~arnegoetje/language-selector/lucid-sru

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/he.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Arne Goetje
  • Date: 2010-04-15 23:41:40 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100415234140-32s9a4x8gfk6b44h
Tags: 0.5.5
* QtLanguageSelector.py: fix crash when no language is selected
  in the install window (LP: #553729)
* LanguageSelector.py: if gdm is running, write the user LANG setting
  to ~/.dmrc and /var/cache/gdm/$USER/dmrc (LP: #553162)
* updated translations from launchpad
* remove dangling ImSwitch symlinks on startup (LP: #500594)
* check for write permission on ~/.profile (LP: #560881)
* check for read permission on /etc/default/locale and
  /etc/environment (LP: #554617)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: language-selector\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 18:01+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 00:19+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:13+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 11:25+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-17 13:52+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 02:12+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#. Hack for Chinese langpack split
22
22
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
23
 
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:45
 
23
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:47
24
24
msgid "Chinese (simplified)"
25
25
msgstr "סינית (מפושטת)‏"
26
26
 
27
27
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
28
 
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:47
 
28
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:49
29
29
msgid "Chinese (traditional)"
30
30
msgstr "סינית (מסורתית)‏"
31
31
 
32
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:196
 
32
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:216
33
33
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:94
34
34
msgid "No language information available"
35
35
msgstr "נתוני השפה אינם זמינים"
36
36
 
37
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:197
 
37
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:217
38
38
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:95
39
39
msgid ""
40
40
"The system does not have information about the available languages yet. Do "
43
43
"למערכת עדיין אין מידע אודות השפות הזמינות. האם ברצונך לבצע עדכון דרך הרשת "
44
44
"כדי לקבלן כעת? "
45
45
 
46
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:201
 
46
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:221
47
47
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:89
48
48
msgid "_Update"
49
49
msgstr "_עדכון"
50
50
 
51
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:284
52
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:26
 
51
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:304
 
52
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:342
 
53
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:27
53
54
msgid "Language"
54
55
msgstr "שפה"
55
56
 
56
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:291
 
57
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:311
57
58
msgid "Installed"
58
59
msgstr "מותקנת"
59
60
 
60
61
#. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove)
61
62
#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL".
62
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:407
 
63
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:380
 
64
#, python-format
63
65
msgid "%(INSTALL)d to install"
64
66
msgid_plural "%(INSTALL)d to install"
65
67
msgstr[0] "אחת להתקנה"
66
68
msgstr[1] "%(INSTALL)d להתקנה"
67
69
 
68
70
#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE".
69
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:409
 
71
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:382
 
72
#, python-format
70
73
msgid "%(REMOVE)d to remove"
71
74
msgid_plural "%(REMOVE)d to remove"
72
75
msgstr[0] "אחת להסרה"
73
76
msgstr[1] "%(REMOVE)d להסרה"
74
77
 
75
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:418
 
78
#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to.
 
79
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:391
76
80
#, python-format
77
81
msgid "%s, %s"
78
82
msgstr "%s, %s"
79
83
 
80
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:571
 
84
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:528
81
85
msgid "Could not install the selected language support"
82
86
msgstr "לא ניתן להתקין את התמיכה בשפה הנבחרת"
83
87
 
84
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:572
 
88
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:529
85
89
msgid ""
86
90
"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at "
87
91
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
88
92
msgstr ""
89
 
"בעיה זו נגרמה עקב תקלה בתוכנה. נא למלא דיווח על תקלה בכתובת https://bugs."
90
 
"launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
 
93
"בעיה זו נגרמה עקב תקלה בתוכנה. נא למלא דיווח על תקלה בכתובת "
 
94
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
91
95
 
92
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:602
 
96
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:559
93
97
msgid "Could not install the full language support"
94
98
msgstr "לא ניתן להתקין את התמיכה המלאה בשפה"
95
99
 
