1
# Czech translation for ubuntu-online-tour
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-online-tour package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-online-tour\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 19:27+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-11 08:53+0000\n"
12
"Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-13 05:14+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16137)\n"
21
msgid "Firefox Web Browser"
22
msgstr "Firefox Webový prohlížeč"
26
msgstr "Uzamknout obrazovku"
30
"Ubuntu loads quickly on any computer, but it's super-fast on newer machines. "
31
"With no unnecessary programs and trial software slowing things down, booting "
32
"up and opening a browser takes seconds. Unlike other operating systems that "
33
"leave you staring at the screen, waiting to get online. And Ubuntu won’t "
34
"grow sluggish over time. It’s fast. And it stays fast."
36
"Ubuntu běží rychle na každém počítači, ale je super rychlé na nových "
37
"sestavách. Bez zbytečných zpomalujících programů, zabere spuštění počítače a "
38
"otevření intenetového prohlížeče jen vteřiny. Na rozdíl od jiných operačních "
39
"systémů, které vás nechají zírat na obrazovku, čekat než se dostanete on-"
40
"line. A Ubuntu časem nezleniví. Je rychlé. A zůstane rychlé."
47
msgid "Show yourself around"
48
msgstr "Porozhlédnout se sám"
52
msgstr "Pracovní plocha"
59
msgid "PiTiVi Video Editor"
60
msgstr "Editor videa PiTiVi"
67
msgid "Science & Engineering"
68
msgstr "Věda a inženýrství"
72
msgstr "Instalace aplikací"
80
msgstr "Podzimní snění"
83
msgid "Manipulate the flow of time to solve puzzles"
84
msgstr "Řešte problémy manipulací časem"
96
"BEEP has traveled for thousands of years through deep space to explore the "
97
"Galaxy. Traverse a foreign star system with the BEEP-ship and send robots to "
98
"the surface of the planets."
100
"BEEP cestoval tisíce let vesmírem a zkoumal galaxii. Prozkoumejte cizí "
101
"hvězdnou soustavu s lodí BEEP a pošlete roboty na povrch planet."
105
"Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
106
msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a vypnout počítač?"
109
msgid "Untitled 1 - LibreOffice Impress"
110
msgstr "Bez názvu 1 - LibreOffice Impress"
118
"Accessibility is central to the Ubuntu philosophy. We believe that computing "
119
"is for everyone regardless of nationality, race, gender or disability. Fully "
120
"translated into 38 languages, Ubuntu also includes essential assistive "
121
"technologies, which are, of course, completely free."
123
"Přístupnost je pro filosofii Ubuntu ústřední. Věříme, že práce s počítačem "
124
"je pro všechny nehledě na národnost, rasu, pohlaví či handicap. Ubuntu je "
125
"kompletně přeloženo do 38 jazyků a obsahuje také základní asistenční "
126
"technologie, které jsou samozřejmě naprosto zdarma."
129
msgid "Download Ubuntu"
130
msgstr "Stáhnout Ubuntu"
138
msgstr "Připojte se nyní"
145
msgid "Weds 14 October, 2010"
146
msgstr "Středa 14. října 2010"
149
msgid "Physics based puzzle/construction game"
150
msgstr "Na fyzice postavená logicko-kontrukční hra"
153
msgid "Remote Desktop Viewer"
154
msgstr "Prohlížeč vzdálené plochy"
157
msgid "Gwibber Social Client"
158
msgstr "Klient pro společenské sítě Gwibber"
169
msgid "PCB CNC converter"
170
msgstr "PCB CNC převodník"
177
msgid "Welcome Screen"
178
msgstr "Uvítací obrazovka"
181
msgid "Untitled 1 - LibreOffice Writer"
182
msgstr "Bez návzu - LibreOffice Writer"
185
msgid "A 2D platformer/shooter game with physics-based puzzles"
186
msgstr "2D arkáda/střílečka s fyzikálními hlavolamy"
193
msgid "Keep Connected"
194
msgstr "Zůstaňte ve spojení"
198
msgstr "Nejlépe hodnocené"
202
msgstr "Kompatibilní"
206
msgstr "Hlavní nabídka Dash"
217
msgid "Thanks for exploring Ubuntu!"
