1
# Latvian translation for messaging-app
2
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3
# This file is distributed under the same license as the messaging-app package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8
"Project-Id-Version: messaging-app\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-05-09 15:13-0300\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 20:15+0000\n"
12
"Last-Translator: Jānis-Marks Gailis <jeanmarc.gailis@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 07:14+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
21
#: src/qml/dateUtils.js:62
24
msgid_plural "%1 hours call"
25
msgstr[0] "%1 stunda zvans"
26
msgstr[1] "%1 stundu zvans"
27
msgstr[2] "%1 stundu zvans"
29
#: src/qml/dateUtils.js:64
31
msgid "%1 minute call"
32
msgid_plural "%1 minutes call"
33
msgstr[0] "%1 minutes zvans"
34
msgstr[1] "%1 minušu zvans"
35
msgstr[2] "%1 minušu zvans"
37
#: src/qml/Messages.qml:61
40
msgid_plural "%1 others"
44
#: src/qml/dateUtils.js:66
46
msgid "%1 second call"
47
msgid_plural "%1 seconds call"
48
msgstr[0] "%1 sekundes zvans"
49
msgstr[1] "%1 sekunžu zvans"
50
msgstr[2] "%1 sekunžu zvans"
52
#: src/qml/Messages.qml:282
56
#: src/qml/Messages.qml:242
60
#: src/qml/MultiRecipientInput.qml:163
61
msgid "Add contacts.."
64
#: src/qml/MultiRecipientInput.qml:217
65
msgid "Add contacts..."
68
#: src/qml/Messages.qml:214
69
msgid "Add to contact"
72
#: src/qml/Messages.qml:169 src/qml/messaging-app.qml:84
73
msgid "Add to existing contact"
74
msgstr "Pievienot jau pastāvošam kontaktam"
76
#: src/qml/Messages.qml:306
80
#: src/qml/MessageDelegate.qml:91 src/qml/Messages.qml:185
84
#: src/qml/MainPage.qml:51
88
#: src/qml/Messages.qml:294
92
#: src/qml/MessageDelegate.qml:59
96
#: src/qml/Messages.qml:177 src/qml/messaging-app.qml:86
97
msgid "Create new contact"
98
msgstr "Izveidot jaunu kontaktu"
100
#: src/qml/MainPage.qml:84 src/qml/Messages.qml:386
104
#: src/qml/MessageDelegate.qml:215
108
#: src/qml/Messages.qml:167
109
msgid "How do you want to save the contact?"
112
#: src/qml/MainPage.qml:29
116
#: src/messaging-app.desktop.in:3
120
#: src/messaging-app.desktop.in:4
121
msgid "Messaging App"
124
#: src/messaging-app.desktop.in:5
125
msgid "Messaging application"
128
#: src/qml/Messages.qml:64
132
#: src/qml/Messages.qml:166
136
#: src/qml/MainPage.qml:42 src/qml/Messages.qml:273
140
#: src/qml/MessageDelegate.qml:213
144
#: src/qml/dateUtils.js:41
148
#: src/qml/MessageDelegate.qml:83
152
#: src/qml/Messages.qml:474
153
msgid "Write a message..."
156
#: src/qml/dateUtils.js:43