~apparmor-dev/apparmor/2_3

« back to all changes in this revision

Viewing changes to parser/po/ar.po

  • Committer: jrjohansen
  • Date: 2008-05-22 09:26:15 UTC
  • Revision ID: svn-v4:40609528-9d10-0410-9bd8-e926d5471da9:trunk:1253
update translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 00:30-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2006-09-27 09:51+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
13
13
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
 
18
 
#: ../parser_include.c:95
 
18
#: ../parser_include.c:96
19
19
#, c-format
20
20
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
21
21
msgstr ""
22
22
 
23
 
#: ../parser_include.c:114
 
23
#: ../parser_include.c:115
24
24
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
25
25
msgstr ""
26
26
 
27
 
#: ../parser_include.c:165
 
27
#: ../parser_include.c:166
28
28
msgid "Error: Out of memory.\n"
29
29
msgstr ""
30
30
 
31
 
#: ../parser_include.c:175
 
31
#: ../parser_include.c:176
32
32
#, c-format
33
33
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
34
34
msgstr ""
35
35
 
36
 
#: ../parser_include.c:189
 
36
#: ../parser_include.c:190
37
37
#, c-format
38
38
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
39
39
msgstr ""
40
40
 
41
 
#: ../parser_include.c:199
 
41
#: ../parser_include.c:200
42
42
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
43
43
msgstr ""
44
44
 
45
 
#: ../parser_include.c:332
 
45
#: ../parser_include.c:297
46
46
#, c-format
47
47
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
48
48
msgstr ""
49
49
 
50
 
#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368
 
50
#: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
51
51
#, c-format
52
52
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
53
53
msgstr ""
54
54
 
55
 
#: ../parser_include.c:398
 
55
#: ../parser_include.c:378
 
56
#, c-format
 
57
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: ../parser_include.c:459
56
61
#, c-format
57
62
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes.  Not processing %s include.\n"
58
63
msgstr ""
59
64
 
60
 
#: ../parser_include.c:423
61
 
#, c-format
62
 
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: ../parser_interface.c:65
 
65
#: ../parser_interface.c:72
66
66
msgid "Bad write position\n"
67
67
msgstr "موضع كتابة غير صالح\n"
68
68
 
69
 
#: ../parser_interface.c:68
 
69
#: ../parser_interface.c:75
70
70
msgid "Permission denied\n"
71
71
msgstr "الإذن مرفوض\n"
72
72
 
73
 
#: ../parser_interface.c:71
 
73
#: ../parser_interface.c:78
74
74
msgid "Out of memory\n"
75
75
msgstr "نفدت الذاكرة\n"
76
76
 
77
 
#: ../parser_interface.c:74
 
77
#: ../parser_interface.c:81
78
78
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
79
79
msgstr "تعذر نسخ عنوان الذاكرة غير الصالح لملف التعريف\n"
80
80
 
81
 
#: ../parser_interface.c:77
 
81
#: ../parser_interface.c:84
82
82
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
83
83
msgstr "ملف التعريف غير متوافق مع البروتوكول\n"
84
84
 
85
 
#: ../parser_interface.c:80
 
85
#: ../parser_interface.c:87
86
86
msgid "Profile does not match signature\n"
87
87
msgstr "ملف التعريف غير متوافق مع التوقيع\n"
88
88
 
89
 
#: ../parser_interface.c:83
 
89
#: ../parser_interface.c:90
90
90
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
91
91
msgstr ""
92
92
 
93
 
#: ../parser_interface.c:86
 
93
#: ../parser_interface.c:93
94
94
msgid "Profile already exists\n"
95
95
msgstr "ملف التعريف موجود بالفعل\n"
96
96
 
97
 
#: ../parser_interface.c:89
 
97
#: ../parser_interface.c:96
98
98
msgid "Profile doesn't exist\n"
99
99
msgstr "ملف التعريف غير موجود\n"
100
100
 
101
 
#: ../parser_interface.c:92
 
101
#: ../parser_interface.c:99
102
102
msgid "Unknown error\n"
103
103
msgstr "خطأ غير معروف\n"
104
104
 
105
 
#: ../parser_interface.c:109
 
105
#: ../parser_interface.c:116
106
106
#, c-format
107
107
msgid "%s: Unable to add \"%s\".  "
108
108
msgstr "%s: تعذرت إضافة \"%s\"."
109
109
 
