~bilalakhtar/ubuntu/maverick/gpsdrive/gpsdrive-fix-325288

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/no.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Andreas Putzo
  • Date: 2007-07-29 12:27:49 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070729122749-ypnd8prr97kulmrg
Tags: 2.10~pre2-2
* Removed libfly.so, libnautic.so, because they weren't used.
* Removed gpsfetchmap wrapper from debian/.
* Fixed mistake in debian/rules which caused gpsdrive to configure twice.
* Documentation were installed twice in different dirs. 
* Added missing perl dependencies.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gpsdrive 1.30\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2004-03-03 21:47+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2004-07-17 18:58+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13
13
"Last-Translator: Alexander Wigen <EMAIL@ADDRESS>\n"
14
14
"Language-Team: Norwegian <LL@li.org>\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
 
19
 
#: src/gpsdrive.c:2179
 
19
#: src/gpsdrive.c:2183
20
20
msgid "/_Misc. Menu"
21
21
msgstr ""
22
22
 
23
 
#: src/gpsdrive.c:2180
 
23
#: src/gpsdrive.c:2184
24
24
msgid "/_Misc. Menu/Maps"
25
25
msgstr ""
26
26
 
27
 
#: src/gpsdrive.c:2181
 
27
#: src/gpsdrive.c:2185
28
28
#, fuzzy
29
29
msgid "/_Misc. Menu/Maps/_Import map"
30
30
msgstr "i    : importer kart\n"
31
31
 
32
 
#: src/gpsdrive.c:2185
 
32
#: src/gpsdrive.c:2189
33
33
msgid "/_Misc. Menu/Maps/_Map Manager"
34
34
msgstr ""
35
35
 
36
 
#: src/gpsdrive.c:2187
 
36
#: src/gpsdrive.c:2191
37
37
msgid "/_Misc. Menu/_Waypoint Manager"
38
38
msgstr ""
39
39
 
40
 
#: src/gpsdrive.c:2189
 
40
#: src/gpsdrive.c:2193
41
41
#, fuzzy
42
42
msgid "/_Misc. Menu/_Load track file"
43
43
msgstr "Velg sporfil"
44
44
 
45
 
#: src/gpsdrive.c:2193
 
45
#: src/gpsdrive.c:2197
46
46
#, fuzzy
47
47
msgid "/_Misc. Menu/Messages"
48
48
msgstr "Velg sporfil"
49
49
 
50
 
#: src/gpsdrive.c:2194
 
50
#: src/gpsdrive.c:2198
51
51
msgid "/_Misc. Menu/Messages/Send message to mobile target"
52
52
msgstr ""
53
53
 
54
 
#: src/gpsdrive.c:2199
 
54
#: src/gpsdrive.c:2203
55
55
msgid "/_Misc. Menu/Help"
56
56
msgstr ""
57
57
 
58
 
#: src/gpsdrive.c:2200
 
58
#: src/gpsdrive.c:2204
59
59
msgid "/_Misc. Menu/Help/About"
60
60
msgstr ""
61
61
 
62
 
#: src/gpsdrive.c:2202
 
62
#: src/gpsdrive.c:2206
63
63
msgid "/_Misc. Menu/Help/Topics"
64
64
msgstr ""
65
65
 
66
 
#: src/gpsdrive.c:2271
 
66
#: src/gpsdrive.c:2275
67
67
#, fuzzy
68
68
msgid "  Message  "
69
69
msgstr "  Melding  "
70
70
 
71
 
#: src/gpsdrive.c:2315 src/gpsdrive.c:12145
 
71
#: src/gpsdrive.c:2319 src/gpsdrive.c:12153
72
72
#, fuzzy
73
73
msgid "Stop GPSD"
74
74
msgstr "Start GPSD"
75
75
 
76
 
#: src/gpsdrive.c:2317 src/gpsdrive.c:12147
 
76
#: src/gpsdrive.c:2321 src/gpsdrive.c:12155
77
77
#, fuzzy
78
78
msgid "Stop GPSD and switch to simulation mode"
79
79
msgstr "p    : veksle til posisjons modus\n"
80
80
 
81
 
#: src/gpsdrive.c:2339 src/gpsdrive.c:11261
 
81
#: src/gpsdrive.c:2343 src/gpsdrive.c:11269
82
82
msgid "Start GPSD"
83
83
msgstr "Start GPSD"
84
84
 
85
 
#: src/gpsdrive.c:2341 src/gpsdrive.c:12153
 
85
#: src/gpsdrive.c:2345 src/gpsdrive.c:12161
86
86
msgid "Starts GPSD for NMEA mode"
87
87
msgstr "Start GPSD i NMEA modus"
88
88
 
89
89
#. displays zoom factor of map
90
 
#: src/gpsdrive.c:2354 src/gpsdrive.c:2355 src/gpsdrive.c:2356
91
 
#: src/gpsdrive.c:6264 src/gpsdrive.c:6273 src/gpsdrive.c:11484
92
 
#: src/gpsdrive.c:11491 src/gpsdrive.c:11498 src/gpsdrive.c:11555
93
 
#: src/gpsdrive.c:11560 src/gpsdrive.c:11566 src/gpsdrive.c:11602
94
 
#: src/gpsdrive.c:11609 src/settings.c:1425 src/settings.c:1434
 
90
#: src/gpsdrive.c:2358 src/gpsdrive.c:2359 src/gpsdrive.c:2360
 
91
#: src/gpsdrive.c:6334 src/gpsdrive.c:6343 src/gpsdrive.c:11492
 
92
#: src/gpsdrive.c:11499 src/gpsdrive.c:11506 src/gpsdrive.c:11563
 
93
#: src/gpsdrive.c:11568 src/gpsdrive.c:11574 src/gpsdrive.c:11610
 
94
#: src/gpsdrive.c:11617 src/settings.c:1425 src/settings.c:1434
95
95
#: src/settings.c:1443 src/settings.c:1468 src/settings.c:1478
96
96
#: src/settings.c:1487 src/settings.c:1498 src/settings.c:1507
97
97
#: src/settings.c:1517
98
98
msgid "n/a"
99
99
msgstr "i/m"
100
100
 
101
 
#: src/gpsdrive.c:2366 src/gpsdrive.c:10245
 
101
#: src/gpsdrive.c:2370 src/gpsdrive.c:10251
102
102
msgid ""
103
103
"\n"
104
104
"no garmin support compiled in\n"
106
106
"\n"
107
107
"st�tte for garmin er ikke kompilert inn\n"
108
108
 
109
 
#: src/gpsdrive.c:2387 src/gpsdrive.c:3136
 
109
#: src/gpsdrive.c:2391 src/gpsdrive.c:3140
110
110
msgid "Simulation mode"
111
111
msgstr "Simulerings modus"
112
112
 
113
 
#: src/gpsdrive.c:2409
 
113
#: src/gpsdrive.c:2413
114
114
msgid "got RMC data, using it\n"
115
115
msgstr ""
116
116
 
117
 
#: src/gpsdrive.c:2498 src/gpsdrive.c:11936
 
117
#: src/gpsdrive.c:2502 src/gpsdrive.c:11944
118
118
msgid "Map"
119
119
msgstr "Kart"
120
120
 
121
121
#. if (debug)
122
 
#: src/gpsdrive.c:2661
 
122
#: src/gpsdrive.c:2665
123
123
msgid "got no RMC data, using GGA data\n"
124
124
msgstr ""
125
125
 
126
 
#: src/gpsdrive.c:2912
 
126
#: src/gpsdrive.c:2916
127
127
msgid "Timeout getting data from GPS-Receiver!"
128
128
msgstr "Fikk time-out ved venting p� GPS-mottager"
129
129
 
130
 
#: src/gpsdrive.c:2959 src/gpsdrive.c:3008 src/gpsdrive.c:3113
131
 
#: src/gpsdrive.c:3199 src/gpsdrive.c:3324
 
130
#: src/gpsdrive.c:2963 src/gpsdrive.c:3012 src/gpsdrive.c:3117
 
131
#: src/gpsdrive.c:3203 src/gpsdrive.c:3328
132
132
msgid "Press middle mouse button for navigation"
133
133
msgstr "Trykk midt-knappen p� musen for navigering"
134
134
 
135
 
#: src/gpsdrive.c:2963
 
135
#: src/gpsdrive.c:2967
136
136
#, fuzzy, c-format
137
137
msgid "Direct serial connection to %s"
138
138
msgstr "Kobler til %s"
139
139
 
140
 
#: src/gpsdrive.c:3013 src/gpsdrive.c:3045 src/gpsdrive.c:3205
141
 
#: src/gpsdrive.c:3330
 
140
#: src/gpsdrive.c:3017 src/gpsdrive.c:3049 src/gpsdrive.c:3209
 
141
#: src/gpsdrive.c:3334
142
142
msgid "Not enough satellites in view!"
143
143
msgstr "Ikke nok satelitter i sikte!"
144
144
 
145
 
#: src/gpsdrive.c:3117
 
145
#: src/gpsdrive.c:3121
146
146
msgid "GARMIN Mode"
147
147
msgstr "GARMIN Modus"
148
148
 
