~apparmor-dev/apparmor/2_3

« back to all changes in this revision

Viewing changes to parser/po/zh_CN.po

  • Committer: jrjohansen
  • Date: 2008-05-22 09:26:15 UTC
  • Revision ID: svn-v4:40609528-9d10-0410-9bd8-e926d5471da9:trunk:1253
update translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: base\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 23:17+0800\n"
12
 
"Last-Translator: Thruth Wang <gubotruth@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 00:30-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-04-26 19:08+0800\n"
 
12
"Last-Translator: Eric Shan <ericalways@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
19
19
 
20
 
#: ../parser_include.c:95
 
20
#: ../parser_include.c:96
21
21
#, c-format
22
22
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
23
23
msgstr "错误:无法读取配置文件 %s:%s。\n"
24
24
 
25
 
#: ../parser_include.c:114
 
25
#: ../parser_include.c:115
26
26
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
27
27
msgstr "错误:无法分配临时文件。\n"
28
28
 
29
 
#: ../parser_include.c:165
 
29
#: ../parser_include.c:166
30
30
msgid "Error: Out of memory.\n"
31
31
msgstr "错误:内存不足。\n"
32
32
 
33
 
#: ../parser_include.c:175
 
33
#: ../parser_include.c:176
34
34
#, c-format
35
35
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
36
36
msgstr "错误:basedir %s 不是目录,正在跳过。\n"
37
37
 
38
 
#: ../parser_include.c:189
 
38
#: ../parser_include.c:190
39
39
#, c-format
40
40
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
41
41
msgstr "错误:无法将目录 %s 添加到搜索路径。\n"
42
42
 
43
 
#: ../parser_include.c:199
 
43
#: ../parser_include.c:200
44
44
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
45
45
msgstr "错误:无法分配内存。\n"
46
46
 
47
 
#: ../parser_include.c:332
 
47
#: ../parser_include.c:297
48
48
#, c-format
49
49
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
50
50
msgstr "错误:无法为 %2$s 中行 %1$d 处的 include 分配缓冲区。\n"
51
51
 
52
 
#: ../parser_include.c:348
53
 
#: ../parser_include.c:368
 
52
#: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
54
53
#, c-format
55
54
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
56
55
msgstr "错误:%2$s 中行 %1$d 处的 include 错误。\n"
57
56
 
58
 
#: ../parser_include.c:398
 
57
#: ../parser_include.c:378
 
58
#, c-format
 
59
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
 
60
msgstr "错误:未在 %4$s 中的行 %3$d 处找到 #include %1$s%2$c。\n"
 
61
 
 
62
#: ../parser_include.c:459
59
63
#, c-format
60
64
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes.  Not processing %s include.\n"
61
65
msgstr "错误:include 超过 %d 层。不处理 %s include。\n"
62
66
 
63
 
#: ../parser_include.c:423
64
 
#, c-format
65
 
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
66
 
msgstr "错误:未在 %4$s 中的行 %3$d 处找到 #include %1$s%2$c。\n"
67
 
 
68
 
#: ../parser_interface.c:65
 
67
#: ../parser_interface.c:72
69
68
msgid "Bad write position\n"
70
69
msgstr "写入位置无效\n"
71
70
 
72
 
#: ../parser_interface.c:68
 
71
#: ../parser_interface.c:75
73
72
msgid "Permission denied\n"
74
73
msgstr "拒绝许可权限\n"
75
74
 
76
 
#: ../parser_interface.c:71
 
75
#: ../parser_interface.c:78
77
76
msgid "Out of memory\n"
78
77
msgstr "内存不足\n"
79
78
 
80
 
#: ../parser_interface.c:74
 
79
#: ../parser_interface.c:81
81
80
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
82
 
msgstr "无法复制简报,内存地址无效\n"
 
81
msgstr "无法复制简档,内存地址无效\n"
83
82
 
84
 
#: ../parser_interface.c:77
 
83
#: ../parser_interface.c:84
85
84
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
86
 
msgstr "简报未遵守协议\n"
 
