~widelands-dev/widelands/list-directories-in-cpp

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/widelands_console/es.po

Merged trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: Widelands\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 07:26+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2019-03-30 11:23+0000\n"
16
 
"Last-Translator: Facundo Gomez <facundogomez15@gmail.com>\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2019-05-10 07:33+0000\n"
 
16
"Last-Translator: GunChleoc\n"
17
17
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/es/)\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
113
113
"                      Port number of the metaserver for internet gaming."
114
114
msgstr " --metaserverport=[...]\n                      Número de puerto del metaserver para juego en linea."
115
115
 
116
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:89
117
 
msgid "Sound options:"
118
 
msgstr "Opciones de sonido:"
119
 
 
120
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:90
 
116
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:88
121
117
msgid " --nosound            Starts the game with sound disabled."
122
118
msgstr " --nosound            Inicia el juego con el sonido deshabilidato."
123
119
 
124
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:91
125
 
msgid " --disable_fx         Disable sound effects."
126
 
msgstr " --disable_fx         Deshabilita los efectos de sonido."
127
 
 
128
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:92
129
 
msgid " --disable_music      Disable music."
130
 
msgstr " --disable_music      Deshabilita la música."
131
 
 
132
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:94
 
120
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:90
133
121
msgid " --nozip              Do not save files as binary zip archives."
134
122
msgstr " --nozip              No guardar archivos como archivos zip binarios."
135
123
 
136
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:96
 
124
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:92
137
125
msgid ""
138
126
" --editor             Directly starts the Widelands editor.\n"
139
127
"                      You can add a =FILENAME to directly load\n"
140
128
"                      the map FILENAME in editor."
141
129
msgstr " --editor             Inicia directamente el editor de Widelands.\n                      Puede agregar =ARCHIVO para cargar directamente\n                      el mapa ARCHIVO en el editor."
142
130
 
143
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:100
 
131
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:96
144
132
msgid ""
145
133
" --ai_training        Enables AI training mode. See\n"
146
134
"                      https://wl.widelands.org/wiki/Ai%20Training/\n"
147
135
"                      for a full description of the AI training logic."
148
136
msgstr " --ai_training        Habilitar el modo de entrenamiento de IA. Ver\n                      https://wl.widelands.org/wiki/Ai%20Training/\n                      para una descrpción completa de la lógica del entrenamiento con IA."
149
137
 
150
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:104
 
138
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:100
151
139
msgid ""
152
140
" --auto_speed         In multiplayer games only, this will keep\n"
153
141
"                      adjusting the game speed automatically,\n"
155
143
"                      --ai_training."
156
144
msgstr " --auto_speed         En juegos de multijugador solamente, esto seguirá\n                      ajustando la velocidad del juego automáticamente,\n                      dependiendo de los CPS. Útil combinado con\n                      --entrenamiento_IA."
157
145
 
158
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:109
 
146
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:105
159
147
msgid ""
160
148
" --scenario=FILENAME  Directly starts the map FILENAME as scenario\n"
161
149
"                      map."
162
150
msgstr " --scenario=ARCHIVO  Inicia directamente el mapa ARCHIVO como\n                      mapa del escenario."
163
151
 
164
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:112
 
152
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:108
165
153
msgid " --loadgame=FILENAME  Directly loads the savegame FILENAME."
166
154
msgstr " --loadgame=ARCHIVO  Carga directamente el juego guardado en ARCHIVO."
167
155
 
168
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:113
 
156
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:109
169
157
msgid ""
170
158
" --script=FILENAME    Run the given Lua script after initialization.\n"
171
159
"                      Only valid with --scenario, --loadgame, or --editor."
175
163
#. * TRANSLATORS: it HAS TO BE CONSISTENT with the translation in the
176
164
#. widelands
177
165
#. textdomain
178
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:119
 
166
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:115
179
167
msgid ""
180
168
" --auto_roadbuild_mode=[true|false]\n"
181
169
"                      Whether to enter roadbuilding mode\n"
183
171
"                      not connected to a road."
184
172
msgstr " --auto_roadbuild_mode=[true|false]\n                      Entra en modo de construcción de caminos\n                      automaticamente despues de colocar una bandera\n                      que no esta conectada a un camino."
185
173
 