96
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:603
 
100
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:560
97
101
msgid ""
98
102
"Usually this is related to an error in your software archive or software "
99
103
"manager. Check your software preferences in the System > Administration menu."
102
106
"העדפות התוכנה שלך תחת התפריט מערכת -> ניהול."
103
107
 
104
108
#. FIXME: use self.runAsRoot() here
105
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:642
 
109
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:591
106
110
msgid "The list of available languages on the system has been updated."
107
111
msgstr "רשימת השפות הזמינות למערכת עודכנה."
108
112
 
109
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:725
 
113
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:664
110
114
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:160
111
115
msgid "The language support is not installed completely"
112
 
msgstr "התמיכה בשפות אינה מותקנת במלואה"
 
116
msgstr "התמיכה בשפה אינה מותקנת במלואה"
113
117
 
114
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:726
 
118
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:665
115
119
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:161
116
120
msgid ""
117
121
"Some translations or writing aids available for your chosen languages are "
120
124
"מספר תרגומים או עזרי כתיבה הזמינים עבור השפה הנבחרת טרם הותקנו. האם להתקין "
121
125
"אותם כעת?"
122
126
 
123
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:729
 
127
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:668
124
128
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:90
125
129
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:156
126
130
msgid "_Remind Me Later"
127
131
msgstr "ת_זכורת במועד מאוחר יותר"
128
132
 
129
133
#. FIXME: add "details"
130
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:730
 
134
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:669
131
135
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:155
132
136
msgid "_Install"
133
137
msgstr "ה_תקנה"
134
138
 
135
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:733
 
139
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672
136
140
msgid "Details"
137
141
msgstr "פרטים"
138
142
 
139
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:772
 
143
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:711
140
144
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:79
141
 
#: ../check-language-support:80
 
145
#: ../check-language-support:52
142
146
msgid "Software database is broken"
143
 
msgstr "מסד נתוני התוכנה פגום"
 
147
msgstr "מסד נתוני התכנה פגום"
144
148
 
145
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:773
146
 
#: ../check-language-support:81
 
149
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:712
 
150
#: ../check-language-support:53
147
151
msgid ""
148
152
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
149
153
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
150
154
"this issue at first."
151
155
msgstr ""
152
 
"לא ניתן להתקין או להסיר אף תוכנה. יש להשתמש במנהל החבילות \"Synaptic\" או "
 
156
"לא ניתן להתקין או להסיר אף תכנה. יש להשתמש במנהל החבילות \"Synaptic\" או "
153
157
"להפעיל את הפקודה \"sudo apt-get install -f\" במסוף כדי לתקן בעיה זו."
154
158
 
155
159
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:54
170
174
"manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
171
175
"this issue at first."
172
176
msgstr ""
173
 
"לא ניתן להתקין או להסיר אף תוכנה. יש להשתמש במנהל החבילות \"Adept\" או "
174
 
"להפעיל את הפקודה \"sudo apt-get install -f\" במסוף כדי לתקן בעיה זו תחילה."
 
177
"לא ניתן להתקין או להסיר אף תכנה. יש להשתמש במנהל החבילות \"Adept\" או להפעיל "
 
178
"את הפקודה \"sudo apt-get install -f\" במסוף כדי לתקן בעיה זו תחילה."
175
179
 
176
180
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:115
177
181
msgid "Default system language:"
222
226
msgid "Language Set"
223
227
msgstr "הגדרת שפה"
224
228
 
225
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:314
 
229
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:327
226
230
#, python-format
227
231
msgid ""
228
232
"Translations and support have now been installed for %s.  Select them from "
230
234
msgstr ""
231
235
"תרגומים ותמיכה עבור %s הותקנו זה עתה. ניתן לבחור בהם דרך לחצן הוספת השפה"
232
236
 
233
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:314
 
237
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:327
234
238
msgid "Language Installed"
235
239
msgstr "שפה הותקנה"
236
240
 
