9
9
"Project-Id-Version: gpsdrive 1.30\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2004-03-03 21:47+0100\n"
11
"POT-Creation-Date: 2004-07-17 18:58+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13
13
"Last-Translator: Alexander Wigen <EMAIL@ADDRESS>\n"
14
14
"Language-Team: Norwegian <LL@li.org>\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: src/gpsdrive.c:2179
19
#: src/gpsdrive.c:2183
20
20
msgid "/_Misc. Menu"
23
#: src/gpsdrive.c:2180
23
#: src/gpsdrive.c:2184
24
24
msgid "/_Misc. Menu/Maps"
27
#: src/gpsdrive.c:2181
27
#: src/gpsdrive.c:2185
29
29
msgid "/_Misc. Menu/Maps/_Import map"
30
30
msgstr "i : importer kart\n"
32
#: src/gpsdrive.c:2185
32
#: src/gpsdrive.c:2189
33
33
msgid "/_Misc. Menu/Maps/_Map Manager"
36
#: src/gpsdrive.c:2187
36
#: src/gpsdrive.c:2191
37
37
msgid "/_Misc. Menu/_Waypoint Manager"
40
#: src/gpsdrive.c:2189
40
#: src/gpsdrive.c:2193
42
42
msgid "/_Misc. Menu/_Load track file"
43
43
msgstr "Velg sporfil"
45
#: src/gpsdrive.c:2193
45
#: src/gpsdrive.c:2197
47
47
msgid "/_Misc. Menu/Messages"
48
48
msgstr "Velg sporfil"
50
#: src/gpsdrive.c:2194
50
#: src/gpsdrive.c:2198
51
51
msgid "/_Misc. Menu/Messages/Send message to mobile target"
54
#: src/gpsdrive.c:2199
54
#: src/gpsdrive.c:2203
55
55
msgid "/_Misc. Menu/Help"
58
#: src/gpsdrive.c:2200
58
#: src/gpsdrive.c:2204
59
59
msgid "/_Misc. Menu/Help/About"
62
#: src/gpsdrive.c:2202
62
#: src/gpsdrive.c:2206
63
63
msgid "/_Misc. Menu/Help/Topics"
66
#: src/gpsdrive.c:2271
66
#: src/gpsdrive.c:2275
71
#: src/gpsdrive.c:2315 src/gpsdrive.c:12145
71
#: src/gpsdrive.c:2319 src/gpsdrive.c:12153
74
74
msgstr "Start GPSD"
76
#: src/gpsdrive.c:2317 src/gpsdrive.c:12147
76
#: src/gpsdrive.c:2321 src/gpsdrive.c:12155
78
78
msgid "Stop GPSD and switch to simulation mode"
79
79
msgstr "p : veksle til posisjons modus\n"
81
#: src/gpsdrive.c:2339 src/gpsdrive.c:11261
81
#: src/gpsdrive.c:2343 src/gpsdrive.c:11269
83
83
msgstr "Start GPSD"
85
#: src/gpsdrive.c:2341 src/gpsdrive.c:12153
85
#: src/gpsdrive.c:2345 src/gpsdrive.c:12161
86
86
msgid "Starts GPSD for NMEA mode"
87
87
msgstr "Start GPSD i NMEA modus"
89
89
#. displays zoom factor of map
90
#: src/gpsdrive.c:2354 src/gpsdrive.c:2355 src/gpsdrive.c:2356
91
#: src/gpsdrive.c:6264 src/gpsdrive.c:6273 src/gpsdrive.c:11484
92
#: src/gpsdrive.c:11491 src/gpsdrive.c:11498 src/gpsdrive.c:11555
93
#: src/gpsdrive.c:11560 src/gpsdrive.c:11566 src/gpsdrive.c:11602
94
#: src/gpsdrive.c:11609 src/settings.c:1425 src/settings.c:1434
90
#: src/gpsdrive.c:2358 src/gpsdrive.c:2359 src/gpsdrive.c:2360
91
#: src/gpsdrive.c:6334 src/gpsdrive.c:6343 src/gpsdrive.c:11492
92
#: src/gpsdrive.c:11499 src/gpsdrive.c:11506 src/gpsdrive.c:11563
93
#: src/gpsdrive.c:11568 src/gpsdrive.c:11574 src/gpsdrive.c:11610
94
#: src/gpsdrive.c:11617 src/settings.c:1425 src/settings.c:1434
95
95
#: src/settings.c:1443 src/settings.c:1468 src/settings.c:1478
96
96
#: src/settings.c:1487 src/settings.c:1498 src/settings.c:1507
97
97
#: src/settings.c:1517
101
#: src/gpsdrive.c:2366 src/gpsdrive.c:10245
101
#: src/gpsdrive.c:2370 src/gpsdrive.c:10251
104
104
"no garmin support compiled in\n"
107
107
"st�tte for garmin er ikke kompilert inn\n"
109
#: src/gpsdrive.c:2387 src/gpsdrive.c:3136
109
#: src/gpsdrive.c:2391 src/gpsdrive.c:3140
110
110
msgid "Simulation mode"
111
111
msgstr "Simulerings modus"
113
#: src/gpsdrive.c:2409
113
#: src/gpsdrive.c:2413
114
114
msgid "got RMC data, using it\n"
117
#: src/gpsdrive.c:2498 src/gpsdrive.c:11936
117
#: src/gpsdrive.c:2502 src/gpsdrive.c:11944
122
#: src/gpsdrive.c:2661
122
#: src/gpsdrive.c:2665
123
123
msgid "got no RMC data, using GGA data\n"
126
#: src/gpsdrive.c:2912
126
#: src/gpsdrive.c:2916
127
127
msgid "Timeout getting data from GPS-Receiver!"
128
128
msgstr "Fikk time-out ved venting p� GPS-mottager"
130
#: src/gpsdrive.c:2959 src/gpsdrive.c:3008 src/gpsdrive.c:3113
131
#: src/gpsdrive.c:3199 src/gpsdrive.c:3324
130
#: src/gpsdrive.c:2963 src/gpsdrive.c:3012 src/gpsdrive.c:3117
131
#: src/gpsdrive.c:3203 src/gpsdrive.c:3328
132
132
msgid "Press middle mouse button for navigation"
133
133
msgstr "Trykk midt-knappen p� musen for navigering"
135
#: src/gpsdrive.c:2963
135
#: src/gpsdrive.c:2967
136
136
#, fuzzy, c-format
137
137
msgid "Direct serial connection to %s"
138
138
msgstr "Kobler til %s"
140
#: src/gpsdrive.c:3013 src/gpsdrive.c:3045 src/gpsdrive.c:3205
141
#: src/gpsdrive.c:3330
140
#: src/gpsdrive.c:3017 src/gpsdrive.c:3049 src/gpsdrive.c:3209
141
#: src/gpsdrive.c:3334
142
142
msgid "Not enough satellites in view!"
