~anna-g/micronaet/anna

« back to all changes in this revision

Viewing changes to contract_manage_employee/i18n/it.po

  • Committer: Anna Micronaet
  • Date: 2013-07-18 09:08:36 UTC
  • Revision ID: anna@micronaet.it-20130718090836-ssmst48rrnvcd69w
Tolti tutti i moduli

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of OpenERP Server.
2
 
# This file contains the translation of the following modules:
3
 
#       * contract_manage_employee
4
 
# <> <>, 2013.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.4\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-18 10:39+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 11:40+0100\n"
12
 
"Last-Translator: <>\n"
13
 
"Language-Team: \n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: \n"
17
 
"Plural-Forms: \n"
18
 
 
19
 
#. module: contract_manage_employee
20
 
#: field:contract.employee.festivity,month:0
21
 
msgid "Static month"
22
 
msgstr "Mese statico"
23
 
 
24
 
#. module: contract_manage_employee
25
 
#: model:ir.model,name:contract_manage_employee.model_contract_employee_festivity
26
 
msgid "Contract festivity"
27
 
msgstr "Festività contratto"
28
 
 
29
 
#. module: contract_manage_employee
30
 
#: model:ir.model,name:contract_manage_employee.model_contract_employee_timesheet_tipology
31
 
msgid "Timesheet tipology"
32
 
msgstr "Tipologia di foglio presenze"
33
 
 
34
 
#. module: contract_manage_employee
35
 
#: field:contract.employee.timesheet.tipology.line,week_day:0
36
 
msgid "Week day"
37
 
msgstr "Giorno settimana"
38
 
 
39
 
#. module: contract_manage_employee
40
 
#: help:contract.employee.festivity,periodic:0
41
 
msgid ""
42
 
"Festivity is only for a from-to period (ex.: Patronal festivity but for a "
43
 
"period because of changing city)"
44
 
msgstr ""
45
 
"Festitivà solo per un determinato periodo [da-a] (es.: Festa patronale "
46
 
"vincolata ad un periodo per cambio sede legale successiva)"
47
 
 
48
 
#. module: contract_manage_employee
49
 
#: help:contract.employee.festivity,static:0
50
 
msgid ""
51
 
"It means that every year this festivity is the same day (ex. Christmas = 25 "
52
 
"of dec.), if not it's dynamic (ex. Easter monday)"
53
 
msgstr ""
54
 
"Significa che ogni anno questa festa è lo stesso giorno (es. Nalale = 25 "
55
 
"dic.), altimenti è considerata dinamica (es. Lunedì dell'angelo)"
56
 
 
57
 
#. module: contract_manage_employee
58
 
#: selection:contract.employee.timesheet.tipology.line,week_day:0
59
 
msgid "Thursday"
60
 
msgstr "Giovedì"
61
 
 
62
 
#. module: contract_manage_employee
63
 
#: view:contract.employee.festivity:0
64
 
msgid "Dynamic date"
65
 
msgstr "Data dinamica"
66
 
 
67
 
#. module: contract_manage_employee
68
 
#: selection:contract.employee.timesheet.tipology.line,week_day:0
69
 
msgid "Sunday"
70
 
msgstr "Domenica"
71
 
 
72
 
#. module: contract_manage_employee
73
 
#: field:contract.employee.festivity,periodic:0
74
 
msgid "Periodic festivity"
75
 
msgstr "Festività periodica"
76
 
 
77
 
#. module: contract_manage_employee
78
 
#: view:contract.employee.timesheet.tipology:0
79
 
msgid "Details"
80
 
msgstr "Dettagli"
81
 
 
82
 
#. module: contract_manage_employee
83
 
#: model:ir.model,name:contract_manage_employee.model_hr_employee
84
 
msgid "Employee"
85
 
msgstr "Dipendente"
86
 
 
87
 
#. module: contract_manage_employee
88
 
#: field:contract.employee.festivity,periodic_to:0
89
 
msgid "To year"
90
 
msgstr "All'anno"
91
 
 
92
 
#. module: contract_manage_employee
93
 
#: view:contract.employee.festivity:0
94
 
#: model:ir.ui.menu,name:contract_manage_employee.menu_configuration_festivity
95
 
msgid "Festivity"
96
 
msgstr "Festività"
97
 
 
98
 
#. module: contract_manage_employee
99
 
#: field:contract.employee.festivity,name:0
100
 
#: field:contract.employee.timesheet.tipology,name:0
101
 
msgid "Description"
102
 
msgstr "Descrizione"
103
 
 
104
 
#. module: contract_manage_employee
105
 
#: selection:contract.employee.timesheet.tipology.line,week_day:0
106
 
msgid "Monday"
107
 
msgstr "Lunedì"
108
 
 
109
 
#. module: contract_manage_employee
110
 
#: model:ir.ui.menu,name:contract_manage_employee.menu_configuration_contract_tipology_contract
111
 
