~agilebg/openobject-italia/riba_v7_style

« back to all changes in this revision

Viewing changes to account_fiscal_year_closing/i18n/ca.po

  • Committer: sergiocorato at gmail
  • Date: 2013-02-10 19:10:07 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 199.
  • Revision ID: sergiocorato@gmail.com-20130210191007-sgfq765pezo13tdl
[ADD] account_fiscal_year

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * l10n_es_fiscal_year_closing
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.7\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-03-23 18:01:36+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 00:29+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Jordi Esteve <jesteve@zikzakmedia.com>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: \n"
 
17
 
 
18
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
19
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/fyc.py:0
 
20
#, python-format
 
21
msgid "You have to review and confirm each of the moves before continuing"
 
22
msgstr "Hauríeu de revisar i confirmar cadascun dels assentaments abans de continuar"
 
23
 
 
24
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
25
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/fyc.py:0
 
26
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc_c_account_map,fyc_id:0
 
27
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc_lp_account_map,fyc_id:0
 
28
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc_nlp_account_map,fyc_id:0
 
29
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,init_cancel:0
 
30
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,init_cancel:0
 
31
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,init_run:0
 
32
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,init_run:0
 
33
#, python-format
 
34
msgid "Fiscal Year Closing"
 
35
msgstr "Tancament d'exercici fiscal"
 
36
 
 
37
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
38
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/fyc.py:0
 
39
#, python-format
 
40
msgid "All the moves should be balanced before continuing"
 
41
msgstr "Tots els assentaments han d'estar quadrats abans de continuar"
 
42
 
 
43
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
44
#: constraint:ir.actions.act_window:0
 
45
msgid "Invalid model name in the action definition."
 
46
msgstr "Nom de model no vàlid en la definició d'acció."
 
47
 
 
48
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
49
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_es_fiscal_year_closing.menu_account_end_year_treatments_old
 
50
msgid "Other operations (for non Spanish charts of accounts)"
 
51
msgstr "Altres operacions (per a plans comptables no espanyols)"
 
52
 
 
53
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
54
#: model:ir.model,name:l10n_es_fiscal_year_closing.model_l10n_es_fiscal_year_closing_fyc_c_account_map
 
55
msgid "SFYC Closing Account Mapping"
 
56
msgstr "Mapa comptes tancament CEFE"
 
57
 
 
58
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
59
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,check_invalid_period_moves:0
 
60
msgid "Check invalid period or date moves"
 
61
msgstr "Comprova assentaments amb període o dates invàlids"
 
62
 
 
63
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
64
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,company_id:0
 
65
msgid "Company"
 
66
msgstr "Companyia"
 
67
 
 
68
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
69
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
70
msgid "Operation to perform"
 
71
msgstr "Operació a realitzar"
 
72
 
 
73
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
74
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,show_exception:0
 
75
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,show_exception:0
 
76
msgid "Fiscal Year Closing - Error!"
 
77
msgstr "Tancament exercici fiscal - Error!"
 
78
 
 
79
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
80
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/fyc.py:0
 
81
#, python-format
 
82
msgid "%s Fiscal Year Closing"
 
83
msgstr "Tancament exercici fiscal %s"
 
84
 
 
85
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
86
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,create_closing:0
 
87
msgid "Close fiscal year"
 
88
msgstr "Tanca exercici fiscal"
 
89
 
 
90
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
91
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc_c_account_map,source_account_id:0
 
92
msgid "Account"
 
93
msgstr "Compte"
 
94
 
 
95
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
96
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,progress:0
 
97
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,progress:0
 
98
msgid "The process may take a while."
 
99
msgstr "El procés pot tardar una mica."
 
100
 
 
101
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
102
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,show_exception:0
 
103
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,show_exception:0
 
104
msgid "Error: One of the selected operations has failed!"
 
105
msgstr "Error: Una de les operacions seleccionades ha fallat!"
 
