7
7
"Project-Id-Version: xournalpp 1.0.1\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2018-11-24 20:30+0100\n"
9
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 10:10+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 19:57+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Andreas Butti <andreasbutti at gmail dot com>\n"
12
12
"Language-Team: Xournal++ team\n"
108
108
msgid "<b>Autosave</b>"
109
109
msgstr "<b>自動保存</b>"
111
#: ../ui/pageTemplate.glade:153
111
#: ../ui/pageTemplate.glade:244
113
113
msgid "<b>Background Color</b>"
114
114
msgstr "<b>顏色</b>"
116
#: ../ui/pageTemplate.glade:140
116
#: ../ui/pageTemplate.glade:257
118
118
msgid "<b>Background</b>"
133
133
"This settings will be used if you create a new document"
136
#: ../ui/pageTemplate.glade:203
136
#: ../ui/pageTemplate.glade:229 ../ui/pageTemplate.glade:270
138
138
"<b>Copy last page</b>\n"
139
139
"Use the settings above\n"
140
140
"for the fist Page"
143
#: ../ui/settings.glade:1473
143
#: ../ui/settings.glade:1487
144
144
msgid "<b>Cursor</b>"
145
145
msgstr "<b>光標</b>"
203
203
msgid "<b>Pagesize</b>"
204
204
msgstr "<b>頁面尺寸</b>"
206
#: ../ui/settings.glade:1369
206
#: ../ui/settings.glade:1383
207
207
msgid "<b>Presentation</b> Another Fullscreen Mode, <i>Start with F5</i>"
208
208
msgstr "<b>演講模式</b> (備選全屏模式 <i>使用F5激活</i>)"
269
269
"<i>此處可以設定如果按鍵就會選擇的工具;\n"
270
270
"該鍵被鬆開時原先的工具將會被選擇</i>"
272
#: ../ui/settings.glade:1636
272
#: ../ui/settings.glade:1650
274
"<i>If audio recording is running the time possitions are stored to the "
275
"written Text and can be replayed.\n"
274
"<i>If audio recording is running, the time stamps are stored to the "
275
"handwritten Text and can be replayed.\n"
276
276
"The Audio track is recorded to a separate folder, and liked to there.</i>"
357
357
msgstr "變數\"{1\"}不能為浮點數,其值為NULL"
359
359
#: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:160
360
#: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:183
360
361
msgid "Attribute \"{1}\" could not be parsed as int, the value is \"{2}\""
361
362
msgstr "變數\"{1\"}不能為整數,其值為\"{2}\""
368
369
msgid "Attribute color not set!"
371
#: ../ui/settings.glade:1657
372
#: ../ui/settings.glade:1671
372
373
msgid "Audio Folder"
375
#: ../ui/settings.glade:1694
376
#: ../ui/settings.glade:1708
376
377
msgid "Audio Recording"
380
#: ../src/control/AudioController.cpp:99
382
"Audio folder not set! Recording won't work!\n"
383
"Plase set the recording folder under \"Preferences > Audio recording\""
379
386
#: ../ui/about.glade:151
399
406
msgid "Background"
402
#: ../ui/settings.glade:1181
409
#: ../ui/settings.glade:1195
403
410
msgid "Background color for window Background"
406
#: ../ui/settings.glade:1495
413
#: ../ui/settings.glade:1509
407
414
msgid "Big cursor for pen"
420
#: ../ui/settings.glade:1170
427
#: ../ui/settings.glade:1184
421
428
msgid "Border color"
424
#: ../ui/settings.glade:1156
431
#: ../ui/settings.glade:1170
426
433
msgid "Border color for current page and other selections:"
427
434
msgstr "當前頁和選中項目的邊界顏色"
430
437
msgid "Built on:"
433
#: ../src/control/Control.cpp:2002 ../src/control/Control.cpp:2516
434
#: ../src/control/Control.cpp:2553 ../src/control/XournalMain.cpp:102
440
#: ../src/control/Control.cpp:2009 ../src/control/Control.cpp:2533
441
#: ../src/control/Control.cpp:2570 ../src/control/XournalMain.cpp:111
466
#: ../src/control/Control.cpp:983 ../src/control/Control.cpp:991
473
#: ../src/control/Control.cpp:990 ../src/control/Control.cpp:998
467
474
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:320
471
#: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:19
478
#: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:30
472
479
msgid "Copy current"