msgid "Contracts"
112
 
msgstr "Contratti"
113
 
 
114
 
#. module: contract_manage_employee
115
 
#: selection:contract.employee.timesheet.tipology.line,week_day:0
116
 
msgid "Friday"
117
 
msgstr "Venerdì"
118
 
 
119
 
#. module: contract_manage_employee
120
 
#: help:hr.employee,contract_tipology_id:0
121
 
msgid ""
122
 
"Working time for this employee, tipically a contract tipology, like: full "
123
 
"time, part time etc. (for manage hour and presence)"
124
 
msgstr ""
125
 
"Orario lavorativo per dipendente, tipicamente per tipologia di contratto, "
126
 
"come: part time, full time, ecc. (per gestire le ore di presenza)"
127
 
 
128
 
#. module: contract_manage_employee
129
 
#: field:contract.employee.festivity,dynamic_date:0
130
 
msgid "Dynamic Date"
131
 
msgstr "Data dinamica"
132
 
 
133
 
#. module: contract_manage_employee
134
 
#: field:contract.employee.festivity,periodic_from:0
135
 
msgid "From year"
136
 
msgstr "Dall'anno"
137
 
 
138
 
#. module: contract_manage_employee
139
 
#: field:hr.employee,contract_tipology_id:0
140
 
msgid "Work time"
141
 
msgstr "Orario lavorativo"
142
 
 
143
 
#. module: contract_manage_employee
144
 
#: model:ir.actions.act_window,name:contract_manage_employee.action_view_contract_employee_festivity_dynamic
145
 
msgid "Festivity (dynamic)"
146
 
msgstr "Festività (dinamica)"
147
 
 
148
 
#. module: contract_manage_employee
149
 
#: view:contract.employee.timesheet.tipology:0
150
 
#: field:contract.employee.timesheet.tipology.line,contract_tipology_id:0
151
 
#: model:ir.actions.act_window,name:contract_manage_employee.action_view_contract_employee_timesheet_tipology
152
 
#: model:ir.ui.menu,name:contract_manage_employee.menu_configuration_contract_tipology
153
 
msgid "Contract tipology"
154
 
msgstr "Tipologia di contratto"
155
 
 
156
 
#. module: contract_manage_employee
157
 
#: field:contract.employee.timesheet.tipology,line_ids:0
158
 
msgid "Lines"
159
 
msgstr "Linee"
160
 
 
161
 
#. module: contract_manage_employee
162
 
#: model:ir.actions.act_window,name:contract_manage_employee.action_view_contract_employee_festivity
163
 
msgid "Festivity (static)"
164
 
msgstr "Festitivà (statica)"
165
 
 
166
 
#. module: contract_manage_employee
167
 
#: constraint:hr.employee:0
168
 
msgid ""
169
 
"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
170
 
msgstr ""
171
 
"Errore ! Non è possibile selezionare un reparto del quale l'impiegato è "
172
 
"manager."
173
 
 
174
 
#. module: contract_manage_employee
175
 
#: selection:contract.employee.timesheet.tipology.line,week_day:0
176
 
msgid "Wednesday"
177
 
msgstr "Mercoledì"
178
 
 
179
 
#. module: contract_manage_employee
180
 
#: field:contract.employee.festivity,static:0
181
 
msgid "Static festivity"
182
 
msgstr "Festività statica"
183
 
 
184
 
#. module: contract_manage_employee
185
 
#: view:contract.employee.festivity:0
186
 
msgid "Static date"
187
 
msgstr "Data statica"
188
 
 
189
 
#. module: contract_manage_employee
190
 
#: field:contract.employee.festivity,day:0
191
 
msgid "Static day"
192
 
msgstr "Giorno statico"
193
 
 
194
 
#. module: contract_manage_employee
195
 
#: model:ir.ui.menu,name:contract_manage_employee.menu_configuration_contract_festivity_dynamic
196
 
msgid "Dynamic"
197
 
msgstr "Dinamico"
198
 
 
199
 
#. module: contract_manage_employee
200
 
#: field:contract.employee.timesheet.tipology.line,name:0
201
 
msgid "Tot. hours"
202
 
msgstr "Tot. ore"
203
 
 
204
 
#. module: contract_manage_employee
205
 
#: constraint:hr.employee:0
206
 
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
207
 
msgstr "Errore ! Non è possibile creare gerarchie ricorsive di impiegati."
208
 
 
209
 
#. module: contract_manage_employee
210
 
#: model:ir.ui.menu,name:contract_manage_employee.menu_configuration_contract_festivity_static
211
 
msgid "Static"
212
 
msgstr "Statico"
213
 
 
214
 
#. module: contract_manage_employee
215
 
#: selection:contract.employee.timesheet.tipology.line,week_day:0
216
 
msgid "Tuesday"
217
 
msgstr "Martedì"
218
 
 
219
 
#. module: contract_manage_employee
220
 
#: selection:contract.employee.timesheet.tipology.line,week_day:0
221
 
msgid "Saturday"
222
 
msgstr "Sabato"
223
 
 
224
 
#. module: contract_manage_employee
225
 
#: model:ir.model,name:contract_manage_employee.model_contract_employee_timesheet_tipology_line
226
 
msgid "Timesheet tipology line"
227
 
msgstr "linea tipo foglio ora"