~zeitgeist/zeitgeist/mimetype-icons

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ug.po

  • Committer: Manish Sinha
  • Date: 2013-05-22 06:30:40 UTC
  • Revision ID: manishsinha@ubuntu.com-20130522063040-bjw6tkd291xfheap
Added all the translations po files

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Uyghur translation for activity-log-manager
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the activity-log-manager package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: activity-log-manager\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-04-21 07:03+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 03:13+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Uyghur <ug@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-22 05:52+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16626)\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:1 ../src/alm.vala:30
 
21
msgid "Privacy"
 
22
msgstr "شەخسىيەت"
 
23
 
 
24
#: ../data/activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:2
 
25
msgid "Privacy and Activity Manager"
 
26
msgstr "شەخسىيەت ۋە پائالىيەت باشقۇرغۇ"
 
27
 
 
28
#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc.
 
29
#: ../data/activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:4
 
30
msgid "privacy;activity;log;zeitgeist;"
 
31
msgstr "privacy;activity;log;zeitgeist;"
 
32
 
 
33
#: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:1
 
34
msgid "Activity Log Manager"
 
35
msgstr "مەشغۇلات خاتىرىسى باشقۇرغۇ"
 
36
 
 
37
#: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:2
 
38
msgid "Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log"
 
39
msgstr ""
 
40
"Zeitgeist پائالىيەت خاتىرىسىدە قانداق مەزمۇننى خاتىرىلەيدىغانلىقنى بېكىتىش"
 
41
 
 
42
#: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:3
 
43
msgid "Activities and Privacy Manager Tool"
 
44
msgstr "مەشغۇلات ۋە شەخسىيەت باشقۇرۇش قورالى"
 
45
 
 
46
#: ../src/activity-log-manager.vala:42
 
47
msgid "Files & Applications"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: ../src/alm-cc.c:63
 
51
msgid "Diagnostics"
 
52
msgstr "دىئاگنوزچى"
 
53
 
 
54
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:176
 
55
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:343
 
56
#: ../src/unified-privacy.vala:264
 
57
msgid "Name"
 
58
msgstr "ئاتى"
 
59
 
 
60
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:229
 
61
msgid "No description available"
 
62
msgstr "چۈشەندۈرۈشى يوق"
 
63
 
 
64
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:358
 
65
msgid "Last Used"
 
66
msgstr "ئاخىرقى قېتىم ئىشلەتكەن"
 
67
 
 
68
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:371
 
69
msgid "Activity"
 
70
msgstr "پائالىيەت"
 
71
 
 
72
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:413
 
73
#: ../src/unified-privacy.vala:412
 
74
msgid "Select Application"
 
75
msgstr "پروگرامما تاللاش"
 
76
 
 
77
#. Today
 
78
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:468
 
79
msgid "Today, %H:%M"
 
80
msgstr "بۈگۈن، %H:%M"
 
81
 
 
82
#. Yesterday
 
83
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:470
 
84
msgid "Yesterday, %H:%M"
 
85
msgstr "تۈنۈگۈن %H:%M"
 
86
 
 
87
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:472
 
88
msgid "%e %B %Y, %H:%M"
 
89
msgstr "%e %B %Y، %H:%M"
 
90
 
 
91
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:479
 
92
msgid "Never"
 
93
msgstr "ھەرگىز"
 
94
 
 
95
#: ../src/unified-privacy-history.vala:94 ../src/unified-privacy.vala:779
 
96
msgid "From:"
 
97
msgstr "ئەۋەتكۈچى:"
 
98
 
 
99
#: ../src/unified-privacy-history.vala:98
 
100
msgid "To:"
 
101
msgstr "خەت تاپشۇرۇۋالغۇچى:"
 
102
 
 
103
#: ../src/unified-privacy-history.vala:109
 
104
#, c-format
 
105
msgid "Invalid Timerange"
 
106
msgstr "ئىناۋەتسىز Timerange"
 
107
 
 
108
#: ../src/unified-privacy-history.vala:155
 
109
#: ../src/unified-privacy-history.vala:188
 
110
msgid "%d %B %Y"
 
111
msgstr "%d %B %Y"
 
112
 
 
113
#: ../src/unified-privacy.vala:114
 
114
msgid "Audio"
 
115
msgstr "ئۈن"
 
116
 
 
117
#: ../src/unified-privacy.vala:115
 
118
msgid "Video"
 
119
msgstr "سىن"
 
120
 
 
121
#: ../src/unified-privacy.vala:116
 
122
msgid "Image"
 
123
msgstr "سۈرەت"
 