237
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:316
 
241
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:329
238
242
#, python-format
239
243
msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s."
240
244
msgstr "תרגומים ותמיכה הוסרו כעת עבור %s."
241
245
 
242
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:316
 
246
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:329
243
247
msgid "Language Uninstalled"
244
248
msgstr "השפה הוסרה"
245
249
 
246
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:318
 
250
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:331
247
251
msgid "Failed to set system language."
248
 
msgstr "הגדרת שפת המערכת נכשלה"
 
252
msgstr "הגדרת שפת המערכת נכשלה."
249
253
 
250
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:318
 
254
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:331
251
255
msgid "Language Not Set"
252
256
msgstr "לא הוגדרה שפה"
253
257
 
254
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:367
 
258
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:380
255
259
msgid "Please run this software with administrative rights."
256
 
msgstr "יש להפעיל תוכנה זו עם הרשאות ניהוליות."
 
260
msgstr "יש להפעיל תכנה זו עם הרשאות ניהוליות."
257
261
 
258
 
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:367
 
262
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:380
259
263
msgid "Not Root User"
260
264
msgstr "לא משתמש על"
261
265
 
262
266
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1
263
 
msgid "1234567.89"
264
 
msgstr "1234567.89"
265
 
 
266
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2
267
267
msgid "<b>Example</b>"
268
268
msgstr "<b>דוגמה</b>"
269
269
 
270
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:3
 
270
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2
271
271
msgid ""
272
272
"<big><b>Checking available language support</b></big>\n"
273
273
"\n"
274
274
"The availability of translations or writing aids can differ between "
275
275
"languages."
276
276
msgstr ""
277
 
"<big><b>בדיקת התמיכה הזמינה בשפה</b></big>\n"
 
277
"<big><b>בדיקת זמינות של תמיכה בשפה</b></big>\n"
278
278
"\n"
279
279
"זמינות התרגומים או עזרי הכתיבה עלולה להשתנות בין שפה לשפה."
280
280
 
 
281
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5
 
282
msgid "<small>Changes take effect next time you log in.</small>"
 
283
msgstr "<small>השינויים יכנסו לתוקף עם הכניסה הבאה למערכת.</small>"
 
284
 
281
285
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6
282
 
msgid "<small>All changes take effect next time you log in.</small>"
283
 
msgstr "<small>כל השינויים יכנסו לתוקף עם הכניסה הבאה למערכת.</small>"
284
 
 
285
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7
286
286
msgid ""
287
287
"<small>Drag languages to arrange them in order of preference.\n"
288
288
"Changes take effect next time you log in.</small>"
290
290
"<small>יש לגרור את השפות כדי למיין אותן בסדר ההעדפה.\n"
291
291
"השינויים יכנסו לתוקף בפעם הבאה שתתבצע כניסה לחשבון.</small>"
292
292
 
 
293
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8
 
294
msgid ""
 
295
"<small>Uses the same language choices for startup and the login "
 
296
"screen.</small>"
 
297
msgstr ""
 
298
"<small>יעשה שימוש באותה השפה שנבחרה עבור מסכי ההפעלה והכניסה.</small>"
 
299
 
293
300
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:9
294
301
msgid ""
295
 
"<small>Uses the same language choices for startup and the login screen.</"
296
 
"small>"
297
 
msgstr "<small>יעשה שימוש באותה השפה שנבחרה עבור מסכי ההפעלה והכניסה.</small>"
 
302
"<small>Uses the same text format choice for startup and the login "
 
303
"screen.</small>"
 
304
msgstr ""
 
305
"<small>נעשה שימוש באותה בחירת עיצוב הטקסט עבור הפתיחה ומסך הכניסה.</small>"
298
306
 
299
307
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:10
300
308
msgid ""
301
309
"Additional fonts for this language which might be of general interest, e.g. "
302
310
"decorative fonts for printing documents."
303
311
msgstr ""
304
 
"גופנים נוספים עבור שפה זו העלולים להיות לעורר עניין, לדוגמה גופנים מעוצבים "
305
 
"להדפסת מסמכים."
 
