~bratsche/ubuntu/maverick/monodevelop/disable-appmenu

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Stefan Ebner
  • Date: 2008-03-29 23:36:33 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080329233633-wq5p1rktg8ek3vxc
Tags: 1.0+dfsg-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable. (LP: #209012) Remaining Ubuntu changes:
+ debian/control: 
  - Build-dep on xulrunner-1.9-dev instead of firefox-dev
  - Depend on xulrunner-1.9 instead of firefox
+ don't do any MOZILLA_HOME/MOZILLA_FIVE_HOME business which isn't needed
  for xulrunner-1.9 using the standalone glue anymore (gecko gil uses
  standalone by default)
  - add debian/patches/use_xulrunner_1.9.dpatch
  - update debian/patches/00list
* Remove build-dep on libxul-dev and the dep on libxul0d
  since we are using xulrunner1.9 instead.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: MonoDevelop rev62170\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:50+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: \n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2006-11-29 02:13+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
17
17
"Language-Team: Catalan\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
22
 
23
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:70
24
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:183
25
 
#, csharp-format
26
 
msgid "Could not open the url {0}"
27
 
msgstr "No s'ha pogut obrir el URL {0}"
28
 
 
29
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:51
30
 
msgid "_Browse..."
31
 
msgstr "_Navega..."
32
 
 
33
 
#
34
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:12
35
 
msgid "Open file..."
36
 
msgstr "Obre un fitxer..."
37
 
 
38
 
#
39
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:29
40
 
msgid "Select Folder"
41
 
msgstr "Seleccioneu la carpeta"
42
 
 
43
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:34
44
 
msgid "Go back"
45
 
msgstr "Vés enrere"
46
 
 
47
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:35
48
 
msgid "Go forward"
49
 
msgstr "Vés endavant"
50
 
 
51
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:36
52
 
msgid "Stop loading"
53
 
msgstr "Atura la càrrega"
54
 
 
55
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:37
56
 
msgid "Address"
57
 
msgstr "Adreça"
58
 
 
59
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:38
60
 
msgid "Load address"
61
 
msgstr "Carrega l'adreça"
62
 
 
63
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:1
64
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:134
65
 
msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
66
 
msgstr "<b>Seleccioneu els complements a instal·lar i feu clic a Següent</b>"
67
 
 
68
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:2
69
 
msgid "<big><b>MonoDevelop Add-in Manager</b></big>"
70
 
msgstr "<big><b>Gestor de complements del MonoDevelop</b></big>"
71
 
 
72
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:3
73
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:52
74
 
msgid "Add New Repository"
75
 
msgstr "Afegeix un nou dipòsit"
76
 
 
77
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:4
78
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:108
79
 
msgid "Add-in Installation"
80
 
msgstr "Instal·lació dels complements"
81
 
 
82
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:5
83
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:34
84
 
msgid "Add-in Repository Management"
85
 
msgstr "Gestió dels dipòsits de complements"
86
 
 
87
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:6
 
23
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/ServiceManager.cs:120
 
24
msgid "Initializing service: "
 
25
msgstr "S'està inicialitzant servei:"
 
26
 
 
27
#
 
28
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:188
 
29
msgid "MonoDevelop External Console"
 
30
msgstr "Consola externa del MonoDevelop"
 
31
 
 
32
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:90
 
33
msgid "Can't remove file {0}"
 
34
msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer {0}"
 
35
 
 
36
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:103
 
37
msgid "Can't remove directory {0}"
 
38
msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori {0}"
 
39
 
 
40
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:48
 
41
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:57
 
42
msgid "FATAL ERROR"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#
 
46
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:54
 
47
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:60
 
48
msgid "ERROR"
 
49
msgstr "ERROR"
 
50
 
 
51
#
 
52
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:61
 
53
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:63
 
54
msgid "WARNING"
 
55
msgstr "ADVERTIMENT"
 
56
 
 
57
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:67
 
58
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:66
 
59
msgid "INFO"
 
60
msgstr "INFORMACIÓ"
 
61
 
 
62
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:73
 
63
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:69
 
64
msgid "DEBUG"
 
65
msgstr "DEPURACIÓ"
 
66
 
 
67
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:79
 
68
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:72
 
69
msgid "LOG"
 
70
msgstr "REGISTRE"
 
71
 
 
72
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:10
 
73
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:347
 
74
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:488
 
75
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:130
 
76
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:160
 
77
msgid "Options"
 
78
msgstr "Opcions"
 
79
 
 
80
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:88
88
81
msgid "Cat_egories:"
89
82
msgstr "Cat_egories:"
90
83
 
91
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:7
92
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:111
 
84
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:258
 
85
msgid "label5"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:287
 
89
msgid "label4"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:334
 
93
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2606
 
94
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:8
 
95
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1303
 
96
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:8
 
97
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:6
 
98
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:212
 
99
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:1070
 
100
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:6
 
101
msgid "MonoDevelop"
 
102
msgstr "MonoDevelop"
 
103
 
93
104
#
 
105
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:493
 
106
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2776
94
107
msgid "Details"
95
108
msgstr "Detalls"
96
109
 
97
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:8
98
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:262
 
110
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:539
 
111
msgid "MonoDevelop Add-in Manager"
 
112
msgstr "Gestor de complements del MonoDevelop"
 
113
 
 
114
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:621
 
115
msgid "<big><b>MonoDevelop Add-in Manager</b></big>"
 
116
msgstr "<big><b>Gestor de complements del MonoDevelop</b></big>"
 
117
 
 
118
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:659
 
119
msgid "The following add-ins are currently installed:"
 
120
msgstr "Els següents complements estan actualment instal·lats:"
 
121
 
 
122
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:783
 
123
msgid "_Install Add-ins..."
 
124
msgstr "_Instal·la complements..."
 
125
 
 
126
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:820
 
127
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1352
 
128
msgid "_Repositories..."
 
129
msgstr "_Dipòsits..."
 
130
 
 
131
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:890
 
132
msgid "_Uninstall..."
 
133
msgstr "D_esinstal·la..."
 
134
 
 
135
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:969
 
136
msgid "Enable"
 
137
msgstr "Activa"
 
138
 
 
139
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1048
99
140
msgid "Disable"
100
141
msgstr "Inhabilita"
101
142
 
102
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:9
103
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:372
104
 
msgid "Downloading add-ins..."
105
 
msgstr "S'estan baixant els complements..."
106
 
 
107
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:10
108
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:236
109
 
msgid "Enable"
110
 
msgstr "Activa"
111
 
 
112
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:11
113
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:148
 
143
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1131
 
144
msgid "Add-in Installation"
 
145
msgstr "Instal·lació dels complements"
 
146
 
 
147
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1264
 
148
msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
 
149
msgstr "<b>Seleccioneu els complements a instal·lar i feu clic a Següent</b>"
 
150
 
 
151
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1295
114
152
msgid "Install from:"
115
153
msgstr "Instal·la des de:"
116
154
 
117
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:12
118
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:211
119
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:66
120
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:239
121
 
msgid "Loading..."
122
 
msgstr "S'està carregant..."
123
 
 
124
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:13
125
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:159
126
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:14
127
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:213
128
 
msgid "MonoDevelop"
129
 
msgstr "MonoDevelop"
130
 
 
131
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:14
132
 
msgid "MonoDevelop Add-in Manager"
133
 
msgstr "Gestor de complements del MonoDevelop"
134
 
 
135
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:15
136
 
msgid "MonoDevelop Package"
137
 
msgstr "Paquet del MonoDevelop"
138
 
 
139
 
#. ProjectCommands
140
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:16
141
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:196
142
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:17
143
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:158
144
 
msgid "Options"
145
 
msgstr "Opcions"
146
 
 
147
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:17
148
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:344
149
 
msgid "Overall Progress:"
150
 
msgstr "Progrés General:"
151
 
 
152
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:18
153
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:207
154
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:179
155
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:154
156
 
msgid "Path:"
157
 
msgstr "Camí"
158
 
 
159
 
#. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
160
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:19
161
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:126
162
 
msgid "Register a local repository"
163
 
msgstr "Registra un dipòsit local"
164
 
 
165
 
#. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
166
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:20
167
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:77
168
 
msgid "Register an on-line repository"
169
 
msgstr "Registra un dipòsit en línia"
170
 
 
171
 
#. EditCommands
172
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:21
173
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:254
174
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:167
175
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:257
176
 
msgid "Select _All"
177
 
msgstr "Seleccion_a-ho tot"
178
 
 
179
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:22
180
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:70
181
 
msgid "Select the location of the repository you want to register:"
182
 
msgstr "Seleccioneu la ubicació del dipòsit que voleu registrar:"
183
 
 
184
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:23
 
155
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1424
 
156
#, fuzzy
185
157
msgid ""
186
158
"Show all packages\n"
187
159
"Show new versions only\n"
191
163
"Mostra només les versions noves\n"
192
164
"Mostra només les actualitzacions"
193
165
 
194
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:26
195
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:110
196
 
msgid "The following add-ins are currently installed:"
197
 
msgstr "Els següents complements estan actualment instal·lats:"
198
 
 
199
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:27
200
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:466
201
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:148
202
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:105
 
166
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1460
 
167
msgid "_Unselect All"
 
168
msgstr "Dess_elecciona-ho"
 
169
 
 
170
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1478
 
171
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:276
 
172
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:164
 
173
msgid "Select _All"
 
174
msgstr "Seleccion_a-ho tot"
 
175
 
 
176
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1641
 
177
msgid "label124"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1671
 
181
msgid "Overall Progress:"
 
182
msgstr "Progrés General:"
 
183
 
 
184
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1736
 
185
msgid "Downloading add-ins..."
 
186
msgstr "S'estan baixant els complements..."
 
187
 
 
188
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1991
 
189
msgid "Add-in Repository Management"
 
190
msgstr "Gestió dels dipòsits de complements"
 
191
 
 
192
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2136
 
193
msgid "Add New Repository"
 
194
msgstr "Afegeix un nou dipòsit"
 
195
 
 
196
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2207
 
197
msgid "Select the location of the repository you want to register:"
 
198
msgstr "Seleccioneu la ubicació del dipòsit que voleu registrar:"
 
199
 
 
200
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2233
 
201
msgid "Register an on-line repository"
 
202
msgstr "Registra un dipòsit en línia"
 
203
 
 
204
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2284
 
205
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:147
 
206
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:465
203
207
msgid "Url:"
204
208
msgstr "Url:"
205
209
 
206
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:28
207
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:165
208
 
msgid "_Install Add-ins..."
209
 
msgstr "_Instal·la complements..."
210
 
 
211
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:29
212
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:177
213
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:180
214
 
msgid "_Repositories..."
215
 
msgstr "_Dipòsits..."
216
 
 
217
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:30
218
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:210
219
 
msgid "_Uninstall..."
220
 
msgstr "D_esinstal·la..."
221
 
 
222
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:31
223
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:245
224
 
msgid "_Unselect All"
225
 
msgstr "Dess_elecciona-ho"
226
 
 
227
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:61
 
210
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2337
 
211
msgid "Register a local repository"
 
212
msgstr "Registra un dipòsit local"
 
213
 
 
214
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2389
 
215
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:202
 
216
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:178
 
217
msgid "Path:"
 
218
msgstr "Camí"
 
219
 
 
220
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2462
 
221
msgid "MonoDevelop Package"
 
222
msgstr "Paquet del MonoDevelop"
 
223
 
 
224
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2651
 
225
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:207
 
226
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:64
 
227
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:238
 
228
msgid "Loading..."
 
229
msgstr "S'està carregant..."
 
230
 
 
231
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:60
228
232
msgid "Go up one level"
229
233
msgstr "Puja un nivell"
230
234
 
231
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:66
 
235
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:65
232
236
msgid "Home"
233
237
msgstr "Carpeta d'inici"
234
238
 
235
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:71
236
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:156
237
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:99
 
239
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:71
 
240
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:155
 
241
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:98
238
242
msgid "Location"
239
243
msgstr "Ubicació"
240
244
 
241
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:83
242
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:157
 
245
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:83
 
246
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:156
243
247
msgid "Directories"
244
248
msgstr "Directoris"
245
249
 
246
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:203
 
250
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:203
247
251
msgid "Access denied"
248
252
msgstr "Accés denegat"
249
253
 
250
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:205
 
254
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:205
251
255
msgid "Could not access to directory: "
252
256
msgstr "No s'ha pogut accedir al directori: "
253
257
 
254
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:239
 
258
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:239
255
259
msgid "Open with file browser"
256
260
msgstr "Obre amb l'administrador de fitxers"
257
261
 
258
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:242
 
262
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:242
259
263
msgid "Open with terminal"
260
264
msgstr "Obre amb la terminal"
261
265
 
262
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:245
263
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:306
264
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineEntryConfigurationsPanelWidget.cs:99
 
266
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:245
 
267
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:305
 
268
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineEntryConfigurationsPanelWidget.cs:98
265
269
msgid "Rename"
266
270
msgstr "Reanomena"
267
271
 
268
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:248
269
 
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:2
270
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:205
271
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:116
 
272
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:248
 
273
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:204
 
274
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:147
 
275
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:54
272
276
msgid "Delete"
273
277
msgstr "Suprimeix"
274
278
 
275
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:251
 
279
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:251
276
280
msgid "Create new folder"
277
281
msgstr "Crea una carpeta nova"
278
282
 
279
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:316
280
 
#, csharp-format
 
283
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:316
281
284
msgid "Cannot enter '{0}' folder"
282
285
msgstr "No es pot accedir a la carpeta '{0}'"
283
286
 
284
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:354
285
 
#, csharp-format
 
287
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:354
286
288
msgid "Could not rename folder '{0}' to '{1}'"
287
289
msgstr "No s'ha pogut reanomenar el nom a la carpeta '{0}' a '{1}'"
288
290
 
289
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:374
290
 
#, csharp-format
 
291
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:374
291
292
msgid "Could not create new folder '{0}'"
292
293
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta nova '{0}'"
293
294
 
294
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:398
 
295
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:398
295
296
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
296
297
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir aquesta carpeta?"
297
298
 
298
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:398
 
299
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:398
299
300
msgid "Delete folder"
300
301
msgstr "Suprimeix la carpeta"
301
302
 
302
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:408
303
 
#, csharp-format
 
303
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:408
304
304
msgid "Could not delete folder '{0}'"
305
305
msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta '{0}'"
306
306
 
307
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:187
 
307
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:91
 
308
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:105
 
309
msgid "Exception occurred: {0}"
 
310
msgstr "Ha llençat una excepció: {0}"
 
311
 
 
312
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:168
 
313
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:213
 
314
msgid "Question"
 
315
msgstr "Pregunta"
 
316
 
 
317
#
 
318
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs/TreeViewOptions.cs:210
 
319
msgid "MonoDevelop Preferences"
 
320
msgstr "Preferències del MonoDevelop"
 
321
 
 
322
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:186
308
323
msgid "Operation completed with errors."
309
324
msgstr "L'operació s'ha completat amb errors."
310
325
 
311
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:189
 
326
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:188
312
327
msgid "Operation completed with warnings."
313
328
msgstr "L'operació s'ha completat amb advertiments."
314
329
 
315
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:191
 
330
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:190
316
331
msgid "Operation successfully completed."
317
332
msgstr "L'operació s'ha completat amb èxit."
318
333
 
319
 
#
320
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs/TreeViewOptions.cs:211
321
 
msgid "MonoDevelop Preferences"
322
 
msgstr "Preferències del MonoDevelop"
323
 
 
324
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:125
325
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:136
 
334
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:124
 
335
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:135
326
336
msgid "WARNING: "
327
337
msgstr "ADVERTIMENT: "
328
338
 
329
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:147
330
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:158
 
339
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:146
 
340
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:157
331
341
msgid "ERROR: "
332
342
msgstr "ERROR: "
333
343
 
334
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:92
335
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:106
336
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:61
337
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:70
338
 
#, csharp-format
339
 
msgid "Exception occurred: {0}"
340
 
msgstr "Ha llençat una excepció: {0}"
341
 
 
342
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:169
343
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:214
344
 
msgid "Question"
345
 
msgstr "Pregunta"
346
 
 
347
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:36
348
344
#
 
345
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:35
349
346
msgid "Progress"
350
347
msgstr "Progrés"
351
348
 
352
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:79
353
349
#
 
350
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:78
354
351
msgid "Details:"
355
352
msgstr "Detalls:"
356
353
 
357
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:189
358
 
#
359
 
msgid "MonoDevelop External Console"
360
 
msgstr "Consola externa del MonoDevelop"
361
 
 
362
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:49
363
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:58
364
 
msgid "FATAL ERROR"
365
 
msgstr ""
366
 
 
367
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:55
368
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:61
369
 
#
370
 
msgid "ERROR"
371
 
msgstr "ERROR"
372
 
 
373
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:62
374
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:64
375
 
#
376
 
msgid "WARNING"
377
 
msgstr "ADVERTIMENT"
378
 
 
379
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:68
380
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:67
381
 
msgid "INFO"
382
 
msgstr "INFORMACIÓ"
383
 
 
384
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:74
385
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:70
386
 
msgid "DEBUG"
387
 
msgstr "DEPURACIÓ"
388
 
 
389
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:80
390
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:73
391
 
msgid "LOG"
392
 
msgstr "REGISTRE"
393
 
 
394
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:91
395
 
#, csharp-format
396
 
msgid "Can't remove file {0}"
397
 
msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer {0}"
398
 
 
399
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:104
400
 
#, csharp-format
401
 
msgid "Can't remove directory {0}"
402
 
msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori {0}"
403
 
 
404
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/ServiceManager.cs:121
405
 
msgid "Initializing service: "
406
 
msgstr "S'està inicialitzant servei:"
407
 
 
408
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:345
409
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/DockItemContainer.cs:87
 
354
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:69
 
355
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:194
 
356
msgid "Could not open the url {0}"
 
357
msgstr "No s'ha pogut obrir el URL {0}"
 
358
 
 
359
#
 
360
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:38
 
361
msgid "Open file..."
 
362
msgstr "Obre un fitxer..."
 
363
 
 
364
#
 
365
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:55
 
366
msgid "Select Folder"
 
367
msgstr "Seleccioneu la carpeta"
 
368
 
 
369
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:50
 
370
msgid "_Browse..."
 
371
msgstr "_Navega..."
 
372
 
 
373
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:60
 
374
msgid "Go back"
 
375
msgstr "Vés enrere"
 
376
 
 
377
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:61
 
378
msgid "Go forward"
 
379
msgstr "Vés endavant"
 
380
 
 
381
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:62
 
382
msgid "Stop loading"
 
383
msgstr "Atura la càrrega"
 
384
 
 
385
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:63
 
386
msgid "Address"
 
387
msgstr "Adreça"
 
388
 
 
389
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:64
 
390
msgid "Load address"
 
391
msgstr "Carrega l'adreça"
 
392
 
 
393
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:354
 
394
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/DockItemContainer.cs:86
410
395
msgid "Hide"
411
396
msgstr "Amaga"
412
397
 
413
 
#. Dockable menuitem
414
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:353
415
398
#
 
399
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:362
416
400
msgid "Dockable"
417
401
msgstr "Acoblable"
418
402
 
419
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:360
420
403
#
 
404
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:369
421
405
msgid "Floating"
422
406
msgstr "Flotant"
423
407
 
424
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:368
425
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/DockItemContainer.cs:175
426
408
#
 
409
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:377
 
410
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/DockItemContainer.cs:174
427
411
msgid "Auto Hide"
428
412
msgstr "Amaga automàticament"
429
413
 
430
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/DockItemContainer.cs:171
431
414
#
432
 
msgid "Dock"
433
 
msgstr "Acobla"
434
 
 
435
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/layout.glade.h:1
 
415
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/layout.glade:7
 
416
#, fuzzy
 
417
msgid "Layout Management"
 
418
msgstr "Gestió del format"
 
419
 
 
420
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/layout.glade:87
 
421
msgid "_Lock dock items"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/layout.glade:111
436
425
msgid "Dock items"
437
426
msgstr "Acobla els elements"
438
427
 
439
 
#
440
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/layout.glade.h:2
441
 
msgid "Layout Managment"
442
 
msgstr "Gestió del format"
 
428
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/layout.glade:227
 
429
msgid "_Load"
 
430
msgstr "_Carrega"
443
431
 
444
432
#
445
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/layout.glade.h:3
 
433
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/layout.glade:267
446
434
msgid "Saved layouts"
447
435
msgstr "Formats desats"
448
436
 
449
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/layout.glade.h:4
450
 
msgid "_Load"
451
 
msgstr "_Carrega"
452
 
 
453
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/layout.glade.h:5
454
 
msgid "_Lock dock items"
455
 
msgstr ""
456
 
 
457
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:112
458
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:126
459
 
msgid "Template"
460
 
msgstr "Plantilla"
461
 
 
462
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:116
463
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:266
464
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:424
465
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:258
466
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:93
467
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:255
468
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:117
469
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:66
470
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:242
471
 
msgid "Description"
472
 
msgstr "Descripció"
473
 
 
474
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:158
475
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:325
476
 
msgid "Control not found!"
477
 
msgstr "No s'ha trobat el control!"
478
 
 
479
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:178
480
 
msgid "New "
481
 
msgstr "Nou "
482
 
 
483
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:191
484
 
msgid "Edit "
485
 
msgstr "Edita "
486
 
 
487
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:73
488
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/FileTemplate.cs:197
489
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:212
490
 
msgid "_Description"
491
 
msgstr "_Descripció"
492
 
 
493
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:74
494
 
msgid "_Template"
495
 
msgstr "Plan_tilla"
496
 
 
497
 
#. FIXME: make this a resource in the resource file
498
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateGroupDialog.cs:68
499
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui.Dialogs/EditTemplateGroupDialog.cs:69
500
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui.Dialogs/EditTemplateGroupDialog.cs:69
501
 
#, csharp-format
502
 
msgid "{0} Code Group"
503
 
msgstr "Grup de codi {0}"
504
 
 
505
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/DebugCommands.cs:54
 
437
#
 
438
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/DockItemContainer.cs:170
 
439
msgid "Dock"
 
440
msgstr "Acobla"
 
441
 
 
442
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:4
 
443
msgid "Application Configuration File"
 
444
msgstr "Fitxer de configuració de l'aplicació"
 
445
 
 
446
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:6
 
447
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:6
 
448
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:6
 
449
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:9
 
450
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:9
 
451
msgid "Misc"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:8
 
455
msgid "Creates a .NET application configuration file."
 
456
msgstr "Crea un fitxer de configuració de l'aplicació .NET"
 
457
 
 
458
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:7
 
459
msgid "Blank Solution"
 
460
msgstr "Solució en blanc"
 
461
 
 
462
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:11
 
463
msgid "A blank solution"
 
464
msgstr "Una solució en blanc"
 
465
 
 
466
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:4
 
467
msgid "Empty Class"
 
468
msgstr "Classe buida"
 
469
 
 
470
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:6
 
471
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:6
 
472
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:6
 
473
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:6
 
474
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:44
 
475
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:170
 
476
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:6
 
477
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:6
 
478
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml:10
 
479
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml:10
 
480
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml:10
 
481
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml:10
 
482
msgid "General"
 
483
msgstr "General"
 
484
 
 
485
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:8
 
486
msgid "Creates an empty class."
 
487
msgstr "Crea una classe buida"
 
488
 
 
489
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:4
 
490
msgid "Empty Enumeration"
 
491
msgstr "Enumeració buida"
 
492
 
 
493
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:8
 
494
#, fuzzy
 
495
msgid "Creates an empty enum."
 
496
msgstr "Crea un fitxer C# buit."
 
497
 
 
498
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:4
 
499
msgid "Empty HTML File"
 
500
msgstr "Fitxer HTML buit"
 
501
 
 
502
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:6
 
503
#, fuzzy
 
504
msgid "Web"
 
505
msgstr "_Web"
 
506
 
 
507
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:7
 
508
msgid "Creates an empty HTML file."
 
509
msgstr "Crea un fitxer HTML buit"
 
510
 
 
511
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:4
 
512
msgid "Empty Interface"
 
513
msgstr "Interfície buida"
 
514
 
 
515
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:8
 
516
msgid "Creates an empty interface."
 
517
msgstr "Crea una interfície buida."
 
518
 
 
519
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:4
 
520
msgid "Empty Resource File"
 
521
msgstr "Fitxer de recursos buit"
 
522
 
 
523
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:8
 
524
msgid "Creates an empty resource file."
 
525
msgstr "Crea un fitxer de recursos buit."
 
526
 
 
527
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:4
 
528
msgid "Empty Struct"
 
529
msgstr "Struct buit"
 
530
 
 
531
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:8
 
532
#, fuzzy
 
533
msgid "Creates an empty struct."
 
534
msgstr "Crea una interfície buida."
 
535
 
 
536
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:4
 
537
msgid "Empty Text File"
 
538
msgstr "Fitxer de text buit"
 
539
 
 
540
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:7
 
541
msgid "Creates an empty text file."
 
542
msgstr "Crea un fitxer de text buit."
 
543
 
 
544
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:4
 
545
msgid "Empty XML File"
 
546
msgstr "Fitxer XML buit"
 
547
 
 
548
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:6
 
549
msgid "XML"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:7
 
553
msgid "Creates an empty XML file."
 
554
msgstr "Crea un fitxer XML buit."
 
555
 
 
556
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/DebugCommands.cs:53
506
557
msgid "Application to Debug"
507
558
msgstr "Aplicació a depurar"
508
559
 
509
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:115
 
560
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:113
510
561
msgid "File to Open"
511
562
msgstr "Fitxer per obrir"
512
563
 
513
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:124
 
564
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:122
514
565
msgid "Only local files can be opened."
515
566
msgstr ""
516
567
 
517
568
#
518
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:126
 
569
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:124
519
570
msgid "The provided file could not be loaded."
520
571
msgstr "El fitxer no s'ha pogut carregar."
521
572
 
522
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:236
 
573
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:239
523
574
msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
524
575
msgstr "Esteu segur de que voleu netejar la llista de fitxers recents?"
525
576
 
526
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:236
 
577
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:239
527
578
msgid "Clear recent files"
528
579
msgstr "Neteja els fitxers recents"
529
580
 
530
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:255
 
581
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:258
531
582
msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
532
583
msgstr "Esteu segur de que voleu netejar la llista de projectes recents?"
533
584
 
534
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:255
 
585
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:258
535
586
msgid "Clear recent projects"
536
587
msgstr "Neteja els projectes recents"
537
588
 
538
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:302
539
 
#, csharp-format
 
589
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:305
540
590
msgid "load solution {0}"
541
591
msgstr "carrega la solució {0}"
542
592
 
543
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:171
 
593
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:170
544
594
msgid "Resume"
545
595
msgstr "Reprendre"
546
596
 
547
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:248
548
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:262
549
 
#, csharp-format
 
597
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:247
 
598
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:261
550
599
msgid "Build {0}"
551
600
msgstr "Munta {0}"
552
601
 
553
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:250
554
 
#, csharp-format
 
602
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:249
555
603
msgid "Build Solution {0}"
556
604
msgstr "Munta la solució {0}"
557
605
 
558
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:252
559
 
#, csharp-format
 
606
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:251
560
607
msgid "Build Project {0}"
561
608
msgstr "Munta el projecte {0}"
562
609
 
563
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:291
564
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:299
565
 
#, csharp-format
 
610
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:290
 
611
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:298
566
612
msgid "Rebuild {0}"
567
613
msgstr "Torna a muntar {0}"
568
614
 
569
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:359
570
 
#, csharp-format
 
615
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:358
571
616
msgid "Clean {0}"
572
617
msgstr "Neteja {0}"
573
618
 
574
619
#
575
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:208
 
620
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:209
576
621
msgid "_Go to declaration"
577
622
msgstr "_Vés a la declaració"
578
623
 
579
624
#
580
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:211
581
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:254
 
625
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:212
 
626
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:255
582
627
msgid "_Find references"
583
628
msgstr "_Cerca referències"
584
629
 
585
630
#
586
 
#. Defer adding this item for Classes until later
587
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:226
588
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:257
 
631
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:227
 
632
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:258
589
633
msgid "_Rename"
590
634
msgstr "_Canvia el nom"
591
635
 
592
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:233
593
 
#, csharp-format
 
636
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:234
594
637
msgid "Enum <b>{0}</b>"
595
638
msgstr "Enumerador <b>{0}</b>"
596
639
 
597
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:235
598
 
#, csharp-format
 
640
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:236
599
641
msgid "Struct <b>{0}</b>"
600
642
msgstr "Estructura <b>{0}</b>"
601
643
 
602
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:237
603
 
#, , csharp-format
 
644
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:238
604
645
msgid "Interface <b>{0}</b>"
605
646
msgstr "Interfície <b>{0}</b>"
606
647
 
607
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:239
608
 
#, csharp-format
 
648
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:240
609
649
msgid "Class <b>{0}</b>"
610
650
msgstr "Classe <b>{0}</b>"
611
651
 
612
652
#
613
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:245
614
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:305
 
653
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:246
 
654
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:306
615
655
msgid "Go to _base"
616
656
msgstr "Vés a la _base"
617
657
 
618
658
#
619
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:252
 
659
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:253
620
660
msgid "Find _derived classes"
621
661
msgstr "Cerca c_lasses derivades"
622
662
 
623
 
#. An interface is selected, so just need to provide these 2 submenu items
624
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:261
625
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:280
 
663
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:262
 
664
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:281
626
665
msgid "Implement Interface (implicit)"
627
666
msgstr ""
628
667
 
629
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:262
630
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:283
 
668
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:263
 
669
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:284
631
670
msgid "Implement Interface (explicit)"
632
671
msgstr ""
633
672
 
634
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:288
635
 
#, csharp-format
 
673
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:289
636
674
msgid "Field <b>{0}</b>"
637
675
msgstr "Camp <b>{0}</b>"
638
676
 
639
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:290
640
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:48
 
677
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:291
 
678
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:47
641
679
msgid "Encapsulate Field"
642
680
msgstr ""
643
681
 
644
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:293
645
 
#, csharp-format
 
682
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:294
646
683
msgid "Property <b>{0}</b>"
647
684
msgstr "Propietat <b>{0}</b>"
648
685
 
649
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:296
650
 
#, csharp-format
 
686
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:297
651
687
msgid "Event <b>{0}</b>"
652
688
msgstr "Esdeveniment <b>{0}</b>"
653
689
 
654
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:301
655
 
#, csharp-format
 
690
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:302
656
691
msgid "Constructor <b>{0}</b>"
657
692
msgstr "Constructor <b>{0}</b>"
658
693
 
659
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:303
660
 
#, csharp-format
 
694
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:304
661
695
msgid "Method <b>{0}</b>"
662
696
msgstr "Mètode <b>{0}</b>"
663
697
 
664
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:308
665
 
#, csharp-format
 
698
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:309
666
699
msgid "Indexer <b>{0}</b>"
667
700
msgstr "Indexador <b>{0}</b>"
668
701
 
669
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:310
670
 
#, csharp-format
 
702
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:311
671
703
msgid "Parameter <b>{0}</b>"
672
704
msgstr "Paràmetre <b>{0}</b>"
673
705
 
674
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:315
675
 
#, csharp-format
 
706
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:316
676
707
msgid "Variable <b>{0}</b>"
677
708
msgstr "Variable <b>{0}</b>"
678
709
 
679
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:58
 
710
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:57
680
711
msgid "Start tool"
681
712
msgstr "Inicia l'eina"
682
713
 
683
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:79
684
 
#, csharp-format
 
714
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:78
685
715
msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:"
686
716
msgstr ""
687
717
"Introduïu els arguments que voleu fer servir quan s'inicia l'eina, {0}:"
688
718
 
689
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:80
690
 
#, csharp-format
 
719
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:79
691
720
msgid "Command Arguments for {0}"
692
721
msgstr "Arguments de l'ordre per {0}"
693
722
 
694
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:113
695
 
#, csharp-format
 
723
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:112
696
724
msgid ""
697
725
"External program execution failed.\n"
698
726
"Error while starting:\n"
702
730
"S'ha produït un error al iniciar:\n"
703
731
" '{0} {1}'"
704
732
 
705
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:82
 
733
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:81
706
734
msgid "Are you sure you want to delete the active layout?"
707
735
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el format actiu?"
708
736
 
709
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:145
710
 
#, csharp-format
 
737
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:144
711
738
msgid "Show Next ({0})"
712
739
msgstr ""
713
740
 
714
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:162
715
 
#, csharp-format
 
741
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:161
716
742
msgid "Show Previous ({0})"
717
743
msgstr ""
718
744
 
719
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:82
 
745
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:81
720
746
msgid "Activate this window"
721
747
msgstr "Activa aquesta finestra"
722
748
 
723
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:112
724
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:286
 
749
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultStatusBarService.cs:100
 
750
msgid "INS"
 
751
msgstr "INS"
 
752
 
 
753
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultStatusBarService.cs:100
 
754
msgid "OVR"
 
755
msgstr "OVR"
 
756
 
 
757
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/StatusProgressMonitor.cs:137
 
758
msgid "Ready"
 
759
msgstr "Preparat"
 
760
 
 
761
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:111
 
762
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:285
725
763
msgid "New Tool"
726
764
msgstr "Eina nova"
727
765
 
728
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:54
 
766
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/IncludeFilesDialog.cs:47
 
767
msgid "Found new files in {0}"
 
768
msgstr "S'han trobat nous fitxers a {0}"
 
769
 
 
770
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/FileTemplate.cs:260
 
771
msgid "Error loading template: {0}"
 
772
msgstr "Error al carregar el fitxer de plantilla: {0}"
 
773
 
 
774
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineDescriptor.cs:67
 
775
msgid "Can't create solution with type: {0}"
 
776
msgstr "No es pot crear la solució amb tipus: {0}"
 
777
 
 
778
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineDescriptor.cs:105
 
779
msgid ""
 
780
"Solution file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
 
781
"the existing file?"
 
782
msgstr ""
 
783
"El fitxer de solució {0} ja existeix, voleu sobreescriure\n"
 
784
"el fitxer existent?"
 
785
 
 
786
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:93
 
787
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineEntryDescriptor.cs:65
 
788
msgid "Can't create project with type : {0}"
 
789
msgstr "No es pot crear el projecte amb tipus: {0}"
 
790
 
 
791
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:121
 
792
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:130
 
793
msgid "File {0} could not be written."
 
794
msgstr "El fitxer {0} no s'ha pogut desar."
 
795
 
 
796
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:138
 
797
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineEntryDescriptor.cs:86
 
798
#, fuzzy
 
799
msgid ""
 
800
"Project file {0} already exists. Do you want to overwrite\n"
 
801
"the existing file?"
 
802
msgstr ""
 
803
"El fitxer de projecte {0} ja existeix, voleu sobreescriure\n"
 
804
"el fitxer existent?"
 
805
 
 
806
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:140
 
807
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:123
 
808
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineEntryDescriptor.cs:88
 
809
msgid "File already exists"
 
810
msgstr "El fitxer ja existeix"
 
811
 
 
812
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:184
 
813
msgid "Error loading template {0}"
 
814
msgstr "Error al carregar el fitxer de plantilla {0}"
 
815
 
 
816
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:98
 
817
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:190
 
818
msgid "The file '{0}' already exists in the project."
 
819
msgstr "El fitxer '{0}' ja existeix al projecte."
 
820
 
 
821
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:121
 
822
#, fuzzy
 
823
msgid ""
 
824
"File {0} already exists. Do you want to overwrite\n"
 
825
"the existing file?"
 
826
msgstr ""
 
827
"El fitxer {0} ja existeix, voleu sobreescriure\n"
 
828
"el fitxer existent?"
 
829
 
 
830
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/AbstractBaseViewContent.cs:47
 
831
msgid "Abstract Content"
 
832
msgstr "Contingut abstracte"
 
833
 
 
834
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/AbstractViewContent.cs:37
 
835
msgid "Change me"
 
836
msgstr "Canvia'm"
 
837
 
 
838
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:113
 
839
msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
 
840
msgstr "Esteu segur de que voleu actualitzar el fitxer?"
 
