7076
7076
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:680
7077
7077
msgid " Results "
7078
7078
msgstr " Tulokset "
7080
#~ msgid "_Select All"
7081
#~ msgstr "Valitse k_aikki"
7083
#~ msgid "Autotest suite (destructive)"
7084
#~ msgstr "Automaattitestaussarja (tuhoava)"
7087
#~ "Prerequisites: This test case assumes that there's a testing account from "
7088
#~ "which test cases are run and a personal account that the tester uses to "
7089
#~ "verify the fingerprint reader"
7091
#~ "Esivaatimukset: testi olettaa, että käytössä on testikäyttäjätili jolta "
7092
#~ "testit suoritetaan sekä henkilökohtainen käyttäjätili jota testaaja käyttää "
7093
#~ "sormenjälkilukijan toiminnan tarkistamiseen"
7095
#~ msgid "The following hard drives were detected:"
7096
#~ msgstr "Seuraavat kiintolevyt havaittiin:"
7098
#~ msgid "Please connect a pair of headphones to your audio device."
7099
#~ msgstr "Yhdistä kuulokkeet äänilaitteeseen."
7101
#~ msgid "_Deselect All"
7102
#~ msgstr "_Poista kaikki valinnat"
7104
#~ msgid "Linux Test Project"
7105
#~ msgstr "Linuxin testausprojekti"
7108
#~ "Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your "
7109
#~ "system. Is the image displayed correctly?"
7111
#~ "Yhdistä (jos ei vielä yhdistetty) näyttö järjestelmän HDMI-liitäntään. "
7112
#~ "Näkyykö kuva oikein?"
7114
#~ msgid "If your system does not have a HDMI port, please skip this test."
7115
#~ msgstr "Jos järjestelmässäsi ei ole HDMI-liitäntää, ohita tämä testi."
7118
#~ "Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort on your "
7119
#~ "system. Is the image displayed correctly?"
7121
#~ "Yhdistä (jos ei vielä yhdistetty) näyttö järjestelmän DisplayPort-"
7122
#~ "liitäntään. Näkyykö kuva oikein?"
7124
#~ msgid "If your system does not have DisplayPort, please skip this test."
7125
#~ msgstr "Jos järjestelmässäsi ei ole DisplayPort-liitäntää, ohita tämä testi."
7128
#~ "Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your system. "
7129
#~ "Is the image displayed correctly?"
7131
#~ "Yhdistä (jos ei vielä yhdistetty) näyttö järjestelmän RCA-liitäntään. "
7132
#~ "Näkyykö kuva oikein?"
7134
#~ msgid "If your system does not have a RCA port, please skip this test."
7135
#~ msgstr "Jos järjestelmässäsi ei ole RCA-liitäntää, ohita tämä testi."
7138
#~ "Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on your "
7139
#~ "system. Is the image displayed correctly?"
7141
#~ "Yhdistä (jos ei vielä yhdistetty) näyttö järjestelmän S-Video-liitäntään. "
7142
#~ "Näkyykö kuva oikein?"
7144
#~ msgid "If your system does not have a DVI port, please skip this test."
7145
#~ msgstr "Jos järjestelmässäsi ei ole DVI-liitäntää, ohita tämä testi."
7148
#~ "Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your system. "
7149
#~ "Is the image displayed correctly?"
7151
#~ "Yhdistä (jos ei vielä yhdistetty) näyttö järjestelmän DVI-liitäntään. "
7152
#~ "Näkyykö kuva oikein?"
7154
#~ msgid "If your system does not have a S-VIDEO port, please skip this test."
7155
#~ msgstr "Jos järjestelmässäsi ei ole S-Video-liitäntää, ohita tämä testi."
7157
#~ msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist_file."
7159
#~ "Lyhyt muoto valinnoille --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist_file."
7161
#~ msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist."
7163
#~ "Lyhyt muoto valinnoille --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist."
7165
#~ msgid "Do you want to report a bug?"
7166
#~ msgstr "Haluatko kirjoittaa ohjelmavirheraportin?"
7169
#~ "Collecting information about this test.\n"
7170
#~ "This might take a few minutes."
7172
#~ "Kerätään tietoja tästä testistä.\n"
7173
#~ "Tämä voi kestää muutamia minuutteja."
7176
#~ "Collected information is being sent for bug tracking.\n"
7177
#~ "This might take a few minutes."
7179
#~ "Kerättyjä tietoja lähetetään ohjelmavirheiden seurantajärjestelmään.\n"
7180
#~ "Tämä voi kestää muutamia minuutteja."
7182
#~ msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist."
7184
#~ "Lyhyt muoto valinnoille --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist."
7186
#~ msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file."
7188
#~ "Lyhyt muoto valinnoille --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file."
7191
#~ "Checkbox did not finish completely.\n"
7192
#~ "Do you want to recover from the previous run?"
7194
#~ "Checkboxin suorittaminen ei valmistunut.\n"
7195
#~ "Haluatko jatkaa edellisestä kerrasta?"
7197
#~ msgid "Is a package upgrade in process? Error: %s"
7198
#~ msgstr "Onko pakettien päivitys käynnissä? Virhe: %s"
7200
#~ msgid "Did the 3d animation appear?"
7201
#~ msgstr "Ilmestyikö kolmiulotteinen animaatio?"
7203
#~ msgid "If your system does not have a VGA port, please skip this test."
7204
#~ msgstr "Jos järjestelmässäsi ei ole VGA-liitäntää, ohita tämä testi."
7207
#~ "Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your system. "
7208
#~ "Is the image displayed correctly?"
7210
#~ "Yhdistä (jos ei vielä yhdistetty) näyttö järjestelmän VGA-liitäntään. "
7211
#~ "Näkyykö kuva oikein?"
7213
#~ msgid "Automated benchmark testing"
7214
#~ msgstr "Automatisoitu suorituskyvyn mittaus"
7216
#~ msgid "QA regression tests (destructive)"
7217
#~ msgstr "Laadunvalvonnan regressiotestaus (tuhoava)"
7219
#~ msgid "Check that the hardware is able to run compiz."
7220
#~ msgstr "Laitteistotarkistus compizin suorittamisen kyvystä."
7222
#~ msgid "Did the monitor go blank?"
7223
#~ msgstr "Muuttuiko näyttö mustaksi?"
7225
#~ msgid "Video tests"
7226
#~ msgstr "Videolaitteiden testit"
7228
#~ msgid "Network tests"
7229
#~ msgstr "Verkkoyhteyden testit"
7232
#~ "Click the Test button to play a sound on the automatically detected \\ "
7233
#~ "playback device."
7235
#~ "Napsauta Testaa-painiketta toistaaksesi ääntä automaattisesti tunnistetusta "
7236
#~ "\\ toistolaitteesta."
7238
#~ msgid "Kernel modesetting tests"
7239
#~ msgstr "Kernel modesetting -testit"
7242
#~ "Connect a USB audio device to your system. Then open the \\ volume control "
7243
#~ "application by right-clicking on the speaker \\ icon in the panel and "
7244
#~ "selecting \"Sound Preferences\". Select \\ the \"Input\" tab and choose "
7245
#~ "your USB device. Select the \\ \"Output\" tab and choose your USB device. "
7246
#~ "When you are done, \\ click the Test button, then speak into the microphone. "
7247
#~ " \\ After a few seconds, your speech will be played back to you."
7249
#~ "Kiinnitä USB ääni laite tietokoneeseesi. Sitten avaa äänensäätö sovelma "
7250
#~ "painamalla oikeaa hiiren nappia paneelissa olevan kaiutin ikonin päällä ja "
7251
#~ "valitsemalla ääniasetukset. Valitse \"Sisääntulo\" ja sieltä valitse USB "
7252
#~ "laite. Valitse \"Toisto\" ja valitse USB laite. Kun olet valimis paina "
7253
#~ "testaa nappia ja puhu mikkiin. Muutaman sekunnin kuluttua puheesi toistetaan "
7257
#~ "Play back a sound on the default output and listen for it on the default \\ "
7258
#~ "input. This makes the most sense when the output and input are directly \\ "
7259
#~ "connected, as with a patch cable."
7261
#~ "Toista ääntä oletusulostulosta ja nauhoita oletussisääntulosta. \\ Tämä on "
7262
#~ "järkevä asetus kun sisään- ja ulostulot on kytketty suoraan \\ järjestelmään "
7266
#~ "Pair a Bluetooth headset with your system. Then open the \\ volume control "
7267
#~ "application by right-clicking on the speaker \\ icon in the panel and "
7268
#~ "selecting \"Sound Preferences\". Select \\ the \"Input\" tab and choose "
7269
#~ "your Bluetooth device. Select the \\ \"Output\" tab and choose your "
7270
#~ "Bluetooth device. When you are done, \\ click the Test button, then speak "
7271
#~ "into the microphone. \\ After a few seconds, your speech will be played "
7274
#~ "Parita Bluetooth-kuulokemikrofoniyhdistelmä järjestelmän kanssa. Avaa tämän "
7275
#~ "jälkeen \\ äänenvoimakkuuden hallintasovellus oikealla painikkeella "
7276
#~ "kaiuttimen kuvaketta \\ ja valitsemalla ”Avaa äänenvoimakkuuden hallinta”. "
7277
#~ "Valitse ”Nauhoitus”-välilehdeltä Bluetooth-laitteesi. Valitse \\ myös "
7278
#~ "”Toisto”-välilehdeltä kyseinen Bluetooth-laite. Tämän jälkeen napsauta \\ "
7279
#~ "Testaa-painiketta ja puhu mikrofoniin. Muutaman sekunnin kuluttua puheesi "
7280
#~ "toistetaan sinulle."
7283
#~ "Connect a microphone to your microphone port. \\ Click the Test button, "
7284
#~ "then speak into the microphone. \\ After a few seconds, your speech will be "
7285
#~ "played back to you."
7287
#~ "Kytke mikrofooni mikrofoniliitäntään. \\ Napsauta Testaa-painiketta ja puhu "
7288
#~ "mikrofoniin. \\ Muutaman sekunnin kuluttua puheesi toistetaan sinulle."
7290
#~ msgid "Is this ok?"
7291
#~ msgstr "Onko tämä hyvä?"
7293
#~ msgid "Disk benchmark:"
7294
#~ msgstr "Levyn suorituskyvyn mittaus:"
7296
#~ msgid "Did you hear your speech played back?"
7297
#~ msgstr "Kuulitko puheesi soitettavan takaisin?"
7300
#~ "Disconnect any external microphones that you have plugged in. \\ Click the "
7301
#~ "Test button, then speak into your internal microphone. \\ After a few "
7302
#~ "seconds, your speech will be played back to you."
7304
#~ "Irrota kaikki ulkoiset mikrofonit jotka tietokoneeseen on kytketty. \\ "
7305
#~ "Napsauta Testaa painiketta ja puhu sisäiseen mikrofoniin. \\ Muutaman "
7306
#~ "sekunnin kuluttua puheesi toistetaan sinulle."
7309
#~ "Prerequisites: This test case assumes that there's a testing account \\ from "
7310
#~ "which test cases are run and a personal account that the tester \\ uses to "
7311
#~ "verify the fingerprint reader"
7313
#~ "Esivaatimukset: Tämä testi olettaa, että olemassa on testauskäyttäjätili "
7314
#~ "josta \\ testit ajetaan sekä henkilökohtainen käyttäjätili jolta testaaja \\"
7315
#~ " tarkistaa sormenjälkilukijan toimivuuden."
7317
#~ msgid "Note that this test may require you to enter your password."
7318
#~ msgstr "Huomaa, että tämä testi saattaa kysyä salasanaasi."
7321
#~ "Click Test to switch to another virtual terminal and then back to X. Your \\"
7322
#~ " screen will change temporarily to a text console and then switch back to "
7323
#~ "your \\ current session."
7325
#~ "Napsauta Testaa vaihtaaksesi toiseen virtuaalipäätteeseen ja sitten takaisin "
7326
#~ "X:ään. Näyttö \\ vaihtuu hetkellisesti tekstipäätteeseen, ja sen jälkeen "
7327
#~ "takaisin \\ nykyiseen istuntoon."
7329
#~ msgid "Insert a DVD. Then click Test to play the DVD in Totem."
7331
#~ "Syötä DVD-levy. Napsauta sitten painiketta toistaaksesi DVD:n Totem-"
7334
#~ msgid "Did the authentication procedure work correctly?"
7335
#~ msgstr "Toimiko todennustoiminto oikein?"
7337
#~ msgid "Do the copy operations work as expected?"
7338
#~ msgstr "Toimivatko kopiointitoiminnot odotetun kaltaisesti?"
7341
#~ "Firewire HDD verification procedure: 1.- Plug a Firewire HDD into the "
7342
#~ "computer 2.- A window should be opened asking which action should be "
7343
#~ "performed (open folder, photo manager, etc). 3.- Copy some files from the "
7344
#~ "internal/firewire HDD to the firewire/internal HDD"
7346
#~ "Firewire-väyläisen kiintolevyn tarkistus: 1.- Liitä Firewire-väyläinen "
7347
#~ "kiintolevy koneeseen. 2.- Eteesi aukeaa ikkuna jossa kysytään, mitä levylle "
7348
#~ "pitäisi tehdä (avata tiedostonhallintaohjelmalla tai kuvanhallintaohjelmalla "
7349
#~ "tms.) 3.- Kopioi joitain tiedostoja sisäiseltä levyltä ulkoiselle ja "
7352
#~ msgid "Did the screen change temporarily to a text console?"
7353
#~ msgstr "Vaihtuiko näyttö hetkellisesti tekstikonsoliin?"
7355
#~ msgid "Click Test to cycle through the detected video modes for your system."
7356
#~ msgstr "Napsauta Testaa vaihtaaksesi havaittujen näyttötilojen välillä."
7358
#~ msgid "Did the screen appear to be working for each mode?"
7359
#~ msgstr "Vaikuttiko näyttö toimivan jokaisessa näyttötilassa?"
7361
#~ msgid "This display is using the following resolution:"
7362
#~ msgstr "Tämä näyttö käyttää seuraavaa tarkkuutta:"
7365
#~ "The following screens and video modes have been detected on your system:"
7366
#~ msgstr "Seuraavat näytöt ja näyttötilat on havaittu järjestelmässä:"
7368
#~ msgid "Was the connection correctly established?"
7369
#~ msgstr "Muodostettiinko yhteys oikein?"