149
 
#: src/gpsdrive.c:3134
 
149
#: src/gpsdrive.c:3138
150
150
msgid "No GPS used"
151
151
msgstr "Ingen GPS brukt"
152
152
 
153
 
#: src/gpsdrive.c:3138
 
153
#: src/gpsdrive.c:3142
154
154
msgid "Press middle mouse button for sim mode"
155
155
msgstr "Trykk midt-knappen p� musen for simuleringsmodus"
156
156
 
157
 
#: src/gpsdrive.c:3477
 
157
#: src/gpsdrive.c:3481
158
158
#, c-format
159
159
msgid "Distance to HomeBase: %.1fkm, max. allowed: %.1fkm\n"
160
160
msgstr ""
161
161
 
162
 
#: src/gpsdrive.c:3554 src/gpsdrive.c:3784 src/gpsdrive.c:6665
163
 
#: src/gpsdrive.c:8534 src/gpsdrive.c:9000
 
162
#: src/gpsdrive.c:3558 src/gpsdrive.c:3788 src/gpsdrive.c:6735
 
163
#: src/gpsdrive.c:8531 src/gpsdrive.c:9006
164
164
msgid "To"
165
165
msgstr ""
166
166
 
167
 
#: src/gpsdrive.c:3866
 
167
#: src/gpsdrive.c:3870
168
168
msgid "Error in line "
169
169
msgstr "Feil p� linje "
170
170
 
171
 
#: src/gpsdrive.c:3868
 
171
#: src/gpsdrive.c:3872
172
172
#, fuzzy
173
173
msgid ""
174
174
"I have found filenames in map_koord.txt which are\n"
181
181
"linjene i map_koord.txt. Bruk map_* for gate kart og\n"
182
182
"top_* for topologiske kart, ellers vil ikke kartene bli vist!"
183
183
 
184
 
#: src/gpsdrive.c:4229
 
184
#: src/gpsdrive.c:4233
185
185
msgid "Auto"
186
186
msgstr "Auto"
187
187
 
188
 
#: src/gpsdrive.c:4440
 
188
#: src/gpsdrive.c:4459
189
189
#, fuzzy
190
190
msgid "Warning!"
191
191
msgstr "Rettning"
192
192
 
193
 
#: src/gpsdrive.c:4441
 
193
#: src/gpsdrive.c:4460
194
194
msgid "You should not start GpsDrive as user root!!!"
195
195
msgstr ""
196
196
 
197
 
#: src/gpsdrive.c:4756 src/gpsdrive.c:8145 src/gpsdrive.c:8154
198
 
#: src/gpsdrive.c:11661 src/gpsdrive.c:11670
 
197
#: src/gpsdrive.c:4775 src/gpsdrive.c:8142 src/gpsdrive.c:8151
 
198
#: src/gpsdrive.c:11669 src/gpsdrive.c:11678
199
199
msgid "mi/h"
200
200
msgstr "mi/h"
201
201
 
202
 
#: src/gpsdrive.c:4758 src/gpsdrive.c:8147 src/gpsdrive.c:8156
203
 
#: src/gpsdrive.c:11663 src/gpsdrive.c:11672
 
202
#: src/gpsdrive.c:4777 src/gpsdrive.c:8144 src/gpsdrive.c:8153
 
203
#: src/gpsdrive.c:11671 src/gpsdrive.c:11680
204
204
msgid "knots"
205
205
msgstr "knop"
206
206
 
207
 
#: src/gpsdrive.c:4760 src/gpsdrive.c:8149 src/gpsdrive.c:8158
208
 
#: src/gpsdrive.c:11665 src/gpsdrive.c:11674
 
207
#: src/gpsdrive.c:4779 src/gpsdrive.c:8146 src/gpsdrive.c:8155
 
208
#: src/gpsdrive.c:11673 src/gpsdrive.c:11682
209
209
msgid "km/h"
210
210
msgstr "km/h"
211
211
 
212
 
#: src/gpsdrive.c:5088
 
212
#: src/gpsdrive.c:5107
 
213
#, c-format
213
214
msgid ""
214
215
"\n"
215
216
"Warning: unable to load gpsdriveanim.gif!\n"
219
220
msgstr ""
220
221
 
221
222
#. This string means North,East,South,West -- please translate the letters
222
 
#: src/gpsdrive.c:5896
 
223
#: src/gpsdrive.c:5966
223
224
msgid "NESW"
224
225
msgstr "N�SV"
225
226
 
226
 
#: src/gpsdrive.c:6064
 
227
#: src/gpsdrive.c:6134
227
228
msgid "No map available for this position!"
228
229
msgstr "Ingen kart tilgjengelig for denne posisjon!"
229
230
 
230
 
#: src/gpsdrive.c:6258
 
231
#: src/gpsdrive.c:6328
231
232
#, fuzzy
232
233
msgid "unused"
233
234
msgstr "Solnedgang"
234
235
 
235
 
#: src/gpsdrive.c:6362
 
236
#: src/gpsdrive.c:6432
236
237
msgid "can't open NMEA output file"
237
238
msgstr "kan ikke �pne NMEA ut fil"
238
239
 
239
 
#: src/gpsdrive.c:6473
 
240
#: src/gpsdrive.c:6543
240
241
msgid " Mapfile could not be loaded:"
241
242
msgstr "Kart fil kunne ikke lastes"
242
243
 
243
 
#: src/gpsdrive.c:6517
 
244
#: src/gpsdrive.c:6587
244
245
msgid "Map found!"
245
246
msgstr ""
246
247
 
247
 
#: src/gpsdrive.c:6552
 
248
#: src/gpsdrive.c:6622
248
249
msgid " Friendsicon could not be loaded:"
249
250
msgstr " Friendsicon kunne ikke lastes"
250
251
 
251
 
#: src/gpsdrive.c:6555
 
252
#: src/gpsdrive.c:6625
 
253
#, c-format
252
254
msgid ""
253
255
"\n"
254
256
"Warning: unable to load friendsicon!\n"
257
259
"\n"
258
260
msgstr ""
259
261
 
260
 
#: src/gpsdrive.c:6843
 
262
#: src/gpsdrive.c:6891
261
263
msgid "Select coordinates and scale"
262
264
msgstr "Velg koordinater og skala"
263
265
 
264
 
#: src/gpsdrive.c:6846
 
266
#: src/gpsdrive.c:6894
265
267
msgid "Download map"
266
268
msgstr "Henter kart"
267
269
 
268
 
#: src/gpsdrive.c:6872 src/gpsdrive.c:7911 src/gpsdrive.c:9209
269
 
#: src/gpsdrive.c:9489 src/gpsdrive.c:9568 src/gpsdrive.c:9715
270
 
#: src/gpsdrive.c:11792
 
270
#: src/gpsdrive.c:6920 src/gpsdrive.c:7908 src/gpsdrive.c:9215
 
271
#: src/gpsdrive.c:9495 src/gpsdrive.c:9574 src/gpsdrive.c:9721
 
272
#: src/gpsdrive.c:11800
271
273
msgid "Latitude"
272
274
msgstr "Breddegrad"
273
275
 
274
 
#: src/gpsdrive.c:6874 src/gpsdrive.c:7913 src/gpsdrive.c:9203
275
 
#: src/gpsdrive.c:9489 src/gpsdrive.c:9568 src/gpsdrive.c:9715
276
 
#: src/gpsdrive.c:11793
 
276
#: src/gpsdrive.c:6922 src/gpsdrive.c:7910 src/gpsdrive.c:9209
 
277
#: src/gpsdrive.c:9495 src/gpsdrive.c:9574 src/gpsdrive.c:9721
 
278
#: src/gpsdrive.c:11801
277
279
msgid "Longitude"
278
280
msgstr "Lengdegrad"
279
281
 
280
 
#: src/gpsdrive.c:6876
 
282
#: src/gpsdrive.c:6924
281
283
msgid "Map covers"
282
284
msgstr "Kart dekker"
283
285
 
284
 
#: src/gpsdrive.c:6880
 
286
#: src/gpsdrive.c:6928
285
287
msgid "Scale"
286
288
msgstr "Skala"
287
289
 
288
 
#: src/gpsdrive.c:6882
 
290
#: src/gpsdrive.c:6930
289
291
msgid "Map file name"
290
292
msgstr "Kart fil navn"
291
293
 
292
 
#: src/gpsdrive.c:6922 src/settings.c:958
 
294
#: src/gpsdrive.c:6970 src/settings.c:958
293
295
msgid "Expedia Germany"
294
296
msgstr ""
295
297
 
296
 
#: src/gpsdrive.c:6928 src/settings.c:964
 
298
#: src/gpsdrive.c:6976 src/settings.c:964
297
299
msgid "Expedia USA"
298
300
msgstr ""
299
301
 
300
 
#: src/gpsdrive.c:6934
301
 
msgid "TopoZone(US Only)"
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: src/gpsdrive.c:6943
 
302
#: src/gpsdrive.c:6987
305
303
msgid ""
306
304
"If selected, you download the map from the german expedia server (expedia.de)"
307
305
msgstr ""
308
306
 
