249
249
msgstr "Avaliação de desempenho para cada disco"
252
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:41
252
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:43
253
253
msgid "Run Render-Bench XRender/Imlib2 benchmark"
254
254
msgstr "Executa a avaliação de desempenho Render-Bench XRender/Imlib2"
257
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:47
257
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:50
258
258
msgid "Run Qgears2 XRender Extension gearsfancy benchmark"
260
260
"Executa a extensão gearsfancy da avaliação de desempenho Qgears2 XRender"
263
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:53
263
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:57
264
264
msgid "Run Qgears2 XRender Extension image scaling benchmark"
266
266
"Executa a extensão de escalonamento de imagem da avaliação de desempenho "
267
267
"Qgears2 XRender"
270
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:59
270
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:64
271
271
msgid "Run Qgears2 OpenGL gearsfancy benchmark"
272
272
msgstr "Executa a a avaliação de desempenho Qgears2 OpenGL gearsfancy"
275
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:65
275
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:71
276
276
msgid "Run Qgears2 OpenGL image scaling benchmark"
278
278
"Executa a avaliação de desempenho Qgears2 OpenGL de escalonamento de imagem"
281
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:74
281
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:80
282
282
msgid "Run GLmark2-ES2 benchmark"
283
283
msgstr "Executa a avaliação de desempenho GLmark2-ES2"
286
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:83
286
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:90
287
287
msgid "Run GLmark2 benchmark"
288
288
msgstr "Executa a avaliação de desempenho GLmark2"
291
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:97
291
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:105
292
292
msgid "Run Unigine Santuary benchmark"
293
293
msgstr "Executa a avaliação de desempenho Unigine Santuary"
296
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:103
296
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:111
297
297
msgid "Run Unigine Tropics benchmark"
298
298
msgstr "Executa a avaliação de desempenho Unigine Tropics"
301
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:109
301
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:117
302
302
msgid "Run Unigine Heaven benchmark"
303
303
msgstr "Executa a avaliação de desempenho Unigine Heaven"
306
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:115
306
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:123
307
307
msgid "Run Lightsmark benchmark"
308
308
msgstr "Executa a avaliação de desempenho Lightsmark"
311
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:121
311
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:129
312
312
msgid "Run Cachebench Read benchmark"
313
313
msgstr "Executa a avaliação de desempenho Cachebench Read"
316
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:127
316
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:135
317
317
msgid "Run Cachebench Write benchmark"
318
318
msgstr "Executa a avaliação de desempenho Cachebench Write"
321
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:133
321
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:141
322
322
msgid "Run Cachebench Read / Modify / Write benchmark"
323
323
msgstr "Executa a avaliação de desempenho Cachebench Read / Modify / Write"
326
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:139
326
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:147
327
327
msgid "Run Stream Copy benchmark"
328
328
msgstr "Executa a avaliação de desempenho Stream Copy"
331
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:145
331
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:153
332
332
msgid "Run Stream Scale benchmark"
333
333
msgstr "Executa a avaliação de desempenho Stream Scale"
336
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:151
336
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:159
337
337
msgid "Run Stream Add benchmark"
338
338
msgstr "Executa a avaliação de desempenho Stream Add"
341
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:157
341
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:165
342
342
msgid "Run Stream Triad benchmark"
343
343
msgstr "Executa a avaliação de desempenho Stream Triad"
346
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:163
346
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:172
347
347
msgid "Run Network Loopback benchmark"
348
348
msgstr "Executa a avaliação de desempenho Network Loopback"
351
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:175
351
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:184
352
352
msgid "Run Encode MP3 benchmark"
353
353
msgstr "Executa a avaliação de desempenho Encode MP3"
356
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:181
356
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:190
357
357
msgid "Run x264 H.264/AVC encoder benchmark"
358
358
msgstr "Executa a avaliação de desempenho para codificador x264 H.264/AVC"
361
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:187
361
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:196
362
362
msgid "Run GnuPG benchmark"
363
363
msgstr "Executa a avaliação de desempenho para GnuPG"
366
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:193
366
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:202
367
367
msgid "Run Compress PBZIP2 benchmark"
368
368
msgstr "Executa a avaliação de desempenho Compress PBZIP2"
371
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:199
371
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:208
372
372
msgid "Run Compress 7ZIP benchmark"
373
373
msgstr "Executa a avaliação de desempenho Compress 7ZIP"
376
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:205
376
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:214
377
377
msgid "Run N-Queens benchmark"
378
378
msgstr "Executa a avaliação de desempenho N-Queens"
381
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:211
381
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:220
382
382
msgid "Run Himeno benchmark"
383
383
msgstr "Executa a avaliação de desempenho Himeno"
386
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:217
386
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:226
387
387
msgid "CPU utilization on an idle system."