124
 
 
125
#: ../src/unified-privacy.vala:117
 
126
msgid "Text"
 
127
msgstr "تېكست"
 
128
 
 
129
#: ../src/unified-privacy.vala:118
 
130
msgid "Presentation"
 
131
msgstr "سۇنۇلما"
 
132
 
 
133
#: ../src/unified-privacy.vala:119
 
134
msgid "Spreadsheet"
 
135
msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل"
 
136
 
 
137
#: ../src/unified-privacy.vala:120
 
138
msgid "Instant Messaging"
 
139
msgstr "مۇڭداشقۇ"
 
140
 
 
141
#: ../src/unified-privacy.vala:121
 
142
msgid "E-mail"
 
143
msgstr "ئېلخەت"
 
144
 
 
145
#: ../src/unified-privacy.vala:122
 
146
msgid "Website"
 
147
msgstr "تورتۇرا"
 
148
 
 
149
#: ../src/unified-privacy.vala:170
 
150
msgid ""
 
151
"Files and Applications you've used recently or often can be shown in the "
 
152
"Dash and elsewhere. If other people can see or access your user account, you "
 
153
"may wish to limit which items are recorded."
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: ../src/unified-privacy.vala:180
 
157
#, c-format
 
158
msgid "Record file and application usage"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: ../src/unified-privacy.vala:195
 
162
msgid "Clear usage Data..."
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: ../src/unified-privacy.vala:237
 
166
msgid "Include:"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: ../src/unified-privacy.vala:247
 
170
msgid "Except for:"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: ../src/unified-privacy.vala:290
 
174
msgid "Add Item"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: ../src/unified-privacy.vala:294
 
178
msgid "Remove Item"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: ../src/unified-privacy.vala:374
 
182
msgid "Select a directory to blacklist"
 
183
msgstr "مۇندەرىجىنى قارا تىزىم ئۈچۈن تاللاش"
 
184
 
 
185
#: ../src/unified-privacy.vala:392
 
186
msgid "Select a file to blacklist"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: ../src/unified-privacy.vala:759
 
190
msgid "Clear Usage Data"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: ../src/unified-privacy.vala:771
 
194
msgid "Delete records of which files and applications were used:"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: ../src/unified-privacy.vala:776
 
198
msgid "In the past hour"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: ../src/unified-privacy.vala:777
 
202
msgid "In the past day"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../src/unified-privacy.vala:778
 
206
msgid "In the past week"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: ../src/unified-privacy.vala:780
 
210
msgid "From all time"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: ../src/unified-privacy.vala:854
 
214
msgid ""
 
215
"This operation cannot be undone, are you sure you want to delete this "
 
216
"activity?"
 
217
msgstr ""
 
218
"بۇ مەشغۇلات ئېلىپ بېرىلسا ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمايدۇ. بۇ مەشغۇلات "
 
219
"خاتىرىسىنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
 
220
 
 
221
#: ../src/diagnostics/com.ubuntu.whoopsiepreferences.policy.in.h:1
 
222
msgid "Privacy settings"
 
223
msgstr "شەخسىيەت تەڭشەكلىرى"
 
224
 
 
225
#: ../src/diagnostics/com.ubuntu.whoopsiepreferences.policy.in.h:2
 
226
msgid "To change your privacy settings you need to authenticate."
 
227
msgstr "شەخسىيەت تەڭشەكلىرىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن سالاھىيەت دەلىللەش زۆرۈر."
 
228
 
 
229
#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:1
 
230
msgid ""
 
231
"Ubuntu can collect anonymous information that helps developers improve it. "
 
232
"All information collected is covered by our privacy policy."
 
233
msgstr ""
 
234
"ئىجادىيەتچىلەرنىڭ تېخىمۇ ياخشىلىشى ئۈچۈن ئۇبۇنتۇ نامسىز ئۇچۇر يىغىدۇ. بارلىق "
 
235
"يىغىلغان ئۇچۇرلار بىزنىڭ شەخسىيەت سىياسىتىمىز بويىچە بىر تەرەپ قىلىنىدۇ."
 
