1
# translation of maps_ru_RU.po to русский
2
# translation of maps_ru_RU.po to
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# Alexander Bikmeyev <bikmeyev@freemail.ru>, 2007.
9
"Project-Id-Version: maps_ru_RU\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-11-05 22:37+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 01:24+0500\n"
13
"Last-Translator: Alexander Bikmeyev <bikmeyev@freemail.ru>\n"
14
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Poedit-Language: Russian\n"
19
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
21
#: ../maps/Checkmate.wmf/elemental:9
25
#: ../maps/Checkmate.wmf/elemental:11
27
"Whether just one of nature's strangest features or the creation of a mad "
28
"(and game-hungry) god, this weird battleground awaits two opponents for "
29
"another confrontation."
31
"Является ли это одним из сюрпризов природы или порождением сумасшедшего (и "
32
"жаждущего игр) бога, но это таинственное поле битвы ждёт двух соперников для "
33
"нового противостояния."
35
#: ../maps/Dry Riverbed.wmf/elemental:9
37
msgstr "Пересохшее русло"
39
#: ../maps/Dry Riverbed.wmf/elemental:11
41
"It is a long time ago, since the last rain drop touched these grounds. No "
42
"wonder, that here is not much water left in this dry riverbed. Everyone "
43
"knows: soon there will be a war. A war about the last water."
45
"Уже давным давно эти земли не видели дождя. Не удивительно, что в этом "
46
"высохшем русле не осталось воды. Все знают: скоро здесь разразится война. "
47
"Война за последнюю воду."
49
#: ../maps/Elven Forests.wmf/elemental:9
53
#: ../maps/Elven Forests.wmf/elemental:11
55
"The breath-taking beauty of these emerald lands has lured many a tribe into "
56
"the attempt of taking them for itself."
58
"Освежающая красота этих изумрудных земель привлекает многие племена, "
59
"желающих прибрать их себе."
61
#: ../maps/Finlakes.wmf/elemental:9
63
msgstr "Финские озера"
65
#: ../maps/Finlakes.wmf/elemental:11
67
"These are the beautiful finish lands, which are of lakes, rivers, ancient "
68
"forests and mountains. It is up to you, to find a way through these lands."
70
"Это прекрасные финские земли, полные озёр, рек, древних лесов и гор. Твоя "
71
"задача найти путь через эти земли."
73
#: ../maps/Firegames.wmf/elemental:9
77
#: ../maps/Firegames.wmf/elemental:11
79
"Is this a test by the Gods or an evil plan by someone else, that you and "
80
"your tribe woke up on this island among fire and lava? Until now it seems as "
81
"if you are alone, but noone knows, what might happen if you meet an opponent "
84
"Это испытание Богов, дьявола или кого-то другого, что вы и ваше племя "
85
"оказались на этом острове среди огня и лавы? Пока что кажется, что вы одни, "
86
"но кто знает что может случиться, если вы встретите племя соперника?"
88
#: ../maps/Four Castles.wmf/elemental:9
92
#: ../maps/Four Castles.wmf/elemental:11
94
"Well protected in their mighty fortresses, four power-hungry warlords are "
95
"completing their schemes to dominate these lands..."
97
"Хорошо защищённые в своих могучих крепостях, четыре жаждущих власти "
98
"полководца разработали свои планы захвата этих земель..."
100
#: ../maps/Glacier Lake.wmf/elemental:9
102
msgstr "Ледниковое озеро"
104
#: ../maps/Glacier Lake.wmf/elemental:11
106
"A long time your tribe dwelled on this beautiful and lonely glacier lake. "
107
"Noone disturbed you and the resources were enough for your whole tribe, but "
108
"a few month ago another tribe came over the mountains and settled down. And "
109
"you are sure, that there is only place enough for one tribe."
111
"Уже давно ваше племя пребывает у этого прекрасного и уединённого ледникового "
112
"озера. Никто вас не беспокоит, и ресурсов для вашего племени достаточно, но "
113
"несколько месяцев назад в горы пришли и обосновались другие. Вы знаете, что "
114
"здесь есть место только для одного племени."
116
#: ../maps/Golden Peninsula.wmf/elemental:9
117
msgid "Golden Peninsula"
118
msgstr "Золотой полуостров"
120
#: ../maps/Golden Peninsula.wmf/elemental:11
121
msgid "Two empires race for the treasures of a legendary peninsula..."
122
msgstr "Две империи вступили в борьбу за сокровища легендарного полуострова..."
124
#: ../maps/Lake of tranquility.wmf/elemental:9
125
msgid "Lake of Tranquility"
126
msgstr "Озеро Спокойствия"
128
#: ../maps/Lake of tranquility.wmf/elemental:11
130
"This lake, deep in the most ancient forests, has long been known for its "
131
"beauty and idyllic peace. Yet, its sanctity has been disturbed now, as two "
132
"hostile tribes arrive at its shores..."
134
"Это озеро, расположенное далеко в древних лесах, давно славилось своей "
135
"красотой и спокойствием. Но его покой теперь нарушен, поскольку два "
136
"враждебных племени расположились на его берегах..."
138
#: ../maps/Plateau.wmf/elemental:9
139
msgid "The Green Plateau"
140
msgstr "Зелёное Плато"
142
#: ../maps/Plateau.wmf/elemental:11
144
"You are standing on an island, crowned by mighty mountains, which keep a "
145
"wonderful and mighty treasure in their middle - The Green Plateau, which is "
146
"hard to get, but easy to lose, so if you want it, be aware of the other "
149
"Вы находитесь на острове, окружённом могучими горами, хранящими прекрасные и "
150
"многочисленные сокровища в середине - Зелёное Плато, которое трудно "
151
"заполучить, но легко потерять, так что если вы нацелились на него, "
152
"опасайтесь других кланов."
154
#: ../maps/Riverlands.wmf/elemental:9
156
msgstr "Речная страна"
158
#: ../maps/The Oasis Triangle.wmf/elemental:9
159
msgid "The Oasis Triangle"
160
msgstr "Оазис Треугольник"
162
#: ../maps/The Oasis Triangle.wmf/elemental:11
164
"There is something mystical, like a grey atmosphere, about this three Oasis, "
165
"which noone found out, yet. Perhaps you will be the one, but be aware of the "
166
"others, who are searching, too!"
168
"Есть что-то мистическое вроде серого облака вокруг этих трёх Оазисов, "
169
"которые ещё никто не нашёл. Возможно вы будете единственным, но опасайтесь "
170
"других, которые также ищут его!"
172
#: ../maps/The big lake.wmf/elemental:9
174
msgstr "Большое озеро"
176
#: ../maps/The long way.wmf/elemental:9
178
msgstr "Длинная дорога"
180
#: ../maps/War of the Valleys.wmf/elemental:9
181
msgid "War of the Valleys"
184
#: ../maps/War of the Valleys.wmf/elemental:11
186
"It is said that even sun and moon must find their way between the spires of "
187
"these mountains. HINT: Monoliths mark ore-spots. Don't bother sending "
188
"Geologists elsewhere."
190
"Сказано, что даже Луна и Солнце должны найти свой путь между пиками этих "
191
"гор. ПОДСКАЗКА: Монолиты показывают места залегания руды. Не посылайте "
192
"геологов куда-то ещё."