388
388
msgstr "Uso do processador em um sistema ocioso."
391
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:223
391
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:232
392
392
msgid "Disk utilization on an idle system."
393
393
msgstr "Uso do disco em um sistema ocioso."
1193
1193
" O sistema hibernou com sucesso e funcionou adequadamente após acordar?"
1196
#: ../jobs/info.txt.in:5
1196
#: ../jobs/info.txt.in:6
1197
1197
msgid "Attaches a report of installed codecs for Intel HDA"
1198
1198
msgstr "Anexar um relatório com os codecs instalados para Intel HDA"
1201
#: ../jobs/info.txt.in:10
1201
#: ../jobs/info.txt.in:12
1202
1202
msgid "Attaches a report of CPU information"
1203
1203
msgstr "Anexar um relatório com informações da CPU"
1206
#: ../jobs/info.txt.in:15
1206
#: ../jobs/info.txt.in:18
1207
1207
msgid "Attaches a copy of /var/log/dmesg to the test results"
1208
1208
msgstr "Anexar uma cópia de /var/log/dmesg para testar resultados"
1211
#: ../jobs/info.txt.in:20
1211
#: ../jobs/info.txt.in:24
1212
1212
msgid "Attaches info on DMI"
1213
1213
msgstr "Anexar informações em uma DMI"
1216
#: ../jobs/info.txt.in:26
1216
#: ../jobs/info.txt.in:32
1217
1217
msgid "Attaches dmidecode output"
1218
1218
msgstr "Anexar uma saída dmidecode"
1221
#: ../jobs/info.txt.in:37
1221
#: ../jobs/info.txt.in:52
1222
1222
msgid "Attaches very verbose lspci output."
1223
1223
msgstr "Anexar uma saída lspci muito detalhada."
1226
#: ../jobs/info.txt.in:42
1226
#: ../jobs/info.txt.in:58
1227
1227
msgid "Attaches very verbose lspci output (with central database Query)."
1228
1228
msgstr "Anexa detalhadamente a saída lspci (com a database central do Query)"
1231
#: ../jobs/info.txt.in:49
1231
#: ../jobs/info.txt.in:66
1232
1232
msgid "List USB devices"
1233
1233
msgstr "Lista os dispositivos USB"
1236
#: ../jobs/info.txt.in:58
1236
#: ../jobs/info.txt.in:77
1237
1237
msgid "Attaches the contents of the various modprobe conf files."
1238
1238
msgstr "Anexar o conteúdo de vários arquivos de configuração modprobe."
1241
#: ../jobs/info.txt.in:63
1241
#: ../jobs/info.txt.in:83
1242
1242
msgid "Attaches the contents of the /etc/modules file."
1243
1243
msgstr "Anexar o conteúdo do arquivo /etc/modules."
1246
#: ../jobs/info.txt.in:68
1246
#: ../jobs/info.txt.in:89
1247
1247
msgid "attaches the contents of various sysctl config files."
1248
1248
msgstr "anexar o conteúdo de vários arquivos de configuração sysctl."
1251
#: ../jobs/info.txt.in:72
1251
#: ../jobs/info.txt.in:93
1252
1252
msgid "Attaches a report of sysfs attributes."