841
 
 
842
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.BrowserDisplayBinding/BrowserDisplayBinding.cs:34
 
843
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:52
729
844
msgid "Web Browser"
730
845
msgstr "Navegador web"
731
846
 
732
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:224
 
847
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:220
733
848
msgid "Done."
734
849
msgstr "Fet."
735
850
 
736
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AssemblyReferencePanel.cs:48
737
 
#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:1
738
 
msgid "Assemblies"
739
 
msgstr "Assemblats"
740
 
 
741
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AssemblyReferencePanel.cs:90
742
 
#, csharp-format
743
 
msgid "File '{0}' is not a valid .Net Assembly"
744
 
msgstr "El fitxer '{0}' no és un assemblat .Net vàlid"
745
 
 
746
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CombineEntryFeatureSelector.cs:83
747
 
msgid "There are no additional features available for this project."
748
 
msgstr ""
749
 
 
750
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:92
 
851
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:122
751
852
msgid "<b>Ported and developed by:</b>\n"
752
853
msgstr "<b>Portat i desenvolupat per:</b>\n"
753
854
 
754
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:100
 
855
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:132
755
856
msgid "translator-credits"
756
857
msgstr ""
757
858
"Jonathan Hernández Velasco\n"
758
859
"Jordi Mas i Hernàndez"
759
860
 
760
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:103
 
861
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:135
761
862
msgid ""
762
863
"\n"
763
864
"\n"
767
868
"\n"
768
869
"<b>Traduït per:</b>\n"
769
870
 
770
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:188
771
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:201
 
871
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:220
 
872
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:233
772
873
msgid "About MonoDevelop"
773
874
msgstr "Quant al MonoDevelop"
774
875
 
775
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:203
 
876
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:235
776
877
msgid "Version Info"
777
878
msgstr "Informació sobre la versió"
778
879
 
779
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:21
 
880
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:20
780
881
msgid "Save Files"
781
882
msgstr "Desa els fitxers"
782
883
 
783
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:28
784
 
#, csharp-format
 
884
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:27
785
885
msgid "Solution: {0}"
786
886
msgstr "Solució: {0}"
787
887
 
788
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:42
789
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:44
790
 
#, csharp-format
 
888
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:41
 
889
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:43
791
890
msgid "Project: {0}"
792
891
msgstr "Projecte: {0}"
793
892
 
794
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:84
 
893
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:83
795
894
msgid "_Save and Quit"
796
895
msgstr "_Desa i surt"
797
896
 
798
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/EncapsulateFieldDialog.cs:49
799
 
#, csharp-format
800
 
msgid "Encapsulate '{0}'"
801
 
msgstr ""
802
 
 
803
 
#. Container child vbox64.Gtk.Box+BoxChild
804
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:91
805
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:93
806
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:142
807
 
msgid "All Files"
808
 
msgstr "Tots els fitxers"
809
 
 
810
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:113
811
 
msgid "_Character Coding:"
812
 
msgstr ""
813
 
 
814
 
#
815
 
#. Add the viewer selector
816
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:125
817
 
msgid "Open With:"
818
 
msgstr "Obre amb:"
819
 
 
820
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:192
821
 
msgid "Auto Detected"
822
 
msgstr "Detectat automàticament"
823
 
 
824
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:219
825
 
msgid "Add or _Remove..."
826
 
msgstr "_Afegeix o suprimeix..."
827
 
 
828
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:250
829
 
#
830
 
msgid "Solution Workbench"
831
 
msgstr "Banc de treball de la solució"
832
 
 
833
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GacReferencePanel.cs:55
834
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:184
835
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:53
836
 
msgid "Assembly"
837
 
msgstr "Assemblat"
838
 
 
839
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GacReferencePanel.cs:66
840
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:41
841
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:68
842
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:112
843
 
msgid "Version"
844
 
msgstr "Versió"
845
 
 
846
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GacReferencePanel.cs:67
847
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:183
848
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/PackageBuilder.cs:63
849
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:55
850
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoDialog.cs:32
851
 
msgid "Package"
852
 
msgstr "Paquet"
853
 
 
854
 
#. set up dialog title
855
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/IncludeFilesDialog.cs:48
856
 
#, csharp-format
857
 
msgid "Found new files in {0}"
858
 
msgstr "S'han trobat nous fitxers a {0}"
859
 
 
860
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewFileDialog.cs:123
861
 
#, csharp-format
 
897
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewFileDialog.cs:121
862
898
msgid "Can't load bitmap {0} using default"
863
899
msgstr ""
864
900
"No es pot carregar el mapa de bits {0}. Es farà servir el predeterminat"
865
901
 
866
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:71
 
902
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:70
867
903
msgid "New Solution"
868
904
msgstr "Solució nova"
869
905
 
870
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:71
 
906
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:70
871
907
msgid "New Project"
872
908
msgstr "Projecte nou"
873
909
 
874
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:257
 
910
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:256
875
911
msgid "Project will be saved at"
876
912
msgstr "El projecte es desarà a"
877
913
 
878
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:295
879
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:726
880
 
#, csharp-format
 
914
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:294
 
915
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:725
881
916
msgid "The file '{0}' could not be loaded."
882
917
msgstr "El fitxer '{0}' no s'ha pogut carregar."
883
918
 
884
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:351
 
919
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:350
885
920
msgid ""
886
921
"Illegal project name. \n"
887
922
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
889
924
"Nom de projecte no vàlid. \n"
890
925
"Feu servir només lletres, dígits, espais, '.' ó '_' "
891
926
 
892
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:359
 
927
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:358
893
928
msgid ""
894
929
"Illegal project name.\n"
895
930
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
897
932
"Nom de projecte no vàlid.\n"
898
933
"Feu servir només lletres, dígits, espais, '.' ó '_' "
899
934
 
900
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:364
 
935
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:363
901
936
msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
902
937
msgstr "Ja existeix un projecte amb aquest nom a l'espai de projectes"
903
938
 
904
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:383
905
 
#, csharp-format
 
939
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:382
906
940
msgid "Could not create directory {0}. File already exists."
907
941
msgstr "No s'ha pogut crear el directori {0}. Ja existeix el fitxer."
908
942
 
909
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:388
910
 
#, csharp-format
 
943
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:387
911
944
msgid "You do not have permission to create to {0}"
912
945
msgstr "No teniu permisos per crear a {0}"
913
946
 
914
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:408
 
947
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:407
915
948
msgid "The project could not be created"
916
949
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
917
950
 
918
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OpenFileInSolutionDialog.cs:149
919
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:67
920
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:47
921
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:245
922
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:87
923
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:85
924
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:114
925
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/PrimaryKeyConstraintEditorWidget.cs:78
926
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:94
927
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/UniqueConstraintEditorWidget.cs:83
928
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.CreateDatabaseDialog.cs:125
929
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.ProcedureEditorDialog.cs:57
930
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.TableEditorDialog.cs:62
931
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.UserEditorDialog.cs:51
932
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.ViewEditorDialog.cs:57
933
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:81
934
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
935
 
msgid "Name"
936
 
msgstr "Nom"
937
 
 
938
 
#
939
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OpenFileInSolutionDialog.cs:160
940
 
msgid "Full name"
941
 
msgstr "Nom complet"
942
 
 
943
 
#. ProjectCommands
944
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProjectReferencePanel.cs:56
945
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:185
946
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:206
947
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:57
948
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:86
949
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:15
950
 
msgid "Project"
951
 
msgstr "Projecte"
952
 
 
953
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProjectReferencePanel.cs:68
954
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:197
955
 
msgid "Directory"
956
 
msgstr "Directori"
957
 
 
958
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProjectReferencePanel.cs:155
959
 
#, csharp-format
960
 
msgid ""
961
 
"(Projects referencing '{0}' are not shown,\n"
962
 
"since cyclic dependencies are not allowed)"
963
 
msgstr ""
964
 
"(Els projectes que referencien a '{0}' no es mostren,\n"
965
 
"perquè no es permeten dependències cícliques)"
966
 
 
967
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:52
968
 
#, fuzzy
969
 
msgid "Rename Interface"
970
 
msgstr "Interfície d'usuari"
971
 
 
972
 
#
973
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:54
974
 
msgid "Rename Class"
975
 
msgstr "Canvia el nom de la classe"
976
 
 
977
 
#
978
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:56
979
 
msgid "Rename Field"
980
 
msgstr "Canvia el nom del camp"
981
 
 
982
 
#
983
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:58
984
 
msgid "Rename Property"
985
 
msgstr "Canvia el nom de la propietat"
986
 
 
987
 
#
988
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:60
989
 
msgid "Rename Event"
990
 
msgstr "Canvia el nom de l'esdeveniment"
991
 
 
992
 
#
993
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:62
994
 
msgid "Rename Method"
995
 
msgstr "Canvia el nom del mètode"
996
 
 
997
 
#
998
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:64
999
 
msgid "Rename Indexer"
1000
 
msgstr "Canvia el nom del fitxer"
1001
 
 
1002
 
#
1003
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:66
1004
 
msgid "Rename Parameter"
1005
 
msgstr "Canvia el nom del paràmetre"
1006
 
 
1007
 
#
1008
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:68
1009
 
msgid "Rename Variable"
1010
 
msgstr "Canvia el nom de la variable"
1011
 
 
1012
 
#
1013
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:70
1014
 
msgid "Rename Item"
1015
 
msgstr "Canvia el nom de l'element"
1016
 
 
1017
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:131
1018
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:148
 
951
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:130
 
952
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:147
1019
953
msgid "Wildcards"
1020
954
msgstr "Comodins"
1021
955
 
1022
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:132
1023
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:149
 
956
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:131
 
957
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:148
1024
958
msgid "Regular Expressions"
1025
959
msgstr "Expressions regulars"
1026
960
 
1027
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:154
 
961
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:153
1028
962
msgid "Current File"
1029
963
msgstr "Fitxer actual"
1030
964
 
1031
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:155
 
965
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:154
1032
966
msgid "All Open Files"
1033
967
msgstr "Tots els fitxers oberts"
1034
968
 
1035
 
#. SearchCommands
1036
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:176
1037
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:232
1038
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:310
1039
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:213
 
969
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:175
 
970
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:749
 
971
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:212
 
972
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:315
1040
973
msgid "Replace"
1041
974
msgstr "Reemplaça"
1042
975
 
1043
 
#. SearchCommands
1044
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:181
1045
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:104
 
976
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:180
 
977
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:727
1046
978
msgid "Find"
1047
979
msgstr "Cerca"
1048
980
 
1049
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:103
1050
981
#
 
982
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:102
1051
983
msgid "Find in Files"
1052
984
msgstr "Cerca als fitxers"
1053
985
 
1054
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:158
1055
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:249
 
986
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:157
 
987
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:248
1056
988
msgid "All open files"
1057
989
msgstr "Tots els fitxers oberts"
1058
990
 
1059
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:159
 
991
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:158
1060
992
msgid "Whole project"
1061
993
msgstr "Tot el projecte"
1062
994
 
1063
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:267
 
995
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:266
1064
996
msgid "Select directory"
1065
997
msgstr "Seleccioneu un directori"
1066
998
 
1067
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:328
 
999
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:327
1068
1000
msgid "Empty search pattern"
1069
1001
msgstr "Patró de cerca buit"
1070
1002
 
1071
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:335
 
1003
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:334
1072
1004
msgid "Empty directory name"
1073
1005
msgstr "Nom del directori buit"
1074
1006
 
1075
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:340
1076
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:345
1077
 
#, csharp-format
 
1007
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:339
 
1008
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:344
1078
1009
msgid "Invalid directory name: {0}"
1079
1010
msgstr "Nom del directori no vàlid: {0}"
1080
1011
 
1081
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:350
1082
 
#, csharp-format
 
1012
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:349
1083
1013
msgid "Invalid file mask: {0}"
1084
1014
msgstr "Màscara de fitxer no vàlida: {0}"
1085
1015
 
1086
 
#
1087
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:146
1088
 
msgid "Reference"
1089
 
msgstr "Referència"
1090
 
 
1091
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:155
1092
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:248
1093
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:57
1094
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:236
1095
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:86
1096
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:95
1097
 
msgid "Type"
1098
 
msgstr "Tipus"
1099
 
 
1100
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:163
1101
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:471
1102
 
msgid "Packages"
1103
 
msgstr "Paquets"
1104
 
 
1105
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:164
1106
 
msgid "Projects"
1107
 
msgstr "Projectes"
1108
 
 
1109
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:165
1110
 
msgid ".Net Assembly"
1111
 
msgstr "Assemblat .Net"
1112
 
 
1113
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:46
1114
 
msgid "Released under the GNU General Public license."
1115
 
msgstr "Lliurat sota la Llicència Pública General de GNU"
1116
 
 
1117
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:46
1118
 
#, csharp-format
 
1016
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:39
 
1017
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:66
 
1018
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GacReferencePanel.cs:65
 
1019
msgid "Version"
 
1020
msgstr "Versió"
 
1021
 
 
1022
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:44
1119
1023
msgid ""
1120
1024
"<b>License</b>\n"
1121
1025
"    {0}"
1123
1027
"<b>Llicència</b>\n"
1124
1028
"    {0}"
1125
1029
 
 
1030
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:44
 
1031
msgid "Released under the GNU General Public license."
 
1032
msgstr "Lliurat sota la Llicència Pública General de GNU"
 
1033
 
1126
1034
#
1127
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:50
 
1035
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:48
1128
1036
msgid ""
1129
1037
"<b>Copyright</b>\n"
1130
1038
"    (c) 2000-2003 by icsharpcode.net\n"
1131
 
"    (c) 2004-2007 by MonoDevelop contributors"
 
1039
"    (c) 2004-{0} by MonoDevelop contributors"
1132
1040
msgstr ""
1133
1041
"<b>Copyright</b>\n"
1134
1042
"    (c) 2000-2003 per icsharpcode.net\n"
1135
 
"    (c) 2004-2007 pels col·laboradors de MonoDevelop"
1136
 
 
1137
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:69
1138
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:278
1139
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:428
1140
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:353
1141
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:105
1142
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:267
 
1043
"    (c) 2004-{0} pels col·laboradors de MonoDevelop"
 
1044
 
 
1045
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:65
 
1046
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OpenFileInSolutionDialog.cs:148
 
1047
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:80
 
1048
msgid "Name"
 
1049
msgstr "Nom"
 
1050
 
 
1051
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:67
 
1052
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:360
 
1053
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:277
 
1054
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:427
 
1055
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:104
 
1056
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:266
1143
1057
msgid "Path"
1144
1058
msgstr "Camí"
1145
1059
 
1146
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:93
 
1060
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:91
1147
1061
msgid "dynamic"
1148
1062
msgstr "dinàmic"
1149
1063
 
1150
1064
#
1151
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:61
 
1065
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:60
1152
1066
msgid "Total"
1153
1067
msgstr "Total"
1154
1068
 
1155
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:103
1156
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:118
 
1069
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:102
 
1070
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:117
1157
1071
msgid "You must save the file"
1158
1072
msgstr "Heu de desar el fitxer"
1159
1073
 
1160
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:115
1161
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:141
 
1074
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:114
 
1075
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:140
1162
1076
msgid "total"
1163
1077
msgstr "total"
1164
1078
 
1165
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:131
 
1079
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:130
1166
1080
msgid "Unsaved changed to open files were not included in counting"
1167
1081
msgstr "Els canvis no desats no s'han inclòs al recompte."
1168
1082
 
1169
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:138
 
1083
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:137
1170
1084
msgid "You must be in project mode"
1171
1085
msgstr "Heu d'estar en mode projecte"
1172
1086
 
1173
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:203
 
1087
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:202
1174
1088
msgid "Word Count"
1175
1089
msgstr "Compta les paraules"
1176
1090
 
1177
 
#. FileCommands
1178
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:220
1179
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:272
1180
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:426
1181
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:347
1182
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:99
1183
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:261
1184
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:101
1185
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:41
1186
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:177
 
1091
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:219
 
1092
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:354
 
1093
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:450
 
1094
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:271
 
1095
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:425
 
1096
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:98
 
1097
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:260
 
1098
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:176
 
1099
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:40
1187
1100
msgid "File"
1188
1101
msgstr "Fitxer"
1189
1102
 
1190
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:225
 
1103
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:224
1191
1104
msgid "Chars"
1192
1105
msgstr "Caràcters"
1193
1106
 
1194
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:230
 
1107
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:229
1195
1108
msgid "Words"
1196
1109
msgstr "Paraules"
1197
1110
 
1198
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:235
 
1111
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:234
1199
1112
msgid "Lines"
1200
1113
msgstr "Línies"
1201
1114
 
1202
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:244
 
1115
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:243
1203
1116
msgid "_Count where"
1204
1117
msgstr "_Compta on"
1205
1118
 
1206
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:248
 
1119
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:247
1207
1120
msgid "Current file"
1208
1121
msgstr "Fitxer actual"
1209
1122
 
1210
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:250
 
1123
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:249
1211
1124
msgid "Whole solution"
1212
1125
msgstr "Solució completa"
1213
1126
 
1214
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:59
 
1127
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:58
1215
1128
msgid "Item Path"
1216
1129
msgstr "Camí dels elements"
1217
1130
 
1218
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:60
1219
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:83
 
1131
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:59
 
1132
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:82
1220
1133
msgid "_Item Directory"
1221
1134
msgstr "Directori d_els elements"
1222
1135
 
1223
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:61
 
1136
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:60
1224
1137
msgid "Item file name"
1225
1138
msgstr "Nom de l'element"
1226
1139
 
1227
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:62
 
1140
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:61
1228
1141
msgid "Item extension"
1229
1142
msgstr "Extensió de l'element"
1230
1143
 
1231
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:64
 
1144
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:63
1232
1145
msgid "Current line"
1233
1146
msgstr "Línia actual"
1234
1147
 
1235
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:65
 
1148
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:64
1236
1149
msgid "Current column"
1237
1150
msgstr "Columna actual"
1238
1151
 
1239
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:66
 
1152
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:65
1240
1153
msgid "Current text"
1241
1154
msgstr "Text actual"
1242
1155
 
1243
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:68
 
1156
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:67
1244
1157
msgid "Target Path"
1245
1158
msgstr "Camí de l'objectiu"
1246
1159
 
1247
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:69
1248
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:85
1249
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:70
 
1160
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:68
 
1161
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:84
 
1162
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:69
1250
1163
msgid "_Target Directory"
1251
1164
msgstr "Directori de l'objectiu"
1252
1165
 
1253
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:70
1254
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:86
1255
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:71
 
1166
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:69
 
1167
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:85
 
1168
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:70
1256
1169
msgid "Target Name"
1257
1170
msgstr "Nom de l'objectiu"
1258
1171
 
1259
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:71
 
1172
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:70
1260
1173
msgid "Target Extension"
1261
1174
msgstr "Extensió de l'objectiu"
1262
1175
 
1263
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:73
1264
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:88
1265
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:73
1266
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:79
 
1176
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:72
 
1177
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:87
 
1178
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:72
 
1179
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:78
1267
1180
msgid "_Project Directory"
1268
1181
msgstr "Directori del _projecte"
1269
1182
 
1270
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:74
 
1183
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:73
1271
1184
msgid "Project file name"
1272
1185
msgstr "Nom de fitxer del projecte"
1273
1186
 
1274
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:76
1275
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:90
 
1187
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:75
 
1188
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:89
1276
1189
msgid "_Solution Directory"
1277
1190
msgstr "Directori de la _solució"
1278
1191
 
1279
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:77
 
1192
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:76
1280
1193
msgid "Solution File Name"
1281
1194
msgstr "Nom de fitxer de la solució"
1282
1195
 
1283
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:79
1284
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:92
 
1196
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:78
 
1197
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:91
1285
1198
msgid "MonoDevelop Startup Directory"
1286
1199
msgstr "Directori d'inici del MonoDevelop"
1287
1200
 
1288
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:127
1289
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:364
 
1201
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:126
 
1202
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1283
1290
1203
msgid "_Tools"
1291
1204
msgstr "Ei_nes"
1292
1205
 
1293
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:346
1294
 
#, csharp-format
 
1206
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:324
 
1207
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:157
 
1208
msgid "Control not found!"
 
1209
msgstr "No s'ha trobat el control!"
 
1210
 
 
1211
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:345
1295
1212
msgid "The command of tool \"{0}\" is invalid."
1296
1213
msgstr "L'ordre de l'eina \"{0}\" no és vàlida"
1297
1214
 
1298
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:352
1299
 
#, csharp-format
 
1215
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:351
1300
1216
msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
1301
1217
msgstr "El directori de treball de l'eina \"{0}\" no és vàlid."
1302
1218
 
1303
 
#
1304
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:62
1305
 
#
1306
 
msgid "Command"
1307
 
msgstr "Ordre"
1308
 
 
1309
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:149
1310
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:168
1311
 
msgid "Other"
1312
 
msgstr "Altre"
1313
 
 
1314
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/CombineNodeBuilder.cs:67
1315
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:85
1316
 
#, csharp-format
 
1219
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AssemblyReferencePanel.cs:47
 
1220
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:45
 
1221
msgid "Assemblies"
 
1222
msgstr "Assemblats"
 
1223
 
 
1224
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AssemblyReferencePanel.cs:89
 
1225
msgid "File '{0}' is not a valid .Net Assembly"
 
1226
msgstr "El fitxer '{0}' no és un assemblat .Net vàlid"
 
1227
 
 
1228
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GacReferencePanel.cs:54
 
1229
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:183
 
1230
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:52
 
1231
msgid "Assembly"
 
1232
msgstr "Assemblat"
 
1233
 
 
1234
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GacReferencePanel.cs:66
 
1235
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:182
 
1236
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:54
 
1237
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/PackageBuilder.cs:62
 
1238
msgid "Package"
 
1239
msgstr "Paquet"
 
1240
 
 
1241
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProjectReferencePanel.cs:55
 
1242
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:184
 
1243
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:325
 
1244
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:56
 
1245
msgid "Project"
 
1246
msgstr "Projecte"
 
1247
 
 
1248
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProjectReferencePanel.cs:67
 
1249
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:196
 
1250
msgid "Directory"
 
1251
msgstr "Directori"
 
1252
 
 
1253
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProjectReferencePanel.cs:154
 
1254
msgid ""
 
1255
"(Projects referencing '{0}' are not shown,\n"
 
1256
"since cyclic dependencies are not allowed)"
 
1257
msgstr ""
 
1258
"(Els projectes que referencien a '{0}' no es mostren,\n"
 
1259
"perquè no es permeten dependències cícliques)"
 
1260
 
 
1261
#
 
1262
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:145
 
1263
msgid "Reference"
 
1264
msgstr "Referència"
 
1265
 
 
1266
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:154
 
1267
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:247
 
1268
msgid "Type"
 
1269
msgstr "Tipus"
 
1270
 
 
1271
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:162
 
1272
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:465
 
1273
msgid "Packages"
 
1274
msgstr "Paquets"
 
1275
 
 
1276
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:163
 
1277
msgid "Projects"
 
1278
msgstr "Projectes"
 
1279
 
 
1280
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:164
 
1281
msgid ".Net Assembly"
 
1282
msgstr "Assemblat .Net"
 
1283
 
 
1284
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:101
 
1285
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:81
 
1286
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:431
 
1287
msgid "Stop"
 
1288
msgstr "Atura"
 
1289
 
 
1290
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:106
 
1291
msgid "Clear console"
 
1292
msgstr "Neteja la consola"
 
1293
 
 
1294
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:111
 
1295
#, fuzzy
 
1296
msgid "Pin output pad"
 
1297
msgstr "Camí de sortida"
 
1298
 
 
1299
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/CombineNodeBuilder.cs:66
 
1300
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:84
1317
1301
msgid "Solution {0}"
1318
1302
msgstr "Solució {0}"
1319
1303
 
1320
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:88
1321
 
#, csharp-format
 
1304
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:49
 
1305
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:997
 
1306
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:470
 
1307
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:672
 
1308
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:168
 
1309
msgid "Files"
 
1310
msgstr "Fitxers"
 
1311
 
 
1312
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:52
 
1313
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:80
 
1314
msgid "Size"
 
1315
msgstr "Mida"
 
1316
 
 
1317
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:55
 
1318
msgid "Last modified"
 
1319
msgstr "Última modificació"
 
1320
 
 
1321
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:163
 
1322
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
 
1323
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir aquest fitxer?"
 
1324
 
 
1325
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:163
 
1326
msgid "Delete files"
 
1327
msgstr "Suprimeix fitxers"
 
1328
 
 
1329
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:192
 
1330
msgid "Delete file"
 
1331
msgstr "Suprimeix fitxer"
 
1332
 
 
1333
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:195
 
1334
msgid "Rename file"
 
1335
msgstr "Reanomena fitxer"
 
1336
 
 
1337
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/HelpViewer.cs:55
 
1338
msgid "Documentation"
 
1339
msgstr "Documentació"
 
1340
 
 
1341
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/HelpViewer.cs:76
 
1342
msgid ""
 
1343
"The help viewer could not be loaded, because an embedded web browser is not "
 
1344
"available."
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/HelpViewer.cs:108
 
1348
#, fuzzy
 
1349
msgid "{0}Error: the help topic '{2}' could not be loaded.{1}"
 
1350
msgstr "El fitxer '{0}' no s'ha pogut carregar."
 
1351
 
 
1352
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/MonodocTreePad.cs:48
 
1353
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:671
 
1354
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:674
 
1355
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1001
 
1356
msgid "Help"
 
1357
msgstr "Ajuda"
 
1358
 
 
1359
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/MonodocTreePad.cs:57
 
1360
msgid "Mono Documentation"
 
1361
msgstr "Documentació del Mono"
 
1362
 
 
1363
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:87
1322
1364
msgid "Solution {0} (1 entry)"
1323
1365
msgstr "Solució {0} (1 entrada)"
1324
1366
 
1325
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:91
1326
 
#, csharp-format
 
1367
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:90
1327
1368
msgid "Solution {0} ({1} entries)"
1328
1369
msgstr "Solució {0} ({1} entrades)"
1329
1370
 
1330
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:179
1331
 
#, csharp-format
 
1371
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:178
1332
1372
msgid "Solution name may not contain any of the following characters: {0}"
1333
1373
msgstr ""
1334
1374
"El nom de la solució no ha de contindre cap dels següents caràcters: {0}"
1335
1375
 
1336
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:216
1337
 
#, csharp-format
 
1376
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:215
1338
1377
msgid "Do you really want to remove solution {0} from solution {1}?"
1339
1378
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir la solució {0} de la solució {1}?"
1340
1379
 
1341
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:171
1342
 
#, csharp-format
 
1380
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:170
1343
1381
msgid ""
1344
1382
"Do you really want to move the folder '{0}' to the root folder of project "
1345
1383
"'{1}'?"
1347
1385
"Esteu segur de que voleu moure la carpeta '{0}' a la carpeta arrel del  "
1348
1386
"projecte '{1}'?"
1349
1387
 
1350
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:173
1351
 
#, csharp-format
 
1388
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:172
1352
1389
msgid "Do you really want to move the folder '{0}' to the folder '{1}'?"
1353
1390
msgstr "Esteu segur de que voleu moure la carpeta '{0}' a la carpeta '{1}'?"
1354
1391
 
1355
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:177
1356
 
#, csharp-format
 
1392
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:176
1357
1393
msgid ""
1358
1394
"Do you really want to copy the folder '{0}' to the root folder of project "
1359
1395
"'{1}'?"
1361
1397
"Esteu segur de que voleu copiar la carpeta '{0}' a la carpeta arrel del "
1362
1398
"projecte '{1}'?"
1363
1399
 
1364
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:179
1365
 
#, csharp-format
 
1400
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:178
1366
1401
msgid "Do you really want to copy the folder '{0}' to the folder '{1}'?"
1367
1402
msgstr "Esteu segur de que voleu copiar la carpeta '{0}' a la carpeta '{1}'?"
1368
1403
 
1369
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:203
1370
 
#, csharp-format
 
1404
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:202
1371
1405
msgid "Do you want to save the file '{0}' before the move operation?"
1372
1406
msgstr "Voleu desar el fitxer '{0}' abans de l'operació de moviment?"
1373
1407
 
1374
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:205
1375
 
#, csharp-format
 
1408
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:204
1376
1409
msgid ""
1377
1410
"Do you want to save the following files before the move operation?\n"
1378
1411
"\n"
1382
1415
"\n"
1383
1416
"{0}"
1384
1417
 
1385
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:208
1386
 
#, csharp-format
 
1418
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:207
1387
1419
msgid "Do you want to save the file '{0}' before the copy operation?"
1388
1420
msgstr "Voleu desar el fitxer '{0}' abans de l'operació de còpia?"
1389
1421
 
1390
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:210
1391
 
#, csharp-format
 
1422
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:209
1392
1423
msgid ""
1393
1424
"Do you want to save the following files before the copy operation?\n"
1394
1425
"\n"
1398
1429
"\n"
1399
1430
"{0}"
1400
1431
 
1401
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:222
 
1432
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:221
1402
1433
msgid "Save operation failed."
1403
1434
msgstr "No s'ha pogut desar."
1404
1435
 
1405
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:229
1406
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ShowAllFilesBuilderExtension.cs:345
1407
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1415
 
1436
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:228
 
1437
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ShowAllFilesBuilderExtension.cs:344
 
1438
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1414
1408
1439
msgid "Copying files..."
1409
1440
msgstr "S'estan copiant els fitxers..."
1410
1441
 
1411
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:242
1412
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/NUnitAssemblyGroupConfigurationNodeBuilder.cs:117
 
1442
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:241
 
1443
#: ../src/addins/NUnit/Gui/NUnitAssemblyGroupConfigurationNodeBuilder.cs:116
1413
1444
msgid "Add files"
1414
1445
msgstr "Afegeix fitxers"
1415
1446
 
1416
 
#. ProjectCommands
1417
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:286
1418
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:181
 
1447
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:285
 
1448
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:363
1419
1449
msgid "New Folder"
1420
1450
msgstr "Carpeta nova"
1421
1451
 
1422
 
#
1423
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/LinkedFilesFolderNodeBuilder.cs:76
1424
 
msgid "External Files"
1425
 
msgstr "Fitxers externs"
1426
 
 
1427
 
#. assume duplicate file
1428
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:123
1429
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:163
1430
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:112
1431
 
msgid "File or directory name is already in use, choose a different one."
 
1452
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:121
 
1453
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:162
 
1454
#, fuzzy
 
1455
msgid ""
 
1456
"File or directory name is already in use. Please choose a different one."
1432
1457
msgstr "El nom de fitxer o directori ja està en ús, trieu un altre diferent."
1433
1458
 
1434
 
#. new file name with wildcard (*, ?) characters in it
1435
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:125
1436
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:165
1437
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:114
 
1459
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:123
 
1460
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:164
 
1461
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:112
1438
1462
msgid ""
1439
1463
"The file name you have chosen contains illegal characters. Please choose a "
1440
1464
"different file name."
1442
1466
"El nom de fitxer que has triat conté caràcters no vàlids. Si us plau, tria "
1443
1467
"un nom de fitxer diferent."
1444
1468
 
1445
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:165
1446
 
#, csharp-format
 
1469
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:162
1447
1470
msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?"
1448
1471
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el fitxer {0} del projecte {1}?"
1449
1472
 
1450
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:194
1451
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:307
1452
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:479
1453
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:584
1454
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:677
1455
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:36
1456
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:7
 
1473
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:192
 
1474
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:306
 
1475
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:67
 
1476
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:469
 
1477
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:571
 
1478
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:662
1457
1479
msgid "Remove"
1458
1480
msgstr "Suprimeix"
1459
1481
 
1460
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:178
1461
 
#, csharp-format
 
1482
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:177
1462
1483
msgid "Are you sure you want to permanently delete the folder {0}?"
1463
1484
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir permanentment la carpeta {0}?"
1464
1485
 
1465
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:184
1466
 
#, csharp-format
 
1486
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:183
1467
1487
msgid "The folder {0} could not be deleted"
1468
1488
msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta {0}"
1469
1489
 
1470
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:188
1471
 
#, csharp-format
 
1490
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:187
1472
1491
msgid "Do you really want to remove folder {0}?"
1473
1492
msgstr "Voleu suprimir la carpeta {0}?"
1474
1493
 
1475
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:117
1476
 
#, csharp-format
 
1494
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:116
1477
1495
msgid "{0} <span foreground='red' size='small'>(Unknown language '{1}')</span>"
1478
1496
msgstr ""
1479
1497
"{0} <span foreground='red' size='small'>(El llenguatge '{1}' és desconegut)</"
1480
1498
"span>"
1481
1499
 
1482
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:302
1483
 
#, csharp-format
 
1500
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:300
1484
1501
msgid "Project name may not contain any of the following characters: {0}"
1485
1502
msgstr ""
1486
1503
"El nom de projecte no hauria de contindre cap dels següents caràcters: {0}"
1487
1504
 
1488
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:335
1489
 
#, csharp-format
 
1505
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:333
1490
1506
msgid "Do you really want to remove project {0} from solution {1}?"
1491
1507
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el projecte {0} de la solució {1}?"
1492
1508
 
1493
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:80
1494
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:908
 
1509
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:79
 
1510
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:907
1495
1511
msgid "References"
1496
1512
msgstr "Referències"
1497
1513
 
1498
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:201
 
1514
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:200
1499
1515
msgid "Cyclic project references are not allowed."
1500
1516
msgstr ""
1501
1517
 
1502
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ResourceFolderNodeBuilder.cs:65
1503
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:509
1504
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:13
 
1518
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ResourceFolderNodeBuilder.cs:64
 
1519
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:432
 
1520
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:508
1505
1521
msgid "Resources"
1506
1522
msgstr "Recursos"
1507
1523
 
1508
 
#. ProjectCommands
1509
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ResourceFolderNodeBuilder.cs:125
1510
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:13
 
1524
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ResourceFolderNodeBuilder.cs:124
 
1525
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:352
1511
1526
msgid "Add Resource"
1512
1527
msgstr "Afegeix un nou recurs"
1513
1528
 
1514
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ResourceFolderNodeBuilder.cs:147
1515
 
#, csharp-format
 
1529
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ResourceFolderNodeBuilder.cs:146
1516
1530
msgid "Resource file '{0}' does not exist"
1517
1531
msgstr "El fitxer de recursos '{0}' no existeix"
1518
1532
 
1519
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:130
1520
 
#, csharp-format
 
1533
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:110
 
1534
msgid "File or directory name is already in use, choose a different one."
 
1535
msgstr "El nom de fitxer o directori ja està en ús, trieu un altre diferent."
 
1536
 
 
1537
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:128
1521
1538
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file {0}?"
1522
1539
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir permanentment el fitxer {0}?"
1523
1540
 
1524
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:136
1525
 
#, csharp-format
 
1541
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:134
1526
1542
msgid "The file {0} could not be deleted"
1527
1543
msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer {0}"
1528
1544
 
1529
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:59
1530
 
#, fuzzy, csharp-format
1531
 
msgid "{0} <span foreground='red' size='small'>(Load failed)</span>"
1532
 
msgstr ""
1533
 
"{0} <span foreground='red' size='small'>(El llenguatge '{1}' és desconegut)</"
1534
 
"span>"
1535
 
 
1536
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:118
1537
 
#, csharp-format
1538
 
msgid "Do you really want to remove project '{0}' from solution '{1}'"
1539
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el projecte {0} de la solució {1}?"
1540
 
 
1541
 
#. ProjectCommands
1542
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:95
1543
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:81
1544
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:274
1545
 
msgid "Stop"
1546
 
msgstr "Atura"
1547
 
 
1548
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:100
1549
 
msgid "Clear console"
1550
 
msgstr "Neteja la consola"
1551
 
 
1552
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:105
1553
 
#, fuzzy
1554
 
msgid "Pin output pad"
1555
 
msgstr "Camí de sortida"
1556
 
 
1557
 
#
1558
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:82
1559
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:94
1560
 
msgid "Error List"
1561
 
msgstr "Llista d'errors"
1562
 
 
1563
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:115
1564
 
msgid "Show Errors"
1565
 
msgstr "Mostra els errors"
1566
 
 
1567
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:126
1568
 
msgid "Show Warnings"
1569
 
msgstr "Mostra els advertiments"
1570
 
 
1571
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:137
1572
 
msgid "Show Messages"
1573
 
msgstr "Mostra els missatges"
1574
 
 
1575
 
#
1576
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:230
1577
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:231
1578
 
msgid "Show Error Reference"
1579
 
msgstr "Mostra la referència de l'error"
1580
 
 
1581
 
#. EditCommands
1582
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:235
1583
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:231
1584
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:319
1585
 
msgid "_Copy"
1586
 
msgstr "_Copia"
1587
 
 
1588
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:236
1589
 
msgid "Copy task"
1590
 
msgstr "Copia la tasca"
1591
 
 
1592
 
#
1593
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:240
1594
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:236
1595
 
msgid "_Go to"
1596
 
msgstr "_Vés a"
1597
 
 
1598
 
#
1599
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:241
1600
 
msgid "Go to task"
1601
 
msgstr "Vés a la tasca"
1602
 
 
1603
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:245
1604
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:246
1605
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ColumnsNodeBuilder.cs:64
1606
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ColumnsNodeBuilder.cs:69
1607
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:84
1608
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:141
1609
 
msgid "Columns"
1610
 
msgstr "Columnes"
1611
 
 
1612
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:249
1613
 
msgid "Toggle visibility of Type column"
1614
 
msgstr ""
1615
 
 
1616
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:254
1617
 
msgid "Validity"
1618
 
msgstr ""
1619
 
 
1620
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:255
1621
 
msgid "Toggle visibility of Validity column"
1622
 
msgstr ""
1623
 
 
1624
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:260
1625
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:423
1626
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:345
1627
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:90
1628
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:249
1629
 
msgid "Line"
1630
 
msgstr "Línia"
1631
 
 
1632
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:261
1633
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:250
1634
 
msgid "Toggle visibility of Line column"
1635
 
msgstr ""
1636
 
 
1637
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:267
1638
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:256
1639
 
msgid "Toggle visibility of Description column"
1640
 
msgstr ""
1641
 
 
1642
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:273
1643
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:262
1644
 
msgid "Toggle visibility of File column"
1645
 
msgstr ""
1646
 
 
1647
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:279
1648
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:268
1649
 
msgid "Toggle visibility of Path column"
1650
 
msgstr ""
1651
 
 
1652
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:626
1653
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:386
1654
 
#, csharp-format
1655
 
msgid "{0} Error"
1656
 
msgid_plural "{0} Errors"
1657
 
msgstr[0] "{0} error"
1658
 
msgstr[1] "{0} errors"
1659
 
 
1660
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:631
1661
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:391
1662
 
#, csharp-format
1663
 
msgid "{0} Warning"
1664
 
msgid_plural "{0} Warnings"
1665
 
msgstr[0] "{0} advertiment"
1666
 
msgstr[1] "{0} advertiments"
1667
 
 
1668
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:636
1669
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:396
1670
 
#, csharp-format
1671
 
msgid "{0} Message"
1672
 
msgid_plural "{0} Messages"
1673
 
msgstr[0] "{0} missatge"
1674
 
msgstr[1] "{0} missatges"
1675
 
 
1676
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:51
1677
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:102
1678
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:173
1679
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:673
1680
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:5
1681
 
msgid "Files"
1682
 
msgstr "Fitxers"
1683
 
 
1684
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:54
1685
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:81
1686
 
msgid "Size"
1687
 
msgstr "Mida"
1688
 
 
1689
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:57
1690
 
msgid "Last modified"
1691
 
msgstr "Última modificació"
1692
 
 
1693
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:165
1694
 
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
1695
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir aquest fitxer?"
1696
 
 
1697
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:165
1698
 
msgid "Delete files"
1699
 
msgstr "Suprimeix fitxers"
1700
 
 
1701
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:194
1702
 
msgid "Delete file"
1703
 
msgstr "Suprimeix fitxer"
1704
 
 
1705
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:197
1706
 
msgid "Rename file"
1707
 
msgstr "Reanomena fitxer"
1708
 
 
1709
 
#
1710
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:87
1711
 
#, fuzzy
1712
 
msgid "Internal Message Log"
1713
 
msgstr "Missatge"
1714
 
 
1715
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:125
1716
 
msgid "Logging of errors is not enabled"
1717
 
msgstr ""
1718
 
 
1719
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:127
1720
 
#
1721
 
msgid "Show errors"
1722
 
msgstr "Mostra els errors"
1723
 
 
1724
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:141
1725
 
msgid "Logging of warnings is not enabled"
1726
 
msgstr ""
1727
 
 
1728
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:143
1729
 
#
1730
 
msgid "Show warnings"
1731
 
msgstr "Mostra els advertiments"
1732
 
 
1733
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:157
1734
 
msgid "Logging of informational messages is not enabled"
1735
 
msgstr ""
1736
 
 
1737
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:159
1738
 
#
1739
 
msgid "Show messages"
1740
 
msgstr "Mostra els missatges"
1741
 
 
1742
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:173
1743
 
msgid "Logging of debug messages is not enabled"
1744
 
msgstr ""
1745
 
 
1746
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:175
1747
 
#
1748
 
msgid "Show debug"
1749
 
msgstr "Mostra la depuració"
1750
 
 
1751
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:256
1752
 
msgid "Time"
1753
 
msgstr "Temps"
1754
 
 
1755
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:401
1756
 
#, csharp-format
1757
 
msgid "{0} Debug"
1758
 
msgstr "Depura {0}"
1759
 
 
1760
 
#. HelpCommands
1761
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/MonodocTreePad.cs:49
1762
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:144
1763
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:90
1764
 
msgid "Help"
1765
 
msgstr "Ajuda"
1766
 
 
1767
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/MonodocTreePad.cs:58
1768
 
msgid "Mono Documentation"
1769
 
msgstr "Documentació del Mono"
1770
 
 
1771
 
#
1772
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:86
1773
 
msgid "Clear results"
1774
 
msgstr "Esborra els resultats"
1775
 
 
1776
 
#
1777
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:91
1778
 
msgid "Show output"
1779
 
msgstr "Mostra la sortida"
1780
 
 
1781
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:96
1782
 
#, fuzzy
1783
 
msgid "Pin results pad"
1784
 
msgstr "Mostra el panell de resultats"
1785
 
 
1786
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:350
1787
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.ShowTextDialog.cs:24
1788
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:18
1789
 
msgid "Text"
1790
 
msgstr "Text"
1791
 
 
1792
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:414
1793
 
#, csharp-format
1794
 
msgid "{0} match"
1795
 
msgid_plural "{0} matches"
1796
 
msgstr[0] "{0} coincidència"
1797
 
msgstr[1] "{0} coincidències"
1798
 
 
1799
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/TreeViewPad.cs:1136
 
1545
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/TreeViewPad.cs:1135
1800
1546
msgid "Display Options"
1801
1547
msgstr "Opcions de visualització"
1802
1548
 
1803
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:86
1804
 
#, csharp-format
 
1549
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:85
1805
1550
msgid "Match at offset {0}"
1806
1551
msgstr "Coincidència a un desplaçament de {0}"
1807
1552
 
1808
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:106
1809
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:131
1810
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:156
1811
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:211
1812
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:223
 
1553
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:105
 
1554
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:130
 
1555
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:155
 
1556
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:210
 
1557
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:222
1813
1558
msgid "Search pattern is invalid"
1814
1559
msgstr "El patró de cerca no és vàlid"
1815
1560
 
1816
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:121
1817
 
#, csharp-format
 
1561
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:120
1818
1562
msgid "The search could not be finished: {0}"
1819
1563
msgstr "No s'ha pogut finalitzar la cerca: {0}"
1820
1564
 
1821
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:123
 
1565
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:122
1822
1566
msgid "Search cancelled."
1823
1567
msgstr "Cerca cancel·lada."
1824
1568
 
1825
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:126
1826
 
#, csharp-format
 
1569
#
 
1570
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:127
 
1571
msgid "Search completed. "
 
1572
msgstr "Cerca completada."
 
1573
 
 
1574
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:133
 
1575
msgid "Search time: {0} seconds."
 
1576
msgstr "Temps de cerca: {0} segons."
 
1577
 
 
1578
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:146
 
1579
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:192
 
1580
msgid "There is a search already in progress. Do you want to cancel it?"
 
1581
msgstr "Ja hi ha una cerca en progrés. La voleu cancel·lar?"
 
1582
 
 
1583
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:155
 
1584
msgid "Replacing '{0}' in {1}."
 
1585
msgstr "S'està reemplaçant '{0}' a {1}."
 
1586
 
 
1587
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:201
 
1588
msgid "Looking for '{0}' in {1}."
 
1589
msgstr "S'està cercant '{0}' a {1}."
 