309
 
#: src/gpsdrive.c:6947
 
307
#: src/gpsdrive.c:6991
310
308
msgid ""
311
309
"If selected, you download the map from the U.S. expedia server (expedia.com)"
312
310
msgstr ""
313
311
 
314
 
#: src/gpsdrive.c:6951
315
 
msgid ""
316
 
"If selected, you download the map from the TopoZone Server (US maps only)"
317
 
msgstr ""
318
 
 
319
 
#: src/gpsdrive.c:6977 src/gpsdrive.c:6981
 
312
#: src/gpsdrive.c:7015 src/gpsdrive.c:7019
320
313
msgid ""
321
314
"You can also select the position\n"
322
315
"with a mouse click on the map."
324
317
"Du kan ogs� velge posisjonen\n"
325
318
"med ett museklikk p� kartet."
326
319
 
327
 
#: src/gpsdrive.c:6983
 
320
#: src/gpsdrive.c:7021
328
321
msgid "Using Proxy and port:"
329
322
msgstr "Bruker Proxy og port:"
330
323
 
331
 
#: src/gpsdrive.c:7280 src/gpsdrive.c:7397
 
324
#: src/gpsdrive.c:7287 src/gpsdrive.c:7403
332
325
msgid "can't open socket for port 80"
333
326
msgstr "kan ikke �pne uttak (socket) for port 80"
334
327
 
335
 
#: src/gpsdrive.c:7282 src/gpsdrive.c:7285 src/gpsdrive.c:7309
336
 
#: src/gpsdrive.c:7312 src/gpsdrive.c:7327 src/gpsdrive.c:7330
337
 
#: src/gpsdrive.c:7399 src/gpsdrive.c:7404 src/gpsdrive.c:7407
338
 
#: src/gpsdrive.c:7411 src/gpsdrive.c:7446 src/gpsdrive.c:7451
339
 
#: src/gpsdrive.c:7454 src/gpsdrive.c:7458 src/gpsdrive.c:7473
340
 
#: src/gpsdrive.c:7478 src/gpsdrive.c:7481 src/gpsdrive.c:7485
 
328
#: src/gpsdrive.c:7289 src/gpsdrive.c:7292 src/gpsdrive.c:7316
 
329
#: src/gpsdrive.c:7319 src/gpsdrive.c:7334 src/gpsdrive.c:7337
 
330
#: src/gpsdrive.c:7405 src/gpsdrive.c:7410 src/gpsdrive.c:7413
 
331
#: src/gpsdrive.c:7449 src/gpsdrive.c:7454 src/gpsdrive.c:7457
 
332
#: src/gpsdrive.c:7474 src/gpsdrive.c:7479 src/gpsdrive.c:7482
341
333
#, c-format
342
334
msgid "Connecting to %s FAILED!"
343
335
msgstr "Tilkobling til %s var MISLYKKET!"
344
336
 
345
 
#: src/gpsdrive.c:7307 src/gpsdrive.c:7444
 
337
#: src/gpsdrive.c:7314 src/gpsdrive.c:7447
346
338
msgid "Can't resolve webserver address"
347
339
msgstr "Kan ikke sl� opp webserverens adresse"
348
340
 
349
 
#: src/gpsdrive.c:7325 src/gpsdrive.c:7471
 
341
#: src/gpsdrive.c:7332 src/gpsdrive.c:7472
350
342
msgid "unable to connect to Website"
351
343
msgstr "kan ikke koble til Web-plassen"
352
344
 
353
 
#: src/gpsdrive.c:7353 src/gpsdrive.c:7542
 
345
#: src/gpsdrive.c:7360 src/gpsdrive.c:7540
354
346
msgid "read from Webserver"
355
347
msgstr "lest fra Webserver"
356
348
 
357
 
#: src/gpsdrive.c:7380 src/gpsdrive.c:7384 src/gpsdrive.c:7386
358
 
#: src/gpsdrive.c:7389
 
349
#: src/gpsdrive.c:7387 src/gpsdrive.c:7391 src/gpsdrive.c:7393
359
350
#, c-format
360
351
msgid "Connecting to %s"
361
352
msgstr "Kobler til %s"
362
353
 
363
 
#: src/gpsdrive.c:7499 src/gpsdrive.c:7503 src/gpsdrive.c:7505
364
 
#: src/gpsdrive.c:7508
 
354
#: src/gpsdrive.c:7498 src/gpsdrive.c:7502 src/gpsdrive.c:7504
365
355
#, c-format
366
356
msgid "Now connected to %s"
367
357
msgstr "Koblet til %s"
368
358
 
369
 
#: src/gpsdrive.c:7585
 
359
#: src/gpsdrive.c:7583
370
360
#, c-format
371
361
msgid "Downloaded %d kBytes"
372
362
msgstr "Hentet %d kilobyte"
373
363
 
374
 
#: src/gpsdrive.c:7599
 
364
#: src/gpsdrive.c:7596
375
365
msgid "Download FAILED!"
376
366
msgstr "Nedlasting MISLYKTES"
377
367
 
378
 
#: src/gpsdrive.c:7601
 
368
#: src/gpsdrive.c:7598
379
369
#, c-format
380
370
msgid "Download finished, got %dkB"
381
371
msgstr "Nedlasting ferdig, hentet %dKb"
382
372
 
383
 
#: src/gpsdrive.c:7772
 
373
#: src/gpsdrive.c:7769
384
374
msgid "Select a map file"
385
375
msgstr "Velg en kartfil"
386
376
 
387
 
#: src/gpsdrive.c:7837
 
377
#: src/gpsdrive.c:7834
388
378
msgid ""
389
379
"How to calibrate your own maps? First, the map file\n"
390
380
"must be copied into the"
391
381
msgstr ""
392
382
 
393
 
#: src/gpsdrive.c:7839
 
383
#: src/gpsdrive.c:7836
394
384
#, fuzzy
395
385
msgid ""
396
386
"\n"
409
399
"waypoint listen eller skriv dem inn.\n"
410
400
"S� klikker du p� Aksepter knappen."
411
401
 
412
 
#: src/gpsdrive.c:7846
 
402
#: src/gpsdrive.c:7843
413
403
#, fuzzy
414
404
msgid ""
415
405
"Now do the same for your second point and click on the\n"
418
408
"Gj�r det samme for det andre waypointet og klikk p� Ferdig. Kartet kan n� "
419
409
"brukes."
420
410
 
421
 
#: src/gpsdrive.c:7851
 
411
#: src/gpsdrive.c:7848
422
412
msgid "Import Assistant. Step 1"
423
413
msgstr "Import Assistent Steg 1"
424
414
 
425
 
#: src/gpsdrive.c:7853
 
415
#: src/gpsdrive.c:7850
426
416
msgid "Import Assistant. Step 2"
427
417
msgstr "Import Assistent Steg 2"
428
418
 
429
 
#: src/gpsdrive.c:7858
 
419
#: src/gpsdrive.c:7855
430
420
msgid "Accept first point"
431
421
msgstr "Godta f�rste punkt"
432
422
 
433
 
#: src/gpsdrive.c:7860
 
423
#: src/gpsdrive.c:7857
434
424
msgid "Finish"
435
425
msgstr "Ferdig"
436
426
 
437
 
#: src/gpsdrive.c:7881
 
427
#: src/gpsdrive.c:7878
438
428
msgid "Go up"
439
429
msgstr "G� opp"
440
430
 
441
 
#: src/gpsdrive.c:7884
 
431
#: src/gpsdrive.c:7881
442
432
msgid "Go left"
443
433
msgstr "G� til venstre"
444
434
 
445
 
#: src/gpsdrive.c:7887
 
435
#: src/gpsdrive.c:7884
446
436
msgid "Go right"
447
437
msgstr "G� til H�yre"
448
438
 
449
 
#: src/gpsdrive.c:7890
 
439
#: src/gpsdrive.c:7887
450
440
msgid "Go down"
451
441
msgstr "G� ned"
452
442
 
453
 
#: src/gpsdrive.c:7893
 
443
#: src/gpsdrive.c:7890
454
444
msgid "Zoom in"
455
445
msgstr "Zoom inn"
456
446
 
457
 
#: src/gpsdrive.c:7896
 
447
#: src/gpsdrive.c:7893
458
448
msgid "Zoom out"
459
449
msgstr "Zoom out"
460
450
 
461
 
#: src/gpsdrive.c:7915
 
451
#: src/gpsdrive.c:7912
462
452
msgid "Screen X"
463
453
msgstr "Skjerm X"
464
454
 
465
 
#: src/gpsdrive.c:7917
 
455
#: src/gpsdrive.c:7914
466
456
msgid "Screen Y"
467
457
msgstr "Skjerm Y"
468
458
 
469
 
#: src/gpsdrive.c:7919
 
459
#: src/gpsdrive.c:7916
470
460
msgid "Browse waypoint"
471
461
msgstr "Let frem waypoint"
472
462
 
473
 
#: src/gpsdrive.c:7950
 
463
#: src/gpsdrive.c:7947
474
464
msgid "Browse filename"
475
465
msgstr "Let frem fil"
476
466
 