143
143
msgstr "Ikke nok satelitter i sikte!"
145
#: src/gpsdrive.c:3117
145
#: src/gpsdrive.c:3121
146
146
msgid "GARMIN Mode"
147
147
msgstr "GARMIN Modus"
149
#: src/gpsdrive.c:3134
149
#: src/gpsdrive.c:3138
150
150
msgid "No GPS used"
151
151
msgstr "Ingen GPS brukt"
153
#: src/gpsdrive.c:3138
153
#: src/gpsdrive.c:3142
154
154
msgid "Press middle mouse button for sim mode"
155
155
msgstr "Trykk midt-knappen p� musen for simuleringsmodus"
157
#: src/gpsdrive.c:3477
157
#: src/gpsdrive.c:3481
159
159
msgid "Distance to HomeBase: %.1fkm, max. allowed: %.1fkm\n"
162
#: src/gpsdrive.c:3554 src/gpsdrive.c:3784 src/gpsdrive.c:6665
163
#: src/gpsdrive.c:8534 src/gpsdrive.c:9000
162
#: src/gpsdrive.c:3558 src/gpsdrive.c:3788 src/gpsdrive.c:6735
163
#: src/gpsdrive.c:8531 src/gpsdrive.c:9006
167
#: src/gpsdrive.c:3866
167
#: src/gpsdrive.c:3870
168
168
msgid "Error in line "
169
169
msgstr "Feil p� linje "
171
#: src/gpsdrive.c:3868
171
#: src/gpsdrive.c:3872
174
174
"I have found filenames in map_koord.txt which are\n"
181
181
"linjene i map_koord.txt. Bruk map_* for gate kart og\n"
182
182
"top_* for topologiske kart, ellers vil ikke kartene bli vist!"
184
#: src/gpsdrive.c:4229
184
#: src/gpsdrive.c:4233
188
#: src/gpsdrive.c:4440
188
#: src/gpsdrive.c:4459
191
191
msgstr "Rettning"
193
#: src/gpsdrive.c:4441
193
#: src/gpsdrive.c:4460
194
194
msgid "You should not start GpsDrive as user root!!!"
197
#: src/gpsdrive.c:4756 src/gpsdrive.c:8145 src/gpsdrive.c:8154
198
#: src/gpsdrive.c:11661 src/gpsdrive.c:11670
197
#: src/gpsdrive.c:4775 src/gpsdrive.c:8142 src/gpsdrive.c:8151
198
#: src/gpsdrive.c:11669 src/gpsdrive.c:11678
202
#: src/gpsdrive.c:4758 src/gpsdrive.c:8147 src/gpsdrive.c:8156
203
#: src/gpsdrive.c:11663 src/gpsdrive.c:11672
202
#: src/gpsdrive.c:4777 src/gpsdrive.c:8144 src/gpsdrive.c:8153
203
#: src/gpsdrive.c:11671 src/gpsdrive.c:11680
207
#: src/gpsdrive.c:4760 src/gpsdrive.c:8149 src/gpsdrive.c:8158
208
#: src/gpsdrive.c:11665 src/gpsdrive.c:11674
207
#: src/gpsdrive.c:4779 src/gpsdrive.c:8146 src/gpsdrive.c:8155
208
#: src/gpsdrive.c:11673 src/gpsdrive.c:11682
212
#: src/gpsdrive.c:5088
212
#: src/gpsdrive.c:5107
215
216
"Warning: unable to load gpsdriveanim.gif!\n"
221
222
#. This string means North,East,South,West -- please translate the letters
222
#: src/gpsdrive.c:5896
223
#: src/gpsdrive.c:5966
226
#: src/gpsdrive.c:6064
227
#: src/gpsdrive.c:6134
227
228
msgid "No map available for this position!"
228
229
msgstr "Ingen kart tilgjengelig for denne posisjon!"
230
#: src/gpsdrive.c:6258
231
#: src/gpsdrive.c:6328
233
234
msgstr "Solnedgang"
235
#: src/gpsdrive.c:6362
236
#: src/gpsdrive.c:6432
236
237
msgid "can't open NMEA output file"
237
238
msgstr "kan ikke �pne NMEA ut fil"
239
#: src/gpsdrive.c:6473
240
#: src/gpsdrive.c:6543
240
241
msgid " Mapfile could not be loaded:"
241
242
msgstr "Kart fil kunne ikke lastes"
243
#: src/gpsdrive.c:6517
244
#: src/gpsdrive.c:6587
244
245
msgid "Map found!"