475
#: ../ui/pageTemplate.glade:216
482
#: ../ui/pageTemplate.glade:175
476
483
msgid "Copy last page settings"
486
#: ../ui/pageTemplate.glade:283
488
msgid "Copy last page size"
479
491
#: ../src/undo/CopyUndoAction.cpp:80
480
492
msgid "Copy page"
485
497
"Could not create backup! (The file was created from an older Xournal version)"
486
498
msgstr "未能產生備份檔案!(此檔案應為老版本Xournal所建)"
488
#: ../src/control/LatexController.cpp:269
500
#: ../src/control/LatexController.cpp:361
490
502
"Could not find Xournal++ LaTeX executable relative or in Path.\n"
491
503
"Searched for: mathtex-xournalpp.cgi"
506
#: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:18
508
msgid "Could not load pagetemplates.ini file"
509
msgstr "不能打開檔案\"{1}\""
494
511
#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:110
495
512
msgid "Could not open file: \"{1}\""
496
513
msgstr "不能打開檔案\"{1}\""
531
548
msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}"
534
#: ../src/control/LatexController.cpp:208
551
#: ../src/control/LatexController.cpp:290
535
552
msgid "Could not retrieve LaTeX image file: {1}"
536
553
msgstr "未能提取LaTeX圖像檔案{1}"
543
560
"未能撤銷操作\"{1}\"\n"
544
561
"有錯誤發生***請提交一個錯誤報告***"
546
#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:264
563
#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:271
547
564
msgid "Could not write background \"{1}\", {2}"
548
565
msgstr "未能寫上背景\"{1}\", {2}"
550
#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:389
567
#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:396
551
568
msgid "Could not write background \"{1}\". Continuing anyway."
552
569
msgstr "未能寫上背景\"{1}\",不管啦繼續哦..."
587
#: ../ui/main.glade:589
604
#: ../ui/main.glade:597
588
605
msgid "Delete Layer"
591
#: ../src/control/XournalMain.cpp:101
608
#: ../src/control/XournalMain.cpp:110
592
609
msgid "Delete Logfile"
595
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:379
612
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:383
596
613
msgid "Delete current page"
617
634
msgid "Disable drawing for this device"
620
#: ../src/control/Control.cpp:2515 ../src/control/Control.cpp:2552
637
#: ../src/control/Control.cpp:2532 ../src/control/Control.cpp:2569
624
#: ../src/control/Control.cpp:1932
641
#: ../src/control/Control.cpp:1939
626
643
"Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n"
627
644
"Copy the files to another folder.\n"
628
645
"Files from Folder {1} cannot be opened."
631
#: ../src/control/jobs/PdfExportJob.cpp:55
648
#: ../src/control/jobs/PdfExportJob.cpp:56
632
649
msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!"
635
#: ../src/control/Control.cpp:2549
652
#: ../src/control/Control.cpp:2566
636
653
msgid "Document file was removed."
640
657
msgid "Document is not complete (maybe the end is cut off?)"
643
#: ../src/model/Document.cpp:333
660
#: ../src/model/Document.cpp:355
644
661
msgid "Document not loaded! ({1}), {2}"
645
662
msgstr "文檔未加載!({1}), {2}"
647
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:53
648
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:80
649
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:90
664
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:54
665
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:81
666
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:91
650
667
msgid "Don't change"
653
#: ../src/control/XournalMain.cpp:215
670
#: ../src/control/XournalMain.cpp:226
654
671
msgid "Don't compress PDF files (for debugging)"
655
672
msgstr "勿壓縮PDF檔案(調試用)"
657
#: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:16
674
#: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:26
662
679
msgid "Drag and drop Components fom here to the toolbars and back."