106
 
 
107
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
108
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
109
msgid "Closing"
 
110
msgstr "Tancament"
 
111
 
 
112
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
113
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
114
msgid "Operations"
 
115
msgstr "Operacions"
 
116
 
 
117
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
118
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,c_account_mapping_ids:0
 
119
msgid "Accounts"
 
120
msgstr "Comptes"
 
121
 
 
122
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
123
#: model:ir.model,name:l10n_es_fiscal_year_closing.model_l10n_es_fiscal_year_closing_fyc_nlp_account_map
 
124
msgid "SFYC Net Loss & Profit Account Mapping"
 
125
msgstr "Mapa de compte de Pèrdues i Guanys Patr. Net CECE"
 
126
 
 
127
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
128
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
129
msgid "Confirm"
 
130
msgstr "Confirma"
 
131
 
 
132
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
133
#: selection:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,state:0
 
134
msgid "New"
 
135
msgstr "Nou"
 
136
 
 
137
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
138
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,opening_fiscalyear_id:0
 
139
msgid "Fiscal year to open"
 
140
msgstr "Exercici fiscal a obrir"
 
141
 
 
142
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
143
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/fyc.py:0
 
144
#, python-format
 
145
msgid "The Opening move is required"
 
146
msgstr "L'assentament d'obertura és obligatori"
 
147
 
 
148
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
149
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
150
msgid "Account mapping"
 
151
msgstr "Mapa de comptes"
 
152
 
 
153
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
154
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,check_unbalanced_moves:0
 
155
msgid "Check unbalanced moves"
 
156
msgstr "Comprova assentaments desquadrats"
 
157
 
 
158
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
159
#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_es_fiscal_year_closing.wiz_l10n_es_fiscal_year_closing_run
 
160
#: wizard_button:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,init_cancel,run:0
 
161
#: wizard_button:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,init_cancel,run:0
 
162
#: wizard_button:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,init_run,run:0
 
163
#: wizard_button:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,init_run,run:0
 
164
msgid "Run"
 
165
msgstr "Executa"
 
166
 
 
167
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
168
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,net_loss_and_profit_move_id:0
 
169
msgid "Net L&P Move"
 
170
msgstr "Assentament de PiG Patr. Net"
 
171
 
 
172
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
173
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,closing_move_id:0
 
174
msgid "Closing Move"
 
175
msgstr "Assentament de Tancament"
 
176
 
 
177
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
178
#: wizard_button:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,progress,end:0
 
179
#: wizard_button:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,progress,end:0
 
180
msgid "Close (continues in background)"
 
181
msgstr "Tanca (continua en segon pla)"
 
182
 
 
183
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
184
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
185
msgid "Configuration"
 
186
msgstr "Configuració"
 
187
 
 
188
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
189
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_es_fiscal_year_closing.action_view_fyc_form
 
190
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_es_fiscal_year_closing.menu_fyc_new
 
191
msgid "Close Fiscal Year"
 
192
msgstr "Tanca un exercici fiscal"
 
193
 
 
194
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
195
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc_c_account_map,dest_account_id:0
 
196
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc_lp_account_map,dest_account_id:0
 
197
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc_nlp_account_map,dest_account_id:0
 
198
msgid "Dest account"
 
199
msgstr "Compte destí"
 
200
 
 
201
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
202
#: constraint:ir.ui.view:0
 
203
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
204
msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
 
205
 
 
206
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
207
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,init_cancel:0
 
208
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,init_cancel:0
 
209
msgid "It will remove the previously generated account moves."
 
210
msgstr "Eliminarà els assentaments generats anteriorment."
 
211
 
 
212
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
213
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,done:0
 
214
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,done:0
 
215
msgid "The selected operations have been performed sucessfuly."
 
216
msgstr "Les operacions seleccionades han estat realitzades amb èxit."
 
217
 
 
218
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
219
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
220
#: wizard_button:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,init_cancel,end:0
 
221
#: wizard_button:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,init_cancel,end:0
 
222
#: wizard_button:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,init_run,end:0
 
223
#: wizard_button:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,init_run,end:0
 
224
msgid "Cancel"
 
225
msgstr "Cancel·la"
 
226
 
 
227
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
228
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,init_cancel:0
 
229
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,init_cancel:0
 
230
msgid "This wizard will cancel the selected operations."
 
231
msgstr "Aquest assistent cancel·larà les operacions seleccionades."
 