247
#: src/gpsdrive.c:6552
248
#: src/gpsdrive.c:6622
248
249
msgid " Friendsicon could not be loaded:"
249
250
msgstr " Friendsicon kunne ikke lastes"
251
#: src/gpsdrive.c:6555
252
#: src/gpsdrive.c:6625
254
256
"Warning: unable to load friendsicon!\n"
260
#: src/gpsdrive.c:6843
262
#: src/gpsdrive.c:6891
261
263
msgid "Select coordinates and scale"
262
264
msgstr "Velg koordinater og skala"
264
#: src/gpsdrive.c:6846
266
#: src/gpsdrive.c:6894
265
267
msgid "Download map"
266
268
msgstr "Henter kart"
268
#: src/gpsdrive.c:6872 src/gpsdrive.c:7911 src/gpsdrive.c:9209
269
#: src/gpsdrive.c:9489 src/gpsdrive.c:9568 src/gpsdrive.c:9715
270
#: src/gpsdrive.c:11792
270
#: src/gpsdrive.c:6920 src/gpsdrive.c:7908 src/gpsdrive.c:9215
271
#: src/gpsdrive.c:9495 src/gpsdrive.c:9574 src/gpsdrive.c:9721
272
#: src/gpsdrive.c:11800
272
274
msgstr "Breddegrad"
274
#: src/gpsdrive.c:6874 src/gpsdrive.c:7913 src/gpsdrive.c:9203
275
#: src/gpsdrive.c:9489 src/gpsdrive.c:9568 src/gpsdrive.c:9715
276
#: src/gpsdrive.c:11793
276
#: src/gpsdrive.c:6922 src/gpsdrive.c:7910 src/gpsdrive.c:9209
277
#: src/gpsdrive.c:9495 src/gpsdrive.c:9574 src/gpsdrive.c:9721
278
#: src/gpsdrive.c:11801
277
279
msgid "Longitude"
278
280
msgstr "Lengdegrad"
280
#: src/gpsdrive.c:6876
282
#: src/gpsdrive.c:6924
281
283
msgid "Map covers"
282
284
msgstr "Kart dekker"
284
#: src/gpsdrive.c:6880
286
#: src/gpsdrive.c:6928
288
#: src/gpsdrive.c:6882
290
#: src/gpsdrive.c:6930
289
291
msgid "Map file name"
290
292
msgstr "Kart fil navn"
292
#: src/gpsdrive.c:6922 src/settings.c:958
294
#: src/gpsdrive.c:6970 src/settings.c:958
293
295
msgid "Expedia Germany"
296
#: src/gpsdrive.c:6928 src/settings.c:964
298
#: src/gpsdrive.c:6976 src/settings.c:964
297
299
msgid "Expedia USA"
300
#: src/gpsdrive.c:6934
301
msgid "TopoZone(US Only)"
304
#: src/gpsdrive.c:6943
302
#: src/gpsdrive.c:6987
306
304
"If selected, you download the map from the german expedia server (expedia.de)"
309
#: src/gpsdrive.c:6947
307
#: src/gpsdrive.c:6991
311
309
"If selected, you download the map from the U.S. expedia server (expedia.com)"
314
#: src/gpsdrive.c:6951
316
"If selected, you download the map from the TopoZone Server (US maps only)"
319
#: src/gpsdrive.c:6977 src/gpsdrive.c:6981
312
#: src/gpsdrive.c:7015 src/gpsdrive.c:7019
321
314
"You can also select the position\n"
322
315
"with a mouse click on the map."
324
317
"Du kan ogs� velge posisjonen\n"
325
318
"med ett museklikk p� kartet."
327
#: src/gpsdrive.c:6983
320
#: src/gpsdrive.c:7021
328
321
msgid "Using Proxy and port:"
329
322
msgstr "Bruker Proxy og port:"
331
#: src/gpsdrive.c:7280 src/gpsdrive.c:7397
324
#: src/gpsdrive.c:7287 src/gpsdrive.c:7403
332
325
msgid "can't open socket for port 80"
333
326
msgstr "kan ikke �pne uttak (socket) for port 80"
335
#: src/gpsdrive.c:7282 src/gpsdrive.c:7285 src/gpsdrive.c:7309
336
#: src/gpsdrive.c:7312 src/gpsdrive.c:7327 src/gpsdrive.c:7330
337
#: src/gpsdrive.c:7399 src/gpsdrive.c:7404 src/gpsdrive.c:7407
338
#: src/gpsdrive.c:7411 src/gpsdrive.c:7446 src/gpsdrive.c:7451
339
#: src/gpsdrive.c:7454 src/gpsdrive.c:7458 src/gpsdrive.c:7473
340
#: src/gpsdrive.c:7478 src/gpsdrive.c:7481 src/gpsdrive.c:7485
328
#: src/gpsdrive.c:7289 src/gpsdrive.c:7292 src/gpsdrive.c:7316
329
#: src/gpsdrive.c:7319 src/gpsdrive.c:7334 src/gpsdrive.c:7337
330
#: src/gpsdrive.c:7405 src/gpsdrive.c:7410 src/gpsdrive.c:7413
331
#: src/gpsdrive.c:7449 src/gpsdrive.c:7454 src/gpsdrive.c:7457
332
#: src/gpsdrive.c:7474 src/gpsdrive.c:7479 src/gpsdrive.c:7482
342
334
msgid "Connecting to %s FAILED!"
343
335
msgstr "Tilkobling til %s var MISLYKKET!"
345
#: src/gpsdrive.c:7307 src/gpsdrive.c:7444
337
#: src/gpsdrive.c:7314 src/gpsdrive.c:7447
346
338
msgid "Can't resolve webserver address"
347
339
msgstr "Kan ikke sl� opp webserverens adresse"
349
#: src/gpsdrive.c:7325 src/gpsdrive.c:7471
341
#: src/gpsdrive.c:7332 src/gpsdrive.c:7472
350
342
msgid "unable to connect to Website"
351
343
msgstr "kan ikke koble til Web-plassen"
353
#: src/gpsdrive.c:7353 src/gpsdrive.c:7542
345
#: src/gpsdrive.c:7360 src/gpsdrive.c:7540
354
346
msgid "read from Webserver"
355
347
msgstr "lest fra Webserver"
357
#: src/gpsdrive.c:7380 src/gpsdrive.c:7384 src/gpsdrive.c:7386
358
#: src/gpsdrive.c:7389
349
#: src/gpsdrive.c:7387 src/gpsdrive.c:7391 src/gpsdrive.c:7393
360
351
msgid "Connecting to %s"
361
352
msgstr "Kobler til %s"
363
#: src/gpsdrive.c:7499 src/gpsdrive.c:7503 src/gpsdrive.c:7505
364
#: src/gpsdrive.c:7508
354
#: src/gpsdrive.c:7498 src/gpsdrive.c:7502 src/gpsdrive.c:7504
366
356
msgid "Now connected to %s"
367
357
msgstr "Koblet til %s"
369
#: src/gpsdrive.c:7585
359
#: src/gpsdrive.c:7583
371
361
msgid "Downloaded %d kBytes"
372
362
msgstr "Hentet %d kilobyte"
374
#: src/gpsdrive.c:7599
364
#: src/gpsdrive.c:7596
375
365
msgid "Download FAILED!"