1590
 
 
1591
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:125
1827
1592
msgid "{0} match found "
1828
1593
msgid_plural "{0} matches found "
1829
1594
msgstr[0] "S'ha trobat {0} coincidència"
1830
1595
msgstr[1] "S'han trobat {0} coincidències"
1831
1596
 
1832
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:127
1833
 
#, csharp-format
 
1597
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:126
1834
1598
msgid "in {0} file."
1835
1599
msgid_plural "in {0} files."
1836
1600
msgstr[0] "en {0} fitxer."
1837
1601
msgstr[1] "en {0} fitxers."
1838
1602
 
1839
 
#
1840
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:128
1841
 
msgid "Search completed. "
1842
 
msgstr "Cerca completada."
1843
 
 
1844
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:134
1845
 
#, csharp-format
1846
 
msgid "Search time: {0} seconds."
1847
 
msgstr "Temps de cerca: {0} segons."
1848
 
 
1849
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:147
1850
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:193
1851
 
msgid "There is a search already in progress. Do you want to cancel it?"
1852
 
msgstr "Ja hi ha una cerca en progrés. La voleu cancel·lar?"
1853
 
 
1854
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:156
1855
 
#, csharp-format
1856
 
msgid "Replacing '{0}' in {1}."
1857
 
msgstr "S'està reemplaçant '{0}' a {1}."
1858
 
 
1859
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:202
1860
 
#, csharp-format
1861
 
msgid "Looking for '{0}' in {1}."
1862
 
msgstr "S'està cercant '{0}' a {1}."
1863
 
 
1864
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:138
 
1603
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:137
1865
1604
msgid "Mark all completed"
1866
1605
msgstr "Marca tot completat"
1867
1606
 
1868
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:164
1869
 
#, csharp-format
 
1607
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:235
 
1608
msgid "Search string not found:"
 
1609
msgstr "No s'ha trobat la cadena cercada:"
 
1610
 
 
1611
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:163
1870
1612
msgid "Replace all finished. {0} match found."
1871
1613
msgid_plural "Replace all finished. {0} matches found."
1872
1614
msgstr[0] "Reemplaça tot acabat. S'ha trobat {0} coincidència."
1873
1615
msgstr[1] "Reemplaça tot acabat. S'han trobat {0} coincidències."
1874
1616
 
1875
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:236
1876
 
msgid "Search string not found:"
1877
 
msgstr "No s'ha trobat la cadena cercada:"
1878
 
 
1879
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/AbstractBaseViewContent.cs:48
1880
 
msgid "Abstract Content"
1881
 
msgstr "Contingut abstracte"
1882
 
 
1883
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/AbstractViewContent.cs:38
1884
 
msgid "Change me"
1885
 
msgstr "Canvia'm"
1886
 
 
1887
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/AddinUpdateHandler.cs:110
1888
 
msgid "New add-in updates are available:"
1889
 
msgstr "Hi ha disponibles noves actualitzacions de complements:"
1890
 
 
1891
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultStatusBarService.cs:101
1892
 
msgid "INS"
1893
 
msgstr "INS"
1894
 
 
1895
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultStatusBarService.cs:101
1896
 
msgid "OVR"
1897
 
msgstr "OVR"
1898
 
 
1899
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:208
 
1617
#
 
1618
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdiWorkspaceLayout.cs:60
 
1619
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:833
 
1620
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:54
 
1621
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CompilerOptionsPanelWidget.cs:90
 
1622
msgid "Default"
 
1623
msgstr "Per defecte"
 
1624
 
 
1625
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdiWorkspaceLayout.cs:164
 
1626
#, fuzzy
 
1627
msgid "Documents"
 
1628
msgstr "Documentació"
 
1629
 
 
1630
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:207
1900
1631
msgid "Save as..."
1901
1632
msgstr "Anomena i desa..."
1902
1633
 
1903
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:229
1904
 
#, csharp-format
 
1634
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:228
1905
1635
msgid "File name {0} is invalid"
1906
1636
msgstr "Nom de fitxer {0} no vàlid"
1907
1637
 
1908
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:234
1909
 
#, csharp-format
 
1638
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:233
1910
1639
msgid "File {0} already exists.  Overwrite?"
1911
1640
msgstr "El fitxer {0} ja existeix. El voleu sobreescriure?"
1912
1641
 
1913
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/HelpViewer.cs:55
1914
 
msgid "Documentation"
1915
 
msgstr "Documentació"
1916
 
 
1917
 
#
1918
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/HelpViewer.cs:74
1919
 
#
1920
 
msgid "The help viewer could not be loaded."
1921
 
msgstr "No s'ha pogut carregar el visualitzador de l'ajuda."
1922
 
 
1923
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Ide.cs:111
 
1642
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/HelpOperations.cs:90
 
1643
msgid ""
 
1644
"You need a newer monodoc to use it externally from monodevelop. Using the "
 
1645
"integrated help viewer now."
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Ide.cs:113
1924
1649
msgid "Loading Workbench"
1925
1650
msgstr "S'està carregant el banc de treball"
1926
1651
 
1927
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:105
1928
 
msgid ""
1929
 
"MonoDevelop failed to start.\n"
1930
 
"If you installed MonoDevelop using a binary installer, take a look at \n"
1931
 
"http://www.mono-project.com/InstallerInstructions for more info about "
1932
 
"possible\n"
1933
 
"causes of this error."
1934
 
msgstr ""
1935
 
"El MonoDevelop no s'ha pogut iniciar.\n"
1936
 
"Si heu instal·lat el MonoDevelop usant un instal·lador binari, consulteu \n"
1937
 
"http://www.mono-project.com/InstallerInstructions per més informació sobre "
1938
 
"les\n"
1939
 
"possibles causes de l'error."
1940
 
 
1941
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:126
1942
 
msgid "MonoDevelop failed to start. Local hostname cannot be resolved."
1943
 
msgstr ""
1944
 
"El MonoDevelop no s'ha pogut iniciar. El nom local de l'equip no es pot "
1945
 
"resoldre."
1946
 
 
1947
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:127
1948
 
msgid ""
1949
 
"Your network may be misconfigured. Make sure the hostname of your system is "
1950
 
"added to the /etc/hosts file."
1951
 
msgstr ""
1952
 
"La xarxa pot estar mal configurada. Assegureu-vos que el nom de l'equip del "
1953
 
"sistema existeix al fitxer /etc/hosts."
1954
 
 
1955
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:170
1956
 
msgid "MonoDevelop failed to start. The following error has been reported: "
1957
 
msgstr ""
1958
 
"El MonoDevelop no s'ha pogut iniciar. S'ha notificat el següent error: "
1959
 
 
1960
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:315
1961
 
msgid ""
1962
 
"Some packages installed in your system are not compatible with MonoDevelop:\n"
1963
 
msgstr ""
1964
 
"Alguns paquets instal·lats al sistema no són compatibles amb el "
1965
 
"MonoDevelop:\n"
1966
 
 
1967
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:317
1968
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:319
1969
 
#, csharp-format
1970
 
msgid "version required: {0}"
1971
 
msgstr "versió requerida: {0}"
1972
 
 
1973
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:321
1974
 
msgid "You need to upgrade the previous packages to start using MonoDevelop."
1975
 
msgstr ""
1976
 
"Necessiteu actualitzar els paquets anteriors per començar a fer servir el "
1977
 
"MonoDevelop."
1978
 
 
1979
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:54
1980
 
msgid "Build Output"
1981
 
msgstr "Sortida del muntatge"
1982
 
 
1983
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:55
1984
 
msgid "Building..."
1985
 
msgstr "S'està muntant..."
1986
 
 
1987
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:61
1988
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:76
1989
 
msgid "Application Output"
1990
 
msgstr "Sortida de l'aplicació"
1991
 
 
1992
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:71
1993
 
msgid "Saving..."
1994
 
msgstr "S'està desant..."
1995
 
 
1996
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:151
1997
 
msgid "Search Results"
1998
 
msgstr "Resultats de la cerca"
1999
 
 
2000
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:360
2001
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:628
2002
 
#, csharp-format
 
1652
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:359
 
1653
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:626
2003
1654
msgid "File not found: {0}"
2004
1655
msgstr "Fitxer no trobat: {0}"
2005
1656
 
2006
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:414
 
1657
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:413
2007
1658
msgid "Solution loaded."
2008
1659
msgstr "S'ha carregat la solució."
2009
1660
 
2010
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:458
2011
 
#, csharp-format
 
1661
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:457
2012
1662
msgid ""
2013
1663
"The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want "
2014
1664
"to reload it? All project files will be closed."
2015
1665
msgstr ""
2016
1666
 
2017
1667
#
2018
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:576
2019
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:37
 
1668
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:575
 
1669
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:36
2020
1670
msgid "Export Project"
2021
1671
msgstr "Exporta projecte"
2022
1672
 
2023
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:592
 
1673
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:591
2024
1674
msgid "Solution saved."
2025
1675
msgstr "S'ha desat la solució."
2026
1676
 
2027
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:594
2028
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:607
2029
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:620
 
1677
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:593
 
1678
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:606
 
1679
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:619
2030
1680
msgid "Save failed."
2031
1681
msgstr "Error al desar"
2032
1682
 
2033
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:605
2034
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:618
 
1683
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:604
 
1684
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:617
2035
1685
msgid "Project saved."
2036
1686
msgstr "Projecte desat."
2037
1687
 
2038
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:717
 
1688
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:716
2039
1689
msgid "Add to Solution"
2040
1690
msgstr "Afegeix a la solució"
2041
1691
 
2042
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:996
2043
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1029
 
1692
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:995
 
1693
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1028
2044
1694
msgid "Execution failed."
2045
1695
msgstr "Execució fallida."
2046
1696
 
2047
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1046
2048
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1110
2049
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1125
 
1697
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1045
 
1698
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1109
 
1699
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1124
2050
1700
msgid "No runnable executable found."
2051
1701
msgstr "No s'ha trobat cap executable."
2052
1702
 
2053
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1095
2054
 
#, csharp-format
 
1703
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1094
2055
1704
msgid "The file {0} can't be compiled."
2056
1705
msgstr "El fitxer {0} no es pot compilar."
2057
1706
 
2058
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1161
2059
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1231
 
1707
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1160
 
1708
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1230
2060
1709
msgid "Build failed."
2061
1710
msgstr "Muntatge fallit."
2062
1711
 
2063
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1179
 
1712
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1178
2064
1713
msgid "Save changed files?"
2065
1714
msgstr "Desa els canvis als fitxers modificats?"
2066
1715
 
2067
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1213
2068
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:197
 
1716
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1212
 
1717
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:198
2069
1718
msgid "---------------------- Done ----------------------"
2070
1719
msgstr "---------------------- Fet ---------------------"
2071
1720
 
2072
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1221
2073
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:409
2074
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:67
2075
 
#, csharp-format
2076
 
msgid "{0} error"
2077
 
msgid_plural "{0} errors"
2078
 
msgstr[0] "{0} error"
2079
 
msgstr[1] "{0} errors"
2080
 
 
2081
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1222
2082
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:410
2083
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:68
2084
 
#, csharp-format
2085
 
msgid "{0} warning"
2086
 
msgid_plural "{0} warnings"
2087
 
msgstr[0] "{0} advertiment"
2088
 
msgstr[1] "{0} advertiments"
2089
 
 
2090
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1225
 
1721
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1224
2091
1722
msgid "Build successful."
2092
1723
msgstr "Muntatge amb èxit."
2093
1724
 
2094
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1227
2095
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1229
 
1725
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1226
 
1726
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1228
2096
1727
msgid "Build: "
2097
1728
msgstr "Muntatge: "
2098
1729
 
2099
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1260
 
1730
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1259
2100
1731
msgid "Adding files..."
2101
1732
msgstr "S'estant afegint els fitxers..."
2102
1733
 
2103
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1277
2104
 
#, csharp-format
 
1734
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1276
2105
1735
msgid "{0} is outside the project directory, what should I do?"
2106
1736
msgstr "{0} està fora del directori del projecte, què faig?"
2107
1737
 
2108
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1282
 
1738
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1281
2109
1739
msgid "Use the same action for all selected files."
2110
1740
msgstr "Fes servir la mateixa acció per tots els fitxers seleccionats."
2111
1741
 
2112
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1290
2113
1742
#
 
1743
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1289
2114
1744
msgid "_Link"
2115
1745
msgstr "_Enllaça"
2116
1746
 
2117
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1292
 
1747
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1291
2118
1748
msgid "_Move"
2119
1749
msgstr "_Mou"
2120
1750
 
2121
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1312
 
1751
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1311
2122
1752
msgid ""
2123
1753
"An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your "
2124
1754
"permissions."
2126
1756
"S'ha produït un error en moure/copiar aquest fitxer. Si us plau, reviseu els "
2127
1757
"permisos."
2128
1758
 
2129
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1336
2130
 
#, csharp-format
 
1759
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1335
2131
1760
msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to replace it?"
2132
1761
msgstr "El fitxer '{0}' ja existeix. Voleu reemplaçar-lo?"
2133
1762
 
2134
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1387
2135
 
#, csharp-format
 
1763
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1386
2136
1764
msgid "Could not get any file from '{0}'."
2137
1765
msgstr "No s'ha pogut obtenir cap fitxer des de '{0}'"
2138
1766
 
2139
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1399
2140
 
#, csharp-format
 
1767
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1398
2141
1768
msgid "Could not create directory '{0}'."
2142
1769
msgstr "No s'ha pogut crear el directori '{0}'."
2143
1770
 
2144
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1410
2145
 
#, csharp-format
 
1771
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1409
2146
1772
msgid "Directory '{0}' could not be deleted."
2147
1773
msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori '{0}'."
2148
1774
 
2149
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1433
2150
 
#, csharp-format
 
1775
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1432
2151
1776
msgid "File '{0}' could not be created."
2152
1777
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer '{0}'."
2153
1778
 
2154
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdStatusBar.cs:116
2155
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdStatusBar.cs:121
2156
 
#, csharp-format
2157
 
msgid "Error : {0}"
2158
 
msgstr "Error : {0}"
2159
 
 
2160
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdStatusBar.cs:127
2161
 
#, csharp-format
2162
 
msgid ""
2163
 
" ln <span font_family='fixed'>{0,-4}</span>  col <span font_family='fixed'>"
2164
 
"{1,-3}</span>  ch <span font_family='fixed'>{2,-3}</span> "
2165
 
msgstr ""
2166
 
" línia <span font_family='fixed'>{0,-4}</span>  col <span "
2167
 
"font_family='fixed'>{1,-3}</span>  caràc <span font_family='fixed'>{2,-3}</"
2168
 
"span> "
2169
 
 
2170
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdiWorkspaceLayout.cs:158
2171
 
#, fuzzy
2172
 
msgid "Documents"
2173
 
msgstr "Documentació"
2174
 
 
2175
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/StatusProgressMonitor.cs:138
2176
 
msgid "Ready"
2177
 
msgstr "Preparat"
2178
 
 
2179
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:115
2180
 
msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
2181
 
msgstr "Esteu segur de que voleu actualitzar el fitxer?"
2182
 
 
2183
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:66
 
1779
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1220
 
1780
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:403
 
1781
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:66
 
1782
msgid "{0} error"
 
1783
msgid_plural "{0} errors"
 
1784
msgstr[0] "{0} error"
 
1785
msgstr[1] "{0} errors"
 
1786
 
 
1787
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1221
 
1788
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:404
 
1789
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:67
 
1790
msgid "{0} warning"
 
1791
msgid_plural "{0} warnings"
 
1792
msgstr[0] "{0} advertiment"
 
1793
msgstr[1] "{0} advertiments"
 
1794
 
 
1795
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:64
2184
1796
msgid "Initializing Main Window"
2185
1797
msgstr "S'està inicialitzant la finestra principal"
2186
1798
 
2187
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:366
2188
 
#, csharp-format
 
1799
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:364
2189
1800
msgid "Opening {0}"
2190
1801
msgstr "S'està obrint {0}"
2191
1802
 
2192
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:545
 
1803
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:543
2193
1804
msgid "Do you want to save the current changes?"
2194
1805
msgstr "Voleu desar els canvis actuals?"
2195
1806
 
2196
1807
#
2197
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:557
 
1808
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:555
2198
1809
msgid "Do you really want to discard your changes?"
2199
1810
msgstr "Esteu segur de que voleu descartar els canvis?"
2200
1811
 
2201
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:574
2202
1812
#
 
1813
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:572
2203
1814
msgid "The document could not be saved."
2204
1815
msgstr "No s'ha pogut desar el document."
2205
1816
 
2206
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:598
 
1817
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:596
2207
1818
msgid "Invalid file name"
2208
1819
msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
2209
1820
 
2210
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:612
2211
 
#, csharp-format
 
1821
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:610
2212
1822
msgid "{0} is a directory"
2213
1823
msgstr "{0} és un directori"
2214
1824
 
2215
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:742
2216
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:752
2217
 
#, csharp-format
 
1825
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:740
 
1826
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:750
2218
1827
msgid "The file '{0}' could not be opened."
2219
1828
msgstr "El fitxer '{0}' no s'ha pogut obrir."
2220
1829
 
2221
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPanel.cs:72
2222
 
#,  csharp-format
2223
 
msgid "Are you sure to remove the custom header template '{0}'?"
2224
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir la plantilla de capçalera personalitzada '{0}'?"
2225
 
 
2226
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:1
2227
 
msgid "Apache License, Version 2.0"
2228
 
msgstr "Llicència d'Apache, versió 2.0"
2229
 
 
2230
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:2
2231
 
#, fuzzy
2232
 
msgid "GNU Lesser General Public License"
2233
 
msgstr "Lliurat sota la Llicència Pública General de GNU"
2234
 
 
2235
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:3
2236
 
msgid "New BSD license"
2237
 
msgstr ""
2238
 
 
2239
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:4
2240
 
#
2241
 
msgid "The GNU General Public License (GPL) v2"
2242
 
msgstr "Llicència Pública General de GNU v2"
2243
 
 
2244
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:5
2245
 
#
2246
 
msgid "The GNU General Public License (GPL) v3"
2247
 
msgstr "Llicència Pública General de GNU v3"
2248
 
 
2249
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:6
2250
 
msgid "The MIT License"
2251
 
msgstr ""
2252
 
 
2253
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:232
2254
 
msgid "Copy comment task"
2255
 
msgstr ""
2256
 
 
2257
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:237
2258
 
msgid "Go to comment task"
2259
 
msgstr ""
2260
 
 
2261
 
#. EditCommands
2262
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:241
2263
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:321
 
1830
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdStatusBar.cs:115
 
1831
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdStatusBar.cs:120
 
1832
msgid "Error : {0}"
 
1833
msgstr "Error : {0}"
 
1834
 
 
1835
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdStatusBar.cs:126
 
1836
msgid ""
 
1837
" ln <span font_family='fixed'>{0,-4}</span>  col <span font_family='fixed'>"
 
1838
"{1,-3}</span>  ch <span font_family='fixed'>{2,-3}</span> "
 
1839
msgstr ""
 
1840
" línia <span font_family='fixed'>{0,-4}</span>  col <span "
 
1841
"font_family='fixed'>{1,-3}</span>  caràc <span font_family='fixed'>{2,-3}</"
 
1842
"span> "
 
1843
 
 
1844
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:52
 
1845
msgid "Build Output"
 
1846
msgstr "Sortida del muntatge"
 
1847
 
 
1848
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:53
 
1849
msgid "Building..."
 
1850
msgstr "S'està muntant..."
 
1851
 
 
1852
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:59
 
1853
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:74
 
1854
msgid "Application Output"
 
1855
msgstr "Sortida de l'aplicació"
 
1856
 
 
1857
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:69
 
1858
msgid "Saving..."
 
1859
msgstr "S'està desant..."
 
1860
 
 
1861
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:152
 
1862
msgid "Search Results"
 
1863
msgstr "Resultats de la cerca"
 
1864
 
 
1865
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:128
 
1866
msgid "MonoDevelop failed to start. Local hostname cannot be resolved."
 
1867
msgstr ""
 
1868
"El MonoDevelop no s'ha pogut iniciar. El nom local de l'equip no es pot "
 
1869
"resoldre."
 
1870
 
 
1871
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:129
 
1872
msgid ""
 
1873
"Your network may be misconfigured. Make sure the hostname of your system is "
 
1874
"added to the /etc/hosts file."
 
1875
msgstr ""
 
1876
"La xarxa pot estar mal configurada. Assegureu-vos que el nom de l'equip del "
 
1877
"sistema existeix al fitxer /etc/hosts."
 
1878
 
 
1879
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:170
 
1880
msgid "MonoDevelop failed to start. The following error has been reported: "
 
1881
msgstr ""
 
1882
"El MonoDevelop no s'ha pogut iniciar. S'ha notificat el següent error: "
 
1883
 
 
1884
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:321
 
1885
msgid ""
 
1886
"Some packages installed in your system are not compatible with MonoDevelop:\n"
 
1887
msgstr ""
 
1888
"Alguns paquets instal·lats al sistema no són compatibles amb el "
 
1889
"MonoDevelop:\n"
 
1890
 
 
1891
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:323
 
1892
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:325
 
1893
msgid "version required: {0}"
 
1894
msgstr "versió requerida: {0}"
 
1895
 
 
1896
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:327
 
1897
msgid "You need to upgrade the previous packages to start using MonoDevelop."
 
1898
msgstr ""
 
1899
"Necessiteu actualitzar els paquets anteriors per començar a fer servir el "
 
1900
"MonoDevelop."
 
1901
 
 
1902
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/AddinUpdateHandler.cs:109
 
1903
msgid "New add-in updates are available:"
 
1904
msgstr "Hi ha disponibles noves actualitzacions de complements:"
 
1905
 
 
1906
#
 
1907
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:86
 
1908
msgid "Clear results"
 
1909
msgstr "Esborra els resultats"
 
1910
 
 
1911
#
 
1912
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:91
 
1913
msgid "Show output"
 
1914
msgstr "Mostra la sortida"
 
1915
 
 
1916
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:96
 
1917
#, fuzzy
 
1918
msgid "Pin results pad"
 
1919
msgstr "Mostra el panell de resultats"
 
1920
 
 
1921
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:181
 
1922
#, fuzzy
 
1923
msgid "Searching..."
 
1924
msgstr "S'està desant..."
 
1925
 
 
1926
#
 
1927
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:191
 
1928
#, fuzzy
 
1929
msgid "Search completed"
 
1930
msgstr "Cerca completada."
 
1931
 
 
1932
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:352
 
1933
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:259
 
1934
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:422
 
1935
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:89
 
1936
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:248
 
1937
msgid "Line"
 
1938
msgstr "Línia"
 
1939
 
 
1940
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:357
 
1941
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:600
 
1942
msgid "Text"
 
1943
msgstr "Text"
 
1944
 
 
1945
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:192
 
1946
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:423
 
1947
#, fuzzy
 
1948
msgid "{0} match."
 
1949
msgid_plural "{0} matches."
 
1950
msgstr[0] "{0} coincidència"
 
1951
msgstr[1] "{0} coincidències"
 
1952
 
 
1953
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:90
 
1954
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:92
 
1955
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:139
 
1956
msgid "All Files"
 
1957
msgstr "Tots els fitxers"
 
1958
 
 
1959
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:112
 
1960
msgid "_Character Coding:"
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#
 
1964
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:124
 
1965
msgid "Open With:"
 
1966
msgstr "Obre amb:"
 
1967
 
 
1968
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:191
 
1969
msgid "Auto Detected"
 
1970
msgstr "Detectat automàticament"
 
1971
 
 
1972
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:218
 
1973
msgid "Add or _Remove..."
 
1974
msgstr "_Afegeix o suprimeix..."
 
1975
 
 
1976
#
 
1977
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:249
 
1978
msgid "Solution Workbench"
 
1979
msgstr "Banc de treball de la solució"
 
1980
 
 
1981
#
 
1982
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:236
 
1983
msgid "Edit"
 
1984
msgstr "Edita"
 
1985
 
 
1986
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:239
 
1987
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:234
 
1988
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:230
 
1989
msgid "_Copy"
 
1990
msgstr "_Copia"
 
1991
 
 
1992
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:241
 
1993
msgid "Copy the selection"
 
1994
msgstr "Copia la selecció"
 
1995
 
 
1996
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:245
 
1997
msgid "Cu_t"
 
1998
msgstr "Re_talla"
 
1999
 
 
2000
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:247
 
2001
msgid "Cut the selection"
 
2002
msgstr "Retalla la selecció"
 
2003
 
 
2004
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:251
 
2005
msgid "_Paste"
 
2006
msgstr "_Enganxa"
 
2007
 
 
2008
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:253
 
2009
msgid "Paste"
 
2010
msgstr "Enganxa"
 
2011
 
 
2012
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:257
 
2013
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:240
2264
2014
msgid "_Delete"
2265
2015
msgstr "_Suprimeix"
2266
2016
 
2267
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:242
 
2017
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:258
 
2018
msgid "Delete the selection"
 
2019
msgstr "Suprimeix la selecció"
 
2020
 
 
2021
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:263
 
2022
msgid "Re_name"
 
2023
msgstr "Ca_nvia el nom"
 
2024
 
 
2025
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:266
 
2026
msgid "_Undo"
 
2027
msgstr "_Desfés"
 
2028
 
 
2029
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:268
 
2030
msgid "Undo last action"
 
2031
msgstr "Desfés l'última acció"
 
2032
 
 
2033
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:271
 
2034
msgid "_Redo"
 
2035
msgstr "_Refés"
 
2036
 
 
2037
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:273
 
2038
msgid "Redo last undone action"
 
2039
msgstr "Refés l'última acció desfeta"
 
2040
 
 
2041
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:284
 
2042
msgid "C_omment Line(s)"
 
2043
msgstr "C_omenta les línies"
 
2044
 
 
2045
# He preferit eviat la fórmula (es) en català
 
2046
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:289
 
2047
msgid "_Uncomment Line(s)"
 
2048
msgstr "_Descomenta les línies"
 
2049
 
 
2050
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:294
 
2051
msgid "_Indent Selection"
 
2052
msgstr "_Sagna la selecció"
 
2053
 
 
2054
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:299
 
2055
msgid "_Unindent Selection"
 
2056
msgstr "_Desagna la selecció"
 
2057
 
 
2058
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:304
 
2059
msgid "_Uppercase Selection"
 
2060
msgstr "Selecciona maj_úscules"
 
2061
 
 
2062
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:308
 
2063
msgid "_Lowercase Selection"
 
2064
msgstr "Selecciona minúscu_les"
 
2065
 
 
2066
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:310
 
2067
msgid "_Word Count..."
 
2068
msgstr "C_ompta les paraules..."
 
2069
 
 
2070
#
 
2071
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:314
 
2072
msgid "Pre_ferences"
 
2073
msgstr "Pre_ferències"
 
2074
 
 
2075
#
 
2076
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:318
2268
2077
#, fuzzy
2269
 
msgid "Delete comment task"
2270
 
msgstr "Seleccioneu l'ordre"
2271
 
 
2272
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:68
2273
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:270
2274
 
msgid "High"
2275
 
msgstr "Alt"
2276
 
 
2277
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:68
2278
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:279
2279
 
msgid "Normal"
2280
 
msgstr "Normal"
2281
 
 
2282
 
#
2283
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:68
2284
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:290
2285
 
msgid "Low"
2286
 
msgstr "Baix"
2287
 
 
2288
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:100
2289
 
msgid "Priority"
2290
 
msgstr "Prioritat"
2291
 
 
2292
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:122
2293
 
#
2294
 
msgid "New Task"
2295
 
msgstr "Tasca nova "
2296
 
 
2297
 
#
2298
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:125
2299
 
#
2300
 
msgid "Create New Task"
2301
 
msgstr "Crea una tasca nova"
2302
 
 
2303
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:127
2304
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:130
2305
 
#
2306
 
msgid "Delete Task"
2307
 
msgstr "Suprimeix la tasca"
2308
 
 
2309
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineDescriptor.cs:68
2310
 
#, csharp-format
2311
 
msgid "Can't create solution with type: {0}"
2312
 
msgstr "No es pot crear la solució amb tipus: {0}"
2313
 
 
2314
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineDescriptor.cs:106
2315
 
#, csharp-format
2316
 
msgid ""
2317
 
"Solution file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
2318
 
"the existing file?"
2319
 
msgstr ""
2320
 
"El fitxer de solució {0} ja existeix, voleu sobreescriure\n"
2321
 
"el fitxer existent?"
2322
 
 
2323
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineEntryDescriptor.cs:66
2324
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:94
2325
 
#, csharp-format
2326
 
msgid "Can't create project with type : {0}"
2327
 
msgstr "No es pot crear el projecte amb tipus: {0}"
2328
 
 
2329
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineEntryDescriptor.cs:88
2330
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:140
2331
 
#, csharp-format
2332
 
msgid ""
2333
 
"Project file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
2334
 
"the existing file?"
2335
 
msgstr ""
2336
 
"El fitxer de projecte {0} ja existeix, voleu sobreescriure\n"
2337
 
"el fitxer existent?"
2338
 
 
2339
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineEntryDescriptor.cs:89
2340
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:141
2341
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:124
2342
 
msgid "File already exists"
2343
 
msgstr "El fitxer ja existeix"
2344
 
 
2345
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/FileTemplate.cs:181
2346
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:207
2347
 
msgid "_Name"
2348
 
msgstr "_Nom"
2349
 
 
2350
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/FileTemplate.cs:261
2351
 
#, csharp-format
2352
 
msgid "Error loading template: {0}"
2353
 
msgstr "Error al carregar el fitxer de plantilla: {0}"
2354
 
 
2355
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:122
2356
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:131
2357
 
#, csharp-format
2358
 
msgid "File {0} could not be written."
2359
 
msgstr "El fitxer {0} no s'ha pogut desar."
2360
 
 
2361
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:179
2362
 
#, csharp-format
2363
 
msgid "Error loading template {0}"
2364
 
msgstr "Error al carregar el fitxer de plantilla {0}"
2365
 
 
2366
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:99
2367
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:191
2368
 
#, csharp-format
2369
 
msgid "The file '{0}' already exists in the project."
2370
 
msgstr "El fitxer '{0}' ja existeix al projecte."
2371
 
 
2372
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:123
2373
 
#, csharp-format
2374
 
msgid ""
2375
 
"File {0} already exists, do you want to overwrite\n"
2376
 
"the existing file?"
2377
 
msgstr ""
2378
 
"El fitxer {0} ja existeix, voleu sobreescriure\n"
2379
 
"el fitxer existent?"
2380
 
 
2381
 
#. ProjectCommands
2382
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:2
2383
 
msgid "Active Configuration"
2384
 
msgstr "Configuració actual"
2385
 
 
2386
 
#
2387
 
#. ViewCommands
2388
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:4
2389
 
msgid "Active Layout"
2390
 
msgstr "Format nou"
2391
 
 
2392
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:5
2393
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:301
2394
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:413
2395
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:526
2396
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:611
2397
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:201
2398
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:114
2399
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:1
2400
 
msgid "Add"
2401
 
msgstr "Afegeix"
2402
 
 
2403
 
#. ProjectCommands
2404
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:7
2405
 
msgid "Add Files..."
2406
 
msgstr "Afegeix fitxers..."
2407
 
 
2408
 
#. ProjectCommands
2409
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:9
 
2078
msgid "Insert Standard Header"
 
2079
msgstr "Capçalera estàndard"
 
2080
 
 
2081
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:328
2410
2082
msgid "Add New Project..."
2411
2083
msgstr "Afegeix un nou projecte..."
2412
2084
 
2413
 
#. ProjectCommands
2414
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:11
 
2085
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:332
2415
2086
msgid "Add New Solution..."
2416
2087
msgstr "Afegeix una nova solució"
2417
2088
 
2418
 
#. ProjectCommands
2419
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:15
 
2089
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:337
 
2090
msgid "Add existing _Project"
 
2091
msgstr "Afegeix un _projecte existent"
 
2092
 
 
2093
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:340
2420
2094
msgid "Add existing Solution"
2421
2095
msgstr "Afegeix una solució existent"
2422
2096
 
2423
 
#. ProjectCommands
2424
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:17
2425
 
msgid "Add existing _Project"
2426
 
msgstr "Afegeix un _projecte existent"
2427
 
 
2428
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:18
2429
 
msgid "Add-ins"
2430
 
msgstr "Complements"
2431
 
 
2432
 
#
2433
 
#. ViewCommands
2434
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:20
2435
 
#
2436
 
msgid "Browse Next"
2437
 
msgstr "Navega al següent..."
2438
 
 
2439
 
#. ViewCommands
2440
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:22
2441
 
#
2442
 
msgid "Browse Previous"
2443
 
msgstr "Navega a l'_anterior"
2444
 
 
2445
 
#. ProjectCommands
2446
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:24
2447
 
msgid "Buil_d"
2448
 
msgstr "_Muntatge"
2449
 
 
2450
 
#. ProjectCommands
2451
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:26
 
2097
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:342
 
2098
msgid "_Remove From Project"
 
2099
msgstr "Suprime_ix del projecte"
 
2100
 
 
2101
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:355
 
2102
msgid "Edit References..."
 
2103
msgstr "Edita les referències..."
 
2104
 
 
2105
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:357
 
2106
msgid "New _File..."
 
2107
msgstr "_Fitxer nou..."
 
2108
 
 
2109
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:361
 
2110
msgid "Add Files..."
 
2111
msgstr "Afegeix fitxers..."
 
2112
 
 
2113
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:367
 
2114
msgid "Include To Project"
 
2115
msgstr "Inclou al projecte"
 
2116
 
 
2117
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:370
2452
2118
msgid "Buil_d Solution"
2453
2119
msgstr "Munta la _solució"
2454
2120
 
2455
 
#. i8n the file
2456
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:28
2457
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:81
2458
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:81
2459
 
msgid "Build"
2460
 
msgstr "Muntatge"
2461
 
 
2462
 
#. ProjectCommands
2463
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:30
 
2121
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:372
2464
2122
msgid "Build the solution"
2465
2123
msgstr "Munta la solució"
2466
2124
 
2467
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:31
2468
 
msgid "C#"
2469
 
msgstr "C#"
2470
 
 
2471
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:32
2472
 
msgid "C# Corner"
2473
 
msgstr "C# Corner"
2474
 
 
2475
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:33
2476
 
msgid "C# Help"
2477
 
msgstr "Ajuda del C#"
2478
 
 
2479
 
#. EditCommands
2480
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:35
2481
 
msgid "C_omment Line(s)"
2482
 
msgstr "C_omenta les línies"
2483
 
 
2484
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:36
2485
 
msgid "Classes"
2486
 
msgstr "Classes"
2487
 
 
2488
 
#. ProjectCommands
2489
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:38
2490
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:87
 
2125
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:376
 
2126
msgid "Buil_d"
 
2127
msgstr "_Muntatge"
 
2128
 
 
2129
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:382
 
2130
msgid "Rebuild Solution"
 
2131
msgstr "Torna a muntar la solució"
 
2132
 
 
2133
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:386
 
2134
msgid "Rebuild"
 
2135
msgstr "Torna a muntar"
 
2136
 
 
2137
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:388
 
2138
msgid "Set As Startup Project"
 
2139
msgstr "Estableix com a projecte d'inici"
 
2140
 
 
2141
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:393
 
2142
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:394
 
2143
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:399
 
2144
msgid "Run"
 
2145
msgstr "Executa"
 
2146
 
 
2147
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:405
 
2148
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:410
 
2149
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:692
 
2150
msgid "Debug"
 
2151
msgstr "Depura"
 
2152
 
 
2153
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:413
 
2154
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:86
2491
2155
msgid "Clean"
2492
2156
msgstr "Neteja"
2493
2157
 
2494
 
#. ProjectCommands
2495
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:40
 
2158
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:416
2496
2159
msgid "Clean Solution"
2497
2160
msgstr "Neteja la solució"
2498
2161
 
2499
 
#. DebugCommands
2500
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:42
2501
 
msgid "Clear All Breakpoints"
2502
 
msgstr "Neteja tots els punts de ruptura"
2503
 
 
2504
 
#. FileCommands
2505
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:44
 
2162
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:419
 
2163
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1079
 
2164
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1138
 
2165
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:80
 
2166
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:80
 
2167
msgid "Build"
 
2168
msgstr "Muntatge"
 
2169
 
 
2170
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:422
 
2171
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:21
 
2172
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:175
 
2173
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:179
 
2174
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:6
 
2175
msgid "Deployment"
 
2176
msgstr "Desplegament"
 
2177
 
 
2178
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:425
 
2179
msgid "Local Copy Reference"
 
2180
msgstr "Referència a còpia local"
 
2181
 
 
2182
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:430
 
2183
msgid "Stop current build or application execution"
 
2184
msgstr "Atura el muntatge o execució actual"
 
2185
 
 
2186
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:435
 
2187
msgid "Active Configuration"
 
2188
msgstr "Configuració actual"
 
2189
 
 
2190
#
 
2191
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:439
 
2192
msgid "Custom command list"
 
2193
msgstr "Llista d'ordres personalitzada"
 
2194
 
 
2195
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:441
 
2196
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:809
 
2197
msgid "Reload"
 
2198
msgstr "Actualitza"
 
2199
 
 
2200
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:444
 
2201
msgid "Export..."
 
2202
msgstr "Exporta..."
 
2203
 
 
2204
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:454
 
2205
msgid "O_pen..."
 
2206
msgstr "_Obre..."
 
2207
 
 
2208
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:456
 
2209
msgid "Open file or solution"
 
2210
msgstr "Obre un fitxer o solució"
 
2211
 
 
2212
#
 
2213
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:460
 
2214
msgid "Open File in Solution..."
 
2215
msgstr "Obre un fitxer en la solució..."
 
2216
 
 
2217
#
 
2218
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:462
 
2219
msgid "Open a file in the current solution..."
 
2220
msgstr "Obre un fitxer en la solució actual"
 
2221
 
 
2222
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:466
 
2223
msgid "New File..."
 
2224
msgstr "Fitxer nou..."
 
2225
 
 
2226
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:468
 
2227
msgid "Create a new file"
 
2228
msgstr "Crea un fitxer nou"
 
2229
 
 
2230
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:473
 
2231
msgid "Save the active document"
 
2232
msgstr "Desa el document actiu"
 
2233
 
 
2234
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:474
 
2235
msgid "Save"
 
2236
msgstr "Desa"
 
2237
 
 
2238
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:478
 
2239
msgid "Save all open files"
 
2240
msgstr "Desa tots els fitxers oberts"
 
2241
 
 
2242
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:479
 
2243
msgid "Save All"
 
2244
msgstr "Desa-ho tot"
 
2245
 
 
2246
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:482
 
2247
#, fuzzy
 
2248
msgid "N_ew Solution..."
 
2249
msgstr "Solució nova"
 
2250
 
 
2251
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:487
 
2252
msgid "_Close File"
 
2253
msgstr "_Tanca el fitxer"
 
2254
 
 
2255
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:493
2506
2256
msgid "Close All"
2507
2257
msgstr "Tanca tots"
2508
2258
 
2509
 
#. FileCommands
2510
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:46
 
2259
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:499
2511
2260
msgid "Close Sol_ution"
2512
2261
msgstr "Tanca la sol_ució"
2513
2262
 
2514
 
#. FileCommands
2515
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:48
 
2263
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:503
 
2264
msgid "_Reload File"
 
2265
msgstr "_Refresca el fitxer"
 
2266
 
 
2267
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:508
 
2268
msgid "Save _As..."
 
2269
msgstr "_Anomena i desa..."
 
2270
 
 
2271
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:515
 
2272
msgid "Recent Files"
 
2273
msgstr "Fitxers recents"
 
2274
 
 
2275
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:518
 
2276
msgid "_Clear Recent Files"
 
2277
msgstr "_Neteja els fitxers recents"
 
2278
 
 
2279
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:523
 
2280
msgid "Recent Projects"
 
2281
msgstr "Projectes recents"
 
2282
 
 
2283
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:526
 
2284
msgid "_Clear Recent Solutions"
 
2285
msgstr "_Neteja les solucions recents"
 
2286
 
 
2287
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:530
 
2288
msgid "_Quit"
 
2289
msgstr "_Surt"
 
2290
 
 
2291
#
 
2292
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:535
 
2293
msgid "_Open in Terminal"
 
2294
msgstr "_Obre en una terminal"
 
2295
 
 
2296
#
 
2297
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:538
 
2298
msgid "_Open Folder"
 
2299
msgstr "_Obre la carpeta"
 
2300
 
 
2301
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:541
 
2302
msgid "_Open Containing Folder"
 
2303
msgstr "_Obre la carpeta que conté els fitxers"
 
2304
 
 
2305
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:545
2516
2306
#, fuzzy
2517
2307
msgid "Close all but this"
2518
2308
msgstr "Tanca aquest panell"
2519
2309
 
2520
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:49
2521
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.AspNetConfigurationPanelWidget.cs:41
2522
 
#: ../Extras/BooBinding/BooBinding.addin.xml.h:3
2523
 
#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:3
2524
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:398
2525
 
#: ../Extras/JavaBinding/JavaBinding.addin.xml.h:1
2526
 
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleBinding.addin.xml.h:1
2527
 
#: ../Extras/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml.h:1
2528
 
msgid "Code Generation"
2529
 
msgstr "Generació de codi"
2530
 
 
2531
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:50
2532
 
msgid "Code Templates"
2533
 
msgstr "Plantilles del codi"
2534
 
 
2535
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:51
2536
 
msgid "Coding"
2537
 
msgstr "Codificació"
2538
 
 
2539
 
#. ViewCommands
2540
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:53
2541
 
msgid "Collapse All Nodes"
2542
 
msgstr "Col·lapsar tots els nodesCol·lapsar-ho"
2543
 
 
2544
 
#
2545
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:54
2546
 
msgid "Comments"
2547
 
msgstr "Comentaris"
2548
 
 
2549
 
#. FileCommands
2550
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:56
2551
 
#
 
2310
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:546
 
2311
msgid "Closes all opened files except for the active file"
 
2312
msgstr ""
 
2313
 
 
2314
#
 
2315
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:549
2552
2316
msgid "Copy file path/name"
2553
2317
msgstr "Copia el camí i nom del fitxer"
2554
2318
 
2555
 
#. EditCommands
2556
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:58
2557
 
msgid "Copy the selection"
2558
 
msgstr "Copia la selecció"
2559
 
 
2560
 
#. FileCommands
2561
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:60
2562
 
msgid "Create a new file"
2563
 
msgstr "Crea un fitxer nou"
2564
 
 
2565
 
#
2566
 
#
2567
 
#. ViewCommands
2568
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:62
 
2319
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:552
 
2320
msgid "Switch maximize/normal view"
 
2321
msgstr ""
 
2322
 
 
2323
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:556
 
2324
msgid "View"
 
2325
msgstr "Visualitza"
 
2326
 
 
2327
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:561
 
2328
msgid "View List"
 
2329
msgstr "Llista de visualitzacions"
 
2330
 
 
2331
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:565
 
2332
msgid "Layout List"
 
2333
msgstr "Llista de formats"
 
2334
 
 
2335
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:568
 
2336
msgid "_New Layout..."
 
