~xnox/ubiquity/fix-value-errors

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/real-po/de.po

  • Committer: Dmitrijs Ledkovs
  • Date: 2012-09-24 10:24:23 UTC
  • mfrom: (5651.1.29 trunk)
  • Revision ID: dmitrijs.ledkovs@canonical.com-20120924102423-hnsl11gra0u43pxg
catch up from trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 20:13+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 20:03+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Phillip <Unknown>\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 13:55+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
13
13
"Language: \n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-04 12:08+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15901)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-19 08:01+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15971)\n"
19
19
 
20
20
#. Type: text
21
21
#. Description
569
569
"details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the "
570
570
"problem as soon as possible."
571
571
msgstr ""
 
572
"Entschuldigung, der Installer ist abgestürzt. Nach dem Schließen dieses "
 
573
"Fensters können Sie einen Fehlerbericht erstellen. Dadurch werden "
 
574
"Informationen über Ihr System und den Installationsvorgang gesammelt. Die "
 
575
"Einzelheiten werden an die Fehlerverwaltung gesendet und ein Entwickler wird "
 
576
"sich schnellstmöglich des Problems annehmen."
572
577
 
573
578
#. Type: text
574
579
#. Description
681
686
#. Description
682
687
#: ../ubiquity.templates:96001
683
688
msgid "Size:"
684
 
msgstr ""
 
689
msgstr "Größe:"
685
690
 
686
691
#. Type: text
687
692
#. Description
688
693
#: ../ubiquity.templates:97001
689
694
msgid "Beginning of this space"
690
 
msgstr ""
 
695
msgstr "Anfang dieses Bereichs"
691
696
 
692
697
#. Type: text
693
698
#. Description
694
699
#: ../ubiquity.templates:98001
695
700
msgid "End of this space"
696
 
msgstr ""
 
701
msgstr "Ende dieses Bereichs"
697
702
 
698
703
#. Type: text
699
704
#. Description
1956
1961
#. description
1957
1962
#: ../ubiquity.templates:266001
1958
1963
msgid "LVM..."
1959
 
msgstr ""
 
1964
msgstr "LVM …"
1960
1965
 
1961
1966
#. Type: text
1962
1967
#. Description
1963
1968
#: ../ubiquity.templates:267001
1964
1969
msgid "Volume groups:"
1965
 
msgstr ""
 
1970
msgstr "Laufwerksgruppen:"
1966
1971
 
1967
1972
#. Type: text
1968
1973
#. Description
1969
1974
#: ../ubiquity.templates:268001
1970
1975
msgid "Encryption Options"
1971
 
msgstr ""
 
1976
msgstr "Verschlüsselungseinstellungen"
1972
1977
 
1973
1978
#. Type: text
1974
1979
#. Description
1975
1980
#: ../ubiquity.templates:269001
1976
1981
msgid "Physical volumes:"
1977
 
msgstr ""
 
1982
msgstr "Physikalische Laufwerke"
1978
1983
 
1979
1984
#. Type: text
1980
1985
#. Description
1981
1986
#: ../ubiquity.templates:271001
1982
1987
msgid "Encrypt this partition (LUKS)"
1983
 
msgstr ""
 
1988
msgstr "Diese Partition verschlüsseln (LUKS)"
1984
1989
 
1985
1990
#. Type: text
1986
1991
#. Description
1987
1992
#: ../ubiquity.templates:272001
1988
1993
msgid "MB"
1989
 
msgstr ""
 
1994
msgstr "MB"
1990
1995
 
1991
1996
#. Type: text
1992
1997
#. Description
1995
2000
"Logical Volume Management (LVM) lets Ubuntu treat multiple physical volumes "
1996
2001
"as a single volume."
1997
2002
msgstr ""
 
2003
"Durch die logische Laufwerksverwaltung (LVM) ist es Ubuntu möglich, mehrere "
 
2004
"physikalische Laufwerke wie eins zu behandeln."
1998
2005
 
1999
2006
#. Type: text
2000
2007
#. Description
2001
2008
#: ../ubiquity.templates:274001
2002
2009
msgid "Logical Volume Mangement"
2003
 
msgstr ""
 
2010
msgstr "Logische Laufwerksverwaltung"
2004
2011
 
2005
2012
#. Type: text
2006
2013
#. Description
2007
2014
#: ../ubiquity.templates:275001
2008
2015
msgid "Encryption options..."
2009
 
msgstr ""
 
2016
msgstr "Verschlüsselungseinstellungen …"
2010
2017
 
2011
2018
#. Type: title
2012
2019
#. Description