8
8
"Project-Id-Version: language-selector\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 18:01+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 00:19+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:13+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 11:25+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-17 13:52+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 02:12+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
#. Hack for Chinese langpack split
22
22
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
23
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:45
23
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:47
24
24
msgid "Chinese (simplified)"
25
25
msgstr "סינית (מפושטת)"
27
27
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
28
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:47
28
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:49
29
29
msgid "Chinese (traditional)"
30
30
msgstr "סינית (מסורתית)"
32
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:196
32
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:216
33
33
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:94
34
34
msgid "No language information available"
35
35
msgstr "נתוני השפה אינם זמינים"
37
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:197
37
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:217
38
38
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:95
40
40
"The system does not have information about the available languages yet. Do "
43
43
"למערכת עדיין אין מידע אודות השפות הזמינות. האם ברצונך לבצע עדכון דרך הרשת "
46
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:201
46
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:221
47
47
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:89
51
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:284
52
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:26
51
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:304
52
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:342
53
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:27
56
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:291
57
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:311
60
61
#. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove)
61
62
#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL".
62
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:407
63
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:380
63
65
msgid "%(INSTALL)d to install"
64
66
msgid_plural "%(INSTALL)d to install"
65
67
msgstr[0] "אחת להתקנה"
66
68
msgstr[1] "%(INSTALL)d להתקנה"
68
70
#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE".
69
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:409
71
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:382
70
73
msgid "%(REMOVE)d to remove"
71
74
msgid_plural "%(REMOVE)d to remove"
72
75
msgstr[0] "אחת להסרה"
73
76
msgstr[1] "%(REMOVE)d להסרה"
75
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:418
78
#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to.
79
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:391
80
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:571
84
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:528
81
85
msgid "Could not install the selected language support"
82
86
msgstr "לא ניתן להתקין את התמיכה בשפה הנבחרת"
84
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:572
88
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:529
86
90
"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at "
87
91
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
89
"בעיה זו נגרמה עקב תקלה בתוכנה. נא למלא דיווח על תקלה בכתובת https://bugs."
90
"launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
93
"בעיה זו נגרמה עקב תקלה בתוכנה. נא למלא דיווח על תקלה בכתובת "
94
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
92
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:602
96
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:559
93
97
msgid "Could not install the full language support"
94
98
msgstr "לא ניתן להתקין את התמיכה המלאה בשפה"
96
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:603
100
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:560
98
102
"Usually this is related to an error in your software archive or software "
99
103
"manager. Check your software preferences in the System > Administration menu."
120
124
"מספר תרגומים או עזרי כתיבה הזמינים עבור השפה הנבחרת טרם הותקנו. האם להתקין "
123
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:729
127
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:668
124
128
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:90
125
129
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:156
126
130
msgid "_Remind Me Later"
127
131
msgstr "ת_זכורת במועד מאוחר יותר"
129
133
#. FIXME: add "details"
130
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:730
134
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:669
131
135
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:155
135
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:733
139
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672
139
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:772
143
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:711
140
144
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:79
141
#: ../check-language-support:80
145
#: ../check-language-support:52
142
146
msgid "Software database is broken"
143
msgstr "מסד נתוני התוכנה פגום"
147
msgstr "מסד נתוני התכנה פגום"
145
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:773
146
#: ../check-language-support:81
149
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:712
150
#: ../check-language-support:53
148
152
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
149
153
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
150
154
"this issue at first."
152
"לא ניתן להתקין או להסיר אף תוכנה. יש להשתמש במנהל החבילות \"Synaptic\" או "
156
"לא ניתן להתקין או להסיר אף תכנה. יש להשתמש במנהל החבילות \"Synaptic\" או "
153
157
"להפעיל את הפקודה \"sudo apt-get install -f\" במסוף כדי לתקן בעיה זו."
155
159
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:54
231
235
"תרגומים ותמיכה עבור %s הותקנו זה עתה. ניתן לבחור בהם דרך לחצן הוספת השפה"
233
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:314
237
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:327
234
238
msgid "Language Installed"
235
239
msgstr "שפה הותקנה"
237
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:316
241
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:329
239
243
msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s."
240
244
msgstr "תרגומים ותמיכה הוסרו כעת עבור %s."
242
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:316
246
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:329
243
247
msgid "Language Uninstalled"
244
248
msgstr "השפה הוסרה"
246
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:318
250
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:331
247
251
msgid "Failed to set system language."
248
msgstr "הגדרת שפת המערכת נכשלה"
252
msgstr "הגדרת שפת המערכת נכשלה."
250
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:318
254
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:331
251
255
msgid "Language Not Set"
252
256
msgstr "לא הוגדרה שפה"
254
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:367
258
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:380
255
259
msgid "Please run this software with administrative rights."