312
"גופנים נוספים עבור שפה זו העלולים לעורר עניין, לדוגמה גופנים מעוצבים להדפסת "
 
313
"מסמכים."
306
314
 
307
315
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:11
308
316
msgid "Apply Changes"
326
334
 
327
335
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17
328
336
msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:"
329
 
msgstr "הצגת כמויות של מספרים, תאריכים ומטבע באופן המקובל:"
 
337
msgstr "הצגת מספרים, תאריכים ויחידות מטבע באופן המקובל עבור:"
330
338
 
331
339
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:18
332
340
msgid "Extra fonts"
333
341
msgstr "גופנים נוספים"
334
342
 
335
343
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:19
336
 
msgid "For everyone at startup and login, use:"
337
 
msgstr "עבור הפעלת המערכת והכניסה, השתמש ב־:"
338
 
 
339
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:20
340
 
msgid "For my menus and windows, use:"
341
 
msgstr "עבור התפריטים והחלונות שלי, השתמש ב־:"
342
 
 
343
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:21
 
344
msgid ""
 
345
"If you need to type in languages, which require more complex input methods "
 
346
"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this "
 
347
"function.\n"
 
348
"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, "
 
349
"Korean or Vietnamese.\n"
 
350
"The recommended value for Ubuntu is \"ibus\".\n"
 
351
"If you want to use alternative input method systems, install the "
 
352
"corresponding packages first and then choose the desired system here."
 
353
msgstr ""
 
354
"אם עליך להקליד בשפות הדורשות שיטות קלט מורכבות מעבר למיפוי אותיות לפי מקשים, "
 
355
"יתכן שיש לך צורך בהפעלת תכונה זו.\n"
 
356
"לדוגמה, יהיה עליך להשתמש בתכונה זו כדי להקליד בסינית, יפנית, קוריאנית או "
 
357
"וייטנאמית.\n"
 
358
"הערך המומלץ עבור אובונטו הוא \"ibus\".\n"
 
359
"אם ברצונך להשתמש במערכות שיטות קלט חלופיות, יש להתקין את החבילות המתאימות "
 
360
"תחילה ואז לבחור במערכת הרצויה כאן."
 
361
 
 
362
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23
344
363
msgid "Input methods"
345
364
msgstr "שיטות קלט"
346
365
 
347
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:22
 
366
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24
348
367
msgid "Install / Remove Languages..."
349
368
msgstr "התקנה / הסרה של שפות..."
350
369
 
351
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23
 
370
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25
352
371
msgid "Installed Languages"
353
372
msgstr "שפות מותקנות"
354
373
 
355
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24
356
 
msgid "Keep the same"
357
 
msgstr "השארת אותו הדבר"
358
 
 
359
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25
 
374
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:26
360
375
msgid "Keyboard input method system:"
361
376
msgstr "מערכת שיטת הקלט של המקלדת:"
362
377
 
363
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:27
 
378
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28
364
379
msgid "Language & Text"
365
380
msgstr "שפה וטקסט"
366
381
 
367
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28
 
382
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29
368
383
msgid "Language for menus and windows:"
369
384
msgstr "שפה עבור תפריטים וחלונות:"
370
385
 
371
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29
 
386
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30
372
387
msgid "Number:"
373
388
msgstr "מספר:"
374
389
 
375
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30
 
390
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31
376
391
msgid "Spellchecking and writing aids"
377
392
msgstr "בדיקת איות ועזרי כתיבה"
378
393
 
379
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31
 
394
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32
380
395
msgid "Text"
381
396
msgstr "טקסט"
382
397
 
383
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32
 
398
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33
 
399
msgid ""
 
400
"This setting only affects the language your desktop and applications are "
 
401
"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date "
 
402
"format settings. For that, use the settings in the Text tab.\n"
 
403
"The order of the values displayed here decides which translations to use for "
 
404
"your desktop. If translations for the first language are not available, the "
 
405
"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always "
 
406
"\"English\".\n"
 
407
"Every entry below \"English\" will be ignored."
 