2337
msgstr "_Disposició nova..."
 
2338
 
 
2339
#
 
2340
#
 
2341
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:570
2569
2342
msgid "Create new layout"
2570
2343
msgstr "Crea una disposició nova"
2571
2344
 
2572
 
#. EditCommands
2573
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:64
2574
 
msgid "Cu_t"
2575
 
msgstr "Re_talla"
2576
 
 
2577
 
#
2578
 
#. ProjectCommands
2579
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:66
2580
 
msgid "Custom command list"
2581
 
msgstr "Llista d'ordres personalitzada"
2582
 
 
2583
 
#. EditCommands
2584
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:68
2585
 
msgid "Cut the selection"
2586
 
msgstr "Retalla la selecció"
2587
 
 
2588
 
#. DebugCommands
2589
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:70
2590
 
msgid "Debug"
2591
 
msgstr "Depura"
2592
 
 
2593
 
#. DebugCommands
2594
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:72
2595
 
msgid "Debug Application..."
2596
 
msgstr "Depura l'aplicació"
2597
 
 
2598
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:73
2599
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:55
2600
 
#
2601
 
msgid "Default"
2602
 
msgstr "Per defecte"
2603
 
 
2604
 
#
2605
 
#. ViewCommands
2606
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:75
 
2345
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:573
 
2346
msgid "_Delete Current Layout"
 
2347
msgstr "_Suprimeix disposició actual"
 
2348
 
 
2349
#
 
2350
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:575
2607
2351
msgid "Delete Current layout"
2608
2352
msgstr "Suprimeix la disposició actual"
2609
2353
 
2610
2354
#
2611
 
#. TextEditorCommands
2612
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:77
2613
 
#
2614
 
msgid "Delete entire line"
2615
 
msgstr "Suprimeix la línia sencera"
2616
 
 
2617
 
#. TextEditorCommands
2618
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:79
2619
 
#
2620
 
msgid "Delete left character"
2621
 
msgstr "Suprimeix el caràcter de l'esquerra"
2622
 
 
2623
 
#. TextEditorCommands
2624
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:81
2625
 
msgid "Delete right character"
2626
 
msgstr "Suprimeix el caràcter de la dreta"
2627
 
 
2628
 
#. EditCommands
2629
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:83
2630
 
msgid "Delete the selection"
2631
 
msgstr "Suprimeix la selecció"
2632
 
 
2633
 
#. TextEditorCommands
2634
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:85
2635
 
#
2636
 
msgid "Delete to end of line"
2637
 
msgstr "Suprimeix fins el final de la línia"
2638
 
 
2639
 
#. ProjectCommands
2640
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:87
2641
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:4
2642
 
msgid "Deployment"
2643
 
msgstr "Desplegament"
2644
 
 
2645
 
#. ViewCommands
2646
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:89
 
2355
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:579
 
2356
msgid "Active Layout"
 
2357
msgstr "Format nou"
 
2358
 
 
2359
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:580
 
2360
msgid "Switch Active Layout"
 
2361
msgstr ""
 
2362
 
 
2363
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:583
 
2364
msgid "_Full Screen"
 
2365
msgstr "_Pantalla completa"
 
2366
 
 
2367
#
 
2368
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:585
 
2369
msgid "Full Screen"
 
2370
msgstr "Pantalla completa"
 
2371
 
 
2372
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:587
 
2373
msgid "Open"
 
2374
msgstr "Obre"
 
2375
 
 
2376
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:590
2647
2377
msgid "Display Options List"
2648
2378
msgstr "Llista d'opcions de visualizació"
2649
2379
 
2650
 
#. EditCommands
2651
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:91
2652
 
#
2653
 
msgid "Edit"
2654
 
msgstr "Edita"
2655
 
 
2656
 
#. ProjectCommands
2657
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:93
2658
 
msgid "Edit References..."
2659
 
msgstr "Edita les referències..."
2660
 
 
2661
 
#. ProjectCommands
2662
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:96
2663
 
msgid "Export..."
2664
 
msgstr "Exporta..."
2665
 
 
2666
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:97
2667
 
msgid "External Tools"
2668
 
msgstr "Eines externes"
2669
 
 
2670
 
#. SearchCommands
2671
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:99
2672
 
#
2673
 
msgid "F_ind in Files..."
2674
 
msgstr "C_erca als fitxers..."
2675
 
 
2676
 
#. SearchCommands
2677
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:106
 
2380
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:592
 
2381
msgid "Reset Options"
 
2382
msgstr "Reinicia les opcions per defecte"
 
2383
 
 
2384
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:594
 
2385
msgid "Refresh"
 
2386
msgstr "Refresca"
 
2387
 
 
2388
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:596
 
2389
msgid "Collapse All Nodes"
 
2390
msgstr "Col·lapsar tots els nodesCol·lapsar-ho"
 
2391
 
 
2392
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:599
 
2393
msgid "List of programs to open with"
 
2394
msgstr ""
 
2395
 
 
2396
#
 
2397
#
 
2398
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:602
 
2399
msgid "Browse Next"
 
2400
msgstr "Navega al següent..."
 
2401
 
 
2402
#
 
2403
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:607
 
2404
msgid "Browse Previous"
 
2405
msgstr "Navega a l'_anterior"
 
2406
 
 
2407
#
 
2408
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:613
 
2409
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:621
 
2410
msgid "Navigate _Back"
 
2411
msgstr "Navega _enrere"
 
2412
 
 
2413
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:614
 
2414
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:625
 
2415
msgid "Navigate Back"
 
2416
msgstr "Navega enrere"
 
2417
 
 
2418
#
 
2419
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:618
 
2420
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:627
 
2421
msgid "Navigate _Forward"
 
2422
msgstr "Navega e_ndavant"
 
2423
 
 
2424
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:619
 
2425
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:631
 
2426
msgid "Navigate Forward"
 
2427
msgstr "Navega endavant"
 
2428
 
 
2429
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:636
 
2430
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:844
 
2431
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:948
 
2432
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1099
 
2433
msgid "Tools"
 
2434
msgstr "Eines"
 
2435
 
 
2436
#
 
2437
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:641
 
2438
msgid "_Add-in Manager"
 
2439
msgstr "_Gestor de complements"
 
2440
 
 
2441
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:645
 
2442
msgid "Tool List"
 
2443
msgstr "Llista d'eines"
 
2444
 
 
2445
#
 
2446
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:650
 
2447
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:4
 
2448
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:4
 
2449
msgid "Window"
 
2450
msgstr "Finestra"
 
2451
 
 
2452
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:654
 
2453
msgid "_Next Window"
 
2454
msgstr "_Finestra següent"
 
2455
 
 
2456
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:660
 
2457
msgid "_Previous Window"
 
2458
msgstr "Finestra _anterior"
 
2459
 
 
2460
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:667
 
2461
msgid "Window List"
 
2462
msgstr "Llista de finestres"
 
2463
 
 
2464
#
 
2465
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:681
 
2466
msgid "_Tip of the Day"
 
2467
msgstr "_Consell del dia"
 
2468
 
 
2469
#
 
2470
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:686
 
2471
msgid "_About"
 
2472
msgstr "_Quant a"
 
2473
 
 
2474
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:696
 
2475
msgid "Debug Application..."
 
2476
msgstr "Depura l'aplicació"
 
2477
 
 
2478
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:699
 
2479
msgid "Pause"
 
2480
msgstr "Pausa"
 
2481
 
 
2482
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:703
 
2483
msgid "Step Over"
 
2484
msgstr "Avança sobre"
 
2485
 
 
2486
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:707
 
2487
msgid "Step Into"
 
2488
msgstr "Avança un pas a dins"
 
2489
 
 
2490
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:711
 
2491
msgid "Step Out"
 
2492
msgstr "Avança al final"
 
2493
 
 
2494
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:714
 
2495
msgid "Toggle Breakpoint"
 
2496
msgstr "Commuta el punt de ruptura"
 
2497
 
 
2498
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:718
 
2499
msgid "Clear All Breakpoints"
 
2500
msgstr "Neteja tots els punts de ruptura"
 
2501
 
 
2502
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:722
 
2503
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:114
 
2504
msgid "Search"
 
2505
msgstr "Cerca"
 
2506
 
 
2507
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:725
 
2508
msgid "_Find..."
 
2509
msgstr "_Cerca..."
 
2510
 
 
2511
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:730
 
2512
msgid "Find _Next"
 
2513
msgstr "Cerca la _següent"
 
2514
 
 
2515
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:732
 
2516
msgid "Find next"
 
2517
msgstr "Cerca la següent"
 
2518
 
 
2519
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:735
2678
2520
msgid "Find Next Selection"
2679
2521
msgstr "Cerca la següent selecció"
2680
2522
 
2681
 
#. SearchCommands
2682
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:108
2683
 
msgid "Find _Next"
2684
 
msgstr "Cerca la _següent"
2685
 
 
2686
 
#. SearchCommands
2687
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:110
 
2523
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:739
2688
2524
msgid "Find _Previous"
2689
2525
msgstr "Cerca l'_anterior"
2690
2526
 
2691
 
#. SearchCommands
2692
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:112
 
2527
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:743
2693
2528
msgid "Find _Previous Selection"
2694
2529
msgstr "Cerca l'_anterior selecció"
2695
2530
 
2696
 
#. SearchCommands
2697
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:114
2698
 
msgid "Find next"
2699
 
msgstr "Cerca la següent"
2700
 
 
2701
 
#
2702
 
#. ViewCommands
2703
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:116
2704
 
msgid "Full Screen"
2705
 
msgstr "Pantalla completa"
2706
 
 
2707
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:117
2708
 
msgid "GNU/Emacs"
2709
 
msgstr ""
2710
 
 
2711
 
#. TextEditorCommands
2712
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:119
2713
 
#
2714
 
msgid "Go down one page"
2715
 
msgstr "Vés avall una pàgina"
2716
 
 
2717
 
#. TextEditorCommands
2718
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:121
2719
 
#
 
2531
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:747
 
2532
msgid "_Replace..."
 
2533
msgstr "_Reemplaça..."
 
2534
 
 
2535
#
 
2536
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:753
 
2537
msgid "F_ind in Files..."
 
2538
msgstr "C_erca als fitxers..."
 
2539
 
 
2540
#
 
2541
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:759
 
2542
msgid "R_eplace in Files..."
 
2543
msgstr "R_eemplaça als fitxers..."
 
2544
 
 
2545
#
 
2546
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:764
 
2547
msgid "Go to Type..."
 
2548
msgstr "Vés al tipus..."
 
2549
 
 
2550
#
 
2551
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:769
 
2552
msgid "Refactory"
 
2553
msgstr "Refactoritza"
 
2554
 
 
2555
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:774
 
2556
msgid "Refactory Operations"
 
2557
msgstr "Operacions de refactorització"
 
2558
 
 
2559
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:778
 
2560
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:168
 
2561
msgid "Text Editor"
 
2562
msgstr "Editor de text"
 
2563
 
 
2564
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:781
 
2565
msgid "Show completion window"
 
2566
msgstr "Mostra la finestra d'autocompletat"
 
2567
 
 
2568
#
 
2569
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:784
 
2570
msgid "Go to end of line"
 
2571
msgstr "Vés al final de la línia"
 
2572
 
 
2573
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:786
 
2574
msgid "Go to beginning of line"
 
2575
msgstr "Vés al començament de la línia{0} {1}"
 
2576
 
 
2577
#
 
2578
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:788
 
2579
msgid "Delete left character"
 
2580
msgstr "Suprimeix el caràcter de l'esquerra"
 
2581
 
 
2582
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:790
 
2583
msgid "Delete right character"
 
2584
msgstr "Suprimeix el caràcter de la dreta"
 
2585
 
 
2586
#
 
2587
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:792
2720
2588
msgid "Go left one character"
2721
2589
msgstr "Vés a l'esquerra un caràcter"
2722
2590
 
2723
 
#. TextEditorCommands
2724
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:123
2725
2591
#
 
2592
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:794
2726
2593
msgid "Go right one character"
2727
2594
msgstr "Vés a la dreta un caràcter"
2728
2595
 
2729
2596
#
2730
 
#. SearchCommands
2731
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:125
2732
 
msgid "Go to Type..."
2733
 
msgstr "Vés al tipus..."
2734
 
 
2735
 
#. TextEditorCommands
2736
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:127
 
2597
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:796
 
2598
msgid "Go to previous line"
 
2599
msgstr "Vés a la línia anterior"
 
2600
 
 
2601
#
 
2602
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:798
 
2603
msgid "Go to next line"
 
2604
msgstr "Vés a la línia següent"
 
2605
 
 
2606
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:800
2737
2607
msgid "Go to beginning of document"
2738
2608
msgstr "Vés al començament del document"
2739
2609
 
2740
 
#. TextEditorCommands
2741
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:129
2742
 
msgid "Go to beginning of line"
2743
 
msgstr "Vés al començament de la línia{0} {1}"
2744
 
 
2745
 
#. TextEditorCommands
2746
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:131
2747
2610
#
 
2611
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:802
2748
2612
msgid "Go to end of document"
2749
2613
msgstr "Vés al final del document"
2750
2614
 
2751
 
#. TextEditorCommands
2752
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:133
2753
 
#
2754
 
msgid "Go to end of line"
2755
 
msgstr "Vés al final de la línia"
2756
 
 
2757
 
#. TextEditorCommands
2758
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:135
2759
 
#
2760
 
msgid "Go to next line"
2761
 
msgstr "Vés a la línia següent"
2762
 
 
2763
 
#. TextEditorCommands
2764
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:137
2765
 
#
2766
 
msgid "Go to previous line"
2767
 
msgstr "Vés a la línia anterior"
2768
 
 
2769
 
#. TextEditorCommands
2770
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:139
2771
 
#
 
2615
#
 
2616
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:804
2772
2617
msgid "Go up one page"
2773
2618
msgstr "Vés amunt una pàgina"
2774
2619
 
2775
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:140
2776
 
msgid "GotDotNet"
2777
 
msgstr "GotDotNet"
2778
 
 
2779
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:141
 
2620
#
 
2621
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:806
 
2622
msgid "Go down one page"
 
2623
msgstr "Vés avall una pàgina"
 
2624
 
 
2625
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:808
 
2626
msgid "Scroll line up"
 
2627
msgstr ""
 
2628
 
 
2629
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:811
 
2630
msgid "Scroll line down"
 
2631
msgstr ""
 
2632
 
 
2633
#
 
2634
#
 
2635
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:814
 
2636
msgid "Delete entire line"
 
2637
msgstr "Suprimeix la línia sencera"
 
2638
 
 
2639
#
 
2640
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:816
 
2641
msgid "Delete to end of line"
 
2642
msgstr "Suprimeix fins el final de la línia"
 
2643
 
 
2644
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:819
 
2645
msgid "Move the line or highlighted selection up"
 
2646
msgstr ""
 
2647
 
 
2648
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:822
 
2649
msgid "Move the line or highlighted selection down"
 
2650
msgstr ""
 
2651
 
 
2652
#
 
2653
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:825
 
2654
msgid "Show Parameter List"
 
2655
msgstr "Mostra la llista de paràmetres"
 
2656
 
 
2657
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:834
 
2658
msgid "GNU/Emacs"
 
2659
msgstr ""
 
2660
 
 
2661
#
 
2662
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:835
 
2663
#, fuzzy
 
2664
msgid "Visual Studio"
 
2665
msgstr "_Importar projecte del Visual Studio .NET 2003..."
 
2666
 
 
2667
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:852
 
2668
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:921
 
2669
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:956
 
2670
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:300
 
2671
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:63
 
2672
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:200
 
2673
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:145
 
2674
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:405
 
2675
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:515
 
2676
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:598
 
2677
msgid "Add"
 
2678
msgstr "Afegeix"
 
2679
 
 
2680
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:887
 
2681
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:906
 
2682
msgid "Open With"
 
2683
msgstr "Obre amb"
 
2684
 
 
2685
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:892
 
2686
msgid "Include"
 
2687
msgstr "Inclou"
 
2688
 
 
2689
#
 
2690
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:992
 
2691
msgid "Comments"
 
2692
msgstr "Comentaris"
 
2693
 
 
2694
#
 
2695
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:993
 
2696
msgid "User Tasks"
 
2697
msgstr "Tasques de l'usuari"
 
2698
 
 
2699
#
 
2700
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:998
 
2701
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:81
 
2702
msgid "Error List"
 
2703
msgstr "Llista d'errors"
 
2704
 
 
2705
#
 
2706
#
 
2707
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:999
 
2708
msgid "Message Log"
 
2709
msgstr "Registre de missatges"
 
2710
 
 
2711
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1000
 
2712
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1085
 
2713
msgid "Task List"
 
2714
msgstr "Llista de tasques"
 
2715
 
 
2716
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1003
 
2717
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:11
 
2718
msgid "Solution"
 
2719
msgstr "Solució"
 
2720
 
 
2721
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1004
 
2722
msgid "Show All Files"
 
2723
msgstr "Mostra tots els fitxers"
 
2724
 
 
2725
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1018
 
2726
msgid "Classes"
 
2727
msgstr "Classes"
 
2728
 
 
2729
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1019
 
2730
msgid "Nested namespaces"
 
2731
msgstr "Espais de nom imbricats"
 
2732
 
 
2733
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1020
 
2734
msgid "Show project structure"
 
2735
msgstr "Mostra l'estructura del projecte"
 
2736
 
 
2737
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1021
2780
2738
msgid "Group members by access"
2781
2739
msgstr "Membres de grup per accés"
2782
2740
 
2783
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:142
 
2741
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1022
2784
2742
msgid "Group members by member type"
2785
2743
msgstr "Membres de grup per tipus"
2786
2744
 
2787
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:145
2788
 
msgid "Include"
2789
 
msgstr "Inclou"
2790
 
 
2791
 
#. ProjectCommands
2792
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:147
2793
 
msgid "Include To Project"
2794
 
msgstr "Inclou al projecte"
2795
 
 
2796
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:148
 
2745
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1023
 
2746
msgid "Show public members only"
 
2747
msgstr "Mostra només els membres públics"
 
2748
 
 
2749
#
 
2750
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1064
 
2751
msgid "Preferences"
 
2752
msgstr "Preferències"
 
2753
 
 
2754
#
 
2755
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1069
 
2756
msgid "Visual Style"
 
2757
msgstr "Estil visual"
 
2758
 
 
2759
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1072
2797
2760
msgid "Key Bindings"
2798
2761
msgstr "Assignació de tecles"
2799
2762
 
2800
 
#
2801
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:149
2802
 
msgid "Layout"
2803
 
msgstr "Disposició"
2804
 
 
2805
 
#. ViewCommands
2806
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:151
2807
 
msgid "Layout List"
2808
 
msgstr "Llista de formats"
2809
 
 
2810
 
#. ViewCommands
2811
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:153
2812
 
msgid "List of programs to open with"
2813
 
msgstr ""
2814
 
 
2815
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:154
 
2763
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1075
2816
2764
msgid "Load/Save"
2817
2765
msgstr "Carrega/Desa"
2818
2766
 
2819
 
#. ProjectCommands
2820
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:156
2821
 
msgid "Local Copy Reference"
2822
 
msgstr "Referència a còpia local"
2823
 
 
2824
 
#
2825
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:157
2826
 
#
2827
 
msgid "Message Log"
2828
 
msgstr "Registre de missatges"
2829
 
 
2830
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:158
2831
 
msgid "Mono Project"
2832
 
msgstr "Projecte Mono"
2833
 
 
2834
 
#
2835
 
#
2836
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:160
 
2767
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1082
 
2768
msgid "Add-ins"
 
2769
msgstr "Complements"
 
2770
 
 
2771
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1089
 
2772
msgid "Coding"
 
2773
msgstr "Codificació"
 
2774
 
 
2775
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1091
 
2776
#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:39
 
2777
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.AspNetConfigurationPanelWidget.cs:40
 
2778
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:94
 
2779
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:390
 
2780
msgid "Code Generation"
 
2781
msgstr "Generació de codi"
 
2782
 
 
2783
#
 
2784
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1094
 
2785
msgid "Standard Header"
 
2786
msgstr "Capçalera estàndard"
 
2787
 
 
2788
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1101
 
2789
msgid "External Tools"
 
2790
msgstr "Eines externes"
 
2791
 
 
2792
#
 
2793
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1105
 
2794
msgid "Other Settings"
 
2795
msgstr "Altres paràmetres"
 
2796
 
 
2797
#
 
2798
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1111
 
2799
msgid "MonoDevelop Solution Files"
 
2800
msgstr "Fitxers de solució del MonoDevelop"
 
2801
 
 
2802
#
 
2803
#
 
2804
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1114
2837
2805
msgid "MonoDevelop Project Files"
2838
2806
msgstr "Fitxers de projecte del MonoDevelop"
2839
2807
 
2840
 
#
2841
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:161
2842
 
msgid "MonoDevelop Solution Files"
2843
 
msgstr "Fitxers de solució del MonoDevelop"
2844
 
 
2845
 
#. TextEditorCommands
2846
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:163
2847
 
msgid "Move the line or highlighted selection down"
2848
 
msgstr ""
2849
 
 
2850
 
#. TextEditorCommands
2851
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:165
2852
 
msgid "Move the line or highlighted selection up"
2853
 
msgstr ""
2854
 
 
2855
 
#. FileCommands
2856
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:167
2857
 
msgid "N_ew Project..."
2858
 
msgstr "Proj_ecte nou..."
2859
 
 
2860
 
#. ViewCommands
2861
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:169
2862
 
msgid "Navigate Back"
2863
 
msgstr "Navega enrere"
2864
 
 
2865
 
#. ViewCommands
2866
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:171
2867
 
msgid "Navigate Forward"
2868
 
msgstr "Navega endavant"
2869
 
 
2870
 
#. ViewCommands
2871
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:173
2872
 
#
2873
 
msgid "Navigate _Back"
2874
 
msgstr "Navega _enrere"
2875
 
 
2876
 
#. ViewCommands
2877
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:175
2878
 
#
2879
 
msgid "Navigate _Forward"
2880
 
msgstr "Navega e_ndavant"
2881
 
 
2882
 
#
2883
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:176
 
2808
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1124
 
2809
msgid "Standard"
 
2810
msgstr "Estàndard"
 
2811
 
 
2812
#
 
2813
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1145
 
2814
msgid "Layout"
 
2815
msgstr "Disposició"
 
2816
 
 
2817
#
 
2818
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1151
2884
2819
msgid "Navigation"
2885
2820
msgstr "Navegació"
2886
2821
 
2887
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:177
2888
 
msgid "Nested namespaces"
2889
 
msgstr "Espais de nom imbricats"
2890
 
 
2891
 
#. FileCommands
2892
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:179
2893
 
msgid "New File..."
2894
 
msgstr "Fitxer nou..."
2895
 
 
2896
 
#. ProjectCommands
2897
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:183
2898
 
msgid "New _File..."
2899
 
msgstr "_Fitxer nou..."
2900
 
 
2901
 
#. FileCommands
2902
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:185
2903
 
msgid "O_pen..."
2904
 
msgstr "_Obre..."
2905
 
 
2906
 
#. ViewCommands
2907
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:187
2908
 
msgid "Open"
2909
 
msgstr "Obre"
2910
 
 
2911
 
#
2912
 
#. FileCommands
2913
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:189
2914
 
msgid "Open File in Solution..."
2915
 
msgstr "Obre un fitxer en la solució..."
2916
 
 
2917
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:190
2918
 
msgid "Open With"
2919
 
msgstr "Obre amb"
2920
 
 
2921
 
#
2922
 
#. FileCommands
2923
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:192
2924
 
msgid "Open a file in the current solution..."
2925
 
msgstr "Obre un fitxer en la solució actual"
2926
 
 
2927
 
#. FileCommands
2928
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:194
2929
 
msgid "Open file or solution"
2930
 
msgstr "Obre un fitxer o solució"
2931
 
 
2932
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:197
2933
 
#
2934
 
msgid "Other Settings"
2935
 
msgstr "Altres paràmetres"
2936
 
 
2937
 
#. EditCommands
2938
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:199
2939
 
msgid "Paste"
2940
 
msgstr "Enganxa"
2941
 
 
2942
 
#. DebugCommands
2943
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:201
2944
 
msgid "Pause"
2945
 
msgstr "Pausa"
2946
 
 
2947
 
#. EditCommands
2948
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:203
2949
 
#
2950
 
msgid "Pre_ferences"
2951
 
msgstr "Pre_ferències"
2952
 
 
2953
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:204
2954
 
#
2955
 
msgid "Preferences"
2956
 
msgstr "Preferències"
2957
 
 
2958
 
#. SearchCommands
2959
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:208
2960
 
#
2961
 
msgid "R_eplace in Files..."
2962
 
msgstr "R_eemplaça als fitxers..."
2963
 
 
2964
 
#. EditCommands
2965
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:210
2966
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:34
2967
 
msgid "Re_name"
2968
 
msgstr "Ca_nvia el nom"
2969
 
 
2970
 
#. ProjectCommands
2971
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:212
2972
 
msgid "Rebuild"
2973
 
msgstr "Torna a muntar"
2974
 
 
2975
 
#. ProjectCommands
2976
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:214
2977
 
msgid "Rebuild Solution"
2978
 
msgstr "Torna a muntar la solució"
2979
 
 
2980
 
#. FileCommands
2981
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:216
2982
 
msgid "Recent Files"
2983
 
msgstr "Fitxers recents"
2984
 
 
2985
 
#. FileCommands
2986
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:218
2987
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:16
2988
 
msgid "Recent Projects"
2989
 
msgstr "Projectes recents"
2990
 
 
2991
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:219
2992
 
msgid "Recent Solu_tions"
2993
 
msgstr "Solu_cions recents"
2994
 
 
2995
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:220
 
2822
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1160
 
2823
msgid "_File"
 
2824
msgstr "_Fitxer"
 
2825
 
 
2826
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1177
2996
2827
msgid "Recent _Files"
2997
2828
msgstr "_Fitxers recents"
2998
2829
 
2999
 
#. EditCommands
3000
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:222
3001
 
msgid "Redo last undone action"
3002
 
msgstr "Refés l'última acció desfeta"
3003
 
 
3004
 
#. RefactoryCommands
3005
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:224
3006
 
#
3007
 
msgid "Refactory"
3008
 
msgstr "Refactoritza"
3009
 
 
3010
 
#. RefactoryCommands
3011
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:226
3012
 
msgid "Refactory Operations"
3013
 
msgstr "Operacions de refactorització"
3014
 
 
3015
 
#. ViewCommands
3016
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:228
3017
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:35
3018
 
msgid "Refresh"
3019
 
msgstr "Refresca"
3020
 
 
3021
 
#. ProjectCommands
3022
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:230
3023
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:808
3024
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:809
3025
 
msgid "Reload"
3026
 
msgstr "Actualitza"
3027
 
 
3028
 
#. ViewCommands
3029
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:234
3030
 
msgid "Reset Options"
3031
 
msgstr "Reinicia les opcions per defecte"
3032
 
 
3033
 
#. ProjectCommands
3034
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:236
3035
 
msgid "Run"
3036
 
msgstr "Executa"
3037
 
 
3038
 
#. FileCommands
3039
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:238
3040
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:70
3041
 
msgid "Save"
3042
 
msgstr "Desa"
3043
 
 
3044
 
#. FileCommands
3045
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:240
3046
 
msgid "Save All"
3047
 
msgstr "Desa-ho tot"
3048
 
 
3049
 
#. FileCommands
3050
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:242
3051
 
msgid "Save _As..."
3052
 
msgstr "_Anomena i desa..."
3053
 
 
3054
 
#. FileCommands
3055
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:244
3056
 
msgid "Save all open files"
3057
 
msgstr "Desa tots els fitxers oberts"
3058
 
 
3059
 
#. FileCommands
3060
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:246
3061
 
msgid "Save the active document"
3062
 
msgstr "Desa el document actiu"
3063
 
 
3064
 
#. TextEditorCommands
3065
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:248
3066
 
msgid "Scroll line down"
3067
 
msgstr ""
3068
 
 
3069
 
#. TextEditorCommands
3070
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:250
3071
 
msgid "Scroll line up"
3072
 
msgstr ""
3073
 
 
3074
 
#. SearchCommands
3075
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:252
3076
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:14
3077
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:5
3078
 
msgid "Search"
3079
 
msgstr "Cerca"
3080
 
 
3081
 
#. ProjectCommands
3082
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:256
3083
 
msgid "Set As Startup Project"
3084
 
msgstr "Estableix com a projecte d'inici"
3085
 
 
3086
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:257
3087
 
msgid "Show All Files"
3088
 
msgstr "Mostra tots els fitxers"
3089
 
 
3090
 
#. TextEditorCommands
3091
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:259
3092
 
#
3093
 
msgid "Show Parameter List"
3094
 
msgstr "Mostra la llista de paràmetres"
3095
 
 
3096
 
#. TextEditorCommands
3097
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:261
3098
 
msgid "Show completion window"
3099
 
msgstr "Mostra la finestra d'autocompletat"
3100
 
 
3101
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:262
3102
 
msgid "Show project structure"
3103
 
msgstr "Mostra l'estructura del projecte"
3104
 
 
3105
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:263
3106
 
msgid "Show public members only"
3107
 
msgstr "Mostra només els membres públics"
3108
 
 
3109
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:264
3110
 
msgid "Solution"
3111
 
msgstr "Solució"
3112
 
 
3113
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:265
3114
 
msgid "Standard"
3115
 
msgstr "Estàndard"
3116
 
 
3117
 
#
3118
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:266
3119
 
msgid "Standard Header"
3120
 
msgstr "Capçalera estàndard"
3121
 
 
3122
 
#. DebugCommands
3123
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:268
3124
 
msgid "Step Into"
3125
 
msgstr "Avança un pas a dins"
3126
 
 
3127
 
#. DebugCommands
3128
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:270
3129
 
msgid "Step Out"
3130
 
msgstr "Avança al final"
3131
 
 
3132
 
#. DebugCommands
3133
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:272
3134
 
msgid "Step Over"
3135
 
msgstr "Avança sobre"
3136
 
 
3137
 
#. ProjectCommands
3138
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:276
3139
 
msgid "Stop current build or application execution"
3140
 
msgstr "Atura el muntatge o execució actual"
3141
 
 
3142
 
#. ViewCommands
3143
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:278
3144
 
msgid "Switch Active Layout"
3145
 
msgstr ""
3146
 
 
3147
 
#. FileCommands
3148
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:280
3149
 
msgid "Switch maximize/normal view"
3150
 
msgstr ""
3151
 
 
3152
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:281
3153
 
msgid "Task List"
3154
 
msgstr "Llista de tasques"
3155
 
 
3156
 
#. TextEditorCommands
3157
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:283
3158
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:16
3159
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:6
3160
 
msgid "Text Editor"
3161
 
msgstr "Editor de text"
3162
 
 
3163
 
#. DebugCommands
3164
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:285
3165
 
msgid "Toggle Breakpoint"
3166
 
msgstr "Commuta el punt de ruptura"
3167
 
 
3168
 
#. ToolCommands
3169
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:287
3170
 
msgid "Tool List"
3171
 
msgstr "Llista d'eines"
3172
 
 
3173
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:288
3174
 
msgid "Toolbars"
3175
 
msgstr "Barres d'eines"
3176
 
 
3177
 
#. ToolCommands
3178
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:290
3179
 
msgid "Tools"
3180
 
msgstr "Eines"
3181
 
 
3182
 
#. EditCommands
3183
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:292
3184
 
msgid "Undo last action"
3185
 
msgstr "Desfés l'última acció"
3186
 
 
3187
 
#
3188
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:293
3189
 
msgid "User Tasks"
3190
 
msgstr "Tasques de l'usuari"
3191
 
 
3192
 
#. ViewCommands
3193
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:295
3194
 
msgid "View"
3195
 
msgstr "Visualitza"
3196
 
 
3197
 
#. ViewCommands
3198
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:297
3199
 
msgid "View List"
3200
 
msgstr "Llista de visualitzacions"
3201
 
 
3202
 
#
3203
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:298
3204
 
#, fuzzy
3205
 
msgid "Visual Studio"
3206
 
msgstr "_Importar projecte del Visual Studio .NET 2003..."
3207
 
 
3208
 
#
3209
 
#. <DialogPanel id = "SelectCulture"
3210
 
#. _label = "${res:Dialog.Options.IDEOptions.SelectCulture.PanelName}"
3211
 
#. class = "MonoDevelop.Gui.Dialogs.OptionPanels.IDEOptionPanel"/>
3212
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:302
3213
 
msgid "Visual Style"
3214
 
msgstr "Estil visual"
3215
 
 
3216
 
#
3217
 
#. WindowCommands
3218
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:304
3219
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml.h:2
3220
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml.h:2
3221
 
msgid "Window"
3222
 
msgstr "Finestra"
3223
 
 
3224
 
#. WindowCommands
3225
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:306
3226
 
msgid "Window List"
3227
 
msgstr "Llista de finestres"
3228
 
 
3229
 
#. HelpCommands
3230
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:308
3231
 
#
3232
 
msgid "_About"
3233
 
msgstr "_Quant a"
3234
 
 
3235
 
#. ToolCommands
3236
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:310
3237
 
#
3238
 
msgid "_Add-in Manager"
3239
 
msgstr "_Gestor de complements"
3240
 
 
3241
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:311
3242
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:19
3243
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:7
3244
 
msgid "_Advanced"
3245
 
msgstr "_Avançat"
3246
 
 
3247
 
#. FileCommands
3248
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:313
3249
 
msgid "_Clear Recent Files"
3250
 
msgstr "_Neteja els fitxers recents"
3251
 
 
3252
 
#. FileCommands
3253
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:315
3254
 
msgid "_Clear Recent Solutions"
3255
 
msgstr "_Neteja les solucions recents"
3256
 
 
3257
 
#. FileCommands
3258
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:317
3259
 
msgid "_Close File"
3260
 
msgstr "_Tanca el fitxer"
3261
 
 
3262
 
#. ViewCommands
3263
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:323
3264
 
msgid "_Delete Current Layout"
3265
 
msgstr "_Suprimeix disposició actual"
3266
 
 
3267
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:324
3268
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic-multi.glade.h:3
 
2830
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1183
 
2831
msgid "Recent Solu_tions"
 
2832
msgstr "Solu_cions recents"
 
2833
 
 
2834
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1193
3269
2835
msgid "_Edit"
3270
2836
msgstr "_Edita"
3271
2837
 
3272
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:325
3273
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:67
3274
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic-multi.glade.h:4
3275
 
msgid "_File"
3276
 
msgstr "_Fitxer"
3277
 
 
3278
 
#. SearchCommands
3279
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:327
3280
 
msgid "_Find..."
3281
 
msgstr "_Cerca..."
3282
 
 
3283
 
#. ViewCommands
3284
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:329
3285
 
msgid "_Full Screen"
3286
 
msgstr "_Pantalla completa"
3287
 
 
3288
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:330
3289
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:89
3290
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic-multi.glade.h:5
3291
 
msgid "_Help"
3292
 
msgstr "A_juda"
3293
 
 
3294
 
#. EditCommands
3295
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:332
3296
 
msgid "_Indent Selection"
3297
 
msgstr "_Sagna la selecció"
3298
 
 
3299
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:333
 
2838
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1213
 
2839
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:107
 
2840
msgid "_Advanced"
 
2841
msgstr "_Avançat"
 
2842
 
 
2843
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1226
 
2844
msgid "_View"
 
2845
msgstr "_Visualitza"
 
2846
 
 
2847
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1227
 
2848
msgid "Toolbars"
 
2849
msgstr "Barres d'eines"
 
2850
 
 
2851
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1233
3300
2852
msgid "_Layouts"
3301
2853
msgstr "_Formats"
3302
2854
 
3303
 
#. EditCommands
3304
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:335
3305
 
msgid "_Lowercase Selection"
3306
 
msgstr "Selecciona minúscu_les"
3307
 
 
3308
 
#. ViewCommands
3309
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:337
3310
 
msgid "_New Layout..."
3311
 
msgstr "_Disposició nova..."
3312
 
 
3313
 
#. WindowCommands
3314
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:339
3315
 
msgid "_Next Window"
3316
 
msgstr "_Finestra següent"
3317
 
 
3318
 
#. FileCommands
3319
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:341
3320
 
msgid "_Open Containing Folder"
3321
 
msgstr "_Obre la carpeta que conté els fitxers"
3322
 
 
3323
 
#. FileCommands
3324
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:343
3325
 
#
3326
 
msgid "_Open Folder"
3327
 
msgstr "_Obre la carpeta"
3328
 
 
3329
 
#. FileCommands
3330
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:345
3331
 
#
3332
 
msgid "_Open in Terminal"
3333
 
msgstr "_Obre en una terminal"
3334
 
 
3335
 
#. EditCommands
3336
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:347
3337
 
msgid "_Paste"
3338
 
msgstr "_Enganxa"
3339
 
 
3340
 
#. WindowCommands
3341
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:349
3342
 
msgid "_Previous Window"
3343
 
msgstr "Finestra _anterior"
3344
 
 
3345
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:350
 
2855
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1249
 
2856
msgid "_Search"
 
2857
msgstr "Ce_rca"
 
2858
 
 
2859
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1254
3346
2860
msgid "_Project"
3347
2861
msgstr "_Projecte"
3348
2862
 
3349
 
#. FileCommands
3350
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:352
3351
 
msgid "_Quit"
3352
 
msgstr "_Surt"
3353
 
 
3354
 
#. EditCommands
3355
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:354
3356
 
msgid "_Redo"
3357
 
msgstr "_Refés"
3358
 
 
3359
 
#. FileCommands
3360
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:356
3361
 
msgid "_Reload File"
3362
 
msgstr "_Refresca el fitxer"
3363
 
 
3364
 
#. ProjectCommands
3365
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:358
3366
 
msgid "_Remove From Project"
3367
 
msgstr "Suprime_ix del projecte"
3368
 
 
3369
 
#. SearchCommands
3370
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:360
3371
 
msgid "_Replace..."
3372
 
msgstr "_Reemplaça..."
3373
 
 
3374
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:361
3375
 
msgid "_Search"
3376
 
msgstr "Ce_rca"
3377
 
 
3378
 
#. HelpCommands
3379
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:363
3380
 
#
3381
 
msgid "_Tip of the Day"
3382
 
msgstr "_Consell del dia"
3383
 
 
3384
 
# He preferit eviat la fórmula (es) en català
3385
 
#. EditCommands
3386
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:366
3387
 
msgid "_Uncomment Line(s)"
3388
 
msgstr "_Descomenta les línies"
3389
 
 
3390
 
#. EditCommands
3391
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:368
3392
 
msgid "_Undo"
3393
 
msgstr "_Desfés"
3394
 
 
3395
 
#. EditCommands
3396
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:370
3397
 
msgid "_Unindent Selection"
3398
 
msgstr "_Desagna la selecció"
3399
 
 
3400
 
#. EditCommands
3401
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:372
3402
 
msgid "_Uppercase Selection"
3403
 
msgstr "Selecciona maj_úscules"
3404
 
 
3405
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:373
3406
 
msgid "_View"
3407
 
msgstr "_Visualitza"
3408
 
 
3409
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:374
3410
 
msgid "_Web"
3411
 
msgstr "_Web"
3412
 
 
3413
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:375
 
2863
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1289
3414
2864
msgid "_Window"
3415
2865
msgstr "Fine_stra"
3416
2866
 
3417
 
#. EditCommands
3418
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:377
3419
 
msgid "_Word Count..."
3420
 
msgstr "C_ompta les paraules..."
3421
 
 
3422
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:68
3423
 
msgid "Extension"
3424
 
msgstr "Extensió"
3425
 
 
3426
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:91
3427
 
msgid "Add Group"
3428
 
msgstr "Afegeix grup"
3429
 
 
3430
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:101
3431
 
msgid "Edit Group"
3432
 
msgstr "Edita grup"
3433
 
 
3434
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:111
3435
 
msgid "Remove Group"
3436
 
msgstr "Suprimeix grup"
3437
 
 
3438
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:78
3439
 
msgid "The following add-ins could not be started:"
3440
 
msgstr "Els següents complements no s'han pogut iniciar:"
3441
 
 
3442
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:103
3443
 
msgid ""
3444
 
"You can start MonoDevelop without these add-ins, but the functionality they "
3445
 
"provide will be missing. Do you wish to continue?"
3446
 
msgstr ""
3447
 
"Podeu iniciar el MonoDevelop sense aquests complements, però la "
3448
 
"funcionalitat que proporcionen no estarà disponible. Voleu continuar?"
3449
 
 
3450
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:115
3451
 
msgid "MonoDevelop cannot start because a fatal error has been detected."
3452
 
msgstr "El MonoDevelop no pot iniciar-se perquè s'ha detectat un error greu."
3453
 