376
366
msgstr "Nedlasting MISLYKTES"
378
#: src/gpsdrive.c:7601
368
#: src/gpsdrive.c:7598
380
370
msgid "Download finished, got %dkB"
381
371
msgstr "Nedlasting ferdig, hentet %dKb"
383
#: src/gpsdrive.c:7772
373
#: src/gpsdrive.c:7769
384
374
msgid "Select a map file"
385
375
msgstr "Velg en kartfil"
387
#: src/gpsdrive.c:7837
377
#: src/gpsdrive.c:7834
389
379
"How to calibrate your own maps? First, the map file\n"
390
380
"must be copied into the"
393
#: src/gpsdrive.c:7839
383
#: src/gpsdrive.c:7836
418
408
"Gj�r det samme for det andre waypointet og klikk p� Ferdig. Kartet kan n� "
421
#: src/gpsdrive.c:7851
411
#: src/gpsdrive.c:7848
422
412
msgid "Import Assistant. Step 1"
423
413
msgstr "Import Assistent Steg 1"
425
#: src/gpsdrive.c:7853
415
#: src/gpsdrive.c:7850
426
416
msgid "Import Assistant. Step 2"
427
417
msgstr "Import Assistent Steg 2"
429
#: src/gpsdrive.c:7858
419
#: src/gpsdrive.c:7855
430
420
msgid "Accept first point"
431
421
msgstr "Godta f�rste punkt"
433
#: src/gpsdrive.c:7860
423
#: src/gpsdrive.c:7857
437
#: src/gpsdrive.c:7881
427
#: src/gpsdrive.c:7878
441
#: src/gpsdrive.c:7884
431
#: src/gpsdrive.c:7881
443
433
msgstr "G� til venstre"
445
#: src/gpsdrive.c:7887
435
#: src/gpsdrive.c:7884
447
437
msgstr "G� til H�yre"
449
#: src/gpsdrive.c:7890
439
#: src/gpsdrive.c:7887
453
#: src/gpsdrive.c:7893
443
#: src/gpsdrive.c:7890
455
445
msgstr "Zoom inn"
457
#: src/gpsdrive.c:7896
447
#: src/gpsdrive.c:7893
459
449
msgstr "Zoom out"
461
#: src/gpsdrive.c:7915
451
#: src/gpsdrive.c:7912
463
453
msgstr "Skjerm X"
465
#: src/gpsdrive.c:7917
455
#: src/gpsdrive.c:7914
467
457
msgstr "Skjerm Y"
469
#: src/gpsdrive.c:7919
459
#: src/gpsdrive.c:7916
470
460
msgid "Browse waypoint"
471
461
msgstr "Let frem waypoint"
473
#: src/gpsdrive.c:7950
463
#: src/gpsdrive.c:7947
474
464
msgid "Browse filename"
475
465
msgstr "Let frem fil"
477
#: src/gpsdrive.c:8043
467
#: src/gpsdrive.c:8040
478
468
msgid "GpsDrive Control"
479
469
msgstr "GpsDrive-meny"
481
#: src/gpsdrive.c:8154 src/gpsdrive.c:8156 src/gpsdrive.c:8158
482
#: src/gpsdrive.c:11670 src/gpsdrive.c:11672 src/gpsdrive.c:11674
471
#: src/gpsdrive.c:8151 src/gpsdrive.c:8153 src/gpsdrive.c:8155
472
#: src/gpsdrive.c:11678 src/gpsdrive.c:11680 src/gpsdrive.c:11682
483
473
#: src/settings.c:1025
487
#: src/gpsdrive.c:8375
477
#: src/gpsdrive.c:8372
490
481
"distance jump is more then 1000km/h speed, ignoring\n"
493
#: src/gpsdrive.c:8597 src/friends.c:348
484
#: src/gpsdrive.c:8594 src/friends.c:348
495
486
msgid "/Misc. Menu/Messages"
496
487
msgstr "Velg sporfil"
498
#: src/gpsdrive.c:8600
489
#: src/gpsdrive.c:8597
500
491
msgid "Sending message to friends server..."
501
492
msgstr "Sl� Av/P� distanse velging"
503
#: src/gpsdrive.c:8673
494
#: src/gpsdrive.c:8670
505
496
msgid "Message for:"
506
497
msgstr " Melding "
508
#: src/gpsdrive.c:8714
499
#: src/gpsdrive.c:8711
513
#: src/gpsdrive.c:8727
504
#: src/gpsdrive.c:8724
514
505
msgid "Sends your text to to selected computer using the friends server"
517
#: src/gpsdrive.c:8999
508
#: src/gpsdrive.c:9005
521
#: src/gpsdrive.c:9172
512
#: src/gpsdrive.c:9178
522
513
msgid "Add waypoint name"
523
514
msgstr "Legg til waypoiont navn"
525
#: src/gpsdrive.c:9231
516
#: src/gpsdrive.c:9237
526
517
msgid " Waypoint name: "
527
518
msgstr " Waypoint navn: "
529
#: src/gpsdrive.c:9244
520
#: src/gpsdrive.c:9250
530
521
msgid " Waypoint type: "
531
522
msgstr " Waypoint type: "
533
#: src/gpsdrive.c:9489
524
#: src/gpsdrive.c:9495
537
#: src/gpsdrive.c:9489 src/gpsdrive.c:9568 src/gpsdrive.c:9715
528
#: src/gpsdrive.c:9495 src/gpsdrive.c:9574 src/gpsdrive.c:9721
538
529
#: src/settings.c:1018
542
#: src/gpsdrive.c:9499
533
#: src/gpsdrive.c:9505
544
535
msgid "Please select message recipient"
545
536
msgstr "Velg din destinasjon"
547
#: src/gpsdrive.c:9568 src/gpsdrive.c:9715
538
#: src/gpsdrive.c:9574 src/gpsdrive.c:9721
549
540
msgstr "Waypoint"
551
#: src/gpsdrive.c:9587
542
#: src/gpsdrive.c:9593
552
543
msgid "Select reference point"
553
544
msgstr "Velg refferansepunkt"
555
#: src/gpsdrive.c:9591
546
#: src/gpsdrive.c:9597
556
547
msgid "Please select your destination"
557
548
msgstr "Velg din destinasjon"
559
#: src/gpsdrive.c:9620
550
#: src/gpsdrive.c:9626
560
551
msgid "Edit route"
561
552
msgstr "Endre rute"
563
#: src/gpsdrive.c:9622
554
#: src/gpsdrive.c:9628
564
555
msgid "Create route"
567
#: src/gpsdrive.c:9693
558
#: src/gpsdrive.c:9699
568
559
msgid "Create a route using some waypoints from this list"
569
560
msgstr "Lag en rute med noen wapoints fra listen"
571
#: src/gpsdrive.c:9698
562
#: src/gpsdrive.c:9704
572
563
msgid "Delete the selected waypoint from the waypoint list"
573
564
msgstr "Slett det valgte waypointen fra waypoint listen"
575
#: src/gpsdrive.c:9702
566
#: src/gpsdrive.c:9708
