15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: ../parser_include.c:95
18
#: ../parser_include.c:96
20
20
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
23
#: ../parser_include.c:114
23
#: ../parser_include.c:115
24
24
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
27
#: ../parser_include.c:165
27
#: ../parser_include.c:166
28
28
msgid "Error: Out of memory.\n"
31
#: ../parser_include.c:175
31
#: ../parser_include.c:176
33
33
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
36
#: ../parser_include.c:189
36
#: ../parser_include.c:190
38
38
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
41
#: ../parser_include.c:199
41
#: ../parser_include.c:200
42
42
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
45
#: ../parser_include.c:332
45
#: ../parser_include.c:297
47
47
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
50
#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368
50
#: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
52
52
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
55
#: ../parser_include.c:398
55
#: ../parser_include.c:378
57
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
60
#: ../parser_include.c:459
57
62
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
60
#: ../parser_include.c:423
62
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
65
#: ../parser_interface.c:65
65
#: ../parser_interface.c:72
66
66
msgid "Bad write position\n"
67
67
msgstr "موضع كتابة غير صالح\n"
69
#: ../parser_interface.c:68
69
#: ../parser_interface.c:75
70
70
msgid "Permission denied\n"
71
71
msgstr "الإذن مرفوض\n"
73
#: ../parser_interface.c:71
73
#: ../parser_interface.c:78
74
74
msgid "Out of memory\n"
75
75
msgstr "نفدت الذاكرة\n"
77
#: ../parser_interface.c:74
77
#: ../parser_interface.c:81
78
78
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
79
79
msgstr "تعذر نسخ عنوان الذاكرة غير الصالح لملف التعريف\n"
81
#: ../parser_interface.c:77
81
#: ../parser_interface.c:84
82
82
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
83
83
msgstr "ملف التعريف غير متوافق مع البروتوكول\n"
85
#: ../parser_interface.c:80
85
#: ../parser_interface.c:87
86
86
msgid "Profile does not match signature\n"
87
87
msgstr "ملف التعريف غير متوافق مع التوقيع\n"
89
#: ../parser_interface.c:83
89
#: ../parser_interface.c:90
90
90
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
93
#: ../parser_interface.c:86
93
#: ../parser_interface.c:93
94
94
msgid "Profile already exists\n"
95
95
msgstr "ملف التعريف موجود بالفعل\n"
97
#: ../parser_interface.c:89
97
#: ../parser_interface.c:96
98
98
msgid "Profile doesn't exist\n"
99
99
msgstr "ملف التعريف غير موجود\n"
101
#: ../parser_interface.c:92
101
#: ../parser_interface.c:99
102
102
msgid "Unknown error\n"
103
103
msgstr "خطأ غير معروف\n"
105
#: ../parser_interface.c:109
105
#: ../parser_interface.c:116
107
107
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
108
108
msgstr "%s: تعذرت إضافة \"%s\"."
110
#: ../parser_interface.c:114
110
#: ../parser_interface.c:121
112
112
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
113
113
msgstr "%s: تعذر استبدال \"%s\"."
115
#: ../parser_interface.c:119
115
#: ../parser_interface.c:126
117
117
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
118
118
msgstr "%s: تعذرت إزالة \"%s\"."
120
#: ../parser_interface.c:124
120
#: ../parser_interface.c:131
122
122
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
123
123
msgstr "%s: تعذرت الكتابة إلى stdout\n"
125
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
125
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
127
127
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
128
128
msgstr "%s: تأكيد: خيار غير صالح: %d\n"
130
#: ../parser_interface.c:137
130
#: ../parser_interface.c:144
132
132
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
133
133
msgstr "نجحت الإضافة لـ \"%s\".\n"
135
#: ../parser_interface.c:141
135
#: ../parser_interface.c:148
137
137
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
138
138
msgstr "نجح الاستبدال لـ \"%s\".\n"
140
#: ../parser_interface.c:145
140
#: ../parser_interface.c:152
142
142
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
143
143
msgstr "نجحت الإزالة لـ \"%s\".\n"
145
#: ../parser_interface.c:236
145
#: ../parser_interface.c:247
147
147
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
148
148
msgstr "PANIC ذاكرة وسيطة للزيادة غير صالحة %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
150
#: ../parser_interface.c:644
150
#: ../parser_interface.c:798
152
152
msgid "Unable to open %s - %s\n"
153
153
msgstr "تعذر فتح %s - %s\n"
155
#: ../parser_interface.c:661
155
#: ../parser_interface.c:822
157
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
158
msgstr "%s: تعذرت إزالة \"%s\"."