 
3454
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:126
3455
 
msgid ""
3456
 
"MonoDevelop can run without these add-ins, but the functionality they "
3457
 
"provide will be missing."
3458
 
msgstr ""
3459
 
"El MonoDevelop pot executar-se sense aquests complements, però la "
3460
 
"funcionalitat que proporcionen no estarà disponible."
3461
 
 
3462
 
#
3463
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.DeleteFileDialog.cs:35
 
2867
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1298
 
2868
msgid "_Help"
 
2869
msgstr "A_juda"
 
2870
 
 
2871
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1302
 
2872
msgid "_Web"
 
2873
msgstr "_Web"
 
2874
 
 
2875
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1304
 
2876
msgid "Mono Project"
 
2877
msgstr "Projecte Mono"
 
2878
 
 
2879
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1305
 
2880
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:8
 
2881
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:8
 
2882
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:8
 
2883
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:8
 
2884
msgid "C#"
 
2885
msgstr "C#"
 
2886
 
 
2887
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1306
 
2888
msgid "C# Help"
 
2889
msgstr "Ajuda del C#"
 
2890
 
 
2891
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1307
 
2892
msgid "C# Corner"
 
2893
msgstr "C# Corner"
 
2894
 
 
2895
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1308
 
2896
msgid "GotDotNet"
 
2897
msgstr "GotDotNet"
 
2898
 
 
2899
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1367
 
2900
msgid "Code Templates"
 
2901
msgstr "Plantilles del codi"
 
2902
 
 
2903
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:114
 
2904
msgid "Show Errors"
 
2905
msgstr "Mostra els errors"
 
2906
 
 
2907
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:125
 
2908
msgid "Show Warnings"
 
2909
msgstr "Mostra els advertiments"
 
2910
 
 
2911
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:136
 
2912
msgid "Show Messages"
 
2913
msgstr "Mostra els missatges"
 
2914
 
 
2915
#
 
2916
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:229
 
2917
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:230
 
2918
msgid "Show Error Reference"
 
2919
msgstr "Mostra la referència de l'error"
 
2920
 
 
2921
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:235
 
2922
msgid "Copy task"
 
2923
msgstr "Copia la tasca"
 
2924
 
 
2925
#
 
2926
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:239
 
2927
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:235
 
2928
msgid "_Go to"
 
2929
msgstr "_Vés a"
 
2930
 
 
2931
#
 
2932
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:240
 
2933
msgid "Go to task"
 
2934
msgstr "Vés a la tasca"
 
2935
 
 
2936
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:244
 
2937
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:245
 
2938
msgid "Columns"
 
2939
msgstr "Columnes"
 
2940
 
 
2941
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:248
 
2942
msgid "Toggle visibility of Type column"
 
2943
msgstr ""
 
2944
 
 
2945
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:253
 
2946
msgid "Validity"
 
2947
msgstr ""
 
2948
 
 
2949
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:254
 
2950
msgid "Toggle visibility of Validity column"
 
2951
msgstr ""
 
2952
 
 
2953
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:260
 
2954
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:249
 
2955
msgid "Toggle visibility of Line column"
 
2956
msgstr ""
 
2957
 
 
2958
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:265
 
2959
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:423
 
2960
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:92
 
2961
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:254
 
2962
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:116
 
2963
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:115
 
2964
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:257
 
2965
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:74
 
2966
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:67
 
2967
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:241
 
2968
msgid "Description"
 
2969
msgstr "Descripció"
 
2970
 
 
2971
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:266
 
2972
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:255
 
2973
msgid "Toggle visibility of Description column"
 
2974
msgstr ""
 
2975
 
 
2976
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:272
 
2977
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:261
 
2978
msgid "Toggle visibility of File column"
 
2979
msgstr ""
 
2980
 
 
2981
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:278
 
2982
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:267
 
2983
msgid "Toggle visibility of Path column"
 
2984
msgstr ""
 
2985
 
 
2986
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:625
 
2987
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:385
 
2988
msgid "{0} Error"
 
2989
msgid_plural "{0} Errors"
 
2990
msgstr[0] "{0} error"
 
2991
msgstr[1] "{0} errors"
 
2992
 
 
2993
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:630
 
2994
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:390
 
2995
msgid "{0} Warning"
 
2996
msgid_plural "{0} Warnings"
 
2997
msgstr[0] "{0} advertiment"
 
2998
msgstr[1] "{0} advertiments"
 
2999
 
 
3000
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:635
 
3001
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:395
 
3002
msgid "{0} Message"
 
3003
msgid_plural "{0} Messages"
 
3004
msgstr[0] "{0} missatge"
 
3005
msgstr[1] "{0} missatges"
 
3006
 
 
3007
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:231
 
3008
msgid "Copy comment task"
 
3009
msgstr ""
 
3010
 
 
3011
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:236
 
3012
msgid "Go to comment task"
 
3013
msgstr ""
 
3014
 
 
3015
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:241
 
3016
#, fuzzy
 
3017
msgid "Delete comment task"
 
3018
msgstr "Seleccioneu l'ordre"
 
3019
 
 
3020
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:67
 
3021
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:269
 
3022
msgid "High"
 
3023
msgstr "Alt"
 
3024
 
 
3025
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:67
 
3026
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:278
 
3027
msgid "Normal"
 
3028
msgstr "Normal"
 
3029
 
 
3030
#
 
3031
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:67
 
3032
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:289
 
3033
msgid "Low"
 
3034
msgstr "Baix"
 
3035
 
 
3036
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:99
 
3037
msgid "Priority"
 
3038
msgstr "Prioritat"
 
3039
 
 
3040
#
 
3041
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:121
 
3042
msgid "New Task"
 
3043
msgstr "Tasca nova "
 
3044
 
 
3045
#
 
3046
#
 
3047
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:124
 
3048
msgid "Create New Task"
 
3049
msgstr "Crea una tasca nova"
 
3050
 
 
3051
#
 
3052
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:126
 
3053
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:129
 
3054
msgid "Delete Task"
 
3055
msgstr "Suprimeix la tasca"
 
3056
 
 
3057
#
 
3058
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/LinkedFilesFolderNodeBuilder.cs:75
 
3059
msgid "External Files"
 
3060
msgstr "Fitxers externs"
 
3061
 
 
3062
#
 
3063
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:7
 
3064
msgid "Generic Project"
 
3065
msgstr "Projecte genèric"
 
3066
 
 
3067
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:10
 
3068
msgid "Creates a project which can contain any kind of file."
 
3069
msgstr ""
 
3070
 
 
3071
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:58
 
3072
#, fuzzy
 
3073
msgid "{0} <span foreground='red' size='small'>(Load failed)</span>"
 
3074
msgstr ""
 
3075
"{0} <span foreground='red' size='small'>(El llenguatge '{1}' és desconegut)</"
 
3076
"span>"
 
3077
 
 
3078
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:116
 
3079
msgid "Do you really want to remove project '{0}' from solution '{1}'"
 
3080
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el projecte {0} de la solució {1}?"
 
3081
 
 
3082
#
 
3083
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OpenFileInSolutionDialog.cs:159
 
3084
msgid "Full name"
 
3085
msgstr "Nom complet"
 
3086
 
 
3087
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CombineEntryFeatureSelector.cs:82
 
3088
msgid "There are no additional features available for this project."
 
3089
msgstr ""
 
3090
 
 
3091
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:51
 
3092
#, fuzzy
 
3093
msgid "Rename Interface"
 
3094
msgstr "Interfície d'usuari"
 
3095
 
 
3096
#
 
3097
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:53
 
3098
msgid "Rename Class"
 
3099
msgstr "Canvia el nom de la classe"
 
3100
 
 
3101
#
 
3102
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:55
 
3103
msgid "Rename Field"
 
3104
msgstr "Canvia el nom del camp"
 
3105
 
 
3106
#
 
3107
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:57
 
3108
msgid "Rename Property"
 
3109
msgstr "Canvia el nom de la propietat"
 
3110
 
 
3111
#
 
3112
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:59
 
3113
msgid "Rename Event"
 
3114
msgstr "Canvia el nom de l'esdeveniment"
 
3115
 
 
3116
#
 
3117
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:61
 
3118
msgid "Rename Method"
 
3119
msgstr "Canvia el nom del mètode"
 
3120
 
 
3121
#
 
3122
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:63
 
3123
msgid "Rename Indexer"
 
3124
msgstr "Canvia el nom del fitxer"
 
3125
 
 
3126
#
 
3127
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:65
 
3128
msgid "Rename Parameter"
 
3129
msgstr "Canvia el nom del paràmetre"
 
3130
 
 
3131
#
 
3132
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:67
 
3133
msgid "Rename Variable"
 
3134
msgstr "Canvia el nom de la variable"
 
3135
 
 
3136
#
 
3137
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:69
 
3138
msgid "Rename Item"
 
3139
msgstr "Canvia el nom de l'element"
 
3140
 
 
3141
#
 
3142
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:42
 
3143
msgid "Open File in Solution"
 
3144
msgstr "Obre el fitxer a la solució"
 
3145
 
 
3146
#
 
3147
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:67
 
3148
msgid "Search _Files"
 
3149
msgstr "Cerca _fitxers"
 
3150
 
 
3151
#
 
3152
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:78
 
3153
msgid "Search _Types"
 
3154
msgstr "Cerca _tipus"
 
3155
 
 
3156
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:110
 
3157
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:126
 
3158
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:130
 
3159
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:139
 
3160
msgid "_Name:"
 
3161
msgstr "_Nom:"
 
3162
 
 
3163
#
 
3164
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:77
 
3165
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:137
 
3166
msgid "File format:"
 
3167
msgstr "Format del fitxer:"
 
3168
 
 
3169
#
 
3170
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:86
 
3171
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:126
 
3172
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:123
 
3173
msgid "Target folder:"
 
3174
msgstr "Carpeta de destí:"
 
3175
 
 
3176
#
 
3177
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.DeleteFileDialog.cs:34
3464
3178
msgid "Delete File"
3465
3179
msgstr "Suprimeix fitxer"
3466
3180
 
3467
3181
#
3468
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.DeleteFileDialog.cs:64
 
3182
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.DeleteFileDialog.cs:63
3469
3183
#, fuzzy
3470
3184
msgid "Are you sure you want to delete the file from project?"
3471
3185
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir-ho del projecte?"
3472
3186
 
3473
3187
#
3474
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.DeleteFileDialog.cs:75
 
3188
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.DeleteFileDialog.cs:74
3475
3189
msgid "_Delete from disk"
3476
3190
msgstr "_Suprimeix del disc"
3477
3191
 
3478
 
#
3479
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:94
3480
 
msgid "Field name:"
3481
 
msgstr "Nom del camp:"
3482
 
 
3483
 
#
3484
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:103
3485
 
msgid "_Property name:"
3486
 
msgstr "Nom de la propietat:"
3487
 
 
3488
 
#
3489
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:120
3490
 
msgid "_Update references:"
3491
 
msgstr "_Actualitza les referències:"
3492
 
 
3493
 
#
3494
 
#. Container child vboxUpdateChoices.Gtk.Box+BoxChild
3495
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:146
3496
 
msgid "_External"
3497
 
msgstr "_Extern"
3498
 
 
3499
 
#
3500
 
#. Container child vboxUpdateChoices.Gtk.Box+BoxChild
3501
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:159
3502
 
msgid "_All"
3503
 
msgstr "_Tots"
3504
 
 
3505
 
#
3506
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:78
3507
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:138
3508
 
msgid "File format:"
3509
 
msgstr "Format del fitxer:"
3510
 
 
3511
 
#
3512
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:87
3513
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:124
3514
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:127
3515
 
msgid "Target folder:"
3516
 
msgstr "Carpeta de destí:"
3517
 
 
3518
 
#
3519
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.FeatureSelectorDialog.cs:30
3520
 
msgid "New Project Features"
3521
 
msgstr "Noves característiques del projecte"
3522
 
 
3523
 
#
3524
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.FeatureSelectorDialog.cs:47
3525
 
msgid "<b>Project features</b>"
3526
 
msgstr "<b>Característiques del projecte</b>"
3527
 
 
3528
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:73
3529
 
#, fuzzy
3530
 
msgid "New files:"
3531
 
msgstr "Fitxers nous"
3532
 
 
3533
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:109
3534
 
#, fuzzy
3535
 
msgid "View:"
3536
 
msgstr "Visualitza"
3537
 
 
3538
 
#. Container child vbox64.Gtk.Box+BoxChild
3539
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:132
3540
 
msgid "New Files Only"
3541
 
msgstr "Només els fitxers nous"
3542
 
 
3543
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:149
3544
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.NewHeaderTemplateDialog.cs:52
3545
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:52
3546
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:207
3547
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:96
3548
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:349
3549
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:214
3550
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:308
3551
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:384
3552
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:82
3553
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:15
3554
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:85
3555
 
msgid "Name:"
3556
 
msgstr "Nom:"
3557
 
 
3558
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:181
3559
 
#, fuzzy
3560
 
msgid "_Add to project:"
3561
 
msgstr "Afegeix un _projecte existent"
3562
 
 
3563
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:50
3564
 
msgid "Layout name:"
3565
 
msgstr "Nom del format:"
3566
 
 
3567
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:120
 
3192
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:119
3568
3193
msgid "<b>Template</b>"
3569
3194
msgstr "<b>Plantilla</b>"
3570
3195
 
3571
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:164
 
3196
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:163
3572
3197
msgid "Creates a new C# Project"
3573
3198
msgstr "Crea un nou projecte C#"
3574
3199
 
3575
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:188
 
3200
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:187
3576
3201
msgid "<b>Location</b>"
3577
3202
msgstr "<b>Ubicació</b>"
3578
3203
 
3579
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:217
 
3204
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:216
3580
3205
msgid "_Create separate Solution subdirectory"
3581
3206
msgstr "_Crea un subdirectori separat per a la solució"
3582
3207
 
3583
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:262
 
3208
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:261
3584
3209
msgid "_Location:"
3585
3210
msgstr "_Ubicació:"
3586
3211
 
3587
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:275
 
3212
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:274
3588
3213
msgid "N_ame:"
3589
3214
msgstr "N_om:"
3590
3215
 
3591
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:286
 
3216
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:285
3592
3217
msgid "_Solution name:"
3593
3218
msgstr "Nom de la _solució:"
3594
3219
 
3595
3220
#
3596
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:357
 
3221
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:356
3597
3222
#, fuzzy
3598
3223
msgid "<b>Project Features</b>"
3599
3224
msgstr "<b>Característiques del projecte</b>"
3600
3225
 
3601
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:369
 
3226
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:368
3602
3227
msgid ""
3603
3228
"<small>This list shows a set of features you can enable in the new project. "
3604
3229
"After creating the project those features can be enabled or disabled in the "
3606
3231
msgstr ""
3607
3232
 
3608
3233
#
3609
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:43
3610
 
msgid "Open File in Solution"
3611
 
msgstr "Obre el fitxer a la solució"
3612
 
 
3613
 
#
3614
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:67
3615
 
msgid "Search _Files"
3616
 
msgstr "Cerca _fitxers"
3617
 
 
3618
 
#
3619
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:78
3620
 
msgid "Search _Types"
3621
 
msgstr "Cerca _tipus"
3622
 
 
3623
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:112
3624
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:127
3625
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:140
3626
 
msgid "_Name:"
3627
 
msgstr "_Nom:"
3628
 
 
3629
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.RenameItemDialog.cs:34
3630
 
#, csharp-format
 
3234
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.FeatureSelectorDialog.cs:29
 
3235
msgid "New Project Features"
 
3236
msgstr "Noves característiques del projecte"
 
3237
 
 
3238
#
 
3239
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.FeatureSelectorDialog.cs:46
 
3240
msgid "<b>Project features</b>"
 
3241
msgstr "<b>Característiques del projecte</b>"
 
3242
 
 
3243
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.RenameItemDialog.cs:33
3631
3244
msgid "Rename {0}"
3632
3245
msgstr "Canvia el nom {0}"
3633
3246
 
3634
3247
#
3635
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.RenameItemDialog.cs:53
 
3248
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.RenameItemDialog.cs:52
3636
3249
msgid "New na_me:"
3637
3250
msgstr "Nom n_ou:"
3638
3251
 
3639
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.RenameItemDialog.cs:78
 
3252
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.RenameItemDialog.cs:77
3640
3253
msgid "Rename file that contains public class"
3641
3254
msgstr ""
3642
3255
 
3643
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:96
3644
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:147
 
3256
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/EncapsulateFieldDialog.cs:48
 
3257
msgid "Encapsulate '{0}'"
 
3258
msgstr ""
 
3259
 
 
3260
#
 
3261
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:94
 
3262
msgid "Field name:"
 
3263
msgstr "Nom del camp:"
 
3264
 
 
3265
#
 
3266
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:103
 
3267
msgid "_Property name:"
 
3268
msgstr "Nom de la propietat:"
 
3269
 
 
3270
#
 
3271
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:120
 
3272
msgid "_Update references:"
 
3273
msgstr "_Actualitza les referències:"
 
3274
 
 
3275
#
 
3276
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:146
 
3277
msgid "_External"
 
3278
msgstr "_Extern"
 
3279
 
 
3280
#
 
3281
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:159
 
3282
msgid "_All"
 
3283
msgstr "_Tots"
 
3284
 
 
3285
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPanel.cs:71
 
3286
msgid "Are you sure to remove the custom header template '{0}'?"
 
3287
msgstr ""
 
3288
"Esteu segur de que voleu suprimir la plantilla de capçalera personalitzada "
 
3289
"'{0}'?"
 
3290
 
 
3291
#
 
3292
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:70
 
3293
msgid "_Generate Comments"
 
3294
msgstr "Genera comentaris"
 
3295
 
 
3296
#
 
3297
#
 
3298
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:80
 
3299
msgid "_Emit Standard Header"
 
3300
msgstr "_Emet capçaleres estàndard"
 
3301
 
 
3302
# _
 
3303
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:116
 
3304
msgid "Select Template:"
 
3305
msgstr "Seleccioneu la plantilla:"
 
3306
 
 
3307
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:153
 
3308
msgid "_Set Header to Template"
 
3309
msgstr "_Estableix la capçalera a la plantilla"
 
3310
 
 
3311
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml:1
 
3312
msgid "Apache License, Version 2.0"
 
3313
msgstr "Llicència d'Apache, versió 2.0"
 
3314
 
 
3315
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml:18
 
3316
msgid "New BSD license"
 
3317
msgstr ""
 
3318
 
 
3319
#
 
3320
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml:47
 
3321
msgid "The GNU General Public License (GPL) v2"
 
3322
msgstr "Llicència Pública General de GNU v2"
 
3323
 
 
3324
#
 
3325
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml:67
 
3326
msgid "The GNU General Public License (GPL) v3"
 
3327
msgstr "Llicència Pública General de GNU v3"
 
3328
 
 
3329
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml:85
 
3330
#, fuzzy
 
3331
msgid "GNU Lesser General Public License"
 
3332
msgstr "Lliurat sota la Llicència Pública General de GNU"
 
3333
 
 
3334
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml:105
 
3335
msgid "The MIT License"
 
3336
msgstr ""
 
3337
 
 
3338
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:72
 
3339
msgid "_Description"
 
3340
msgstr "_Descripció"
 
3341
 
 
3342
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:73
 
3343
msgid "_Template"
 
3344
msgstr "Plan_tilla"
 
3345
 
 
3346
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:111
 
3347
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:125
 
3348
msgid "Template"
 
3349
msgstr "Plantilla"
 
3350
 
 
3351
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:177
 
3352
msgid "New "
 
3353
msgstr "Nou "
 
3354
 
 
3355
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:190
 
3356
msgid "Edit "
 
3357
msgstr "Edita "
 
3358
 
 
3359
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateGroupDialog.cs:67
 
3360
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui.Dialogs/EditTemplateGroupDialog.cs:68
 
3361
msgid "{0} Code Group"
 
3362
msgstr "Grup de codi {0}"
 
3363
 
 
3364
#
 
3365
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:86
 
3366
#, fuzzy
 
3367
msgid "Internal Message Log"
 
3368
msgstr "Missatge"
 
3369
 
 
3370
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:124
 
3371
msgid "Logging of errors is not enabled"
 
3372
msgstr ""
 
3373
 
 
3374
#
 
3375
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:126
 
3376
msgid "Show errors"
 
3377
msgstr "Mostra els errors"
 
3378
 
 
3379
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:140
 
3380
msgid "Logging of warnings is not enabled"
 
3381
msgstr ""
 
3382
 
 
3383
#
 
3384
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:142
 
3385
msgid "Show warnings"
 
3386
msgstr "Mostra els advertiments"
 
3387
 
 
3388
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:156
 
3389
msgid "Logging of informational messages is not enabled"
 
3390
msgstr ""
 
3391
 
 
3392
#
 
3393
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:158
 
3394
msgid "Show messages"
 
3395
msgstr "Mostra els missatges"
 
3396
 
 
3397
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:172
 
3398
msgid "Logging of debug messages is not enabled"
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#
 
3402
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:174
 
3403
msgid "Show debug"
 
3404
msgstr "Mostra la depuració"
 
3405
 
 
3406
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:255
 
3407
msgid "Time"
 
3408
msgstr "Temps"
 
3409
 
 
3410
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:400
 
3411
msgid "{0} Debug"
 
3412
msgstr "Depura {0}"
 
3413
 
 
3414
#
 
3415
#
 
3416
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:61
 
3417
msgid "Command"
 
3418
msgstr "Ordre"
 
3419
 
 
3420
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:73
 
3421
#, fuzzy
 
3422
msgid "Key Binding"
 
3423
msgstr "Assignació de tecles"
 
3424
 
 
3425
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:82
 
3426
#, fuzzy
 
3427
msgid "Current"
 
3428
msgstr "Fitxer actual"
 
3429
 
 
3430
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:148
 
3431
msgid "Other"
 
3432
msgstr "Altre"
 
3433
 
 
3434
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:52
 
3435
msgid "Scheme:"
 
3436
msgstr "Esquema:"
 
3437
 
 
3438
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:92
 
3439
msgid "Edit Binding"
 
3440
msgstr "Edita assignació"
 
3441
 
 
3442
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:123
 
3443
msgid "Apply"
 
3444
msgstr "Aplica"
 
3445
 
 
3446
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:171
 
3447
msgid "_Arguments:"
 
3448
msgstr "_Arguments:"
 
3449
 
 
3450
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:195
 
3451
msgid "_Command:"
 
3452
msgstr "_Ordre:"
 
3453
 
 
3454
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:270
 
3455
msgid "_Title:"
 
3456
msgstr "_Títol:"
 
3457
 
 
3458
#
 
3459
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:291
 
3460
msgid "_Working directory:"
 
3461
msgstr "Directori de _treball:"
 
3462
 
 
3463
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:312
 
3464
msgid "_Prompt for arguments"
 
3465
msgstr "_Pregunta els arguments"
 
3466
 
 
3467
#
 
3468
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:322
 
3469
msgid "_Save current file"
 
3470
msgstr "_Desa el fitxer actual"
 
3471
 
 
3472
#
 
3473
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:333
 
3474
msgid "Use _output window"
 
3475
msgstr "Utilitza la finestra de _sortida"
 
3476
 
 
3477
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:67
 
3478
msgid "<b>Code generation options</b>"
 
3479
msgstr "<b>Opcions de generació de codi</b>"
 
3480
 
 
3481
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:95
 
3482
msgid "_Start code block on the same line"
 
3483
msgstr "_Inicia bloc de codi a la mateixa línia"
 
3484
 
 
3485
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:106
 
3486
msgid "_Else on same line as closing bracket"
 
3487
msgstr "_Else a la mateixa línia de la clau final"
 
3488
 
 
3489
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:117
 
3490
msgid "_Insert blank lines between members"
 
3491
msgstr "_Insereix línies en blanc entre els membres"
 
3492
 
 
3493
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:128
 
3494
msgid "_Use full type names"
 
3495
msgstr "_Utilitza noms de tipus complets"
 
3496
 
 
3497
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:156
 
3498
msgid "<b>Comment generation options</b>"
 
3499
msgstr "<b>Opcions de generació de comentaris</b>"
 
3500
 
 
3501
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:184
 
3502
msgid "Generate _documentation comments"
 
3503
msgstr "Genera comentaris a la _documentació"
 
3504
 
 
3505
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:195
 
3506
msgid "Generate _additional comments"
 
3507
msgstr "Genera comentaris _addicionals"
 
3508
 
 
3509
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:47
 
3510
msgid "Show _output pad when build starts"
 
3511
msgstr "M_ostra el panell de sortida quan s'iniciï el muntatge"
 
3512
 
 
3513
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:58
 
3514
msgid "Show _task list pad if build finished with errors"
 
3515
msgstr "Mostra la llista de _tasques si el muntatge acaba amb errors"
 
3516
 
 
3517
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:71
 
3518
#, fuzzy
 
3519
msgid "<b>File Save Options</b>"
 
3520
msgstr "<b>Opcions generals</b>"
 
3521
 
 
3522
#
 
3523
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:99
 
3524
msgid "_Save changes to open documents"
 
3525
msgstr "_Desa els canvis a documents oberts"
 
3526
 
 
3527
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:111
 
3528
msgid "_Prompt to save changes to open documents"
 
3529
msgstr "_Pregunta abans de desar els canvis en documents oberts"
 
3530
 
 
3531
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:122
 
3532
msgid "_Don't save changes to open documents "
 
3533
msgstr "_No deseu canvis a fitxers oberts "
 
3534
 
 
3535
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:95
 
3536
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:146
3645
3537
msgid "Find:"
3646
3538
msgstr "Cerca:"
3647
3539
 
3648
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:105
3649
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:178
 
3540
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:104
 
3541
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:177
3650
3542
msgid "Replace:"
3651
3543
msgstr "Reemplaça:"
3652
3544
 
3653
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:151
3654
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:235
 
3545
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:150
 
3546
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:234
3655
3547
msgid "Case sensitive"
3656
3548
msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
3657
3549
 
3658
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:161
 
3550
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:160
3659
3551
msgid "Whole words only"
3660
3552
msgstr "Només les paraules completes"
3661
3553
 
3662
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:175
3663
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:259
 
3554
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:174
 
3555
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:258
3664
3556
msgid "Use special search strategy:"
3665
3557
msgstr "Utilitza l'estratègia de cerca especial:"
3666
3558
 
3667
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:201
3668
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:285
 
3559
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:200
 
3560
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:284
3669
3561
msgid "Search in:"
3670
3562
msgstr "Cerca a:"
3671
3563
 
3672
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:239
 
3564
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:238
3673
3565
msgid "_Mark All"
3674
3566
msgstr "_Marca'ls tots"
3675
3567
 
3676
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:260
3677
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:342
 
3568
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:259
 
3569
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:341
3678
3570
msgid "R_eplace All"
3679
3571
msgstr "R_eemplaça'ls tots"
3680
3572
 
3681
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:283
 
3573
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:282
3682
3574
msgid "_Replace"
3683
3575
msgstr "_Reemplaça"
3684
3576
 
3685
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:156
 
3577
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:155
3686
3578
msgid "Filemask:"
3687
3579
msgstr "Màscara de fitxer:"
3688
3580
 
3689
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:167
3690
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:92
 
3581
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:166
 
3582
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:91
3691
3583
msgid "Directory:"
3692
3584
msgstr "Directori:"
3693
3585
 
3694
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:224
 
3586
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:223
3695
3587
msgid "Recurse subdirectories"
3696
3588
msgstr "Cerca recursivament als subdirectoris"
3697
3589
 
3698
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:245
 
3590
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:244
3699
3591
msgid "Whole word only"
3700
3592
msgstr "Només la paraula completa"
3701
3593
 
3702
 
#
3703
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectReferenceDialog.cs:103
3704
 
msgid "Selected references:"
3705
 
msgstr "Referències seleccionades:"
3706
 
 
3707
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:74
3708
 
msgid "Did you know...?"
3709
 
msgstr "Sabeu què...?"
3710
 
 
3711
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:114
3712
 
msgid "_Show at startup"
3713
 
msgstr "_Mostra a l'inici"
3714
 
 
3715
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:142
3716
 
msgid "_Next Tip"
3717
 
msgstr "Consell _següent"
3718
 
 
3719
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:48
3720
 
msgid "Look for add-in updates at startup, with the following periodicity:"
3721
 
msgstr ""
3722
 
"Cerca actualitzacions dels complements a l'inici, amb la següent "
3723
 
"periodicitat:"
3724
 
 
3725
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:76
3726
 
msgid "Every"
3727
 
msgstr "Cada"
3728
 
 
3729
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:97
3730
 
msgid "Days"
3731
 
msgstr "Dies"
3732
 
 
3733
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:98
3734
 
msgid "Months"
3735
 
msgstr "Mesos"
3736
 
 
3737
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:126
3738
 
msgid "Add-in Manager..."
3739
 
msgstr "Gestor dels complements..."
3740
 
 
3741
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:48
3742
 
msgid "Show _output pad when build starts"
3743
 
msgstr "M_ostra el panell de sortida quan s'iniciï el muntatge"
3744
 
 
3745
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:59
3746
 
msgid "Show _task list pad if build finished with errors"
3747
 
msgstr "Mostra la llista de _tasques si el muntatge acaba amb errors"
3748
 
 
3749
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:72
3750
 
#, fuzzy
3751
 
msgid "<b>File Save Options</b>"
3752
 
msgstr "<b>Opcions generals</b>"
3753
 
 
3754
 
#. Container child vbox67.Gtk.Box+BoxChild
3755
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:100
3756
 
#
3757
 
msgid "_Save changes to open documents"
3758
 
msgstr "_Desa els canvis a documents oberts"
3759
 
 
3760
 
#. Container child vbox67.Gtk.Box+BoxChild
3761
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:112
3762
 
msgid "_Prompt to save changes to open documents"
3763
 
msgstr "_Pregunta abans de desar els canvis en documents oberts"
3764
 
 
3765
 
#. Container child vbox67.Gtk.Box+BoxChild
3766
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:123
3767
 
msgid "_Don't save changes to open documents "
3768
 
msgstr "_No deseu canvis a fitxers oberts "
3769
 
 
3770
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:68
3771
 
msgid "<b>Code generation options</b>"
3772
 
msgstr "<b>Opcions de generació de codi</b>"
3773
 
 
3774
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:96
3775
 
msgid "_Start code block on the same line"
3776
 
msgstr "_Inicia bloc de codi a la mateixa línia"
3777
 
 
3778
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:107
3779
 
msgid "_Else on same line as closing bracket"
3780
 
msgstr "_Else a la mateixa línia de la clau final"
3781
 
 
3782
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:118
3783
 
msgid "_Insert blank lines between members"
3784
 
msgstr "_Insereix línies en blanc entre els membres"
3785
 
 
3786
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:129
3787
 
msgid "_Use full type names"
3788
 
msgstr "_Utilitza noms de tipus complets"
3789
 
 
3790
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:157
3791
 
msgid "<b>Comment generation options</b>"
3792
 
msgstr "<b>Opcions de generació de comentaris</b>"
3793
 
 
3794
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:185
3795
 
msgid "Generate _documentation comments"
3796
 
msgstr "Genera comentaris a la _documentació"
3797
 
 
3798
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:196
3799
 
msgid "Generate _additional comments"
3800
 
msgstr "Genera comentaris _addicionals"
3801
 
 
3802
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:174
3803
 
msgid "_Arguments:"
3804
 
msgstr "_Arguments:"
3805
 
 
3806
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:198
3807
 
msgid "_Command:"
3808
 
msgstr "_Ordre:"
3809
 
 
3810
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:273
3811
 
msgid "_Title:"
3812
 
msgstr "_Títol:"
3813
 
 
3814
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:294
3815
 
#
3816
 
msgid "_Working directory:"
3817
 
msgstr "Directori de _treball:"
3818
 
 
3819
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:315
3820
 
msgid "_Prompt for arguments"
3821
 
msgstr "_Pregunta els arguments"
3822
 
 
3823
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:325
3824
 
#
3825
 
msgid "_Save current file"
3826
 
msgstr "_Desa el fitxer actual"
3827
 
 
3828
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:336
3829
 
#
3830
 
msgid "Use _output window"
3831
 
msgstr "Utilitza la finestra de _sortida"
3832
 
 
3833
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:53
3834
 
msgid "Scheme:"
3835
 
msgstr "Esquema:"
3836
 
 
3837
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:95
3838
 
msgid "Edit Binding"
3839
 
msgstr "Edita assignació"
3840
 
 
3841
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:126
3842
 
msgid "Apply"
3843
 
msgstr "Aplica"
3844
 
 
3845
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:70
 
3594
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:69
3846
3595
msgid "Default _Solution location"
3847
3596
msgstr "Ubicació de la _solució predeterminada"
3848
3597
 
3849
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:98
 
3598
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:97
3850
3599
msgid "<b>Load</b>"
3851
3600
msgstr "<b>Carrega</b>"
3852
3601
 
3853
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:131
 
3602
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:130
3854
3603
msgid "Load user-specific settings with the document"
3855
3604
msgstr "Carrega configuració pròpia de l'usuari amb el document"
3856
3605
 
3857
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:142
 
3606
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:141
3858
3607
msgid "_Load previous solution on startup"
3859
3608
msgstr "_Carrega la solució prèvia al inici"
3860
3609
 
3861
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:174
 
3610
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:173
3862
3611
msgid "<b>Save</b>"
3863
3612
msgstr "<b>Desa</b>"
3864
3613
 
3865
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:203
 
3614
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:202
3866
3615
msgid "Always create backup copy"
3867
3616
msgstr "Crea sempre una còpia de seguretat"
3868
3617
 
3869
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:48
 
3618
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:29
 
3619
#, fuzzy
 
3620
msgid "New Layout"
 
3621
msgstr "_Disposició nova..."
 
3622
 
 
3623
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:49
 
3624
msgid "Layout name:"
 
3625
msgstr "Nom del format:"
 
3626
 
 
3627
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:78
 
3628
msgid "Available encodings:"
 
3629
msgstr "Codificacions disponibles"
 
3630
 
 
3631
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:89
 
3632
msgid "Encodings shown in menu:"
 
3633
msgstr "Codificacions a mostrar al menú:"
 
3634
 
 
3635
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:47
3870
3636
msgid "Show extensions in project scout"
3871
3637
msgstr "Mostra les extensions en l'explorador del projecte"
3872
3638
 
3873
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:59
 
3639
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:58
3874
3640
msgid "Show hidden files and directories"
3875
3641
msgstr "Mostra els fitxers ocults i directoris"
3876
3642
 
3877
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:70
 
3643
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:69
3878
3644
msgid "Use a different font for pads"
3879
3645
msgstr ""
3880
3646
 
3881
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:110
 
3647
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:109
3882
3648
#, fuzzy
3883
3649
msgid "Toolbar icon size:"
3884
3650
msgstr "Barres d'eines"
3885
3651
 
3886
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:119
3887
 
msgid "Menu"
3888
 
msgstr ""
 
3652
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:118
 
3653
#, fuzzy
 
3654
msgid "Smallest"
 
3655
msgstr "Desa-ho tot"
3889
3656
 
3890
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:120
 
3657
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:119
3891
3658
#, fuzzy
3892
3659
msgid "Small"
3893
3660
msgstr "Desa-ho tot"
3894
3661
 
3895
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:121
 
3662
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:120
3896
3663
#, fuzzy
3897
3664
msgid "Large"
3898
3665
msgstr "Tipus de l'objectiu:"
3899
3666
 
3900
3667
#
3901
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:91
 
3668
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:90
3902
3669
msgid "_Token List:"
3903
3670
msgstr "_Llista de testimonis:"
3904
3671
 
3905
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:149
 
3672
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:148
3906
3673
msgid "Priority:"
3907
3674
msgstr "Prioritat:"
3908
3675
 
3909
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:199
3910
 
msgid "<i><b>Note:</b> Only Letters, Digits and Underline are allowed.</i>"
 
3676
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:198
 
3677
msgid "<i><b>Note:</b> Only Letters, Digits and Underscore are allowed.</i>"
3911
3678
msgstr ""
3912
3679
 
3913
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:302
 
3680
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:301
3914
3681
msgid "<b>Task Priorities Foreground Colors</b>"
3915
3682
msgstr ""
3916
3683
 
3917
 
#
3918
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.NewHeaderTemplateDialog.cs:31
 
3684
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:73
 
3685
msgid "Did you know...?"
 
3686
msgstr "Sabeu què...?"
 
3687
 
 
3688
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:111
 
3689
msgid "_Show at startup"
 
3690
msgstr "_Mostra a l'inici"
 
3691
 
 
3692
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:138
 
3693
msgid "_Next Tip"
 
3694
msgstr "Consell _següent"
 
3695
 
 
3696
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:67
 
3697
msgid "Extension"
 
3698
msgstr "Extensió"
 
3699
 
 
3700
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:90
 
3701
msgid "Add Group"
 
3702
msgstr "Afegeix grup"
 
3703
 
 
3704
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:100
 
3705
msgid "Edit Group"
 
3706
msgstr "Edita grup"
 
3707
 
 
3708
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:110
 
3709
msgid "Remove Group"
 
3710
msgstr "Suprimeix grup"
 
3711
 
 
3712
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:47
 
3713
msgid "Look for add-in updates at startup, with the following periodicity:"
 
3714
msgstr ""
 
3715
"Cerca actualitzacions dels complements a l'inici, amb la següent "
 
3716
"periodicitat:"
 
3717
 
 
3718
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:75
 
3719
msgid "Every"
 
3720
msgstr "Cada"
 
3721
 
 
3722
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:96
 
3723
msgid "Days"
 
3724
msgstr "Dies"
 
3725
 
 
3726
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:97
 
3727
msgid "Months"
 
3728
msgstr "Mesos"
 
3729
 
 
3730
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:125
 
3731
msgid "Add-in Manager..."
 
3732
msgstr "Gestor dels complements..."
 
3733
 
 
3734
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:77
 
3735
msgid "The following add-ins could not be started:"
 
3736
msgstr "Els següents complements no s'han pogut iniciar:"
 
3737
 
 
3738
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:102
 
3739
msgid ""
 
3740
"You can start MonoDevelop without these add-ins, but the functionality they "
 
3741
"provide will be missing. Do you wish to continue?"
 
3742
msgstr ""
 
3743
"Podeu iniciar el MonoDevelop sense aquests complements, però la "
 
3744
"funcionalitat que proporcionen no estarà disponible. Voleu continuar?"
 
3745
 
 
3746
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:114
 
3747
msgid "MonoDevelop cannot start because a fatal error has been detected."
 
3748
msgstr "El MonoDevelop no pot iniciar-se perquè s'ha detectat un error greu."
 
3749
 
 
3750
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:125
 
3751
msgid ""
 
3752
"MonoDevelop can run without these add-ins, but the functionality they "
 
3753
"provide will be missing."
 
3754
msgstr ""
 
3755
"El MonoDevelop pot executar-se sense aquests complements, però la "
 
3756
"funcionalitat que proporcionen no estarà disponible."
 