110
 
#: ../parser_interface.c:114
 
110
#: ../parser_interface.c:121
111
111
#, c-format
112
112
msgid "%s: Unable to replace \"%s\".  "
113
113
msgstr "%s: تعذر استبدال \"%s\"."
114
114
 
115
 
#: ../parser_interface.c:119
 
115
#: ../parser_interface.c:126
116
116
#, c-format
117
117
msgid "%s: Unable to remove \"%s\".  "
118
118
msgstr "%s: تعذرت إزالة \"%s\"."
119
119
 
120
 
#: ../parser_interface.c:124
 
120
#: ../parser_interface.c:131
121
121
#, c-format
122
122
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
123
123
msgstr "%s: تعذرت الكتابة إلى stdout\n"
124
124
 
125
 
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
 
125
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
126
126
#, c-format
127
127
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
128
128
msgstr "%s: تأكيد: خيار غير صالح: %d\n"
129
129
 
130
 
#: ../parser_interface.c:137
 
130
#: ../parser_interface.c:144
131
131
#, c-format
132
132
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
133
133
msgstr "نجحت الإضافة لـ \"%s\".\n"
134
134
 
135
 
#: ../parser_interface.c:141
 
135
#: ../parser_interface.c:148
136
136
#, c-format
137
137
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
138
138
msgstr "نجح الاستبدال لـ \"%s\".\n"
139
139
 
140
 
#: ../parser_interface.c:145
 
140
#: ../parser_interface.c:152
141
141
#, c-format
142
142
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
143
143
msgstr "نجحت الإزالة لـ \"%s\".\n"
144
144
 
145
 
#: ../parser_interface.c:236
 
145
#: ../parser_interface.c:247
146
146
#, c-format
147
147
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
148
148
msgstr "PANIC ذاكرة وسيطة للزيادة غير صالحة %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
149
149
 
150
 
#: ../parser_interface.c:644
 
150
#: ../parser_interface.c:798
151
151
#, c-format
152
152
msgid "Unable to open %s - %s\n"
153
153
msgstr "تعذر فتح %s - %s\n"
154
154
 
155
 
#: ../parser_interface.c:661
 
155
#: ../parser_interface.c:822
 
156
#, fuzzy, c-format
 
157
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
 
158
msgstr "%s: تعذرت إزالة \"%s\"."
 
159
 
 
160
#: ../parser_interface.c:835
 
161
#, fuzzy, c-format
 
162
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
 
163
msgstr "خطأ في تخصيص الذاكرة."
 
164
 
 
165
#: ../parser_interface.c:854
156
166
msgid "unable to create work area\n"
157
167
msgstr "تعذر إنشاء منطقة عمل\n"
158
168
 
159
 
#: ../parser_interface.c:669
 
169
#: ../parser_interface.c:862
160
170
#, c-format
161
171
msgid "unable to serialize profile %s\n"
162
172
msgstr "تعذر تعيين تسلسل ملف التعريف %s\n"
163
173
 
164
 
#: ../parser_interface.c:679
 
174
#: ../parser_interface.c:872
165
175
#, c-format
166
176
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
167
177
msgstr "%s: تعذرت كتابة إدخال ملف التعريف بالكامل\n"
168
178
 
169
 
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
 
179
#: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354
170
180
#, c-format
171
181
msgid "Found unexpected character: '%s'"
172
182
msgstr "تم العثور على حرف غير متوقع: '%s'"
173
183
 
174
 
#: parser_lex.l:159
175
 
#, c-format
176
 
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
 
184
#: parser_lex.l:196
 
185
#, fuzzy, c-format
 
186
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
177
187
msgstr "عثر (ip_mode) على حرف غير متوقع: '%s'"
178
188
 
179
 
#: parser_lex.l:174
180
 
#, c-format
181
 
msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#: parser_lex.l:213
185
 
#, c-format
186
 
msgid "Found unknown flag: '%s'"
187
 
msgstr ""
188
 
 
189
 
#: parser_lex.l:326
190
 
#, c-format
191
 
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#: ../parser_main.c:131
 
189
#: ../parser_main.c:137
195
190
#, c-format
196
191
msgid "Warning (%s line %d): %s"
197
192
msgstr ""
198
193
 