218
msgstr "Děkujeme za vyzkoušení Ubuntu"
221
msgid "Send files to device…"
222
msgstr "Odeslat soubory do zařízení..."
225
msgid "Create documents"
226
msgstr "Tvorba dokumentů"
230
msgstr "(91 hodnocení)"
237
msgid "This package contains the Chromium browser"
238
msgstr "Balíček obsahuje prohlížeč Chromium"
254
msgstr "Veškerý software"
257
msgid "Ready to download?"
258
msgstr "Přejete si Ubuntu stáhnout"
262
msgstr "Příslušenství"
265
msgid "Create spreadsheets"
266
msgstr "Tvorba tabulek"
289
msgid "Brasero Disc Burner"
290
msgstr "Vypalovací software Brasero"
293
msgid "Read, write and send emails with Thunderbird. It’s easy and fast."
295
"Čtení, psaní a posílání emailů je s Thunderbirdem jednoduché a rychlé."
323
msgstr "Procházení souborů"
326
msgid "Come and explore our favourites"
327
msgstr "Prohlédněte si naše oblíbené"
331
msgstr "nevyžádaná pošta"
338
msgid "Darkening Clockwork"
339
msgstr "Darkening Clockwork"
342
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
343
msgstr "Inkscape - editor vektorové grafiky"
346
msgid "Create presentations"
347
msgstr "Tvorba prezentací"
350
msgid "Original Message"
351
msgstr "Původní zpráva"
354
msgid "AisleRoit Solitaire"
355
msgstr "Solitér AisleRoit"
359
msgstr "Poslouchejte hudbu"
362
msgid "Connection Information"
363
msgstr "Informace o spojení"
367
"Chromium is an open-source browser project that aims to build a safer, "
368
"faster, and more stable way for all Internet users to experience the web."
370
"Chromium je open-source projekt webového prohlížeče, který si klade za cíl "
371
"vybudovat bezpečnější, rychlejší a stabilnější cestu pro všechny uživatele "
372
"internetu k prozkoumávání webu."
380
msgstr "Odeslaná pošta"
392
msgstr "Všechny složky"
395
msgid "Fri 26 Oct, 2001"
396
msgstr "Pátek, 26. října 2001"
400
msgstr "Uspat na disk"
403
msgid "Langelinie Alle"
404
msgstr "Langelinie Alle"
407
msgid "Your Ubuntu, your way"
408
msgstr "Vaše Ubuntu, vaše možnosti"
411
msgid "Time & Date Settings…"
412
msgstr "Nastavení data a času..."
415
msgid "Recently Used"
416
msgstr "Naposledy použité"
424
msgstr "Ladovská zima"
428
"You can watch all your favourite films and videos, DVDs, downloads or movies "
429
"you've created yourself."
442
msgstr "Nastavit e-mail..."
445
msgid "Search and download apps fast from the Ubuntu Software Centre."
447
"Vyhledávání a instalace aplikací pomocí Centra softwaru pro Ubuntu je rychlá "
459
msgid "Dybbølsbro Station"
460
msgstr "Nádraží Dybbølsbro"
468
"Other extensions use ruby, libxml-xql-perl, python-numpy, and python-lxml. "
469
"You must have these packages to make full use of all extensions and effects."
471
"Další rozšíření používají ruby, libxml-xql-perl, python-numpy a python-xml. "
472
"Pokud chcete používat všechny efekty a rozšíření, je potřeba tyto balíčky "
480
msgid "Terminal Server Client"
481
msgstr "Klient vzdálené pracovní plochy"
488
msgid "LibreOffice Calc"
489
msgstr "LibreOffice Calc"
496
msgid "Stalking Ocelot"
497
msgstr "Číhající ocelot"
500
msgid "System Settings…"
501
msgstr "Nastavení systému..."
504
msgid "Startup Applications…"
505
msgstr "Aplikace po spuštění..."
