~alanbell/dasher/ircfix-lp579181

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-02-13 08:08:15 UTC
  • mfrom: (1.2.17 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070213080815-bpx0yjnzkwfamvi8
Tags: 4.3.4-0ubuntu1
* New upstream release:
  - Updated rendering routines
  - General tidying of gobject implemenatations
  - Translation updates
* debian/rules: 
  - build with --enable-joystick.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: dasher\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:50+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 19:46+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 14:41+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
16
16
"Language-Team: catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
 
21
 
#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Src/Gtk2/Menu.cc:439
22
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5
23
 
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
 
21
#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Src/Gtk2/Menu.cc:430
 
22
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:34
 
23
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:34
 
24
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
24
25
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:15
25
26
msgid "Dasher"
26
27
msgstr "El Dasher"
32
33
#. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
33
34
#: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
34
35
msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
35
 
msgstr "Sòcol d'entrada del Dasher: no s'ha pogut llançar el fluxe lector."
 
36
msgstr "Sòcol d'entrada del Dasher: no s'ha pogut llançar el flux lector."
36
37
 
37
 
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:62 ../Src/Gtk2/Menu.cc:118 ../Src/Gtk2/Menu.cc:176
38
 
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:219 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59
39
 
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
 
38
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:52 ../Src/Gtk2/Menu.cc:108 ../Src/Gtk2/Menu.cc:166
 
39
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:209 ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:59
 
40
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:59
 
41
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
40
42
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:25
41
43
msgid "Select File"
42
44
msgstr "Selecciona el fitxer"
43
45
 
44
 
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:302
 
46
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:292
45
47
#, c-format
46
48
msgid ""
47
49
"Do you want to save your changes to %s?\n"
52
54
"\n"
53
55
"Els canvis es perdran si no els deseu."
54
56
 
55
 
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:305
 
57
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:295
56
58
msgid ""
57
59
"Do you want to save your changes?\n"
58
60
"\n"
62
64
"\n"
63
65
"Els canvis es perdran si no els deseu."
64
66
 
65
 
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
 
67
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:298
66
68
msgid "Don't save"
67
69
msgstr "No desis"
68
70
 
69
 
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
 
71
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:298
70
72
msgid "Don't quit"
71
73
msgstr "No surtis"
72
74
 
73
 
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
 
75
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:298
74
76
msgid "Save and quit"
75
77
msgstr "Desa i surt"
76
78
 
77
 
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:426 ../Src/Gtk2/Menu.cc:442
 
79
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:417 ../Src/Gtk2/Menu.cc:433
78
80
msgid "Dasher is a predictive text entry application"
79
81
msgstr "El Dasher és una aplicació d'entrada de text predictiu"
80
82
 
81
 
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:431 ../Src/Gtk2/Menu.cc:437
 
83
#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:422 ../Src/Gtk2/Menu.cc:428
82
84
msgid "translator-credits"
83
85
msgstr ""
84
86
"Aleix Badia i Bosch <a.badia@callusdigital.org>\n"
85
87
"Xavier Conde Rueda <xav.iconde@gmail.com>\n"
86
88
"Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>"
87
89
 
88
 
#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:821 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:823
89
 
msgid "Training Dasher... please wait"
90
 
msgstr "El Dasher s'està entrenant, espereu"
91
 
 
92
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1
 
90
#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:164
 
91
#, c-format
 
92
msgid "Unable to initialize speech support\n"
 
93
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el suport de pronunciació\n"
 
94
 
 
95
#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:187
 
96
msgid "Unable to initialize voices\n"
 
97
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar les veus\n"
 
98
 
 
99
#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:199
 
100
msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
 
101
msgstr "Avís: no s'han pogut especificar els paràmetres de la pronunciació\n"
 
102
 
 
103
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:1
 
104
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:1
 
105
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:1
93
106
msgid "<b>Actions:</b>"
94
107
msgstr "<b>Accions:</b>"
95
108
 
96
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
 
109
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:2
 
110
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:2
 
111
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
97
112
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:1
98
113
msgid "<b>Adaptation:</b>"
99
114
msgstr "<b>Adaptació:</b>"
100
115
 
101
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
 
116
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:3
 
117
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:3
 
118
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
102
119
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:2
103
120
msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
104
121
msgstr "<b>Selecció de l'alfabet:</b>"
105
122
 
106
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4
 
123
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:4
 
124
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:4
 
125
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:4
107
126
msgid "<b>Appearance Options:</b>"
108
127
msgstr "<b>Opcions d'aparença:</b>"
109
128
 