477
 
#: src/gpsdrive.c:8043
 
467
#: src/gpsdrive.c:8040
478
468
msgid "GpsDrive Control"
479
469
msgstr "GpsDrive-meny"
480
470
 
481
 
#: src/gpsdrive.c:8154 src/gpsdrive.c:8156 src/gpsdrive.c:8158
482
 
#: src/gpsdrive.c:11670 src/gpsdrive.c:11672 src/gpsdrive.c:11674
 
471
#: src/gpsdrive.c:8151 src/gpsdrive.c:8153 src/gpsdrive.c:8155
 
472
#: src/gpsdrive.c:11678 src/gpsdrive.c:11680 src/gpsdrive.c:11682
483
473
#: src/settings.c:1025
484
474
msgid "Speed"
485
475
msgstr "Fart"
486
476
 
487
 
#: src/gpsdrive.c:8375
 
477
#: src/gpsdrive.c:8372
 
478
#, c-format
488
479
msgid ""
489
480
"\n"
490
481
"distance jump is more then 1000km/h speed, ignoring\n"
491
482
msgstr ""
492
483
 
493
 
#: src/gpsdrive.c:8597 src/friends.c:348
 
484
#: src/gpsdrive.c:8594 src/friends.c:348
494
485
#, fuzzy
495
486
msgid "/Misc. Menu/Messages"
496
487
msgstr "Velg sporfil"
497
488
 
498
 
#: src/gpsdrive.c:8600
 
489
#: src/gpsdrive.c:8597
499
490
#, fuzzy
500
491
msgid "Sending message to friends server..."
501
492
msgstr "Sl� Av/P� distanse velging"
502
493
 
503
 
#: src/gpsdrive.c:8673
 
494
#: src/gpsdrive.c:8670
504
495
#, fuzzy
505
496
msgid "Message for:"
506
497
msgstr "  Melding  "
507
498
 
508
 
#: src/gpsdrive.c:8714
 
499
#: src/gpsdrive.c:8711
509
500
#, c-format
510
501
msgid "Date: %s"
511
502
msgstr ""
512
503
 
513
 
#: src/gpsdrive.c:8727
 
504
#: src/gpsdrive.c:8724
514
505
msgid "Sends your text to to selected computer using the friends server"
515
506
msgstr ""
516
507
 
517
 
#: src/gpsdrive.c:8999
 
508
#: src/gpsdrive.c:9005
518
509
msgid "SELECTED"
519
510
msgstr "VALGT"
520
511
 
521
 
#: src/gpsdrive.c:9172
 
512
#: src/gpsdrive.c:9178
522
513
msgid "Add waypoint name"
523
514
msgstr "Legg til waypoiont navn"
524
515
 
525
 
#: src/gpsdrive.c:9231
 
516
#: src/gpsdrive.c:9237
526
517
msgid " Waypoint name: "
527
518
msgstr " Waypoint navn: "
528
519
 
529
 
#: src/gpsdrive.c:9244
 
520
#: src/gpsdrive.c:9250
530
521
msgid " Waypoint type: "
531
522
msgstr " Waypoint type: "
532
523
 
533
 
#: src/gpsdrive.c:9489
 
524
#: src/gpsdrive.c:9495
534
525
msgid "Name"
535
526
msgstr ""
536
527
 
537
 
#: src/gpsdrive.c:9489 src/gpsdrive.c:9568 src/gpsdrive.c:9715
 
528
#: src/gpsdrive.c:9495 src/gpsdrive.c:9574 src/gpsdrive.c:9721
538
529
#: src/settings.c:1018
539
530
msgid "Distance"
540
531
msgstr "Avstand"
541
532
 
542
 
#: src/gpsdrive.c:9499
 
533
#: src/gpsdrive.c:9505
543
534
#, fuzzy
544
535
msgid "Please select message recipient"
545
536
msgstr "Velg din destinasjon"
546
537
 
547
 
#: src/gpsdrive.c:9568 src/gpsdrive.c:9715
 
538
#: src/gpsdrive.c:9574 src/gpsdrive.c:9721
548
539
msgid "Waypoint"
549
540
msgstr "Waypoint"
550
541
 
551
 
#: src/gpsdrive.c:9587
 
542
#: src/gpsdrive.c:9593
552
543
msgid "Select reference point"
553
544
msgstr "Velg refferansepunkt"
554
545
 
555
 
#: src/gpsdrive.c:9591
 
546
#: src/gpsdrive.c:9597
556
547
msgid "Please select your destination"
557
548
msgstr "Velg din destinasjon"
558
549
 
559
 
#: src/gpsdrive.c:9620
 
550
#: src/gpsdrive.c:9626
560
551
msgid "Edit route"
561
552
msgstr "Endre rute"
562
553
 
563
 
#: src/gpsdrive.c:9622
 
554
#: src/gpsdrive.c:9628
564
555
msgid "Create route"
565
556
msgstr "Ny rute"
566
557
 
567
 
#: src/gpsdrive.c:9693
 
558
#: src/gpsdrive.c:9699
568
559
msgid "Create a route using some waypoints from this list"
569
560
msgstr "Lag en rute med noen wapoints fra listen"
570
561
 
571
 
#: src/gpsdrive.c:9698
 
562
#: src/gpsdrive.c:9704
572
563
msgid "Delete the selected waypoint from the waypoint list"
573
564
msgstr "Slett det valgte waypointen fra waypoint listen"
574
565
 
575
 
#: src/gpsdrive.c:9702
 
566
#: src/gpsdrive.c:9708
576
567
#, fuzzy
577
568
msgid "Jump to the selected waypoint"
578
569
msgstr ""
579
570
"Klikk p� waypoint listen\n"
580
571
"for � legge til waypoints"
581
572
 
582
 
#: src/gpsdrive.c:9729
 
573
#: src/gpsdrive.c:9735
583
574
msgid "Define route"
584
575
msgstr "Definer rute"
585
576
 
586
 
#: src/gpsdrive.c:9737
 
577
#: src/gpsdrive.c:9743
587
578
msgid "Start route"
588
579
msgstr "Start rute"
589
580
 
590
 
#: src/gpsdrive.c:9746
 
581
#: src/gpsdrive.c:9752
591
582
msgid "Take all WP as route"
592
583
msgstr "Bruk alle WP som en rute"
593
584
 
594
 
#: src/gpsdrive.c:9751
 
585
#: src/gpsdrive.c:9757
595
586
msgid "Abort route"
596
587
msgstr "Avbryt rute"
597
588
 
598
 
#: src/gpsdrive.c:9795
 
589
#: src/gpsdrive.c:9801
599
590
msgid ""
600
591
"Click on waypoints list\n"
601
592
"to add waypoints"
603
594
"Klikk p� waypoint listen\n"
604
595
"for � legge til waypoints"
605
596
 
606
 
#: src/gpsdrive.c:9797
 
597
#: src/gpsdrive.c:9803
607
598
#, fuzzy
608
599
msgid ""
609
600
"Click on list item\n"
612
603
"Klikk p� waypoint listen\n"
613
604
"for � legge til waypoints"
614
605
 
615
 
#: src/gpsdrive.c:9838
 
606
#: src/gpsdrive.c:9844
616
607
msgid ""
617
608
"Create a route from all waypoints. Sorted with order in file, not distance."
618
609
msgstr ""
619
610
"Lag en rute med alle waypoints. Sortert etter rekkef�lgen i filen, ikke "
620
611
"avstand"
621
612
 
622
 
#: src/gpsdrive.c:9842
 
613
#: src/gpsdrive.c:9848
623
614
msgid ""
624
615
"Click here to start your journey. GpsDrive guides you through the waypoints "
625
616
"in this list."
627
618
"Klikk her for � starte din ferd. GpsDrive leder deg igjennom v�rt waypoint i "
628
619
"denne listen."
629
620
 
630
 
#: src/gpsdrive.c:9845
 
621
#: src/gpsdrive.c:9851
631
622
msgid "Abort your journey"
632
623
msgstr "Avbryt din ferd"
633
624
 
634
 
#: src/gpsdrive.c:9862
 
625
#: src/gpsdrive.c:9868
635
626
#, fuzzy
636
627
msgid "-v    show version\n"
637
628
msgstr "-v    vis versjon\n"
638
629
 
639
 
#: src/gpsdrive.c:9863
 
630
#: src/gpsdrive.c:9869
640
631
#, fuzzy
641
632
msgid "-h    print this help\n"
642
633
msgstr "-h   vis denne hjelpen\n"
643
634
 
644
 
#: src/gpsdrive.c:9864
 
635
#: src/gpsdrive.c:9870
645
636
#, fuzzy
646
637
msgid "-d    turn on debug info\n"
647
638
msgstr "-d    skru p� debug info\n"
648
639
 
649
 
#: src/gpsdrive.c:9865
 
640
#: src/gpsdrive.c:9871
650
641
#, fuzzy
651
642
msgid "-D    turn on lot of debug info\n"
652
643
msgstr "-D    skru p� masse debug info\n"
653
644
 
654
 
#: src/gpsdrive.c:9866
 
645
#: src/gpsdrive.c:9872
655
646
#, fuzzy
656
647
msgid "-e    use Festival-Lite (flite) for speech output\n"
657
648
msgstr "-e    bruk Festival-Lite (flite) for tekst opplesing\n"
658
649
 