256
msgstr "יש להפעיל תוכנה זו עם הרשאות ניהוליות."
260
msgstr "יש להפעיל תכנה זו עם הרשאות ניהוליות."
258
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:367
262
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:380
259
263
msgid "Not Root User"
260
264
msgstr "לא משתמש על"
262
266
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1
266
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2
267
267
msgid "<b>Example</b>"
268
268
msgstr "<b>דוגמה</b>"
270
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:3
270
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2
272
272
"<big><b>Checking available language support</b></big>\n"
274
274
"The availability of translations or writing aids can differ between "
277
"<big><b>בדיקת התמיכה הזמינה בשפה</b></big>\n"
277
"<big><b>בדיקת זמינות של תמיכה בשפה</b></big>\n"
279
279
"זמינות התרגומים או עזרי הכתיבה עלולה להשתנות בין שפה לשפה."
281
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5
282
msgid "<small>Changes take effect next time you log in.</small>"
283
msgstr "<small>השינויים יכנסו לתוקף עם הכניסה הבאה למערכת.</small>"
281
285
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6
282
msgid "<small>All changes take effect next time you log in.</small>"
283
msgstr "<small>כל השינויים יכנסו לתוקף עם הכניסה הבאה למערכת.</small>"
285
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7
287
287
"<small>Drag languages to arrange them in order of preference.\n"
288
288
"Changes take effect next time you log in.</small>"
290
290
"<small>יש לגרור את השפות כדי למיין אותן בסדר ההעדפה.\n"
291
291
"השינויים יכנסו לתוקף בפעם הבאה שתתבצע כניסה לחשבון.</small>"
293
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8
295
"<small>Uses the same language choices for startup and the login "
298
"<small>יעשה שימוש באותה השפה שנבחרה עבור מסכי ההפעלה והכניסה.</small>"
293
300
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:9
295
"<small>Uses the same language choices for startup and the login screen.</"
297
msgstr "<small>יעשה שימוש באותה השפה שנבחרה עבור מסכי ההפעלה והכניסה.</small>"
302
"<small>Uses the same text format choice for startup and the login "
305
"<small>נעשה שימוש באותה בחירת עיצוב הטקסט עבור הפתיחה ומסך הכניסה.</small>"
299
307
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:10
301
309
"Additional fonts for this language which might be of general interest, e.g. "
302
310
"decorative fonts for printing documents."
304
"גופנים נוספים עבור שפה זו העלולים להיות לעורר עניין, לדוגמה גופנים מעוצבים "
312
"גופנים נוספים עבור שפה זו העלולים לעורר עניין, לדוגמה גופנים מעוצבים להדפסת "
307
315
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:11
308
316
msgid "Apply Changes"
327
335
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17
328
336
msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:"
329
msgstr "הצגת כמויות של מספרים, תאריכים ומטבע באופן המקובל:"
337
msgstr "הצגת מספרים, תאריכים ויחידות מטבע באופן המקובל עבור:"
331
339
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:18
332
340
msgid "Extra fonts"
333
341
msgstr "גופנים נוספים"
335
343
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:19
336
msgid "For everyone at startup and login, use:"
337
msgstr "עבור הפעלת המערכת והכניסה, השתמש ב־:"
339
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:20
340
msgid "For my menus and windows, use:"
341
msgstr "עבור התפריטים והחלונות שלי, השתמש ב־:"
343
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:21
345
"If you need to type in languages, which require more complex input methods "
346
"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this "
348
"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, "
349
"Korean or Vietnamese.\n"
350
"The recommended value for Ubuntu is \"ibus\".\n"
351
"If you want to use alternative input method systems, install the "
352
"corresponding packages first and then choose the desired system here."
354
"אם עליך להקליד בשפות הדורשות שיטות קלט מורכבות מעבר למיפוי אותיות לפי מקשים, "
355
"יתכן שיש לך צורך בהפעלת תכונה זו.\n"
356
"לדוגמה, יהיה עליך להשתמש בתכונה זו כדי להקליד בסינית, יפנית, קוריאנית או "
358
"הערך המומלץ עבור אובונטו הוא \"ibus\".\n"
359
"אם ברצונך להשתמש במערכות שיטות קלט חלופיות, יש להתקין את החבילות המתאימות "
360
"תחילה ואז לבחור במערכת הרצויה כאן."
362
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23
344
363
msgid "Input methods"
345
364
msgstr "שיטות קלט"
347
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:22
366
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24
348
367
msgid "Install / Remove Languages..."
349
368
msgstr "התקנה / הסרה של שפות..."