110
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5
 
129
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:5
 
130
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:5
 
131
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:5
111
132
msgid "<b>Application Options:</b>"
112
133
msgstr "<b>Opcions de l'aplicació:</b>"
113
134
 
114
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6
 
135
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:6
 
136
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:6
 
137
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:6
115
138
msgid "<b>Application Style:</b>"
116
139
msgstr "<b>Estil de l'aplicació:</b>"
117
140
 
118
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7
 
141
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:7
 
142
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:7
 
143
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:7
119
144
msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
120
145
msgstr "<b>Esquema de color:</b>"
121
146
 
122
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8
 
147
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:8
 
148
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:8
 
149
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:8
123
150
msgid "<b>Control Style:</b>"
124
151
msgstr "<b>Estil del control:</b>"
125
152
 
126
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9
 
153
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:9
 
154
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:9
 
155
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:9
127
156
msgid "<b>Dasher Font:</b>"
128
157
msgstr "<b>Tipus de lletra del Dasher:</b>"
129
158
 
130
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10
 
159
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:10
 
160
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:10
 
161
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:10
131
162
msgid "<b>Direction:</b>"
132
163
msgstr "<b>Direcció:</b>"
133
164
 
134
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11
 
165
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:11
 
166
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:11
 
167
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:11
135
168
msgid "<b>Editor Font:</b>"
136
169
msgstr "<b>Editor de tipus de lletra:</b>"
137
170
 
138
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12
 
171
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:12
 
172
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:12
 
173
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:12
139
174
msgid "<b>Input Device:</b>"
140
175
msgstr "<b>Dispositiu d'entrada:</b>"
141
176
 
142
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
 
177
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:13
 
178
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:13
 
179
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
143
180
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:3
144
181
msgid "<b>Language Model:</b>"
145
182
msgstr "<b>Model de la llengua</b>"
146
183
 
147
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
 
184
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:14
 
185
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:14
 
186
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:14
148
187
msgid "<b>Prediction:</b>"
149
188
msgstr "<b>Predicció:</b>"
150
189
 
151
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
 
190
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:15
 
191
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:15
 
192
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
152
193
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:5
153
194
msgid "<b>Smoothing:</b>"
154
195
msgstr "<b>Suavitat:</b>"
155
196
 
156
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
 
197
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:16
 
198
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:16
 
199
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
157
200
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:6
158
201
msgid "<b>Speed:</b>"
159
202
msgstr "<b>Velocitat:</b>"
160
203
 
161
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17
 
204
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:17
 
205
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:17
 
206
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:17
162
207
msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
163
208
msgstr "<b>Inicia i atura:</b>"
164
209
 
165
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
 
210
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:18
 
211
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:18
 
212
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
166
213
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:7
167
214
msgid "Adapt speed automatically"
168
215
msgstr "Adapta la velocitat automàticament"
169
216
 
170
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
 
217
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:19
 
218
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:19
 
219
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
171
220
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:9
172
221
msgid "Alphabet Default"
173
222
msgstr "Alfabet predeterminat"
174
223
 
175
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20
 
224
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:20
 
225
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:20
176
226
msgid "Alphabet:"
177
227
msgstr "Alfabet:"
178
228
 
179
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21
 
229
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:21
 
230
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:21
 
231
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:20
180
232
msgid "Appearance"
181
233
msgstr "Aparença"
182
234
 
183
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22
 
235
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:22
 
236
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:22
 
237
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:21
184
238
msgid "Application"
185
239
msgstr "Aplicació"
186
240
 
187
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
 
241
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:23
 
242
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:23
 
243
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
188
244
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:10
189
245
msgid "Bottom to Top"
190
246
msgstr "De baix a dalt"
191
247
 
192
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24
 
248
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:24
 
249
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:24
 
250
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:23
193
251
msgid ""
194
252
"Centre circle\n"
195
253
"Two box"
198
256
"Dues caixes"
199
257
 
200
258
# FIXME: Redacció? (josep)
201
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26
 
259
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:26
 
260
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:26
 
261
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:25
202
262
msgid "Composition"
203
263
msgstr "Composició"
204
264
 
205
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
 
265
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:27
 
266
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:27
 
267
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
206
268
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:11
207
269
msgid "Control"
208
270
msgstr "Control"
209
271
 
210
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
 
272
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:28
 
273
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:28
 
274
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:27
211
275
msgid "Control mode"
212
276
msgstr "Mode del control"
213
277
 
214
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
 
278
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:29
 
279
#: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:29
215
280
msgid "Copy"
216
281
msgstr "Copia"
217
282
 
218
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
 
283
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:30
 
284
#: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:30
219
285
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:12
220
286
msgid "Copy _All"
221
287
msgstr "Copi_a-ho tot"
222
288
 