199
 
#: ../parser_main.c:255
 
194
#: ../parser_main.c:264
200
195
#, c-format
201
196
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
202
197
msgstr "%s: تعذر تخصيص ذاكرة لنقطة توصيل قاعدة المجال الفرعي\n"
203
198
 
204
 
#: ../parser_main.c:274
205
 
#, c-format
206
 
msgid ""
207
 
"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n"
208
 
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: ../parser_main.c:305
 
199
#: ../parser_main.c:310
212
200
#, c-format
213
201
msgid ""
214
202
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
215
 
"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n"
216
203
"Use --subdomainfs to override.\n"
217
204
msgstr ""
218
205
 
219
 
#: ../parser_main.c:347
220
 
#, c-format
221
 
msgid ""
222
 
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
223
 
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
224
 
msgstr ""
225
 
"%s: تعذر الاستعلام عن الوحدات النمطية - \"%s\"\n"
226
 
"إما أنه قد تم تعطيل الوحدات النمطية أو أن وحدة kernel الخاصة بك قديمة جدًا.\n"
227
 
 
228
 
#: ../parser_main.c:352
229
 
#, c-format
230
 
msgid "%s: Unable to find "
231
 
msgstr "%s: تعذر العثور على"
232
 
 
233
 
#: ../parser_main.c:352
234
 
msgid ""
235
 
"!\n"
236
 
"Ensure that it has been loaded.\n"
237
 
msgstr ""
238
 
"!\n"
239
 
"تأكد من أنه قد تم تحميله.\n"
240
 
 
241
 
#: ../parser_main.c:368
 
206
#: ../parser_main.c:330
242
207
#, c-format
243
208
msgid ""
244
209
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
245
210
"\n"
246
211
msgstr ""
247
212
 
248
 
#: ../parser_main.c:375
 
213
#: ../parser_main.c:337
249
214
#, c-format
250
215
msgid ""
251
216
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
253
218
"\n"
254
219
msgstr ""
255
220
 
256
 
#: ../parser_main.c:442
 
221
#: ../parser_main.c:415
257
222
#, c-format
258
223
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
259
224
msgstr "%s: تم العثور على أخطاء في الملف. يتم الآن الإيقاف.\n"
260
225
 
261
 
#: ../parser_misc.c:269
 
226
#: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
 
227
#: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
 
228
#: parser_yacc.y:884 parser_yacc.y:893 parser_yacc.y:904 parser_yacc.y:914
 
229
#: parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1033 parser_yacc.y:1044 parser_yacc.y:1119
 
230
#: parser_yacc.y:1134 parser_yacc.y:1141 parser_yacc.y:1152
 
231
msgid "Memory allocation error."
 
232
msgstr "خطأ في تخصيص الذاكرة."
 
233
 
 
234
#: ../parser_misc.c:437
262
235
msgid ""
263
236
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
264
237
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
265
238
msgstr ""
266
239
 
267
 
#: ../parser_misc.c:313
268
 
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
269
 
msgstr "يجب وضع 'x' بعد المؤهل التنفيذي 'i'"
 
240
#: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480
 
241
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
 
242
msgstr ""
270
243
 
271
 
#: ../parser_misc.c:315
 
244
#: ../parser_misc.c:497
272
245
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
273
246
msgstr "المؤهل التنفيذي 'i' غير صالح، تم تحديد مؤهل متعارض بالفعل"
274
247
 
275
 
#: ../parser_misc.c:327
276
 
#, c-format
277
 
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
281
 
#, c-format
282
 
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358
 
248
#: ../parser_misc.c:508
 
249
#, c-format
 
250
msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549
286
254
#, c-format
287
255
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
288
256
msgstr ""
289
257
 
290
 
#: ../parser_misc.c:376
291
 
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
292
 
msgstr ""
 
258
#: ../parser_misc.c:543
 
259
#, fuzzy, c-format
 
260
msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
 
261
msgstr "المؤهل التنفيذي 'i' غير صالح، تم تحديد مؤهل متعارض بالفعل"
293
262
 
294
 
#: ../parser_misc.c:396
 
263
#: ../parser_misc.c:591
295
264
#, c-format
296
265
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
297
266
msgstr ""
298
267
 
299
 
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
300
 
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
301
 
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651
302
 
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
303
 
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
304
 
msgid "Memory allocation error."
305
 
msgstr "خطأ في تخصيص الذاكرة."
 