232
 
 
233
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
234
#: wizard_field:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,progress,task_progress:0
 
235
#: wizard_field:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,progress,task_progress:0
 
236
msgid "Task Progress"
 
237
msgstr "Progrés de la tasca"
 
238
 
 
239
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
240
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
241
msgid "Move created by the operation"
 
242
msgstr "Assentament creat per l'operació"
 
243
 
 
244
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
245
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,create_opening:0
 
246
msgid "Open next fiscal year"
 
247
msgstr "Obre exercici fiscal següent"
 
248
 
 
249
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
250
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
251
msgid "Please, select the company, fiscal year to close and fiscal year to open."
 
252
msgstr "Seleccioneu la companyia, exercici fiscal a tancar i exercici fiscal a obrir."
 
253
 
 
254
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
255
#: selection:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,state:0
 
256
msgid "Canceled"
 
257
msgstr "Cancel·lat"
 
258
 
 
259
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
260
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,init_cancel:0
 
261
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,init_cancel:0
 
262
msgid "Closed periods, and the fiscal year, will be reopened."
 
263
msgstr "Els períodes tancats i l'exercici fiscal seran reoberts."
 
264
 
 
265
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
266
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,init_run:0
 
267
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,init_run:0
 
268
msgid "This wizard will perform the selected operations."
 
269
msgstr "L'assistent realitzarà les operacions seleccionades."
 
270
 
 
271
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
272
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
273
#, python-format
 
274
msgid ""
 
275
"One or more draft moves found: \n"
 
276
"%s"
 
277
msgstr ""
 
278
"S'han trobat un o més assentaments esborrany: \n"
 
279
"%s"
 
280
 
 
281
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
282
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc_lp_account_map,source_account_id:0
 
283
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc_nlp_account_map,source_account_id:0
 
284
msgid "Source account"
 
285
msgstr "Compte origen"
 
286
 
 
287
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
288
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/fyc.py:0
 
289
#, python-format
 
290
msgid "Net Loss & Profit"
 
291
msgstr "Pèrdues i Guanys Patr. Net"
 
292
 
 
293
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
294
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
295
#: selection:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,state:0
 
296
msgid "Draft"
 
297
msgstr "Esborrany"
 
298
 
 
299
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
300
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
301
msgid "Spanish Fiscal Year Closings"
 
302
msgstr "Tancaments d'exercicis fiscals espanyols"
 
303
 
 
304
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
305
#: constraint:ir.model:0
 
306
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
307
msgstr "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter especial!"
 
308
 
 
309
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
310
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
311
msgid "Checks"
 
312
msgstr "Comprovacions"
 
313
 
 
314
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
315
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
316
msgid "Loss and Profit"
 
317
msgstr "Pèrdues i Guanys"
 
318
 
 
319
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
320
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,state:0
 
321
msgid "Status"
 
322
msgstr "Estat"
 
323
 
 
324
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
325
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/fyc.py:0
 
326
#, python-format
 
327
msgid "Not all the operations have been performed!"
 
328
msgstr "No s'han realitzat totes les operacions!"
 
329
 
 
330
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
331
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_es_fiscal_year_closing.module_meta_information
 
332
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
333
msgid "Spanish Fiscal Year Closing"
 
334
msgstr "Tancament d'exercici fiscal espanyol"
 
335
 
 
336
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
337
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,c_date:0
 
338
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,lp_date:0
 
339
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,nlp_date:0
 
340
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,o_date:0
 
341
msgid "Date"
 
342
msgstr "Data"
 
343
 
 
344
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
345
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,done:0
 
346
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,done:0
 
347
msgid "Fiscal Year Closing - Done"
 
348
msgstr "Tancament d'exercici fiscal - Realitzat"
 
349
 
 
350
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
351
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,init_run:0
 
352
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,init_run:0
 
353
msgid "Non-selected operations will be canceled."
 
354
msgstr "Les operacions no seleccionades seran cancel·lades. "
 
355
 
 
356
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
357
#: wizard_field:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,show_exception,exception_text:0
 
358
#: wizard_field:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,show_exception,exception_text:0
 
359
msgid "Exception"
 
360
msgstr "Excepció"
 
361
 
 
362
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
363
#: help:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,check_draft_moves:0
 
364
msgid "Checks that there are no draft moves on the fiscal year that is being closed. Non-confirmed moves won't be taken in account on the closing operations."
 
