~aacid/unity8/activtion-progress

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Albert Astals Cid
  • Date: 2016-02-19 11:48:26 UTC
  • mfrom: (2143.1.60 unity8)
  • Revision ID: albert.astals@canonical.com-20160219114826-ctquarjfkew3fmn7
Merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-01-22 17:08+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-02-12 00:28+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-07-04 05:53+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-24 05:31+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17902)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-02-17 05:43+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17925)\n"
21
21
 
22
22
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
23
23
msgid "Password: "
203
203
msgid "Add to Favorites"
204
204
msgstr "Додати до вибраного"
205
205
 
206
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:576 qml/Dash/GenericScopeView.qml:734
 
206
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:587 qml/Dash/GenericScopeView.qml:745
207
207
msgid "See less"
208
208
msgstr "Стисліше"
209
209
 
210
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:576
 
210
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:587
211
211
msgid "See all"
212
212
msgstr "Детальніше"
213
213
 
214
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:638
 
214
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:649
215
215
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
216
216
msgid "Search"
217
217
msgstr "Пошук"
265
265
msgid "Also installed"
266
266
msgstr "Також встановлено"
267
267
 
268
 
#: qml/DisabledScreenNotice.qml:42
269
 
msgid "Your device is now connected to an external display."
270
 
msgstr "Ваш пристрій з’єднано із зовнішнім дисплеєм."
 
268
#: qml/DisabledScreenNotice.qml:87
 
269
msgid ""
 
270
"Your device is now connected to an external display. Use this screen as a "
 
271
"touch pad to interact with the mouse."
 
272
msgstr ""
 
273
"Ваш пристрій з’єднано із зовнішнім дисплеєм. Скористайтеся його екраном як "
 
274
"сенсорною панеллю для імітації роботи із мишею."
271
275
 
272
276
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:107
273
277
msgid "Unlock"
274
278
msgstr "Розблокувати"
275
279
 
276
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:236
 
280
#: qml/Greeter/LoginList.qml:239
277
281
msgid "Retry"
278
282
msgstr "Повторити"
279
283
 
280
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:237
 
284
#: qml/Greeter/LoginList.qml:240
281
285
msgid "Tap to unlock"
282
286
msgstr "Торкніться, щоб розблокувати"
283
287
 
501
505
msgstr "Привіт!"
502
506
 
503
507
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:44
504
 
msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
505
 
msgstr "Вітаємо вас у системі телефону Ubuntu."
 
508
msgid "Welcome to your Ubuntu device."
 
509
msgstr "Вітаємо у вашому пристрої Ubuntu."
506
510
 
507
511
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:52
508
512
msgid "Let’s get started."
532
536
msgstr "Захист блокування"
533
537
 
534
538
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:79
535
 
msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
536
 
msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб розблокування вашого телефону."
 
539
msgid "Please select how you’d like to unlock your device."
 
540
msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб розблокування вашого пристрою."
537
541
 
538
542
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:102
539
543
msgctxt "Label: Type of security method"
642
646
msgstr "Чудова робота!"
643
647
 
644
648
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:46
645
 
msgid "Your phone is now ready to use."
646
 
msgstr "Тепер вашим телефоном можна користуватися."
 
649
msgid "Your device is now ready to use."
 
650
msgstr "Пристрій готовий до використання."
647
651
 
648
652
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:53
649
653
msgid "Finish"
783
787
#~ msgid "Please re-enter"
784
788
#~ msgstr "Ввведіть ще раз"
785
789
 
 
790
#~ msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
 
791
#~ msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб розблокування вашого телефону."
 
792
 
 
793
#~ msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
 
794
#~ msgstr "Вітаємо вас у системі телефону Ubuntu."
 
795
 
 
796
#~ msgid "Your phone is now ready to use."
 
797
#~ msgstr "Тепер вашим телефоном можна користуватися."
 
798
 
786
799
#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
787
800
#~ msgstr "%a, %b %d %H:%M"
788
801