513
"Braid treats your time and attention as precious, and it does everything it "
514
"can to give you a mind-expanding experience."
516
"Braid zachází s vaším časem a pozorností jako s pokladem a udělá vše proto, "
517
"aby vám poskytl ohromující zkušenost."
524
msgid "Purple Dancers"
525
msgstr "Večerní ples"
532
msgid "LibreOffice Impress"
533
msgstr "LibreOffice Impress"
537
"All gameplay is based on time manipulation. Journey into worlds where time "
538
"behaves strangely; observe, learn from, and then master these worlds."
540
"Celá hra je založena na manipulaci s časem. Vstupte světů, kde se čas chová "
541
"divně, pozorujte, učte se a a pak tyto světy ovládněte."
544
msgid "Mount Snowdon"
545
msgstr "Mount Snowdon"
556
msgid "Backup and access your files from Ubuntu, Windows, Web or Mobile"
558
"Zálohujte a přistupujte ke svým souborům z Ubuntu, Windows, webu nebo "
559
"mobilního telefonu."
566
msgid "Setup new device…"
567
msgstr "Nastavit nové zařízení..."
570
msgid "Introduction Ubuntu"
571
msgstr "Představení Ubuntu"
583
"Inkscape loads and saves a subset of the SVG (Scalable Vector Graphics) "
584
"format, a standard maintained by the WWW consortium."
586
"Inkscape načítá a ukládá do formátu SVG (Scalable Vector Graphics), "
587
"standardu, který má na starosti konsorcium WWW."
591
"Thanks for exploring Ubuntu! Remember, this is just a demo. You'll have to "
592
"download it to enjoy the real thing!"
594
"Děkujeme za vyzkoušení Ubuntu. Nezapomínejte, že, toto je pouze ukázka. "
595
"Abyste poznali všechny možnosti Ubuntu, musíte si jej stáhnout a "
603
msgid "Banshee Media Player"
604
msgstr "Multimediální přehrávač Banshee"
608
"You can surf in safety with Ubuntu – confident that your files and data will "
609
"stay protected. A built-in firewall and virus protection come as standard. "
610
"And if a potential threat appears, we provide automatic updates which you "
611
"can install in a single click. You get added security with AppArmor, which "
612
"protects your important applications so attackers can’t access your system. "
613
"And thanks to Firefox and gnome-keyring, Ubuntu helps you keep your private "
614
"information private. So whether it’s accessing your bank account or sharing "
615
"sensitive data with friends or colleagues, you’ll have peace of mind when "
616
"you need it the most."
618
"Můžete surfovat bezpečněji s Ubuntu - věřte, že vaše soubory a data zůstanou "
619
"chráněna. Zabudovaný firewall a antivirová ochrana jsou standardní součástí. "
620
"Pokud se něco přeci jen dostane skrz, nabízíme automatické záplaty, které "
621
"lze nainstalovat jediným klikem myši. Dostane se vám zvýšené bezpečnosti s "
622
"AppArmor, která zvyšuje zabezpečení důležitých aplikací, takže se útočníci "
623
"nedostanou do vašeho systému. A díky Firefoxu a Klíčence, Ubuntu pomáhá "
624
"uchovávat vaše soukromé informace soukromé. Takžeať už přistupujete ke svému "
625
"účtu v bance či sdílíte citlivá data se svými přáteli a kolegy, máte klid v "
626
"duši, když ho potřebujete nejvíce."
629
msgid "Files & Folders"
630
msgstr "Soubory a složky"
634
msgstr "Nainstalováno"
646
msgstr "Více informací"
650
"Use BEEP’s anti-gravity device to directly manipulate the physics-based "
651
"environments. The anti-gravity device is both a tool and a weapon. Use it to "
652
"smash enemy robots, build towers and solve puzzles."
654
"Pomocí BEEPova antigravitačního zařízení můžete přímo ovládat fyzikální "
655
"prostředí. Antigravitační zařízení je jak nástroj tak zbraň. Můžete jej "
656
"použít ke zničení nepřátelských robotů, stavbu věží nebo řešení úkolů."