659
 
#: src/gpsdrive.c:9867
 
650
#: src/gpsdrive.c:9873
660
651
#, fuzzy
661
652
msgid "-t    set serial device for GPS i.e. /dev/ttyS1\n"
662
653
msgstr "-t    angi seriell port for GPS f.eks. /dev/ttyS1\n"
663
654
 
664
 
#: src/gpsdrive.c:9868
 
655
#: src/gpsdrive.c:9874
665
656
#, fuzzy
666
657
msgid "-o    serial device, pty master, or file for NMEA *output*\n"
667
658
msgstr "-o    seriell enhet, pty master, eller fil for NMEA *utdata*\n"
668
659
 
669
 
#: src/gpsdrive.c:9869
 
660
#: src/gpsdrive.c:9875
670
661
#, fuzzy
671
662
msgid "-f X  Select friends server, X is i.e. www.gpsdrive.cc\n"
672
663
msgstr "-f X  Velg en friends server, X er f.eks. linux.quant-x.at\n"
673
664
 
674
 
#: src/gpsdrive.c:9870
 
665
#: src/gpsdrive.c:9876
675
666
msgid "-n    Disable use of direct serial connection\n"
676
667
msgstr ""
677
668
 
678
 
#: src/gpsdrive.c:9871
 
669
#: src/gpsdrive.c:9877
679
670
#, fuzzy
680
671
msgid ""
681
672
"-l X  Select language of the voice,\n"
684
675
"-l X �Velg spr�k for stemmen,\n"
685
676
" � � �X kan v�re english, spanish or german\n"
686
677
 
687
 
#: src/gpsdrive.c:9873
 
678
#: src/gpsdrive.c:9879
688
679
msgid ""
689
680
"-s X  set height of the screen, if autodetection\n"
690
681
"      don't satisfy you, X is i.e. 768,600,480,200\n"
691
682
msgstr ""
692
683
 
693
684
#. ** Mod by Arms
694
 
#: src/gpsdrive.c:9876
 
685
#: src/gpsdrive.c:9882
695
686
#, fuzzy
696
687
msgid "-r X  set width of the screen, only with -s\n"
697
688
msgstr "-r X  Set bredde p� skjermen, bare med -s\n"
698
689
 
699
 
#: src/gpsdrive.c:9878
 
690
#: src/gpsdrive.c:9884
700
691
#, fuzzy
701
692
msgid "-1    have only 1 button mouse, for example using touchscreen\n"
702
693
msgstr "-1    bruk kun en knapps mus, f.eks. ved touchscreen\n"
703
694
 
704
 
#: src/gpsdrive.c:9879
 
695
#: src/gpsdrive.c:9885
705
696
#, fuzzy
706
697
msgid "-a    don't display battery status (i.e. broken APM)\n"
707
698
msgstr "-a    ikke vis batteri status (f.eks. hvis APM krasjer)\n"
708
699
 
709
 
#: src/gpsdrive.c:9881
 
700
#: src/gpsdrive.c:9887
710
701
#, fuzzy
711
702
msgid "-b X  Servername for NMEA server (if gpsd runs on another host)\n"
712
703
msgstr ""
713
704
"-b X  Servernavn for NMEA server (hvis gpsd kj�rer p� en annen maskin)\n"
714
705
 
715
 
#: src/gpsdrive.c:9883
 
706
#: src/gpsdrive.c:9889
716
707
#, fuzzy
717
708
msgid "-c X  set start position in simulation mode to waypoint name X\n"
718
709
msgstr "-c X  sett start posisjon i simulterings modus til waypoint navn\n"
719
710
 
720
 
#: src/gpsdrive.c:9884
 
711
#: src/gpsdrive.c:9890
721
712
#, fuzzy
722
713
msgid "-x    create separate window for menu\n"
723
714
msgstr "-x    lag et eget vindu for menyen\n"
724
715
 
725
 
#: src/gpsdrive.c:9885
 
716
#: src/gpsdrive.c:9891
726
717
#, fuzzy
727
718
msgid "-p    set settings for PDA (iPAQ, Yopy...)\n"
728
719
msgstr "-p    sett instillinger for PDA (iPAQ, Yopy...)\n"
729
720
 
730
 
#: src/gpsdrive.c:9887
 
721
#: src/gpsdrive.c:9893
731
722
#, fuzzy
732
723
msgid "-i    ignore NMEA checksum (risky, only for broken GPS receivers\n"
733
724
msgstr ""
734
725
"-i    ignorer NMEA checksum (risikabelt, bare for �delakte GPS-motakere)\n"
735
726
 
736
 
#: src/gpsdrive.c:9888
 
727
#: src/gpsdrive.c:9894
737
728
#, fuzzy
738
729
msgid "-q    disable SQL support\n"
739
730
msgstr "-q    sl� av SQL st�tte\n"
740
731
 
741
 
#: src/gpsdrive.c:9889
 
732
#: src/gpsdrive.c:9895
742
733
msgid "-F    force display of position even it is invalid\n"
743
734
msgstr ""
744
735
 
745
 
#: src/gpsdrive.c:9890
 
736
#: src/gpsdrive.c:9896
746
737
msgid "-S    don't show splash screen\n"
747
738
msgstr ""
748
739
 
749
 
#: src/gpsdrive.c:9891
 
740
#: src/gpsdrive.c:9897
750
741
msgid "-E    print out data received from direct serial connection\n"
751
742
msgstr ""
752
743
 
753
 
#: src/gpsdrive.c:9893
 
744
#: src/gpsdrive.c:9899
754
745
msgid "-W x  set x to 1 to switch WAAS/EGNOS on, set to 0 to switch off\n"
755
746
msgstr ""
756
747
 
757
 
#: src/gpsdrive.c:9894
 
748
#: src/gpsdrive.c:9900
758
749
msgid "-H X  correct altitude, adding this value to altitude\n"
759
750
msgstr ""
760
751
 
761
 
#: src/gpsdrive.c:9895
 
752
#: src/gpsdrive.c:9901
762
753
#, fuzzy
763
754
msgid ""
764
755
"-z    don't display zoom factor and scale\n"
765
756
"\n"
766
757
msgstr "-z � �ikke vis zoom faktor og skalan\n"
767
758
 
768
 
#: src/gpsdrive.c:10001
 
759
#: src/gpsdrive.c:10007
769
760
msgid "Select a track file"
770
761
msgstr "Velg sporfil"
771
762
 
772
 
#: src/gpsdrive.c:10179 src/gpskismet.c:380
 
763
#: src/gpsdrive.c:10185 src/gpskismet.c:385
773
764
msgid "can't open socket for port "
774
765
msgstr "kan ikke �pne uttak (socket) for port "
775
766
 
776
 
#: src/gpsdrive.c:10200
 
767
#: src/gpsdrive.c:10206
777
768
#, c-format
778
769
msgid ""
779
770
"\n"
780
771
"Cannot connect to %s: unknown host\n"
781
772
msgstr ""
782
773
 
783
 
#: src/gpsdrive.c:10221
 
774
#: src/gpsdrive.c:10227
784
775
msgid "NMEA Mode, Port 2222"
785
776
msgstr "NMEA Modus, Port 2222"
786
777
 
787
 
#: src/gpsdrive.c:10230
 
778
#: src/gpsdrive.c:10236
788
779
msgid "NMEA Mode, Port 2947"
789
780
msgstr "NMEA Modus, Port 2947"
790
781
 
791
 
#: src/gpsdrive.c:10249
 
782
#: src/gpsdrive.c:10255
792
783
msgid ""
793
784
"\n"
794
785
"Garmin protocol detection disabled!\n"
796
787
"\n"
797
788
"Garmin protokoll deteksjon avsl�tt!\n"
798
789
 
799
 
#: src/gpsdrive.c:10600
 
790
#: src/gpsdrive.c:10608
 
791
#, c-format
800
792
msgid ""
801
793
"\n"
802
794
"libmysqlclient.so not found.\n"
803
795
msgstr ""
804
796
 
805
 
#: src/gpsdrive.c:10606
 
797
#: src/gpsdrive.c:10614
 
798
#, c-format
806
799
msgid ""
807
800
"\n"
808
801
"MySQL support disabled.\n"
809
802
msgstr ""
810
803
 
811
 
#: src/gpsdrive.c:10783
 
804
#: src/gpsdrive.c:10791
812
805
msgid ""
813
806
"\n"
814
807
"You can only choose between english, spanish and german\n"
818
811
"Du kan kun velge mellom \"english\", \"spanish\" og \"german\"\n"
819
812
"\n"
820
813
 
821
 
#: src/gpsdrive.c:10817 src/settings.c:1730
 
814
#: src/gpsdrive.c:10825 src/settings.c:1730
822
815
#, fuzzy
823
816
msgid "EnterYourName"
824
817
msgstr "Interface"
825
818
 
826
 
#: src/gpsdrive.c:10879
 
819
#: src/gpsdrive.c:10887
827
820
#, c-format
828
821
msgid ""
829
822
"\n"
832
825
"\n"
833
826
"Bruker proxy: %s p� port %d"
834
827
 