351
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23
370
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25
352
371
msgid "Installed Languages"
353
372
msgstr "שפות מותקנות"
355
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24
356
msgid "Keep the same"
357
msgstr "השארת אותו הדבר"
359
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25
374
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:26
360
375
msgid "Keyboard input method system:"
361
376
msgstr "מערכת שיטת הקלט של המקלדת:"
363
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:27
378
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28
364
379
msgid "Language & Text"
365
380
msgstr "שפה וטקסט"
367
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28
382
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29
368
383
msgid "Language for menus and windows:"
369
384
msgstr "שפה עבור תפריטים וחלונות:"
371
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29
386
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30
375
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30
390
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31
376
391
msgid "Spellchecking and writing aids"
377
392
msgstr "בדיקת איות ועזרי כתיבה"
379
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31
394
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32
383
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32
398
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33
400
"This setting only affects the language your desktop and applications are "
401
"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date "
402
"format settings. For that, use the settings in the Text tab.\n"
403
"The order of the values displayed here decides which translations to use for "
404
"your desktop. If translations for the first language are not available, the "
405
"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always "
407
"Every entry below \"English\" will be ignored."
409
"הגדרה זו משפיעה אך ורק על השפה בה מופיעים שולחן העבודה והיישומים שלך. היא "
410
"אינה משפיעה על סביבת המערכת כגון מטבע או הגדרות תבנית התאריך. להגדרות אלו יש "
411
"להשתמש בהגדרות שבלשונית הטקסט.\n"
412
"סדר הפריטים כפי שמופיע כאן מחליט באילו תרגומים יעשה שימוש עבור שולחן העבודה "
413
"שלך. אם התרגומים עבור השפה הראשונה אינם זמינים, אז יתבצע ניסיון להשתמש בשפה "
414
"הבאה ברשימה. הרשומה האחרונה ברשימה זו היא תמיד \"אנגלית\".\n"
415
"אין כל התייחסות לרשומות כלשהן מתחת ל־\"אנגלית\"."
417
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:36
419
"This will set the system environment like shown below and will also affect "
420
"the preferred paper format and other territory specific settings.\n"
421
"If you want to display the desktop in a different language than this, please "
422
"select it in the \"Language\" tab.\n"
423
"Hence you should set this to a sensible value for the territory you are "
426
"הגדרה זו תשפיע על סביבת העבודה של המערכת כפי שמופיע להלן וגם תשפיע על סוגי "
427
"הדפים לשימוש והגדרות אחרות הייחודיות למחוז.\n"
428
"אם ברצונך להציג את שולחן העבודה בשפה השונה מזו, יש לבחור אותה תחת הלשונית "
430
"לפיכך יהיה עליך להגדיר זאת לערך הגיוני למחוז בו אתה ממוקם."
432
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:39
384
433
msgid "Translations"
387
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33
436
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:40
388
437
msgid "Translations for your desktop."
389
438
msgstr "תרגומים עבור שולחן העבודה שלך."
391
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:34
440
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:41
393
442
"When a language is installed, individual users can choose it in their "
394
443
"Language settings."
395
444
msgstr "כאשר ישנה שפה מותקנת, כל משתמש יכול לבחור בה בהגדרות השפה שלו."
397
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:35
446
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:42
399
448
"Word lists, dictionaries, thesauruses, etc. which can help typing by "
400
449
"highlighting, correcting or suggesting words."
422
471
#: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6
424
473
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
425
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action now"
426
"\" and follow the instructions. An active internet connection is required. "
427
"If you would like to do this at a later time, please use \"System -> "
428
"Administration -> Language Support\" instead."
474
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
475
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
476
"required. If you would like to do this at a later time, please use \"System -"
477
"> Administration -> Language Support\" instead."
430
"נראה קבצי התמיכה בשפה עבור השפה הנבחרת אינם שלמים. ניתן להתקין את הרכיבים "
431
"החסקים על ידי לחיצה על \"הרצת פעולה זו כעת\" ולעקוב אחר ההוראות. יש צורך "
432
"בחיבור אינטרנט פעיל. אם ברצונך לעשות זאת במועד מאוחר יותר, ניתן להשתמש ב־"
433
"\"מערכת -> ניהול -> תמיכה בשפות\" במקום."
479
"נראה כי קובצי התמיכה בשפה עבור השפה הנבחרת אינם שלמים. ניתן להתקין את "
480
"הרכיבים החסרים על ידי לחיצה על \"הרצת פעולה זו כעת\" ולעקוב אחר ההוראות. יש "
481
"צורך בחיבור אינטרנט פעיל. אם ברצונך לעשות זאת במועד מאוחר יותר, ניתן להשתמש "
482
"ב־\"מערכת -> ניהול -> תמיכה בשפות\" במקום."