223
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
 
289
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:31
 
290
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:31
 
291
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
224
292
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:13
225
293
msgid "Custom colour scheme:"
226
294
msgstr "Esquema de color personalitzat:"
227
295
 
228
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
 
296
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:32
 
297
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:32
 
298
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
229
299
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:14
230
300
msgid "Custom:"
231
301
msgstr "Personalitzat:"
232
302
 
233
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
 
303
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:33
 
304
#: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:33
234
305
msgid "Cut"
235
306
msgstr "Retalla"
236
307
 
237
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
 
308
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:35
 
309
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:35
 
310
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
238
311
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:16
239
312
msgid "Dasher Preferences"
240
313
msgstr "Preferències del Dasher"
241
314
 
242
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36
 
315
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:36
 
316
#: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:36
243
317
msgid "Dasher _Tutorial"
244
318
msgstr "_Tutorial del Dasher"
245
319
 
246
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
 
320
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:37
 
321
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:37
 
322
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:32
247
323
msgid "Direct entry"
248
324
msgstr "Entrada directa"
249
325
 
250
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38
 
326
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:38
 
327
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:38
 
328
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:33
251
329
msgid "Dock application window"
252
330
msgstr "Ancora la finestra de l'aplicació"
253
331
 
254
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
 
332
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:39
 
333
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:39
 
334
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:34
255
335
msgid "Draw box outlines"
256
336
msgstr "Dibuixa els contorns de la caixa"
257
337
 
258
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
 
338
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:40
 
339
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:40
 
340
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:35
259
341
msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
260
342
msgstr "Dibuixa una línia entre els punters i el ratolí"
261
343
 
262
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
 
344
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:41
 
345
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:37 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:41
 
346
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:36
263
347
msgid "Full Screen"
264
348
msgstr "Pantalla completa"
265
349
 
266
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42
 
350
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:42
 
351
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:42
 
352
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:37
267
353
msgid "Increase line thickness"
268
354
msgstr "Incrementa l'amplitud de la línia"
269
355
 
270
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
 
356
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:43
 
357
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:39 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:43
 
358
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
271
359
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:17
272
360
msgid "Japanese"
273
361
msgstr "Japonès"
274
362
 
275
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44
 
363
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:44
 
364
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:44
 
365
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:39
276
366
msgid "Language"
277
367
msgstr "Llengua"
278
368
 
279
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
 
369
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:45
 
370
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:45
 
371
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
280
372
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:18
281
373
msgid "Language model adapts as you write."
282
374
msgstr "El model de la llengua s'adapta mentre escriviu."
283
375
 
284
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46
 
376
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:46
 
377
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:46
 
378
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:41
285
379
msgid "Large font "
286
380
msgstr "Tipus de lletra gran "
287
381
 
288
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
 
382
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:47
 
383
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:47
 
384
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
289
385
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:20
290
386
msgid "Left to Right"
291
387
msgstr "D'esquerra a dreta"
292
388
 
293
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
 
389
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:48
 
390
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:48
 
391
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
294
392
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:21
295
393
msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
296
394
msgstr "Model de barreja (PPM/diccionari)"
297
395
 
298
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
 
396
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:49
 
397
#: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:49
299
398
msgid "New file"
300
399
msgstr "Nou fitxer"
301
400
 
302
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
 
401
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:50
 
402
#: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:50
303
403
msgid "Open file"
304
404
msgstr "Obre un fitxer"
305
405
 
306
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51
 
406
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:51
 
407
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:51
 
408
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:44
307
409
msgid "Options"
308
410
msgstr "Opcions"
309
411
 
310
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
 
412
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:52
 
413
#: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:52
311
414
msgid "Paste"
312
415
msgstr "Enganxa"
313
416
 
314
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53
 
417
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:53
 
418
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:53
 
419
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:45
315
420
msgid "Pause outside of canvas"
316
421
msgstr "Pausa fora del llenç"
317
422
 
318
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
 
423
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:54
 
424
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:54
 
425
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
319
426
msgid "Please Wait..."
320
427
msgstr "Espereu..."
321
428
 
322
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55
323
 
msgid "Pr_eferences"
324
 
msgstr "_Preferències"
 
429
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:55
 
430
msgid "Pr_eferences..."
 