663
680
msgstr "在這裡和工具條之間可以來回拖動條目。"
665
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:100
682
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:101
666
683
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:40
667
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:412
684
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:416
668
685
msgid "Draw Arrow"
671
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:98
688
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:99
672
689
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:39
673
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:408
690
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:412
674
691
msgid "Draw Circle"
677
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:94
694
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:95
678
695
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:41
679
696
msgid "Draw Line"
682
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:96
699
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:97
683
700
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:29
684
701
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:38
685
702
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:119
686
703
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:122
687
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:410
704
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414
688
705
msgid "Draw Rectangle"
691
#: ../ui/main.glade:739
708
#: ../ui/main.glade:747
693
710
msgid "Draw _Line"
745
762
msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")"
746
763
msgstr "加載glade檔案\"{1}\"出錯(嘗試加載\"{2}\")"
748
#: ../src/control/Control.cpp:2027
765
#: ../src/control/Control.cpp:2034
749
766
msgid "Error opening file \"{1}\""
750
767
msgstr "打開檔案\"{1}\"出錯"
805
822
"未能打開檔案,請手動操作:\n"
808
#: ../src/control/jobs/PdfExportJob.cpp:48
825
#: ../src/control/jobs/PdfExportJob.cpp:49
809
826
msgid "File name needs to end with .pdf"
812
#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:59
829
#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:61
813
830
msgid "File name needs to end with .pdf, .png or .xoj"
816
#: ../src/control/Control.cpp:1962
833
#: ../src/control/Control.cpp:1969
817
834
msgid "Filename: {1}"
820
#: ../ui/main.glade:1408
837
#: ../ui/main.glade:1416
821
838
msgid "Find next occurrence of the search string"
824
#: ../ui/main.glade:1387
841
#: ../ui/main.glade:1395
825
842
msgid "Find previous occurrence of the search string"
899
#: ../ui/settings.glade:1321 ../ui/settings.glade:1391
916
#: ../ui/settings.glade:1335 ../ui/settings.glade:1405
900
917
msgid "Hide Menubar"
903
#: ../ui/settings.glade:1336 ../ui/settings.glade:1406
920
#: ../ui/settings.glade:1350 ../ui/settings.glade:1420
904
921
msgid "Hide Sidebar"
907
#: ../ui/settings.glade:1251
924
#: ../ui/settings.glade:1265
908
925
msgid "Hide the horizontal scrollbar"
911
#: ../ui/settings.glade:1266
928
#: ../ui/settings.glade:1280
912
929
msgid "Hide the vertical scrollbar"
915
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:56
916
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:391
932
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:57
933
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:395
917
934
msgid "Highlighter"
920
#: ../ui/main.glade:952
937
#: ../ui/main.glade:960
922
939
msgid "Highlighter Opti_ons"
923
940
msgstr "高亮選項(_i)"
925
#: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:21
926
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:395
942
#: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:32
943
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:399
963
980
msgid "Insert layer"
966
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:386
983
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:390
967
984
msgid "Insert page"
970
#: ../src/control/XournalMain.cpp:217
987
#: ../src/control/XournalMain.cpp:228
971
988
msgid "Jump to Page (first Page: 1)"
972
989
msgstr "跳到頁面(第一頁:1)"
1027
1044
msgid "Mangenta"
1030
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:82
1031
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:427
1047
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:83
1048
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:431
1052
#: ../src/control/XournalMain.cpp:455
1054
"Missing the needed UI file, could not find them at any location.\n"
1056
"Not in the Working Path\n"
1035
1060
#: ../ui/settings.glade:858
1036
1061
msgid "Mouse Button"
1084
1109
msgid "Next annotated page"
1085
1110
msgstr "下一個標註頁面"
1087
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:34
1112
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:35
1088
1113
msgid "No device"
1091
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:92
1116
#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:84
1117
#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:134
1118
msgid "No pages to export!"