85
msgstr "简档未遵守协议\n"
87
86
 
88
 
#: ../parser_interface.c:80
 
87
#: ../parser_interface.c:87
89
88
msgid "Profile does not match signature\n"
90
 
msgstr "简报和签名不匹配\n"
 
89
msgstr "简档和签名不匹配\n"
91
90
 
92
 
#: ../parser_interface.c:83
 
91
#: ../parser_interface.c:90
93
92
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
94
93
msgstr "配置文件版本不受 Apparmor 模块支持\n"
95
94
 
96
 
#: ../parser_interface.c:86
 
95
#: ../parser_interface.c:93
97
96
msgid "Profile already exists\n"
98
 
msgstr "简报已存在\n"
 
97
msgstr "简档已存在\n"
99
98
 
100
 
#: ../parser_interface.c:89
 
99
#: ../parser_interface.c:96
101
100
msgid "Profile doesn't exist\n"
102
 
msgstr "简报不存在\n"
 
101
msgstr "简档不存在\n"
103
102
 
104
 
#: ../parser_interface.c:92
 
103
#: ../parser_interface.c:99
105
104
msgid "Unknown error\n"
106
105
msgstr "未知错误\n"
107
106
 
108
 
#: ../parser_interface.c:109
 
107
#: ../parser_interface.c:116
109
108
#, c-format
110
109
msgid "%s: Unable to add \"%s\".  "
111
110
msgstr "%s: 无法添加\"%s\"。"
112
111
 
113
 
#: ../parser_interface.c:114
 
112
#: ../parser_interface.c:121
114
113
#, c-format
115
114
msgid "%s: Unable to replace \"%s\".  "
116
115
msgstr "%s: 无法替换\"%s\"。"
117
116
 
118
 
#: ../parser_interface.c:119
 
117
#: ../parser_interface.c:126
119
118
#, c-format
120
119
msgid "%s: Unable to remove \"%s\".  "
121
120
msgstr "%s: 无法去除\"%s\"。"
122
121
 
123
 
#: ../parser_interface.c:124
 
122
#: ../parser_interface.c:131
124
123
#, c-format
125
124
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
126
125
msgstr "%s: 无法写入 stdout\n"
127
126
 
128
 
#: ../parser_interface.c:128
129
 
#: ../parser_interface.c:151
 
127
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
130
128
#, c-format
131
129
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
132
130
msgstr "%s: 声明:无效选项: %d\n"
133
131
 
134
 
#: ../parser_interface.c:137
 
132
#: ../parser_interface.c:144
135
133
#, c-format
136
134
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
137
135
msgstr "添加\"%s\"成功。\n"
138
136
 
139
 
#: ../parser_interface.c:141
 
137
#: ../parser_interface.c:148
140
138
#, c-format
141
139
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
142
140
msgstr "替换\"%s\"成功。\n"
143
141
 
144
 
#: ../parser_interface.c:145
 
142
#: ../parser_interface.c:152
145
143
#, c-format
146
144
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
147
145
msgstr "去除\"%s\"成功。\n"
148
146
 
149
 
#: ../parser_interface.c:236
 
147
#: ../parser_interface.c:247
150
148
#, c-format
151
149
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
152
150
msgstr "PANIC 无效的递增缓冲区:%p pos %p ext %p size %d res %p\n"
153
151
 
154
 
#: ../parser_interface.c:644
 
152
#: ../parser_interface.c:798
155
153
#, c-format
156
154
msgid "Unable to open %s - %s\n"
157
155
msgstr "无法打开 %s - %s\n"
158
156
 
159
 
#: ../parser_interface.c:661
 
157
#: ../parser_interface.c:822
 
158
#, c-format
 
159
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
 
160
msgstr "内存分配错误:无法移除 ^%s\n"
 
161
 
 
162
#: ../parser_interface.c:835
 
163
#, c-format
 
164
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
 
165
msgstr "内存分配错误:无法移除 %s:%s。"
 