7372
#~ "Click the Test button to open a text area where to type keys on your \\ "
7375
#~ "Napsauta Testaa-painiketta avataksesi tekstilaatikon, johon voidaan "
7376
#~ "kirjoittaa näppäimistöltä."
7378
#~ msgid "Did the file play?"
7379
#~ msgstr "Toistuiko tiedosto?"
7381
#~ msgid "Check that hardware is able to run compiz."
7382
#~ msgstr "Tarkistetaan, kykeneekö laitteisto ajamaan compizia."
7385
#~ "Plug video output to an external monitor. Is the image displayed correctly?"
7386
#~ msgstr "Kytke videoulostulo ulkoiseen näyttöön. Näkyykö kuva oikein?"
7389
#~ "Please repeat the test for each kind of video output supported (VGA, DVI, "
7390
#~ "DisplayPort and HDMI)."
7392
#~ "Toista tämä testi jokaiselle tuetulle videoulostulolle (VGA, DVI, "
7393
#~ "DisplayPort, HDMI)."
7396
#~ "For HDMI, please also check that sound is played in the monitor speakers."
7398
#~ "HDMI:n tapauksessa tarkista myös, että ääni kuuluu näytön kaiuttimista."
7400
#~ msgid "Connection established lost a packet"
7401
#~ msgstr "Muodostettu yhteys hukkasi paketin"
7403
#~ msgid "Select the suites to test"
7404
#~ msgstr "Valitse testattavat kohteet"
7407
#~ "The following report has been generated for submission to the Launchpad "
7408
#~ "hardware database:\n"
7410
#~ " [[%s|View Report]]\n"
7412
#~ "You can submit this information about your system by providing the e-mail "
7413
#~ "address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad "
7414
#~ "account, please register here:\n"
7416
#~ " https://launchpad.net/+login"
7418
#~ "Seuraava raportti on luotu lähetettäväksi Launchpadin "
7419
#~ "laitteistotietokantaan:\n"
7421
#~ " [[%s|Näytä raportti]]\n"
7423
#~ "Voit lähettää nämä tiedot järjestelmästä syöttämällä sähköpostiosoitteesi, "
7424
#~ "jota käytät Launchpad-sivulle kirjautumiseen. Jos sinulla ei vielä ole "
7425
#~ "Launchpad-käyttäjätiliä, voit rekisteröityä täällä:\n"
7427
#~ " https://launchpad.net/+login"
7429
#~ msgid "No e-mail address provided, not submitting to Launchpad."
7430
#~ msgstr "Sähköpostiosoitetta ei annettu, ei lähetetä Launchpadiin"
7432
#~ msgid "Detecting your sound device(s):"
7433
#~ msgstr "Tunnista äänilaitteet:"
7436
#~ msgstr "Seuraava"
7439
#~ msgstr "Edellinen"
7441
#~ msgid "Deselect All"
7442
#~ msgstr "Poista kaikki valinnat"
7444
#~ msgid "Select All"
7445
#~ msgstr "Valitse kaikki"
7447
#~ msgid "Test Again"
7448
#~ msgstr "Testaa uudelleen"
7453
#~ msgid "Does the icon automatically appear/disappear?"
7454
#~ msgstr "Ilmestyykö ja katoaako kuvake näkyvistä automaatisesti?"
7457
#~ "Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
7458
#~ "resolution (1024 x 768). See here for details:"
7460
#~ "Varmista, että näytön nykyinen resoluutio on vähintään 1024x768. Lisätietoja:"
7463
#~ "Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
7464
#~ "resolution (1024 x 600). See here for details:"
7466
#~ "Varmista, että näytön nykyinen resoluutio on vähintään 1024x600. Lisätietoja:"
7468
#~ msgid "Checkbox System Testing"
7469
#~ msgstr "Checkbox-järjestelmätestaus"
7480
#~ msgid "Google Talk"
7481
#~ msgstr "Google Talk"
7483
#~ msgid "Facebook Chat"
7484
#~ msgstr "Facebook-keskustelu"
7486
#~ msgid "The address of your Bluetooth device is: $output"
7487
#~ msgstr "Bluetooth-laitteesi osoite on: $output"
7489
#~ msgid "Close the File browser."
7490
#~ msgstr "Sulje tiedostoselain."
7492
#~ msgid "Did the Ubuntu Test page load correctly?"
7493
#~ msgstr "Latautuiko Ubuntun testisivu onnistuneesti?"
7495
#~ msgid "Did you see the text?"
7496
#~ msgstr "Näitkö tekstiä?"
7498
#~ msgid "Close the File Browser."
7499
#~ msgstr "Sulje tiedostoselain."
7501
#~ msgid "Did the video play correctly?"
7502
#~ msgstr "Toistuiko video ongelmitta?"
7505
#~ "Did you hear a sound and was that sound free of any distortion, clicks or "
7506
#~ "other strange noises?"
7508
#~ "Kuulitko häiriöttömän äänen, ilman naksauksia tai muita sivuääniä tai "
7512
#~ "Select Test to play a sound on the automatically detected playback device."
7514
#~ "Valitse Testaa toistaaksesi ääntä automaattisesti tunnistetulla "
7515
#~ "toistolaitteella."
7517
#~ msgid "Did all the steps work?"
7518
#~ msgstr "Toimivatko kaikki kohdat?"
7520
#~ msgid "Select Test to display a video test."
7521
#~ msgstr "Valitse Testaa näyttääksesi videotestin."
7524
#~ "Select Test to execute glxgears to ensure that minimal 3d graphics support "
7527
#~ "Valitse Testaa suorittaaksesi glxgears-ohjelman, jolla varmistutaan "
7528
#~ "minimaalisen 3D-grafiikan näytön tuesta."
7531
#~ "Select Test to cycle through the detected video modes for your system."
7533
#~ "Valitse Testaa siirtyäksesi järjestelmässä havaittujen videotilojen välillä."
7536
#~ "Connect a microphone to your microphone port. Select Test, then speak into "
7537
#~ "the microphone. After a few seconds, your speech will be played back to you."
7539
#~ "Yhdistä mikrofoni mikrofoniliitäntään. Valitse Testaa, ja puhu sitten "
7540
#~ "mikrofoniin. Muutaman sekunnin päästä puheesi toistetaan takaisin sinulle."
7543
#~ "Did you hear a sound through the headphones and did the sound play without "
7544
#~ "any distortion, clicks or other strange noises from your headphones?"
7546
#~ "Kuulitko ääntä kuulokkeista ja oliko ääni häiriötön, ilman vääristymiä, "
7547
#~ "naksauksia tai muita sivuääniä kuulokkeista?"
7550
#~ "Disconnect any external microphones that you have plugged in. Select Test, "
7551
#~ "then speak into your internal microphone. After a few seconds, your speech "
7552
#~ "will be played back to you."
7554
#~ "Irrota kaikki mahdolliset ulkoiset mikrofonit. Valitse Testaa, ja puhu "
7555
#~ "sitten mikrofoniin. Muutaman sekunnin päästä puheesi toistetaan takaisin "
7558
#~ msgid "Insert a DVD. Then select Test to play the DVD in Totem."
7560
#~ "Syötä DVD-levy. Valitse sitten Testaa toistaaksesi DVD-levyn Totem-"
7561
#~ "elokuvasoittimessa."
7563
#~ msgid "Select Test to open a text area where to type keys on your keyboard."
7565
#~ "Valitse Testaa avataksesi tekstialueen, johon kirjoittaa näppäimistöllä."
7567
#~ msgid "Test the audio before suspending."
7568
#~ msgstr "Testaa äänien toimivuus ennen valmiustilaan siirtymistä."
7570
#~ msgid "Test the network before suspending."
7571
#~ msgstr "Testaa verkkoyhteyden toimivuus ennen valmiustilaan siirtymistä."
7573
#~ msgid "Power management Suspend and Resume test"
7575
#~ "Virranhallinnan valmiustilaan siirtymisen ja sieltä palautumisen testi"
7577
#~ msgid "Test the audio after resuming."
7578
#~ msgstr "Testaa toimiiko ääni valmiustilasta palaamisen jälkeen."
7580
#~ msgid "Select Test to launch Firefox and view the test web page."
7582
#~ "Valitse Testaa käynnistääksesi Firefoxin testi-WWW-sivun katselua varten."
7584
#~ msgid "Select Test to launch Firefox and view a short flash video."
7586
#~ "Valitse Testaa käynnistääksesi Firefoxin lyhyen flash-videon näyttämistä "
7589
#~ msgid "Select Test to launch Firefox with a sample video."
7590
#~ msgstr "Valitse Testaa käynnistääksesi Firefoxin esimerkkivideolla."
7593
#~ "Select Test to open Firefox with the Java test page, and follow the "
7594
#~ "instructions there."
7596
#~ "Valitse Testaa avataksesi Firefoxin Java-testisivulla. Seuraa sivulla olevia "
7599
#~ msgid "Select Test to launch Firefox and view a sample Flash test."
7600
#~ msgstr "Valitse Testaa käynnistääksesi Firefoxin esimerkki-Flash-testillä."
7602
#~ msgid "Did the applet display?"
7603
#~ msgstr "Näkyikö sovelma?"
7605
#~ msgid "Did the video play using a plugin?"
7606
#~ msgstr "Toistuko video liitännäistä käyttäen?"
7609
#~ "Secure Digital (SD) media card support re-verification:\n"
7610
#~ " 1.- Plug a SD media card into the computer.\n"
7611
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
7612
#~ "top of the screen.\n"
7613
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
7614
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
7616
#~ "Secure Digital (SD) -muistikorttituen uudelleentestaus:\n"
7617
#~ "1.- Liitä SD-muistikortti tietokoneeseen.\n"
7618
#~ "2.- Työpöydälle ja ruudun yläreunassa olevaan Sijainnit-valikkoon pitäisi "
7619
#~ "ilmestyä muistikortin kuvake.\n"
7620
#~ "3.- Napsauta työpöydällä olevaa kuvaketta hiiren oikealla painikkeella ja "
7621
#~ "valitse \"Poista turvallisesti\".\n"
7622
#~ "4.- Kuvakkeen tulisi kadota näkyvistä sekä työpöydältä että Sijainnit-"
7626
#~ "Secure Digital (SD) media card support verification:\n"
7627
#~ " 1.- Plug a SD media card into the computer.\n"
7628
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
7629
#~ "top of the screen.\n"
7630
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
7631
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
7633
#~ "Secure Digital (SD) -muistikorttituen testaus:\n"
7634
#~ "1.- Liitä SD-muistikortti tietokoneeseen.\n"
7635
#~ "2.- Työpöydälle ja ruudun yläreunassa olevaan Sijainnit-valikkoon pitäisi "
7636
#~ "ilmestyä muistikortin kuvake.\n"
7637
#~ "3.- Napsauta työpöydällä olevaa kuvaketta hiiren oikealla painikkeella ja "
7638
#~ "valitse \"Poista turvallisesti\".\n"
7639
#~ "4.- Kuvakkeen tulisi kadota näkyvistä sekä työpöydältä että Sijainnit-"
7643
#~ "Select Test to switch to another virtual terminal and then back to X. Your "
7644
#~ "screen will change temporarily to a text console and then switch back to "
7645
#~ "your current session."
7647
#~ "Valitse Testaa, jolloin siirryt toiseen virtuaaliterminaaliin ja takaisin. "
7648
#~ "Näyttö siirtyy väliaikaisesti tekstitilaan ja tämän jälkeen takaisin "
7649
#~ "nykyiseen istuntoon."