835
 
#: src/gpsdrive.c:10883
 
828
#: src/gpsdrive.c:10891
836
829
msgid ""
837
830
"\n"
838
831
"Invalid enviroment variable HTTP_PROXY, must be in format: http://proxy."
842
835
"Feil p� formatet til variabel HTTP_PROXY, m� v�re i dette formatet: http://"
843
836
"proxy.tjener.no:3128"
844
837
 
845
 
#: src/gpsdrive.c:11073
 
838
#: src/gpsdrive.c:11081
846
839
#, fuzzy
847
840
msgid "Gpsdrive-2 (c)2001-2004 F.Ganter"
848
841
msgstr "(c)2001,2002 F.Ganter"
849
842
 
850
 
#: src/gpsdrive.c:11081
 
843
#: src/gpsdrive.c:11089
851
844
msgid "Using speech output"
852
845
msgstr "Stemme aktivert"
853
846
 
854
 
#: src/gpsdrive.c:11115
 
847
#: src/gpsdrive.c:11123
855
848
#, fuzzy
856
849
msgid "/Misc. Menu/Maps/Map Manager"
857
850
msgstr "Velg sporfil"
858
851
 
859
 
#: src/gpsdrive.c:11119
 
852
#: src/gpsdrive.c:11127
860
853
#, fuzzy
861
854
msgid "/Misc. Menu/Waypoint Manager"
862
855
msgstr "Velg sporfil"
863
856
 
864
857
#. download map button
865
 
#: src/gpsdrive.c:11123
 
858
#: src/gpsdrive.c:11131
866
859
#, fuzzy
867
860
msgid "_Download map"
868
861
msgstr "Henter kart"
869
862
 
870
 
#: src/gpsdrive.c:11142
 
863
#: src/gpsdrive.c:11150
871
864
#, fuzzy
872
865
msgid "M_ute"
873
866
msgstr "Stille"
874
867
 
875
 
#: src/gpsdrive.c:11152
 
868
#: src/gpsdrive.c:11160
876
869
#, fuzzy
877
870
msgid "Use SQ_L"
878
871
msgstr "Bruk SQL"
879
872
 
880
 
#: src/gpsdrive.c:11162
 
873
#: src/gpsdrive.c:11170
881
874
#, fuzzy
882
875
msgid "Show _WP"
883
876
msgstr "Vis WP"
884
877
 
885
 
#: src/gpsdrive.c:11189
 
878
#: src/gpsdrive.c:11197
886
879
msgid "HomeBase"
887
880
msgstr ""
888
881
 
889
 
#: src/gpsdrive.c:11197
 
882
#: src/gpsdrive.c:11205
890
883
#, fuzzy
891
884
msgid "Pos. _mode"
892
885
msgstr "Pos. modus"
893
886
 
894
 
#: src/gpsdrive.c:11203
 
887
#: src/gpsdrive.c:11211
895
888
#, fuzzy
896
889
msgid "Show _Track"
897
890
msgstr "Vis spor"
898
891
 
899
 
#: src/gpsdrive.c:11246
 
892
#: src/gpsdrive.c:11254
900
893
msgid "_Navigation"
901
894
msgstr ""
902
895
 
903
 
#: src/gpsdrive.c:11265
 
896
#: src/gpsdrive.c:11273
904
897
#, fuzzy
905
898
msgid "Auto _best map"
906
899
msgstr "Auto beste kart"
907
900
 
908
 
#: src/gpsdrive.c:11275
 
901
#: src/gpsdrive.c:11283
909
902
msgid "Save track"
910
903
msgstr "Lagre spor"
911
904
 
912
 
#: src/gpsdrive.c:11286
 
905
#: src/gpsdrive.c:11294
913
906
msgid "Shown map type"
914
907
msgstr "Vis kart type"
915
908
 
916
 
#: src/gpsdrive.c:11297
 
909
#: src/gpsdrive.c:11305
917
910
msgid "Street map"
918
911
msgstr "Gate kart"
919
912
 
920
 
#: src/gpsdrive.c:11304
 
913
#: src/gpsdrive.c:11312
921
914
msgid "Topo map"
922
915
msgstr "Topo. kart"
923
916
 
924
 
#: src/gpsdrive.c:11386
 
917
#: src/gpsdrive.c:11394
925
918
msgid ""
926
919
"\n"
927
920
"kismet server found\n"
929
922
"\n"
930
923
"fant kismet server\n"
931
924
 
932
 
#: src/gpsdrive.c:11447 src/gpsdrive.c:11797
 
925
#: src/gpsdrive.c:11455 src/gpsdrive.c:11805
933
926
msgid "Bearing"
934
927
msgstr "Rettning"
935
928
 
936
 
#: src/gpsdrive.c:11468
 
929
#: src/gpsdrive.c:11476
937
930
#, fuzzy
938
931
msgid "GPS Info"
939
932
msgstr "Geo info"
940
933
 
941
 
#: src/gpsdrive.c:11519
 
934
#: src/gpsdrive.c:11527
942
935
msgid "Bat."
943
936
msgstr "Bat."
944
937
 
945
 
#: src/gpsdrive.c:11534
 
938
#: src/gpsdrive.c:11542
946
939
#, fuzzy
947
940
msgid "TC"
948
941
msgstr "UTC"
949
942
 
950
943
#. displays speed over ground
951
 
#: src/gpsdrive.c:11552 src/gpsdrive.c:11807 src/gpsdrive.c:11809
952
 
#: src/gpsdrive.c:11815 src/gpsdrive.c:11817
 
944
#: src/gpsdrive.c:11560 src/gpsdrive.c:11815 src/gpsdrive.c:11817
 
945
#: src/gpsdrive.c:11823 src/gpsdrive.c:11825
953
946
msgid "---"
954
947
msgstr "---"
955
948
 
956
 
#: src/gpsdrive.c:11632 src/gpsdrive.c:11639
 
949
#: src/gpsdrive.c:11640 src/gpsdrive.c:11647
957
950
#, fuzzy
958
951
msgid "Selected:"
959
952
msgstr "Velg m�l"
960
953
 
961
 
#: src/gpsdrive.c:11632 src/gpsdrive.c:11639
 
954
#: src/gpsdrive.c:11640 src/gpsdrive.c:11647
962
955
msgid "within"
963
956
msgstr ""
964
957
 
965
958
#. create frames for labels
966
 
#: src/gpsdrive.c:11647
 
959
#: src/gpsdrive.c:11655
967
960
msgid "Distance to target"
968
961
msgstr "Avstand til m�let"
969
962
 
971
964
#. if (!pdamode)
972
965
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox2), frame_speed, TRUE, TRUE,
973
966
#. 1 * PADDING);
974
 
#: src/gpsdrive.c:11683
 
967
#: src/gpsdrive.c:11691
975
968
msgid "Altitude"
976
969
msgstr "H�yde"
977
970
 
979
972
#. if (!pdamode)
980
973
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox2), frame_altitude, FALSE, TRUE,
981
974
#. 1 * PADDING);
982
 
#: src/gpsdrive.c:11690 src/settings.c:681
 
975
#: src/gpsdrive.c:11698 src/settings.c:681
983
976
msgid "Waypoints"
984
977
msgstr "Waypoints"
985
978
 
986
 
#: src/gpsdrive.c:11794
 
979
#: src/gpsdrive.c:11802
987
980
msgid "Map file"
988
981
msgstr "Kart fil"
989
982
 
990
 
#: src/gpsdrive.c:11795
 
983
#: src/gpsdrive.c:11803
991
984
msgid "Map scale"
992
985
msgstr "Kart skala"
993
986
 
994
 
#: src/gpsdrive.c:11796
 
987
#: src/gpsdrive.c:11804
995
988
msgid "Heading"
996
989
msgstr "Rettning"
997
990
 
998
 
#: src/gpsdrive.c:11798
 
991
#: src/gpsdrive.c:11806
999
992
msgid "Time at Dest."
1000
993
msgstr "Ankomsttid"
1001
994
 
1002
 
#: src/gpsdrive.c:11799
 
995
#: src/gpsdrive.c:11807
1003
996
msgid "Pref. scale"
1004
997
msgstr "Foretruk. skala"
1005
998
 
1006
 
#: src/gpsdrive.c:11803
 
999
#: src/gpsdrive.c:11811
1007
1000
msgid "000,00000N"
1008
1001
msgstr ""
1009
1002
 
1010
 
#: src/gpsdrive.c:11805
 
1003
#: src/gpsdrive.c:11813
1011
1004
msgid "000,00000E"
1012
1005
msgstr ""
1013
1006
 
1014
 
#: src/gpsdrive.c:11811 src/gpsdrive.c:11813
 
1007
#: src/gpsdrive.c:11819 src/gpsdrive.c:11821
1015
1008
msgid "0000"
1016
1009
msgstr ""
1017
1010
 
1018
1011
#. gdk_window_lower((GdkWindow *)menuwin);
1019
 
#: src/gpsdrive.c:11886 src/gpsdrive.c:11937
 
1012
#: src/gpsdrive.c:11894 src/gpsdrive.c:11945
1020
1013
msgid "Menu"
1021
1014
msgstr "Meny"
1022
1015
 