166
 
 
167
#: ../parser_interface.c:854
160
168
msgid "unable to create work area\n"
161
169
msgstr "无法创建工作区域\n"
162
170
 
163
 
#: ../parser_interface.c:669
 
171
#: ../parser_interface.c:862
164
172
#, c-format
165
173
msgid "unable to serialize profile %s\n"
166
 
msgstr "无法序列化简报 %s\n"
 
174
msgstr "无法序列化简档 %s\n"
167
175
 
168
 
#: ../parser_interface.c:679
 
176
#: ../parser_interface.c:872
169
177
#, c-format
170
178
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
171
 
msgstr "%s: 无法写入整个简报项\n"
 
179
msgstr "%s: 无法写入整个简档项\n"
172
180
 
173
 
#: parser_lex.l:119
174
 
#: parser_lex.l:221
175
 
#: parser_lex.l:347
 
181
#: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354
176
182
#, c-format
177
183
msgid "Found unexpected character: '%s'"
178
184
msgstr "发现意外字符: '%s'"
179
185
 
180
 
#: parser_lex.l:159
181
 
#, c-format
182
 
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
183
 
msgstr "(ip_mode) 发现意外字符: '%s'"
184
 
 
185
 
#: parser_lex.l:174
186
 
#, c-format
187
 
msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
188
 
msgstr "接口名称中有意外字符:“%s”"
189
 
 
190
 
#: parser_lex.l:213
191
 
#, c-format
192
 
msgid "Found unknown flag: '%s'"
193
 
msgstr "找到未知标记:“%s”"
194
 
 
195
 
#: parser_lex.l:326
196
 
#, c-format
197
 
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
198
 
msgstr "找到意外关键字:“%s”"
199
 
 
200
 
#: ../parser_main.c:131
 
186
#: parser_lex.l:196
 
187
#, c-format
 
188
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
 
189
msgstr "(network_mode) 发现意外字符:'%s'"
 
190
 
 
191
#: ../parser_main.c:137
201
192
#, c-format
202
193
msgid "Warning (%s line %d): %s"
203
194
msgstr "警告(%s 的行 %d):%s"
204
195
 
205
 
#: ../parser_main.c:255
 
196
#: ../parser_main.c:264
206
197
#, c-format
207
198
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
208
199
msgstr "%s: 无法为子域基底装入点分配内存\n"
209
200
 
210
 
#: ../parser_main.c:274
211
 
#, c-format
212
 
msgid ""
213
 
"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n"
214
 
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
215
 
msgstr ""
216
 
"警告:无法打开 %s,正尝试将 %s\n"
217
 
"用作 subdomainfs 位置。请使用 --subdomainfs 覆盖。\n"
218
 
 
219
 
#: ../parser_main.c:305
 
201
#: ../parser_main.c:310
220
202
#, c-format
221
203
msgid ""
222
204
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
223
 
"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n"
224
205
"Use --subdomainfs to override.\n"
225
206
msgstr ""
226
207
"警告:无法在 %s 中找到适用的文件系统,是否已挂装文件系统?\n"
227
 
"正在尝试将 %s 用作 subdomainfs 位置。\n"
228
208
"请使用 --subdomainfs 覆盖。\n"
229
209
 
230
 
#: ../parser_main.c:347
231
 
#, c-format
232
 
msgid ""
233
 
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
234
 
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
235
 
msgstr ""
236
 
"%s: 无法查询模块 -'%s'\n"
237
 
"模块被禁用或内核过旧。\n"
238
 
 
239
 
#: ../parser_main.c:352
240
 
#, c-format
241
 
msgid "%s: Unable to find "
242
 
msgstr "%s: 无法找到"
243
 
 
244
 
#: ../parser_main.c:352
245
 
msgid ""
246
 
"!\n"
247
 
"Ensure that it has been loaded.\n"
248
 
msgstr ""
249
 
"!\n"
250
 
"确保其已装载。\n"
251
 
 
252
 
#: ../parser_main.c:368
 
210
#: ../parser_main.c:330
253
211
#, c-format
254
212
msgid ""
255
213
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
258
216
"%s:很抱歉。您需要 root 权限来运行此程序。\n"
259
217
"\n"
260
218
 