1121
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:93
1092
1122
msgid "Normal drawing"
1102
1132
msgid "Open Image"
1105
#: ../src/control/XournalMain.cpp:99
1135
#: ../src/control/XournalMain.cpp:108
1106
1136
msgid "Open Logfile"
1107
1137
msgstr "打開日誌檔案"
1109
#: ../src/control/XournalMain.cpp:100
1139
#: ../src/control/XournalMain.cpp:109
1110
1140
msgid "Open Logfile directory"
1111
1141
msgstr "打開日誌檔案目錄"
1141
1171
msgid "PDF background missing"
1142
1172
msgstr "PDF背景丟失"
1144
#: ../src/control/XournalMain.cpp:196
1174
#: ../src/control/XournalMain.cpp:207
1145
1175
msgid "PDF file successfully created"
1146
1176
msgstr "PDF檔案成功建立"
1148
1178
#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:59
1149
#: ../src/control/jobs/PdfExportJob.cpp:23
1150
#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:42
1179
#: ../src/control/jobs/PdfExportJob.cpp:24
1180
#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:44
1151
1181
msgid "PDF files"
1154
#: ../src/control/XournalMain.cpp:216
1184
#: ../src/control/XournalMain.cpp:227
1155
1185
msgid "PDF output filename"
1156
1186
msgstr "PDF輸出檔案名"
1158
#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:43
1188
#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:45
1159
1189
msgid "PNG graphics"
1162
#: ../ui/main.glade:509
1192
#: ../ui/main.glade:517
1164
1194
msgid "P_revious annotated Page"
1165
1195
msgstr "前一個標註頁(_r)"
1227
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:54
1228
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:374
1257
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:55
1258
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:378
1232
#: ../ui/main.glade:819
1262
#: ../ui/main.glade:827
1233
1263
msgid "Pen _Options"
1234
1264
msgstr "畫筆選項(_O)"
1236
#: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:10
1266
#: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:22
1240
1270
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:32
1241
1271
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:106
1242
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:405
1272
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:409
1244
1274
msgid "Play Object"
1303
1333
msgid "Resolution"
1306
#: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:12
1336
#: ../src/undo/RotateUndoAction.cpp:74
1341
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:374
1342
msgid "Rotation Snapping"
1345
#: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:24
1310
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:422
1349
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:426
1314
#: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:17 ../src/control/Control.cpp:2514
1353
#: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:17 ../src/control/Control.cpp:2531
1315
1354
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:314
1319
#: ../src/control/Control.cpp:2551
1358
#: ../src/control/Control.cpp:2568
1320
1359
msgid "Save As"
1323
#: ../src/control/Control.cpp:2331 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:183
1362
#: ../src/control/Control.cpp:2338 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:185
1324
1363
msgid "Save File"
1327
1366
#: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:157
1328
#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:259
1367
#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:261
1330
1369
msgid "Save file error: {1}"
1331
1370
msgstr "打開檔案出錯:{1}"
1341
#: ../ui/pageTemplate.glade:191
1380
#: ../ui/pageTemplate.glade:165
1343
1382
msgid "Select Background Color"
1346
#: ../ui/settings.glade:1671
1385
#: ../ui/settings.glade:1685
1348
1387
msgid "Select Folder"
1351
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:434
1390
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:438
1352
1391
msgid "Select Font"
1359
1398
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:31
1360
1399
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:99
1361
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:402
1400
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:406
1362
1401
msgid "Select Object"
1370
1409
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:29
1371
1410
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:85