431
msgstr "_Preferències..."
325
432
 
326
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
 
433
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:56
 
434
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:56
 
435
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
327
436
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:24
328
437
msgid "Right to Left"
329
438
msgstr "De dreta a esquerra"
330
439
 
331
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
 
440
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:57
 
441
#: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:57
332
442
msgid "Save file"
333
443
msgstr "Desa el fitxer"
334
444
 
335
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
 
445
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:58
 
446
#: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:58
336
447
msgid "Save file as"
337
448
msgstr "Anomena i desa"
338
449
 
339
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
340
 
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
 
450
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:60
 
451
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:60
 
452
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
341
453
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:26
342
454
msgid "Select Font"
343
455
msgstr "Selecciona el tipus de lletra"
344
456
 
345
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
 
457
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:61
 
458
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:61
 
459
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:50
346
460
msgid "Show mouse position"
347
461
msgstr "Mostra la posició del ratolí"
348
462
 
349
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62
 
463
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:62
 
464
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:62
 
465
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:51
350
466
msgid "Show speed slider"
351
467
msgstr "Mostra el lliscador de la velocitat"
352
468
 
353
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63
 
469
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:63
 
470
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:63
 
471
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:52
354
472
msgid "Show toolbar"
355
473
msgstr "Mostra la barra d'eines"
356
474
 
357
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64
 
475
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:64
 
476
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:64
 
477
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:53
358
478
msgid "Small font"
359
479
msgstr "Tipus de lletra petita"
360
480
 
361
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65
 
481
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:65
 
482
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:65
362
483
msgid "Speed:"
363
484
msgstr "Velocitat:"
364
485
 
365
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66
 
486
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:66
 
487
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:66
 
488
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:54
366
489
msgid "Stand-alone"
367
490
msgstr "Independent"
368
491
 
369
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
 
492
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:67
 
493
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:67
 
494
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
370
495
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:27
371
496
msgid "Standard letter-based PPM"
372
497
msgstr "Text estàndard basat en PPM"
373
498
 
374
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68
 
499
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:68
 
500
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:68
 
501
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:56
375
502
msgid "Start on left mouse button"
376
503
msgstr "Inicia en prémer el botó esquerra del ratolí"
377
504
 
378
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
 
505
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:69
 
506
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:69
 
507
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:57
379
508
msgid "Start on space bar"
380
509
msgstr "Inicia en prémer la tecla d'espai"
381
510
 
382
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
 
511
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:70
 
512
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:70
 
513
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:58
383
514
msgid "Start with mouse position:"
384
515
msgstr "Inicia amb la posició del ratolí:"
385
516
 
386
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71
 
517
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:71
 
518
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:61 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:71
 
519
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:59
387
520
msgid "Timestamp new files"
388
521
msgstr "Estableix una marca horària als nous fitxers"
389
522
 
390
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
 
523
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:72
 
524
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:72
 
525
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
391
526
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:28
392
527
msgid "Top to Bottom"
393
528
msgstr "De dalt a baix"
394
529
 
395
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73
 
530
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:73
 
531
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:73
 
532
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:61
396
533
msgid ""
397
534
"Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
398
535
"letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
402
539
"de les caixes de text. Tingueu en compte que en seleccionar\n"
403
540
"una velocitat més gran es reduirà la velocitat d'escriptura."
404
541
 
405
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76
 
542
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:76
 
543
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:76
 
544
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:64
406
545
msgid "Very large font"
407
546
msgstr "Tipus de lletra molt gran"
408
547
 
409
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
 
548
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:77
 
549
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:77
 
550
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
410
551
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:31
411
552
msgid "Word-based model"
412
553
msgstr "Model basat en paraules"
413
554
 
414
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
415
 
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32
416
 
msgid "_About"
417
 
msgstr "_Quant a"
 
555
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:78
 
556
msgid "_About..."
 
557
msgstr "_Quant a..."
418
558
 
419
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
 
559
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:79
 
560
#: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:79
420
561
msgid "_Append to file"
421
562
msgstr "_Afegeix al final del fitxer"
422
563
 
423
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80
424
 
msgid "_Contents"
425
 
msgstr "_Continguts"
 
564
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:80
 
565
msgid "_Contents..."
 
566
msgstr "_Continguts..."
426
567
 
427
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
 
568
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:81
 
569
#: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:81
428
570
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:35
429
571
msgid "_Edit"
430
572
msgstr "_Edita"
431
573
 
432
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
 
574
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:82
 
575
#: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:82
433
576
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:37
434
577
msgid "_File"
435
578
msgstr "_Fitxer"
436
579
 
437
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
 
580
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:83
 
581
#: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:83
438
582
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:38
439
583
msgid "_Help"
440
584
msgstr "A_juda"
441
585
 
442
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
443
 
msgid "_Import Training Text"
444
 
msgstr "_Importa el text d'entrenament"
 
586
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:84
 
587
msgid "_Import Training Text..."
 