365
msgstr "Comprova que no existeixen assentaments esborrany en l'exercici fiscal que s'està tancant. Els assentaments no confirmats no es tindran en compte en les operacions de tancament."
 
366
 
 
367
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
368
#: model:ir.model,name:l10n_es_fiscal_year_closing.model_l10n_es_fiscal_year_closing_fyc_lp_account_map
 
369
msgid "SFYC Loss & Profit Account Mapping"
 
370
msgstr "Mapa de comptes de PiG CECE"
 
371
 
 
372
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
373
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
374
#, python-format
 
375
msgid "The closing move shouldn't be empty"
 
376
msgstr "L'assentament de tancament no hauria d'estar buit"
 
377
 
 
378
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
379
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/fyc.py:0
 
380
#, python-format
 
381
msgid "The Loss & Profit move is required"
 
382
msgstr "L'assentament de Pèrdues i Guanys és obligatori"
 
383
 
 
384
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
385
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,c_period_id:0
 
386
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,lp_period_id:0
 
387
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,nlp_period_id:0
 
388
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,o_period_id:0
 
389
msgid "Period"
 
390
msgstr "Període"
 
391
 
 
392
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
393
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/fyc.py:0
 
394
#, python-format
 
395
msgid "Some moves are in draft state!"
 
396
msgstr "Alguns assentaments estan en estat esborrany!"
 
397
 
 
398
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
399
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
400
msgid "General"
 
401
msgstr "General"
 
402
 
 
403
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
404
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
405
msgid "Net Loss and Profit"
 
406
msgstr "Pèrdues i Guanys Patr. Net"
 
407
 
 
408
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
409
#: selection:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,state:0
 
410
#: wizard_button:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,done,end:0
 
411
#: wizard_button:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,done,end:0
 
412
#: wizard_button:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,show_exception,end:0
 
413
#: wizard_button:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,show_exception,end:0
 
414
msgid "Done"
 
415
msgstr "Fet"
 
416
 
 
417
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
418
#: help:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,check_invalid_period_moves:0
 
419
msgid "Checks that there are no moves, on the fiscal year that is being closed, with dates or periods outside that fiscal year."
 
420
msgstr "Comprova que no existeixin assentaments, en l'exercici fiscal que s'està tancant, amb dates o períodes fora d'aquest exercici fiscal."
 
421
 
 
422
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
423
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
424
#, python-format
 
425
msgid ""
 
426
"One or more moves with invalid period or date found on the fiscal year: \n"
 
427
"%s"
 
428
msgstr ""
 
429
"S'han trobat un o més assentaments amb períodes o data invàlids en l'exercici fiscal:\n"
 
430
"%s"
 
431
 
 
432
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
433
#: wizard_button:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,progress,run:0
 
434
#: wizard_button:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,progress,run:0
 
435
msgid "Keep waiting"
 
436
msgstr "Seguir esperant"
 
437
 
 
438
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
439
#: selection:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,state:0
 
440
msgid "In Progress"
 
441
msgstr "En progrés"
 
442
 
 
443
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
444
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/fyc.py:0
 
445
#, python-format
 
446
msgid "Some moves are unbalanced!"
 
447
msgstr "Alguns assentaments estan desquadrats!"
 
448
 
 
449
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
450
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
451
#, python-format
 
452
msgid "The operation must be a supported one"
 
453
msgstr "L'operació ha de ser una de suportada"
 
454
 
 
455
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
456
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,show_exception:0
 
457
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,show_exception:0
 
458
msgid "Details"
 
459
msgstr "Detalls"
 
460
 
 
461
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
462
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,init_run:0
 
463
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,init_run:0
 
464
msgid "It will create account moves for the operations you selected, skipping those already created."
 
465
msgstr "Crearà assentaments per a les operacions seleccionades, ignorant els que ja s'han creat."
 