1372
1411
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:125
1373
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:400
1412
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404
1374
1413
msgid "Select Rectangle"
1377
1416
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:30
1378
1417
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:92
1379
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:398
1418
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:402
1380
1419
msgid "Select Region"
1383
#: ../src/control/Control.cpp:2000
1422
#: ../src/control/Control.cpp:2007
1384
1423
msgid "Select another PDF"
1385
1424
msgstr "選擇其他PDF"
1394
1433
msgid "Select color"
1436
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:62
1437
msgid "Select rectangle"
1397
1440
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:61
1398
msgid "Select rectangle"
1401
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:60
1402
1441
msgid "Select region"
1405
#: ../ui/settings.glade:1586
1444
#: ../ui/settings.glade:1600
1406
1445
msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button"
1407
1446
msgstr "按下預設按鈕,此工具及其設置將會生效"
1409
#: ../ui/settings.glade:1427
1448
#: ../ui/settings.glade:1441
1410
1449
msgid "Select toolbar:"
1411
1450
msgstr "選擇工具條:"
1413
#: ../src/control/XournalMain.cpp:98
1452
#: ../src/control/XournalMain.cpp:107
1414
1453
msgid "Send Bugreport"
1415
1454
msgstr "選擇錯誤報告"
1436
1475
msgid "Show only not used pages ({1} unused pages)"
1437
1476
msgstr "只顯示未使用頁面({1}個未使用頁面)"
1439
#: ../ui/main.glade:306
1478
#: ../ui/main.glade:314
1440
1479
msgid "Show sidebar"
1443
#: ../ui/settings.glade:1073
1482
#: ../ui/settings.glade:1087
1444
1483
msgid "Show sidebar on the right side"
1447
#: ../ui/settings.glade:1088
1486
#: ../ui/settings.glade:1102
1448
1487
msgid "Show vertical scrollbar on the left side"
1449
1488
msgstr "垂直捲動條左置"
1451
#: ../src/control/XournalMain.cpp:272
1490
#: ../src/control/XournalMain.cpp:286
1454
1493
"Sorry, Xournal++ can only open one file from the command line.\n"
1470
1509
msgid "Standard"
1473
#: ../ui/main.glade:1526
1512
#: ../ui/main.glade:1534
1474
1513
msgid "State PLACEHOLDER"
1477
1516
#: ../src/undo/RecognizerUndoAction.cpp:101
1478
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:102
1517
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:103
1479
1518
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:42
1480
1519
msgid "Stroke recognizer"
1504
1543
msgid "Template:"
1507
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:57
1508
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393
1546
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:58
1547
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:397
1512
#: ../src/gui/SearchBar.cpp:76
1551
#: ../src/gui/SearchBar.cpp:73
1514
1553
msgid "Text %i times found on this page"
1515
1554
msgstr "文本在本頁面出現%i次"
1517
#: ../ui/main.glade:993
1556
#: ../ui/main.glade:1001
1518
1557
msgid "Text Font..."
1519
1558
msgstr "文本字型..."
1522
1561
msgid "Text changes"
1525
#: ../src/gui/SearchBar.cpp:72
1564
#: ../src/gui/SearchBar.cpp:69
1526
1565
msgid "Text found on this page"
1527
1566
msgstr "本頁面上找到文本"
1529
#: ../src/gui/SearchBar.cpp:156 ../src/gui/SearchBar.cpp:212
1568
#: ../src/gui/SearchBar.cpp:153 ../src/gui/SearchBar.cpp:209
1530
1569
msgid "Text found once on page {1}"
1531
1570
msgstr "文本在第{1}頁上找到"
1533
#: ../src/gui/SearchBar.cpp:157 ../src/gui/SearchBar.cpp:213
1572
#: ../src/gui/SearchBar.cpp:154 ../src/gui/SearchBar.cpp:210
1534
1573
msgid "Text found {1} times on page {2}"
1535
1574
msgstr "文本在第{2}頁上找到{1}次"
1537
#: ../src/gui/SearchBar.cpp:83
1576
#: ../src/gui/SearchBar.cpp:80
1538
1577
msgid "Text not found"
1541
#: ../src/gui/SearchBar.cpp:170 ../src/gui/SearchBar.cpp:226
1580
#: ../src/gui/SearchBar.cpp:167 ../src/gui/SearchBar.cpp:223
1542
1581
msgid "Text not found, searched on all pages"
1543
1582
msgstr "找遍所有頁面未找到文本"
1545
#: ../src/control/Control.cpp:953
1584
#: ../src/control/Control.cpp:960
1547
1586
"The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to "
1549
1588
msgstr "工具條配置\"{1}\"是預置的,要產生一個拷貝到編輯?"
1551
#: ../src/control/Control.cpp:1997
1590
#: ../src/control/Control.cpp:2004
1552
1591
msgid "The attached background PDF could not be found."