1253
1253
msgstr "Anexar um relatório de atributos sysfs."
1256
#: ../jobs/info.txt.in:83
1256
#: ../jobs/info.txt.in:106
1258
1258
"Attaches a dump of the udev database showing system hardware information."
1264
#: ../jobs/info.txt.in:95
1264
#: ../jobs/info.txt.in:119
1265
1265
msgid "Attaches a tarball of gcov data if present."
1266
1266
msgstr "Anexar um tarball de dados gcov, se estiverem presentes."
1269
#: ../jobs/info.txt.in:100
1269
#: ../jobs/info.txt.in:125
1270
1270
msgid "Attaches a list of the currently running kernel modules."
1271
1271
msgstr "Anexar uma lista dos módulos do kernel executados atualmente."
1274
#: ../jobs/info.txt.in:105
1274
#: ../jobs/info.txt.in:131
1275
1275
msgid "Attaches the contents of /proc/acpi/sleep if it exists."
1276
1276
msgstr "Anexar o conteúdo de /proc/acpi/sleep se este existir."
1279
#: ../jobs/info.txt.in:109
1279
#: ../jobs/info.txt.in:135
1280
1280
msgid "Bootchart information."
1281
1281
msgstr "Informação do Bootchart."
1284
#: ../jobs/info.txt.in:118
1284
#: ../jobs/info.txt.in:144
1285
1285
msgid "SATA/IDE device information."
1286
1286
msgstr "Informações de dispositivo SATA/IDE."
1289
#: ../jobs/info.txt.in:137
1289
#: ../jobs/info.txt.in:163
1290
1290
msgid "Attaches the bootchart png file for bootchart runs"
1292
1292
"Anexar o arquivo png do bootchart para execução de análises e visualizações"
1295
#: ../jobs/info.txt.in:146
1295
#: ../jobs/info.txt.in:172
1296
1296
msgid "Attaches the bootchart log for bootchart test runs."
1297
1297
msgstr "Anexar o registro do bootchart para execução de testes bootchart."
1300
#: ../jobs/info.txt.in:154
1300
#: ../jobs/info.txt.in:180
1301
1301
msgid "installs the installer bootchart tarball if it exists."
1302
1302
msgstr "instalar o tarball instalador do bootchart, se este existir."
1305
#: ../jobs/info.txt.in:159
1305
#: ../jobs/info.txt.in:186
1306
1306
msgid "Attaches the installer debug log if it exists."
1307
1307
msgstr "Anexar o registro de depuração do instalador, se este existir."
3187
3187
"suspender/retornar por 250 ciclos."
3190
#: ../jobs/stress.txt.in:118
3190
#: ../jobs/stress.txt.in:122
3191
3191
msgid "Attaches the log from the 250 cycle Suspend/Resume test if it exists"
3193
3193
"Anexa o relatório do teste de Suspender/Retornar por 250 ciclos se ele "
3197
#: ../jobs/stress.txt.in:134
3197
#: ../jobs/stress.txt.in:138
3198
3198
msgid "Stress reboot system (100 cycles)"
3199
3199
msgstr "Teste de estresse de reinicialização do sistema (100 vezes)"
3202
#: ../jobs/stress.txt.in:149
3202
#: ../jobs/stress.txt.in:153
3203
3203
msgid "Stress poweroff system (100 cycles)"
3204
3204
msgstr "Teste de estresse de desligamento do sistema (100 vezes)"
3207
#: ../jobs/stress.txt.in:161
3207
#: ../jobs/stress.txt.in:165
3208
3208
msgid "Check logs for the stress reboot (100 cycles) test case"
3210
3210
"Verificar relatórios para o caso de teste de estresse de reinicialização "
3214
#: ../jobs/stress.txt.in:173
3214
#: ../jobs/stress.txt.in:177
3215
3215
msgid "Check logs for the stress poweroff (100 cycles) test case"
3217
3217
"Verificar relatórios para o caso de teste de estresse de desligamento (100 "