679
msgid "Developer Tools"
680
msgstr "Vývojářské nástroje"
691
msgid "Access the Internet"
692
msgstr "Přístup k internetu"
699
msgid "Take the guided tour"
700
msgstr "Prohlídka s průvodcem"
716
msgstr "Kontrola pošty"
731
msgid "Keep you firefox bookmarks and Tomboy notes synced"
732
msgstr "Mějte své poznámky a záložky synchronizovány"
735
msgid "LibreOffice Writer makes it easy to draft professional documents."
736
msgstr "LibreOffice Writer zjednodušuje tvorbu profesionálních dokumentů."
743
msgid "Software Up to Date"
744
msgstr "Software je aktuální"
747
msgid "Browse the web"
748
msgstr "Prohlížení Internetu"
756
"If you want to use the spellchecker, you have to install aspell and the "
757
"respective language-pack, e.g. aspell-en or aspell-de."
759
"Pokud chcete použít kontrolu pravopisu, musíte nainstalovat aspell a "
760
"odpovídající jazykový balík, např. aspell-en nebo aspell-cs."
764
msgstr "World of Goo"
768
msgstr "Prohlížení fotografií"
771
msgid "You can upload, organise, edit and share your photos with Shotwell."
773
"S aplikací Shotwell můžete nahrávat, organizovat, upravovat a sdílet své "
778
msgstr "Písečný labyrint"
781
msgid "Ubuntu One Control Panel"
782
msgstr "Ovládací panel Ubuntu One"
786
"Your entire collection follows you around with music streaming to Android "
789
"Mějte u sebe celou sbírku díky přesunu hudby do systémů Android a iPhone"
797
"Blender is an integrated 3d suite for modelling, animation, rendering, post-"
798
"production, interactive creation and playback (games). Blender has its own "
799
"particular user interface, which is implemented entirely in OpenGL and "
800
"designed with speed in mind. Python bindings are available for scripting; "
801
"import/export features for popular file formats like 3D Studio and Wavefront "
802
"Obj are implemented as scripts by the community. Stills, animations, models "
803
"for games or other third party engines and interactive content in the form "
804
"of a standalone binary and/or a web plug-in are common products of Blender "
807
"Blender je integrovaný systém 3D aplikací určených k modelování, animaci, "
808
"vykreslování, post-produkce, interaktivního vytváření a přehrávání (hry). "
809
"Blender má své vlastní uživatelské rozhraní, které je kompletně "
810
"implementováno v OpenGL a vytvořeno tak, aby bylo dostatečně rychlé. K "
811
"dispozici je rozšíření v Pythonu umožňující skriptování; možnosti "
812
"importu/exportu pro populární souborové formáty jako je 3D Studio a "
813
"Wavefrotn Obj. Animace, herní modely a další stroje třetích řad spolu s "
814
"interaktivním obsahem jsou dostupné ve formě samostatných binárek a/nebo "
818
msgid "Your browser does not support iframes."
819
msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje iframy"
823
"Make a good impression with the intuitive LibreOffice Impress presentation "
826
"S intuitivním nástrojem pro tvorbu prezentací LibreOffice Impress vždy "
827
"uděláte dobrý dojem."
831
"It’s quick and easy to access your folders and files from Ubuntu’s home "
834
"Ke svým souborům a složkám můžete rychle a jednoduše přistupovat z "
835
"domovského adresáře."
838
msgid "Our star apps"
839
msgstr "Naše hvězdné aplikace"
842
msgid "The Grass Aint Greener"
843
msgstr "Tráva není zelenější"
851
"Drag and drop living, squirming, talking globs of goo to build structures, "
852
"bridges, cannonballs, zeppelins, and giant tongues. The millions of innocent "
853
"goo balls that live in the beautiful World of Goo are curious to explore."
855
"Přetahováním žijících, kroutících se a mluvících koulí bláta stavte "
856
"struktury, mosty, kanónové koule, vzducholodě nebo obří jazyky. Miliony "
857
"nevinných koulí bláta žijících v překrásném World of Goo čekají, až je "
861
msgid "Chromium Web Browser"
862
msgstr "Internetový prohlížeč Chromium"
865
msgid "Sound Recorder"
866
msgstr "Záznamník zvuku"
885
msgid "Set Up Broadcast Account…"
886
msgstr "Nastavit účet společenské sítě..."