186
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:125
 
174
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:121
187
175
msgid "Graphic options:"
188
176
msgstr "Opciones de gráficos:"
189
177
 
191
179
#. * TRANSLATORS: it HAS TO BE CONSISTENT with the translation in the
192
180
#. widelands
193
181
#. textdomain
194
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:130
 
182
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:126
195
183
msgid ""
196
184
" --fullscreen=[true|false]\n"
197
185
"                      Whether to use the whole display for the\n"
198
186
"                      game screen."
199
187
msgstr " --fullscreen=[true|false]\n                      Indica el uso de la pantalla completa para\n                      mostrar el juego."
200
188
 
201
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:134
 
189
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:130
202
190
msgid " --xres=[...]         Width of the window in pixel."
203
191
msgstr " --xres=[...]         Ancho de la ventana en píxeles."
204
192
 
205
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:135
 
193
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:131
206
194
msgid " --yres=[...]         Height of the window in pixel."
207
195
msgstr " --yres=[...]         Alto de la ventana en píxeles."
208
196
 
209
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:136
 
197
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:132
210
198
msgid " --maxfps=[5 ...]     Maximal optical framerate of the game."
211
199
msgstr " --maxcps=[5 ...]     Máxima óptica de cuadros por segundo del juego."
212
200
 
214
202
#. * TRANSLATORS: it HAS TO BE CONSISTENT with the translation in the
215
203
#. widelands
216
204
#. textdomain
217
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:141
 
205
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:137
218
206
msgid "Options for the internal window manager:"
219
207
msgstr "Opciones para el gestor de ventanas internas:"
220
208
 
221
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:142
 
209
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:138
222
210
msgid ""
223
211
" --animate_map_panning=[yes|no]\n"
224
212
"                      Should automatic map movements be animated."
225
213
msgstr " --animate_map_panning=[yes|no]\n                      Si los movimientos del mapa debieran ser animados."
226
214
 
227
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:145
 
215
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:141
228
216
msgid ""
229
217
" --border_snap_distance=[0 ...]\n"
230
218
"                      Move a window to the edge of the screen\n"
236
224
#. * TRANSLATORS: it HAS TO BE CONSISTENT with the translation in the
237
225
#. widelands
238
226
#. textdomain
239
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:153
 
227
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:149
240
228
msgid ""
241
229
" --dock_windows_to_edges=[true|false]\n"
242
230
"                      Eliminate a window's border towards the\n"
244
232
"                      window is next to the edge of the screen."
245
233
msgstr " --dock_windows_to_edges=[true|false]\n                      Elimina el borde de la ventana contra el\n                      borde de la pantalla cuando el borde de la\n                      ventana esta cerca del borde de la pantalla."
246
234
 
247
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:158
 
235
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:154
248
236
msgid ""
249
237
" --panel_snap_distance=[0 ...]\n"
250
238
"                      Move a window to the edge of the panel when\n"
252
240
"                      distance from the edge of the panel."
253
241
msgstr " --panel_snap_distance=[0 ...]\n                      Mueve una ventana al borde del panel cuando\n                      el borde de la ventana se encuentra dentro\n                      de esta distancia del borde del panel."
254
242
 
255
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:163
 
243
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:159
256
244
msgid ""
257
245
" --snap_windows_only_when_overlapping=[yes|no]\n"
258
246
"                      Only move a window to the edge of a panel\n"
260
248
"                      panel."
261
249
msgstr " --snap_windows_only_when_overlapping=[yes|no]\n                      Solo mueve la ventana al borde del panel\n                      si la ventana se sobrepone con el panel."
262
250
 
263
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:169
 
251
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:165
264
252
msgid " --verbose            Enable verbose debug messages"
265
253
msgstr " --verbose            Habilitar mensajes de depuración detallados"
266
254
 
267
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:170
 
255
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:166
268
256
msgid " --help               Show this help"
269
257
msgstr " --help               Muestra esta ayuda"
270
258
 
271
 
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:171
 
259
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:167
272
260
msgid ""
273
261
"Bug reports? Suggestions? Check out the project website:\n"
274
262
"        https://wl.widelands.org/\n"