261
 
#: ../parser_main.c:375
 
219
#: ../parser_main.c:337
262
220
#, c-format
263
221
msgid ""
264
222
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
269
227
"运行此程序的所有用户都可以更新您的 AppArmor 配置文件。\n"
270
228
"\n"
271
229
 
272
 
#: ../parser_main.c:442
 
230
#: ../parser_main.c:415
273
231
#, c-format
274
232
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
275
233
msgstr "%s: 文件中发现错误。正在中止。\n"
276
234
 
277
 
#: ../parser_misc.c:269
 
235
#: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
 
236
#: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
 
237
#: parser_yacc.y:884 parser_yacc.y:893 parser_yacc.y:904 parser_yacc.y:914
 
238
#: parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1033 parser_yacc.y:1044 parser_yacc.y:1119
 
239
#: parser_yacc.y:1134 parser_yacc.y:1141 parser_yacc.y:1152
 
240
msgid "Memory allocation error."
 
241
msgstr "内存分配错误。"
 
242
 
 
243
#: ../parser_misc.c:437
278
244
msgid ""
279
245
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
280
246
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
282
248
"不支持大写限定符“RWLIMX”,请转换为小写\n"
283
249
" 请参阅 apparmor.d(5) 手册页以获取详细信息。\n"
284
250
 
285
 
#: ../parser_misc.c:313
286
 
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
287
 
msgstr "Exec 限定符'i'必须后面跟有'x'"
 
251
#: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480
 
252
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
 
253
msgstr "'a' 和 'w' 权限是互斥冲突的。"
288
254
 
289
 
#: ../parser_misc.c:315
 
255
#: ../parser_misc.c:497
290
256
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
291
257
msgstr "Exec 限定符'i'无效,已指定了和其冲突的限定符"
292
258
 
293
 
#: ../parser_misc.c:327
294
 
#, c-format
295
 
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
296
 
msgstr "未限制的 exec 限定符(%c%c)允许向未限制进程传递危险环境变量;请使用“man 5 apparmor.d”以获取详细信息。\n"
297
 
 
298
 
#: ../parser_misc.c:334
299
 
#: ../parser_misc.c:355
300
 
#, c-format
301
 
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
302
 
msgstr "Exec 限定符“%c”必须后跟“x”"
303
 
 
304
 
#: ../parser_misc.c:337
305
 
#: ../parser_misc.c:358
 
259
#: ../parser_misc.c:508
 
260
#, c-format
 
261
msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
 
262
msgstr "未限制的 exec 限定符(%c%c)允许向未限制进程传递危险环境变量;'man 5 apparmor.d' 以获取详细信息。\n"
 
263
 
 
264
#: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549
306
265
#, c-format
307
266
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
308
267
msgstr "Exec 限定符“%c”无效,指定的限定符冲突"
309
268
 
310
 
#: ../parser_misc.c:376
311
 
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
312
 
msgstr "无效模式,“x”必须在 exec 限定符“i”、“p”或“u”之后"
 
269
#: ../parser_misc.c:543
 
270
#, c-format
 
271
msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
 
272
msgstr "Exec 限定符“%c%c”无效,与已经指定的限定符冲突"
313
273
 
314
 
#: ../parser_misc.c:396
 
274
#: ../parser_misc.c:591
315
275
#, c-format
316
276
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
317
277
msgstr "内部:输入中有意外模式字符“%c”"
318
278
 
319
 
#: ../parser_misc.c:426
320
 
#: parser_yacc.y:222
321
 
#: parser_yacc.y:315
322
 
#: parser_yacc.y:327
323
 
#: parser_yacc.y:387
324
 
#: parser_yacc.y:521
325
 
#: parser_yacc.y:533
326
 
#: parser_yacc.y:553
327
 
#: parser_yacc.y:591
328
 
#: parser_yacc.y:623
329
 
#: parser_yacc.y:637
330
 
#: parser_yacc.y:651
331
 
#: parser_yacc.y:665
332
 
#: parser_yacc.y:679
333
 
#: parser_yacc.y:707
334
 
#: parser_yacc.y:737
335
 
#: parser_yacc.y:775
336
 
#: parser_yacc.y:792
337
 
#: parser_yacc.y:806
338
 
msgid "Memory allocation error."
339
 
msgstr "内存分配错误。"
 