894
"Enjoy the simplicity of Ubuntu's stylish, intuitive interface. Fast, secure "
895
"and with thousands of apps to choose from, Ubuntu gives you a clean and "
896
"streamlined experience that you can really make your own."
898
"Užijte si jednoduchost stylového a intuitivního rozhraní Ubuntu . Rychlé, "
899
"jednoduché a s tisíci aplikací na výběr vám Ubuntu poskytuje čisté a "
900
"efektivní prostředí, které si můžete přizpůsobit zcela podle svých představ."
907
msgid "Additional Drivers"
908
msgstr "Dodatečné ovladače"
911
msgid "Ubuntu Software Centre"
912
msgstr "Centrum softwaru pro Ubuntu"
915
msgid "Untitled 1 - LibreOffice Calc"
916
msgstr "Bez názvu 1 - LibreOffice Calc"
919
msgid "I already have an account!"
920
msgstr "Již mám účet!"
932
"LibreOffice Calc has everything you need to create clear and accurate "
935
"LibreOffice Calc má vše, co potřebujete pro tvorbu přesných a jasných "
940
"Some of the import and export features are provided using the packages dia, "
941
"libwmf-bin, pstoedit, skencil, imagemagick, and perlmagick."
943
"Některé importní a exportní volby jsou zajištěny pomocí balíčků dia, libwmf-"
944
"bin, pstoedit, skencil, imagemagick a perlmagick."
947
msgid "Take Ubuntu for a test drive with our online demo."
948
msgstr "Dejte Ubuntu šanci s naší online zkušební verzí."
952
msgstr "Nainstalovat"
960
msgstr "Divoká pšenice"
967
msgid "Welcome to the Ubuntu 12.10 tour!"
968
msgstr "Vítejte v online prohlídce Ubuntu 12.10"
976
msgstr "Prohlídka Ubuntu"
984
msgstr "16 fotografií"
988
msgstr "Domovský adresář"
991
msgid "We hope you've enjoyed the Ubuntu online tour."
992
msgstr "Doufáme, že se vám online prohlídka Ubuntu líbila."
999
msgid "Themes & Tweaks"
1000
msgstr "Motivy a tweaky"
1004
"Ubuntu works brilliantly with a range of devices. Simply plug in your mp3 "
1005
"player, camera or printer and you’ll be up and running straight away. No "
1006
"installation CDs. No fuss. And it’s compatible with Windows too! So you can "
1007
"open, edit and share Microsoft Office documents stress-free."
1009
"Ubuntu funguje bezvadně na velkém počtu zařízení. Jednoduše připojte svůj "
1010
"mp3 přehrávač, fotoaparát či tiskárnu a zařízení je připraveno. Bez "
1011
"instalačních CD. Žádné ciráty. Též je kompatibilní s Windows! Takže můžete "
1012
"otevřít, upravit a sdílet dokumenty z Microsoft Office beze strachu."
1023
msgid "Unify you contacts across Desktop, Mobile and Web"
1024
msgstr "Sjednoťte své kontakty mezi počítače, mobilem a webem"
1027
msgid "Thunderbird Mail"
1028
msgstr "Poštovní klient Thunderbird"
1032
"Chromium serves as a base for Google Chrome, which is Chromium rebranded "
1033
"(name and logo) with very few additions such as usage tracking and an auto-"
1036
"Chromium složí jako základ pro Google Chrome, které je poupravenou verzí "
1037
"Chromia (změna jména a loga) s několika málo přídavnými funkcemi jako je "
1038
"použití sledování a zabudovaný aktualizační systém."
1042
msgstr "Není nevyžádané"
1050
"Remember, this is just a demo. You'll have to download it to enjoy the real "
1053
"Nezapomínejte, že, toto je pouze ukázka. Abyste poznali všechny možnosti "
1054
"Ubuntu, musíte si jej stáhnout a nainstalovat."