7652
#~ "Multi Media Card (MMC) media card support re-verification:\n"
7653
#~ " 1.- Plug a MMC media card into the computer.\n"
7654
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
7655
#~ "top of the screen.\n"
7656
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
7657
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
7659
#~ "Multi Media Card (MMC) -muistikorttituen uudelleentestaus:\n"
7660
#~ "1.- Liitä MMC-muistikortti tietokoneeseen.\n"
7661
#~ "2.- Työpöydälle ja ruudun yläreunassa olevaan Sijainnit-valikkoon pitäisi "
7662
#~ "ilmestyä muistikortin kuvake.\n"
7663
#~ "3.- Napsauta työpöydällä olevaa kuvaketta hiiren oikealla painikkeella ja "
7664
#~ "valitse \"Poista turvallisesti\".\n"
7665
#~ "4.- Kuvakkeen tulisi kadota näkyvistä sekä työpöydältä että Sijainnit-"
7669
#~ "Multi Media Card (MMC) media card support verification:\n"
7670
#~ " 1.- Plug a MMC media card into the computer.\n"
7671
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
7672
#~ "top of the screen.\n"
7673
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
7674
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
7676
#~ "Multi Media Card (MMC) -muistikorttituen testaus:\n"
7677
#~ "1.- Liitä MMC-muistikortti tietokoneeseen.\n"
7678
#~ "2.- Työpöydälle ja ruudun yläreunassa olevaan Sijainnit-valikkoon pitäisi "
7679
#~ "ilmestyä muistikortin kuvake.\n"
7680
#~ "3.- Napsauta työpöydällä olevaa kuvaketta hiiren oikealla painikkeella ja "
7681
#~ "valitse \"Poista turvallisesti\".\n"
7682
#~ "4.- Kuvakkeen tulisi kadota näkyvistä sekä työpöydältä että Sijainnit-"
7686
#~ "Secure Digital High Capacity (SDHC) media card support re-verification:\n"
7687
#~ " 1.- Plug a SDHC media card into the computer.\n"
7688
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
7689
#~ "top of the screen.\n"
7690
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
7691
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
7693
#~ "Secure Digital (SDHC) -muistikorttituen uudelleentestaus:\n"
7694
#~ "1.- Liitä SDHC-muistikortti tietokoneeseen.\n"
7695
#~ "2.- Työpöydälle ja ruudun yläreunassa olevaan Sijainnit-valikkoon pitäisi "
7696
#~ "ilmestyä muistikortin kuvake.\n"
7697
#~ "3.- Napsauta työpöydällä olevaa kuvaketta hiiren oikealla painikkeella ja "
7698
#~ "valitse \"Poista turvallisesti\".\n"
7699
#~ "4.- Kuvakkeen tulisi kadota näkyvistä sekä työpöydältä että Sijainnit-"
7703
#~ "Secure Digital High Capacity (SDHC) media card support verification:\n"
7704
#~ " 1.- Plug a SDHC media card into the computer.\n"
7705
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
7706
#~ "top of the screen.\n"
7707
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
7708
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
7710
#~ "Secure Digital High Capacity (SDHC) -muistikorttituen testaus:\n"
7711
#~ "1.- Liitä SDHC-muistikortti tietokoneeseen.\n"
7712
#~ "2.- Työpöydälle ja ruudun yläreunassa olevaan Sijainnit-valikkoon pitäisi "
7713
#~ "ilmestyä muistikortin kuvake.\n"
7714
#~ "3.- Napsauta työpöydällä olevaa kuvaketta hiiren oikealla painikkeella ja "
7715
#~ "valitse \"Poista turvallisesti\".\n"
7716
#~ "4.- Kuvakkeen tulisi kadota näkyvistä sekä työpöydältä että Sijainnit-"
7720
#~ "Memory Stick Pro (MSP) media card support verification:\n"
7721
#~ " 1.- Plug a MSP media card into the computer.\n"
7722
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
7723
#~ "top of the screen.\n"
7724
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
7725
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
7727
#~ "Memory Stick Pro (MSP) -muistikorttituen testaus:\n"
7728
#~ "1.- Liitä MSP-muistikortti tietokoneeseen.\n"
7729
#~ "2.- Työpöydälle ja ruudun yläreunassa olevaan Sijainnit-valikkoon pitäisi "
7730
#~ "ilmestyä muistikortin kuvake.\n"
7731
#~ "3.- Napsauta työpöydällä olevaa kuvaketta hiiren oikealla painikkeella ja "
7732
#~ "valitse \"Poista turvallisesti\".\n"
7733
#~ "4.- Kuvakkeen tulisi kadota näkyvistä sekä työpöydältä että Sijainnit-"
7737
#~ "Memory Stick Pro (MSP) media card support re-verification:\n"
7738
#~ " 1.- Plug a MSP media card into the computer.\n"
7739
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
7740
#~ "top of the screen.\n"
7741
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
7742
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
7744
#~ "Memory Stick Pro (MSP) -muistikorttituen uudelleentestaus:\n"
7745
#~ "1.- Liitä MSP-muistikortti tietokoneeseen.\n"
7746
#~ "2.- Työpöydälle ja ruudun yläreunassa olevaan Sijainnit-valikkoon pitäisi "
7747
#~ "ilmestyä muistikortin kuvake.\n"
7748
#~ "3.- Napsauta työpöydällä olevaa kuvaketta hiiren oikealla painikkeella ja "
7749
#~ "valitse \"Poista turvallisesti\".\n"
7750
#~ "4.- Kuvakkeen tulisi kadota näkyvistä sekä työpöydältä että Sijainnit-"
7754
#~ "Compact Flash (CF) media card support verification:\n"
7755
#~ " 1.- Plug a CF media card into the computer.\n"
7756
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
7757
#~ "top of the screen.\n"
7758
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
7759
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
7761
#~ "Compact Flash (CF) -muistikorttituen testaus:\n"
7762
#~ "1.- Liitä CF-muistikortti tietokoneeseen.\n"
7763
#~ "2.- Työpöydälle ja ruudun yläreunassa olevaan Sijainnit-valikkoon pitäisi "
7764
#~ "ilmestyä muistikortin kuvake.\n"
7765
#~ "3.- Napsauta työpöydällä olevaa kuvaketta hiiren oikealla painikkeella ja "
7766
#~ "valitse \"Poista turvallisesti\".\n"
7767
#~ "4.- Kuvakkeen tulisi kadota näkyvistä sekä työpöydältä että Sijainnit-"
7771
#~ "Compact Flash (CF) media card support re-verification:\n"
7772
#~ " 1.- Plug a CF media card into the computer.\n"
7773
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
7774
#~ "top of the screen.\n"
7775
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
7776
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
7778
#~ "Compact Flash (CF) -muistikorttituen uudelleentestaus:\n"
7779
#~ "1.- Liitä CF-muistikortti tietokoneeseen.\n"
7780
#~ "2.- Työpöydälle ja ruudun yläreunassa olevaan Sijainnit-valikkoon pitäisi "
7781
#~ "ilmestyä muistikortin kuvake.\n"
7782
#~ "3.- Napsauta työpöydällä olevaa kuvaketta hiiren oikealla painikkeella ja "
7783
#~ "valitse \"Poista turvallisesti\".\n"
7784
#~ "4.- Kuvakkeen tulisi kadota näkyvistä sekä työpöydältä että Sijainnit-"
7788
#~ "Memory Stick (MS) media card support re-verification:\n"
7789
#~ " 1.- Plug a MS media card into the computer.\n"
7790
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
7791
#~ "top of the screen.\n"
7792
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
7793
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
7795
#~ "Memory Stick (MC) -muistikorttituen uudelleentestaus:\n"
7796
#~ "1.- Liitä MC-muistikortti tietokoneeseen.\n"
7797
#~ "2.- Työpöydälle ja ruudun yläreunassa olevaan Sijainnit-valikkoon pitäisi "
7798
#~ "ilmestyä muistikortin kuvake.\n"
7799
#~ "3.- Napsauta työpöydällä olevaa kuvaketta hiiren oikealla painikkeella ja "
7800
#~ "valitse \"Poista turvallisesti\".\n"
7801
#~ "4.- Kuvakkeen tulisi kadota näkyvistä sekä työpöydältä että Sijainnit-"
7805
#~ "Memory Stick (MS) media card support verification:\n"
7806
#~ " 1.- Plug a MS media card into the computer.\n"
7807
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
7808
#~ "top of the screen.\n"
7809
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
7810
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
7812
#~ "Memory Stick (MC) -muistikorttituen testaus:\n"
7813
#~ "1.- Liitä MC-muistikortti tietokoneeseen.\n"
7814
#~ "2.- Työpöydälle ja ruudun yläreunassa olevaan Sijainnit-valikkoon pitäisi "
7815
#~ "ilmestyä muistikortin kuvake.\n"
7816
#~ "3.- Napsauta työpöydällä olevaa kuvaketta hiiren oikealla painikkeella ja "
7817
#~ "valitse \"Poista turvallisesti\".\n"
7818
#~ "4.- Kuvakkeen tulisi kadota näkyvistä sekä työpöydältä että Sijainnit-"
7822
#~ "Connect a USB audio device to your system. Then open the volume control "
7823
#~ "application by left-clicking on the speaker icon in the panel and selecting "
7824
#~ "\"Sound Preferences\". Select the \"Input\" tab and choose your USB device. "
7825
#~ " Select the \"Output\" tab and choose your USB device. When you are done, "
7826
#~ "select Test, then speak into the microphone. After a few seconds, your "
7827
#~ "speech will be played back to you."
7829
#~ "Liitä USB-äänilaita tietokoneeseen ja avaa äänenvoimakkuuden hallitasovellus "
7830
#~ "napsauttamalla paneelissa olevaa kaiuttimen kuvaa hiiren vasemmalla "
7831
#~ "painikkeella ja valitsemalla Ääniasetukset. Valitse Tallennus-välilehdeltä "
7832
#~ "USB-laite, ja napsauta Testaa-painiketta ja puhu mikrofooniin.Muutaman "
7833
#~ "sekunnin puheesi toistetaan kaiuttimesta."
7836
#~ "Select test and your system will suspend for about 30 - 60 seconds. If your "
7837
#~ "system does not wake itself up after 60 seconds, please press the power "
7838
#~ "button momentarily to wake the system manually. If your system fails to wake "
7839
#~ "at all and must be rebooted, restart System Testing after reboot and mark "
7840
#~ "this test as Failed."
7842
#~ "Napsauta Testaa, ja järjestelmä menee keskeytystilaan 30–60 sekunniksi. Jos "
7843
#~ "järjestelmä ei herää keskeytystilasta minuutissa, voit herättää tietokoneen "
7844
#~ "painamalla virtanäppäintä. Jos palautuminen keskeytystilasta ei onnistu ja "
7845
#~ "tietokone täytyy käynnistää uudelleen, käynnistä Järjestelmän testaus "
7846
#~ "uudelleen ja merkkaa tämä testi epäonnistuneeksi."
7849
#~ "This will check to make sure that your audio device works properly after a "
7850
#~ "suspend and resume. You can use either internal or external microphone and "
7853
#~ "Tämä testi tarkistaa, että äänilaitteet toimivat oikein keskeytystilasta "
7854
#~ "palaamisen jälkeen. Voit käyttää joko sisäisiä tai ulkoisia kaiuttimia ja "
7858
#~ "To execute this test, make sure your speaker and microphone are NOT muted "
7859
#~ "and the volume is set sufficiently loud to record and play audio. Select "
7860
#~ "Test and then speak into your microphone. After a few seconds, your speech "
7861
#~ "will be played back to you."
7863
#~ "Ennen testin aloittamista tarkista, että kaiuttimia ja mikrofonia ei ole "
7864
#~ "hiljennetty ja että äänenvoimakkuus on tarpeeksi suuri, jotta äänen "
7865
#~ "nauhoittaminen ja nauhoituksen toistaminen onnistuu. Napsauta Testaa-"
7866
#~ "painiketta ja puhu mikrofoniin. Muutaman sekunnin kuluttua kuulet puheesi "
7870
#~ "This test will check to make sure that supported video modes work after a "
7871
#~ "suspend and resume. Select Test to begin."
7873
#~ "Tämä testi tarkistaa, että näyttötilat toimivat keskeytystilasta palaamisen "
7874
#~ "jälkeen. Napsauta Testaa-painiketta aloittaaksesi."
7877
#~ "Enter and resume from suspend state for 30 iterations. Please note that this "
7878
#~ "is a lengthy test. Select Test to begin. If your system fails to wake and "
7879
#~ "must be rebooted, please restart System Testing and mark this test as Failed."
7881
#~ "Tässä testissä siirrytään keskeytystilaan ja sieltä pois 30 kertaa, mikä voi "
7882
#~ "viedä jonkin verran aikaa. Napsauta Testaa-painiketta aloittaaksesi testin. "
7883
#~ "Jos järjestelmä ei onnistu palaamaan keskeytystilasta käynnistä tietokone "
7884
#~ "uudelleen ja merkitse testi epäonnistuneeksi."
7886
#~ msgid "Make sure that the RTC (Real-Time Clock) device exists."
7887
#~ msgstr "Tarkista, että RTS (reaaliaikainen kello) -laite on olemassa"
7890
#~ "This test will execute Update Manager and check to see if there are any "
7891
#~ "available updates for the system. Please follow the prompts and if updates "
7892
#~ "are found, install them. When Update Manager has finished, please close the "
7893
#~ "app by clicking the Close button in the lower right corner."
7895
#~ "Tämä testi suorittaa Päivitysten hallinta -ohjelman ja tarkistaa, onko "
7896
#~ "järjestelmään tarjolla uusia päivityksiä. Seuraa eteesi tulevia ohjeita ja "
7897
#~ "asenna mahdollisesti tarjolla olevat päivitykset. Kun Päivitysten hallinta -"
7898
#~ "ohjelma on suroitettu, sulje se napsauttamalla vasemmassa alareunassa "
7899
#~ "olevaa Sulje-painiketta."
7901
#~ msgid "Did the system successfully suspend and resume for 30 iterations?"
7902
#~ msgstr "Siirtyikö järjestelmä keskeytystilaan ja pois sieltä 30 kertaa?"
7905
#~ "Select Test to open the File Browser. On the menu bar, click File -> Create "
7906
#~ "Folder. In the name box for the new folder, enter the name Test Folder and "
7909
#~ "Napsauta Testaa-painiketta avataksesi tiedostonhallinnan. Valitse valikosta "
7910
#~ "Tiedosto->Luo kansio, ja anna kansiolle nimeksi Testikansio ja paina Enteriä."
7913
#~ "Select Test to begin. The system will hibernate and should wake itself "
7914
#~ "within 5 minutes. If your system does not wake itself after 5 minutes, "
7915
#~ "please press the power button to wake the system manually. If the system "
7916
#~ "fails to resume from hibernate, please restart System Testing and mark this "
7917
#~ "test as Failed."
7919
#~ "Napsauta Testaa-painiketta aloittaaksesi testin. Järjestelmä siirtyy "
7920
#~ "lepotilaan ja sen tulisi palata sieltä 5 minuutin kuluessa. Jos palaaminen "
7921
#~ "ei tapahdu automaattisesti, kokeile painaa koneen virtanappia. Jos "
7922
#~ "lepotilasta palaaminen ei onnistu, käynnistä Järjestelmän testaus uudelleen "
7923
#~ "ja merkitse testi epäonnistuneeksi."
7926
#~ "Enter and resume from hibernate for 30 iterations. Please note that this is "
7927
#~ "a very lengthy test. Also, if your system does not wake itself after 2 "
7928
#~ "minutes, you will need to press the power button to wake the system up. If "
7929
#~ "the system fails to resume from hibernation and must be rebooted, please "
7930
#~ "restart System Testing and mark this test as Failed."
7932
#~ "Siirry lepotilaan ja takaisin 30 kertaa. Huomaa, että tämä on todella pitkä "
7933
#~ "testi. Jos järjestelmä ei herää kahdessa minuutissa, paina tietokoneen "
7934
#~ "virtanappia. Jos palaaminen lepotilasta ei toimi vaan tietokone täytyy "
7935
#~ "käynnistää uudelleen, käynnistä Järjestelmän testaus uudelleen ja merkitse "
7936
#~ "testi epäonnistuneeksi."
7938
#~ msgid "Do you now have a new folder called Test Folder?"
7939
#~ msgstr "Onko kansiossa nyt alikansio, jonka nimi on Testikansio?"
7942
#~ "Did the system successfully hibernate and did it work properly after waking "
7944
#~ msgstr "Siirtyikö järjestelmä onnistuneesti lepotilaan ja sieltä takaisin?"
7947
#~ "This will check to make sure your system can successfully hibernate (if "
7950
#~ "Seuraavaksi testataan, toimiiko siirtyminen lepotilaan ja takaisin (jos "
7951
#~ "lepotila on tuettu)."
7953
#~ msgid "Did the system successfully hibernate and wake 30 times?"
7955
#~ "Siirtyikö järjestelmä onnistuneesti lepotilaan ja takaisin 30 kertaa?"
7958
#~ "Also, you will need to ensure your system has no power-on or HDD passwords "
7959
#~ "set, and that grub is set to boot Ubuntu by default if you have a multi-boot "
7962
#~ "Tarkista myös, että järjestelmän käynnistäminen tai kiintolevyn käyttöönotto "
7963
#~ "ei vaadi salasanaa. Lisäksi Grubin tulisi käynnistää Ubuntu oletuksena, jos "
7964
#~ "tietokoneelle on asennettu useampia käyttöjärjestelmiä."
