~yolanda.robla/ubuntu/saucy/nagios3/dep-8-tests

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/nl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Alexander Wirt
  • Date: 2012-06-16 09:05:19 UTC
  • mfrom: (1.1.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120616090519-ne14zejkhhyboolc
Tags: 3.4.1-1
* [28e077b] Imported Upstream version 3.3.1
* [d5314e0] don't call updatepo in clean target
* [45b3eb9] Don't remove config foo
* [54e3dff] Don't fix permissions in cgi postinst
* [d7be9db] Build-depend on libpng-dev (Closes: #662441)
* [4c47006] Add dutch po translation (Closes: #654855)
* [2b6573b] Refresh 10_p1_pl_shebang.dpatch
* [316fd7a] Update 40_fix_spurious_dollar_signs_added_to_command_lines
* [5ff2780] Refresh 55_strip_logarchivepath.dpatch
* [811d269] Refresh 60_fix_p1.pl_patch_mini_epn.dpatch
* [39a1e9c] Remove now unneeded patch 98_fix_XSS_CVE-2011-2179
* [785a4e8] Remove unneded patch 99_fix_XSS_CVE-2011-1523
* [6ce98ef] Remove unneeded patchs from 00list
* [1d18266] Imported Upstream version 3.4.0
* [05584c8] Refresh patches
* [58098cd] Imported Upstream version 3.4.1
* [3e9e07a] Bump standards version
* [fe991e2] wrap-and-sort
* [1ba78f7] Also create /var/run/nagios in cgi package (Closes: #626854)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Dutch translation of nagios3 debconf templates.
 
2
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the nagios3 package.
 
4
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: nagios3 3.2.3-3\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-nagios-devel@lists.alioth.debian.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 15:50+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 10:59+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
 
13
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 
14
"Language: nl\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
 
 
19
#. Type: multiselect
 
20
#. Description
 
21
#: ../nagios3-cgi.templates:1001
 
22
msgid "Apache servers to configure for nagios3:"
 
23
msgstr "Automatisch te configureren apache-servers:"
 
24
 
 
25
#. Type: multiselect
 
26
#. Description
 
27
#: ../nagios3-cgi.templates:1001
 
28
msgid "Please select which apache servers should be configured for nagios3."
 
29
msgstr "Welke apache-servers moeten er worden geconfigureerd voor nagios3?"
 
30
 
 
31
#. Type: multiselect
 
32
#. Description
 
33
#: ../nagios3-cgi.templates:1001
 
34
msgid ""
 
35
"If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers "
 
36
"unselected."
 
37
msgstr ""
 
38
"Als u de configuratie liever handmatig doet, selecteer dan geen enkele "
 
39
"server."
 
40
 
 
41
#. Type: password
 
42
#. Description
 
43
#: ../nagios3-cgi.templates:2001
 
44
msgid "Nagios web administration password:"
 
45
msgstr "Nagios webbeheerwachtwoord:"
 
46
 
 
47
#. Type: password
 
48
#. Description
 
49
#: ../nagios3-cgi.templates:2001
 
50
msgid ""
 
51
"Please provide the password to be created with the \"nagiosadmin\" user."
 
52
msgstr "Kies een wachtwoord voor de gebruiker \"nagiosadmin\"."
 
53
 
 
54
#. Type: password
 
55
#. Description
 
56
#: ../nagios3-cgi.templates:2001
 
57
msgid ""
 
58
"This is the username and password you will use to log in to your nagios "
 
59
"installation after configuration is complete.  If you do not provide a "
 
60
"password, you will have to configure access to nagios yourself."
 
61
msgstr ""
 
62
"Dit zij de gebruikersnaam en wachtwoord waarmee u in kunt loggen bij uw "
 
63
"nagios-systeem nadat de configuratie is voltooid. Als u geen wachtwoord "
 
64
"opgeeft zal u de toegang tot nagios zelf moeten instellen."
 
65
 
 
66
#. Type: password
 
67
#. Description
 
68
#: ../nagios3-cgi.templates:3001
 
69
msgid "Password confirmation:"
 
70
msgstr "Wachtwoord ter bevestiging:"
 
71
 
 
72
#. Type: note
 
73
#. Description
 
74
#: ../nagios3-cgi.templates:4001
 
75
msgid "The passwords do not match"
 
76
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen"
 
77
 
 
78
#. Type: boolean
 
79
#. Description
 
80
#: ../nagios3-cgi.templates:5001
 
81
msgid "Enable support for nagios 1.x links in nagios3?"
 
82
msgstr "Ondersteuning activeren voor nagios-1.x-links?"
 
83
 
 
84
#. Type: boolean
 
85
#. Description
 
86
#: ../nagios3-cgi.templates:5001
 
87
msgid ""
 
88
"Please choose whether the Apache configuration for nagios3 should provide "
 
89
"compatibility with links from nagios 1.x."
 
90
msgstr ""
 
91
"Geef aan of de Apache-configuratie van nagios3 compatibiliteit moet "
 
92
"aanbieden met links van nagios 1.x."
 
93
 
 
94
#. Type: boolean
 
95
#. Description
 
96
#: ../nagios3-cgi.templates:5001
 
97
msgid ""
 
98
"If you select this option, the apache configuration used for nagios will "
 
99
"include directives to support URLs from nagios 1.x. You should not choose "
 
100
"this option if you still have nagios 1.x on your system, or unpredictable "
 
101
"results may occur."
 
102
msgstr ""
 
103
"Als u voor deze optie kiest zal de apache-configuratie van nagios regels "
 
104
"bevatten om URL's van nagios1.x te ondersteunen. U moet hier niet voor "
 
105
"kiezen als u nog steeds nagios 1.x op uw systeem heeft, anders kan dit tot "
 
106
"onverwachte resultaten leiden."