160
#: ../parser_interface.c:835
162
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
163
msgstr "خطأ في تخصيص الذاكرة."
165
#: ../parser_interface.c:854
156
166
msgid "unable to create work area\n"
157
167
msgstr "تعذر إنشاء منطقة عمل\n"
159
#: ../parser_interface.c:669
169
#: ../parser_interface.c:862
161
171
msgid "unable to serialize profile %s\n"
162
172
msgstr "تعذر تعيين تسلسل ملف التعريف %s\n"
164
#: ../parser_interface.c:679
174
#: ../parser_interface.c:872
166
176
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
167
177
msgstr "%s: تعذرت كتابة إدخال ملف التعريف بالكامل\n"
169
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
179
#: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354
171
181
msgid "Found unexpected character: '%s'"
172
182
msgstr "تم العثور على حرف غير متوقع: '%s'"
176
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
186
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
177
187
msgstr "عثر (ip_mode) على حرف غير متوقع: '%s'"
181
msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
186
msgid "Found unknown flag: '%s'"
191
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
194
#: ../parser_main.c:131
189
#: ../parser_main.c:137
196
191
msgid "Warning (%s line %d): %s"
199
#: ../parser_main.c:255
194
#: ../parser_main.c:264
201
196
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
202
197
msgstr "%s: تعذر تخصيص ذاكرة لنقطة توصيل قاعدة المجال الفرعي\n"
204
#: ../parser_main.c:274
207
"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n"
208
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
211
#: ../parser_main.c:305
199
#: ../parser_main.c:310
214
202
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
215
"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n"
216
203
"Use --subdomainfs to override.\n"
219
#: ../parser_main.c:347
222
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
223
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
225
"%s: تعذر الاستعلام عن الوحدات النمطية - \"%s\"\n"
226
"إما أنه قد تم تعطيل الوحدات النمطية أو أن وحدة kernel الخاصة بك قديمة جدًا.\n"
228
#: ../parser_main.c:352
230
msgid "%s: Unable to find "
231
msgstr "%s: تعذر العثور على"
233
#: ../parser_main.c:352
236
"Ensure that it has been loaded.\n"
239
"تأكد من أنه قد تم تحميله.\n"
241
#: ../parser_main.c:368
206
#: ../parser_main.c:330
244
209
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
248
#: ../parser_main.c:375
213
#: ../parser_main.c:337
251
216
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
256
#: ../parser_main.c:442
221
#: ../parser_main.c:415
258
223
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
259
224
msgstr "%s: تم العثور على أخطاء في الملف. يتم الآن الإيقاف.\n"
261
#: ../parser_misc.c:269
226
#: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
227
#: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
228
#: parser_yacc.y:884 parser_yacc.y:893 parser_yacc.y:904 parser_yacc.y:914
229
#: parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1033 parser_yacc.y:1044 parser_yacc.y:1119
230
#: parser_yacc.y:1134 parser_yacc.y:1141 parser_yacc.y:1152
231
msgid "Memory allocation error."
232
msgstr "خطأ في تخصيص الذاكرة."
234
#: ../parser_misc.c:437
263
236
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
264
237
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
267
#: ../parser_misc.c:313
268
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
269
msgstr "يجب وضع 'x' بعد المؤهل التنفيذي 'i'"
240
#: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480
241
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
271
#: ../parser_misc.c:315
244
#: ../parser_misc.c:497
272
245
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
273
246
msgstr "المؤهل التنفيذي 'i' غير صالح، تم تحديد مؤهل متعارض بالفعل"
275
#: ../parser_misc.c:327
277
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
280
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
282
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
285
#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358
248
#: ../parser_misc.c:508
250
msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
253
#: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549
287
255
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
290
#: ../parser_misc.c:376
291
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
258
#: ../parser_misc.c:543
260
msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
261
msgstr "المؤهل التنفيذي 'i' غير صالح، تم تحديد مؤهل متعارض بالفعل"
294
#: ../parser_misc.c:396
263
#: ../parser_misc.c:591
296
265
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
299
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
300
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
301
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651
302
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
303
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
304
msgid "Memory allocation error."