466
 
 
467
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
468
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_es_fiscal_year_closing.action_view_fyc_tree
 
469
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_es_fiscal_year_closing.menu_fyc_list
 
470
msgid "Fiscal Years Closings"
 
471
msgstr "Tancaments d'exercicis fiscals"
 
472
 
 
473
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
474
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/fyc.py:0
 
475
#, python-format
 
476
msgid "The Closing move is required"
 
477
msgstr "L'assentament de tancament és obligatori"
 
478
 
 
479
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
480
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,opening_move_id:0
 
481
msgid "Opening Move"
 
482
msgstr "Assentament d'obertura"
 
483
 
 
484
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
485
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,c_description:0
 
486
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,lp_description:0
 
487
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,name:0
 
488
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,nlp_description:0
 
489
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,o_description:0
 
490
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc_c_account_map,name:0
 
491
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc_lp_account_map,name:0
 
492
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc_nlp_account_map,name:0
 
493
msgid "Description"
 
494
msgstr "Descripció"
 
495
 
 
496
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
497
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
498
msgid "Opening"
 
499
msgstr "Obertura"
 
500
 
 
501
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
502
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
503
msgid "Account to close"
 
504
msgstr "Compte a tancar"
 
505
 
 
506
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
507
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,c_journal_id:0
 
508
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,lp_journal_id:0
 
509
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,nlp_journal_id:0
 
510
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,o_journal_id:0
 
511
msgid "Journal"
 
512
msgstr "Diari"
 
513
 
 
514
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
515
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
516
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,lp_account_mapping_ids:0
 
517
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,nlp_account_mapping_ids:0
 
518
msgid "Account mappings"
 
519
msgstr "Mapes de comptes"
 
520
 
 
521
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
522
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,check_draft_moves:0
 
523
msgid "Check draft moves"
 
524
msgstr "Comprova assentaments esborrany"
 
525
 
 
526
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
527
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,create_loss_and_profit:0
 
528
msgid "Create Loss & Profit move"
 
529
msgstr "Crea assentament de Pèrdues i Guanys"
 
530
 
 
531
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
532
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
533
msgid "Fiscal Years"
 
534
msgstr "Exercicis fiscals"
 
535
 
 
536
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
537
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,closing_fiscalyear_id:0
 
538
msgid "Fiscal year to close"
 
539
msgstr "Exercici fiscal a tancar"
 
540
 
 
541
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
542
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
543
#, python-format
 
544
msgid ""
 
545
"One or more unbalanced moves found: \n"
 
546
"%s"
 
547
msgstr ""
 
548
"Es trobaran un o més assentaments desquadrats: \n"
 
549
"%s"
 
550
 
 
551
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
552
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
553
#, python-format
 
554
msgid "The closing move must exist"
 
555
msgstr "L'assentament de tancament ha d'existir"
 
556
 
 
557
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
558
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,progress:0
 
559
#: wizard_view:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,progress:0
 
560
msgid "Fiscal Year Closing - Working"
 
561
msgstr "Tancament d'exercici fiscal - Treballant"
 
562
 
 
563
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
564
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
565
msgid "Perform the operations"
 
566
msgstr "Executa les operacions"
 
567
 
 
568
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
569
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
570
msgid "Continue"
 
571
msgstr "Continua"
 
572
 
 
573
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
574
#: wizard_field:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_run,progress,progress:0
 
575
#: wizard_field:l10n_es_fiscal_year_closing.wizard_cancel,progress,progress:0
 
576
msgid "Total Progress"
 
577
msgstr "Progrés total"
 
578
 
 
579
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
580
#: view:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc:0
 
581
msgid "Accounts to close"
 
582
msgstr "Comptes a tancar"
 
583
 
 
584
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
585
#: model:ir.module.module,description:l10n_es_fiscal_year_closing.module_meta_information
 
586
msgid ""
 
587
"Spanish Fiscal Year Closing Wizard\n"
 
588
"    \n"
 
589
"Replaces the default OpenERP end of year wizards (from account module)\n"
 
590
"with a more advanced all-in-one wizard that will let the users:\n"
 
591
"  - Check for unbalanced moves, moves with invalid dates\n"
 
592
"    or period or draft moves on the fiscal year to be closed.\n"
 
593
"  - Create the Loss and Profit entry.\n"
 
594
"  - Create the Net Loss and Profit entry.\n"
 
595
"  - Create the Closing entry.\n"
 
596
"  - Create the Opening entry.\n"
 
597
"\n"
 
598
"It's hightly configurable, and comes preconfigured for the current Spanish chart of accounts.\n"
 
599
"\n"
 
600
"Also is stateful, saving all the info about the fiscal year closing, so the\n"
 
601
"user can cancel and undo the operations easily.\n"
 
602
"    "
 
603
msgstr ""
 
604
"Assistent de tancament d'exercici fiscal espanyol\n"
 
605
"    \n"
 
606
"Substitueix els assistents de final d'any predeterminats d'OpenERP (del mòdul account)\n"
 
607
"amb un assistent tot-en-un més avançat que permetrà als usuaris:\n"
 
608
"  - Comprovar els assentaments desquadrats, amb dates i períodes\n"
 
609
"    invàlids o assentaments esborrany en l'exercici fiscal a tancar.\n"
 
610
"  - Crear l'assentament de Pèrdues i Guanys.\n"
 
611
"  - Crear l'assentament de Pèrdues i Guanys de Patrimoni Net.\n"
 
612
"  - Crear l'assentament de Tancament.\n"
 
613
"  - Crear l'assentament d'Obertura.\n"
 
614
"\n"
 
615
"És altament configurable, i ve preconfigurat pel pla de comptes espanyol actual.\n"
 
616
"\n"
 
617
"També conserva l'estat, guardant tota la informació sobre el tancament de l'exercici fiscal,\n"
 
618
"per a que l'usuari pugui cancel·lar i desfer les operacions fàcilment.\n"
 
619
"    "
 
620
 
 
621
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
622
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,loss_and_profit_move_id:0
 
623
msgid "L&P Move"
 
624
msgstr "Assentament PiG"
 
625
 
 
626
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
627
#: field:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,create_net_loss_and_profit:0
 
628
msgid "Create Net Loss & Profit"
 
629
msgstr "Crea assentament Pèrdues i Guanys Patr. Net"
 
630
 
 
631
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
632
#: model:ir.model,name:l10n_es_fiscal_year_closing.model_l10n_es_fiscal_year_closing_fyc
 
633
msgid "Spanish Fiscal Year Closing Wizard"
 
634
msgstr "Assistent de tancament d'exercici fiscal espanyol"
 
635
 
 
636
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
637
#: help:l10n_es_fiscal_year_closing.fyc,check_unbalanced_moves:0
 
638
msgid "Checks that there are no unbalanced moves on the fiscal year that is being closed."
 
639
msgstr "Comprova que no existeixen assentaments desquadrats en l'exercici fiscal que s'està tancant."
 
640
 
 
641
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
642
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/fyc.py:0
 
643
#, python-format
 
644
msgid "Fiscal Year Opening"
 
645
msgstr "Obertura d'exercici fiscal"
 
646
 
 
647
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
648
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/fyc.py:0
 
649
#, python-format
 
650
msgid "The name must be unique"
 
651
msgstr "El nom ha de ser únic"
 
652
 
 
653
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
654
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/fyc.py:0
 
655
#, python-format
 
656
msgid "Error"
 
657
msgstr "Error"
 
658
 
 
659
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
660
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
661
#, python-format
 
662
msgid "The closing move must exist to create the opening one"
 
663
msgstr "L'assentament de tancament ha d'existir per a crear el d'obertura"
 
664
 
 
665
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
666
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
667
#, python-format
 
668
msgid "The L&P move must exist before creating the closing one"
 
669
msgstr "L'assentament de PiG ha d'existir abans de crear el de tancament"
 
670
 
 
671
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
672
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
673
#, python-format
 
674
msgid "The L&P description must be defined"
 
675
msgstr "La descripció de PiG ha d'estar definida"
 
676
 
 
677
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
678
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
679
#, python-format
 
680
msgid "The L&P date must be defined"
 
681
msgstr "La data de PiG ha d'estar definida"
 
682
 
 
683
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
684
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
685
#, python-format
 
686
msgid "The L&P period must be defined"
 
687
msgstr "El període de PiG ha d'estar definit"
 
688
 
 
689
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
690
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
691
#, python-format
 
692
msgid "The L&P journal must be defined"
 