7967
#~ "Select Test to open the File Browser. Right click in the white space and "
7968
#~ "click Create Document -> Empty File. Enter the name Test File 1 in the name "
7969
#~ "box and hit Enter."
7971
#~ "Napsauta Testaa-painiketta avataksesi tiedostonhallintaohjelman. Napsauta "
7972
#~ "valkoista aluetta hiiren oikealla painikkeella ja valitse Luo asiakirja -> "
7973
#~ "Tyhjä tiedosto. Anna tiedoston nimeksi Testitiedosto 1."
7976
#~ "Select Test to open the File Browser. Right click on the file called Test "
7977
#~ "File 1 and click Copy. Right click in the white space and click Paste."
7979
#~ "Napsauta Testaa-painiketta avataksesi tiedostonhallintaohjelman. Napsauta "
7980
#~ "Testitiedosto 1 -tiedostoa hiiren oikealla painikkeella ja valitse Kopioi. "
7981
#~ "Napsauta sen jälkeen valkoista aluetta hiiren oikealla painikkeella ja "
7985
#~ "Right click on the file called Test File 1(copy) and click Rename. Enter the "
7986
#~ "name Test File 2 in the name box and hit Enter."
7988
#~ "Napsauta hiiren oikealla painikkeella tiedostoa Testitiedosto 1 (kopio) ja "
7989
#~ "napsauta Nimeä uudelleen -painiketta. Anna tiedoston nimeksi Testitiedosto 2."
7992
#~ "Was the folder called Test Data successfully moved into the folder called "
7994
#~ msgstr "Siirtyikö Testidata-kansio Testikansioon?"
7996
#~ msgid "Do you now have a file called Test File 1?"
7997
#~ msgstr "Onnistuikö tiedosto Testitiedosto 1 luominen?"
8000
#~ "Right click on the folder called Test Folder(copy) and click Rename. Enter "
8001
#~ "the name Test Data in the name box and hit Enter."
8003
#~ "Napsauta hiiren oikealla painikkeella kansiota Testikansio (kopio) ja "
8004
#~ "napsauta Nimeä uudelleen -painiketta. Anna kansiolle nimeksi Testidata ja "
8005
#~ "napsauta Enter-painiketta."
8007
#~ msgid "Do you now have a folder called Test Data?"
8008
#~ msgstr "Onko kansiossa nyt alikansio Testidata?"
8010
#~ msgid "Double click the folder called Test Folder to open it up."
8011
#~ msgstr "Kaksoisnapsauta Testikansiota avataksesi ten."
8014
#~ "Select Test to open the File Browser. Click and drag the folder called Test "
8015
#~ "Data onto the icon called Test Folder. Release the button."
8017
#~ "Napsauta Testaa avataksesi tiedostonhallintaohjelman. Raahaa Testidata-"
8018
#~ "kansio Testikansion päälle, ja vapauta hiiren painike."
8021
#~ "Select Test to open the File Browser. Right click on the folder called Test "
8022
#~ "Folder and click on Copy. Right Click on any white area in the window and "
8023
#~ "click on Paste."
8025
#~ "Napsauta Testaa-painiketta avataksesi tiedostonhallintaohjelman. Napsauta "
8026
#~ "Testikansiota hiiren oikealla painikkeella ja valitse Kopioi. Napsauta sen "
8027
#~ "jälkeen jostain kohtaa valkoista aluetta hiiren oikealla painikkeella ja "
8031
#~ "Select Test to open the File Browser. Right click on the folder called Test "
8032
#~ "Folder and click on Move To Trash."
8034
#~ "Napsauta Testaa-painiketta avataksesi tiedostonhallinnan. Napsauta "
8035
#~ "Testikansiota hiiren oikealla painikkeella ja valitse Siirrä roskakoriin."
8038
#~ "Select Test to open the File Browser. Click and drag the file called Test "
8039
#~ "File 2 onto the icon for the folder called Test Data. Release the button."
8041
#~ "Napsauta Testaa-painiketta avataksesi tiedostonhallintaohjelman. Raahaa "
8042
#~ "Testitiedosto 2 Testidata-kansion kuvakkeen päälle ja vapauta hiiren painike."
8045
#~ "Select Test to open the File Browser. Right click on the file called Test "
8046
#~ "File 1 and click on Move To Trash."
8048
#~ "Napsauta Testaa-painiketta avataksesi tiedostonhallinnan. Napsauta "
8049
#~ "Testitiedosto 1 -tiedostoa hiiren oikealla painikkeella ja valitse Siirrä "
8052
#~ msgid "Do you now have a file called Test File 2?"
8053
#~ msgstr "Onko kansiossa nyt tiedosto Testitiedosto 2?"
8056
#~ "Was the file Test File 2 successfully moved into the Test Data folder?"
8057
#~ msgstr "Siirtyikö Testitiedosto 2 onnistuneesti Testidata-kansioon?"
8059
#~ msgid "Double click the icon for Test Data to open that folder up."
8060
#~ msgstr "Kaksoisnapsauta Testidata-kansion kuvaketta avataksesi kansion."
8062
#~ msgid "Is Test File 1 now gone?"
8063
#~ msgstr "Onko Testitiedosto 1 nyt kadonnut."
8065
#~ msgid "Has Test Folder been successfully deleted?"
8066
#~ msgstr "Onnistuiko Testikansion poistaminen?"
8069
#~ "Verify a bluetooth peripheral. An example verification procedure for a "
8070
#~ "bluetooth mouse is given."
8072
#~ "Testaa bluetooth-laitteiden toiminta. Esimerkkiohjeet ovat bluetooth-hiiren "
8075
#~ msgid "Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
8077
#~ "Onnistuitko yhdistämään palveluun ja lähettämään ja vastaanottamaan viestejä?"
8080
#~ "Select Test to launch Empathy, then configure it to connect to the following "
8081
#~ "service. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue "
8084
#~ "Valitse Testaa käynnistääksesi Empathyn. Tee asetukset ja yhdistä seuraavaan "
8085
#~ "palveluun. Kun olet valmis, sulje Empathy ja jatka testin tekemistä."
8087
#~ msgid "The following amount of memory was detected:"
8088
#~ msgstr "Keskusmuistia havaittiin seuraava määrä:"
8090
#~ msgid "Automated test case that attempts to detect a camera"
8091
#~ msgstr "Automatisoitu testitapahtuma, jonka tarkoitus on havaita kamera"
8093
#~ msgid "Did you see the image?"
8094
#~ msgstr "Näitkö kuvan?"
8096
#~ msgid "Were you able to send e-mail without errors?"
8097
#~ msgstr "Onnistuitko lähettämään sähköpostia virheittä?"
8099
#~ msgid "Did it launch correctly?"
8100
#~ msgstr "Käynnistyikö se virheittä?"
8102
#~ msgid "Close the terminal window."
8103
#~ msgstr "Sulje pääteikkuna."
8105
#~ msgid "1. Cut 2. Copy 3. Paste"
8106
#~ msgstr "1. Leikkaa 2. Kopioi 3. Liitä"
8109
#~ "2d graphics appears to be working, your running X.Org version is: $output"
8111
#~ "2D-grafiikka vaikuttaa toimivan. Käytössäsi on X.Orgin versio $output"
8113
#~ msgid "Did the resolution change as expected?"
8114
#~ msgstr "Vaihtuiko resoluutio odotusten mukaisesti?"
8116
#~ msgid "Captures a screenshot."
8117
#~ msgstr "Ota kuvakaappaus."
8119
#~ msgid "Do the buttons work?"
8120
#~ msgstr "Toimivatko painikkeet?"
8122
#~ msgid "Do the keys work as expected?"
8123
#~ msgstr "Toimivatko painikkeet odotusten mukaisesti?"
8125
#~ msgid "Networking tests"
8126
#~ msgstr "Verkkotestit"
8128
#~ msgid "PCMCIA/PCIX Card tests"
8129
#~ msgstr "PCMCIA-/PCIX-kortin testit"
8131
#~ msgid "Unity tests"
8132
#~ msgstr "Unity-testit"
8134
#~ msgid "Multiple network cards"
8135
#~ msgstr "Useita verkkokortteja"
8137
#~ msgid "Does writing work?"
8138
#~ msgstr "Toimiiko kirjoitus?"
8140
#~ msgid "The following optical drives were detected:"
8141
#~ msgstr "Seuraavat optiset asemat havaittiin:"
8143
#~ msgid "Plug a PCMCIA device into the computer."
8144
#~ msgstr "Syötä PCMCIA-laite tietokoneeseen."
8146
#~ msgid "Open the lid."
8147
#~ msgstr "Avaa kansi."
8149
#~ msgid "sshd test"
8150
#~ msgstr "sshd-testi"
8152
#~ msgid "Print/CUPs server test"
8153
#~ msgstr "Tulostinpalvelutesti (CUPS)"
8155
#~ msgid "Samba server test"
8156
#~ msgstr "Samba-palvelintesti"
8158
#~ msgid "LAMP server test"
8159
#~ msgstr "LAMP-palvelintesti"
8161
#~ msgid "DNS server test"
8162
#~ msgstr "Nimipalvelintesti"
8164
#~ msgid "Tomcat server test"
8165
#~ msgstr "Tomcat-palvelintesti"
8167
#~ msgid "Does the keyboard work?"
8168
#~ msgstr "Toimiiko näppäimistö?"
8170
#~ msgid "Test %s failed."
8171
#~ msgstr "Testi %s epäonnistui."
8173
#~ msgid "Test that the /var/crash directory doesn't contain anything."
8174
#~ msgstr "Testaa, ettei polku /var/crash sisällä mitään."
8176
#~ msgid "Test your system and submit results to the Ubuntu Friendly project"
8177
#~ msgstr "Testaa järjestelmäsi ja lähetä tulokset Ubuntu Friendly -projektiin"
8180
#~ "Play back a sound on the default output and listen for it on the \\ default "
8181
#~ "input. This makes the most sense when the output and input \\ are directly "
8182
#~ "connected, as with a patch cable."
8184
#~ "Toistaa ääntä oletusulostulosta ja kuuntelee sitä oletus sisääntulosta. \\ "
8185
#~ "Tämä on järkevää, jos sisään- ja ulostulo ovat yhdistetty \\ toisiinsa "
8190
#~ " This test will attempt to install and run the Autotest Suite. These "
8191
#~ "tests can be destructive, so this test is blacklisted by default."
8194
#~ " Tämä testi yrittää asentaa Autotest-ohjelmiston. Nämä testit voivat olla "
8195
#~ "vaarallisia järjestelmälle, joten tätä ei normaalisti suoriteta."
8199
#~ " This test will check that you can record and hear audio using a "
8200
#~ "bluetooth audio device\n"
8202
#~ " 1. Enable the bluetooth headset\n"
8203
#~ " 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n"
8204
#~ " 3. Select 'Setup new device'\n"
8205
#~ " 4. Look for the device in the list and select it\n"
8206
#~ " 5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard\n"
8207
#~ " 6. The device should pair with the computer\n"
8208
#~ " 7. Click \"Test\" to record for five seconds and reproduce in the "
8209
#~ "bluetooth device\n"
8210
#~ "VERIFICATION:\n"
8211
#~ " Did you hear the sound you recorded in the bluetooth"
8214
#~ " Tarkistetaan, onnistuuko äänen toistaminen ja nauhoittaminen bluetooth-"
8215
#~ "äänilaitteen kautta\n"
8217
#~ " 1. Ota bluetooth-kuulokkeet käyttöön\n"
8218
#~ " 2. Paina bluetooth-kuvaketta valikkopalkissa\n"
8219
#~ " 3. Valitse \"Asenna uusi laite\"\n"
8220
#~ " 4. Etsi laite listasta ja valitse se\n"
8221
#~ " 5. Anna laitteelle asetusohjelman ehdottama PIN-koodi\n"
8222
#~ " 6. Laitteen ja koneesi välille pitäisi avautua yhteys\n"
8223
#~ " 7. Paina Testaa-nappia tallentaaksesi ääntä viiden sekunnin ajan ja "
8224
#~ "toistaaksesi sen bluetooth-laitteella\n"
8226
#~ " Kuuliko tallentamasi äänen bluetoothin kautta?"
8230
#~ " This test will check that you can use a bluetooth keyboard\n"
8232
#~ " 1. Enable the bluetooth keyboard\n"
8233
#~ " 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n"
8234
#~ " 3. Select 'Setup new device'\n"
8235
#~ " 4. Look for the device in the list and select it\n"
8236
#~ " 5. Click \"Test\"\n"
8237
#~ " 6. Enter some text\n"
8238
#~ "VERIFICATION:\n"
8239
#~ " Were you able to enter some text with the bluetooth keyboard?"
8242
#~ " Tarkistetaan, toimiiko bluetooth-näppäimistö\n"
8244
#~ " 1. Ota bluetooth-näppäimistö käyttöön\n"
8245
#~ " 2. Paina bluetooth-kuvaketta valikkopalkissa\n"
8246
#~ " 3. Valitse \"Asenna uusi laite\"\n"
8247
#~ " 4. Etsi laite listasta ja valitse se\n"
8248
#~ " 5. Paina \"Testaa\"\n"
8249
#~ " 6. Kirjoita tekstiä\n"
8251
#~ " Onnistuiko tekstin kirjoittamien bluetooth-näppäimistön avulla?"
8255
#~ " This test will check that you can use a bluetooth mouse\n"
8257
#~ " 1. Enable the bluetooth mouse\n"
8258
#~ " 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n"
8259
#~ " 3. Select 'Setup new device'\n"
8260
#~ " 4. Look for the device in the list and select it\n"
8261
#~ " 5. Move the mouse around the screen\n"
8262
#~ " 6. Perform some single/double/right click operations\n"
8263
#~ "VERIFICATION:\n"
8264
#~ " Did the mouse work as expected?"
8267
#~ " Tarkistetaan, toimiiko bluetooth-hiiri\n"
8269
#~ " 1. Ota bluetooth-hiiri käyttöön\n"
8270
#~ " 2. Paina bluetooth-kuvaketta valikkopalkissa\n"
8271
#~ " 3. Valitse \"Asenna uusi laite\"\n"
8272
#~ " 4. Etsi laite listasta ja valitse se\n"
8273
#~ " 5. Liikuta hiirtä näytöllä\n"
8274
#~ " 6. Suorita myös klikkauksia\n"
8276
#~ " Toimiko hiiri oletetulla tavalla?"