305
msgstr "خطأ في تخصيص الذاكرة."
268
#: ../parser_misc.c:613
270
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
307
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
273
#: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
308
274
#: ../parser_variable.c:227
310
276
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
313
#: ../parser_merge.c:64
279
#: ../parser_merge.c:94
314
280
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
315
281
msgstr "تعذر دمج الإدخالات. نفدت الذاكرة\n"
317
#: ../parser_merge.c:92
283
#: ../parser_merge.c:113
319
285
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
320
286
msgstr "ملف التعريف %s: قام بدمج القاعدة %s مع مُعدِّلات x متعددة\n"
323
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
289
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
294
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
295
msgstr "تعذر فتح %s - %s\n"
298
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
303
msgid "Invalid profile flag: %s."
304
msgstr "غرض غير صالح %1."
306
#: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462
327
307
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
328
308
msgstr "تأكيد: أرجعت \"القاعدة\" قيمة خالية."
331
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
332
msgstr "تأكيد: أرجعت \"netrule\" قيمة خالية."
310
#: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488
311
msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
315
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
319
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
322
#: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554
324
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
325
msgstr "تأكيد: أرجعت \"netrule\" قيمة خالية."
329
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
330
msgstr "تأكيد: أرجعت \"netrule\" قيمة خالية."
334
msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
335
msgstr "تأكيد: أرجعت \"netrule\" قيمة خالية."
335
338
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
336
339
msgstr "تأكيد: أرجعت \"hat rule\" قيمة خالية."
343
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
344
msgstr "تأكيد: أرجعت \"netrule\" قيمة خالية."
340
348
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
352
msgid "subset can only be used with link rules."
356
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
360
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
364
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
368
msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
345
373
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
346
374
msgstr "حرف نهاية سطر مفقود؟ (إدخال: %s)"
349
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
350
msgstr "تأكيد: أرجعت \"العناوين\" قيمة خالية."
353
msgid "Network entries can only have one TO address."
354
msgstr "يمكن أن تحتوي إدخالات الشبكة على عنوان \"إلى\" واحد فقط."
357
msgid "Network entries can only have one FROM address."
358
msgstr "يمكن أن تحتوي إدخالات الشبكة على عنوان \"من\" واحد فقط."
360
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
362
msgid "`%s' is not a valid ip address."
363
msgstr "`%s' هو عنوان ip غير صالح."
367
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
368
msgstr "`/%d' هو قناع شبكة غير صالح."
372
msgid "`%s' is not a valid netmask."
373
msgstr "`%s' هو قناع شبكة غير صالح."
375
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
377
msgid "ports must be between %d and %d"
378
msgstr "يجب أن تكون المنافذ بين %d و%d"
376
#: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010
378
msgid "Invalid network entry."
379
msgstr "الإدخال الجديد المُدرج."
381
#: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072
383
msgid "Invalid capability %s."
384
msgstr "نوع غير صالح %1."