1061
msgid "Thunderbird Mail/News"
1062
msgstr "Poštovní klient Thunderbird"
1066
msgstr "Zaneprázdněn"
1069
msgid "Small Flowers"
1073
msgid "Edit Connections…"
1074
msgstr "Upravit připojení..."
1081
msgid "Sound Settings…"
1082
msgstr "Předvolby zvuku..."
1090
"But they dont know that they are in a game, or that they are extremely "
1091
"delicious. The most addicting and awe-inspiring puzzle game will set you on "
1092
"an adventure that youll never forget!"
1094
"Nevědí ale, že jsou ve hře ani, že jsou velmi chutné. Tato závislost a úžas "
1095
"vzbuzující hra vás odvede na dobrodružství, které nikdy nezapomenete."
1098
msgid "Turn On Bluetooth"
1099
msgstr "Zapnout Bluetooth"
1114
msgid "Write: (no subject)"
1115
msgstr "Psaní zprávy: (bez předmětu)"
1118
msgid "Ubuntu online tour"
1119
msgstr "Online prohlídka Ubuntu"
1122
msgid "Federica Miglio"
1123
msgstr "Federica Miglio"
1127
"BEEP is a 2D side-scrolling platformer with physics-based gameplay. You "
1128
"control a small robot equipped with an anti-gravity device, a jet-pack and a "
1129
"gun. Drive, jump, fly, swim and shoot your way through 24 levels scattered "
1130
"across 6 unique environments."
1132
"BEEP je 2D arkáda s fyzikálními prvky. Ovládáte malého robota vybaveného "
1133
"antigravitačním zařízením, raketovým batohem a zbraní. Proleťte, "
1134
"proskákejte, proplavte a prostřílejte si cestu přes 24 úrovním v šesti "
1135
"různých prostředích."
1150
msgid "Power Of Words"
1154
msgid "Shotwell Photo Manager"
1155
msgstr "Správce fotografií Shotwell"
1162
msgid "Browsing the web is fast and secure with Ubuntu and Firefox."
1163
msgstr "Procházení Internetu je s Ubuntu a Firefoxem rychlé a bezpečné."
1170
msgid "Surf the web"
1171
msgstr "Prohlížení Internetu"
1174
msgid "Browse files on device…"
1175
msgstr "Procházet soubory v zařízení..."
1191
msgstr "Co je nového"
1194
msgid "Movie Player"
1195
msgstr "Přehrávač filmů"
1199
msgstr "Neviditelný"
1207
"Inkscape supports multiple opened files and multiple views per file. "
1208
"Graphics can be printed and exported to png bitmaps."
1210
"Inkscape podporuje více otevřených souborů najednou a různé pohledy na jeden "
1211
"soubor. Grafiku je možno tisknout i exportovat do formátu png."
1214
msgid "LibreOffice Writer"
1215
msgstr "LibreOffice Writer"
1242
msgid "Bluetooth On"
1243
msgstr "Bluetooth Zapnuto"
1246
msgid "Turn Off Bluetooth"
1247
msgstr "Vypnout: Bluetooth"
1251
msgstr "Instaluje se"
1254
msgid "back to the site"
1255
msgstr "se raději chcete vrátit na stránky Ubuntu?"
1266
msgid "Empathy Internet Messageing"
1267
msgstr "Internetový komunikátor Empathy"
1270
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
1271
msgstr "Program pro tvorbu a úpravu vektorové grafiky (SVG)"
1274
msgid "Attached Devices"
1275
msgstr "Připojená zařízení"
1283
msgstr "Uspat do paměti"
1290
msgid "The Power of Your Personal Cloud"
1291
msgstr "Síla vašeho osobního cloudu"
1295
"Manipulate the flow of time to solve puzzles Braid is a platform game in "
1296
"painterly style where you manipulate the flow of time to solve puzzles. "
1297
"Every puzzle in Braid is unique; there is no filler."