8280
#~ " This test will check that the built-in camera works\n"
8282
#~ " 1. Click on Test to display a still image from the camera\n"
8283
#~ "VERIFICATION:\n"
8284
#~ " Did you see the image?"
8287
#~ " Tarkistetaan, toimiiko sisäänrakennettu kamera\n"
8289
#~ " 1. Paina \"Testaa\" nähdäksesi kameralla otetun kuvan\n"
8291
#~ " Näitkö tallennetun kuvan?"
8293
#~ msgid "Benchmark for each disk "
8294
#~ msgstr "Suorituskykymittaus jokaiselle levylle "
8298
#~ " This test will test display rotation\n"
8300
#~ " 1. Open the Displays application\n"
8301
#~ " 2. Select a new rotation value from the dropdown list\n"
8302
#~ " 3. Click on Apply\n"
8303
#~ " 4. Click on Restore Previous Configuration\n"
8304
#~ " 5. Click on Apply\n"
8305
#~ " 6. Repeat 2-5 for different rotation values\n"
8306
#~ "VERIFICATION:\n"
8307
#~ " Did the display rotation change as expected?"
8310
#~ " Tarkistetaan, että näytön kierto toimii\n"
8312
#~ " 1. Avaa Näytöt-sovellus\n"
8313
#~ " 2. Valitse uusi kierto pudotusvalikosta\n"
8314
#~ " 3. Valitse \"Toteuta\"\n"
8315
#~ " 4. Valitse \"Palauta edelliset asetukset\"\n"
8316
#~ " 5. Valitse \"Toteuta\"\n"
8317
#~ " 6. Toista kohdat 2-5 kaikille kiertotyypeille\n"
8319
#~ " Kiertyikö näyttö odotetulla tavalla?"
8323
#~ " This test will test the battery information key\n"
8325
#~ " 1. Press the battery information key on the keyboard\n"
8326
#~ "VERIFICATION:\n"
8327
#~ " Did a notification appear showing the battery status?"
8330
#~ " Tarkistetaan, että akun tilanäppäin toimii oikein\n"
8332
#~ " 1. Paina näppäimistösi akun tilanäppäintä\n"
8334
#~ " Ilmestyikö ilmoitus, joka kertoi akun tilan?"
8338
#~ " This test will test the wireless key\n"
8340
#~ " 1. Press the wireless key on the keyboard\n"
8341
#~ " 2. Press the same key again\n"
8342
#~ "VERIFICATION:\n"
8343
#~ " Did the wireless go off on the first press and on again on the second?"
8346
#~ " Tarkistetaan, että langattoman verkon kytkinnäppäin toimii oikein\n"
8348
#~ " 1. Paina langattoman verkon kytkinnäppäintä\n"
8349
#~ " 2. Paina samaa näppäintä uudelleen\n"
8351
#~ " Sammuiko langaton verkkoyhteys ensimmäisellä painalluksella ja menikö se "
8352
#~ "päälle toisella?"
8356
#~ " This test will test the mute key\n"
8358
#~ " 1. Press the mute button on the keyboard\n"
8359
#~ "VERIFICATION:\n"
8360
#~ " Did the volume mute following your key presses?"
8363
#~ " Tarkistetaan, että mykistysnäppäin toimii oikein\n"
8365
#~ " 1. Paina näppäimistön mykistysnäppäintä\n"
8367
#~ " Mykistyikö ääni mykistysnäppäintä painamalla?"
8371
#~ " This test will test the volume keys\n"
8373
#~ " 1. Press the volume buttons on the keyboard\n"
8374
#~ "VERIFICATION:\n"
8375
#~ " Did the volume change following to your key presses?"
8378
#~ " Tarkistetaan, että äänenvoimakkuudensäätönäppäimet toimivat oikein\n"
8380
#~ " 1. Paina näppäimistön äänenvoimakkuudensäätönäppäimiä\n"
8382
#~ " Muuttuiko äänenvoimakkuus näppäimistöä käyttämällä?"
8386
#~ " This test installs and runs the Mago Automated Desktop Testing suite."
8389
#~ " Asennetaan ja ajetaan Mago Automated Desktop Testing -ohjelmisto."
8393
#~ " This test will verify that a fingerprint reader can be used to unlock a "
8394
#~ "locked system.\n"
8396
#~ " 1. Click on the user switcher applet.\n"
8397
#~ " 2. Select 'Lock screen'.\n"
8398
#~ " 3. Press any key or move the mouse.\n"
8399
#~ " 4. A window should appear that provides the ability to unlock either "
8400
#~ "typing your password or using fingerprint authentication.\n"
8401
#~ " 5. Use the fingerprint reader to unlock.\n"
8402
#~ " 6. Your screen should be unlocked.\n"
8403
#~ "VERIFICATION:\n"
8404
#~ " Did the authentication procedure work correctly?"
8407
#~ " Tarkistetaan, että pystyt avaamaan näytön lukituksen sormenjälkilukijan "
8410
#~ " 1. Napsauta käyttäjänvaihtosovelmaa\n"
8411
#~ " 2. Valitse \"Lukitse näyttö\"\n"
8412
#~ " 3. Paina jotain näppäintä tai liikuta hiirtä\n"
8413
#~ " 4. Avautuvan ikkunan pitäisi tarjota mahdollisuus avata näytön lukitus "
8414
#~ "joko syöttämällä salasana tai käyttämällä sormenjälkilukijaa\n"
8415
#~ " 5. Käytä sormenjälkilukijaa lukituksen avaamiseen\n"
8416
#~ " 6. Lukituksen pitäisi aueta\n"
8418
#~ " Onnistuiko näytön lukituksen avaaminen?"
8422
#~ " This test will verify that a fingerprint reader will work properly for "
8423
#~ "logging into your system.\n"
8424
#~ "PREREQUISITES:\n"
8425
#~ " This test case assumes that there's a testing account from which test "
8426
#~ "cases are run and a personal account that the tester uses to verify the "
8427
#~ "fingerprint reader\n"
8429
#~ " 1. Click on the user switcher applet.\n"
8430
#~ " 2. Select your user name.\n"
8431
#~ " 3. A window should appear that provides the ability to login either "
8432
#~ "typing your password or using fingerprint authentication.\n"
8433
#~ " 4. Use the fingerprint reader to login.\n"
8434
#~ " 5. Click on the user switcher applet.\n"
8435
#~ " 6. Select the testing account to continue running tests.\n"
8436
#~ "VERIFICATION:\n"
8437
#~ " Did the authentication procedure work correctly?"
8440
#~ " Tarkistetaan, että pystyt kirjautumaan järjestelmään sormenjälkilukijan "
8443
#~ " Testi olettaa, että käytössä on testikäyttäjätili, jolta testit "
8444
#~ "suoritetaan sekä henkilökohtainen käyttäjätili, jota testaaja käyttää "
8445
#~ "sormenjälkilukijan toiminnan tarkistamiseen\n"
8447
#~ " 1. Napsauta käyttäjänvaihtosovelmaa\n"
8448
#~ " 2. Valitse käyttäjänimesi\n"
8449
#~ " 3. Avautuvan ikkunan pitäisi tarjota mahdollisuus kirjautua joko "
8450
#~ "syöttämällä salasana tai käyttämällä sormenjälkilukijaa\n"
8451
#~ " 4. Käytä sormenjälkilukijaa kirjautumiseen\n"
8452
#~ " 5. Napsauta käyttäjänvaihtosovelmaa\n"
8453
#~ " 6. Valitse testaustili ja jatka testien tekoa\n"
8455
#~ " Onnistuiko kirjautuminen?"
8457
#~ msgid "Automated test to store output in checkbox report"
8458
#~ msgstr "Automaattinen testi tulosteen liittämiseksi checkboxin raporttiin"
8461
#~ "Test that X does not leak memory when running programs on systems with intel "
8462
#~ "based graphics."
8464
#~ "Tarkistetaan, ettei X vuoda muistia Intelin grafiikkalaitteistoa "
8469
#~ " This test will check your RCA port. Skip if your system does not have a "
8472
#~ " 1. Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your "
8474
#~ "VERIFICATION:\n"
8475
#~ " Was the desktop displayed correctly on both screens?"
8478
#~ " Tarkistetaan järjestelmän RCA-portti. Ohita testi, jos järjestelmässäsi "
8479
#~ "ei ole RCA-liitäntää.\n"
8481
#~ " 1. Yhdistä (jos ei vielä yhdistetty) näyttö järjestelmän RCA-"
8484
#~ " Näkyikö työpöytä oikein molemmissa näytöissä?"
8488
#~ " This test will check your S-VIDEO port. Skip if your system does not "
8489
#~ "have a S-VIDEO port\n"
8491
#~ " 1. Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on "
8493
#~ "VERIFICATION:\n"
8494
#~ " Was the desktop displayed correctly on both screens?"
8497
#~ " Tarkistetaan järjestelmän S-VIDEO -portti. Ohita testi, jos "
8498
#~ "järjestelmässäsi ei ole S-VIDEO -liitäntää.\n"
8500
#~ " 1. Yhdistä (jos ei vielä yhdistetty) näyttö järjestelmän S-VIDEO-"
8503
#~ " Näkyikö työpöytä oikein molemmissa näytöissä?"
8507
#~ " This test will check your monitor power saving capabilities\n"
8509
#~ " 1. Click \"Test\" to try the power saving capabilities of your monitor\n"
8510
#~ " 2. Press any key or move the mouse to recover\n"
8511
#~ "VERIFICATION:\n"
8512
#~ " Did the the monitor go blank and turn on again?"
8515
#~ " Testataan näyttösi virransäästöominaisuuksia\n"
8517
#~ " 1. Valitse Testaa ja kokeile näytön virransäästöominaisuuksia\n"
8518
#~ " 2. Paina jotain näppäintä tai liikuta hiirtä palataksesi takaisin "
8519
#~ "nykyiseen istuntoon\n"
8521
#~ " Menikö näyttö pimeäksi ja käynnistyi uudelleen?"
8525
#~ " This test will check your DisplayPort port. Skip if your system does not "
8526
#~ "have a DisplayPort port\n"
8528
#~ " 1. Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort port "
8529
#~ "on your system\n"
8530
#~ "VERIFICATION:\n"
8531
#~ " Was the desktop displayed correctly on both screens?"
8534
#~ " Tarkistetaan järjestelmän DisplayPort-portti. Ohita testi, jos "
8535
#~ "järjestelmässäsi ei ole DisplayPort-liitäntää.\n"
8537
#~ " 1. Yhdistä (jos ei vielä yhdistetty) näyttö järjestelmän DisplayPort-"
8540
#~ " Näkyikö työpöytä oikein molemmissa näytöissä?"
8544
#~ " This test will check your HDMI port. Skip if your system does not have a "
8547
#~ " 1. Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your "
8549
#~ "VERIFICATION:\n"
8550
#~ " Was the desktop displayed correctly on both screens?"
8553
#~ " Tarkistetaan järjestelmän HDMI-portti. Ohita testi, jos järjestelmässäsi "
8554
#~ "ei ole HDMI-liitäntää.\n"
8556
#~ " 1. Yhdistä (jos ei vielä yhdistetty) näyttö järjestelmän HDMI-"
8559
#~ " Näkyikö työpöytä oikein molemmissa näytöissä?"
8563
#~ " This test will check your VGA port. Skip if your system does not have a "
8566
#~ " 1. Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your "
8568
#~ "VERIFICATION:\n"
8569
#~ " Was the desktop displayed correctly on both screens?"
8572
#~ " Tarkistetaan järjestelmän VGA-portti. Ohita testi, jos järjestelmässäsi "
8573
#~ "ei ole VGA-liitäntää.\n"
8575
#~ " 1. Yhdistä (jos ei vielä yhdistetty) näyttö järjestelmän VGA-"
8578
#~ " Näkyikö työpöytä oikein molemmissa näytöissä?"
8582
#~ " This test will check your DVI port. Skip if your system does not have a "
8585
#~ " 1. Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your "
8587
#~ "VERIFICATION:\n"
8588
#~ " Was the desktop displayed correctly on both screens?"
8591
#~ " Tarkistetaan järjestelmän DVI-portti. Ohita testi, jos järjestelmässäsi "
8592
#~ "ei ole DVI-liitäntää.\n"
8594
#~ " 1. Yhdistä (jos ei vielä yhdistetty) näyttö järjestelmän DVI-"
8597
#~ " Näkyikö työpöytä oikein molemmissa näytöissä?"
8601
#~ " This test will check that a DSL modem can be configured and connected.\n"
8603
#~ " 1. Connect the telephone line to the computer\n"
8604
#~ " 2. Click on the Network icon on the top panel.\n"
8605
#~ " 3. Select \"Edit Connections\"\n"
8606
#~ " 4. Select the \"DSL\" tab\n"
8607
#~ " 5. Click on \"Add\" button\n"
8608
#~ " 6. Configure the connection parameters properly\n"
8609
#~ " 7. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish an HTTP "
8611
#~ "VERIFICATION:\n"
8612
#~ " Did a notification show and was the connection correctly established?"
8615
#~ " Tarkistetaan, että DSL-modeemin käyttäminen onnistuu\n"
8617
#~ " 1. Liitä puhelinjohto tietokoneeseesi\n"
8618
#~ " 2. Klikkaa Verkko-kuvaketta paneelissa\n"
8619
#~ " 3. Valitse \"Muokkaa yhteyksiä\"\n"
8620
#~ " 4. Siirry DSL-välilehteen\n"
8621
#~ " 5. Klikkaa Lisää-painiketta\n"
8622
#~ " 6. Täytä asetukset oikeilla tiedoilla\n"
8623
#~ " 7. Paina \"Testaa\" varmistaaksesi, että HTTP-yhteyden muodostaminen "
8626
#~ " Ilmestyikö ilmoitus ja onnistuiko yhteyden muodostaminen?"
8630
#~ " This test will check your DVD movie playback capabilities. Note that "
8631
#~ "installation of non-free software (codecs, player, etc) may be required "
8632
#~ "prior to performing this test.\n"
8634
#~ " 1. Insert a DVD that contains any movie in your optical drive\n"
8635
#~ " 2. Open the Dash (click on the Ubuntu Circle of Friends button on the "
8637
#~ " 3. Click \"Media Apps\" and then click on \"Movie Player\"\n"
8638
#~ " 4. Play the movie using Movie Player, stop the movie after verifying "
8639
#~ "that it plays\n"
8640
#~ " 6. Eject the DVD\n"
8641
#~ "VERIFICATION:\n"
8642
#~ " Did all the steps work?"