279
#: ../parser_misc.c:613
 
280
#, c-format
 
281
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
 
282
msgstr "内部错误产生无效的权限 0x%llx\n"
340
283
 
341
 
#: ../parser_misc.c:738
342
 
#: ../parser_symtab.c:555
343
 
#: ../parser_regex.c:488
 
284
#: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
344
285
#: ../parser_variable.c:227
345
286
#, c-format
346
287
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
347
288
msgstr "AppArmor 语法分析程序错误:%s\n"
348
289
 
349
 
#: ../parser_merge.c:64
 
290
#: ../parser_merge.c:94
350
291
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
351
292
msgstr "无法合并项。内存不足\n"
352
293
 
353
 
#: ../parser_merge.c:92
 
294
#: ../parser_merge.c:113
354
295
#, c-format
355
296
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
356
 
msgstr "简报 %s:已将规则 %s 和多个 x 修改程序并合\n"
357
 
 
358
 
#: parser_yacc.y:362
359
 
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
360
 
msgstr "很抱歉,已不再支持 flags=(debug)。"
361
 
 
362
 
#: parser_yacc.y:398
 
297
msgstr "简档 %s:已将规则 %s 和多个 x 修改程序并合\n"
 
298
 
 
299
#: parser_yacc.y:220
 
300
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
 
301
msgstr "简档名称必须以 '/' 或关键字 'profile' 开始。"
 
302
 
 
303
#: parser_yacc.y:263
 
304
#, c-format
 
305
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
 
306
msgstr "无法创建别名 %s -> %s\n"
 
307
 
 
308
#: parser_yacc.y:399
 
309
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
 
310
msgstr "简档标记“debug”不再有效。"
 
311
 
 
312
#: parser_yacc.y:405
 
313
#, c-format
 
314
msgid "Invalid profile flag: %s."
 
315
msgstr "无效的简档标记:%s。"
 
316
 
 
317
#: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462
363
318
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
364
319
msgstr "声明:`rule'返回 NULL。"
365
320
 
366
 
#: parser_yacc.y:407
367
 
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
368
 
msgstr "声明:`netrule'返回 NULL。"
369
 
 
370
 
#: parser_yacc.y:424
 
321
#: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488
 
322
msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
 
323
msgstr "模式无效,在拒绝规则中,“x”不能在 exec 限定符“i”、“p”或“u”之后"
 
324
 
 
325
#: parser_yacc.y:466
 
326
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
 
327
msgstr "模式无效,“x”必须在 exec 限定符“i”、“p”、“c”或“u”之后"
 
328
 
 
329
#: parser_yacc.y:491
 
330
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
 
331
msgstr "模式无效,“x”必须在 exec 限定符“i”、“p”或“u”之后"
 
332
 
 
333
#: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554
 
334
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
 
335
msgstr "声明:`network_rule' 返回无效协议"
 
336
 
 
337
#: parser_yacc.y:591
 
338
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
 
339
msgstr "声明:`change_profile' 返回 NULL。"
 
340
 
 
341
#: parser_yacc.y:600
 
342
msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
 
343
msgstr "声明:`change_hat' 返回 NULL。"
 
344
 
 
345
#: parser_yacc.y:631
371
346
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
372
347
msgstr "声明:'hat rule'返回 NULL。"
373
348
 
374
 
#: parser_yacc.y:487
 
349
#: parser_yacc.y:640
 
350
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
 
351
msgstr "声明:'local_profile' 返回 NULL。"
 
352
 
 
353
#: parser_yacc.y:772
375
354
#, c-format
376
355
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
377
356
msgstr "在 if 表达式中使用了未设置的布尔变量 %s"
378
357
 
379
 
#: parser_yacc.y:545
 
358
#: parser_yacc.y:830
 
359
msgid "subset can only be used with link rules."
 