268
#: ../parser_misc.c:613
 
269
#, c-format
 
270
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
 
271
msgstr ""
306
272
 
307
 
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
 
273
#: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
308
274
#: ../parser_variable.c:227
309
275
#, c-format
310
276
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
311
277
msgstr ""
312
278
 
313
 
#: ../parser_merge.c:64
 
279
#: ../parser_merge.c:94
314
280
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
315
281
msgstr "تعذر دمج الإدخالات. نفدت الذاكرة\n"
316
282
 
317
 
#: ../parser_merge.c:92
 
283
#: ../parser_merge.c:113
318
284
#, c-format
319
285
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
320
286
msgstr "ملف التعريف %s: قام بدمج القاعدة %s مع مُعدِّلات x متعددة\n"
321
287
 
322
 
#: parser_yacc.y:362
323
 
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
324
 
msgstr ""
325
 
 
326
 
#: parser_yacc.y:398
 
288
#: parser_yacc.y:220
 
289
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: parser_yacc.y:263
 
293
#, fuzzy, c-format
 
294
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
 
295
msgstr "تعذر فتح %s - %s\n"
 
296
 
 
297
#: parser_yacc.y:399
 
298
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: parser_yacc.y:405
 
302
#, fuzzy, c-format
 
303
msgid "Invalid profile flag: %s."
 
304
msgstr "غرض غير صالح %1."
 
305
 
 
306
#: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462
327
307
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
328
308
msgstr "تأكيد: أرجعت \"القاعدة\" قيمة خالية."
329
309
 
330
 
#: parser_yacc.y:407
331
 
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
332
 
msgstr "تأكيد: أرجعت \"netrule\" قيمة خالية."
333
 
 
334
 
#: parser_yacc.y:424
 
310
#: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488
 
311
msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: parser_yacc.y:466
 
315
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: parser_yacc.y:491
 
319
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554
 
323
#, fuzzy
 
324
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
 
325
msgstr "تأكيد: أرجعت \"netrule\" قيمة خالية."
 
326
 
 
327
#: parser_yacc.y:591
 
328
#, fuzzy
 
329
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
 
330
msgstr "تأكيد: أرجعت \"netrule\" قيمة خالية."
 
331
 
 
332
#: parser_yacc.y:600
 
333
#, fuzzy
 
334
msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
 
335
msgstr "تأكيد: أرجعت \"netrule\" قيمة خالية."
 
336
 
 
337
#: parser_yacc.y:631
335
338
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
336
339
msgstr "تأكيد: أرجعت \"hat rule\" قيمة خالية."
337
340
 
338
 
#: parser_yacc.y:487
 
341
#: parser_yacc.y:640
 
342
#, fuzzy
 
343
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
 
344
msgstr "تأكيد: أرجعت \"netrule\" قيمة خالية."
 
345
 
 
346
#: parser_yacc.y:772
339
347
#, c-format
340
348
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
341
349
msgstr ""
342
350
 
343
 
#: parser_yacc.y:545
 
351
#: parser_yacc.y:830
 
352
msgid "subset can only be used with link rules."
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: parser_yacc.y:832
 
356
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: parser_yacc.y:834
 
360
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: parser_yacc.y:850
 
364
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: parser_yacc.y:853
 
368
msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: parser_yacc.y:866
344
372
#, c-format
345
373
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
346
374
msgstr "حرف نهاية سطر مفقود؟ (إدخال: %s)"
347
375
 