577
568
msgid "Jump to the selected waypoint"
579
570
"Klikk p� waypoint listen\n"
580
571
"for � legge til waypoints"
582
#: src/gpsdrive.c:9729
573
#: src/gpsdrive.c:9735
583
574
msgid "Define route"
584
575
msgstr "Definer rute"
586
#: src/gpsdrive.c:9737
577
#: src/gpsdrive.c:9743
587
578
msgid "Start route"
588
579
msgstr "Start rute"
590
#: src/gpsdrive.c:9746
581
#: src/gpsdrive.c:9752
591
582
msgid "Take all WP as route"
592
583
msgstr "Bruk alle WP som en rute"
594
#: src/gpsdrive.c:9751
585
#: src/gpsdrive.c:9757
595
586
msgid "Abort route"
596
587
msgstr "Avbryt rute"
598
#: src/gpsdrive.c:9795
589
#: src/gpsdrive.c:9801
600
591
"Click on waypoints list\n"
601
592
"to add waypoints"
627
618
"Klikk her for � starte din ferd. GpsDrive leder deg igjennom v�rt waypoint i "
630
#: src/gpsdrive.c:9845
621
#: src/gpsdrive.c:9851
631
622
msgid "Abort your journey"
632
623
msgstr "Avbryt din ferd"
634
#: src/gpsdrive.c:9862
625
#: src/gpsdrive.c:9868
636
627
msgid "-v show version\n"
637
628
msgstr "-v vis versjon\n"
639
#: src/gpsdrive.c:9863
630
#: src/gpsdrive.c:9869
641
632
msgid "-h print this help\n"
642
633
msgstr "-h vis denne hjelpen\n"
644
#: src/gpsdrive.c:9864
635
#: src/gpsdrive.c:9870
646
637
msgid "-d turn on debug info\n"
647
638
msgstr "-d skru p� debug info\n"
649
#: src/gpsdrive.c:9865
640
#: src/gpsdrive.c:9871
651
642
msgid "-D turn on lot of debug info\n"
652
643
msgstr "-D skru p� masse debug info\n"
654
#: src/gpsdrive.c:9866
645
#: src/gpsdrive.c:9872
656
647
msgid "-e use Festival-Lite (flite) for speech output\n"
657
648
msgstr "-e bruk Festival-Lite (flite) for tekst opplesing\n"
659
#: src/gpsdrive.c:9867
650
#: src/gpsdrive.c:9873
661
652
msgid "-t set serial device for GPS i.e. /dev/ttyS1\n"
662
653
msgstr "-t angi seriell port for GPS f.eks. /dev/ttyS1\n"
664
#: src/gpsdrive.c:9868
655
#: src/gpsdrive.c:9874
666
657
msgid "-o serial device, pty master, or file for NMEA *output*\n"
667
658
msgstr "-o seriell enhet, pty master, eller fil for NMEA *utdata*\n"
669
#: src/gpsdrive.c:9869
660
#: src/gpsdrive.c:9875
671
662
msgid "-f X Select friends server, X is i.e. www.gpsdrive.cc\n"
672
663
msgstr "-f X Velg en friends server, X er f.eks. linux.quant-x.at\n"
674
#: src/gpsdrive.c:9870
665
#: src/gpsdrive.c:9876
675
666
msgid "-n Disable use of direct serial connection\n"
678
#: src/gpsdrive.c:9871
669
#: src/gpsdrive.c:9877
681
672
"-l X Select language of the voice,\n"
684
675
"-l X �Velg spr�k for stemmen,\n"
685
676
" � � �X kan v�re english, spanish or german\n"
687
#: src/gpsdrive.c:9873
678
#: src/gpsdrive.c:9879
689
680
"-s X set height of the screen, if autodetection\n"
690
681
" don't satisfy you, X is i.e. 768,600,480,200\n"
693
684
#. ** Mod by Arms
694
#: src/gpsdrive.c:9876
685
#: src/gpsdrive.c:9882
696
687
msgid "-r X set width of the screen, only with -s\n"
697
688
msgstr "-r X Set bredde p� skjermen, bare med -s\n"
699
#: src/gpsdrive.c:9878
690
#: src/gpsdrive.c:9884
701
692
msgid "-1 have only 1 button mouse, for example using touchscreen\n"
702
693
msgstr "-1 bruk kun en knapps mus, f.eks. ved touchscreen\n"
704
#: src/gpsdrive.c:9879
695
#: src/gpsdrive.c:9885
706
697
msgid "-a don't display battery status (i.e. broken APM)\n"
707
698
msgstr "-a ikke vis batteri status (f.eks. hvis APM krasjer)\n"
709
#: src/gpsdrive.c:9881
700
#: src/gpsdrive.c:9887
711
702
msgid "-b X Servername for NMEA server (if gpsd runs on another host)\n"
713
704
"-b X Servernavn for NMEA server (hvis gpsd kj�rer p� en annen maskin)\n"
715
#: src/gpsdrive.c:9883
706
#: src/gpsdrive.c:9889
717
708
msgid "-c X set start position in simulation mode to waypoint name X\n"
718
709
msgstr "-c X sett start posisjon i simulterings modus til waypoint navn\n"
720
#: src/gpsdrive.c:9884
711
#: src/gpsdrive.c:9890
722
713
msgid "-x create separate window for menu\n"
723
714
msgstr "-x lag et eget vindu for menyen\n"
725
#: src/gpsdrive.c:9885
716
#: src/gpsdrive.c:9891
727
718
msgid "-p set settings for PDA (iPAQ, Yopy...)\n"
728
719
msgstr "-p sett instillinger for PDA (iPAQ, Yopy...)\n"
730
#: src/gpsdrive.c:9887
721
#: src/gpsdrive.c:9893
732
723
msgid "-i ignore NMEA checksum (risky, only for broken GPS receivers\n"
734
725
"-i ignorer NMEA checksum (risikabelt, bare for �delakte GPS-motakere)\n"
736
#: src/gpsdrive.c:9888
727
#: src/gpsdrive.c:9894
738
729
msgid "-q disable SQL support\n"
739
730
msgstr "-q sl� av SQL st�tte\n"
741
#: src/gpsdrive.c:9889
732
#: src/gpsdrive.c:9895
742
733
msgid "-F force display of position even it is invalid\n"
745
#: src/gpsdrive.c:9890
736
#: src/gpsdrive.c:9896
746
737
msgid "-S don't show splash screen\n"
749
#: src/gpsdrive.c:9891
740
#: src/gpsdrive.c:9897
750
741
msgid "-E print out data received from direct serial connection\n"
753
#: src/gpsdrive.c:9893