3757
 
 
3758
#
 
3759
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectReferenceDialog.cs:102
 
3760
msgid "Selected references:"
 
3761
msgstr "Referències seleccionades:"
 
3762
 
 
3763
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:72
 
3764
#, fuzzy
 
3765
msgid "New files:"
 
3766
msgstr "Fitxers nous"
 
3767
 
 
3768
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:106
 
3769
#, fuzzy
 
3770
msgid "View:"
 
3771
msgstr "Visualitza"
 
3772
 
 
3773
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:129
 
3774
msgid "New Files Only"
 
3775
msgstr "Només els fitxers nous"
 
3776
 
 
3777
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:144
 
3778
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.NewHeaderTemplateDialog.cs:51
 
3779
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:206
 
3780
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:51
 
3781
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:84
 
3782
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:877
 
3783
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:95
 
3784
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:377
 
3785
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:81
 
3786
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:213
 
3787
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:307
 
3788
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:348
 
3789
msgid "Name:"
 
3790
msgstr "Nom:"
 
3791
 
 
3792
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:176
 
3793
#, fuzzy
 
3794
msgid "_Add to project:"
 
3795
msgstr "Afegeix un _projecte existent"
 
3796
 
 
3797
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:5
 
3798
msgid "Workspace"
 
3799
msgstr ""
 
3800
 
 
3801
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:9
 
3802
msgid "A blank workspace"
 
3803
msgstr ""
 
3804
 
 
3805
#
 
3806
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.NewHeaderTemplateDialog.cs:30
3919
3807
#, fuzzy
3920
3808
msgid "Add New Standard Header Template"
3921
3809
msgstr "Capçalera estàndard"
3922
3810
 
3923
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:79
3924
 
msgid "Available encodings:"
3925
 
msgstr "Codificacions disponibles"
3926
 
 
3927
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:90
3928
 
msgid "Encodings shown in menu:"
3929
 
msgstr "Codificacions a mostrar al menú:"
3930
 
 
3931
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:73
3932
 
#
3933
 
msgid "_Generate Comments"
3934
 
msgstr "Genera comentaris"
3935
 
 
3936
 
#
3937
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:83
3938
 
#
3939
 
msgid "_Emit Standard Header"
3940
 
msgstr "_Emet capçaleres estàndard"
3941
 
 
3942
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:119
3943
 
#_
3944
 
msgid "Select Template:"
3945
 
msgstr "Seleccioneu la plantilla:"
3946
 
 
3947
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:156
3948
 
msgid "_Set Header to Template"
3949
 
msgstr "_Estableix la capçalera a la plantilla"
3950
 
 
3951
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml.h:1
3952
 
msgid "Application Configuration File"
3953
 
msgstr "Fitxer de configuració de l'aplicació"
3954
 
 
3955
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml.h:2
3956
 
msgid "Creates a .NET application configuration file."
3957
 
msgstr "Crea un fitxer de configuració de l'aplicació .NET"
3958
 
 
3959
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml.h:1
3960
 
msgid "A blank solution"
3961
 
msgstr "Una solució en blanc"
3962
 
 
3963
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml.h:2
3964
 
msgid "Blank Solution"
3965
 
msgstr "Solució en blanc"
3966
 
 
3967
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml.h:1
3968
 
msgid "Creates an empty class."
3969
 
msgstr "Crea una classe buida"
3970
 
 
3971
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml.h:2
3972
 
msgid "Empty Class"
3973
 
msgstr "Classe buida"
3974
 
 
3975
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml.h:1
3976
 
#, fuzzy
3977
 
msgid "Creates an empty enum."
3978
 
msgstr "Crea un fitxer C# buit."
3979
 
 
3980
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml.h:2
3981
 
msgid "Empty Enumeration"
3982
 
msgstr "Enumeració buida"
3983
 
 
3984
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml.h:1
3985
 
msgid "Creates an empty HTML file."
3986
 
msgstr "Crea un fitxer HTML buit"
3987
 
 
3988
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml.h:2
3989
 
msgid "Empty HTML File"
3990
 
msgstr "Fitxer HTML buit"
3991
 
 
3992
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml.h:1
3993
 
msgid "Creates an empty interface."
3994
 
msgstr "Crea una interfície buida."
3995
 
 
3996
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml.h:2
3997
 
msgid "Empty Interface"
3998
 
msgstr "Interfície buida"
3999
 
 
4000
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml.h:1
4001
 
msgid "Creates an empty resource file."
4002
 
msgstr "Crea un fitxer de recursos buit."
4003
 
 
4004
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml.h:2
4005
 
msgid "Empty Resource File"
4006
 
msgstr "Fitxer de recursos buit"
4007
 
 
4008
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml.h:1
4009
 
#, fuzzy
4010
 
msgid "Creates an empty struct."
4011
 
msgstr "Crea una interfície buida."
4012
 
 
4013
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml.h:2
4014
 
msgid "Empty Struct"
4015
 
msgstr "Struct buit"
4016
 
 
4017
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml.h:1
4018
 
msgid "Creates an empty text file."
4019
 
msgstr "Crea un fitxer de text buit."
4020
 
 
4021
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml.h:2
4022
 
msgid "Empty Text File"
4023
 
msgstr "Fitxer de text buit"
4024
 
 
4025
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml.h:1
4026
 
msgid "Creates an empty XML file."
4027
 
msgstr "Crea un fitxer XML buit."
4028
 
 
4029
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml.h:2
4030
 
msgid "Empty XML File"
4031
 
msgstr "Fitxer XML buit"
4032
 
 
4033
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml.h:1
4034
 
msgid "Creates a project which can contain any kind of file."
4035
 
msgstr ""
4036
 
 
4037
 
#
4038
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml.h:2
4039
 
msgid "Generic Project"
4040
 
msgstr "Projecte genèric"
4041
 
 
4042
 
#
4043
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/CompletionListWindow.cs:374
4044
 
msgid "Gathering class information..."
4045
 
msgstr "S'està obtenint informació de la classe..."
4046
 
 
4047
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/ParameterInformationWindow.cs:86
4048
 
#, fuzzy, csharp-format
4049
 
msgid "{0} of {1}"
4050
 
msgstr "Camp {0} : {1}"
4051
 
 
4052
 
#
4053
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:75
4054
 
msgid "Solution Item"
4055
 
msgstr "Element de la solució"
4056
 
 
4057
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:85
4058
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:78
4059
 
msgid "Configuration"
4060
 
msgstr "Configuracions"
4061
 
 
4062
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:114
4063
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:171
4064
 
msgid "Please enter a valid configuration name."
4065
 
msgstr "Si us plau, introduïu un nom de configuració vàlid."
4066
 
 
4067
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:116
4068
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:173
4069
 
#, csharp-format
4070
 
msgid "A configuration with the name '{0}' already exists."
4071
 
msgstr "Ja existeix un configuració amb el nom '{0}'."
4072
 
 
4073
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:138
4074
 
msgid "There must be at least one configuration."
4075
 
msgstr "Ha d'existir almenys una configuració."
4076
 
 
4077
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:85
4078
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:112
4079
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:133
4080
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:211
4081
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:225
4082
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:48
4083
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:61
4084
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:66
4085
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:30
4086
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:30
4087
 
msgid "None"
4088
 
msgstr "Cap"
4089
 
 
4090
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:86
4091
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:112
4092
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:133
4093
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:211
4094
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:84
4095
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:77
4096
 
msgid "Execute"
4097
 
msgstr "Executa"
4098
 
 
4099
 
#
4100
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:96
4101
 
msgid "Entry"
4102
 
msgstr "Entrada"
4103
 
 
4104
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:98
4105
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:201
4106
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:343
4107
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:220
4108
 
msgid "Action"
4109
 
msgstr "Acció"
4110
 
 
4111
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:139
4112
 
msgid ""
4113
 
"The Solution Execute Definitions for this Solution were invalid. A new empty "
4114
 
"set of Execute Definitions has been created."
4115
 
msgstr ""
4116
 
"Les definicions d'execució d'aquesta solució no eren vàlides. S'ha creat un "
4117
 
"nou conjunt de definicions d'execució."
4118
 
 
4119
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CompileFileProjectOptions.cs:111
4120
 
#, csharp-format
4121
 
msgid "File {0} not found in {1}."
4122
 
msgstr "No s'ha trobat el fitxer {0} a {1}."
4123
 
 
4124
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:75
4125
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:81
4126
 
#, fuzzy
4127
 
msgid "_Root Solution Directory"
4128
 
msgstr "Directori de la _solució"
4129
 
 
4130
 
#
4131
 
#
4132
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:131
4133
 
msgid "Select File"
4134
 
msgstr "Seleccioneu el fitxer"
4135
 
 
4136
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:82
4137
 
msgid "Invalid assembly name specified"
4138
 
msgstr "Nom d'assemblat no vàlid"
4139
 
 
4140
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:87
4141
 
msgid "Invalid output directory specified"
4142
 
msgstr "Directori de sortida no vàlid"
4143
 
 
4144
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/CombineOptionsDialog.cs:52
4145
 
msgid "Solution Options"
4146
 
msgstr "Opcions de la solució"
4147
 
 
4148
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:49
4149
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:8
4150
 
msgid "Project Options"
4151
 
msgstr "Opcions del projecte"
4152
 
 
4153
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:69
4154
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:5
4155
 
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:2
4156
 
msgid "Configurations"
4157
 
msgstr "Configuracions"
4158
 
 
4159
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:75
4160
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:191
4161
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:212
4162
 
msgid "(Active)"
4163
 
msgstr "(Actiu)"
4164
 
 
4165
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:1
4166
 
#, fuzzy
4167
 
msgid "Assembly Signing"
4168
 
msgstr "Nom de l'assemblat"
4169
 
 
4170
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:2
4171
 
msgid "Build Properties"
4172
 
msgstr "Propietats del muntatge"
4173
 
 
4174
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:3
4175
 
msgid "Common"
4176
 
msgstr "Comú"
4177
 
 
4178
 
# Opció a les preferències
4179
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:4
4180
 
msgid "Compile"
4181
 
msgstr "Compilació"
4182
 
 
4183
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:6
4184
 
#
4185
 
msgid "Custom Commands"
4186
 
msgstr "Ordres personalitzades"
4187
 
 
4188
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:7
4189
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:329
4190
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:5
4191
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:3
4192
 
msgid "General"
4193
 
msgstr "General"
4194
 
 
4195
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:9
4196
 
msgid "Solution Information"
4197
 
msgstr "Informació de la solució"
4198
 
 
4199
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:10
4200
 
msgid "Startup Properties"
4201
 
msgstr "Propietats de l'inici"
4202
 
 
4203
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:34
4204
 
msgid "Delete Configuration"
4205
 
msgstr "Suprimeix la configuració"
4206
 
 
4207
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:62
4208
 
msgid "Are you sure you want to delete this configuration?"
4209
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir aquesta configuració?"
4210
 
 
4211
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:71
4212
 
msgid "Delete also configurations in solution items"
4213
 
msgstr "Suprimeix també configuracions dels elements de la solució"
4214
 
 
4215
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:34
4216
 
msgid "New Configuration"
4217
 
msgstr "Configuració nova"
4218
 
 
4219
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:74
4220
 
msgid "Create configurations for all solution items"
4221
 
msgstr "Crea configuracions per tots els elements de solució"
4222
 
 
4223
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineBuildOptionsWidget.cs:39
4224
 
msgid "<b>Output Directory</b>"
4225
 
msgstr "<b>Directori de sortida</b>"
4226
 
 
4227
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineBuildOptionsWidget.cs:53
4228
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:88
4229
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:130
4230
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:3
4231
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:3
4232
 
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:1
4233
 
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:1
4234
 
msgid "    "
4235
 
msgstr "    "
4236
 
 
4237
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineConfigurationPanelWidget.cs:42
4238
 
msgid "Select a target configuration for each solution item:"
4239
 
msgstr ""
4240
 
"Seleccioneu una configuració de l'objectiu per cada element de la solució:"
4241
 
 
4242
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:48
4243
 
msgid "_Description:"
4244
 
msgstr "_Descripció:"
4245
 
 
4246
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:87
4247
 
msgid "_Version:"
4248
 
msgstr "_Versió:"
4249
 
 
4250
 
#. Container child vbox58.Gtk.Box+BoxChild
4251
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:70
4252
 
msgid "_Single Startup Project"
4253
 
msgstr "Projecte d'inici _individual"
4254
 
 
4255
 
#. Container child vbox59.Gtk.Box+BoxChild
4256
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:113
4257
 
msgid "_Multiple Startup Project"
4258
 
msgstr "Projecte d'inici _múltiple"
4259
 
 
4260
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:39
4261
 
msgid "_Sign this assembly"
4262
 
msgstr ""
4263
 
 
4264
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:54
4265
 
msgid "S_trong Name File:"
4266
 
msgstr ""
4267
 
 
4268
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CompileFileOptionsWidget.cs:37
4269
 
msgid "_Include files in compile run"
4270
 
msgstr "_Fitxers inclosos a la compilació"
4271
 
 
4272
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandPanelWidget.cs:39
4273
 
msgid ""
4274
 
"MonoDevelop can execute user specified commands or scripts before, after or "
4275
 
"as a replacement of common project operations. It is also possible to enter "
4276
 
"custom commands which will be available in the project or solution menu."
4277
 
msgstr ""
4278
 
 
4279
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:79
4280
 
#
4281
 
msgid "(Select a project operation)"
4282
 
msgstr "(Seleccioneu una operació de projecte)"
4283
 
 
4284
 
#
4285
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:80
4286
 
msgid "Before Build"
4287
 
msgstr "Abans de muntar"
4288
 
 
4289
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:82
4290
 
#
4291
 
msgid "After Build"
4292
 
msgstr "Després de muntar"
4293
 
 
4294
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:83
4295
 
#
4296
 
msgid "Before Execute"
4297
 
msgstr "Abans d'executar"
4298
 
 
4299
 
#
4300
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:85
4301
 
msgid "After Execute"
4302
 
msgstr "Després d'executar"
4303
 
 
4304
 
#
4305
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:86
4306
 
msgid "Before Clean"
4307
 
msgstr "Abans de netejar"
4308
 
 
4309
 
#
4310
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:88
4311
 
msgid "After Clean"
4312
 
msgstr "Després de netejar"
4313
 
 
4314
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:89
4315
 
#
4316
 
msgid "Custom Command"
4317
 
msgstr "Ordre personalitzada"
4318
 
 
4319
 
#
4320
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:126
4321
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:467
4322
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:572
4323
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:665
4324
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:257
4325
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:178
4326
 
msgid "Browse..."
4327
 
msgstr "Navega..."
4328
 
 
4329
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:185
4330
 
#
4331
 
msgid "Working Directory:"
4332
 
msgstr "Directori de treball:"
4333
 
 
4334
 
#
4335
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:196
4336
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:426
4337
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:44
4338
 
msgid "Command:"
4339
 
msgstr "Ordre:"
4340
 
 
4341
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:238
4342
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:167
4343
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:170
4344
 
msgid "Run on e_xternal console"
4345
 
msgstr "Executa a una consola e_xterna"
4346
 
 
4347
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:250
4348
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:178
4349
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:184
4350
 
msgid "Pause _console output"
4351
 
msgstr "Pausa la sortida de la _consola"
4352
 
 
4353
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:63
4354
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:93
4355
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:186
4356
 
msgid "<b>Output</b>"
4357
 
msgstr "<b>Sortida</b>"
4358
 
 
4359
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:106
4360
 
msgid "Paramet_ers:"
4361
 
msgstr "Paràm_etres"
4362
 
 
4363
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:118
4364
 
msgid "Assembly _name:"
4365
 
msgstr "_Nom de l'assemblat"
4366
 
 
4367
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:128
4368
 
msgid "Output _path:"
4369
 
msgstr "Camí de _sortida"
4370
 
 
4371
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.RuntimeOptionsPanelWidget.cs:41
4372
 
msgid "Runtime _version:"
4373
 
msgstr "_Versió del runtime:"
4374
 
 
4375
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.RenameConfigDialog.cs:34
4376
 
msgid "Rename Configuration"
4377
 
msgstr "Reanomena la configuració"
4378
 
 
4379
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.RenameConfigDialog.cs:52
4380
 
msgid "New name:"
4381
 
msgstr "Nom nou:"
4382
 
 
4383
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.RenameConfigDialog.cs:74
4384
 
msgid "Rename configurations in all solution items"
4385
 
msgstr "Reanomena les configuracions a tots els elements de la solució"
4386
 
 
4387
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:94
4388
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:308
4389
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:348
4390
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:368
4391
 
#, csharp-format
 
3811
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:258
 
3812
msgid "The project or solution '{0}' can't be converted to format '{1}'"
 
3813
msgstr ""
 
3814
 
 
3815
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:48
 
3816
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:112
 
3817
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:100
 
3818
msgid "Saving solution: {0}"
 
3819
msgstr "S'està desant la solució: {0}"
 
3820
 
 
3821
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:55
 
3822
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:119
 
3823
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:115
 
3824
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:116
 
3825
msgid "Could not save solution: {0}"
 
3826
msgstr "No s'ha pogut desar la solució: {0}"
 
3827
 
 
3828
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:75
 
3829
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:149
 
3830
msgid ""
 
3831
"The file '{0}' is using an old solution file format. It will be "
 
3832
"automatically converted to the current format."
 
3833
msgstr ""
 
3834
"El fitxer '{0}' està fent servir un format de solució antic, però es "
 
3835
"convertirà automàticament al format actual."
 
3836
 
 
3837
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:134
 
3838
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:204
 
3839
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:377
 
3840
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:408
 
3841
msgid "Loading solution: {0}"
 
3842
msgstr "S'està carregant la solució: {0}"
 
3843
 
 
3844
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:46
 
3845
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:96
 
3846
#: ../src/addins/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:82
 
3847
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:148
 
3848
msgid "Saving project: {0}"
 
3849
msgstr "S'està desant el projecte: {0}"
 
3850
 
 
3851
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:51
 
3852
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:101
 
3853
#: ../src/addins/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:87
 
3854
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:163
 
3855
msgid "Could not save project: {0}"
 
3856
msgstr "No s'ha pogut desar el projecte: {0}"
 
3857
 
 
3858
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:93
 
3859
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:204
 
3860
msgid ""
 
3861
"The file '{0}' is using an old project file format. It will be automatically "
 
3862
"converted to the current format."
 
3863
msgstr ""
 
3864
"El fitxer '{0}' està fent servir un format de projecte antic, però es "
 
3865
"convertirà automàticament al format actual."
 
3866
 
 
3867
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:96
 
3868
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:206
 
3869
#: ../src/addins/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:98
 
3870
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:383
 
3871
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:415
 
3872
msgid "Loading project: {0}"
 
3873
msgstr "S'està carregant el projecte: {0}"
 
3874
 
 
3875
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:102
 
3876
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:212
 
3877
#: ../src/addins/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:110
 
3878
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:386
 
3879
msgid "Could not load project: {0}"
 
3880
msgstr "No s'ha pogut carregar el projecte: {0}"
 
3881
 
 
3882
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:737
 
3883
msgid "The solution does not have an active configuration."
 
3884
msgstr "La solució no té una configuració activa."
 
3885
 
 
3886
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:742
 
3887
msgid "Building Solution {0}"
 
3888
msgstr "S'està muntant la solució {0}"
 
3889
 
 
3890
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:749
 
3891
msgid ""
 
3892
"Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
 
3893
"But we are working on it."
 
3894
msgstr ""
 
3895
"No es poden muntar dependències cícliques amb aquesta versió.\n"
 
3896
"Però estem treballant en això."
 
3897
 
 
3898
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:223
 
3899
msgid ""
 
3900
"Unknown language '{0}'. You may need to install an additional add-in to "
 
3901
"support this language."
 
3902
msgstr ""
 
3903
"Llenguatge desconegut: '{0}'. És probable que necessiteu instal·lar un "
 
3904
"complement addicional pel suport de d'aquest llenguatge."
 
3905
 
 
3906
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:241
 
3907
msgid "Referenced project '{0}' not found in the solution."
 
3908
msgstr "El projecte referenciat '{0}' no s'ha trobat a la solució."
 
3909
 
 
3910
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:377
 
3911
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:378
 
3912
msgid "Error: Unable to build ResourceId for {0}."
 
3913
msgstr ""
 
3914
 
 
3915
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:381
 
3916
msgid "Unable to build ResourceId for {0}."
 
3917
msgstr ""
 
3918
 
 
3919
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:397
 
3920
msgid "Compiling resource {0} with {1}"
 
3921
msgstr "S'està compilant el recurs '{0}' amb {1}"
 
3922
 
 
3923
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:410
 
3924
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:412
 
3925
msgid ""
 
3926
"Error while trying to invoke '{0}' to compile resource '{1}' :\n"
 
3927
" {2}"
 
3928
msgstr ""
 
3929
 
 
3930
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:425
 
3931
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:428
 
3932
msgid ""
 
3933
"Unable to compile ({0}) {1} to .resources. \n"
 
3934
"Reason: \n"
 
3935
"{2}\n"
 
3936
msgstr ""
 
3937
 
 
3938
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:473
 
3939
msgid "Generating satellite assembly for '{0}' culture with {1}"
 
3940
msgstr ""
 
3941
 
 
3942
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:483
 
3943
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:485
 
3944
msgid ""
 
3945
"Error while trying to invoke '{0}' to generate satellite assembly for '{1}' "
 
3946
"culture:\n"
 
3947
" {2}"
 
3948
msgstr ""
 
3949
 
 
3950
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:496
 
3951
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:499
 
3952
msgid ""
 
3953
"Unable to generate satellite assemblies for '{0}' culture with {1}.\n"
 
3954
"Reason: \n"
 
3955
"{2}\n"
 
3956
msgstr ""
 
3957
 
 
3958
#
 
3959
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:639
 
3960
msgid "Removing all .resources files"
 
3961
msgstr "S'estan suprimint tots els fitxers .resources"
 
3962
 
 
3963
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:653
 
3964
msgid "Removing all satellite assemblies"
 
3965
msgstr "S'estan suprimint tots els assemblats satèl·lits"
 
3966
 
 
3967
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:308
 
3968
msgid "Cannot create directory {0}, as a file with that name exists."
 
3969
msgstr ""
 
3970
"No s'ha pogut crear el directori {0} ja que existeix un fitxer amb el mateix "
 
3971
"nom."
 
3972
 
 
3973
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:337
 
3974
msgid "Building Project: {0} ({1})"
 
3975
msgstr "S'està muntant el projecte: {0} ({1})"
 
3976
 
 
3977
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:397
 
3978
msgid "Performing main compilation..."
 
3979
msgstr "S'està realitzant la compilació principal..."
 
3980
 
 
3981
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:406
 
3982
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:65
 
3983
msgid "Build complete -- "
 
3984
msgstr "Muntatge finalitzat -- "
 
3985
 
 
3986
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:117
 
3987
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:331
 
3988
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:371
 
3989
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:391
4392
3990
msgid "Error while renaming {0} to {1}: {2}"
4393
3991
msgstr ""
4394
3992
 
4395
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:180
4396
 
#, csharp-format
 
3993
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:202
4397
3994
msgid ""
4398
3995
"Error while implementing interface '{0}' in '{1}': base type '{2}' was not "
4399
3996
"found."
4400
3997
msgstr ""
4401
3998
 
4402
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:291
4403
 
#, csharp-format
 
3999
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:314
4404
4000
msgid "Error while removing {0}:{1}"
4405
4001
msgstr ""
4406
4002
 
4407
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:329
4408
 
#, fuzzy, csharp-format
 
4003
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:352
 
4004
#, fuzzy
4409
4005
msgid "Error while replacing {0}: {1}"
4410
4006
msgstr "S'està reemplaçant '{0}' a {1}."
4411
4007
 
4412
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:530
4413
 
#, csharp-format
 
4008
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:553
4414
4009
msgid "Refactoring project {0}"
4415
4010
msgstr "S'està refactoritzant el projecte {0}"
4416
4011
 
4417
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:616
4418
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:641
4419
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:664
4420
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:687
4421
 
#, fuzzy, csharp-format
 
4012
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:639
 
4013
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:664
 
4014
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:687
 
4015
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:710
 
4016
#, fuzzy
4422
4017
msgid "Could not look for references in file '{0}': {1}"
4423
4018
msgstr "No s'ha pogut canviar el nom a la carpeta '{0}' a '{1}'"
4424
4019
 
4425
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:138
4426
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:151
4427
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:178
4428
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:201
 
4020
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:137
 
4021
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:150
 
4022
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:177
 
4023
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:200
4429
4024
msgid "Western"
4430
4025
msgstr "Occidental"
4431
4026
 
4432
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:139
4433
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:179
4434
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:199
 
4027
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:138
 
4028
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:178
 
4029
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:198
4435
4030
msgid "Central European"
4436
4031
msgstr "Centreeuropeu"
4437
4032
 
4438
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:140
 
4033
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:139
4439
4034
msgid "South European"
4440
4035
msgstr "Sud europeu"
4441
4036
 
4442
4037
#
4443
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:141
4444
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:149
4445
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:206
 
4038
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:140
 
4039
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:148
 
4040
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:205
4446
4041
msgid "Baltic"
4447
4042
msgstr "Bàltic"
4448
4043
 
4449
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:142
4450
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:180
4451
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:187
4452
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:189
4453
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:190
4454
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:200
 
4044
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:141
 
4045
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:179
 
4046
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:186
 
4047
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:188
 
4048
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:189
 
4049
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:199
4455
4050
msgid "Cyrillic"
4456
4051
msgstr "Ciríl·lic"
4457
4052
 
4458
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:143
4459
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:183
4460
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:205
 
4053
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:142
 
4054
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:182
 
4055
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:204
4461
4056
msgid "Arabic"
4462
4057
msgstr "Àrab"
4463
4058
 
4464
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:144
4465
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:202
 
4059
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:143
 
4060
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:201
4466
4061
msgid "Greek"
4467
4062
msgstr "Grec"
4468
4063
 
4469
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:145
 
4064
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:144
4470
4065
msgid "Hebrew Visual"
4471
4066
msgstr "Hebreu visual"
4472
4067
 
4473
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:146
4474
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:182
4475
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:204
 
4068
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:145
 
4069
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:181
 
4070
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:203
4476
4071
msgid "Hebrew"
4477
4072
msgstr "Hebreu"
4478
4073
 
4479
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:147
4480
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:181
4481
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:203
 
4074
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:146
 
4075
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:180
 
4076
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:202
4482
4077
msgid "Turkish"
4483
4078
msgstr "Turc"
4484
4079
 
4485
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:148
 
4080
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:147
4486
4081
msgid "Nordic"
4487
4082
msgstr "Nòrdic"
4488
4083
 
4489
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:150
 
4084
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:149
4490
4085
msgid "Celtic"
4491
4086
msgstr "Cèltic"
4492
4087
 
4493
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:152
 
4088
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:151
4494
4089
msgid "Romanian"
4495
4090
msgstr "Romanès"
4496
4091
 
4497
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:154
4498
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:155
4499
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:156
4500
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:157
4501
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:158
 
4092
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:153
 
4093
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:154
 
4094
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:155
 
4095
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:156
 
4096
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:157
4502
4097
msgid "Unicode"
4503
4098
msgstr "Unicode"
4504
4099
 
4505
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:160
 
4100
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:159
4506
4101
msgid "Armenian"
4507
4102
msgstr "Armeni"
4508
4103
 
4509
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:161
4510
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:162
4511
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:170
 
4104
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:160
 
4105
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:161
 
4106
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:169
4512
4107
msgid "Chinese Traditional"
4513
4108
msgstr "Xinès tradicional"
4514
4109
 
4515
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:163
 
4110
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:162
4516
4111
msgid "Cyrillic/Russian"
4517
4112
msgstr "Círi·lic/Rus"
4518
4113
 
4519
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:165
4520
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:166
4521
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:167
4522
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:185
4523
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:193
 
4114
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:164
 
4115
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:165
 
4116
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:166
 
4117
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:184
 
4118
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:192
4524
4119
msgid "Japanese"
4525
4120
msgstr "Japonès"
4526
4121
 
4527
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:169
4528
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:186
4529
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:188
4530
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:196
 
4122
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:168
 
4123
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:185
 
4124
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:187
 
4125
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:195
4531
4126
msgid "Korean"
4532
4127
msgstr "Coreà"
4533
4128
 
4534
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:172
4535
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:173
4536
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:174
4537
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:176
 
4129
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:171
 
4130
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:172
 
4131
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:173
 
4132
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:175
4538
4133
msgid "Chinese Simplified"
4539
4134
msgstr "Xinès simplificat"
4540
4135
 
4541
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:175
 
4136
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:174
4542
4137
msgid "Georgian"
4543
4138
msgstr "Georgià"
4544
4139
 
4545
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:191
 
4140
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:190
4546
4141
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
4547
4142
msgstr "Ciríl·lic/Ucraïnès"
4548
4143
 
4549
4144
#
4550
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:194
4551
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:197
4552
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:207
 
4145
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:193
 
4146
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:196
 
4147
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:206
4553
4148
msgid "Vietnamese"
4554
4149
msgstr "Vietnamita"
4555
4150
 
4556
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:195
 
4151
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:194
4557
4152
msgid "Thai"
4558
4153
msgstr "Tai"
4559
4154
 
4560
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:49
4561
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:113
4562
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:100
4563
 
#, csharp-format
4564
 
msgid "Saving solution: {0}"
4565
 
msgstr "S'està desant la solució: {0}"
4566
 
 
4567
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:56
4568
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:120
4569
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:115
4570
 
#, csharp-format
4571
 
msgid "Could not save solution: {0}"
4572
 
msgstr "No s'ha pogut desar la solució: {0}"
4573
 
 
4574
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:76
4575
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:150
4576
 
#, csharp-format
4577
 
msgid ""
4578
 
"The file '{0}' is using an old solution file format. It will be "
4579
 
"automatically converted to the current format."
4580
 
msgstr ""
4581
 
"El fitxer '{0}' està fent servir un format de solució antic, però es "
4582
 
"convertirà automàticament al format actual."
4583
 
 
4584
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:135
4585
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:205
4586
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:366
4587
 
#, csharp-format
4588
 
msgid "Loading solution: {0}"
4589
 
msgstr "S'està carregant la solució: {0}"
4590
 
 
4591
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:738
4592
 
msgid "The solution does not have an active configuration."
4593
 
msgstr "La solució no té una configuració activa."
4594
 
 
4595
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:743
4596
 
#, csharp-format
4597
 
msgid "Building Solution {0}"
4598
 
msgstr "S'està muntant la solució {0}"
4599
 
 
4600
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:750
4601
 
msgid ""
4602
 
"Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
4603
 
"But we are working on it."
4604
 
msgstr ""
4605
 
"No es poden muntar dependències cícliques amb aquesta versió.\n"
4606
 
"Però estem treballant en això."
4607
 
 
4608
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:135
4609
 
#, csharp-format
 
4155
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:134
4610
4156
msgid "Executing: {0} {1}"
4611
4157
msgstr "S'està executant: {0} {1}"
4612
4158
 
4613
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:73
4614
 
#, csharp-format
 
4159
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:160
 
4160
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:381
 
4161
msgid "Could not load solution: {0}"
 
4162
msgstr "No s'ha pogut carregar la solució: {0}"
 
4163
 
 
4164
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:72
4615
4165
msgid "Saving solution item: {0}"
4616
4166
msgstr "S'està desant l'element de la solució: {0}"
4617
4167
 
4618
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:78
4619
 
#, csharp-format
 
4168
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:77
4620
4169
msgid "Could not save solution item: {0}"
4621
4170
msgstr "No s'ha pogut desar l'element de la solució: {0}"
4622
4171
 
4623
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:89
4624
 
#, csharp-format
 
4172
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:88
4625
4173
msgid "Loading solution item: {0}"
4626
4174
msgstr "S'està carregant l'element la solució: {0}"
4627
4175
 
4628
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:101
4629
 
#, csharp-format
 
4176
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:100
4630
4177
msgid "Could not load solution item: {0}"
4631
4178
msgstr "No s'ha pogut carregar l'element de la solució: {0}"
4632
4179
 
4633
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:193
4634
 
#, csharp-format
4635
 
msgid ""
4636
 
"Unknown language '{0}'. You may need to install an additional add-in to "
4637
 
"support this language."
4638
 
msgstr ""
4639
 
"Llenguatge desconegut: '{0}'. És probable que necessiteu instal·lar un "
4640
 
"complement addicional pel suport de d'aquest llenguatge."
4641
 
 
4642
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:211
4643
 
#, csharp-format
4644
 
msgid "Referenced project '{0}' not found in the solution."
4645
 
msgstr "El projecte referenciat '{0}' no s'ha trobat a la solució."
4646
 
 
4647
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:347
4648
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:348
4649
 
#, csharp-format
4650
 
msgid "Error: Unable to build ResourceId for {0}."
4651
 
msgstr ""
4652
 
 
4653
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:351
4654
 
#, csharp-format
4655
 
msgid "Unable to build ResourceId for {0}."
4656
 
msgstr ""
4657
 
 
4658
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:368
4659
 
#, csharp-format
4660
 
msgid "Compiling resource {0} with {1}"
4661
 
msgstr "S'està compilant el recurs '{0}' amb {1}"
4662
 
 
4663
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:381
4664
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:383
4665
 
#, csharp-format
4666
 
msgid ""
4667
 
"Error while trying to invoke '{0}' to compile resource '{1}' :\n"
4668
 
" {2}"
4669
 
msgstr ""
4670
 
 
4671
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:396
4672
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:399
4673
 
#, csharp-format
4674
 
msgid ""
4675
 
"Unable to compile ({0}) {1} to .resources. \n"
4676
 
"Reason: \n"
4677
 
"{2}\n"
4678
 
msgstr ""
4679
 
 
4680
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:444
4681
 
#, csharp-format
4682
 
msgid "Generating satellite assembly for '{0}' culture with {1}"
4683
 
msgstr ""
4684
 
 
4685
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:454
4686
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:456
4687
 
#, csharp-format
4688
 
msgid ""
4689
 
"Error while trying to invoke '{0}' to generate satellite assembly for '{1}' "
4690
 
"culture:\n"
4691
 
" {2}"
4692
 
msgstr ""
4693
 
 
4694
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:467
4695
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:470
4696
 
#, csharp-format
4697
 
msgid ""
4698
 
"Unable to generate satellite assemblies for '{0}' culture with {1}.\n"
4699
 
"Reason: \n"
4700
 
"{2}\n"
4701
 
msgstr ""
4702
 
 
4703
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:606
4704
 
#
4705
 
msgid "Removing all .resources files"
4706
 
msgstr "S'estan suprimint tots els fitxers .resources"
4707
 
 
4708
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:620
4709
 
msgid "Removing all satellite assemblies"
4710
 
msgstr "S'estan suprimint tots els assemblats satèl·lits"
4711
 
 
4712
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:97
4713
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:47
4714
 
#: ../Extras/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:83
4715
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:149
4716
 
#, csharp-format
4717
 
msgid "Saving project: {0}"
4718
 
msgstr "S'està desant el projecte: {0}"
4719
 
 
4720
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:102
4721
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:52
4722
 
#: ../Extras/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:88
4723
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:164
4724
 
#, csharp-format
4725
 
msgid "Could not save project: {0}"
4726
 
msgstr "No s'ha pogut desar el projecte: {0}"
4727
 
 
4728
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:161
4729
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:370
4730
 
#, csharp-format
4731
 
msgid "Could not load solution: {0}"
4732
 
msgstr "No s'ha pogut carregar la solució: {0}"
4733
 
 
4734
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:205
4735
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:94
4736
 
#, csharp-format
4737
 
msgid ""
4738
 
"The file '{0}' is using an old project file format. It will be automatically "
4739
 
"converted to the current format."
4740
 
msgstr ""
4741
 
"El fitxer '{0}' està fent servir un format de projecte antic, però es "
4742
 
"convertirà automàticament al format actual."
4743
 
 
4744
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:207
4745
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:97
4746
 
#: ../Extras/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:99
4747
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:385
4748
 
#, csharp-format
4749
 
msgid "Loading project: {0}"
4750
 
msgstr "S'està carregant el projecte: {0}"
4751
 
 
4752
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:213
4753
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:103
4754
 
#: ../Extras/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:111
4755
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:388
4756
 
#, csharp-format
4757
 
msgid "Could not load project: {0}"
4758
 
msgstr "No s'ha pogut carregar el projecte: {0}"
4759
 
 
4760
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:314
4761
 
#, csharp-format
4762
 
msgid "Cannot create directory {0}, as a file with that name exists."
4763
 
msgstr "No s'ha pogut crear el directori {0} ja que existeix un fitxer amb el mateix nom."
4764
 
 
4765
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:343
4766
 
#, csharp-format
4767
 
msgid "Building Project: {0} ({1})"
4768
 
msgstr "S'està muntant el projecte: {0} ({1})"
4769
 
 
4770
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:403
4771
 
msgid "Performing main compilation..."
4772
 
msgstr "S'està realitzant la compilació principal..."
4773
 
 
4774
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:412
4775
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:66
4776
 
msgid "Build complete -- "
4777
 
msgstr "Muntatge finalitzat -- "
4778
 
 
4779
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:259
4780
 
#, csharp-format
4781
 
msgid "The project or solution '{0}' can't be converted to format '{1}'"
4782
 
msgstr ""
4783
 
 
4784
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/UnknownCombineEntry.cs:65
 
4180
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/UnknownCombineEntry.cs:64
4785
4181
msgid "Unknown entry"
4786
4182
msgstr "Entrada desconeguda"
4787
4183
 
4788
 
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/UnknownProjectVersionException.cs:29
4789
 
#, csharp-format
 
4184
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/UnknownProjectVersionException.cs:28
4790
4185
msgid "The file '{0}' has an unknown format version (version '{1}')'."
4791
4186
msgstr "El fitxer '{0}' té un format de versió desconegut (versió '{1}')'."
4792
4187
 
4793
 
#
4794
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:1
4795
 
#
4796
 
msgid "ASP.NET"
4797
 
msgstr "ASP.NET"
4798
 
 
4799
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:2
4800
 
#
4801
 
msgid "ASP.NET Directory"
4802
 
msgstr "Directori ASP.NET"
4803
 
 
4804
 
#
4805
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:3
4806
 
msgid "ASP.NET Files"
4807
 
msgstr "Fitxers ASP.NET"
4808
 
 
4809
 
#
4810
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:4
4811
 
msgid "ASP.NET Options"
4812
 
msgstr "Opcions ASP.NET"
4813
 
 
4814
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:5
4815
 
#, fuzzy
4816
 
msgid "Deploy to Web..."
4817
 
msgstr "Desplega a"
4818
 
 
4819
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:6
4820
 
#, fuzzy
4821
 
msgid "Web Deployment Targets"
4822
 
msgstr "Objectius de desplegament"
4823
 
 
4824
 
#
4825
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:7
4826
 
msgid "XSP Web Server"
4827
 
msgstr "Servidor web XSP"
4828
 
 
4829
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:67
4830
 
#, fuzzy
4831
 
msgid "Web Deployment Progress"
4832
 
msgstr "Objectius de desplegament"
4833
 
 
4834
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:68
4835
 
#, csharp-format
4836
 
msgid "Deploying {0}..."
4837
 
msgstr "S'està desplegant {0}..."
4838
 
 
4839
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:89
4840
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:92
4841
 
#, fuzzy
4842
 
msgid "Web deploy aborted."
4843
 
msgstr "Objectius de desplegament"
4844
 
 
4845
 
#
4846
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployTarget.cs:68
4847
 
#, csharp-format
4848
 
msgid "Location: {0}"
4849
 
msgstr "Ubicació: {0}"
4850
 
 
4851
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployTarget.cs:76
4852
 
msgid "Not set"
4853
 
msgstr ""
4854
 
 
4855
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployTargetCollection.cs:94
4856
 
#, fuzzy, csharp-format
4857
 
msgid "Web Deploy Target {0}"
4858
 
msgstr "Objectius de desplegament"
4859
 
 
4860
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:49
4861
 
#
4862
 
msgid "Enabled"
4863
 
msgstr "Habilitat"
4864
 
 
4865
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:50
4866
 
msgid "Accept Client Certificates"
4867
 
msgstr "Accepta els certificats del client"
4868
 
 
4869
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:51
4870
 
msgid "Require Client Certificates"
4871
 
msgstr "Calen els certificats de clients"
4872
 
 
4873
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:67
4874
 
msgid "Ask"
4875
 
msgstr "Demana"
4876
 
 
4877
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:68
4878
 
msgid "Store (insecure)"
4879
 
msgstr "Emmagatzema (insegur)"
4880
 
 
4881
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Parser/MemberListVisitor.cs:65
4882
 
#, csharp-format
4883
 
msgid "Tag ID must be unique within the document: '{0}'."
4884
 
msgstr ""
4885
 
 
4886
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Parser/MemberListVisitor.cs:71
4887
 
#, csharp-format
4888
 
msgid "Malformed tag name: '{0}'."
4889
 
msgstr ""
4890
 
 
4891
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Parser/MemberListVisitor.cs:81
4892
 
#, csharp-format
4893
 
msgid "The tag type '{0}{1}{2}' has not been registered."
4894
 
msgstr ""
4895
 
 
4896
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/AspNetAppProject.cs:395
4897
 
#, csharp-format
4898
 
msgid "Could not connect to webserver {0}"
4899
 
msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor web {0}"
4900
 
 
4901
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:37
4902
 
msgid "Generating CodeBehind members..."
4903
 
msgstr ""
4904
 
 
4905
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:39
4906
 
msgid ""
4907
 
"Auto-generation of CodeBehind members is disabled for non-partial classes."
4908
 
msgstr ""
4909
 
 
4910
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:55
4911
 
#, csharp-format
4912
 
msgid "Cannot find CodeBehind class '{0}'."
4913
 
msgstr ""
4914
 
 
4915
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:84
4916
 
#, csharp-format
4917
 
msgid ""
4918
 
"Parser failed with error {0}. CodeBehind members for this file will not be "
4919
 
"added."
4920
 
msgstr ""
4921
 
 
4922
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:108
4923
 
#, csharp-format
4924
 
msgid ""
4925
 
"CodeBehind member generation failed with error {0}. Further CodeBehind "
4926
 
"members for this file will not be added."
4927
 
msgstr ""
4928
 
 
4929
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:132
4930
 
#, csharp-format
4931
 
msgid "Added {0} member to CodeBehind classes. Saving updated source files."
4932
 
msgid_plural ""
4933
 
"Added {0} members to CodeBehind classes. Saving updated source files."
4934
 
msgstr[0] ""
4935
 
msgstr[1] ""
4936
 
 
4937
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:144
4938
 
msgid "No changes made to CodeBehind classes."
4939
 
msgstr ""
4940
 
 
4941
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml.h:1
4942
 
msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file with a CodeBehind class."
4943
 
msgstr ""
4944
 
 
4945
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml.h:2
4946
 
msgid "Global.asax with CodeBehind"
4947
 
msgstr ""
4948
 
 
4949
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml.h:1
4950
 
#, fuzzy
4951
 
msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file."
4952
 
msgstr "Crea un servei web amb C#."
4953
 
 
4954
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml.h:2
4955
 
msgid "Global.asax"
4956
 
msgstr ""
4957
 
 
4958
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml.h:1
4959
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:1
4960
 
msgid "Creates an ASP.NET MasterPage with a CodeBehind class."
4961
 
msgstr ""
4962
 
 
4963
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml.h:2
4964
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:2
4965
 
msgid "MasterPage with CodeBehind"
4966
 
msgstr ""
4967
 
 
4968
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml.h:1
4969
 
msgid "Creates an ASP.NET MasterPage without a CodeBehind class."
4970
 
msgstr ""
4971
 
 
4972
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml.h:2
4973
 
msgid "MasterPage without CodeBehind"
4974
 
msgstr ""
4975
 
 
4976
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml.h:1
4977
 
#, fuzzy
4978
 
msgid "Creates an empty ASP.NET Web Application project."
4979
 
msgstr "Crea un projecte C# de consola nou."
4980
 
 
4981
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml.h:2
4982
 
#, fuzzy
4983
 
msgid "Empty Web Application"
4984
 
msgstr "Aplicació AWT"
4985
 
 
4986
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebApplication.xpt.xml.h:1
4987
 