1553
1592
msgstr "附加的背景PDF未找到。"
1555
#: ../src/control/Control.cpp:1998
1594
#: ../src/control/Control.cpp:2005
1556
1595
msgid "The background PDF could not be found."
1557
1596
msgstr "背景PDF未找到。"
1559
#: ../src/control/XournalMain.cpp:93
1598
#: ../src/control/XournalMain.cpp:102
1560
1599
msgid "The most recent log file name: {1}"
1561
1600
msgstr "最近的日誌檔案名:{1}"
1564
1603
msgid "The unit of the ruler is cm"
1565
1604
msgstr "標尺的單位是釐米"
1567
#: ../src/control/XournalMain.cpp:86
1606
#: ../src/control/XournalMain.cpp:95
1569
1608
"There are errorlogfiles from Xournal++. Please send a Bugreport, so the bug "
1570
1609
"may be fixed."
1571
1610
msgstr "發現Xournal++的錯誤日誌檔案,請發送一個錯誤報告,將會被修正。"
1573
#: ../src/control/XournalMain.cpp:85
1612
#: ../src/control/XournalMain.cpp:94
1575
1614
"There is an errorlogfile from Xournal++. Please send a Bugreport, so the bug "
1576
1615
"may be fixed."
1577
1616
msgstr "發現Xournal++的錯誤日誌檔案,請發送一個錯誤報告,將會被修正。"
1579
#: ../src/control/Control.cpp:857
1618
#: ../src/control/Control.cpp:864
1580
1619
msgid "There was an error displaying help: {1}"
1583
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:83
1584
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:429
1622
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:84
1623
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:433
1589
1628
msgid "Thickness"
1592
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:81
1593
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:425
1631
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:82
1632
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:429
1597
#: ../src/control/Control.cpp:2512
1636
#: ../src/control/Control.cpp:2529
1598
1637
msgid "This document is not saved yet."
1619
1658
msgid "Toolbars"
1661
#: ../ui/settings.glade:1005
1663
"Touch Screens which are detected by GTK are handled specially, and don't "
1664
"need to be configured here."
1622
1667
#: ../src/util/CrashHandler.cpp:138
1623
1668
msgid "Trying to emergency save the current open document…"
1626
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:445
1671
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:449
1627
1672
msgid "Two pages"
1664
1709
msgid "Unknown pixmap::domain type: {1}"
1667
#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:527
1712
#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:539
1668
1713
msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen"
1671
#: ../src/control/Control.cpp:2406
1716
#: ../src/control/Control.cpp:2423
1672
1717
msgid "Unsaved Document"
1677
1722
msgid "Version"
1680
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:415
1725
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:419
1681
1726
msgid "Vertical Space"
1684
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:59
1729
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:60
1685
1730
msgid "Vertical space"
1688
#: ../ui/settings.glade:1533
1733
#: ../ui/settings.glade:1547
1710
1755
msgid "Write text"
1713
#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:782
1758
#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:802
1714
1759
msgid "Wrong count of points ({1})"
1717
#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:797
1762
#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:817
1718
1763
msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}"
1734
1779
msgid "Xournal++ Preferences"
1735
1780
msgstr "Xournal++偏好設置"
1737
#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:80 ../src/control/Control.cpp:2338
1782
#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:80 ../src/control/Control.cpp:2345
1739
1784
msgid "Xournal++ files"
1740
1785
msgstr "Xournal檔案"
1742
1787
#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:90
1743
#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:190
1788
#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:192
1745
1790
msgid "Xournal++ template"
1746
1791
msgstr "Xournal檔案"
1803
1848
#: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:11
1804
1849
#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:18
1805
#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 ../src/control/Control.cpp:2332
1806