744
#: src/gpsdrive.c:9899
754
745
msgid "-W x set x to 1 to switch WAAS/EGNOS on, set to 0 to switch off\n"
757
#: src/gpsdrive.c:9894
748
#: src/gpsdrive.c:9900
758
749
msgid "-H X correct altitude, adding this value to altitude\n"
761
#: src/gpsdrive.c:9895
752
#: src/gpsdrive.c:9901
764
755
"-z don't display zoom factor and scale\n"
766
757
msgstr "-z � �ikke vis zoom faktor og skalan\n"
768
#: src/gpsdrive.c:10001
759
#: src/gpsdrive.c:10007
769
760
msgid "Select a track file"
770
761
msgstr "Velg sporfil"
772
#: src/gpsdrive.c:10179 src/gpskismet.c:380
763
#: src/gpsdrive.c:10185 src/gpskismet.c:385
773
764
msgid "can't open socket for port "
774
765
msgstr "kan ikke �pne uttak (socket) for port "
776
#: src/gpsdrive.c:10200
767
#: src/gpsdrive.c:10206
780
771
"Cannot connect to %s: unknown host\n"
783
#: src/gpsdrive.c:10221
774
#: src/gpsdrive.c:10227
784
775
msgid "NMEA Mode, Port 2222"
785
776
msgstr "NMEA Modus, Port 2222"
787
#: src/gpsdrive.c:10230
778
#: src/gpsdrive.c:10236
788
779
msgid "NMEA Mode, Port 2947"
789
780
msgstr "NMEA Modus, Port 2947"
791
#: src/gpsdrive.c:10249
782
#: src/gpsdrive.c:10255
794
785
"Garmin protocol detection disabled!\n"
842
835
"Feil p� formatet til variabel HTTP_PROXY, m� v�re i dette formatet: http://"
843
836
"proxy.tjener.no:3128"
845
#: src/gpsdrive.c:11073
838
#: src/gpsdrive.c:11081
847
840
msgid "Gpsdrive-2 (c)2001-2004 F.Ganter"
848
841
msgstr "(c)2001,2002 F.Ganter"
850
#: src/gpsdrive.c:11081
843
#: src/gpsdrive.c:11089
851
844
msgid "Using speech output"
852
845
msgstr "Stemme aktivert"
854
#: src/gpsdrive.c:11115
847
#: src/gpsdrive.c:11123
856
849
msgid "/Misc. Menu/Maps/Map Manager"
857
850
msgstr "Velg sporfil"
859
#: src/gpsdrive.c:11119
852
#: src/gpsdrive.c:11127
861
854
msgid "/Misc. Menu/Waypoint Manager"
862
855
msgstr "Velg sporfil"
864
857
#. download map button
865
#: src/gpsdrive.c:11123
858
#: src/gpsdrive.c:11131
867
860
msgid "_Download map"
868
861
msgstr "Henter kart"
870
#: src/gpsdrive.c:11142
863
#: src/gpsdrive.c:11150
875
#: src/gpsdrive.c:11152
868
#: src/gpsdrive.c:11160
878
871
msgstr "Bruk SQL"
880
#: src/gpsdrive.c:11162
873
#: src/gpsdrive.c:11170
885
#: src/gpsdrive.c:11189
878
#: src/gpsdrive.c:11197
889
#: src/gpsdrive.c:11197
882
#: src/gpsdrive.c:11205
891
884
msgid "Pos. _mode"
892
885
msgstr "Pos. modus"
894
#: src/gpsdrive.c:11203
887
#: src/gpsdrive.c:11211
896
889
msgid "Show _Track"
897
890
msgstr "Vis spor"
899
#: src/gpsdrive.c:11246
892
#: src/gpsdrive.c:11254
900
893
msgid "_Navigation"
903
#: src/gpsdrive.c:11265
896
#: src/gpsdrive.c:11273
905
898
msgid "Auto _best map"
906
899
msgstr "Auto beste kart"
908
#: src/gpsdrive.c:11275
901
#: src/gpsdrive.c:11283
909
902
msgid "Save track"
910
903
msgstr "Lagre spor"
912
#: src/gpsdrive.c:11286
905
#: src/gpsdrive.c:11294
913
906
msgid "Shown map type"
914
907
msgstr "Vis kart type"
916
#: src/gpsdrive.c:11297
909
#: src/gpsdrive.c:11305
917
910
msgid "Street map"
918
911
msgstr "Gate kart"
920
#: src/gpsdrive.c:11304
913
#: src/gpsdrive.c:11312
922
915
msgstr "Topo. kart"
924
#: src/gpsdrive.c:11386
917
#: src/gpsdrive.c:11394
927
920
"kismet server found\n"
930
923
"fant kismet server\n"
932
#: src/gpsdrive.c:11447 src/gpsdrive.c:11797
925
#: src/gpsdrive.c:11455 src/gpsdrive.c:11805
934
927
msgstr "Rettning"
936
#: src/gpsdrive.c:11468
929
#: src/gpsdrive.c:11476
939
932
msgstr "Geo info"
941
#: src/gpsdrive.c:11519
934
#: src/gpsdrive.c:11527
945
#: src/gpsdrive.c:11534
938
#: src/gpsdrive.c:11542
950
943
#. displays speed over ground
951
#: src/gpsdrive.c:11552 src/gpsdrive.c:11807 src/gpsdrive.c:11809
952
#: src/gpsdrive.c:11815 src/gpsdrive.c:11817
944
#: src/gpsdrive.c:11560 src/gpsdrive.c:11815 src/gpsdrive.c:11817
945
#: src/gpsdrive.c:11823 src/gpsdrive.c:11825
956
#: src/gpsdrive.c:11632 src/gpsdrive.c:11639
949
#: src/gpsdrive.c:11640 src/gpsdrive.c:11647
958
951
msgid "Selected:"
959
952
msgstr "Velg m�l"
961
#: src/gpsdrive.c:11632 src/gpsdrive.c:11639
954
#: src/gpsdrive.c:11640 src/gpsdrive.c:11647
965
958
#. create frames for labels
966
#: src/gpsdrive.c:11647
959
#: src/gpsdrive.c:11655
967
960
msgid "Distance to target"
968
961
msgstr "Avstand til m�let"
980
973
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox2), frame_altitude, FALSE, TRUE,
982
#: src/gpsdrive.c:11690 src/settings.c:681
975
#: src/gpsdrive.c:11698 src/settings.c:681
983
976
msgid "Waypoints"
984
977
msgstr "Waypoints"
986
#: src/gpsdrive.c:11794
979
#: src/gpsdrive.c:11802
988
981
msgstr "Kart fil"
990
#: src/gpsdrive.c:11795
983
#: src/gpsdrive.c:11803
991
984
msgid "Map scale"
992
985
msgstr "Kart skala"
994
#: src/gpsdrive.c:11796
987
#: src/gpsdrive.c:11804
996
989
msgstr "Rettning"
998
#: src/gpsdrive.c:11798
991
#: src/gpsdrive.c:11806
999
992
msgid "Time at Dest."