#, fuzzy
4988
 
msgid "Creates a new ASP.NET Web Application project."
4989
 
msgstr "Crea un projecte C# de consola nou."
4990
 
 
4991
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebApplication.xpt.xml.h:2
4992
 
#, fuzzy
4993
 
msgid "Web Application"
4994
 
msgstr "Aplicació AWT"
4995
 
 
4996
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-Application.xft.xml.h:1
4997
 
#, fuzzy
4998
 
msgid "Creates an ASP.NET web.config file."
4999
 
msgstr "Crea un servei web amb C#."
5000
 
 
5001
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-Application.xft.xml.h:2
5002
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml.h:2
5003
 
#, fuzzy
5004
 
msgid "Web Configuration"
5005
 
msgstr "Configuració nova"
5006
 
 
5007
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml.h:1
5008
 
#, fuzzy
5009
 
msgid "Creates an ASP.NET Web.config file."
5010
 
msgstr "Crea un servei web amb C#."
5011
 
 
5012
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml.h:1
5013
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:1
5014
 
msgid "Creates an ASP.NET user control with a CodeBehind class."
5015
 
msgstr ""
5016
 
 
5017
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml.h:2
5018
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:2
5019
 
msgid "User Control with CodeBehind"
5020
 
msgstr ""
5021
 
 
5022
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-Empty.xft.xml.h:1
5023
 
#, fuzzy
5024
 
msgid "Creates an empty ASP.NET user control."
5025
 
msgstr "Crea una solució VB.NET buida."
5026
 
 
5027
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-Empty.xft.xml.h:2
5028
 
#, fuzzy
5029
 
msgid "User Control"
5030
 
msgstr "Control de versions"
5031
 
 
5032
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml.h:1
5033
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:1
5034
 
msgid "Creates an ASP.NET Web Form with a CodeBehind class."
5035
 
msgstr ""
5036
 
 
5037
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml.h:2
5038
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:2
5039
 
msgid "Web Form with CodeBehind"
5040
 
msgstr ""
5041
 
 
5042
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-Empty.xft.xml.h:1
5043
 
#, fuzzy
5044
 
msgid "Creates an ASP.NET Web Form."
5045
 
msgstr "Crea un servei web amb C#."
5046
 
 
5047
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-Empty.xft.xml.h:2
5048
 
#, fuzzy
5049
 
msgid "Web Form"
5050
 
msgstr "Navegador web"
5051
 
 
5052
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml.h:1
5053
 
msgid "Creates an ASP.NET Web Handler with a CodeBehind class."
5054
 
msgstr ""
5055
 
 
5056
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml.h:2
5057
 
msgid "Web Handler with CodeBehind"
5058
 
msgstr ""
5059
 
 
5060
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml.h:1
5061
 
#, fuzzy
5062
 
msgid "Creates an ASP.NET Web Handler."
5063
 
msgstr "Crea un servei web amb C#."
5064
 
 
5065
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml.h:2
5066
 
#, fuzzy
5067
 
msgid "Web Handler"
5068
 
msgstr "Fitxers Web"
5069
 
 
5070
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml.h:1
5071
 
msgid "Creates an ASP.NET web service with a CodeBehind class."
5072
 
msgstr ""
5073
 
 
5074
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml.h:2
5075
 
msgid "Web Service with CodeBehind"
5076
 
msgstr ""
5077
 
 
5078
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebService-Empty.xft.xml.h:1
5079
 
#, fuzzy
5080
 
msgid "Creates an ASP.NET web service."
5081
 
msgstr "Crea un servei web amb C#."
5082
 
 
5083
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebService-Empty.xft.xml.h:2
5084
 
msgid "Web Service"
5085
 
msgstr "Servei web"
5086
 
 
5087
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.AspNetConfigurationPanelWidget.cs:69
5088
 
msgid "Autogenerate CodeBehind members for non-partial classes"
5089
 
msgstr ""
5090
 
 
5091
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:97
5092
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:63
5093
 
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:88
5094
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:8
5095
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:8
5096
 
msgid "<b>General Options</b>"
5097
 
msgstr "<b>Opcions generals</b>"
5098
 
 
5099
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:142
5100
 
msgid "Port number:"
5101
 
msgstr "Número de port:"
5102
 
 
5103
 
#
5104
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:153
5105
 
msgid "IP address:"
5106
 
msgstr "Adreça IP:"
5107
 
 
5108
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:182
5109
 
#, fuzzy
5110
 
msgid "Verbose console output"
 
4188
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:48
 
4189
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:46
 
4190
msgid "Project Options"
 
4191
msgstr "Opcions del projecte"
 
4192
 
 
4193
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:68
 
4194
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:80
 
4195
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:86
 
4196
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:147
 
4197
msgid "Configurations"
 
4198
msgstr "Configuracions"
 
4199
 
 
4200
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:74
 
4201
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:190
 
4202
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:211
 
4203
msgid "(Active)"
 
4204
msgstr "(Actiu)"
 
4205
 
 
4206
#
 
4207
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:74
 
4208
msgid "Solution Item"
 
4209
msgstr "Element de la solució"
 
4210
 
 
4211
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:84
 
4212
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:77
 
4213
msgid "Configuration"
 
4214
msgstr "Configuracions"
 
4215
 
 
4216
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:84
 
4217
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:111
 
4218
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:132
 
4219
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:210
 
4220
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:224
 
4221
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1237
 
4222
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:47
 
4223
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:60
 
4224
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:65
 
4225
msgid "None"
 
4226
msgstr "Cap"
 
4227
 
 
4228
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:85
 
4229
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:111
 
4230
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:132
 
4231
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:210
 
4232
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:83
 
4233
msgid "Execute"
 
4234
msgstr "Executa"
 
4235
 
 
4236
#
 
4237
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:95
 
4238
msgid "Entry"
 
4239
msgstr "Entrada"
 
4240
 
 
4241
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:97
 
4242
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:200
 
4243
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:342
 
4244
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:219
 
4245
msgid "Action"
 
4246
msgstr "Acció"
 
4247
 
 
4248
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:138
 
4249
msgid ""
 
4250
"The Solution Execute Definitions for this Solution were invalid. A new empty "
 
4251
"set of Execute Definitions has been created."
 
4252
msgstr ""
 
4253
"Les definicions d'execució d'aquesta solució no eren vàlides. S'ha creat un "
 
4254
"nou conjunt de definicions d'execució."
 
4255
 
 
4256
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CompileFileProjectOptions.cs:110
 
4257
msgid "File {0} not found in {1}."
 
4258
msgstr "No s'ha trobat el fitxer {0} a {1}."
 
4259
 
 
4260
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:81
 
4261
msgid "Invalid assembly name specified"
 
4262
msgstr "Nom d'assemblat no vàlid"
 
4263
 
 
4264
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:86
 
4265
msgid "Invalid output directory specified"
 
4266
msgstr "Directori de sortida no vàlid"
 
4267
 
 
4268
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/CombineOptionsDialog.cs:51
 
4269
msgid "Solution Options"
 
4270
msgstr "Opcions de la solució"
 
4271
 
 
4272
#
 
4273
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/CompletionListWindow.cs:380
 
4274
msgid "Gathering class information..."
 
4275
msgstr "S'està obtenint informació de la classe..."
 
4276
 
 
4277
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:113
 
4278
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:170
 
4279
msgid "Please enter a valid configuration name."
 
4280
msgstr "Si us plau, introduïu un nom de configuració vàlid."
 
4281
 
 
4282
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:115
 
4283
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:172
 
4284
msgid "A configuration with the name '{0}' already exists."
 
4285
msgstr "Ja existeix un configuració amb el nom '{0}'."
 
4286
 
 
4287
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:137
 
4288
msgid "There must be at least one configuration."
 
4289
msgstr "Ha d'existir almenys una configuració."
 
4290
 
 
4291
# Opció a les preferències
 
4292
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:49
 
4293
msgid "Compile"
 
4294
msgstr "Compilació"
 
4295
 
 
4296
#
 
4297
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:56
 
4298
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:89
 
4299
msgid "Custom Commands"
 
4300
msgstr "Ordres personalitzades"
 
4301
 
 
4302
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:60
 
4303
#, fuzzy
 
4304
msgid "Assembly Signing"
 
4305
msgstr "Nom de l'assemblat"
 
4306
 
 
4307
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:67
 
4308
msgid "Common"
 
4309
msgstr "Comú"
 
4310
 
 
4311
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:69
 
4312
msgid "Solution Information"
 
4313
msgstr "Informació de la solució"
 
4314
 
 
4315
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:72
 
4316
msgid "Startup Properties"
 
4317
msgstr "Propietats de l'inici"
 
4318
 
 
4319
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:75
 
4320
msgid "Build Properties"
 
4321
msgstr "Propietats del muntatge"
 
4322
 
 
4323
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/ParameterInformationWindow.cs:85
 
4324
#, fuzzy
 
4325
msgid "{0} of {1}"
 
4326
msgstr "Camp {0} : {1}"
 
4327
 
 
4328
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:74
 
4329
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:80
 
4330
#, fuzzy
 
4331
msgid "_Root Solution Directory"
 
4332
msgstr "Directori de la _solució"
 
4333
 
 
4334
#
 
4335
#
 
4336
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:130
 
4337
msgid "Select File"
 
4338
msgstr "Seleccioneu el fitxer"
 
4339
 
 
4340
#
 
4341
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:78
 
4342
msgid "(Select a project operation)"
 
4343
msgstr "(Seleccioneu una operació de projecte)"
 
4344
 
 
4345
#
 
4346
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:79
 
4347
msgid "Before Build"
 
4348
msgstr "Abans de muntar"
 
4349
 
 
4350
#
 
4351
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:81
 
4352
msgid "After Build"
 
4353
msgstr "Després de muntar"
 
4354
 
 
4355
#
 
4356
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:82
 
4357
msgid "Before Execute"
 
4358
msgstr "Abans d'executar"
 
4359
 
 
4360
#
 
4361
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:84
 
4362
msgid "After Execute"
 
4363
msgstr "Després d'executar"
 
4364
 
 
4365
#
 
4366
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:85
 
4367
msgid "Before Clean"
 
4368
msgstr "Abans de netejar"
 
4369
 
 
4370
#
 
4371
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:87
 
4372
msgid "After Clean"
 
4373
msgstr "Després de netejar"
 
4374
 
 
4375
#
 
4376
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:88
 
4377
msgid "Custom Command"
 
4378
msgstr "Ordre personalitzada"
 
4379
 
 
4380
#
 
4381
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:125
 
4382
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:251
 
4383
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:457
 
4384
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:559
 
4385
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:650
 
4386
msgid "Browse..."
 
4387
msgstr "Navega..."
 
4388
 
 
4389
#
 
4390
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:184
 
4391
msgid "Working Directory:"
 
4392
msgstr "Directori de treball:"
 
4393
 
 
4394
#
 
4395
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:195
 
4396
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:43
 
4397
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:425
 
4398
msgid "Command:"
 
4399
msgstr "Ordre:"
 
4400
 
 
4401
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:237
 
4402
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:166
 
4403
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:169
 
4404
msgid "Run on e_xternal console"
 
4405
msgstr "Executa a una consola e_xterna"
 
4406
 
 
4407
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:249
 
4408
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:177
 
4409
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:183
 
4410
msgid "Pause _console output"
5111
4411
msgstr "Pausa la sortida de la _consola"
5112
4412
 
5113
 
#
5114
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:204
5115
 
msgid "<b>Security</b>"
5116
 
msgstr "<b>Seguretat</b>"
5117
 
 
5118
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:233
5119
 
msgid "SSL mode:"
5120
 
msgstr "Mode SSL:"
5121
 
 
5122
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:242
5123
 
msgid "SSL protocol:"
5124
 
msgstr "Protocol SSL:"
5125
 
 
5126
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:283
5127
 
#, fuzzy
5128
 
msgid "<b>SSL Key</b>"
5129
 
msgstr "<b>Desa</b>"
5130
 
 
5131
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:380
5132
 
#, fuzzy
5133
 
msgid "Key type:"
5134
 
msgstr "Tipus de l'objectiu:"
5135
 
 
5136
 
#
5137
 
#
5138
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:389
5139
 
msgid "Key location:"
5140
 
msgstr "Ubicació de la clau:"
5141
 
 
5142
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:400
5143
 
#, fuzzy
5144
 
msgid "Certificate location:"
5145
 
msgstr "Seleccioneu la ubicació per defecte"
5146
 
 
5147
 
#
5148
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:411
5149
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:91
5150
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:121
5151
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:201
 
4413
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandPanelWidget.cs:38
 
4414
msgid ""
 
4415
"MonoDevelop can execute user specified commands or scripts before, after or "
 
4416
"as a replacement of common project operations. It is also possible to enter "
 
4417
"custom commands which will be available in the project or solution menu."
 
4418
msgstr ""
 
4419
 
 
4420
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:38
 
4421
msgid "_Sign this assembly"
 
4422
msgstr ""
 
4423
 
 
4424
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:53
 
4425
msgid "S_trong Name File:"
 
4426
msgstr ""
 
4427
 
 
4428
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:62
 
4429
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:186
 
4430
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:92
 
4431
msgid "<b>Output</b>"
 
4432
msgstr "<b>Sortida</b>"
 
4433
 
 
4434
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:105
 
4435
msgid "Paramet_ers:"
 
4436
msgstr "Paràm_etres"
 
4437
 
 
4438
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:117
 
4439
msgid "Assembly _name:"
 
4440
msgstr "_Nom de l'assemblat"
 
4441
 
 
4442
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:127
 
4443
msgid "Output _path:"
 
4444
msgstr "Camí de _sortida"
 
4445
 
 
4446
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:33
 
4447
msgid "New Configuration"
 
4448
msgstr "Configuració nova"
 
4449
 
 
4450
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:73
 
4451
msgid "Create configurations for all solution items"
 
4452
msgstr "Crea configuracions per tots els elements de solució"
 
4453
 
 
4454
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:33
 
4455
msgid "Delete Configuration"
 
4456
msgstr "Suprimeix la configuració"
 
4457
 
 
4458
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:61
 
4459
msgid "Are you sure you want to delete this configuration?"
 
4460
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir aquesta configuració?"
 
4461
 
 
4462
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:70
 
4463
msgid "Delete also configurations in solution items"
 
4464
msgstr "Suprimeix també configuracions dels elements de la solució"
 
4465
 
 
4466
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.RenameConfigDialog.cs:33
 
4467
msgid "Rename Configuration"
 
4468
msgstr "Reanomena la configuració"
 
4469
 
 
4470
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.RenameConfigDialog.cs:51
 
4471
msgid "New name:"
 
4472
msgstr "Nom nou:"
 
4473
 
 
4474
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.RenameConfigDialog.cs:73
 
4475
msgid "Rename configurations in all solution items"
 
4476
msgstr "Reanomena les configuracions a tots els elements de la solució"
 
4477
 
 
4478
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineBuildOptionsWidget.cs:38
 
4479
msgid "<b>Output Directory</b>"
 
4480
msgstr "<b>Directori de sortida</b>"
 
4481
 
 
4482
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:47
 
4483
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:111
 
4484
msgid "_Description:"
 
4485
msgstr "_Descripció:"
 
4486
 
 
4487
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:86
 
4488
msgid "_Version:"
 
4489
msgstr "_Versió:"
 
4490
 
 
4491
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:69
 
4492
msgid "_Single Startup Project"
 
4493
msgstr "Projecte d'inici _individual"
 
4494
 
 
4495
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:112
 
4496
msgid "_Multiple Startup Project"
 
4497
msgstr "Projecte d'inici _múltiple"
 
4498
 
 
4499
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CompileFileOptionsWidget.cs:36
 
4500
msgid "_Include files in compile run"
 
4501
msgstr "_Fitxers inclosos a la compilació"
 
4502
 
 
4503
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.RuntimeOptionsPanelWidget.cs:40
 
4504
msgid "Runtime _version:"
 
4505
msgstr "_Versió del runtime:"
 
4506
 
 
4507
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineConfigurationPanelWidget.cs:41
 
4508
msgid "Select a target configuration for each solution item:"
 
4509
msgstr ""
 
4510
"Seleccioneu una configuració de l'objectiu per cada element de la solució:"
 
4511
 
 
4512
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:76
 
4513
msgid "<b>Project Information</b>"
 
4514
msgstr "<b>Informació del projecte</b>"
 
4515
 
 
4516
#
 
4517
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:121
 
4518
#, fuzzy
 
4519
msgid "Default Namespace:"
 
4520
msgstr "Espai de nom:"
 
4521
 
 
4522
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:199
 
4523
msgid "<b>On Project Load</b>"
 
4524
msgstr "<b>Al carregar el projecte</b>"
 
4525
 
 
4526
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:223
 
4527
msgid "Search for new _files on load"
 
4528
msgstr "Cerca nous _fitxers al carregar"
 
4529
 
 
4530
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:252
 
4531
msgid "Automatically _include found files"
 
4532
msgstr "_Inclou automàticament els fitxers trobats"
 
4533
 
 
4534
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:7
 
4535
msgid "NUnit Options"
 
4536
msgstr "Opcions NUnit"
 
4537
 
 
4538
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:29
 
4539
msgid "Use parent test settings"
 
4540
msgstr "Fes servir els paràmetres de la prova superior"
 
4541
 
 
4542
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:64
 
4543
msgid "The following filter will be applied when running the tests:"
 
4544
msgstr "El filtre següent s'aplicarà quan s'executin les proves:"
 
4545
 
 
4546
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:120
 
4547
msgid "Don't apply any filter"
 
4548
msgstr "No apliquis cap filtre"
 
4549
 
 
4550
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:139
 
4551
msgid "Include the following categories"
 
4552
msgstr "Inclou les següents categories"
 
4553
 
 
4554
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:159
 
4555
msgid "Exclude the following categories"
 
4556
msgstr "Exclou les següents categories"
 
4557
 
 
4558
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:199
 
4559
msgid "Categories:"
 
4560
msgstr "Categories:"
 
4561
 
 
4562
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:7
 
4563
msgid "NUnit assembly test collection"
 
4564
msgstr "Col·lecció de proves d'assemblat de NUnit"
 
4565
 
 
4566
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:8
 
4567
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:6
 
4568
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:92
 
4569
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:6
 
4570
msgid "NUnit"
 
4571
msgstr ""
 
4572
 
 
4573
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:10
 
4574
msgid "Create an NUnit assembly test collection"
 
4575
msgstr "Crea una col·lecció de proves d'assemblat de NUnit"
 
4576
 
 
4577
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:216
 
4578
msgid "Summary"
 
4579
msgstr "Sumari"
 
4580
 
 
4581
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:241
 
4582
msgid "Regressions"
 
4583
msgstr "Regressions"
 
4584
 
 
4585
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:266
 
4586
msgid "Failed tests"
 
4587
msgstr "Proves fallides"
 
4588
 
 
4589
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:277
 
4590
msgid "Result"
 
4591
msgstr "Resultat"
 
4592
 
 
4593
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:288
 
4594
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:133
 
4595
#: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:30
 
4596
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:69
 
4597
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:98
 
4598
msgid "Output"
 
4599
msgstr "Sortida"
 
4600
 
 
4601
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:513
 
4602
msgid "No regressions found."
 
4603
msgstr "No s'han trobat regressions."
 
4604
 
 
4605
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:522
 
4606
msgid "No failed tests found."
 
4607
msgstr "No s'han trobat proves fallides."
 
4608
 
 
4609
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:53
 
4610
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:270
 
4611
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:349
 
4612
#, fuzzy
 
4613
msgid "<b>Failed</b>: {0}"
 
4614
msgstr "<b>Fallides</b>"
 
4615
 
 
4616
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:54
 
4617
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:271
 
4618
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:350
 
4619
#, fuzzy
 
4620
msgid "<b>Ignored</b>: {0}"
 
4621
msgstr "<b>Ignorades</b>"
 
4622
 
 
4623
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:106
 
4624
msgid "Successful Tests"
 
4625
msgstr "Proves amb èxit"
 
4626
 
 
4627
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:111
 
4628
msgid "Show Successful Tests"
 
4629
msgstr "Mostra proves amb èxit"
 
4630
 
 
4631
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:115
 
4632
msgid "Failed Tests"
 
4633
msgstr "Proves fallides"
 
4634
 
 
4635
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:120
 
4636
msgid "Show Failed Tests"
 
4637
msgstr "Mostra proves fallides"
 
4638
 
 
4639
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:124
 
4640
msgid "Ignored Tests"
 
4641
msgstr "Proves ignorades"
 
4642
 
 
4643
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:129
 
4644
msgid "Show Ignored Tests"
 
4645
msgstr "Mostra proves ignorades"
 
4646
 
 
4647
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:138
 
4648
msgid "Show Output"
 
4649
msgstr "Mostra sortida"
 
4650
 
 
4651
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:143
 
4652
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:93
 
4653
msgid "Run Test"
 
4654
msgstr "Executar prova"
 
4655
 
 
4656
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:250
 
4657
#: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitService.cs:111
 
4658
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:77
 
4659
msgid "Test results"
 
4660
msgstr "Resultats de les proves"
 
4661
 
 
4662
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:309
 
4663
msgid "Running tests for <b>{0}</b> configuration <b>{1}</b>"
 
4664
msgstr "Executant proves per <b>{0}</b> configuració <b>{1}</b>"
 
4665
 
 
4666
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:322
 
4667
msgid "Internal error"
 
4668
msgstr "Error intern"
 
4669
 
 
4670
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:329
 
4671
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:471
 
4672
msgid "Stack Trace"
 
4673
msgstr "Traça de la pila"
 
4674
 
 
4675
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:348
 
4676
#, fuzzy
 
4677
msgid "<b>Tests</b>: {0}"
 
4678
msgstr "<b>Proves</b>:-"
 
4679
 
 
4680
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:359
 
4681
msgid "Test execution cancelled."
 
4682
msgstr "Execució de prova cancel·lada."
 
4683
 
 
4684
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:523
 
4685
msgid "Running "
 
4686
msgstr "S'està executant "
 
4687
 
 
4688
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:85
 
4689
msgid " (Loading)"
 
4690
msgstr " (S'està carregant)"
 
4691
 
 
4692
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:89
 
4693
msgid " (Load failed)"
 
4694
msgstr " (Càrrega fallida)"
 
4695
 
 
4696
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:113
 
4697
msgid " ({0} success, {1} failed, {2} ignored)"
 
4698
msgstr " ({0} amb èxit, {1} fallides, {2} ignorades)"
 
4699
 
 
4700
#: ../src/addins/NUnit/Gui/NUnitOptionsPanel.cs:75
 
4701
msgid "Category"
 
4702
msgstr "Categories"
 
4703
 
 
4704
#: ../src/addins/NUnit/Gui/UnitTestOptionsDialog.cs:50
 
4705
msgid "Unit Test Options"
 
4706
msgstr "Opcions de prova unitàries"
 
4707
 
 
4708
#: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitOptions.cs:79
 
4709
msgid "Exclude the following categories: "
 
4710
msgstr "Exclou les següents categories: "
 
4711
 
 
4712
#: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitOptions.cs:81
 
4713
msgid "Include the following categories: "
 
4714
msgstr "Inclou les següents categories: "
 
4715
 
 
4716
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:4
 
4717
#, fuzzy
 
4718
msgid "Test Fixture"
 
4719
msgstr "Editor de text"
 
4720
 
 
4721
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:8
 
4722
#, fuzzy
 
4723
msgid "Creates a Test Fixture."
 
4724
msgstr "Crea una interfície buida."
 
4725
 
 
4726
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:72
 
4727
msgid "Unit Tests"
 
4728
msgstr "Proves unitàries"
 
4729
 
 
4730
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:73
 
4731
msgid "Show Test Time"
 
4732
msgstr "Mostra el temps de la prova"
 
4733
 
 
4734
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:74
 
4735
msgid "Show Test Counters"
 
4736
msgstr "Mostra els comptadors de proves"
 
4737
 
 
4738
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:94
 
4739
msgid "Show test source code"
 
4740
msgstr "Mostra el codi font de la prova"
 
4741
 
 
4742
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:95
 
4743
msgid "Select test in tree"
 
4744
msgstr "Tria una prova de l'arbre"
 
4745
 
 
4746
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:96
 
4747
msgid "Show results pad"
 
4748
msgstr "Mostra el panell de resultats"
 
4749
 
 
4750
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:97
 
4751
msgid "Proportional time scale"
 
4752
msgstr "Escala de temps proporcional"
 
4753
 
 
4754
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:98
 
4755
msgid "Show one result per day"
 
4756
msgstr "Mostra un resultat per dia"
 
4757
 
 
4758
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:99
 
4759
msgid "Results chart"
 
4760
msgstr "Diagrama de resultats"
 
4761
 
 
4762
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:100
 
4763
msgid "Time chart"
 
4764
msgstr "Diagrama de temps"
 
4765
 
 
4766
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:101
 
4767
msgid "Show successful tests"
 
4768
msgstr "Mostra proves amb èxit"
 
4769
 
 
4770
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:102
 
4771
msgid "Show failed tests"
 
4772
msgstr "Mostra les proves fallides"
 
4773
 
 
4774
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:103
 
4775
msgid "Show ignored tests"
 
4776
msgstr "Mostra les proves ignorades"
 
4777
 
 
4778
#
 
4779
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:104
 
4780
msgid "Add assembly..."
 
4781
msgstr "Afegir assemblat ..."
 
4782
 
 
4783
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:152
 
4784
msgid "NUnit Categories"
 
4785
msgstr "Categories NUnit"
 
4786
 
 
4787
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:5
 
4788
#, fuzzy
 
4789
msgid "NUnit Library Project"
 
4790
msgstr "Projecte sencer"
 
4791
 
 
4792
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:8
 
4793
#, fuzzy
 
4794
msgid "Creates an NUnit library"
 
4795
msgstr "Crea una biblioteca de classes C# buida"
 
4796
 
 
4797
#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:7
 
4798
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:7
 
4799
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:7
 
4800
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml:8
 
4801
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml:8
 
4802
msgid "Console Project"
 
4803
msgstr "Projecte de consola"
 
4804
 
 
4805
#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:8
 
4806
#, fuzzy
 
4807
msgid "ILAsm"
 
4808
msgstr "Tots els fitxers"
 
4809
 
 
4810
#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:11
 
4811
msgid "ILAsm Console Project"
 
4812
msgstr "Projecte ILAsm de consola"
 
4813
 
 
4814
#: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:40
 
4815
msgid "Include debug information"
 
4816
msgstr "Inclou informació de depuració"
 
4817
 
 
4818
#: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:70
 
4819
msgid "Output path"
 
4820
msgstr "Camí de sortida"
 
4821
 
 
4822
#: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:74
 
4823
msgid "Assembly name"
 
4824
msgstr "Nom de l'assemblat"
 
4825
 
 
4826
#: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:78
 
4827
msgid "Target options"
 
4828
msgstr "Opcions de l'objectiu"
 
4829
 
 
4830
#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:29
 
4831
#, fuzzy
 
4832
msgid "ILAsm Files"
 
4833
msgstr "Tots els fitxers"
 
4834
 
 
4835
#
 
4836
#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:36
 
4837
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:107
 
4838
msgid "Compiler"
 
4839
msgstr "Compilador"
 
4840
 
 
4841
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:41
 
4842
msgid "Show version control overlay icons"
 
4843
msgstr "Mostra els distintius de control de versions per les icones"
 
4844
 
 
4845
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:61
 
4846
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:111
 
4847
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:123
 
4848
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:135
 
4849
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:148
 
4850
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:161
 
4851
msgid "Version Control"
 
4852
msgstr "Control de versions"
 
4853
 
 
4854
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:71
 
4855
#, fuzzy
 
4856
msgid "Commit"
 
4857
msgstr "Comú"
 
4858
 
 
4859
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:75
 
4860
msgid "Diff"
 
4861
msgstr "Diff"
 
4862
 
 
4863
#
 
4864
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:79
 
4865
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:98
 
4866
msgid "Revert"
 
4867
msgstr "Torna a la versió anterior"
 
4868
 
 
4869
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:83
 
4870
msgid "Log"
 
4871
msgstr "Log"
 
4872
 
 
4873
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:87
 
4874
msgid "Status/Commit..."
 
4875
msgstr "Estat/Confirmació..."
 
4876
 
 
4877
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:91
 
4878
msgid "Update"
 
4879
msgstr "Actualitzar"
 
4880
 
 
4881
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:95
 
4882
msgid "Publish..."
 
4883
msgstr "Publica..."
 
4884
 
 
4885
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:99
 
4886
#, fuzzy
 
4887
msgid "Checkout..."
 
4888
msgstr "_Quant a..."
 
4889
 
 
4890
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:49
 
4891
msgid "Retrieving history for {0}..."
 
4892
msgstr ""
 
4893
 
 
4894
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:74
 
4895
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:53
 
4896
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:44
 
4897
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:358
 
4898
#, fuzzy
 
4899
msgid "Version control command failed."
 
4900
msgstr "Control de versions"
 
4901
 
 
4902
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:91
 
4903
msgid "View Changes"
 
4904
msgstr ""
 
4905
 
 
4906
#
 
4907
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:96
 
4908
msgid "View File"
 
4909
msgstr "Visualitza fitxer"
 
4910
 
 
4911
#
 
4912
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:134
 
4913
msgid "Revision"
 
4914
msgstr "Revisió"
 
4915
 
 
4916
#
 
4917
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:135
 
4918
msgid "Date"
 
4919
msgstr "Data"
 
4920
 
 
4921
#
 
4922
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:136
 
4923
msgid "Author"
 
4924
msgstr "Autor"
 
4925
 
 
4926
#
 
4927
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:137
 
4928
msgid "Message"
 
4929
msgstr "Missatge"
 
4930
 
 
4931
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:152
 
4932
#, fuzzy
 
4933
msgid "(No message)"
 
4934
msgstr "Mostra els missatges"
 
4935
 
 
4936
#
 
4937
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:163
 
4938
msgid "Operation"
 
4939
msgstr "Operació"
 
4940
 
 
4941
#
 
4942
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:173
 
4943
msgid "File Path"
 
4944
msgstr "Camí del fitxer"
 
4945
 
 
4946
#
 
4947
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:208
 
4948
msgid "Modify"
 
4949
msgstr "Modifica"
 
4950
 
 
4951
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:269
 
4952
msgid "Retreiving changes in {0} at revision {1}..."
 
4953
msgstr "S'estan recuperant els canvis a {0} en la revisió {1}..."
 
4954
 
 
4955
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:273
 
4956
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:281
 
4957
msgid "Getting text of {0} at revision {1}..."
 
4958
msgstr ""
 
4959
 
 
4960
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:325
 
4961
msgid "Retreiving content of {0} at revision {1}..."
 
4962
msgstr ""
 
4963
 
 
4964
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:117
 
4965
msgid "Expand All"
 
4966
msgstr "Expansiona-ho tot"
 
4967
 
 
4968
#
 
4969
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:122
 
4970
msgid "Collapse All"
 
4971
msgstr "Col·lapsar-ho tot"
 
4972
 
 
4973
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:129
 
4974
#, fuzzy
 
4975
msgid "Select All"
 
4976
msgstr "Seleccion_a-ho tot"
 
4977
 
 
4978
#
 
4979
#
 
4980
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:134
 
4981
msgid "Select None"
 
4982
msgstr "No seleccionar cap"
 
4983
 
 
4984
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:168
 
4985
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:31
 
4986
msgid "Status"
 
4987
msgstr "Estat"
 
4988
 
 
4989
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:202
 
4990
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:107
 
4991
msgid "Commit message:"
 
4992
msgstr "Missatge de confirmació:"
 
4993
 
 
4994
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:310
 
4995
msgid "No files have local modifications."
 
4996
msgstr "Els fitxer no tenen modificacions locals."
 
4997
 
 
4998
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:312
 
4999
msgid "No files have local or remote modifications."
 
5000
msgstr "Els fitxer no tenen modificacions locals o remotes."
 
5001
 
 
5002
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:409
 
5003
msgid "Commit message for file '{0}':"
 
5004
msgstr ""
 
5005
 
 
5006
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:411
 
5007
msgid "Commit message (multiple selection):"
 
5008
msgstr ""
 
5009
 
 
5010
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:604
 
5011
#, fuzzy
 
5012
msgid "Do you want to open all {0} files?"
 
5013
msgstr "Voleu suprimir la carpeta {0}?"
 
5014
 
 
5015
#
 
5016
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:691
 
5017
msgid "Loading data..."
 
5018
msgstr "S'estan carregant les dades..."
 
5019
 
 
5020
#
 
5021
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:727
 
5022
msgid "No differences found"
 
5023
msgstr "No s'han trobat diferències."
 
5024
 
 
5025
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:738
 
5026
#, fuzzy
 
5027
msgid "Could not get diff information. "
 
5028
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del dipòsit"
 
5029
 
 
5030
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Publish.cs:37
 
5031
msgid "Initial check-in of module {0}"
 
5032
msgstr ""
 
5033
 
 
5034
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Publish.cs:40
 
5035
#, fuzzy
 
5036
msgid "Are you sure you want to publish the project to the repository '{0}'?"
 
5037
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el giny '{0}'?"
 
5038
 
 
5039
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:34
 
5040
#, fuzzy
 
5041
msgid "Are you sure you want to revert the changes done in the selected files?"
 
5042
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir aquest fitxer?"
 
5043
 
 
5044
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:277
 
5045
msgid "This project or folder is not under version control"
 
5046
msgstr ""
 
5047
 
 
5048
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:141
 
5049
#, fuzzy
 
5050
msgid "Modified"
 
5051
msgstr "Última modificació"
 
5052
 
 
5053
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:143
 
5054
msgid "Conflict"
 
5055
msgstr ""
 
5056
 
 
5057
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:153
 
5058
#, fuzzy
 
5059
msgid "Unversioned"
 
5060
msgstr "Versió"
 
5061
 
 
5062
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:442
 
5063
msgid "Updating version control repository"
 
5064
msgstr ""
 
5065
 
 
5066
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:531
 
5067
msgid ""
 
5068
"There isn't any supported version control system installed. You may need to "
 
5069
"install additional add-ins or packages."
 
5070
msgstr ""
 
5071
 
 
5072
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:84
 
5073
#, fuzzy
 
5074
msgid "Select Repository"
 
5075
msgstr "Dipòsit"
 
5076
 
 
5077
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:114
 
5078
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:75
 
5079
#, fuzzy
 
5080
msgid "Type:"
 
5081
msgstr "Tipus"
 
5082
 
 
5083
#
 
5084
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:150
 
5085
msgid "Connect to Repository"
 
5086
msgstr "Connecta al dipòsit"
 
5087
 
 
5088
#
 
5089
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:223
 
5090
msgid "Registered Repositories"
 
5091
msgstr "Dipòsits registrats"
 
5092
 
 
5093
#
 
5094
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:316
 
5095
msgid "Repository:"
 
5096
msgstr "Dipòsit:"
 
5097
 
 
5098
#
 
5099
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:325
 
5100
msgid "Message:"
 
5101
msgstr "{0} missatge"
 
5102
 
 
5103
#
 
5104
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:336
 
5105
msgid "Module name:"
 
5106
msgstr "Nom del mòdul:"
 
5107
 
 
5108
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:357
 
5109
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.LocalFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:35
 
5110
#, fuzzy
 
5111
msgid "Target directory:"
 
5112
msgstr "Directori de l'objectiu"
 
5113
 
 
5114
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:39
 
5115
#, fuzzy
 
5116
msgid "Repository Configuration"
 
5117
msgstr "Configuració nova"
 
5118
 
 
5119
#
 
5120
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:136
 
5121
msgid "Server:"
 
5122
msgstr "Servidor:"
 
5123
 
 
5124
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:156
 
5125
msgid "Protocol:"
 
5126
msgstr "Protocol:"
 
5127
 
 
5128
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:167
 
5129
#, fuzzy
 
5130
msgid "Port:"
 
5131
msgstr "Camí"
 
5132
 
 
5133
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:189
 
5134
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:111
 
5135
#, fuzzy
 
5136
msgid "User:"
 
5137
msgstr "Usuari"
 
5138
 
 
5139
#
 
5140
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:200
 
5141
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:90
 
5142
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:120
 
5143
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:410
5152
5144
msgid "Password:"
5153
5145
msgstr "Contrasenya:"
5154
5146
 
5155
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:34
5156
 
#, fuzzy
5157
 
msgid "Deploy to Web"
5158
 
msgstr "Desplega a"
5159
 
 
5160
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:48
5161
 
#, fuzzy
5162
 
msgid "<big><b>Deploying Web Project...</b></big>"
5163
 
msgstr "<big><b>Gestor de complements del MonoDevelop</b></big>"
5164
 
 
5165
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:59
5166
 
#, fuzzy
5167
 
msgid "Targets to which the project should be deployed:"
5168
 
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
5169
 
 
5170
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:104
5171
 
#, fuzzy
5172
 
msgid "_Edit targets"
5173
 
msgstr "Edita l'objectiu de desplegament:"
5174
 
 
5175
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:140
5176
 
#, fuzzy
5177
 
msgid "_Deploy"
5178
 
msgstr "Desplegament"
5179
 
 
5180
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:48
5181
 
#, fuzzy
5182
 
msgid "Edit Web Deployment Target"
5183
 
msgstr "Objectius de desplegament"
5184
 
 
5185
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:127
5186
 
#, fuzzy
5187
 
msgid "<b>File Copying</b>"
 
5147
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:40
 
5148
#, fuzzy
 
5149
msgid "Commit Files"
 
5150
msgstr "Fitxers de Boo"
 
5151
 
 
5152
#
 
5153
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:58
 
5154
#, fuzzy
 
5155
msgid "Select the files to commit:"
 
5156
msgstr "Seleccioneu les classes del giny que voleu exportar:"
 
5157
 
 
5158
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificateDialog.cs:12
 
5159
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificatePasswordDialog.cs:12
 
5160
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/UserPasswordDialog.cs:18
 
5161
msgid "Authentication realm: "
 
5162
msgstr ""
 
5163
 
 
5164
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:27
 
5165
msgid "Certificate is not yet valid."
 
5166
msgstr ""
 
5167
 
 
5168
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:29
 
5169
msgid "Certificate has expired."
 
5170
msgstr ""
 
5171
 
 
5172
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:31
 
5173
msgid "Certificate's CN (hostname) does not match the remote hostname."
 
5174
msgstr ""
 
5175
 
 
5176
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:33
 
5177
msgid "Certificate authority is unknown (i.e. not trusted)."
 
5178
msgstr ""
 
5179
 
 
5180
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:40
 
5181
msgid "Client Certificate Required"
 
5182
msgstr ""
 
5183
 
 
5184
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:55
 
5185
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:55
 
5186
msgid "<b>A client certificate is needed to connect to the repository</b>"
 
5187
msgstr ""
 
5188
 
 
5189
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:76
 
5190
msgid "Please provide a path to the required certificate:"
 
5191
msgstr ""
 
5192
 
 
5193
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:90
 
5194
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:210
 
5195
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:115
 
5196
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:134
 
5197
msgid "File:"
 
5198
msgstr "Fitxer:"
 
5199
 
 
5200
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:111
 
5201
#, fuzzy
 
5202
msgid "Remember certificate location"
 
5203
msgstr "Seleccioneu la ubicació per defecte"
 
5204
 
 
5205
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:40
 
5206
msgid "Password for client certificate"
 
5207
msgstr ""
 
5208
 
 
5209
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:76
 
5210
msgid "Please provide the passphrase required to access to the certificate:"
 
5211
msgstr ""
 
5212
 
 
5213
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:115
 
5214
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:135
 
5215
msgid "Remember password"
 
5216
msgstr ""
 
5217
 
 
5218
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:74
 
5219
msgid "Repository Certified by an Unknown Authority"
 
5220
msgstr ""
 
5221
 
 
5222
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:112
 
5223
msgid "Unable to verify the identity of host as a trusted site."
 