8645
#~ " Testataan järjestelmäsi DVD-elokuvien toisto-ominaisuuksia. Huomioi, "
8646
#~ "että tämän testin suorittamiseen saatetaan vaatia suljetun lähdekoodin "
8647
#~ "sovellusten asentamista (koodekit, mediasoitin jne.)\n"
8649
#~ " 1. Aseta DVD, jolla on jokin elokuva, DVD-asemaan\n"
8650
#~ " 2. Avaa Unity-valikko (napsauta Ubuntu-kuvaketta käynnistimessä)\n"
8651
#~ " 3. Klikkaa \"Mediasovellukset\" ja valitse \"Elokuvasoitin\"\n"
8652
#~ " 4. Toista elokuva Elokuvasoittimella ja lopeta sen toisto, jos se "
8654
#~ " 5. Poista DVD asemasta\n"
8656
#~ " Toimivatko kaikki edellä mainitut toiminnot?"
8660
#~ " This test will verify that the desktop clock displays the correct date "
8662
#~ "VERIFICATION:\n"
8663
#~ " Is the clock in the upper right corner of your desktop displaying the "
8664
#~ "correct date and time for your timezone?"
8667
#~ " Tarkistetaan, että kello näyttää oikean ajan ja päivän\n"
8669
#~ " Näyttääkö työpöydän oikeassa yläkulmassa näkyvä kello oikean ajan ja "
8674
#~ " This will verify that a PCMCIA or ExpressCard slot can detect inserted "
8677
#~ " 1. Plug a PCMCIA or ExpressCard device into the computer\n"
8678
#~ "VERIFICATION:\n"
8679
#~ " Was the device correctly detected?"
8682
#~ " Tarkistetaan, että PCMCIA- tai ExpressCard-liitäntä havaitsee liitetyt "
8685
#~ " 1. Kiinnitä PCMCIA- tai ExpressCard-laite tietokoneeseesi\n"
8687
#~ " Havaittiinko laite oikein?"
8689
#~ msgid "Optical Storage device read tests"
8690
#~ msgstr "Optisen varastolaitteen lukutestit"
8694
#~ " This test will verify that a USB DLS or Mobile Broadband modem works\n"
8696
#~ " 1. Connect the USB cable to the computer\n"
8697
#~ " 2. Right click on the Network icon in the panel\n"
8698
#~ " 3. Select 'Edit Connections'\n"
8699
#~ " 4. Select the 'DSL' (for ADSL modem) or 'Mobile Broadband' (for 3G modem) "
8701
#~ " 5. Click on add 'Add' button\n"
8702
#~ " 6. Configure the connection parameters properly\n"
8703
#~ " 7. Notify OSD should confirm that the connection has been established\n"
8704
#~ " 8. Select Test to verify that it's possible to establish an HTTP "
8706
#~ "VERIFICATION:\n"
8707
#~ " Was the connection correctly established?"
8710
#~ " Tarkistetaan, että USB DLS- tai mobiililaajakaistamodeemi toimii oikein\n"
8712
#~ " 1. Liitä laite USB-porttiin\n"
8713
#~ " 2. Klikkaa Verkkokuvaketta paneelissa\n"
8714
#~ " 3. Valitse \"Muokkaa yhteyksiä\"\n"
8715
#~ " 4. Valitse \"DSL\" (ADSL-modeemille) tai \"Mobiililaajakaista\" (3g "
8717
#~ " 5. Valitse \"Lisää\"\n"
8718
#~ " 6. Säädä yhdistysasetukset oikeiksi\n"
8719
#~ " 7. Notify OSD:n pitäisi vahvistaa, että yhteys on muodostettu\n"
8720
#~ " 8. Valitse Testaa vahvistaaksesi, että HTTP-yhteyden luominen onnistuu\n"
8722
#~ " Muodostettiinko yhteys onnistuneesti?"
8726
#~ " This test will download and install the Phoronix Test Suite and run some "
8727
#~ "selected benchmarking tests."
8730
#~ " Ladataan ja asennetaan Phoronix Test Suite ja ajetaan muutamia "
8731
#~ "suorituskykytestejä."
8735
#~ " This test will check your lid sensors\n"
8737
#~ " 1. Click \"Test\"\n"
8738
#~ " 2. Close and open the lid\n"
8739
#~ "VERIFICATION:\n"
8740
#~ " Did the screen turn off while the lid was closed?"
8743
#~ " Tarkistetaan kannen sensorin toiminta\n"
8745
#~ " 1. Valitse \"Testaa\"\n"
8746
#~ " 2. Sulje ja avaa kansi\n"
8748
#~ " Sammuiko näyttö, kun kansi oli suljettuna?"
8752
#~ " This test will check your lid sensors\n"
8754
#~ " 1. Click \"Test\"\n"
8755
#~ " 2. Close the lid\n"
8756
#~ " 3. Wait 5 seconds with the lid closed\n"
8757
#~ " 4. Open the lid\n"
8758
#~ "VERIFICATION:\n"
8759
#~ " Did the system resume when the lid was opened?"
8762
#~ " Tarkistetaan kannen sensorin toiminta\n"
8764
#~ " 1. Valitse \"Testaa\"\n"
8765
#~ " 2. Sulje kansi\n"
8766
#~ " 3. Pidä kansi suljettuna 5 sekuntia \n"
8767
#~ " 4. Avaa kansi\n"
8769
#~ " Palasiko järjestelmä valmiustilasta kannen avaamisen jälkeen?"
8773
#~ " This test will check your system shutdown/booting cycle\n"
8775
#~ " 1. Shutdown your machine\n"
8776
#~ " 2. Boot your machine\n"
8777
#~ " 3. Repeat steps 1 and 2 at least 5 times\n"
8778
#~ "VERIFICATION:\n"
8779
#~ " Did the system shutdown and rebooted correctly?"
8782
#~ " Testataan järjestelmän sammutus ja käynnistyskiertoa\n"
8784
#~ " 1. Sammuta koneesi\n"
8785
#~ " 2. Käynnistä koneesi\n"
8786
#~ " 3. Toista kohdat 1 ja 2 ainakin 5 kertaa\n"
8788
#~ " Onnistuiko tietokoneen sammutus ja käynnistys ongelmitta?"
8792
#~ " This test will check your lid sensors\n"
8794
#~ " 1. Close your laptop lid\n"
8795
#~ "VERIFICATION:\n"
8796
#~ " Does closing your laptop lid cause your system to suspend?"
8799
#~ " Tarkistetaan kannen sensorin toiminta\n"
8801
#~ " 1. Sulje kannettavasi kansi\n"
8803
#~ " Siirtyikö järjestelmäsi kannen sulkemisen johdosta valmiustilaan?"
8805
#~ msgid "Test ACPI Wakealarm (fwts wakealarm) "
8806
#~ msgstr "Testaa ACPI Wakealarm (wfts wakealarm) "
8810
#~ " This test will enter and resume from suspend for 30 iterations\n"
8812
#~ " 1. Click \"Test\" to start the test (very lengthy)\n"
8813
#~ " 2. If the system fails to resume from suspend and must be rebooted, "
8814
#~ "please restart System Testing and mark this test as Failed\n"
8815
#~ "VERIFICATION:\n"
8816
#~ " Did the system successfully suspend and resume 30 times?"
8819
#~ " Testataan valmiustilaan siirtymistä ja palautumista 30 kertaa\n"
8821
#~ " 1. Valitse \"Testaa\" aloittaaksesi testin (kestää kauan)\n"
8822
#~ " 2. Jos järjestelmä ei palaudu valmiustilasta ja vaatii "
8823
#~ "uudelleenkäynnistystä, käynnistä Järjestelmän testaus ja merkitse tämä testi "
8824
#~ "epäonnistuneeksi.\n"
8826
#~ " Siirtyikö järjestelmä onnistuneesti valmiustilaan 30 kertaa ja heräsi "
8827
#~ "siitä onnistuneesti joka kerta?"
8831
#~ " This test will enter and resume from hibernate for 30 iterations\n"
8833
#~ " 1. Ensure your system has no power-on or HDD passwords set, and that "
8834
#~ "grub is set to boot Ubuntu by default if you have a multi-boot set-up\n"
8835
#~ " 2. Click \"Test\" to start the test (very lengthy)\n"
8836
#~ " 3. If your system does not wake itself after 2 minutes, you will need to "
8837
#~ "press the power button\n"
8838
#~ " 4. If the system fails to resume from hibernation and must be rebooted, "
8839
#~ "please restart System Testing and mark this test as Failed\n"
8840
#~ "VERIFICATION:\n"
8841
#~ " Did the system successfully hibernate and wake 30 times?"
8844
#~ " Testataan lepotilaan siirtymistä ja siitä palautumista 30 kertaa\n"
8846
#~ " 1. Varmista, että järjestelmässäsi ei ole käynnistys- tai HDD-salasanoja "
8847
#~ "asetettuna ja että grub valitsee oletuksena Ubuntun, jos sinulla on useampi "
8848
#~ "käyttöjärjestelmä asennettuna.\n"
8849
#~ " 2. Valitse \"Testaa\" aloittaaksesi testit (kestää kauan)\n"
8850
#~ " 3. Jos järjestelmä ei herää itsestään 2 minuutin kuluessa, sinun täytyy "
8851
#~ "painaa virtanäppäintä\n"
8852
#~ " 4. Jos järjestelmä ei herää lepotilasta ja vaatii uudelleenkäynnistystä, "
8853
#~ "käynnistä Järjestelmän testaus ja merkitse tämä testi epäonnistuneeksi.\n"
8855
#~ " Siirtyikö järjestelmä onnistuneesti lepotilaan 30 kertaa ja heräsi siitä "
8856
#~ "onnistuneesti joka kerta?"
8860
#~ " This test will check suspend and resume\n"
8862
#~ " 1. Click \"Test\" and your system will suspend for about 30 - 60 "
8864
#~ " 2. If your system does not wake itself up after 60 seconds, please press "
8865
#~ "the power button momentarily to wake the system manually\n"
8866
#~ " 3. If your system fails to wake at all and must be rebooted, restart "
8867
#~ "System Testing after reboot and mark this test as Failed\n"
8868
#~ "VERIFICATION:\n"
8869
#~ " Did your system suspend and resume correctly?"
8872
#~ " Testataan valmiustilaan siirtymistä ja siitä palautumista\n"
8874
#~ " 1. Valitse \"Testaa\" ja järjestelmäsi siirtyy valmiustilaan noin 30 - "
8875
#~ "60 sekunniksi\n"
8876
#~ " 2. Jos järjestelmä ei herää 60 sekunnin kuluttua, herätä järjestelmä "
8877
#~ "painamalla virtanäppäintä\n"
8878
#~ " 3. Jos herääminen epäonnistuu ja järjestelmä täytyy käynnistää "
8879
#~ "uudelleen, palaa uudelleenkäynnistyksen jälkeen Järjestelmän testaukseen ja "
8880
#~ "merkitse tämä testi epäonnistuneeksi.\n"
8882
#~ " Siirtyikö järjestelmä valmiustilaan ja palasi siitä onnistuneesti?"
8886
#~ " This test will check that the display is correct after suspend and "
8888
#~ "VERIFICATION:\n"
8889
#~ " Does the display work normally after resuming from suspend?"
8892
#~ " Tarkistetaan, että näyttö toimii valmiustilasta palautumisen jälkeen\n"
8894
#~ " Toimiiko näyttö normaalilla tavalla valmiustilasta palautumisen jälkeen?"
8897
#~ "This automatically tests Wake-on-LAN capability with the aid of a suitably "
8898
#~ "configured server. During this process the system will suspend, then "
8899
#~ "automatically wake up after no more than 5 minutes."
8901
#~ "Testataan automaattisesti Wake-on-LAN-ominaisuuksia sopivasti konfiguroidun "
8902
#~ "palvelimen avulla. Tämän aikana järjestelmä siirtyy valmiustilaan ja herää "
8903
#~ "siitä viiden minuutin kuluessa."
8906
#~ "Xlib is required for unity testing. This checks for Xlib and installs it if "
8909
#~ "Xlib vaaditaan Unityn testaamiseen. Tämä testi tarkistaa ja asentaa Xlib:n "
8913
#~ "This test is automated and requires that you plug in at least one usb "
8914
#~ "storage device before running checkbox."
8916
#~ "Tämä testi on automaattinen ja vaatii, että liität ainakin yhden USB-"
8917
#~ "massamuistilaitteen ennen Järjestelmän testauksen käynnistämistä."
8921
#~ " This test will check your USB connection.\n"
8923
#~ " 1. Plug a USB mouse into the computer.\n"
8924
#~ " 2. Perform some single/double/right click operations.\n"
8925
#~ "VERIFICATION:\n"
8926
#~ " Does the mouse work correctly?"
8929
#~ " Tarkistetaan, että USB-yhteydet toimivat.\n"
8931
#~ " 1. Liitä USB-hiiri koneeseesi.\n"
8932
#~ " 2. Testaa hiiren toimintaa ja suorita klikkauksia\n"
8934
#~ " Toimiiko hiiri?"
8938
#~ " This test will check your USB connection.\n"
8940
#~ " 1. Plug a USB keyboard into the computer.\n"
8941
#~ " 2. Click on \"Test\" and enter some text.\n"
8942
#~ "VERIFICATION:\n"
8943
#~ " Does the keyboard work?"
8946
#~ " Tarkistetaan, että USB-yhteydet toimivat.\n"
8948
#~ " 1. Liitä USB-näppäimistö koneeseesi.\n"
8949
#~ " 2. Valitse \"Testaa\" ja kirjoita jotakin.\n"
8951
#~ " Toimiiko näppäimistö?"
8954
#~ "This test will verify that Unity is running and then run the autopilot.py "
8955
#~ "test against the Unity interface."
8957
#~ "Tarkistetaan, että onko Unity käynnissä ja ajetaan autopilot.py Unityn "
8962
#~ " This test will check that Firefox can run a java applet in a web page. "
8964
#~ " this may require installing additional software to complete successfully.\n"
8966
#~ " 1. Select Test to open Firefox with the Java test page, and follow the "
8967
#~ "instructions there.\n"
8968
#~ "VERIFICATION:\n"
8969
#~ " Did the applet display?"