1023
1016
#. gdk_window_lower((GdkWindow *)menuwin2);
1024
 
#: src/gpsdrive.c:11895 src/gpsdrive.c:11938
 
1017
#: src/gpsdrive.c:11903 src/gpsdrive.c:11946
1025
1018
msgid "Status"
1026
1019
msgstr "Status"
1027
1020
 
1028
 
#: src/gpsdrive.c:12089
 
1021
#: src/gpsdrive.c:12097
1029
1022
msgid ""
1030
1023
"Click here to switch betwen satetellite level and satellite position "
1031
1024
"display. A rotating globe is shown in simulation mode"
1032
1025
msgstr ""
1033
1026
 
1034
 
#: src/gpsdrive.c:12093
 
1027
#: src/gpsdrive.c:12101
1035
1028
#, fuzzy
1036
1029
msgid "Number of used satellites/satellites in view"
1037
1030
msgstr "Ikke nok satelitter i sikte!"
1038
1031
 
1039
 
#: src/gpsdrive.c:12096
 
1032
#: src/gpsdrive.c:12104
1040
1033
msgid "EPE (Estimated Precision Error), if available"
1041
1034
msgstr ""
1042
1035
 
1043
 
#: src/gpsdrive.c:12100
 
1036
#: src/gpsdrive.c:12108
1044
1037
msgid ""
1045
1038
"PDOP (Position Dilution Of Precision). PDOP less than 4 gives the best "
1046
1039
"accuracy, between 4 and 8 gives acceptable accuracy and greater than 8 gives "
1047
1040
"unacceptable poor accuracy. "
1048
1041
msgstr ""
1049
1042
 
1050
 
#: src/gpsdrive.c:12105
 
1043
#: src/gpsdrive.c:12113
1051
1044
msgid ""
1052
1045
"On top of the compass you see the direction to which you move. The pointer "
1053
1046
"shows the target direction on the compass."
1054
1047
msgstr ""
1055
1048
 
1056
 
#: src/gpsdrive.c:12108
 
1049
#: src/gpsdrive.c:12116
1057
1050
msgid "/Misc. Menu"
1058
1051
msgstr ""
1059
1052
 
1060
 
#: src/gpsdrive.c:12111
 
1053
#: src/gpsdrive.c:12119
1061
1054
msgid "Here you find extra functions for maps, tracks and messages"
1062
1055
msgstr ""
1063
1056
 
1064
 
#: src/gpsdrive.c:12115
 
1057
#: src/gpsdrive.c:12123
1065
1058
msgid "Download map from Internet"
1066
1059
msgstr "Hent kart fra internett"
1067
1060
 
1068
 
#: src/gpsdrive.c:12117
 
1061
#: src/gpsdrive.c:12125
1069
1062
msgid "Leave the program"
1070
1063
msgstr "Avslutt programmet"
1071
1064
 
1072
 
#: src/gpsdrive.c:12120
 
1065
#: src/gpsdrive.c:12128
1073
1066
msgid "Disable output of speech"
1074
1067
msgstr "Sl� av tale"
1075
1068
 
1076
 
#: src/gpsdrive.c:12123
 
1069
#: src/gpsdrive.c:12131
1077
1070
msgid "Use SQL server for waypoints"
1078
1071
msgstr "Bruk SQL server for waypoints"
1079
1072
 
1080
 
#: src/gpsdrive.c:12126
 
1073
#: src/gpsdrive.c:12134
1081
1074
msgid "Show waypoints on the map"
1082
1075
msgstr "Vis waypoints p� kartet"
1083
1076
 
1084
 
#: src/gpsdrive.c:12129
 
1077
#: src/gpsdrive.c:12137
1085
1078
msgid ""
1086
1079
"Turn position mode on. You can move on the map with the left mouse button "
1087
1080
"click. Clicking near the border switches to the proximate map."
1089
1082
"Skru p� posisjons modus. Du kan flytte p� kartet med den venstre muse knapp. "
1090
1083
"Klikk n�r kanten skifter til neste kart."
1091
1084
 
1092
 
#: src/gpsdrive.c:12132
 
1085
#: src/gpsdrive.c:12140
1093
1086
msgid "Show tracking on the map"
1094
1087
msgstr "Vis spor p� kart"
1095
1088
 
1096
 
#: src/gpsdrive.c:12137
 
1089
#: src/gpsdrive.c:12145
1097
1090
msgid "Opens the help window"
1098
1091
msgstr "�pner hjelpe vindu"
1099
1092
 
1100
 
#: src/gpsdrive.c:12140
 
1093
#: src/gpsdrive.c:12148
1101
1094
msgid "Navigation menu. Enter here your destination."
1102
1095
msgstr ""
1103
1096
 
1104
 
#: src/gpsdrive.c:12156
 
1097
#: src/gpsdrive.c:12164
1105
1098
msgid "Settings for GpsDrive"
1106
1099
msgstr "Instillinger"
1107
1100
 
1108
 
#: src/gpsdrive.c:12158
 
1101
#: src/gpsdrive.c:12166
1109
1102
msgid "Zoom into the current map"
1110
1103
msgstr "Zoom inn i kartet"
1111
1104
 
1112
 
#: src/gpsdrive.c:12160
 
1105
#: src/gpsdrive.c:12168
1113
1106
msgid "Zooms out off the current map"
1114
1107
msgstr "Zoom ut av kartet"
1115
1108
 
1116
 
#: src/gpsdrive.c:12162
 
1109
#: src/gpsdrive.c:12170
1117
1110
msgid "Select the next more detailed map"
1118
1111
msgstr "Velger den neste mer detaljerte kartet"
1119
1112
 
1120
 
#: src/gpsdrive.c:12164
 
1113
#: src/gpsdrive.c:12172
1121
1114
msgid "Select the next less detailed map"
1122
1115
msgstr "Velger det neste mindre detaljerte kartet"
1123
1116
 
1124
 
#: src/gpsdrive.c:12169
 
1117
#: src/gpsdrive.c:12177
1125
1118
msgid "Select here a destination from the waypoint list"
1126
1119
msgstr "Velg en destinasjon fra waypoint listen"
1127
1120
 
1128
 
#: src/gpsdrive.c:12173
 
1121
#: src/gpsdrive.c:12181
1129
1122
msgid "Select the map scale of avail. maps."
1130
1123
msgstr "Velg kart skala fra tilgjengelige kart."
1131
1124
 
1132
 
#: src/gpsdrive.c:12178
 
1125
#: src/gpsdrive.c:12186
1133
1126
msgid "Always select the most detailed map available"
1134
1127
msgstr "Altid velg det mest detaljerte kartet"
1135
1128
 
1136
 
#: src/gpsdrive.c:12181
 
1129
#: src/gpsdrive.c:12189
1137
1130
msgid "Save the track to given filename at program exit"
1138
1131
msgstr "Lagre sporet til fil ved avsluttning"
1139
1132
 
1140
 
#: src/gpsdrive.c:12187
 
1133
#: src/gpsdrive.c:12195
1141
1134
msgid "Number of waypoints selected from SQL server"
1142
1135
msgstr ""
1143
1136
 
1144
 
#: src/gpsdrive.c:12191
 
1137
#: src/gpsdrive.c:12199
1145
1138
msgid "Number of selected waypoints, which are in range"
1146
1139
msgstr ""
1147
1140
 
1148
 
#: src/gpsdrive.c:12195
 
1141
#: src/gpsdrive.c:12203
1149
1142
msgid "Range for waypoint selection in kilometers"
1150
1143
msgstr ""
1151
1144
 
1152
 
#: src/gpsdrive.c:12198
 
1145
#: src/gpsdrive.c:12206
1153
1146
msgid "This shows the time from your GPS receiver"
1154
1147
msgstr ""
1155
1148
 
1156
 
#: src/gpsdrive.c:12201
 
1149
#: src/gpsdrive.c:12209
1157
1150
msgid ""
1158
1151
"Number of mobile targets within timeframe/total received from friendsserver"
1159
1152
msgstr ""
1160
1153
 
1161
 
#: src/gpsdrive.c:12275
 
1154
#: src/gpsdrive.c:12283
 
1155
#, c-format
1162
1156
msgid ""
1163
1157
"\n"
1164
1158
"\n"
1170
1164
"Takk for at du bruker GpsDrive!\n"
1171
1165
"\n"
1172
1166
 