#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:184
1850
#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 ../src/control/Control.cpp:2339
1851
#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:186
1808
1853
msgid "_Cancel"
1811
#: ../ui/main.glade:345
1856
#: ../ui/main.glade:353
1812
1857
msgid "_Customize"
1813
1858
msgstr "設置(_C)"
1815
#: ../ui/main.glade:692
1860
#: ../ui/main.glade:700
1817
1862
msgid "_Default Tools"
1818
1863
msgstr "<b>缺省工具</b>"
1820
#: ../ui/main.glade:565
1865
#: ../ui/main.glade:573
1821
1866
msgid "_Delete Page"
1822
1867
msgstr "刪除頁面(_D)"
1897
1942
msgid "_Presentation Mode"
1898
1943
msgstr "演講模式(_P)"
1900
#: ../ui/main.glade:468
1945
#: ../ui/main.glade:476
1902
1947
msgid "_Previous Layer"
1903
1948
msgstr "前一頁(_P)"
1905
#: ../ui/main.glade:426
1950
#: ../ui/main.glade:434
1906
1951
msgid "_Previous Page"
1907
1952
msgstr "前一頁(_P)"
1909
#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:27 ../src/control/Control.cpp:2333
1910
#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:185
1954
#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:27 ../src/control/Control.cpp:2340
1955
#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:187
1915
#: ../ui/main.glade:706
1960
#: ../ui/main.glade:714
1916
1961
msgid "_Shape Recognizer"
1917
1962
msgstr "形狀識別(_S)"
1919
#: ../ui/main.glade:672
1964
#: ../ui/main.glade:680
1921
1966
msgstr "文本(_T)"
1923
#: ../ui/main.glade:632
1968
#: ../ui/main.glade:640
1925
1970
msgstr "工具(_T)"
1927
#: ../ui/main.glade:486
1972
#: ../ui/main.glade:494
1929
1974
msgid "_Top Layer"
1942
1987
msgstr "視圖(_V)"
1944
#: ../ui/main.glade:939
1989
#: ../ui/main.glade:947
1945
1990
msgid "_delete strokes"
1946
1991
msgstr "刪除筆劃(_d)"
1948
#: ../ui/main.glade:838 ../ui/main.glade:888 ../ui/main.glade:962
1993
#: ../ui/main.glade:846 ../ui/main.glade:896 ../ui/main.glade:970
1952
#: ../ui/main.glade:847 ../ui/main.glade:897 ../ui/main.glade:971
1997
#: ../ui/main.glade:855 ../ui/main.glade:905 ../ui/main.glade:979
1953
1998
msgid "_medium"
1956
#: ../ui/main.glade:921
2001
#: ../ui/main.glade:929
1957
2002
msgid "_standard"
1958
2003
msgstr "標準(_s)"
1960
#: ../ui/main.glade:856 ../ui/main.glade:906 ../ui/main.glade:980
2005
#: ../ui/main.glade:864 ../ui/main.glade:914 ../ui/main.glade:988
1964
#: ../ui/main.glade:829
2009
#: ../ui/main.glade:837
1965
2010
msgid "_very fine"
1966
2011
msgstr "極細(_v)"
1968
#: ../ui/main.glade:930
2013
#: ../ui/main.glade:938
1969
2014
msgid "_whiteout"
1970
2015
msgstr "涂白(_w)"
1972
#: ../ui/pageTemplate.glade:176
2017
#: ../ui/pageTemplate.glade:150
2037
2082
msgid "whiteout"
2040
#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:796
2085
#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:816
2041
2086
msgid "xoj-File: {1}"
2044
#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:84
2089
#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:88
2045
2090
msgid "xoj-preview-extractor: call with INPUT.xoj OUTPUT.png"
2048
#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:106
2093
#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:110
2049
2094
msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" contains no preview"
2052
#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:98
2097
#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102
2053
2098
msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" is not .xoj file"
2056
#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:111
2101
#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:115
2058
2103
"xoj-preview-extractor: no preview and page found, maybe an invalid file?"
2061
#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102
2106
#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:106
2062
2107
msgid "xoj-preview-extractor: opening input file \"{1}\" failed"
2065
#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:118
2110
#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:122
2066
2111
msgid "xoj-preview-extractor: opening output file \"{1}\" failed"
2069
#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:127
2114
#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:131
2070
2115
msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted"