11
11
"Project-Id-Version: conduit\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2008-06-07 11:05-0300\n"
14
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 10:36-0300\n"
13
"POT-Creation-Date: 2008-07-17 03:49+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 01:07-0300\n"
15
15
"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>\n"
16
16
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
#: ../data/conduit.desktop.in.in.h:1
157
157
#: ../data/conduit.glade.h:31
158
158
msgid "Save settings on exit"
159
msgstr "Salvar configurações ao sair."
159
msgstr "Salvar configurações ao sair"
161
161
#: ../data/conduit.glade.h:32
162
162
msgid "Show status icon"
163
msgstr "Mostrar Ícone de Status"
163
msgstr "Mostrar ícone de status"
165
165
#: ../data/conduit.glade.h:33
169
169
#: ../data/conduit.glade.h:34
170
170
msgid "Slow Sync"
237
237
#. Visible column0 is
238
238
#. [pixbuf + source display name] or
239
239
#. [source_data.get_snippet()]
240
#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:82
240
#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:91
244
#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:96
244
#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:105
245
245
msgid "Resolution"
246
246
msgstr "Resolução"
248
248
#. Visible column2 is the display name of source and source data
249
#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:101
249
#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:110
251
251
msgstr "Recipiente"
253
#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:165
254
#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:166
253
#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:150
254
#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:151
256
256
msgid "Conflicts (%s)"
257
257
msgstr "Conflitos (%s)"
279
283
msgstr "Carregado"
281
#: ../conduit/gtkui/UI.py:399 ../conduit/hildonui/UI.py:127
285
#: ../conduit/gtkui/UI.py:415 ../conduit/hildonui/UI.py:127
282
286
msgid "Synchronization in progress. Do you want to cancel it?"
283
287
msgstr "Sincronização em progresso. Você deseja cancelar?"
285
#: ../conduit/gtkui/UI.py:556
289
#: ../conduit/gtkui/UI.py:574
286
290
msgid "_Synchronize All"
287
291
msgstr "_Sincronizar tudo"
289
#: ../conduit/gtkui/UI.py:556
293
#: ../conduit/gtkui/UI.py:574
290
294
msgid "Synchronizes All Groups"
291
295
msgstr "Sincronizar todos os grupos"
293
#: ../conduit/gtkui/UI.py:557
297
#: ../conduit/gtkui/UI.py:575
294
298
msgid "_Cancel Synchronization"
295
299
msgstr "_Cancelar sincronização"
297
#: ../conduit/gtkui/UI.py:557
301
#: ../conduit/gtkui/UI.py:575
298
302
msgid "Cancels Currently Synchronizing Groups"
299
303
msgstr "Cancela a sincronização atual de grupos"
301
#: ../conduit/gtkui/UI.py:558
305
#: ../conduit/gtkui/UI.py:576
305
#: ../conduit/gtkui/UI.py:558
309
#: ../conduit/gtkui/UI.py:576
306
310
msgid "Close Conduit"
307
311
msgstr "Fechar o Conduit"
309
#: ../conduit/gtkui/UI.py:559
313
#: ../conduit/gtkui/UI.py:577
313
#: ../conduit/gtkui/UI.py:559
317
#: ../conduit/gtkui/UI.py:577
314
318
msgid "About Conduit"
315
319
msgstr "Sobre o Conduit"
317
#: ../conduit/gtkui/UI.py:599
321
#: ../conduit/gtkui/UI.py:617
318
322
msgid "Synchronization Error"
319
323
msgstr "Erro de sincronização"
321
#: ../conduit/gtkui/UI.py:602
325
#: ../conduit/gtkui/UI.py:620
322
326
msgid "Synchronization Complete"
323
327
msgstr "Sincronização completa"
325
#: ../conduit/gtkui/UI.py:618
329
#: ../conduit/gtkui/UI.py:636
326
330
msgid "Synchronizing"
327
331
msgstr "Sincronizando"
378
382
msgid "Not Configured Correctly"
379
383
msgstr "Configuração incorreta"
381
#: ../conduit/modules/BackpackModule/BackpackModule.py:55
385
#: ../conduit/modules/BackpackModule/BackpackModule.py:56
382
386
msgid "Backpack Notes"
383
387
msgstr "Notas do Backpack"
385
#: ../conduit/modules/BackpackModule/BackpackModule.py:56
389
#: ../conduit/modules/BackpackModule/BackpackModule.py:57
386
390
msgid "Store things in Backpack Notes"
387
391
msgstr "Armazenar coisas nas notas do Backpack"
389
393
#: ../conduit/modules/BackpackModule/config.glade.h:1
390
394
#: ../conduit/modules/FlickrModule/config.glade.h:1
391
395
#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:1
396
#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:1
392
397
#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:1
393
398
#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:1
394
399
#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:1
432
437
msgstr "Sincronize suas listas de reprodução do Banshee"
434
439
#. column 1 is the tag name
435
#: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:137
436
#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:245
440
#: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:138
441
#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:246
437
442
#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:129
439
444
msgstr "Nome de etiqueta"
441
#: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:145
442
#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:253
446
#: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:146
447
#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:254
443
448
#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:137
445
450
msgstr "Habilitado"
471
476
msgstr "Carregar"
473
#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:107
478
#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:108
475
480
msgid "Select %s:"
476
481
msgstr "Selecionar %s:"
478
#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:146
483
#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:147
479
484
msgid "Evolution Contacts"
480
485
msgstr "Contatos do Evolution"
482
#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:147
487
#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:148
483
488
msgid "Sync your contacts"
484
489
msgstr "Sincronize seus contatos"
600
605
"Todas as pastas requerem um nome descritivo. Para nomear uma pasta "
601
606
"simplesmente clique nela"
603
#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:341
604
msgid "Please Enter a Folder Name"
605
msgstr "Por favor digite o nome de uma pasta"
607
#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:342
609
"All folders require a descriptive name. To name a folder enter its name "
612
"Todas as pastas requerem um nome descritivo. Para nomear uma pasta digite "
613
"seu nome no local indicado"
615
608
#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:23
617
610
msgstr "Arquivos"
620
613
msgid "Source for synchronizing multiple files"
621
614
msgstr "Fonte para sincronização de arquivos múltiplos"
623
#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:62
616
#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:63
627
#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:63
620
#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:64
628
621
msgid "Synchronize folders"
629
622
msgstr "Sincronizar pastas"
657
650
msgstr "Localização da pasta:"
659
652
#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:8
661
msgstr "Nome da pasta:"
663
#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:9
664
653
msgid "Follow Symbolic Links"
665
654
msgstr "Seguir links simbólicos"
667
#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:10
656
#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:9
668
657
msgid "Ignore File Modification Times"
669
658
msgstr "Ignorar tempo de modificação do arquivo"
671
#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:11
660
#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:10
672
661
msgid "Include Hidden Files"
673
662
msgstr "Incluir arquivos ocultos"
675
#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:12
664
#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:11
676
665
msgid "Select A Folder"
677
666
msgstr "Selecionar uma pasta"
716
705
msgid "Sync your F-Spot photos"
717
706
msgstr "Sincronizar suas fotos do F-Spot"
719
#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:126
708
#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:127
720
709
msgid "F-Spot DBus interface is operating in read only mode"
721
710
msgstr "A interface DBus do F-Spot está operando apenas no modo de leitura"
736
725
msgid "Sync your desktop preferences"
737
726
msgstr "Sincronizar suas preferências da área de trabalho"
739
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:368
728
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:369
740
729
#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:4
741
730
msgid "Google Calendar"
742
731
msgstr "Google Agenda"
744
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:369
733
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:370
745
734
msgid "Sync your Google Calendar"
746
735
msgstr "Sincronizar seu Google Agenda"
748
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:554
737
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:555
749
738
#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:6
753
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:555
742
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:556
754
743
msgid "Sync your Google Picasa photos"
755
744
msgstr "Sincronizar suas fotos do Google Picasa"
757
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:772
746
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:793
758
747
msgid "Google Contacts"
759
748
msgstr "Contatos do Gmail"
761
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:773
750
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:794
762
751
msgid "Sync your Gmail contacts"
763
752
msgstr "Sincronizar seus contatos do Gmail"
765
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1028
754
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1050
755
#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:5
766
756
msgid "Google Documents"
767
757
msgstr "Google Docs"
769
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1029
759
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1051
770
760
msgid "Sync your Google Documents"
771
761
msgstr "Sincronizar seu Google Docs"
773
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1309
763
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1331
774
764
#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:57
776
766
msgstr "Desconhecido"
778
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1310
768
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1332
779
769
msgid "miscellaneous"
780
770
msgstr "miscelânea"
782
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1311
772
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1333
783
773
msgid "No description."