8972
#~ " Tarkistetaan, että Firefox osaa ajaa Java-sovelmia verkkosivuilla. Huom:\n"
8973
#~ " tämä saattaa vaatia lisäohjelmiston asentamista.\n"
8975
#~ " 1. Valitse Testaa käynnistääksesi Firefoxin Java-testisivun kanssa ja "
8976
#~ "seuraa ruudulla näkyviä ohjeita.\n"
8978
#~ " Näkyikö Java-sovelma?"
8980
#~ msgid "Attaches the screenshot captured in info/screenshot."
8981
#~ msgstr "Liittää kuvankaappaustestissä otetun kuvankaappauksen."
8983
#~ msgid "Gather log from the Firmware Test Suite run."
8984
#~ msgstr "Kerää loki Firmware Test Suiten ajosta."
8986
#~ msgid "Autotest Suite tests"
8987
#~ msgstr "Autotest Suite -testit"
8989
#~ msgid "Linux Test Project tests"
8990
#~ msgstr "Linux Test Project -testit"
8993
#~ "This test installs and runs Linux Test Project syscalls test. This can be "
8994
#~ "destructive, thus this test is blacklisted by default."
8996
#~ "Tämä testi asentaa ja ajaa Linux Test Project -testiohjelmiston. Tämä voi "
8997
#~ "olla tuhoisaa, joten sitä ei ajeta normaalisti."
8999
#~ msgid "Phoronix Test Suite tests"
9000
#~ msgstr "Phoronix Test Suite -testit"
9003
#~ "ipmitool is required for ipmi testing. This checks for ipmitool and installs "
9004
#~ "it if not available."
9006
#~ "ipmitool vaaditaan ipmi-testeihin. Tämä tarkistaa ipmitoolin ja asentaa sen "
9009
#~ msgid "Test to measure the network bandwidth"
9010
#~ msgstr "Testi verkon kapasiteetin mittaamiseen"
9012
#~ msgid "Mago Automated Desktop Testing"
9013
#~ msgstr "Mago - automaattinen työpöytätestaus"
9017
#~ " This test will check the system can detect the insertion of a FireWire "
9020
#~ " 1. Click 'Test' to begin the test. This test will\n"
9021
#~ " timeout and fail if the insertion has not been detected within 10 "
9023
#~ " 2. Plug a FireWire HDD into an available FireWire port.\n"
9024
#~ "VERIFICATION:\n"
9025
#~ " The verification of this test is automated. Do not change the "
9026
#~ "automatically\n"
9027
#~ " selected result"
9030
#~ " Tarkistetaan, että järjestelmä havaitsee FireWire-kiintolevyn "
9033
#~ " 1. Valitse \"Testaa\" aloittaaksesi testin. Testi\n"
9034
#~ " loppuu epäonnistuneesti, ellei uutta laitetta havaita 10 sekunnin "
9036
#~ " 2. Kiinnitä FireWire-kiintolevy FireWire-porttiin.\n"
9038
#~ " Testin vahvistus on automaattinen. Älä vaihda automaattisesti\n"
9039
#~ " valittua tulosta"
9043
#~ " This test will check the system can detect the removal of a FireWire HDD\n"
9045
#~ " 1. Click 'Test' to begin the test. This test will timeout and fail if\n"
9046
#~ " the removal has not been detected within 10 seconds.\n"
9047
#~ " 2. Remove the previously attached FireWire HDD from the FireWire port.\n"
9048
#~ " VERIFICATION:\n"
9049
#~ " The verification of this test is automated. Do not change the "
9050
#~ "automatically\n"
9051
#~ " selected result"
9054
#~ " Tarkistetaan, että järjestelmä havaitsee FireWire-kiintolevyn "
9057
#~ " 1. Valitse \"Testaa\" aloittaaksesi testin. Testi\n"
9058
#~ " loppuu epäonnistuneesti, ellei uutta laiteen irrotusta havaita 10 "
9059
#~ "sekunnin sisällä.\n"
9060
#~ " 2. Irrota edellä kiinnitetty FireWire-kiintolevy FireWire-liitännästä.\n"
9062
#~ " Testin vahvistus on automaattinen. Älä vaihda automaattisesti\n"
9063
#~ " valittua tulosta"
9067
#~ " This test will check that the systems media card reader can\n"
9068
#~ " detect the insertion of a Secure Digital (SD) media card\n"
9070
#~ " 1. Click \"Test\" and insert an SD card into the reader.\n"
9071
#~ " (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n"
9072
#~ " 2. Do not unplug the device after the test.\n"
9073
#~ "VERIFICATION:\n"
9074
#~ " The verification of this test is automated. Do not change the\n"
9075
#~ " automatically selected result."
9078
#~ " Tarkistetaan, että järjestelmäsi muistikortinlukija\n"
9079
#~ " havaitsee Secure Digital (SD) muistikortin liittämisen asemaan\n"
9081
#~ " 1. Valitse \"Testaa\" ja aseta SD-muistikortti muistikortinlukijaan.\n"
9082
#~ " (Huom: testi loppuu 10 sekunnin kuluttua)\n"
9083
#~ " 2. Älä irrota laitetta testin jälkeen.\n"
9085
#~ " Testin vahvistus on automaattinen. Älä vaihda automaattisesti\n"
9086
#~ " valittua tulosta."
9090
#~ " This test will check that the systems media card reader can\n"
9091
#~ " detect the insertion of a Secure Digital High-Capacity (SDHC) media "
9094
#~ " 1. Click \"Test\" and insert an SDHC card into the reader.\n"
9095
#~ " (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n"
9096
#~ " 2. Do not unplug the device after the test.\n"
9097
#~ "VERIFICATION:\n"
9098
#~ " The verification of this test is automated. Do not change the\n"
9099
#~ " automatically selected result."
9102
#~ " Tarkistetaan, että järjestelmäsi muistikortinlukija\n"
9103
#~ " havaitsee Secure Digital High-Capacity (SDHC) muistikortin liittämisen "
9106
#~ " 1. Valitse \"Testaa\" ja aseta SDHC-muistikortti muistikortinlukijaan.\n"
9107
#~ " (Huom: testi loppuu 10 sekunnin kuluttua)\n"
9108
#~ " 2. Älä irrota laitetta testin jälkeen.\n"
9110
#~ " Testin vahvistus on automaattinen. Älä vaihda automaattisesti\n"
9111
#~ " valittua tulosta."
9116
#~ msgid "Test %(name)s failed."
9117
#~ msgstr "Testi %(name)s epäonnistui."
9119
#~ msgid "Expand All"
9120
#~ msgstr "Laajenna kaikki"
9122
#~ msgid "Collapse All"
9123
#~ msgstr "Supista kaikki"
9127
#~ " This test will test the media keys of your keyboard\n"
9129
#~ " 1. Click test to open a window on which to test the media control keys.\n"
9130
#~ " 2. If all the keys work, the test will be marked as passed.\n"
9131
#~ " 3. If your computer has no media control keys, Skip this test.\n"
9132
#~ "VERIFICATION:\n"
9133
#~ " Do the keys work as expected?"
9136
#~ " Tarkistetaan, että näppäimistön multimedianäppäimet toimivat.\n"
9138
#~ " 1. Napsauta \"Testaa\" avataksesi ikkunan, jossa voit testata "
9139
#~ "multimedianäppäimiä.\n"
9140
#~ " 2. Jos kaikki näppäimet toimivat, testi merkitään onnistuneeksi.\n"
9141
#~ " 3. Jos näppäimistöllä ei ole multimedianäppäimiä, ohita tämä testi.\n"
9143
#~ " Toimivatko multimedianäppäimet odotetulla tavalla?"
9147
#~ " This test will check that the system correctly detects\n"
9148
#~ " the removal of an SD card from the systems card reader.\n"
9150
#~ " 1. Click \"Test\" and remove the SD card from the reader.\n"
9151
#~ " (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n"
9152
#~ "VERIFICATION:\n"
9153
#~ " The verification of this test is automated. Do not change the\n"
9154
#~ " automatically selected result."
9157
#~ " Tarkistetaan, että järjestelmä havaitsee SD-kortin\n"
9158
#~ " poistamisen muistikortinlukijasta.\n"
9160
#~ " 1. Napsauta \"Testaa\" ja poista SD-kortti muistikortinlukijasta.\n"
9161
#~ " (Huom: tämä testi loppuu automaattisesti 10 sekunnin kuluessa.)\n"
9163
#~ " Testin tulos vahvistetaan automaattisesti. Älä muuta automaattisesti\n"
9164
#~ " valittua tulosta."
9168
#~ " This test will check that the system correctly detects the removal\n"
9169
#~ " of an MMC card from the systems card reader after the system has been "
9172
#~ " 1. Click \"Test\" and remove the MMC card from the reader.\n"
9173
#~ " (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n"
9174
#~ "VERIFICATION:\n"
9175
#~ " The verification of this test is automated. Do not change the\n"
9176
#~ " automatically selected result."
9179
#~ " Tarkistetaan, että järjestelmä havaitsee MultiMediaCard-kortin (MMC)\n"
9180
#~ " poistamisen muistikortinlukijasta valmiustilan jälkeen.\n"
9182
#~ " 1. Napsauta \"Testaa\" ja poista MMC-kortti muistikortinlukijasta.\n"
9183
#~ " (Huom: tämä testi loppuu automaattisesti 10 sekunnin kuluessa.)\n"
9185
#~ " Testin tulos vahvistetaan automaattisesti. Älä muuta automaattisesti\n"
9186
#~ " valittua tulosta."
9190
#~ " This test will check that the systems media card reader can\n"
9191
#~ " detect the insertion of an MMC card after the system has been suspended\n"
9193
#~ " 1. Click \"Test\" and insert an MMC card into the reader.\n"
9194
#~ " (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n"
9195
#~ " 2. Do not unplug the device after the test.\n"
9196
#~ "VERIFICATION:\n"
9197
#~ " The verification of this test is automated. Do not change the\n"
9198
#~ " automatically selected result."
9201
#~ " Tarkistetaan, että järjestelmä havaitsee MultiMediaCard-kortin (MMC)\n"
9202
#~ " liittämisen muistikortinlukijaan valmiustilan jälkeen.\n"
9204
#~ " 1. Napsauta \"Testaa\" ja liitä MMC-kortti muistikortinlukijaan.\n"
9205
#~ " (Huom: tämä testi loppuu automaattisesti 10 sekunnin kuluessa.)\n"
9206
#~ " 2. Älä irrota laitetta testin jälkeen.\n"
9208
#~ " Testin tulos vahvistetaan automaattisesti. Älä muuta automaattisesti\n"
9209
#~ " valittua tulosta."
9213
#~ " This test will check that the system correctly detects\n"
9214
#~ " the removal of an SD card from the systems card reader after the system "
9215
#~ "has been suspended.\n"
9217
#~ " 1. Click \"Test\" and remove the SD card from the reader.\n"
9218
#~ " (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n"
9219
#~ "VERIFICATION:\n"
9220
#~ " The verification of this test is automated. Do not change the\n"
9221
#~ " automatically selected result."
9224
#~ " Tarkistetaan, että järjestelmän muistikortinlukija havaitsee\n"
9225
#~ " SD-kortin irrottamisen valmiustilan jälkeen.\n"
9227
#~ " 1. Napsauta \"Testaa\" ja poista SD-kortti muistikortinlukijasta.\n"
9228
#~ " (Huom: tämä testi loppuu automaattisesti 10 sekunnin kuluessa.)\n"
9230
#~ " Testin tulos vahvistetaan automaattisesti. Älä muuta automaattisesti\n"
9231
#~ " valittua tulosta."
9235
#~ " This test will check that the systems media card reader can\n"
9236
#~ " detect the insertion of an SD card after the system has been suspended\n"
9238
#~ " 1. Click \"Test\" and insert an SD card into the reader.\n"
9239
#~ " (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n"
9240
#~ " 2. Do not unplug the device after the test.\n"
9241
#~ "VERIFICATION:\n"
9242
#~ " The verification of this test is automated. Do not change the\n"
9243
#~ " automatically selected result."
9246
#~ " Tarkistetaan, että järjestelmä havaitsee SD-kortin liittämisen\n"
9247
#~ " muistikortinlukijaan valmiustilan jälkeen.\n"
9249
#~ " 1. Napsauta \"Testaa\" ja liitä SD-kortti muistikortinlukijaan.\n"
9250
#~ " (Huom: tämä testi loppuu automaattisesti 10 sekunnin kuluessa.)\n"
9251
#~ " 2. Älä irrota laitetta testin jälkeen.\n"
9253
#~ " Testin tulos vahvistetaan automaattisesti. Älä muuta automaattisesti\n"
9254
#~ " valittua tulosta."
9258
#~ " This test will check that the system correctly detects\n"
9259
#~ " the removal of the MMC card from the systems card reader.\n"
9261
#~ " 1. Click \"Test\" and remove the MMC card from the reader.\n"
9262
#~ " (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n"
9263
#~ "VERIFICATION:\n"
9264
#~ " The verification of this test is automated. Do not change the\n"
9265
#~ " automatically selected result."
9268
#~ " Tarkistetaan, että järjestelmä havaitsee MultiMediaCard-kortin (MMC)\n"
9269
#~ " poistamisen muistikortinlukijasta.\n"
9271
#~ " 1. Napsauta \"Testaa\" ja poista MMC-kortti muistikortinlukijasta.\n"
9272
#~ " (Huom: tämä testi loppuu automaattisesti 10 sekunnin kuluessa.)\n"
9274
#~ " Testin tulos vahvistetaan automaattisesti. Älä muuta automaattisesti\n"
9275
#~ " valittua tulosta."
9279
#~ " This test will check that the systems media card reader can\n"
9280
#~ " detect the insertion of a Multimedia Card (MMC) media\n"
9282
#~ " 1. Click \"Test\" and insert an MMC card into the reader.\n"
9283
#~ " (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n"
9284
#~ " 2. Do not unplug the device after the test.\n"
9285
#~ "VERIFICATION:\n"
9286
#~ " The verification of this test is automated. Do not change the\n"
9287
#~ " automatically selected result."
9290
#~ " Tarkistetaan, että järjestelmä havaitsee MultiMediaCard-kortin (MMC)\n"
9291
#~ " liittämisen muistikortinlukijaan.\n"
9293
#~ " 1. Napsauta \"Testaa\" ja aseta MMC-kortti muistikortinlukijaan.\n"
9294
#~ " (Huom: tämä testi loppuu automaattisesti 10 sekunnin kuluessa.)\n"
9295
#~ " 2. Älä irrota laitetta testin jälkeen.\n"
9297
#~ " Testin tulos vahvistetaan automaattisesti. Älä muuta automaattisesti\n"
9298
#~ " valittua tulosta."