408
msgstr ""
 
409
"הגדרה זו משפיעה אך ורק על השפה בה מופיעים שולחן העבודה והיישומים שלך. היא "
 
410
"אינה משפיעה על סביבת המערכת כגון מטבע או הגדרות תבנית התאריך. להגדרות אלו יש "
 
411
"להשתמש בהגדרות שבלשונית הטקסט.\n"
 
412
"סדר הפריטים כפי שמופיע כאן מחליט באילו תרגומים יעשה שימוש עבור שולחן העבודה "
 
413
"שלך. אם התרגומים עבור השפה הראשונה אינם זמינים, אז יתבצע ניסיון להשתמש בשפה "
 
414
"הבאה ברשימה. הרשומה האחרונה ברשימה זו היא תמיד \"אנגלית\".\n"
 
415
"אין כל התייחסות לרשומות כלשהן מתחת ל־\"אנגלית\"."
 
416
 
 
417
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:36
 
418
msgid ""
 
419
"This will set the system environment like shown below and will also affect "
 
420
"the preferred paper format and other territory specific settings.\n"
 
421
"If you want to display the desktop in a different language than this, please "
 
422
"select it in the \"Language\" tab.\n"
 
423
"Hence you should set this to a sensible value for the territory you are "
 
424
"located in."
 
425
msgstr ""
 
426
"הגדרה זו תשפיע על סביבת העבודה של המערכת כפי שמופיע להלן וגם תשפיע על סוגי "
 
427
"הדפים לשימוש והגדרות אחרות הייחודיות למחוז.\n"
 
428
"אם ברצונך להציג את שולחן העבודה בשפה השונה מזו, יש לבחור אותה תחת הלשונית "
 
429
"\"שפה\".\n"
 
430
"לפיכך יהיה עליך להגדיר זאת לערך הגיוני למחוז בו אתה ממוקם."
 
431
 
 
432
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:39
384
433
msgid "Translations"
385
434
msgstr "תרגומים"
386
435
 
387
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33
 
436
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:40
388
437
msgid "Translations for your desktop."
389
438
msgstr "תרגומים עבור שולחן העבודה שלך."
390
439
 
391
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:34
 
440
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:41
392
441
msgid ""
393
442
"When a language is installed, individual users can choose it in their "
394
443
"Language settings."
395
444
msgstr "כאשר ישנה שפה מותקנת, כל משתמש יכול לבחור בה בהגדרות השפה שלו."
396
445
 
397
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:35
 
446
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:42
398
447
msgid ""
399
448
"Word lists, dictionaries, thesauruses, etc. which can help typing by "
400
449
"highlighting, correcting or suggesting words."
422
471
#: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6
423
472
msgid ""
424
473
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
425
 
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action now"
426
 
"\" and follow the instructions. An active internet connection is required. "
427
 
"If you would like to do this at a later time, please use \"System -> "
428
 
"Administration -> Language Support\" instead."
 
474
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
 
475
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
 
476
"required. If you would like to do this at a later time, please use \"System -"
 
477
"> Administration -> Language Support\" instead."
429
478
msgstr ""
430
 
"נראה קבצי התמיכה בשפה עבור השפה הנבחרת אינם שלמים. ניתן להתקין את הרכיבים "
431
 
"החסקים על ידי לחיצה על \"הרצת פעולה זו כעת\" ולעקוב אחר ההוראות. יש צורך "
432
 
"בחיבור אינטרנט פעיל. אם ברצונך לעשות זאת במועד מאוחר יותר, ניתן להשתמש ב־"
433
 
"\"מערכת -> ניהול -> תמיכה בשפות\" במקום."
 