784
msgstr "Nenhuma descrição"
774
msgstr "Nenhuma descrição."
786
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1320
776
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1342
790
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1321
780
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1343
791
781
msgid "Sync data from YouTube"
792
782
msgstr "Sincronizar dados do YouTube"
804
795
msgstr "Carregar agendas"
806
797
#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:6
798
#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:6
807
799
#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:5
808
800
#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:6
809
801
#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:4
812
804
msgid "Password:"
807
#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:2
808
msgid "<b>Downloaded Document Format</b>"
809
msgstr "<b>Formato do documento baixado</b>"
811
#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:3
815
#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:7
816
msgid "Presentations"
817
msgstr "Apresentações"
819
#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:8
815
823
#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:3
816
824
#: ../conduit/modules/iPodModule/config.glade.h:1
817
825
#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:3
869
877
msgid "unchanged"
870
878
msgstr "inalterado"
872
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:119
880
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:121
873
881
msgid "N800 Files"
874
882
msgstr "Arquivos do N800"
876
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:120
884
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:122
877
885
msgid "Synchronizes files/folders to a N800 device"
878
886
msgstr "Sincronizar arquivos/pastas para um dispositivo N800"
880
888
#. To translators: default backup folder of N800
881
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:125
889
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:127
885
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:140
893
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:142
886
894
msgid "N800 Music"
887
895
msgstr "Músicas do N800"
889
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:141
897
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:143
890
898
msgid "Synchronizes music to a N800 device"
891
899
msgstr "Sincroniza músicas para um dispositivo N800"
893
901
#. To translators: defaul music folder of N800
894
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:147
902
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:149
898
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:164
906
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:166
899
907
msgid "N800 Videos"
900
908
msgstr "Vídeos do N800"
902
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:165
903
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:189
910
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:167
911
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:191
904
912
msgid "Synchronizes video to a N800 device"
905
913
msgstr "Sincroniza vídeos para um dispositivo N800"
907
915
#. To translators: defaul video folder of N800
908
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:171
916
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:173
912
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:188
920
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:190
913
921
msgid "N800 Photos"
914
922
msgstr "Fotos do N800"
916
924
#. To translators: default photos folder of N800
917
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:195
925
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:197
964
972
msgid "Sync your SmugMug.com photos"
965
973
msgstr "Sincronizar suas fotos do SmugMug.com"
967
#: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:121
975
#: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:154
968
976
#: ../conduit/modules/ZotoModule/zoto.glade.h:6
972
#: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:122
980
#: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:155
973
981
msgid "Sync your Zoto photos"
974
982
msgstr "Sincronizar suas fotos do Zoto"
984
#~ msgid "Please Enter a Folder Name"
985
#~ msgstr "Por favor digite o nome de uma pasta"
988
#~ "All folders require a descriptive name. To name a folder enter its name "
991
#~ "Todas as pastas requerem um nome descritivo. Para nomear uma pasta digite "
992
#~ "seu nome no local indicado"
994
#~ msgid "Folder Name:"
995
#~ msgstr "Nome da pasta:"
976
997
#~ msgid "By user"
977
998
#~ msgstr "Por usuário"