9302
#~ " This test will check that the systems media card reader can\n"
9303
#~ " detect the insertion of an SDHC media card after the system has been "
9306
#~ " 1. Click \"Test\" and insert an SDHC card into the reader.\n"
9307
#~ " (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n"
9308
#~ " 2. Do not unplug the device after the test.\n"
9309
#~ "VERIFICATION:\n"
9310
#~ " The verification of this test is automated. Do not change the\n"
9311
#~ " automatically selected result."
9314
#~ " Tarkistetaan, että järjestelmä havaitsee SDHC-kortin\n"
9315
#~ " liittämisen muistikortinlukijaan valmiustilan jälkeen.\n"
9317
#~ " 1. Napsauta \"Testaa\" ja liitä SDHC-kortti muistikortinlukijaan.\n"
9318
#~ " (Huom: tämä testi loppuu automaattisesti 10 sekunnin kuluessa.)\n"
9319
#~ " 2. Älä irrota laitetta testin jälkeen.\n"
9321
#~ " Testin tulos vahvistetaan automaattisesti. Älä muuta automaattisesti\n"
9322
#~ " valittua tulosta."
9326
#~ " This test will check that the system correctly detects\n"
9327
#~ " the removal of an SDHC card from the systems card reader.\n"
9329
#~ " 1. Click \"Test\" and remove the SDHC card from the reader.\n"
9330
#~ " (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n"
9331
#~ "VERIFICATION:\n"
9332
#~ " The verification of this test is automated. Do not change the\n"
9333
#~ " automatically selected result."
9336
#~ " Tarkistetaan, että järjestelmä havaitsee SDHC-kortin\n"
9337
#~ " poistamisen muistikortinlukijasta.\n"
9339
#~ " 1. Napsauta \"Testaa\" ja poista SDHC-kortti muistikortinlukijasta.\n"
9340
#~ " (Huom: tämä testi loppuu automaattisesti 10 sekunnin kuluessa.)\n"
9342
#~ " Testin tulos vahvistetaan automaattisesti. Älä muuta automaattisesti\n"
9343
#~ " valittua tulosta."
9347
#~ " This test will check that the system correctly detects the removal\n"
9348
#~ " of an SDHC card from the systems card reader after the system has been "
9351
#~ " 1. Click \"Test\" and remove the SDHC card from the reader.\n"
9352
#~ " (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n"
9353
#~ "VERIFICATION:\n"
9354
#~ " The verification of this test is automated. Do not change the\n"
9355
#~ " automatically selected result."
9358
#~ " Tarkistetaan, että järjestelmä havaitsee SDHC-kortin\n"
9359
#~ " poistamisen muistikortinlukijasta valmiustilan jälkeen.\n"
9361
#~ " 1. Napsauta \"Testaa\" ja poista SDHC-kortti muistikortinlukijasta.\n"
9362
#~ " (Huom: tämä testi loppuu automaattisesti 10 sekunnin kuluessa.)\n"
9364
#~ " Testin tulos vahvistetaan automaattisesti. Älä muuta automaattisesti\n"
9365
#~ " valittua tulosta."
9369
#~ " This test will check that the systems media card reader can\n"
9370
#~ " detect the insertion of a Compact Flash (CF) media card\n"
9372
#~ " 1. Click \"Test\" and insert a CF card into the reader.\n"
9373
#~ " (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n"
9374
#~ " 2. Do not unplug the device after the test.\n"
9375
#~ "VERIFICATION:\n"
9376
#~ " The verification of this test is automated. Do not change the\n"
9377
#~ " automatically selected result."
9380
#~ " Tarkistetaan, että järjestelmä havaitsee\n"
9381
#~ " CompactFlash-kortin (CF) liittämisen muistikortinlukijaan.\n"
9383
#~ " 1. Napsauta \"Testaa\" ja aseta CF-kortti muistikortinlukijaan.\n"
9384
#~ " (Huom: tämä testi loppuu automaattisesti 10 sekunnin kuluessa.)\n"
9385
#~ " 2. Älä irrota laitetta testin jälkeen.\n"
9387
#~ " Testin tulos vahvistetaan automaattisesti. Älä muuta automaattisesti\n"
9388
#~ " valittua tulosta."
9392
#~ " This test will check that the system correctly detects\n"
9393
#~ " the removal of a CF card from the systems card reader.\n"
9395
#~ " 1. Click \"Test\" and remove the CF card from the reader.\n"
9396
#~ " (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n"
9397
#~ "VERIFICATION:\n"
9398
#~ " The verification of this test is automated. Do not change the\n"
9399
#~ " automatically selected result."
9402
#~ " Tarkistetaan, että järjestelmä havaitsee CF-kortin\n"
9403
#~ " poistamisen muistikortinlukijasta.\n"
9405
#~ " 1. Napsauta \"Testaa\" ja poista CF-kortti muistikortinlukijasta.\n"
9406
#~ " (Huom: tämä testi loppuu automaattisesti 10 sekunnin kuluessa.)\n"
9408
#~ " Testin tulos vahvistetaan automaattisesti. Älä muuta automaattisesti\n"
9409
#~ " valittua tulosta."
9413
#~ " This test will check that the systems media card reader can\n"
9414
#~ " detect the insertion of a CF card after the system has been suspended\n"
9416
#~ " 1. Click \"Test\" and insert a CF card into the reader.\n"
9417
#~ " (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n"
9418
#~ " 2. Do not unplug the device after the test.\n"
9419
#~ "VERIFICATION:\n"
9420
#~ " The verification of this test is automated. Do not change the\n"
9421
#~ " automatically selected result."
9424
#~ " Tarkistetaan, että järjestelmä havaitsee CF-kortin\n"
9425
#~ " liittämisen muistikortinlukijaan valmiustilan jälkeen.\n"
9427
#~ " 1. Napsauta \"Testaa\" ja liitä CF-kortti muistikortinlukijaan.\n"
9428
#~ " (Huom: tämä testi loppuu automaattisesti 10 sekunnin kuluessa.)\n"
9429
#~ " 2. Älä irrota laitetta testin jälkeen.\n"
9431
#~ " Testin tulos vahvistetaan automaattisesti. Älä muuta automaattisesti\n"
9432
#~ " valittua tulosta."
9436
#~ " This test will check that the system correctly detects the removal\n"
9437
#~ " of a CF card from the systems card reader after the system has been "
9440
#~ " 1. Click \"Test\" and remove the CF card from the reader.\n"
9441
#~ " (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n"
9442
#~ "VERIFICATION:\n"
9443
#~ " The verification of this test is automated. Do not change the\n"
9444
#~ " automatically selected result."
9447
#~ " Tarkistetaan, että järjestelmä havaitsee CF-kortin\n"
9448
#~ " poistamisen muistikortinlukijasta valmiustilan jälkeen.\n"
9450
#~ " 1. Napsauta \"Testaa\" ja poista CF-kortti muistikortinlukijasta.\n"
9451
#~ " (Huom: tämä testi loppuu automaattisesti 10 sekunnin kuluessa.)\n"
9453
#~ " Testin tulos vahvistetaan automaattisesti. Älä muuta automaattisesti\n"
9454
#~ " valittua tulosta."
9458
#~ " This test will check that the system correctly detects the insertion of\n"
9459
#~ " a USB storage device\n"
9461
#~ " 1. Click \"Test\" and insert a USB storage device (pen-drive/HDD).\n"
9462
#~ " (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n"
9463
#~ " 2. Do not unplug the device after the test.\n"
9464
#~ "VERIFICATION:\n"
9465
#~ " The verification of this test is automated. Do not change the\n"
9466
#~ " automatically selected result."
9469
#~ " Tarkistetaan, että järjestelmä havaitsee USB-tallennuslaitteen\n"
9470
#~ " liittämisen.\n"
9472
#~ " 1. Napsauta \"Testaa\" ja liitä USB-tallennuslaite (muistitikku tai "
9474
#~ " (Huom: tämä testi loppuu automaattisesti 10 sekunnin kuluessa.)\n"
9475
#~ " 2. Älä irrota laitetta testin jälkeen.\n"
9477
#~ " Testin tulos vahvistetaan automaattisesti. Älä muuta automaattisesti\n"
9478
#~ " valittua tulosta."
9482
#~ " This test will check that the system correctly detects the removal of\n"
9483
#~ " a USB storage device\n"
9485
#~ " 1. Click \"Test\" and remove the USB device.\n"
9486
#~ " (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n"
9487
#~ "VERIFICATION:\n"
9488
#~ " The verification of this test is automated. Do not change the\n"
9489
#~ " automatically selected result."
9492
#~ " Tarkistetaan, että järjestelmä havaitsee USB-tallennuslaitteen\n"
9493
#~ " irrottamisen.\n"
9495
#~ " 1. Napsauta \"Testaa\" ja irrota USB-tallennuslaite (muistitikku tai "
9497
#~ " (Huom: tämä testi loppuu automaattisesti 10 sekunnin kuluessa.)\n"
9499
#~ " Testin tulos vahvistetaan automaattisesti. Älä muuta automaattisesti\n"
9500
#~ " valittua tulosta."
9502
#~ msgid "Networking Test"
9503
#~ msgstr "Verkkotesti"
9505
#~ msgid "Lists of tests to run based on your system:"
9506
#~ msgstr "Järjestelmän kokoonpanon perusteella ajettavat testit:"
9511
#~ msgid "Personal details"
9512
#~ msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
9515
#~ msgstr "Lisätietoja"
9520
#~ msgid "PCMCIA/PCIX Test"
9521
#~ msgstr "PCMCIA/PCIX-kortin testi"
9523
#~ msgid "Don't show me this message in the future"
9524
#~ msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudelleen"
9528
#~ " 1. HDMI interface verification\n"
9530
#~ " 1. Plug an external HDMI device with sound\n"
9531
#~ " 2. Open system sound preferences\n"
9532
#~ " 3. Click on Output and Select HDMI and click 'Test Speakers' to check "
9533
#~ "left and right channels\n"
9534
#~ " 4. Click the Test button\n"
9535
#~ "VERIFICATION:\n"
9536
#~ " 1. Do you hear the sound coming out on the corresponding channel?\n"
9537
#~ " 2. Did you hear a sound?"
9540
#~ " 1. HDMI-liitännän tarkistaminen\n"
9542
#~ " 1. Kiinnitä ulkoinen HDMI-äänilaite\n"
9543
#~ " 2. Avaa ääniasetukset\n"
9544
#~ " 3. Siirry Ulostulo-välilehdelle, valitse HDMI ja paina \"Kokeile ääntä\" "
9545
#~ "testataksesi oikeaa ja vasenta kanavaa\n"
9546
#~ " 4. Paina testaa\n"
9548
#~ " 1. Kuulitko ääntä oikeista kanavasta?\n"
9549
#~ " 2. Kuulitko äänen?"
9552
#~ "Unselecting a test will invalidate your submission for Ubuntu Friendly. If "
9553
#~ "you plan to participate in Ubuntu Friendly, please, select all tests. You "
9554
#~ "can always skip individual tests if you don't have the needed equipment."
9556
#~ "Testin poistaminen estää mahdollisuuden osallistua Ubuntu Friendly -"
9557
#~ "projektiin. Jos haluat osallistua Ubuntu Friendly -projektiin, valitse "
9558
#~ "kaikki testit. Voit aina ohittaa yksittäisiä testejä, jos et omaa niihin "
9559
#~ "vaadittavia tarvikkeita."
9562
#~ msgstr "Seu_raava"
9564
#~ msgid "Successfully sent information!"
9565
#~ msgstr "Tiedot lähetettiin onnistuneesti."
9568
#~ msgstr "_Työpöytä"
9571
#~ msgstr "_Kannettava"
9576
#~ msgid "_Previous"
9577
#~ msgstr "_Edellinen"
9580
#~ msgstr "_Palvelin"
9582
#~ msgid "_Skip this test"
9583
#~ msgstr "Ohita tämä te_sti"
9591
#~ msgid "Test and report system information"
9592
#~ msgstr "Testaa ja raportoi järjestelmätietoja"
9594
#~ msgid "Do you hear a sound?"
9595
#~ msgstr "Kuuletko ääntä?"
9597
#~ msgid "Do you see color bars and static?"
9598
#~ msgstr "Näetkö väripalkkeja ja kohinaa?"
9600
#~ msgid "Moving the mouse should move the cursor on the screen."
9601
#~ msgstr "Hiiren siirtämisen tulisi siirtää osoitinta näytöllä."
9603
#~ msgid "Is your mouse working properly?"
9604
#~ msgstr "Toimiiko hiiresi oikein?"
9606
#~ msgid "Detecting your network controller(s):"
9607
#~ msgstr "Tunnistetaan verkko-ohjaimia:"
9609
#~ msgid "$(network_test)"
9610
#~ msgstr "$(network_test)"
9612
#~ msgid "Is this correct?"
9613
#~ msgstr "Onko tämä oikein?"
9615
#~ msgid "Testing your connection to the Internet:"
9616
#~ msgstr "Testataan yhteyttä Internetiin:"
9621
#~ msgid "Is your keyboard working properly?"
9622
#~ msgstr "Toimiiko näppäimistö oikein?"
9624
#~ msgid "Authentication"
9625
#~ msgstr "Tunnistautuminen"
9627
#~ msgid "Running test %s..."
9628
#~ msgstr "Suoritetaan testiä %s..."
9630
#~ msgid "_Test Again"
9631
#~ msgstr "_Testaa uudelleen"
9634
#~ msgstr "Tietojen siirto"
9636
#~ msgid "Running shell tests..."
9637
#~ msgstr "Suoritetaan komentorivitestejä..."
9642
#~ msgid "Please select the category of your system."
9643
#~ msgstr "Valitse järjestelmäsi luokka."
9645
#~ msgid "Welcome to System Testing!"
9646
#~ msgstr "Tervetuloa järjestelmän testaukseen"
9648
#~ msgid "Is this acceptable for your display?"
9649
#~ msgstr "Onko tämä sopiva näytöllesi?"
9651
#~ msgid "Click the Test button to display a video test."
9652
#~ msgstr "Napsauta Testaa-painiketta suorittaaksesi videotestin."
9654
#~ msgid "Unable to start web browser to open %s."
9655
#~ msgstr "Selaimella ei voi avata osoitetta %s."