1000
993
msgstr "Ankomsttid"
1002
#: src/gpsdrive.c:11799
995
#: src/gpsdrive.c:11807
1003
996
msgid "Pref. scale"
1004
997
msgstr "Foretruk. skala"
1006
#: src/gpsdrive.c:11803
999
#: src/gpsdrive.c:11811
1007
1000
msgid "000,00000N"
1010
#: src/gpsdrive.c:11805
1003
#: src/gpsdrive.c:11813
1011
1004
msgid "000,00000E"
1014
#: src/gpsdrive.c:11811 src/gpsdrive.c:11813
1007
#: src/gpsdrive.c:11819 src/gpsdrive.c:11821
1018
1011
#. gdk_window_lower((GdkWindow *)menuwin);
1019
#: src/gpsdrive.c:11886 src/gpsdrive.c:11937
1012
#: src/gpsdrive.c:11894 src/gpsdrive.c:11945
1023
1016
#. gdk_window_lower((GdkWindow *)menuwin2);
1024
#: src/gpsdrive.c:11895 src/gpsdrive.c:11938
1017
#: src/gpsdrive.c:11903 src/gpsdrive.c:11946
1026
1019
msgstr "Status"
1028
#: src/gpsdrive.c:12089
1021
#: src/gpsdrive.c:12097
1030
1023
"Click here to switch betwen satetellite level and satellite position "
1031
1024
"display. A rotating globe is shown in simulation mode"
1034
#: src/gpsdrive.c:12093
1027
#: src/gpsdrive.c:12101
1036
1029
msgid "Number of used satellites/satellites in view"
1037
1030
msgstr "Ikke nok satelitter i sikte!"
1039
#: src/gpsdrive.c:12096
1032
#: src/gpsdrive.c:12104
1040
1033
msgid "EPE (Estimated Precision Error), if available"
1043
#: src/gpsdrive.c:12100
1036
#: src/gpsdrive.c:12108
1045
1038
"PDOP (Position Dilution Of Precision). PDOP less than 4 gives the best "
1046
1039
"accuracy, between 4 and 8 gives acceptable accuracy and greater than 8 gives "
1047
1040
"unacceptable poor accuracy. "
1050
#: src/gpsdrive.c:12105
1043
#: src/gpsdrive.c:12113
1052
1045
"On top of the compass you see the direction to which you move. The pointer "
1053
1046
"shows the target direction on the compass."
1056
#: src/gpsdrive.c:12108
1049
#: src/gpsdrive.c:12116
1057
1050
msgid "/Misc. Menu"
1060
#: src/gpsdrive.c:12111
1053
#: src/gpsdrive.c:12119
1061
1054
msgid "Here you find extra functions for maps, tracks and messages"
1064
#: src/gpsdrive.c:12115
1057
#: src/gpsdrive.c:12123
1065
1058
msgid "Download map from Internet"
1066
1059
msgstr "Hent kart fra internett"
1068
#: src/gpsdrive.c:12117
1061
#: src/gpsdrive.c:12125
1069
1062
msgid "Leave the program"
1070
1063
msgstr "Avslutt programmet"
1072
#: src/gpsdrive.c:12120
1065
#: src/gpsdrive.c:12128
1073
1066
msgid "Disable output of speech"
1074
1067
msgstr "Sl� av tale"
1076
#: src/gpsdrive.c:12123
1069
#: src/gpsdrive.c:12131
1077
1070
msgid "Use SQL server for waypoints"
1078
1071
msgstr "Bruk SQL server for waypoints"
1080
#: src/gpsdrive.c:12126
1073
#: src/gpsdrive.c:12134
1081
1074
msgid "Show waypoints on the map"
1082
1075
msgstr "Vis waypoints p� kartet"
1084
#: src/gpsdrive.c:12129
1077
#: src/gpsdrive.c:12137
1086
1079
"Turn position mode on. You can move on the map with the left mouse button "
1087
1080
"click. Clicking near the border switches to the proximate map."
1089
1082
"Skru p� posisjons modus. Du kan flytte p� kartet med den venstre muse knapp. "
1090
1083
"Klikk n�r kanten skifter til neste kart."
1092
#: src/gpsdrive.c:12132
1085
#: src/gpsdrive.c:12140
1093
1086
msgid "Show tracking on the map"
1094
1087
msgstr "Vis spor p� kart"
1096
#: src/gpsdrive.c:12137
1089
#: src/gpsdrive.c:12145
1097
1090
msgid "Opens the help window"
1098
1091
msgstr "�pner hjelpe vindu"
1100
#: src/gpsdrive.c:12140
1093
#: src/gpsdrive.c:12148
1101
1094
msgid "Navigation menu. Enter here your destination."