479
"נראה כי קובצי התמיכה בשפה עבור השפה הנבחרת אינם שלמים. ניתן להתקין את "
 
480
"הרכיבים החסרים על ידי לחיצה על \"הרצת פעולה זו כעת\" ולעקוב אחר ההוראות. יש "
 
481
"צורך בחיבור אינטרנט פעיל. אם ברצונך לעשות זאת במועד מאוחר יותר, ניתן להשתמש "
 
482
"ב־\"מערכת -> ניהול -> תמיכה בשפות\" במקום."
434
483
 
435
484
#. Description
436
485
#: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:6
437
486
msgid ""
438
487
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
439
 
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action now"
440
 
"\" and follow the instructions. An active internet connection is required. "
441
 
"If you would like to do this at a later time, please use \"System Settings -"
442
 
"> Regional & Language\" instead."
 
488
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
 
489
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
 
490
"required. If you would like to do this at a later time, please use \"System "
 
491
"Settings -> Regional & Language\" instead."
443
492
msgstr ""
444
 
"נראה קבצי התמיכה בשפה עבור השפה הנבחרת אינם שלמים. ניתן להתקין את הרכיבים "
445
 
"החסקים על ידי לחיצה על \"הרצת פעולה זו כעת\" ולעקוב אחר ההוראות. יש צורך "
446
 
"בחיבור אינטרנט פעיל. אם ברצונך לעשות זאת במועד מאוחר יותר, ניתן להשתמש ב־"
447
 
"\"הגדרות מערכת -> מיקום ושפות\" במקום."
 
493
"נראה כי קובצי התמיכה בשפה עבור השפה הנבחרת אינם שלמים. ניתן להתקין את "
 
494
"הרכיבים החסרים על ידי לחיצה על \"הרצת פעולה זו כעת\" ולעקוב אחר ההוראות. יש "
 
495
"צורך בחיבור אינטרנט פעיל. אם ברצונך לעשות זאת במועד מאוחר יותר, ניתן להשתמש "
 
496
"ב־\"הגדרות מערכת -> מיקום ושפות\" במקום."
448
497
 
449
498
#. Name
450
499
#: ../data/restart_session_required.note.in:5
460
509
msgid "don't verify installed language support"
461
510
msgstr "אין לוודא את תמיכת השפה המותקנת"
462
511
 
463
 
#: ../gnome-language-selector:28 ../check-language-support:251
 
512
#: ../gnome-language-selector:28 ../check-language-support:22
464
513
msgid "alternative datadir"
465
514
msgstr "תיקיית הנתונים החלופית"
466
515
 
481
530
"Guess a configuration based on the LANGUAGE environment. Sets the config to "
482
531
"'none' if nothing suitable was found"
483
532
msgstr ""
484
 
"נחש מה היא התצורה בהתבסס על המשתנה הסביבתי LANGUAGE. הגדר את התצורה "
 
533
"ניחוש מה היא התצורה בהתבסס על המשתנה הסביבתי LANGUAGE. התצורה תוגדר "
485
534
"כ־'none', כאשר לא נמצא משהו מתאים"
486
535
 
487
536
#: ../fontconfig-voodoo:37
488
537
msgid "List the available fontconfig-voodoo configs"
489
 
msgstr "הצגת התצורות הזמינות עבור fontconfig-voodoo"
 
538
msgstr "הצגת ההגדרות הזמינות עבור fontconfig-voodoo"
490
539
 
491
540
#: ../fontconfig-voodoo:40
492
541
msgid "Show the current fontconfig-voodoo config"
502
551
 
503
552
#: ../fontconfig-voodoo:77
504
553
msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. "
505
 
msgstr "קיימת כבר תצורה. השתמש ב־'--force' בכדי לדרוס אותה. "
 