1299
"Braid je plošinová hra v kresleném stylu, kde úkoly řešíte pomocí změny toku "
1300
"času. Každý úkol v Braid je unikátní."
1303
msgid "Mon 11 October, 2010"
1304
msgstr "Pondělí, 11. října 2010"
1308
"Inkscape user interface should be familiar from CorelDraw and similar "
1309
"drawing programs. There are rectangles, ellipses, text items, bitmap images "
1310
"and freehand curves. As an added bonus, both vector and bitmap objects can "
1311
"have alpha transparency and can be arbitrarily transformed."
1313
"Rozhraní Inkscape se podobá tomu v CorelDraw a dalších kreslících programů. "
1314
"Obsahuje obdélníky, elipsy, textové položky, bitmapové obrázky i ručně "
1315
"kreslené křivky. Kromě toho je možno vektorovým i bitmapovým objektům "
1316
"přidávat průhlednost a libovolně je transformovat."
1320
msgstr "Zrušit ztlumení"
1327
msgid "Sound & Video"
1328
msgstr "Zvuk a video"
1331
msgid "Create and edit 3D models and animations"
1332
msgstr "Vytváření a úprava 3D modelů a animací"
1336
msgstr "Doručená pošta"
1339
msgid "Files Anywhere"
1340
msgstr "Soubory kdekoli"
1343
msgid "Stay Productive"
1344
msgstr "Buďte produktivní"
1352
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse quam "
1353
"augue, convallis id commodo id, tristique ac mi. Ut dapibus, neque eget "
1354
"elementum pretium, nunc turpis congue eros, et interdum nisi nisi at diam. "
1355
"Duis dictum, justo eget imperdiet pulvinar, dolor est fermentum nisl, luctus "
1356
"imperdiet metus elit a purus. Quisque nisl enim, lacinia ut venenatis in, "
1357
"porttitor eget orci. Quisque non nibh nec risus tincidunt sollicitudin vitae "
1358
"et nisl. Proin odio lacus, vulputate non auctor sit amet, dapibus quis "
1359
"tortor. Donec elit libero, pellentesque quis dictum sed, hendrerit non "
1360
"libero. Aliquam eu diam id leo auctor tincidunt. Phasellus cursus felis at "
1361
"nulla facilisis semper. Cras mauris urna, adipiscing sed scelerisque ut, "
1362
"gravida id neque. Mauris ut vestibulum justo. Curabitur convallis elementum "
1363
"pellentesque. Duis sit amet arcu ac eros pretium scelerisque. Nunc nec nisi "
1366
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse quam "
1367
"augue, convallis id commodo id, tristique ac mi. Ut dapibus, neque eget "
1368
"elementum pretium, nunc turpis congue eros, et interdum nisi nisi at diam. "
1369
"Duis dictum, justo eget imperdiet pulvinar, dolor est fermentum nisl, luctus "
1370
"imperdiet metus elit a purus. Quisque nisl enim, lacinia ut venenatis in, "
1371
"porttitor eget orci. Quisque non nibh nec risus tincidunt sollicitudin vitae "
1372
"et nisl. Proin odio lacus, vulputate non auctor sit amet, dapibus quis "
1373
"tortor. Donec elit libero, pellentesque quis dictum sed, hendrerit non "
1374
"libero. Aliquam eu diam id leo auctor tincidunt. Phasellus cursus felis at "
1375
"nulla facilisis semper. Cras mauris urna, adipiscing sed scelerisque ut, "
1376
"gravida id neque. Mauris ut vestibulum justo. Curabitur convallis elementum "
1377
"pellentesque. Duis sit amet arcu ac eros pretium scelerisque. Nunc nec nisi "
1396
#~ msgid "Welcome to the Ubuntu online tour!"
1397
#~ msgstr "Vítejte v online prohlídce Ubuntu!"
1399
#~ msgid "App Available for Download"
1400
#~ msgstr "Aplikace dostupné ke stažení"
1402
#~ msgid "Recent Files"
1403
#~ msgstr "Nedávné soubory"
1405
#~ msgid "Recent Apps"
1406
#~ msgstr "Nedávné aplikace"