1173
 
#: src/splash.c:543
1174
 
#, fuzzy
1175
 
msgid "GpsDrive v"
1176
 
msgstr "GpsDrive Hjelp"
1177
 
 
1178
 
#: src/splash.c:549
1179
 
msgid ""
1180
 
"\n"
1181
 
"\n"
1182
 
"You find new versions on http://www.gpsdrive.cc\n"
1183
 
msgstr ""
1184
 
 
1185
 
#: src/splash.c:553
1186
 
msgid ""
1187
 
"Disclaimer: Please do not use for navigation. \n"
1188
 
"\n"
1189
 
msgstr ""
1190
 
"Advarsel: Ikke stol p� programmet til navigasjon. \n"
1191
 
"\n"
1192
 
 
1193
 
#: src/splash.c:558
1194
 
#, fuzzy
1195
 
msgid "Please have a look into the manpage (man gpsdrive) for program details!"
1196
 
msgstr ""
1197
 
"Se 'man gpsdrive' for flere detaljer\n"
1198
 
"\n"
1199
 
 
1200
 
#: src/splash.c:563
1201
 
msgid "Mouse control (clicking on the map):\n"
1202
 
msgstr "Mus kontroll (klikk p� kartet):\n"
1203
 
 
1204
 
#: src/splash.c:569
 
1167
#: src/splash.c:534
1205
1168
msgid ""
1206
1169
"Left mouse button         : Set position (usefull in simulation mode)\n"
1207
1170
"Right mouse button        : Set target directly on the map\n"
1213
1176
"\n"
1214
1177
msgstr ""
1215
1178
 
1216
 
#: src/splash.c:577
 
1179
#: src/splash.c:542
1217
1180
msgid ""
1218
1181
"j    : switch to next waypoint in route mode\n"
1219
1182
"x    : add waypoint at current position\n"
1220
1183
"y    : add waypoint at mouse cursor position\n"
1221
1184
msgstr ""
1222
1185
 
1223
 
#: src/splash.c:583
 
1186
#: src/splash.c:546
 
1187
msgid ""
 
1188
"Press the underlined key together with the ALT-key.\n"
 
1189
"\n"
 
1190
"You can move on the map by selecting the Position-Mode in the menu. A blue "
 
1191
"rectangle shows this mode, you can set this cursor by clicking on the map. "
 
1192
"If you click on the border of the map (the outer 20%) then the map switches "
 
1193
"to the next area.\n"
 
1194
"\n"
 
1195
"Suggestions welcome.\n"
 
1196
"\n"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: src/splash.c:555
 
1200
#, fuzzy
 
1201
msgid "GpsDrive v"
 
1202
msgstr "GpsDrive Hjelp"
 
1203
 
 
1204
#: src/splash.c:561
 
1205
msgid ""
 
1206
"\n"
 
1207
"\n"
 
1208
"You find new versions on http://www.gpsdrive.cc\n"
 
1209
msgstr ""
 
1210
 
 
1211
#: src/splash.c:565
 
1212
msgid ""
 
1213
"Disclaimer: Please do not use for navigation. \n"
 
1214
"\n"
 
1215
msgstr ""
 
1216
"Advarsel: Ikke stol p� programmet til navigasjon. \n"
 
1217
"\n"
 
1218
 
 
1219
#: src/splash.c:570
 
1220
#, fuzzy
 
1221
msgid "Please have a look into the manpage (man gpsdrive) for program details!"
 
1222
msgstr ""
 
1223
"Se 'man gpsdrive' for flere detaljer\n"
 
1224
"\n"
 
1225
 
 
1226
#: src/splash.c:575
 
1227
msgid "Mouse control (clicking on the map):\n"
 
1228
msgstr "Mus kontroll (klikk p� kartet):\n"
 
1229
 
 
1230
#: src/splash.c:582
1224
1231
msgid "Short cuts:\n"
1225
1232
msgstr "Hurtigknapper:\n"
1226
1233
 
 
1234
#: src/splash.c:589
 
1235
msgid "The other key shortcuts are marked as "
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
1227
1238
#: src/splash.c:590
1228
 
msgid "The other key shortcuts are marked as "
1229
 
msgstr ""
1230
 
 
1231
 
#: src/splash.c:591
1232
1239
msgid "underlined"
1233
1240
msgstr ""
1234
1241
 
1235
 
#: src/splash.c:593
 
1242
#: src/splash.c:592
1236
1243
msgid " letters in the button text.\n"
1237
1244
msgstr ""
1238
1245
 
1239
1246
#: src/splash.c:596
1240
 
msgid ""
1241
 
"Press the underlined key together with the ALT-key.\n"
1242
 
"\n"
1243
 
"You can move on the map by selecting the Position-Mode in the menu. A blue "
1244
 
"rectangle shows this mode, you can set this cursor by clicking on the map. "
1245
 
"If you click on the border of the map (the outer 20%) then the map switches "
1246
 
"to the next area.\n"
1247
 
"\n"
1248
 
"Suggestions welcome.\n"
1249
 
"\n"
1250
 
msgstr ""
1251
 
 
1252
 
#: src/splash.c:603
1253
1247
#, fuzzy
1254
1248
msgid "Have a lot of fun!"
1255
1249
msgstr ""
1256
1250
"Ha en masse g�y!\n"
1257
1251
"\n"
1258
1252
 
1259
 
#: src/splash.c:734
 
1253
#: src/splash.c:727
1260
1254
msgid "Please donate to GpsDrive"
1261
1255
msgstr ""
1262
1256
 
1263
 
#: src/splash.c:740
 
1257
#: src/splash.c:733
1264
1258
msgid ""
1265
1259
"\n"
1266
1260
"\n"
1272
1266
"To do so, just go to"
1273
1267
msgstr ""
1274
1268
 
1275
 
#: src/splash.c:744
 
1269
#: src/splash.c:737
1276
1270
msgid " http://www.gpsdrive.cc "
1277
1271
msgstr ""
1278
1272
 
1279
 
#: src/splash.c:747
 
1273
#: src/splash.c:740
1280
1274
msgid ""
1281
1275
"and click on the PayPal button.\n"
1282
1276
"\n"
1287
1281
"\n"
1288
1282
msgstr ""
1289
1283
 
1290
 
#: src/splash.c:780
 
1284
#: src/splash.c:773
1291
1285
#, fuzzy
1292
1286
msgid "About GpsDrive donation"
1293
1287
msgstr "GpsDrive-meny"
1294
1288
 
1295
 
#: src/splash.c:859
 
1289
#: src/splash.c:852
1296
1290
msgid "From:"
1297
1291
msgstr ""
1298
1292
 
1299
 
#: src/splash.c:928
 
1293
#: src/splash.c:921
1300
1294
#, fuzzy, c-format
1301
1295
msgid ""
1302
1296
"You received a message from\n"
1303
1297
"the friends server (%s)\n"
1304
1298
msgstr "Sl� Av/P� distanse velging"
1305
1299
 
1306
 
#: src/splash.c:938
 
1300
#: src/splash.c:931
1307
1301
#, fuzzy
1308
1302
msgid "You received a message through the friends server from:\n"
1309
1303
msgstr "Sl� Av/P� distanse velging"
1310
1304
 
1311
 
#: src/splash.c:948
 
1305
#: src/splash.c:941
1312
1306
#, fuzzy
1313
1307
msgid "Message text:\n"
1314
1308
msgstr "  Melding  "
1315
1309
 
1316
 
#: src/splash.c:1004
 
1310
#: src/splash.c:997
1317
1311
msgid "Error saving config file ~/.gpsdrive/gpsdriverc"
1318
1312
msgstr "Feil under lagring av ~/.gpsdrive/gpsdriverc"
1319
1313
 
1320
 
#: src/splash.c:1519 src/splash.c:1578
 
1314
#: src/splash.c:1512 src/splash.c:1571
 
1315
#, c-format
1321
1316
msgid ""
1322
1317
"\n"
1323
1318
"Warning: unable to open splash picture\n"
1326
1321
"\n"
1327
1322
msgstr ""
1328
1323
 
1329
 
#: src/splash.c:1562
 
1324
#: src/splash.c:1555
1330
1325
#, fuzzy
1331
1326
msgid "About GpsDrive"
1332
1327
msgstr "GpsDrive-meny"
1477
1472
msgid "Night light mode"
1478
1473
msgstr "Natt modus"
1479
1474
 
1480
 
#.  gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), f5, 0, 2, 2, 3);
 
1475
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), f5, 0, 2, 2, 3);
1481
1476
#. Sound settings
1482
1477
#: src/settings.c:999
1483
1478
#, fuzzy
2019
2014
msgstr "Ukjent"
2020
2015
 
2021
2016
#: src/friendsd.c:472
 
2017
#, c-format
2022
2018
msgid "server: please don't run me as root\n"
2023
2019
msgstr ""
2024
2020
 
2052
2048
msgstr ""
2053
2049
 
2054
2050
#: src/gpsnasamap.c:324
 
2051
#, c-format
2055
2052
msgid ""
2056
2053
"\n"
2057
2054
"You can permanently add this map file with following line in your\n"
2059
2056
msgstr ""
2060
2057
 
2061
2058
#: src/gpsserial.c:252
 
2059
#, c-format
2062
2060
msgid "waiting for thread to stop\n"
2063
2061
msgstr ""
2064
2062
 
2075
2073
msgstr ""
2076
2074
 
2077
2075
#: src/gpsserial.c:284
 
2076
#, c-format
2078
2077
msgid "switching WAAS/EGNOS on\n"
2079
2078
msgstr ""
2080
2079
 
2081
2080
#: src/gpsserial.c:290
 
2081
#, c-format
2082
2082
msgid "switching WAAS/EGNOS off\n"
2083
2083
msgstr ""
2084
2084