348
 
#: parser_yacc.y:586
349
 
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
350
 
msgstr "تأكيد: أرجعت \"العناوين\" قيمة خالية."
351
 
 
352
 
#: parser_yacc.y:689
353
 
msgid "Network entries can only have one TO address."
354
 
msgstr "يمكن أن تحتوي إدخالات الشبكة على عنوان \"إلى\" واحد فقط."
355
 
 
356
 
#: parser_yacc.y:694
357
 
msgid "Network entries can only have one FROM address."
358
 
msgstr "يمكن أن تحتوي إدخالات الشبكة على عنوان \"من\" واحد فقط."
359
 
 
360
 
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
361
 
#, c-format
362
 
msgid "`%s' is not a valid ip address."
363
 
msgstr "`%s' هو عنوان ip غير صالح."
364
 
 
365
 
#: parser_yacc.y:756
366
 
#, c-format
367
 
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
368
 
msgstr "`/%d' هو قناع شبكة غير صالح."
369
 
 
370
 
#: parser_yacc.y:763
371
 
#, c-format
372
 
msgid "`%s' is not a valid netmask."
373
 
msgstr "`%s' هو قناع شبكة غير صالح."
374
 
 
375
 
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
376
 
#, c-format
377
 
msgid "ports must be between %d and %d"
378
 
msgstr "يجب أن تكون المنافذ بين %d و%d"
379
 
 
380
 
#: parser_yacc.y:876
 
376
#: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010
 
377
#, fuzzy
 
378
msgid "Invalid network entry."
 
379
msgstr "الإدخال الجديد المُدرج."
 
380
 
 
381
#: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072
 
382
#, fuzzy, c-format
 
383
msgid "Invalid capability %s."
 
384
msgstr "نوع غير صالح %1."
 
385
 
 
386
#: parser_yacc.y:1089
381
387
#, c-format
382
388
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
383
389
msgstr ""
384
390
 
385
 
#: parser_yacc.y:879
 
391
#: parser_yacc.y:1092
386
392
#, c-format
387
393
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
388
394
msgstr ""
389
395
 
390
 
#: ../parser_regex.c:247
 
396
#: ../parser_regex.c:283
391
397
#, c-format
392
398
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
393
399
msgstr "%s: فتح غير شرعي (، غير مسموح بتجميعات متداخلة\n"
394
400
 
395
 
#: ../parser_regex.c:267
 
401
#: ../parser_regex.c:303
396
402
#, c-format
397
403
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
398
404
msgstr "%s: خطأ في تجميع Regex: عدد غير صالح للبنود بين {}\n"
399
405
 
400
 
#: ../parser_regex.c:273
 
406
#: ../parser_regex.c:309
401
407
#, c-format
402
408
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
403
409
msgstr "%s: خطأ في تجميع Regex: إغلاق غير صالح }، لا يوجد فتح متوافق ( تم اكتشافه\n"
404
410
 
405
 
#: ../parser_regex.c:339
 
411
#: ../parser_regex.c:375
406
412
#, c-format
407
413
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
408
414
msgstr ""
409
415
 
410
 
#: ../parser_regex.c:353
 
416
#: ../parser_regex.c:389
411
417
#, c-format
412
418
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
413
419
msgstr "%s: تم اكتشاف تجاوز سعة الذاكرة الوسيطة الداخلية، %d تم تجاوز الأحرف\n"
414
420
 
415
 
#: ../parser_regex.c:357
 
421
#: ../parser_regex.c:393
416
422
#, c-format
417
423
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
418
424
msgstr "%s: تعذر تحليل سطر الإدخال '%s'\n"
419
425
 
420
 
#: ../parser_regex.c:390
 
426
#: ../parser_regex.c:445
421
427
#, c-format
422
428
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
423
429
msgstr "%s: تعذر تحويل regex برمجيًا '%s' [أصلي: '%s']\n"
424
430
 
425
 
#: ../parser_regex.c:394
 
431
#: ../parser_regex.c:449
426
432
#, c-format
427
433
msgid "%s: error near               "
428
434
msgstr "%s: خطأ قريب"
429
435
 
430
 
#: ../parser_regex.c:404
 
436
#: ../parser_regex.c:459
431
437
#, c-format
432
438
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
433
439
msgstr "%s: سبب الخطأ: '%s'\n"
434
440
 
435
 
#: ../parser_regex.c:413
 
441
#: ../parser_regex.c:468
436
442
#, c-format
437
443
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
438
444
msgstr "%s: تعذر تحويل regex برمجيًا '%s' [أصلي: '%s'] - فشل malloc\n"
439
445
 
440
 
#: ../parser_policy.c:102
 
446
#: ../parser_policy.c:194
441
447
#, c-format
442
448
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
443
449
msgstr ""
444
450
 
445
 
#: ../parser_policy.c:134
 
451
#: ../parser_policy.c:226
446
452
#, c-format
447
453
msgid ""
448
454
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
450
456
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
451
457
msgstr ""
452
458
 