1104
#: src/gpsdrive.c:12156
1097
#: src/gpsdrive.c:12164
1105
1098
msgid "Settings for GpsDrive"
1106
1099
msgstr "Instillinger"
1108
#: src/gpsdrive.c:12158
1101
#: src/gpsdrive.c:12166
1109
1102
msgid "Zoom into the current map"
1110
1103
msgstr "Zoom inn i kartet"
1112
#: src/gpsdrive.c:12160
1105
#: src/gpsdrive.c:12168
1113
1106
msgid "Zooms out off the current map"
1114
1107
msgstr "Zoom ut av kartet"
1116
#: src/gpsdrive.c:12162
1109
#: src/gpsdrive.c:12170
1117
1110
msgid "Select the next more detailed map"
1118
1111
msgstr "Velger den neste mer detaljerte kartet"
1120
#: src/gpsdrive.c:12164
1113
#: src/gpsdrive.c:12172
1121
1114
msgid "Select the next less detailed map"
1122
1115
msgstr "Velger det neste mindre detaljerte kartet"
1124
#: src/gpsdrive.c:12169
1117
#: src/gpsdrive.c:12177
1125
1118
msgid "Select here a destination from the waypoint list"
1126
1119
msgstr "Velg en destinasjon fra waypoint listen"
1128
#: src/gpsdrive.c:12173
1121
#: src/gpsdrive.c:12181
1129
1122
msgid "Select the map scale of avail. maps."
1130
1123
msgstr "Velg kart skala fra tilgjengelige kart."
1132
#: src/gpsdrive.c:12178
1125
#: src/gpsdrive.c:12186
1133
1126
msgid "Always select the most detailed map available"
1134
1127
msgstr "Altid velg det mest detaljerte kartet"
1136
#: src/gpsdrive.c:12181
1129
#: src/gpsdrive.c:12189
1137
1130
msgid "Save the track to given filename at program exit"
1138
1131
msgstr "Lagre sporet til fil ved avsluttning"
1140
#: src/gpsdrive.c:12187
1133
#: src/gpsdrive.c:12195
1141
1134
msgid "Number of waypoints selected from SQL server"
1144
#: src/gpsdrive.c:12191
1137
#: src/gpsdrive.c:12199
1145
1138
msgid "Number of selected waypoints, which are in range"
1148
#: src/gpsdrive.c:12195
1141
#: src/gpsdrive.c:12203
1149
1142
msgid "Range for waypoint selection in kilometers"
1152
#: src/gpsdrive.c:12198
1145
#: src/gpsdrive.c:12206
1153
1146
msgid "This shows the time from your GPS receiver"
1156
#: src/gpsdrive.c:12201
1149
#: src/gpsdrive.c:12209
1158
1151
"Number of mobile targets within timeframe/total received from friendsserver"
1161
#: src/gpsdrive.c:12275
1154
#: src/gpsdrive.c:12283
1170
1164
"Takk for at du bruker GpsDrive!\n"
1176
msgstr "GpsDrive Hjelp"
1182
"You find new versions on http://www.gpsdrive.cc\n"
1187
"Disclaimer: Please do not use for navigation. \n"
1190
"Advarsel: Ikke stol p� programmet til navigasjon. \n"
1195
msgid "Please have a look into the manpage (man gpsdrive) for program details!"
1197
"Se 'man gpsdrive' for flere detaljer\n"
1201
msgid "Mouse control (clicking on the map):\n"
1202
msgstr "Mus kontroll (klikk p� kartet):\n"
1206
1169
"Left mouse button : Set position (usefull in simulation mode)\n"
1207
1170
"Right mouse button : Set target directly on the map\n"
1218
1181
"j : switch to next waypoint in route mode\n"
1219
1182
"x : add waypoint at current position\n"
1220
1183
"y : add waypoint at mouse cursor position\n"
1188
"Press the underlined key together with the ALT-key.\n"
1190
"You can move on the map by selecting the Position-Mode in the menu. A blue "
1191
"rectangle shows this mode, you can set this cursor by clicking on the map. "
1192
"If you click on the border of the map (the outer 20%) then the map switches "
1193
"to the next area.\n"
1195
"Suggestions welcome.\n"
1202
msgstr "GpsDrive Hjelp"
1208
"You find new versions on http://www.gpsdrive.cc\n"
1213
"Disclaimer: Please do not use for navigation. \n"
1216
"Advarsel: Ikke stol p� programmet til navigasjon. \n"
1221
msgid "Please have a look into the manpage (man gpsdrive) for program details!"
1223
"Se 'man gpsdrive' for flere detaljer\n"
1227
msgid "Mouse control (clicking on the map):\n"
1228
msgstr "Mus kontroll (klikk p� kartet):\n"
1224
1231
msgid "Short cuts:\n"
1225
1232
msgstr "Hurtigknapper:\n"
1235
msgid "The other key shortcuts are marked as "
1227
1238
#: src/splash.c:590
1228
msgid "The other key shortcuts are marked as "
1232
1239
msgid "underlined"
1236
1243
msgid " letters in the button text.\n"
1239
1246
#: src/splash.c:596
1241
"Press the underlined key together with the ALT-key.\n"
1243
"You can move on the map by selecting the Position-Mode in the menu. A blue "
1244
"rectangle shows this mode, you can set this cursor by clicking on the map. "
1245
"If you click on the border of the map (the outer 20%) then the map switches "
1246
"to the next area.\n"
1248
"Suggestions welcome.\n"
1254
1248
msgid "Have a lot of fun!"
1256
1250
"Ha en masse g�y!\n"
1260
1254
msgid "Please donate to GpsDrive"
1292
1286
msgid "About GpsDrive donation"
1293
1287
msgstr "GpsDrive-meny"
1300
1294
#, fuzzy, c-format
1302
1296
"You received a message from\n"
1303
1297
"the friends server (%s)\n"
1304
1298
msgstr "Sl� Av/P� distanse velging"
1308
1302
msgid "You received a message through the friends server from:\n"
1309
1303
msgstr "Sl� Av/P� distanse velging"
1313
1307
msgid "Message text:\n"
1314
1308
msgstr " Melding "
1316
#: src/splash.c:1004
1317
1311
msgid "Error saving config file ~/.gpsdrive/gpsdriverc"
1318
1312
msgstr "Feil under lagring av ~/.gpsdrive/gpsdriverc"
1320
#: src/splash.c:1519 src/splash.c:1578
1314
#: src/splash.c:1512 src/splash.c:1571
1323
1318
"Warning: unable to open splash picture\n"