436
485
#: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:6
438
487
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
439
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action now"
440
"\" and follow the instructions. An active internet connection is required. "
441
"If you would like to do this at a later time, please use \"System Settings -"
442
"> Regional & Language\" instead."
488
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
489
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
490
"required. If you would like to do this at a later time, please use \"System "
491
"Settings -> Regional & Language\" instead."
444
"נראה קבצי התמיכה בשפה עבור השפה הנבחרת אינם שלמים. ניתן להתקין את הרכיבים "
445
"החסקים על ידי לחיצה על \"הרצת פעולה זו כעת\" ולעקוב אחר ההוראות. יש צורך "
446
"בחיבור אינטרנט פעיל. אם ברצונך לעשות זאת במועד מאוחר יותר, ניתן להשתמש ב־"
447
"\"הגדרות מערכת -> מיקום ושפות\" במקום."
493
"נראה כי קובצי התמיכה בשפה עבור השפה הנבחרת אינם שלמים. ניתן להתקין את "
494
"הרכיבים החסרים על ידי לחיצה על \"הרצת פעולה זו כעת\" ולעקוב אחר ההוראות. יש "
495
"צורך בחיבור אינטרנט פעיל. אם ברצונך לעשות זאת במועד מאוחר יותר, ניתן להשתמש "
496
"ב־\"הגדרות מערכת -> מיקום ושפות\" במקום."
450
499
#: ../data/restart_session_required.note.in:5
503
552
#: ../fontconfig-voodoo:77
504
553
msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. "
505
msgstr "קיימת כבר תצורה. השתמש ב־'--force' בכדי לדרוס אותה. "
554
msgstr "קיימת כבר תצורה. ניתן להשתמש ב־'--force' כדי לדרוס אותה. "
507
556
#: ../fontconfig-voodoo:96
508
557
msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale"
509
msgstr "לא נמצאה תצורת fontconfig-voodoo מתאימה עבור המיקום הנבחר"
558
msgstr "לא נמצאה הגדרת fontconfig-voodoo מתאימה עבור המיקום הנבחר"
511
#: ../check-language-support:248
560
#: ../check-language-support:19
512
561
msgid "target language code"
562
msgstr "קוד שפת היעד"
564
#: ../check-language-support:23
565
msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma"
567
"יש לבדוק את חבילת/ות הנתונים בלבד -- יש להפריד את שמות החבילות בפסיקים"
515
#: ../check-language-support:253
569
#: ../check-language-support:25
516
570
msgid "check all available languages"
571
msgstr "בדיקת כל השפות הזמינות"
519
#: ../check-language-support:256
573
#: ../check-language-support:28
520
574
msgid "show installed packages as well as missing ones"
523
#~ msgid "Enable support to enter complex characters"
524
#~ msgstr "הפעלת התמיכה בהזנת תווים מורכבים"
527
#~ "Default system Language now set to %s. Complex character input will be "
528
#~ "enabled when you next log in."
530
#~ "שפת ברירת המחדל של המערכת מוגדרת כעת להיות %s. הזנת תווים מורכבים יאופשרו "
531
#~ "בכניסה הבאה למערכת."
534
#~ "Additional software which might be of general interest for users using "
536
#~ msgstr "תוכנות נוספות העלולות לעורר את עניין המשתמשים בשפה זו."
539
#~ "Input Methods for languages with complex scripts. Scim modules or other "
540
#~ "relevant software which helps with typing complex characters."
542
#~ "שיטות הקלט עבור שפות בעלות כתב מורכב. המודולים של Scim או כל תוכנה אחרת "
543
#~ "הנוגעת לעניין המסייעת בהקלדת תווים מורכבים."
545
#~ msgid "Extra translations"
546
#~ msgstr "תרגומים נוספים"
548
#~ msgid "Extra software"
549
#~ msgstr "תוכנות נוספות"
552
#~ "OpenOffice.org, Firefox, Thunderbird, Gaim Translations and help files."
554
#~ "התרגומים וקבצי העזרה של OpenOffice.org, פיירפוקס, ת'אנדרבירד ו־Gaim."
556
#~ msgid "Use input method engines (IME) to enter complex characters"
557
#~ msgstr "השתמש במנוע שיטות הקלט (IME) להזנת תווים מורכבים"
575
msgstr "הצגת חבילות מותקנות בנוסף לאלו החסרות"
577
#~ msgid "For my menus and windows, use:"
578
#~ msgstr "עבור התפריטים והחלונות שלי, השתמש ב־:"
580
#~ msgid "For everyone at startup and login, use:"
581
#~ msgstr "עבור הפעלת המערכת והכניסה, השתמש ב־:"
583
#~ msgid "Keep the same"
584
#~ msgstr "השארת אותו הדבר"
586
#~ msgid "1234567.89"
587
#~ msgstr "1234567.89"