1
# translation of pl.po to Polish
2
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010.
6
"Project-Id-Version: pl\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 21:13+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 22:14+0100\n"
10
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:1
17
msgid "Authentication is required to hibernate the system"
18
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system"
20
#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:2
21
msgid "Authentication is required to suspend the system"
22
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wstrzymać system"
24
#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:3
25
msgid "Hibernate the system"
26
msgstr "Hibernacja systemu"
28
#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:4
29
msgid "Suspend the system"
30
msgstr "Wstrzymanie systemu"
32
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:1
33
msgid "Authentication is required to cancel a latency request"
34
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby anulować żądanie opóźnienia"
36
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:2
37
msgid "Authentication is required to set a persistent latency setting"
39
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustanowić trwałe ustawienie opóźnienia"
41
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:3
43
"Authentication is required to set administrator settings for latency control"
45
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustanowić ustawienia administratora do "
48
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:4
50
"Authentication is required to set the required latency of an application"
52
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić wymagane opóźnienie programu"
54
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:5
55
msgid "Cancel a latency request"
56
msgstr "Anulowanie żądania opóźnienia"
58
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:6
59
msgid "Set a persistent latency setting"
60
msgstr "Ustanowienie ustawienia trwałego opóźnienia"
62
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:7
63
msgid "Set administrator settings for latency control"
64
msgstr "Ustanowienie ustawień administratora do kontroli opóźnienia"
66
#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:8
67
msgid "Set the required latency of an application"
68
msgstr "Ustawienie wymaganego opóźnienia programu"
70
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
71
#: ../src/up-main.c:140
72
msgid "Exit after a small delay"
73
msgstr "Kończy działanie po małym opóźnieniu"
75
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
76
#: ../src/up-main.c:143
77
msgid "Exit after the engine has loaded"
78
msgstr "Kończy działanie po wczytaniu mechanizmu"
80
#: ../tools/up-tool.c:245
81
msgid "Enumerate objects paths for devices"
82
msgstr "Wylicza ścieżki obiektów dla urządzeń"
84
#: ../tools/up-tool.c:246
85
msgid "Dump all parameters for all objects"
86
msgstr "Zrzuca wszystkie parametry dla wszystkich obiektów"
88
#: ../tools/up-tool.c:247
89
msgid "Get the wakeup data"
90
msgstr "Uzyskuje dane wybudzeń"
92
#: ../tools/up-tool.c:248
93
msgid "Monitor activity from the power daemon"
94
msgstr "Monitoruje aktywność usługi zasilania"
96
#: ../tools/up-tool.c:249
97
msgid "Monitor with detail"
98
msgstr "Monitoruje więcej szczegółów"
100
#: ../tools/up-tool.c:250
101
msgid "Show information about object path"
102
msgstr "Wyświetla informacje o ścieżce obiektu"
104
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
105
#: ../src/egg-debug.c:364
106
msgid "Show debugging information for all files"
107
msgstr "Wyświetla informacje debugowania dla wszystkich plików"
109
#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
110
#: ../src/egg-debug.c:440
111
msgid "Debug these specific modules"
112
msgstr "Debuguje podane moduły"
114
#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
115
#: ../src/egg-debug.c:443
116
msgid "Debug these specific functions"
117
msgstr "Debuguje podane funkcje"
119
#. TRANSLATORS: save to a log
120
#: ../src/egg-debug.c:446
121
msgid "Log debugging data to a file"
122
msgstr "Zapisuje dane debugowania do pliku"
124
#: ../src/egg-debug.c:450
125
msgid "Debugging Options"
126
msgstr "Opcje debugowania"
128
#: ../src/egg-debug.c:450
129
msgid "Show debugging options"
130
msgstr "Wyświetla opcje debugowania"