693
msgstr "El diari de PiG ha d'estar definit"
 
694
 
 
695
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
696
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
697
#, python-format
 
698
msgid "The Net L&P description must be defined"
 
699
msgstr "La descripció de PiG Patr. Net ha d'estar definida"
 
700
 
 
701
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
702
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
703
#, python-format
 
704
msgid "The Net L&P date must be defined"
 
705
msgstr "La data de PiG Patr. Net ha d'estar definida"
 
706
 
 
707
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
708
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
709
#, python-format
 
710
msgid "The Net L&P period must be defined"
 
711
msgstr "El període de PiG Patr. Net ha d'estar definit"
 
712
 
 
713
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
714
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
715
#, python-format
 
716
msgid "The Net L&P journal must be defined"
 
717
msgstr "El diari de PiG Patr. Net ha d'estar definit"
 
718
 
 
719
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
720
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
721
#, python-format
 
722
msgid "The closing description must be defined"
 
723
msgstr "La descripció de tancament ha d'estar definida"
 
724
 
 
725
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
726
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
727
#, python-format
 
728
msgid "The closing date must be defined"
 
729
msgstr "La data de tancament ha d'estar definida"
 
730
 
 
731
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
732
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
733
#, python-format
 
734
msgid "The closing period must be defined"
 
735
msgstr "El període de tancament ha d'estar definit"
 
736
 
 
737
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
738
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
739
#, python-format
 
740
msgid "The closing journal must be defined"
 
741
msgstr "El diari de tancament ha d'estar definit"
 
742
 
 
743
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
744
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
745
#, python-format
 
746
msgid "The opening description must be defined"
 
747
msgstr "La descripció d'obertura ha d'estar definida"
 
748
 
 
749
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
750
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
751
#, python-format
 
752
msgid "The opening date must be defined"
 
753
msgstr "La data d'obertura ha d'estar definida"
 
754
 
 
755
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
756
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
757
#, python-format
 
758
msgid "The opening period must be defined"
 
759
msgstr "El període d'obertura ha d'estar definit"
 
760
 
 
761
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
762
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
763
#, python-format
 
764
msgid "The opening journal must be defined"
 
765
msgstr "El diari d'obertura ha d'estar definit"
 
766
 
 
767
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
768
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/fyc.py:0
 
769
#, python-format
 
770
msgid "Loss & Profit"
 
771
msgstr "Pèrdues i Guanys"
 
772
 
 
773
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
774
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/fyc.py:0
 
775
#, python-format
 
776
msgid "There is already a fiscal year closing with this name."
 
777
msgstr "Ja existeix un tancament d'exercici amb aquest nom."
 
778
 
 
779
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
780
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
781
#, python-format
 
782
msgid ""
 
783
"One or more draft moves found: \n"
 
784
"%s"
 
785
msgstr ""
 
786
"Un o més assentaments esborrany trobats: \n"
 
787
"%s"
 
788
 
 
789
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
790
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/fyc.py:0
 
791
#, python-format
 
792
msgid "There is already a fiscal year closing for the fiscal year to close."
 
793
msgstr "Ja existeix un tancament d'exercici per l'exercici a tancar."
 
794
 
 
795
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
796
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/fyc.py:0
 
797
#, python-format
 
798
msgid "There is already a fiscal year closing for the fiscal year to open."
 
799
msgstr "Ja existeix un tancament d'exercici per l'exercici a obrir."
 
800
 
 
801
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
802
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
803
#, python-format
 
804
msgid ""
 
805
"One or more moves with invalid period or date found on the fiscal year: \n"
 
806
"%s"
 
807
msgstr ""
 
808
"S'han trobat un o més assentaments amb períodes o data invàlids en l'exercici: \n"
 
809
"%s"
 
810
 
 
811
#. module: l10n_es_fiscal_year_closing
 
812
#: code:addons/l10n_es_fiscal_year_closing/wizard/wizard_run.py:0
 
813
#, python-format
 
814
msgid ""
 
815
"One or more unbalanced moves found: \n"
 
816
"%s"
 
817
msgstr ""
 
818
"S'ha trobat un o més assentaments desquadrats: \n"
 
819
"%s"
 
820