236
 
 
237
#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:2
 
238
msgid "Privacy Policy"
 
239
msgstr "شەخسىيەت سىياسىتى"
 
240
 
 
241
#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:3
 
242
msgid "People using this computer can:"
 
243
msgstr "بۇ كومپيۇتېرنى ئىشلىتىپ:"
 
244
 
 
245
#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:4
 
246
msgid "Send error reports to Canonical"
 
247
msgstr "خاتالىق مەلۇماتىنى Canonical غا ئەۋەتكىلى بولىدۇ"
 
248
 
 
249
#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:5
 
250
msgid ""
 
251
"<small>Error reports include information about what a program was doing when "
 
252
"it failed. You always have the choice to send or cancel an error "
 
253
"report.</small>"
 
254
msgstr ""
 
255
"<small>خاتالىق مەلۇماتىنىڭ ئىچىدە پروگرامما مەغلۇپ بولغاندا نېمە ئىش "
 
256
"قىلغانلىقى ھەققىدىكى ئۇچۇر بار. خاتالىق مەلۇماتىنى ئەۋەتىش ياكى ئەمەلدىن "
 
257
"قالدۇرۇشنى تاللىيالايسىز.</small>"
 
258
 
 
259
#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:6
 
260
msgid "Send a report automatically if a problem prevents login"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:7
 
264
msgid "Show Previous Reports"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:8
 
268
msgid "Send occasional system information to Canonical"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:9
 
272
msgid ""
 
273
"<small>This includes things like how many programs are running, how much "
 
274
"disk space the computer has, and what devices are connected.</small>"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#~ msgid "Files"
 
278
#~ msgstr "ھۆججەتلەر"
 
279
 
 
280
#~ msgid "Applications"
 
281
#~ msgstr "پروگراممىلار"
 
282
 
 
283
#~ msgid "Add Application"
 
284
#~ msgstr "پروگرامما قوشۇش"
 
285
 
 
286
#~ msgid "Remove Folder"
 
287
#~ msgstr "قىسقۇچ چىقىرىۋېتىش"
 
288
 
 
289
#~ msgid "Add Folder"
 
290
#~ msgstr "قىسقۇچ قوشۇش"
 
291
 
 
292
#~ msgid "All"
 
293
#~ msgstr "ھەممىسى"
 
294
 
 
295
#~ msgid "Advanced"
 
296
#~ msgstr "ئالىي"
 
297
 
 
298
#~ msgid "Recent Items"
 
299
#~ msgstr "يېقىنقى تۈرلەر"
 
300
 
 
301
#, c-format
 
302
#~ msgid "Record Activity"
 
303
#~ msgstr "مەشغۇلات خاتىرىلەش"
 
304
 
 
305
#, c-format
 
306
#~ msgid "Do not log activity from the following applications:"
 
307
#~ msgstr "تۆۋەندىكى پروگراممىلارنىڭ مەشغۇلاتى خاتىرىلەنمىسۇن:"
 
308
 
 
309
#~ msgid "Remove Application"
 
310
#~ msgstr "پروگرامما چىقىرىۋېتىش"
 
311
 
 
312
#~ msgid "Delete history"
 
313
#~ msgstr "ئىزنى ئۆچۈرۈش"
 
314
 
 
315
#, c-format
 
316
#~ msgid "Forget activities"
 
317
#~ msgstr "مەشغۇلاتلارنى ئۇنتۇش"
 
318
 
 
319
#, c-format
 
320
#~ msgid "Don't record activity in the following folders:"
 
321
#~ msgstr "تۆۋەندىكى قىسقۇچ ئىچىدىكى مەشغۇلاتلار خاتىرىلەنمىسۇن:"
 
322
 
 
323
#, c-format
 
324
#~ msgid "Don't record activity for following type of files:"
 
325
#~ msgstr "تىپى تۆۋەندىكىدەك بولغان ھۆججەتلەرنىڭ مەشغۇلاتى خاتىرىلەنمىسۇن:"
 
326
 
 
327
#~ msgid "The past hour"
 
328
#~ msgstr "ئالدىنقى بىر سائەت"
 
329
 
 
330
#~ msgid "The past day"
 
331
#~ msgstr "ئالدىنقى بىر كۈن"
 
332
 
 
333
#~ msgid "The past week"
 
334
#~ msgstr "ئالدىنقى بىر ھەپتە"
 
335
 
 
336
#, c-format
 
337
#~ msgid ""
 
338
#~ "Every time a file or an application is used, some information can be stored. "
 
339
#~ "This activity can be used to retrieve files during searches or as history in "
 
340
#~ "applications."
 
341
#~ msgstr ""
 
342
#~ "پروگرامما ياكى ھۆججەت ھەر قېتىم ئىشلىتىلسە، بىر قىسىم ئۇچۇرلار ساقلىنىدۇ. بۇ "
 
343
#~ "ئۇچۇرلار(مەشغۇلات ئۇچۇرلىرى) ھۆججەت ئىزدەش ياكى پروگرامما ئىزىنى ئىزدەشتە "
 
344
#~ "ئىشلىتىلىدۇ."