386
#: parser_yacc.y:1089
382
388
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
391
#: parser_yacc.y:1092
387
393
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
390
#: ../parser_regex.c:247
396
#: ../parser_regex.c:283
392
398
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
393
399
msgstr "%s: فتح غير شرعي (، غير مسموح بتجميعات متداخلة\n"
395
#: ../parser_regex.c:267
401
#: ../parser_regex.c:303
397
403
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
398
404
msgstr "%s: خطأ في تجميع Regex: عدد غير صالح للبنود بين {}\n"
400
#: ../parser_regex.c:273
406
#: ../parser_regex.c:309
402
408
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
403
409
msgstr "%s: خطأ في تجميع Regex: إغلاق غير صالح }، لا يوجد فتح متوافق ( تم اكتشافه\n"
405
#: ../parser_regex.c:339
411
#: ../parser_regex.c:375
407
413
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
410
#: ../parser_regex.c:353
416
#: ../parser_regex.c:389
412
418
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
413
419
msgstr "%s: تم اكتشاف تجاوز سعة الذاكرة الوسيطة الداخلية، %d تم تجاوز الأحرف\n"
415
#: ../parser_regex.c:357
421
#: ../parser_regex.c:393
417
423
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
418
424
msgstr "%s: تعذر تحليل سطر الإدخال '%s'\n"
420
#: ../parser_regex.c:390
426
#: ../parser_regex.c:445
422
428
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
423
429
msgstr "%s: تعذر تحويل regex برمجيًا '%s' [أصلي: '%s']\n"
425
#: ../parser_regex.c:394
431
#: ../parser_regex.c:449
427
433
msgid "%s: error near "
428
434
msgstr "%s: خطأ قريب"
430
#: ../parser_regex.c:404
436
#: ../parser_regex.c:459
432
438
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
433
439
msgstr "%s: سبب الخطأ: '%s'\n"
435
#: ../parser_regex.c:413
441
#: ../parser_regex.c:468
437
443
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
438
444
msgstr "%s: تعذر تحويل regex برمجيًا '%s' [أصلي: '%s'] - فشل malloc\n"
440
#: ../parser_policy.c:102
446
#: ../parser_policy.c:194
442
448
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
445
#: ../parser_policy.c:134
451
#: ../parser_policy.c:226
448
454
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
450
456
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
453
#: ../parser_policy.c:179
459
#: ../parser_policy.c:271
455
461
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
458
#: ../parser_policy.c:206
464
#: ../parser_policy.c:298
460
466
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
463
#: ../parser_policy.c:259
469
#: ../parser_policy.c:481
465
471
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
466
472
msgstr "خطأ في ملف التعريف %s، فشل التحميل\n"
468
#: ../parser_policy.c:413
474
#: ../parser_policy.c:659
476
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
477
msgstr "%s: تم العثور على أخطاء أثناء المعالجة اللاحقة لقواعد الدمج. يتم الآن الإيقاف.\n"
479
#: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687
481
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
484
#: ../parser_policy.c:673
486
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
487
msgstr "%s: تم العثور على أخطاء أثناء المعالجة اللاحقة لقواعد الدمج. يتم الآن الإيقاف.\n"
489
#: ../parser_policy.c:680
470
491
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
471
492
msgstr "%s: تم العثور على أخطاء أثناء المعالجة اللاحقة لقواعد الدمج. يتم الآن الإيقاف.\n"
473
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
475
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
494
#~ msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
495
#~ msgstr "عثر (ip_mode) على حرف غير متوقع: '%s'"
497
#~ msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
498
#~ msgstr "يجب وضع 'x' بعد المؤهل التنفيذي 'i'"
500
#~ msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
501
#~ msgstr "تأكيد: أرجعت \"netrule\" قيمة خالية."
503
#~ msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
504
#~ msgstr "تأكيد: أرجعت \"العناوين\" قيمة خالية."
506
#~ msgid "Network entries can only have one TO address."
507
#~ msgstr "يمكن أن تحتوي إدخالات الشبكة على عنوان \"إلى\" واحد فقط."
509
#~ msgid "Network entries can only have one FROM address."
510
#~ msgstr "يمكن أن تحتوي إدخالات الشبكة على عنوان \"من\" واحد فقط."
512
#~ msgid "`%s' is not a valid ip address."
513
#~ msgstr "`%s' هو عنوان ip غير صالح."
515
#~ msgid "`/%d' is not a valid netmask."
516
#~ msgstr "`/%d' هو قناع شبكة غير صالح."
518
#~ msgid "`%s' is not a valid netmask."
519
#~ msgstr "`%s' هو قناع شبكة غير صالح."
521
#~ msgid "ports must be between %d and %d"
522
#~ msgstr "يجب أن تكون المنافذ بين %d و%d"
525
#~ "%s: Unable to query modules - '%s'\n"
526
#~ "Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
528
#~ "%s: تعذر الاستعلام عن الوحدات النمطية - \"%s\"\n"
529
#~ "إما أنه قد تم تعطيل الوحدات النمطية أو أن وحدة kernel الخاصة بك قديمة جدًا.\n"
531
#~ msgid "%s: Unable to find "
532
#~ msgstr "%s: تعذر العثور على"
536
#~ "Ensure that it has been loaded.\n"
539
#~ "تأكد من أنه قد تم تحميله.\n"