1
# Croatian translation for apt-fast
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the apt-fast package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8
"Project-Id-Version: apt-fast\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-fast@packages.debian.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2017-10-29 17:30+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 19:55+0000\n"
12
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 06:05+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
23
#. Translators: aria2c is a download accelerator and does not have to be
24
#. translated. 'custom' is a choice where users can manually add a download
32
#. Translators: aria2c is a download accelerator and does not have to be
33
#. translated. 'custom' is a choice where users can manually add a download
42
msgid "Download helper selection:"
43
msgstr "Odabir pomagača preuzimanja:"
47
#. Translators: ${_MAXNUM} (maximum number of parallel connections) (optional)
48
#. and ${DLLIST} (file with package URIs) (mandatory) are variables in config
49
#. file which may be used for download helper command,
50
#. e.g. 'aria2c --no-conf -c -j ${_MAXNUM} -i ${DLLIST}'
52
msgid "Download helper command line:"
53
msgstr "Naredbeni redak pomagača preuzimanja:"
57
#. Translators: ${_MAXNUM} (maximum number of parallel connections) (optional)
58
#. and ${DLLIST} (file with package URIs) (mandatory) are variables in config
59
#. file which may be used for download helper command,
60
#. e.g. 'aria2c --no-conf -c -j ${_MAXNUM} -i ${DLLIST}'
63
"\\${_MAXNUM} as maximum number of parallel connections and \\${DLLIST} as "
64
"temporary download list file may given by configuration file."
66
"Datoteka podešavanja može dati \\${_MAXNUM} kao maksimalni broj paralelnih "
67
"veza i \\${DLLIST} kao privremenu datoteku popisa preuzimanja."
72
msgid "Maximum number of connections:"
73
msgstr "Maksimalni broj veza:"
78
msgid "Stored in \\${_MAXNUM} variable."
79
msgstr "Spremljeno u \\${_MAXNUM} varijabli."
84
msgid "Package manager to install and remove software:"
85
msgstr "Upravitelj paketa za instalaciju i uklanjanje softvera:"
89
#. Translators: This is the directory where the download helper downloads
90
#. packages before apt-fast moves them to the APT package cache.
92
msgid "Temporary download folder:"
93
msgstr "Privremena mapa preuzimanja:"
97
#. Translators: This is the file where APT exports the URIs of packages e.g.
98
#. http://foo.org/debian/pool/main/f/foo/foo_1.0_i386.deb to pass it to the
101
msgid "Temporary download list file:"
102
msgstr "Privremena datoteka popisa preuzimanja:"
106
#. Translators: This is the file where APT exports the URIs of packages e.g.
107
#. http://foo.org/debian/pool/main/f/foo/foo_1.0_i386.deb to pass it to the
110
msgid "Stored in \\${DLLIST} variable."
111
msgstr "Spremljeno u \\${DLLIST} varijabli."
116
msgid "Directory where APT stores package cache:"
117
msgstr "Direktorij u kojemu APT sprema pakete u predmemoriju:"
122
msgid "Suppress apt-fast confirmation dialog?"
123
msgstr "Izostavi apt-fast dijalog potvrde?"
129
"This does not affect package manager dialog but download installable "
130
"packages before package manager confirmation."
132
"Ovo ne utječe na dijalog upravitelja paketa, nego na preuzimanje "
133
"instalacijskih paketa prije njegove potvrde."