360
msgstr "子集只能使用链接规则。"
 
361
 
 
362
#: parser_yacc.y:832
 
363
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
 
364
msgstr "链接和执行权限冲突,由于一个文件规则使用 ->"
 
365
 
 
366
#: parser_yacc.y:834
 
367
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
 
368
msgstr "在命名的简档转换中,链接权限不被允许。\n"
 
369
 
 
370
#: parser_yacc.y:850
 
371
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
 
372
msgstr "不安全规则缺失 exec 权限"
 
373
 
 
374
#: parser_yacc.y:853
 
375
msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
 
376
msgstr "在命名的简档转换中,链接权限不被允许。\n"
 
377
 
 
378
#: parser_yacc.y:866
380
379
#, c-format
381
380
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
382
381
msgstr "是否缺少行结束字符?(项:%s)"
383
382
 
384
 
#: parser_yacc.y:586
385
 
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
386
 
msgstr "声明:`addresses'返回 NULL。"
387
 
 
388
 
#: parser_yacc.y:689
389
 
msgid "Network entries can only have one TO address."
390
 
msgstr "网络项只能有一个 TO 地址。"
391
 
 
392
 
#: parser_yacc.y:694
393
 
msgid "Network entries can only have one FROM address."
394
 
msgstr "网络项只能有一个 FROM 地址。"
395
 
 
396
 
#: parser_yacc.y:712
397
 
#: parser_yacc.y:743
398
 
#, c-format
399
 
msgid "`%s' is not a valid ip address."
400
 
msgstr "`%s'不是有效的 IP 地址。"
401
 
 
402
 
#: parser_yacc.y:756
403
 
#, c-format
404
 
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
405
 
msgstr "`/%d'不是有效的网络掩码。"
406
 
 
407
 
#: parser_yacc.y:763
408
 
#, c-format
409
 
msgid "`%s' is not a valid netmask."
410
 
msgstr "`%s'不是有效的网络掩码。"
411
 
 
412
 
#: parser_yacc.y:789
413
 
#: parser_yacc.y:809
414
 
#, c-format
415
 
msgid "ports must be between %d and %d"
416
 
msgstr "端口必须在 %d 和 %d 之间"
417
 
 
418
 
#: parser_yacc.y:876
 
383
#: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010
 
384
msgid "Invalid network entry."
 
385
msgstr "无效网络条目。"
 
386
 
 
387
#: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072
 
388
#, c-format
 
389
msgid "Invalid capability %s."
 
390
msgstr "容量 %s 无效。"
 
391
 
 
392
#: parser_yacc.y:1089
419
393
#, c-format
420
394
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
421
395
msgstr "%s 中的行 %d 处有 AppArmor 语法分析程序错误:%s\n"
422
396
 
423
 
#: parser_yacc.y:879
 
397
#: parser_yacc.y:1092
424
398
#, c-format
425
399
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
426
400
msgstr "AppArmor 语法分析程序错误,行 %d:%s\n"
427
401
 
428
 
#: ../parser_regex.c:247
 
402
#: ../parser_regex.c:283
429
403
#, c-format
430
404
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
431
405
msgstr "%s: 不合法的左侧大括号 {,不允许嵌套分组\n"
432
406
 
433
 
#: ../parser_regex.c:267
 
407
#: ../parser_regex.c:303
434
408
#, c-format
435
409
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
436
410
msgstr "%s: Regex 分组错误:{} 内的项目数无效\n"
437
411
 
438
 
#: ../parser_regex.c:273
 
412
#: ../parser_regex.c:309
439
413
#, c-format
440
414
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
441
415
msgstr "%s: Regex 分组错误:无效的右侧花括号 },未检测到匹配的左侧花括号 {\n"
442
416
 