453
 
#: ../parser_policy.c:179
 
459
#: ../parser_policy.c:271
454
460
#, c-format
455
461
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
456
462
msgstr ""
457
463
 
458
 
#: ../parser_policy.c:206
 
464
#: ../parser_policy.c:298
459
465
#, c-format
460
466
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
461
467
msgstr ""
462
468
 
463
 
#: ../parser_policy.c:259
 
469
#: ../parser_policy.c:481
464
470
#, c-format
465
471
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
466
472
msgstr "خطأ في ملف التعريف %s، فشل التحميل\n"
467
473
 
468
 
#: ../parser_policy.c:413
 
474
#: ../parser_policy.c:659
 
475
#, fuzzy, c-format
 
476
msgid "%s: Errors found during postprocessing.  Aborting.\n"
 
477
msgstr "%s: تم العثور على أخطاء أثناء المعالجة اللاحقة لقواعد الدمج. يتم الآن الإيقاف.\n"
 
478
 
 
479
#: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687
 
480
#, c-format
 
481
msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: ../parser_policy.c:673
 
485
#, fuzzy, c-format
 
486
msgid "%s: Errors found during postprocess.  Aborting.\n"
 
487
msgstr "%s: تم العثور على أخطاء أثناء المعالجة اللاحقة لقواعد الدمج. يتم الآن الإيقاف.\n"
 
488
 
 
489
#: ../parser_policy.c:680
469
490
#, c-format
470
491
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
471
492
msgstr "%s: تم العثور على أخطاء أثناء المعالجة اللاحقة لقواعد الدمج. يتم الآن الإيقاف.\n"
472
493
 
473
 
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
474
 
#, c-format
475
 
msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
476
 
msgstr ""
 
494
#~ msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
 
495
#~ msgstr "عثر (ip_mode) على حرف غير متوقع: '%s'"
 
496
 
 
497
#~ msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
 
498
#~ msgstr "يجب وضع 'x' بعد المؤهل التنفيذي 'i'"
 
499
 
 
500
#~ msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
 
501
#~ msgstr "تأكيد: أرجعت \"netrule\" قيمة خالية."
 
502
 
 
503
#~ msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
 
504
#~ msgstr "تأكيد: أرجعت \"العناوين\" قيمة خالية."
 
505
 
 
506
#~ msgid "Network entries can only have one TO address."
 
507
#~ msgstr "يمكن أن تحتوي إدخالات الشبكة على عنوان \"إلى\" واحد فقط."
 
508
 
 
509
#~ msgid "Network entries can only have one FROM address."
 
510
#~ msgstr "يمكن أن تحتوي إدخالات الشبكة على عنوان \"من\" واحد فقط."
 
511
 
 
512
#~ msgid "`%s' is not a valid ip address."
 
513
#~ msgstr "`%s' هو عنوان ip غير صالح."
 
514
 
 
515
#~ msgid "`/%d' is not a valid netmask."
 
516
#~ msgstr "`/%d' هو قناع شبكة غير صالح."
 
517
 
 
518
#~ msgid "`%s' is not a valid netmask."
 
519
#~ msgstr "`%s' هو قناع شبكة غير صالح."
 
520
 
 
521
#~ msgid "ports must be between %d and %d"
 
522
#~ msgstr "يجب أن تكون المنافذ بين %d و%d"
 
523
 
 
524
#~ msgid ""
 
525
#~ "%s: Unable to query modules - '%s'\n"
 
526
#~ "Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
 
527
#~ msgstr ""
 
528
#~ "%s: تعذر الاستعلام عن الوحدات النمطية - \"%s\"\n"
 
529
#~ "إما أنه قد تم تعطيل الوحدات النمطية أو أن وحدة kernel الخاصة بك قديمة جدًا.\n"
 
530
 
 
531
#~ msgid "%s: Unable to find "
 
532
#~ msgstr "%s: تعذر العثور على"
 
533
 
 
534
#~ msgid ""
 
535
#~ "!\n"
 
536
#~ "Ensure that it has been loaded.\n"
 
537
#~ msgstr ""
 
538
#~ "!\n"
 
539
#~ "تأكد من أنه قد تم تحميله.\n"