588
msgstr "_Importa el text d'entrenament..."
445
589
 
446
 
#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
447
 
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
 
590
#: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:85
 
591
#: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:85
 
592
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
448
593
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:41
449
594
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
450
595
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
451
596
 
452
 
#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:115
453
 
#, c-format
454
 
msgid "Unable to initialize speech support\n"
455
 
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el suport de pronunciació\n"
456
 
 
457
 
#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:138
458
 
msgid "Unable to initialize voices\n"
459
 
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar les veus\n"
460
 
 
461
 
#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
462
 
msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
463
 
msgstr "Avís: no s'han pogut especificar els paràmetres de la pronunciació\n"
464
 
 
465
 
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
466
 
msgid "Enter text into other windows"
467
 
msgstr "Introdueix el text a d'altres finestres"
468
 
 
469
 
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
470
 
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:19
471
 
msgid "Large"
472
 
msgstr "Gran"
473
 
 
474
 
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
475
 
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:22
476
 
msgid "Normal"
477
 
msgstr "Normal"
478
 
 
479
 
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
480
 
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:29
481
 
msgid "Very Large"
482
 
msgstr "Molt ampla"
483
 
 
484
 
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
485
 
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:33
486
 
msgid "_Dasher Font"
487
 
msgstr "Tipus de lletra del _Dasher"
488
 
 
489
 
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
490
 
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:34
491
 
msgid "_Dasher Font Size"
492
 
msgstr "Mida de la lletra del _Dasher"
493
 
 
494
 
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
495
 
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:36
496
 
msgid "_Edit Font"
497
 
msgstr "_Edita el tipus de lletra"
498
 
 
499
 
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
500
 
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:39
501
 
msgid "_Options"
502
 
msgstr "_Opcions"
503
 
 
504
 
#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
505
 
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:40
506
 
msgid "_Reset fonts"
507
 
msgstr "_Reinicia els tipus de lletra"
 
597
#: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:55
 
598
msgid "Pr_eferences"
 
599
msgstr "_Preferències"
 
600
 
 
601
#: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:78
 
602
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32
 
603
msgid "_About"
 
604
msgstr "_Quant a"
 
605
 
 
606
#: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:80
 
607
msgid "_Contents"
 
608
msgstr "_Continguts"
 
609
 
 
610
#: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:84
 
611
msgid "_Import Training Text"
 
612
msgstr "_Importa el text d'entrenament"
 
613
 
 
614
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:67
 
615
msgid "button33"
 
616
msgstr "botó33"
 
617
 
 
618
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:68
 
619
msgid "button34"
 
620
msgstr "botó34"
 
621
 
 
622
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:69
 
623
msgid "button35"
 
624
msgstr "botó35"
 
625
 
 
626
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:70
 
627
msgid "button36"
 
628
msgstr "botó36"
 
629
 
 
630
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:71
 
631
msgid "button37"
 
632
msgstr "botó37"
 
633
 
 
634
#: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:72
 
635
msgid "button38"
 
636
msgstr "botó38"
508
637
 
509
638
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
510
639
msgid "\n"
546
675
msgid "View"
547
676
msgstr "Visualització"
548
677
 
 
678
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:19
 
679
msgid "Large"
 
680
msgstr "Gran"
 
681
 
 
682
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:22
 
683
msgid "Normal"
 
684
msgstr "Normal"
 
685
 
 
686
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:29
 
687
msgid "Very Large"
 
688
msgstr "Molt ampla"
 
689
 
 
690
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:33
 
691
msgid "_Dasher Font"
 
692
msgstr "Tipus de lletra del _Dasher"
 
693
 
 
694
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:34
 
695
msgid "_Dasher Font Size"
 
696
msgstr "Mida de la lletra del _Dasher"
 
697
 
 
698
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:36
 
699
msgid "_Edit Font"
 
700
msgstr "_Edita el tipus de lletra"
 
701
 
 
702
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:39
 
703
msgid "_Options"
 
704
msgstr "_Opcions"
 
705
 
 
706
#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:40
 
707
msgid "_Reset fonts"
 
708
msgstr "_Reinicia els tipus de lletra"
 
709
 
 
710
#~ msgid "Training Dasher... please wait"
 
711
#~ msgstr "El Dasher s'està entrenant, espereu"
 
712
 
 
713
#~ msgid "Enter text into other windows"
 
714
#~ msgstr "Introdueix el text a d'altres finestres"
 
715
 
549
716
#~ msgid "<b>Advanced Settings:</b>"
550
717
#~ msgstr "<b>Paràmetres avançats:</b>"
551
718