443
 
#: ../parser_regex.c:339
 
417
#: ../parser_regex.c:375
444
418
#, c-format
445
419
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
446
420
msgstr "%s:Regex 分组错误:未括起分组或字符类,应使用括号 }\n"
447
421
 
448
 
#: ../parser_regex.c:353
 
422
#: ../parser_regex.c:389
449
423
#, c-format
450
424
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
451
425
msgstr "%s: 检测到内部缓冲区溢出,超过 %d 个字符\n"
452
426
 
453
 
#: ../parser_regex.c:357
 
427
#: ../parser_regex.c:393
454
428
#, c-format
455
429
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
456
430
msgstr "%s: 无法对输入行'%s'进行语法分析\n"
457
431
 
458
 
#: ../parser_regex.c:390
 
432
#: ../parser_regex.c:445
459
433
#, c-format
460
434
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
461
435
msgstr "%s: 未能编译 regex'%s'[原始:'%s']\n"
462
436
 
463
 
#: ../parser_regex.c:394
 
437
#: ../parser_regex.c:449
464
438
#, c-format
465
439
msgid "%s: error near               "
466
440
msgstr "%s: 错误接近"
467
441
 
468
 
#: ../parser_regex.c:404
 
442
#: ../parser_regex.c:459
469
443
#, c-format
470
444
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
471
445
msgstr "%s: 错误原因: '%s'\n"
472
446
 
473
 
#: ../parser_regex.c:413
 
447
#: ../parser_regex.c:468
474
448
#, c-format
475
449
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
476
450
msgstr "%s: 未能编译 regex'%s'[原始:'%s'] - malloc 失败\n"
477
451
 
478
 
#: ../parser_policy.c:102
 
452
#: ../parser_policy.c:194
479
453
#, c-format
480
454
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
481
455
msgstr "合并配置文件 %s 的规则时出错,未能装入\n"
482
456
 
483
 
#: ../parser_policy.c:134
 
457
#: ../parser_policy.c:226
484
458
#, c-format
485
459
msgid ""
486
460
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
491
465
"\t不允许字符范围“*”和“?”以及转义符。\n"
492
466
"\t只能在规则末尾使用“**”。\n"
493
467
 
494
 
#: ../parser_policy.c:179
 
468
#: ../parser_policy.c:271
495
469
#, c-format
496
470
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
497
471
msgstr "为配置文件 %s 处理 regexs 时出错,未能装入\n"
498
472
 
499
 
#: ../parser_policy.c:206
 
473
#: ../parser_policy.c:298
500
474
#, c-format
501
475
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
502
476
msgstr "为配置文件 %s 展开变量时出错,未能装入\n"
503
477
 
504
 
#: ../parser_policy.c:259
 
478
#: ../parser_policy.c:481
505
479
#, c-format
506
480
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
507
 
msgstr "简报 %s 中存在错误,未能装载\n"
508
 
 
509
 
#: ../parser_policy.c:413
 
481
msgstr "简档 %s 中存在错误,未能装载\n"
 
482
 
 
483
#: ../parser_policy.c:659
 
484
#, c-format
 
485
msgid "%s: Errors found during postprocessing.  Aborting.\n"
 
486
msgstr "%s:在后处理中发现错误。正在中止。\n"
 
487
 
 
488
#: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687
 
489
#, c-format
 
490
msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
 
491
msgstr "%s:在 Regex 后处理中发现错误。正在中止。\n"
 
492
 
 
493
#: ../parser_policy.c:673
 
494
#, c-format
 
495
msgid "%s: Errors found during postprocess.  Aborting.\n"
 
496
msgstr "%s:在后处理中发现错误。正在中止。\n"
 
497
 
 
498
#: ../parser_policy.c:680
510
499
#, c-format
511
500
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
512
501
msgstr "%s: 在组合规则后处理中发现错误。正在中止。\n"
513
502
 
514
 
#: ../parser_policy.c:420
515
 
#: ../parser_policy.c:427
516
 
#, c-format
517
 
msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
518
 
msgstr "%s:在 Regex 后处理中发现错误。正在中止。\n"
519