554
msgstr "קיימת כבר תצורה. ניתן להשתמש ב־'‎--force' כדי לדרוס אותה. "
506
555
 
507
556
#: ../fontconfig-voodoo:96
508
557
msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale"
509
 
msgstr "לא נמצאה תצורת fontconfig-voodoo מתאימה עבור המיקום הנבחר"
 
558
msgstr "לא נמצאה הגדרת fontconfig-voodoo מתאימה עבור המיקום הנבחר"
510
559
 
511
 
#: ../check-language-support:248
 
560
#: ../check-language-support:19
512
561
msgid "target language code"
 
562
msgstr "קוד שפת היעד"
 
563
 
 
564
#: ../check-language-support:23
 
565
msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma"
513
566
msgstr ""
 
567
"יש לבדוק את חבילת/ות הנתונים בלבד -- יש להפריד את שמות החבילות בפסיקים"
514
568
 
515
 
#: ../check-language-support:253
 
569
#: ../check-language-support:25
516
570
msgid "check all available languages"
517
 
msgstr ""
 
571
msgstr "בדיקת כל השפות הזמינות"
518
572
 
519
 
#: ../check-language-support:256
 
573
#: ../check-language-support:28
520
574
msgid "show installed packages as well as missing ones"
521
 
msgstr ""
522
 
 
523
 
#~ msgid "Enable support to enter complex characters"
524
 
#~ msgstr "הפעלת התמיכה בהזנת תווים מורכבים"
525
 
 
526
 
#~ msgid ""
527
 
#~ "Default system Language now set to %s.  Complex character input will be "
528
 
#~ "enabled when you next log in."
529
 
#~ msgstr ""
530
 
#~ "שפת ברירת המחדל של המערכת מוגדרת כעת להיות %s. הזנת תווים מורכבים יאופשרו "
531
 
#~ "בכניסה הבאה למערכת."
532
 
 
533
 
#~ msgid ""
534
 
#~ "Additional software which might be of general interest for users using "
535
 
#~ "this language."
536
 
#~ msgstr "תוכנות נוספות העלולות לעורר את עניין המשתמשים בשפה זו."
537
 
 
538
 
#~ msgid ""
539
 
#~ "Input Methods for languages with complex scripts. Scim modules or other "
540
 
#~ "relevant software which helps with typing complex characters."
541
 
#~ msgstr ""
542
 
#~ "שיטות הקלט עבור שפות בעלות כתב מורכב. המודולים של Scim או כל תוכנה אחרת "
543
 
#~ "הנוגעת לעניין המסייעת בהקלדת תווים מורכבים."
544
 
 
545
 
#~ msgid "Extra translations"
546
 
#~ msgstr "תרגומים נוספים"
547
 
 
548
 
#~ msgid "Extra software"
549
 
#~ msgstr "תוכנות נוספות"
550
 
 
551
 
#~ msgid ""
552
 
#~ "OpenOffice.org, Firefox, Thunderbird, Gaim Translations and help files."
553
 
#~ msgstr ""
554
 
#~ "התרגומים וקבצי העזרה של OpenOffice.org, פיירפוקס, ת'אנדרבירד ו־Gaim."
555
 
 
556
 
#~ msgid "Use input method engines (IME) to enter complex characters"
557
 
#~ msgstr "השתמש במנוע שיטות הקלט (IME) להזנת תווים מורכבים"
 
575
msgstr "הצגת חבילות מותקנות בנוסף לאלו החסרות"
 
576
 
 
577
#~ msgid "For my menus and windows, use:"
 
578
#~ msgstr "עבור התפריטים והחלונות שלי, השתמש ב־:"
 
579
 
 
580
#~ msgid "For everyone at startup and login, use:"
 
581
#~ msgstr "עבור הפעלת המערכת והכניסה, השתמש ב־:"
 
582
 
 
583
#~ msgid "Keep the same"
 
584
#~ msgstr "השארת אותו הדבר"
 
585
 
 
586
#~ msgid "1234567.89"
 
587
#~ msgstr "1234567.89"