5224
msgstr ""
 
5225
 
 
5226
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:146
 
5227
#, fuzzy
 
5228
msgid "<b>Host name</b>:"
 
5229
msgstr "<b>Proves</b>:-"
 
5230
 
 
5231
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:158
 
5232
#, fuzzy
 
5233
msgid "<b>Issued by:</b>"
 
5234
msgstr ""
 
5235
"\n"
 
5236
"\n"
 
5237
"<b>Traduït per:</b>\n"
 
5238
 
 
5239
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:170
 
5240
#, fuzzy
 
5241
msgid "<b>Issued on:</b>"
 
5242
msgstr "<b>Inclou</b>"
 
5243
 
 
5244
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:182
 
5245
#, fuzzy
 
5246
msgid "<b>Expires on:</b>"
 
5247
msgstr "<b>Opcions</b>"
 
5248
 
 
5249
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:194
 
5250
#, fuzzy
 
5251
msgid "<b>Fingerprint:</b>"
 
5252
msgstr "<b>Font</b>"
 
5253
 
 
5254
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:206
 
5255
msgid "<b>Auth. Realm:</b>"
 
5256
msgstr ""
 
5257
 
 
5258
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:305
 
5259
#, fuzzy
 
5260
msgid "Do you want to accept the certificate and connect to the repository?"
 
5261
msgstr "Voleu desar el fitxer '{0}' abans de l'operació de moviment?"
 
5262
 
 
5263
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:312
 
5264
msgid "Accept this certificate permanently"
 
5265
msgstr ""
 
5266
 
 
5267
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:325
 
5268
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
 
5269
msgstr ""
 
5270
 
 
5271
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:337
 
5272
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this repository"
 
5273
msgstr ""
 
5274
 
 
5275
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:42
 
5276
#, fuzzy
 
5277
msgid "Subversion"
 
5278
msgstr "Versió"
 
5279
 
 
5280
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:60
 
5281
msgid ""
 
5282
"<b>User credentials are required to access the Subversion repository.</b>"
 
5283
msgstr ""
 
5284
 
 
5285
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/texteditoraddin.glade:8
 
5286
msgid "Go to Line"
 
5287
msgstr "Vés a la línia"
 
5288
 
 
5289
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/texteditoraddin.glade:96
 
5290
msgid "_Go to Line"
 
5291
msgstr "_Vés a la línia"
 
5292
 
 
5293
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/texteditoraddin.glade:142
 
5294
msgid "_Line Number:"
 
5295
msgstr "Número de _línia:"
 
5296
 
 
5297
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:36
 
5298
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:96
 
5299
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:62
 
5300
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:87
 
5301
msgid "<b>General Options</b>"
 
5302
msgstr "<b>Opcions generals</b>"
 
5303
 
 
5304
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:99
 
5305
msgid "Enable code _completion"
 
5306
msgstr "Activa l'auto_completat del codi"
 
5307
 
 
5308
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:118
 
5309
msgid "Enable error underlining as you type"
 
5310
msgstr ""
 
5311
 
 
5312
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:138
 
5313
msgid "Enable code _folding"
 
5314
msgstr "Activa el _plegat del codi"
 
5315
 
 
5316
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:157
 
5317
msgid "_Show Class & Method combos"
 
5318
msgstr ""
 
5319
 
 
5320
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:202
 
5321
msgid "<b>Font</b>"
 
5322
msgstr "<b>Font</b>"
 
5323
 
 
5324
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:265
 
5325
msgid "Use default _monospace font"
 
5326
msgstr "Utilitza la tipografia _monospace per defecte"
 
5327
 
 
5328
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:284
 
5329
msgid "Use default _sans-serif font"
 
5330
msgstr "Utilitza la tipografia _sans-serif per defecte"
 
5331
 
 
5332
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:310
 
5333
msgid "_Use custom font:"
 
5334
msgstr "_Utilitza tipografia personalitzada:"
 
5335
 
 
5336
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:418
 
5337
msgid "<b>File encoding</b>"
5188
5338
msgstr "<b>Codificació del fitxer</b>"
5189
5339
 
5190
 
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebTargetEditor.cs:20
5191
 
#, fuzzy
5192
 
msgid "WebTargetEditor"
5193
 
msgstr "Editor de text"
5194
 
 
5195
 
#: ../Extras/AspNetEdit/AspNetEdit.Editor.ComponentModel/TextToolboxItem.cs:79
5196
 
msgid "DisplayName"
5197
 
msgstr ""
5198
 
 
5199
 
#: ../Extras/BooBinding/BooBinding.addin.xml.h:1
5200
 
msgid "Boo Files"
5201
 
msgstr "Fitxers de Boo"
5202
 
 
5203
 
#: ../Extras/BooBinding/BooBinding.addin.xml.h:2
5204
 
msgid "Boo Shell"
5205
 
msgstr "Shell de Boo"
5206
 
 
5207
 
#: ../Extras/BooBinding/templates/BooGtkSharpProject.xpt.xml.h:1
5208
 
#, fuzzy
5209
 
msgid "Creates a Boo/Gtk# project"
5210
 
msgstr "Crea un projecte Gtk#."
5211
 
 
5212
 
#: ../Extras/BooBinding/templates/BooGtkSharpProject.xpt.xml.h:2
5213
 
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGtkSharpProject.xpt.xml.h:2
5214
 
#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBGtkSharpProject.xpt.xml.h:2
5215
 
msgid "Gtk# Project"
5216
 
msgstr "Projecte Gtk#"
5217
 
 
5218
 
#: ../Extras/BooBinding/templates/BooGtkSharpWindow.xft.xml.h:1
5219
 
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGtkSharpWindow.xft.xml.h:1
5220
 
msgid "Creates a top-level Gtk# window"
5221
 
msgstr "Crea una finestra Gtk# principal"
5222
 
 
5223
 
#: ../Extras/BooBinding/templates/BooGtkSharpWindow.xft.xml.h:2
5224
 
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGtkSharpWindow.xft.xml.h:2
5225
 
msgid "Gtk# Window"
5226
 
msgstr "Finestra Gtk#"
5227
 
 
5228
 
#: ../Extras/BooBinding/templates/BooLibraryProject.xpt.xml.h:1
5229
 
#, fuzzy
5230
 
msgid "Boo Library"
5231
 
msgstr "Biblioteca"
5232
 
 
5233
 
#: ../Extras/BooBinding/templates/BooLibraryProject.xpt.xml.h:2
5234
 
#, fuzzy
5235
 
msgid "Creates a Boo library"
5236
 
msgstr "Crea una biblioteca de classes C# buida"
5237
 
 
5238
 
#: ../Extras/BooBinding/templates/EmptyBooFile.xft.xml.h:1
5239
 
#, fuzzy
5240
 
msgid "Creates an empty Boo file."
5241
 
msgstr "Crea un fitxer C# buit."
5242
 
 
5243
 
#: ../Extras/BooBinding/templates/EmptyBooFile.xft.xml.h:2
5244
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml.h:2
5245
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/EmptyJavaFile.xft.xml.h:2
5246
 
#: ../Extras/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml.h:2
5247
 
msgid "Empty File"
5248
 
msgstr "Fitxer buit"
5249
 
 
5250
 
#: ../Extras/BooBinding/templates/EmptyBooProject.xpt.xml.h:1
5251
 
#, fuzzy
5252
 
msgid "Creates an empty Boo solution."
5253
 
msgstr "Crea una solució VB.NET buida."
5254
 
 
5255
 
#: ../Extras/BooBinding/templates/EmptyBooProject.xpt.xml.h:2
5256
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml.h:2
5257
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/EmptyJavaProject.xpt.xml.h:2
5258
 
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleEmptyProject.xpt.xml.h:2
5259
 
#: ../Extras/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml.h:2
5260
 
msgid "Empty Project"
5261
 
msgstr "Projecte buit"
5262
 
 
5263
 
#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:1
5264
 
#, fuzzy
5265
 
msgid "C Files"
5266
 
msgstr "Fitxers"
5267
 
 
5268
 
#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:2
5269
 
#, fuzzy
5270
 
msgid "C++ Files"
5271
 
msgstr "Fitxers"
5272
 
 
5273
 
#
5274
 
#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:4
5275
 
#: ../Extras/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml.h:1
5276
 
#: ../Extras/PythonBinding/PythonBinding.addin.xml.h:1
5277
 
msgid "Compiler"
5278
 
msgstr "Compilador"
5279
 
 
5280
 
#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:5
5281
 
#, fuzzy
5282
 
msgid "Edit Packages..."
5283
 
msgstr "Gestor dels complements..."
5284
 
 
5285
 
#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:6
5286
 
#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:5
5287
 
#: ../Extras/JavaBinding/JavaBinding.addin.xml.h:4
5288
 
#: ../Extras/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml.h:2
5289
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:289
5290
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:134
5291
 
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleBinding.addin.xml.h:3
5292
 
msgid "Output"
5293
 
msgstr "Sortida"
5294
 
 
5295
 
#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:7
5296
 
msgid "Update class pad"
5297
 
msgstr ""
5298
 
 
5299
 
#. compile source to object files
5300
 
#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:105
5301
 
#, fuzzy
5302
 
msgid "Compiling source to object files"
5303
 
msgstr "S'està compilant el recurs '{0}' amb {1}"
5304
 
 
5305
 
#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:287
5306
 
msgid "Precompiling headers"
5307
 
msgstr ""
5308
 
 
5309
 
#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:355
5310
 
#, csharp-format
5311
 
msgid "Generating binary \"{0}\" from object files"
5312
 
msgstr ""
5313
 
 
5314
 
#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:375
5315
 
#, csharp-format
5316
 
msgid "Generating static library {0} from object files"
5317
 
msgstr ""
5318
 
 
5319
 
#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:414
5320
 
#, csharp-format
5321
 
msgid "Generating shared object \"{0}\" from object files"
5322
 
msgstr ""
5323
 
 
5324
 
#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:450
5325
 
#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:451
5326
 
#, fuzzy
5327
 
msgid "Build cancelled"
5328
 
msgstr "Muntatge fallit."
5329
 
 
5330
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.AddLibraryDialog.cs:26
5331
 
#, fuzzy
5332
 
msgid "Add Library"
5333
 
msgstr "Biblioteca"
5334
 
 
5335
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.AddPathDialog.cs:26
5336
 
#, fuzzy
5337
 
msgid "Add Path"
5338
 
msgstr "Camí"
5339
 
 
5340
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:155
5341
 
#, fuzzy
5342
 
msgid "Warning Level:"
5343
 
msgstr "Nivell d'_advertiment:"
5344
 
 
5345
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:165
5346
 
#, fuzzy
5347
 
msgid "Optimization Level:"
 
5340
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:480
 
5341
msgid "Choose _encoding"
 
5342
msgstr "Tria _codificació"
 
5343
 
 
5344
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:570
 
5345
msgid "<b>Markers</b>"
 
5346
msgstr "<b>Marcadors</b>"
 
5347
 
 
5348
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:635
 
5349
msgid "Show _line numbers"
 
5350
msgstr "Mostra els números de _línia"
 
5351
 
 
5352
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:654
 
5353
msgid "Highlight _matching bracket"
 
5354
msgstr "Ressalta claus _coincidents"
 
5355
 
 
5356
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:673
 
5357
#, fuzzy
 
5358
msgid "Hi_ghlight current line"
 
5359
msgstr "Línia actual"
 
5360
 
 
5361
#
 
5362
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:692
 
5363
msgid "Highlight space characters"
 
5364
msgstr "Ressalta els caràcters d'espai"
 
5365
 
 
5366
#
 
5367
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:711
 
5368
msgid "Highlight tab characters"
 
5369
msgstr "Ressalta els caràcters de tabulació"
 
5370
 
 
5371
#
 
5372
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:730
 
5373
msgid "Highlight newline characters"
 
5374
msgstr "Ressalta els caràcters de línia nova"
 
5375
 
 
5376
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:775
 
5377
msgid "<b>Rulers</b>"
 
5378
msgstr "<b>Regles</b>"
 
5379
 
 
5380
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:845
 
5381
msgid "Show _column ruler,"
 
5382
msgstr "Mostra la regla de _columna"
 
5383
 
 
5384
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:863
 
5385
msgid "at column:"
 
5386
msgstr "a columna:"
 
5387
 
 
5388
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:942
 
5389
#, fuzzy
 
5390
msgid "<b>Wrap Mode</b>"
 
5391
msgstr "<b>Carrega</b>"
 
5392
 
 
5393
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:999
 
5394
msgid "_Wrap mode: "
 
5395
msgstr ""
 
5396
 
 
5397
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1024
 
5398
#, fuzzy
 
5399
msgid ""
 
5400
"None\n"
 
5401
"Char\n"
 
5402
"Word\n"
 
5403
"WordChar"
 
5404
msgstr ""
 
5405
"Cap\n"
 
5406
"Caràcter\n"
 
5407
"Paraula\n"
 
5408
"Paraula/Caràcter"
 
5409
 
 
5410
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1111
 
5411
msgid "<b>Tabs</b>"
 
5412
msgstr "<b>Tabuladors</b>"
 
5413
 
 
5414
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1173
 
5415
msgid "I_ndentation"
 
5416
msgstr "Sag_nat"
 
5417
 
 
5418
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1256
 
5419
msgid "Automatic"
 
5420
msgstr "Automàtic"
 
5421
 
 
5422
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1276
 
5423
msgid "Smart"
 
5424
msgstr "Intel·ligent"
 
5425
 
 
5426
#
 
5427
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1315
 
5428
msgid "_Tab and indentation size"
 
5429
msgstr "Mida del tabulador i del _sagnat:"
 
5430
 
 
5431
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1368
 
5432
msgid "C_onvert Tabs to Spaces"
 
5433
msgstr "C_onverteix tabuladors a espais"
 
5434
 
 
5435
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1414
 
5436
msgid "<b>Behavior</b>"
 
5437
msgstr "<b>Comportament</b>"
 
5438
 
 
5439
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1477
 
5440
msgid "_Automatic template insertion"
 
5441
msgstr "Inserció _automàtica de plantilles"
 
5442
 
 
5443
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1496
 
5444
msgid "A_uto insert curly braces"
 
5445
msgstr "Insereix claus a_utomàticament"
 
5446
 
 
5447
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1563
 
5448
msgid "Enable syntax highlighting"
 
5449
msgstr "Activa el ressaltat de la sintaxi"
 
5450
 
 
5451
#
 
5452
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1594
 
5453
msgid "File type:"
 
5454
msgstr "Tipus de fitxer:"
 
5455
 
 
5456
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1640
 
5457
msgid "<b>Elements</b>"
 
5458
msgstr "<b>Elements</b>"
 
5459
 
 
5460
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1790
 
5461
msgid "Color:"
 
5462
msgstr "Color:"
 
5463
 
 
5464
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1838
 
5465
msgid "Background:"
 
5466
msgstr "Fons:"
 
5467
 
 
5468
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1895
 
5469
msgid "Restore default"
 
5470
msgstr "Restaura valors per defecte"
 
5471
 
 
5472
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:172
 
5473
msgid "Source Editor"
 
5474
msgstr "Editor de codi font"
 
5475
 
 
5476
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:393
 
5477
msgid ""
 
5478
"This file {0} has been changed outside of MonoDevelop. Are you sure you want "
 
5479
"to overwrite the file?"
 
5480
msgstr ""
 
5481
"Aquest fitxer {0} s'ha modificat fora del MonoDevelop. Esteu segur de que "
 
5482
"voleu sobreescriure'l?"
 
5483
 
 
5484
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:805
 
5485
msgid "This file has been changed outside of MonoDevelop"
 
5486
msgstr "El fitxer s'ha modificat fora del MonoDevelop"
 
5487
 
 
5488
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:813
 
5489
msgid "Ignore"
 
5490
msgstr "Ignora"
 
5491
 
 
5492
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorView.cs:180
 
5493
msgid "Parser Error:"
 
5494
msgstr ""
 
5495
 
 
5496
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:212
 
5497
msgid "Page"
 
5498
msgstr "Pàgina"
 
5499
 
 
5500
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:224
 
5501
msgid "Print Source Code"
 
5502
msgstr "Imprimeix el codi font"
 
5503
 
 
5504
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:251
 
5505
#, fuzzy
 
5506
msgid "Print operation failed."
 
5507
msgstr "No s'ha pogut desar."
 
5508
 
 
5509
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:267
 
5510
msgid "Print Preview - Source Code"
 
5511
msgstr "_Visualització Prèvia - Codi Font"
 
5512
 
 
5513
#
 
5514
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:20
 
5515
msgid "Parameter"
 
5516
msgstr "Paràmetre"
 
5517
 
 
5518
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:21
 
5519
msgid "Local variable"
 
5520
msgstr ""
 
5521
 
 
5522
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:22
 
5523
#, fuzzy
 
5524
msgid "Field"
 
5525
msgstr "Cerca"
 
5526
 
 
5527
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:23
 
5528
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGridTree.cs:70
 
5529
#, fuzzy
 
5530
msgid "Property"
 
5531
msgstr "Propietats"
 
5532
 
 
5533
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:54
 
5534
msgid "Buffer Options"
 
5535
msgstr "Opcions del buffer"
 
5536
 
 
5537
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:59
 
5538
#, fuzzy
 
5539
msgid "Toggle bookmark"
 
5540
msgstr "Commuta l'adreça d'interès"
 
5541
 
 
5542
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:60
 
5543
msgid "Toggle Bookmark"
 
5544
msgstr "Commuta l'adreça d'interès"
 
5545
 
 
5546
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:64
 
5547
#, fuzzy
 
5548
msgid "Previous bookmark"
 
5549
msgstr "Anterior adreça d'interès"
 
5550
 
 
5551
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:65
 
5552
msgid "Previous Bookmark"
 
5553
msgstr "Anterior adreça d'interès"
 
5554
 
 
5555
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:69
 
5556
#, fuzzy
 
5557
msgid "Next bookmark"
 
5558
msgstr "Següent adreça d'interès"
 
5559
 
 
5560
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:70
 
5561
msgid "Next Bookmark"
 
5562
msgstr "Següent adreça d'interès"
 
5563
 
 
5564
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:73
 
5565
#, fuzzy
 
5566
msgid "Clear bookmarks"
 
5567
msgstr "Neteja adreces d'interès"
 
5568
 
 
5569
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:74
 
5570
msgid "Clear Bookmarks"
 
5571
msgstr "Neteja adreces d'interès"
 
5572
 
 
5573
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:76
 
5574
#, fuzzy
 
5575
msgid "_Go to Line..."
 
5576
msgstr "_Vés a la línia..."
 
5577
 
 
5578
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:81
 
5579
#, fuzzy
 
5580
msgid "Go to Matching _Brace"
 
5581
msgstr "Vés a la _clau coincident"
 
5582
 
 
5583
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:85
 
5584
msgid "_Print..."
 
5585
msgstr "Im_primeix..."
 
5586
 
 
5587
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:86
 
5588
msgid "Print current document"
 
5589
msgstr "Imprimeix el document actual"
 
5590
 
 
5591
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:90
 
5592
msgid "Print Previe_w"
 
5593
msgstr "_Visualització prèvia de la impressió"
 
5594
 
 
5595
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:173
 
5596
msgid "Markers and Rulers"
 
5597
msgstr "Marcadors i regles"
 
5598
 
 
5599
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:176
 
5600
msgid "Behavior"
 
5601
msgstr "Comportament"
 
5602
 
 
5603
#
 
5604
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:179
 
5605
msgid "Syntax Highlighting"
 
5606
msgstr "Ressaltat de la sintaxi"
 
5607
 
 
5608
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:47
 
5609
msgid "Widget Tree"
 
5610
msgstr "Àrbre de ginys"
 
5611
 
 
5612
#
 
5613
#
 
5614
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:86
 
5615
msgid "Gtk# Designer"
 
5616
msgstr "Dissenyador Gtk#"
 
5617
 
 
5618
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:89
 
5619
msgid "New Dialog..."
 
5620
msgstr "Diàleg nou..."
 
5621
 
 
5622
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:92
 
5623
msgid "New Window..."
 
5624
msgstr "Finestra nova..."
 
5625
 
 
5626
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:95
 
5627
msgid "New Widget..."
 
5628
msgstr "Component nou..."
 
5629
 
 
5630
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:98
 
5631
msgid "New Action Group..."
 
5632
msgstr "Nou grup d'accions ..."
 
5633
 
 
5634
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:100
 
5635
msgid "Import Glade file..."
 
5636
msgstr "Importa fitxer Glade..."
 
5637
 
 
5638
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:102
 
5639
msgid "Edit Project Icons..."
 
5640
msgstr "Edita les icones del projecte..."
 
5641
 
 
5642
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:104
 
5643
msgid "GTK# support settings..."
 
5644
msgstr "Paràmeteres de compatibilitat GTK#..."
 
5645
 
 
5646
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:163
 
5647
msgid "GTK# Settings"
 
5648
msgstr "Paràmetres GTK#"
 
5649
 
 
5650
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:91
 
5651
#, fuzzy
 
5652
msgid "The GUI designer project file '{0}' could not be loaded."
 
5653
msgstr "El fitxer '{0}' no s'ha pogut carregar."
 
5654
 
 
5655
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:155
 
5656
msgid ""
 
5657
"The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want "
 
5658
"to reload it? Unsaved changes in the open GTK designers will be lost."
 
5659
msgstr ""
 
5660
 
 
5661
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:56
 
5662
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/DefaultPropertyTab.cs:49
 
5663
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:86
 
5664
msgid "Properties"
 
5665
msgstr "Propietats"
 
5666
 
 
5667
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:60
 
5668
msgid "Signals"
 
5669
msgstr "Senyals"
 
5670
 
 
5671
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:58
 
5672
#, fuzzy
 
5673
msgid "GUI Builder"
 
5674
msgstr "Muntatge"
 
5675
 
 
5676
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:220
 
5677
msgid ""
 
5678
"ERROR: MonoDevelop could not find the Gtk# 2.0 development package. "
 
5679
"Compilation of projects depending on Gtk# libraries will fail. You may need "
 
5680
"to install development packages for gtk-sharp-2.0."
 
5681
msgstr ""
 
5682
 
 
5683
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:386
 
5684
msgid ""
 
5685
"GUI code generation failed for project '{0}'. The file '{1}' could not be "
 
5686
"loaded."
 
5687
msgstr ""
 
5688
 
 
5689
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:394
 
5690
msgid "Generating GUI code for project '{0}'..."
 
5691
msgstr ""
 
5692
 
 
5693
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:504
 
5694
msgid ""
 
5695
"You are requesting the file '{0}' to be used as source for an image. "
 
5696
"However, this file is already added to the project as a resource. Are you "
 
5697
"sure you want to continue (the file will have to be removed from the "
 
5698
"resource list)?"
 
5699
msgstr ""
 
5700
 
 
5701
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:90
 
5702
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:114
 
5703
msgid "Designer"
 
5704
msgstr "Dissenyador"
 
5705
 
 
5706
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:127
 
5707
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:247
 
5708
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupView.cs:77
 
5709
msgid "Actions"
 
5710
msgstr "Accions"
 
5711
 
 
5712
#
 
5713
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:4
 
5714
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:4
 
5715
msgid "Dialog"
 
5716
msgstr "Diàleg"
 
5717
 
 
5718
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:6
 
5719
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:6
 
5720
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:6
 
5721
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:6
 
5722
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:6
 
5723
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:6
 
5724
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:6
 
5725
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:6
 
5726
msgid "Gtk"
 
5727
msgstr ""
 
5728
 
 
5729
#
 
5730
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:8
 
5731
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:8
 
5732
msgid "Creates a Gtk dialog."
 
5733
msgstr "Crea un diàleg Gtk."
 
5734
 
 
5735
#
 
5736
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:8
 
5737
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:8
 
5738
msgid "Creates a Gtk Window"
 
5739
msgstr "Crea una finestra Gtk#"
 
5740
 
 
5741
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:74
 
5742
msgid "User Interface (GUI project load failed)"
 
5743
msgstr ""
 
5744
 
 
5745
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:76
 
5746
msgid "User Interface"
 
5747
msgstr "Interfície d'usuari"
 
5748
 
 
5749
#
 
5750
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:4
 
5751
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:4
 
5752
msgid "Widget"
 
5753
msgstr "Giny"
 
5754
 
 
5755
#
 
5756
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:8
 
5757
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:8
 
5758
msgid "Creates a custom Gtk Widget."
 
5759
msgstr "Crea un giny personalitzat Gtk."
 
5760
 
 
5761
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/BindDesignDialog.cs:60
 
5762
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:725
 
5763
msgid "The widget design {0} is not currently bound to a class."
 
5764
msgstr "El disseny del giny {0} no està associat actualment a cap classe"
 
5765
 
 
5766
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:47
 
5767
msgid "Are you sure you want to delete the window '{0}'?"
 
5768
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir la finestra '{0}'?"
 
5769
 
 
5770
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:49
 
5771
msgid "Are you sure you want to delete the widget '{0}'?"
 
5772
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el giny '{0}'?"
 
5773
 
 
5774
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:51
 
5775
msgid "Are you sure you want to delete the action group '{0}'?"
 
5776
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el grup d'accions '{0}'?"
 
5777
 
 
5778
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:53
 
5779
msgid "Are you sure you want to delete '{0}'?"
 
5780
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
 
5781
 
 
5782
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CombinedDesignView.cs:78
 
5783
msgid "Source Code"
 
5784
msgstr "Codi font"
 
5785
 
 
5786
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CodeBinder.cs:303
 
5787
msgid ""
 
5788
"The class bound to the component '{0}' could not be found. This may be due "
 
5789
"to syntax errors in the source code file."
 
5790
msgstr ""
 
5791
 
 
5792
#
 
5793
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:4
 
5794
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:4
 
5795
msgid "ActionGroup"
 
5796
msgstr "Grup d'accions"
 
5797
 
 
5798
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:8
 
5799
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:8
 
5800
#, fuzzy
 
5801
msgid "Creates a global Action Group."
 
5802
msgstr "Crea una aplicació Java AWT."
 
5803
 
 
5804
#
 
5805
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:8
 
5806
#, fuzzy
 
5807
msgid "window1"
 
5808
msgstr "Finestra"
 
5809
 
 
5810
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:32
 
5811
msgid "Enable GTK# support"
 
5812
msgstr ""
 
5813
 
 
5814
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:79
 
5815
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:34
 
5816
msgid "This assembly is a widget library"
 
5817
msgstr ""
 
5818
 
 
5819
#
 
5820
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:97
 
5821
#, fuzzy
 
5822
msgid ""
 
5823
"Select the widget classes you want make available in the widget palette:"
 
5824
msgstr "Seleccioneu les classes del giny que voleu exportar:"
 
5825
 
 
5826
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:158
 
5827
#, fuzzy
 
5828
msgid "Widget Library"
 
5829
msgstr "Biblioteca"
 
5830
 
 
5831
#
 
5832
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:188
 
5833
msgid "<b>GTK# Version</b>"
 
5834
msgstr "<b>Versió GTK#</b>"
 
5835
 
 
5836
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:245
 
5837
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:25
 
5838
#, fuzzy
 
5839
msgid "Target GTK# version:"
 
5840
msgstr "Extensió de l'objectiu"
 
5841
 
 
5842
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:270
 
5843
msgid "2.4"
 
5844
msgstr ""
 
5845
 
 
5846
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:284
 
5847
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:28
 
5848
msgid "(or upper)"
 
5849
msgstr ""
 
5850
 
 
5851
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:322
 
5852
#, fuzzy
 
5853
msgid "<b>Internationalization</b>"
5348
5854
msgstr "<b>Optimitzacions</b>"
5349
5855
 
5350
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:177
5351
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.FileCopyConfigurationSelector.cs:46
5352
 
#, fuzzy
5353
 
msgid "Target:"
 
5856
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:386
 
5857
msgid "Enable gettext support"
 
5858
msgstr ""
 
5859
 
 
5860
#
 
5861
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:410
 
5862
#, fuzzy
 
5863
msgid "Gettext class:"
 
5864
msgstr "Seleccioneu una classe: "
 
5865
 
 
5866
#
 
5867
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:520
 
5868
msgid "GUI Designer"
 
5869
msgstr "Dissenyador GUI"
 
5870
 
 
5871
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:591
 
5872
msgid ""
 
5873
"The class that was bound to the design currently edited could not be found. "
 
5874
"Please select the class you want to bind to the design:"
 
5875
msgstr ""
 
5876
 
 
5877
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:655
 
5878
#, fuzzy
 
5879
msgid "Bind Widget Design"
 
5880
msgstr "Dissenyador de finestres"
 
5881
 
 
5882
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:751
 
5883
msgid "Bind the design to an existing class"
 
5884
msgstr ""
 
5885
 
 
5886
#
 
5887
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:802
 
5888
msgid "Select a class: "
 
5889
msgstr "Seleccioneu una classe: "
 
5890
 
 
5891
#
 
5892
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:848
 
5893
msgid "Create a new class"
 
5894
msgstr "Crea una classe nova"
 
5895
 
 
5896
#
 
5897
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:905
 
5898
msgid "Namespace:"
 
5899
msgstr "Espai de nom:"
 
5900
 
 
5901
#
 
5902
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:933
 
5903
msgid "Location:"
 
5904
msgstr "Ubicació:"
 
5905
 
 
5906
#
 
5907
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:1189
 
5908
msgid "Also remove the file '{0}'"
 
5909
msgstr "Suprimir també el fitxer '{0}'"
 
5910
 
 
5911
#
 
5912
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:89
 
5913
#, fuzzy
 
5914
msgid "GTK# Widgets"
 
5915
msgstr "Ginys"
 
5916
 
 
5917
#
 
5918
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:157
 
5919
msgid "Containers"
 
5920
msgstr "Contenidors"
 
5921
 
 
5922
#
 
5923
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:159
 
5924
msgid "Widgets"
 
5925
msgstr "Ginys"
 
5926
 
 
5927
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/StockIconsNodeBuilder.cs:51
 
5928
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/StockIconSelectorItem.cs:12
 
5929
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1149
 
5930
msgid "Stock Icons"
 
5931
msgstr ""
 
5932
 
 
5933
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:54
 
5934
msgid "Gtk# Support"
 
5935
msgstr ""
 
5936
 
 
5937
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:58
 
5938
msgid ""
 
5939
"Enables support for GTK# in the project. Allows the visual design of GTK# "
 
5940
"windows, and the creation of a GTK# widget library."
 
5941
msgstr ""
 
5942
 
 
5943
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Accelerator.cs:82
 
5944
msgid "Press a key..."
 
5945
msgstr ""
 
5946
 
 
5947
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Accelerator.cs:166
 
5948
#, fuzzy
 
5949
msgid "Press the key combination you want to assign to the accelerator..."
 
5950
msgstr "Seleccioneu la ubicació del dipòsit que voleu registrar:"
 
5951
 
 
5952
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:186
 
5953
#, fuzzy
 
5954
msgid "No selection"
 
5955
msgstr "Copia la selecció"
 
5956
 
 
5957
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:223
 
5958
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:130
 
5959
msgid "Click to create action"
 
5960
msgstr ""
 
5961
 
 
5962
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:385
 
5963
#, fuzzy
 
5964
msgid ""
 
5965
"Are you sure you want to delete the action '{0}'? It will be removed from "
 
5966
"all menus and toolbars."
 
5967
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el grup d'accions '{0}'?"
 
5968
 
 
5969
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:533
 
5970
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:495
 
5971
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:446
 
5972
msgid "Insert Before"
 
5973
msgstr ""
 
5974
 
 
5975
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:538
 
5976
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:500
 
5977
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:451
 
5978
msgid "Insert After"
 
5979
msgstr ""
 
5980
 
 
5981
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:543
 
5982
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:456
 
5983
msgid "Insert Separator Before"
 
5984
msgstr ""
 
5985
 
 
5986
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:548
 
5987
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:461
 
5988
msgid "Insert Separator After"
 
5989
msgstr ""
 
5990
 
 
5991
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:115
 
5992
msgid "Click to create menu"
 
5993
msgstr ""
 
5994
 
 
5995
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:129
 
5996
msgid "Empty menu bar"
 
5997
msgstr ""
 
5998
 
 
5999
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:230
 
6000
#, fuzzy
 
6001
msgid "Select action type"
 
6002
msgstr "Tria una prova de l'arbre"
 
6003
 
 
6004
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:243
 
6005
#, fuzzy
 
6006
msgid "Action label"
 
6007
msgstr "Acció"
 
6008
 
 
6009
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:256
 
6010
msgid "Add submenu (Ctrl+Right)"
 
6011
msgstr ""
 
6012
 
 
6013
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:259
 
6014
msgid "Remove submenu (Ctrl+Left)"
 
6015
msgstr ""
 
6016
 
 
6017
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:348
 
6018
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:225
 
6019
#, fuzzy
 
6020
msgid "Radio Action"
 
6021
msgstr "Acció"
 
6022
 
 
6023
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:354
 
6024
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:231
 
6025
#, fuzzy
 
6026
msgid "Toggle Action"
 
6027
msgstr "Acció"
 
6028
 
 
6029
#
 
6030
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:362
 
6031
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:239
 
6032
#, fuzzy
 
6033
msgid "Select Icon"
 
6034
msgstr "Seleccioneu la carpeta"
 
6035
 
 
6036
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:368
 
6037
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:245
 
6038
#, fuzzy
 
6039
msgid "Clear Icon"
 
6040
msgstr "Neteja la consola"
 
6041
 
 
6042
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:76
 
6043
#, fuzzy
 
6044
msgid ""
 
6045
"New\n"
 
6046
"button"
 
6047
msgstr "Solució nova"
 
6048
 
 
6049
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:78
 
6050
#, fuzzy
 
6051
msgid "New button"
 
6052
msgstr "Solució nova"
 
6053
 
 
6054
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:98
 
6055
msgid ""
 
6056
"Empty\n"
 
6057
"toolbar"
 
6058
msgstr ""
 
6059
 
 
6060
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:100
 
6061
#, fuzzy
 
6062
msgid "Empty toolbar"
 
6063
msgstr "Classe buida"
 
6064
 
 
6065
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:27
 
6066
#, fuzzy
 
6067
msgid "All Sizes"
 
6068
msgstr "Tots els fitxers"
 
6069
 
 
6070
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:28
 
6071
#, fuzzy
 
6072
msgid "All States"
 
6073
msgstr "Tots els fitxers"
 
6074
 
 
6075
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:29
 
6076
#, fuzzy
 
6077
msgid "All Directions"
 
6078
msgstr "Accions"
 
6079
 
 
6080
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:69
 
6081
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Image.cs:168
 
6082
#, fuzzy
 
6083
msgid "Image"
 
6084
msgstr "Pàgina"
 
6085
 
 
6086
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:90
 
6087
#, fuzzy
 
6088
msgid "State"
 
6089
msgstr "Desa"
 
6090
 
 
6091
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:100
 
6092
#, fuzzy
 
6093
msgid "Direction"
 
6094
msgstr "Directori"
 
6095
 
 
6096
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconFactoryDialog.cs:63
 
6097
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/SelectIconDialog.cs:147
 
6098
#, fuzzy
 
6099
msgid "Are you sure you want to delete the icon '{0}'"
 
6100
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir la finestra '{0}'?"
 
6101
 
 
6102
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:77
 
6103
#, fuzzy
 
6104
msgid "Rename Group..."
 
6105
msgstr "Suprimei grup"
 
6106
 
 
6107
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:78
 
6108
#, fuzzy
 
6109
msgid "New Group..."
 
6110
msgstr "Nou grup d'accions ..."
 
6111
 
 
6112
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:127
 
6113
#, fuzzy
 
6114
msgid "Rename Group"
 
6115
msgstr "Suprimei grup"
 
6116
 
 
6117
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:127
 
6118
#, fuzzy
 
6119
msgid "New Group"
 
6120
msgstr "Grups"
 
6121
 
 
6122
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:139
 
6123
#, fuzzy
 
6124
msgid "_New name:"
 
6125
msgstr "Nom nou:"
 
6126
 
 
6127
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/IconSelectorMenu.cs:32
 
6128
#, fuzzy
 
6129
msgid "More..."
 
6130
msgstr "Exporta..."
 
6131
 
 
6132
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Image.cs:82
 
6133
#, fuzzy
 
6134
msgid "(None)"
 
6135
msgstr "Cap"
 
6136
 
 
6137
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/NonContainerWarningDialog.cs:18
 
6138
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:2050
 
6139
msgid "GTK# Widget Layout and Packing"
 
6140
msgstr ""
 
6141
 
 
6142
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:17
 
6143
#, fuzzy
 
6144
msgid "Load Error:"
 
6145
msgstr "Mostra els errors"
 
6146
 
 
6147
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:23
 
6148
msgid "Unknown widget:"
 
6149
msgstr ""
 
6150
 
 
6151
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:29
 
6152
msgid "Widget '{0}' not available in GTK# {1}"
 
6153
msgstr ""
 
6154
 
 
6155
#
 
6156
#
 
6157
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:7
 
6158
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:851
 
6159
#, fuzzy
 
6160
msgid "Select Image"
 
6161
msgstr "Seleccioneu el fitxer"
 
6162
 
 
6163
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:146
 
6164
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:990
 
6165
#, fuzzy
 
6166
msgid "_Icon Name:"
 
6167
msgstr "_Nom:"
 
6168
 
 
6169
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:239
 
6170
msgid "Themed Icons"
 
6171
msgstr ""
 
6172
 
 
6173
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:374
 
6174
#, fuzzy
 
6175
msgid "Resource Name:"
 
6176
msgstr "Fitxers de recursos"
 
6177
 
 
6178
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:502
 
6179
#, fuzzy
 
6180
msgid "Flags"
 
6181
msgstr "Fitxers"
 
6182
 
 
6183
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:709
 
6184
msgid "Translatable"
 
6185
msgstr ""
 
6186
 
 
6187
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:737
 
6188
msgid "Translation Context Hint:"
 
6189
msgstr ""
 
6190
 
 
6191
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:765
 
6192
msgid "Comment for Translators"
 
6193
msgstr ""
 
6194
 
 
6195
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1104
 
6196
msgid ""
 
6197
"The selected icon may not show at run time if the required icon factory is "
 
6198
"not properly initialized."
 
6199
msgstr ""
 
6200
 
 
6201
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1270
 
6202
#, fuzzy
 
6203
msgid "Project Icons"
 
6204
msgstr "Opcions del projecte"
 
6205
 
 
6206
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1302
 
6207
#, fuzzy
 
6208
msgid "Edit Icon"
 
6209
msgstr "Edita "
 
6210
 
 
6211
#
 
6212
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1380
 
6213
#, fuzzy
 
6214
msgid "Icon name:"
 
6215
msgstr "Icona:"
 
6216
 
 
6217
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1445
 
6218
#, fuzzy
 
6219
msgid "Single source icon"
 
6220
msgstr "Mostra el codi font de la prova"
 
6221
 
 
6222
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1496
 
6223
#, fuzzy
 
6224
msgid "Image:"
5354
6225
msgstr "Tipus de l'objectiu:"
5355
6226
 
5356
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:201
5357
 
#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:61
5358
 
#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:154
 
6227
#
 
6228
#
 
6229
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1584
 
6230
#, fuzzy
 
6231
msgid "Select Image..."
 
6232
msgstr "Seleccioneu el fitxer"
 
6233
 
 
6234
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1608
 
6235
msgid "Multiple source icon"
 
6236
msgstr ""
 
6237
 
 
6238
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1758
 
6239
msgid "Edit Icon Factory"
 
6240
msgstr ""
 
6241
 
 
6242
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1898
 
6243
#, fuzzy
 
6244
msgid "Widget Designer"
 
6245
msgstr "Dissenyador de finestres"
 
6246
 
 
6247
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1993
 
6248
msgid ""
 
6249
"You are trying to add a non-container widget into the main window. In "
 
6250
"<b>GTK#</b>, widget positioning is controlled by a special type of widgets "
 
6251
"called <b>Container</b> widgets. If you don't place the widget into a "
 
6252
"container, it will fill the all the available space in the window. Are you "
 
6253
"sure you want to continue?"
 
6254
msgstr ""
 
6255
 
 
6256
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:2024
 
6257
msgid "To know more about this topic see the article:"
 
6258
msgstr ""
 
6259
 
 
6260
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:2073
 
6261
msgid "Don't show this message again"
 
6262
msgstr ""
 
6263
 
 
6264
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:16
 
6265
msgid "Show welcome page on startup"
 
6266
msgstr "Mostra la pàgina de benvinguda a l'inici"
 
6267
 
 
6268
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:63
 
6269
msgid "Welcome"
 
6270
msgstr "Benvingut"
 
6271
 
 
6272
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:247
 
6273
msgid "Less than a minute"
 
6274
msgstr "Menys d'un minut"
 
6275
 
 
6276
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:241
 
6277
msgid "{0} day"
 
6278
msgid_plural "{0} days"
 
6279
msgstr[0] "{0} dia"
 
6280
msgstr[1] "{0} dies"
 
6281
 
 
6282
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:243
 
6283
msgid "{0} hour"
 
6284
msgid_plural "{0} hours"
 
6285
msgstr[0] "{0} hora"
 
6286
msgstr[1] "{0} hores"
 
6287
 
 
6288
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:245
 
6289
msgid "{0} minute"
 
6290
msgid_plural "{0} minutes"
 
6291
msgstr[0] "{0} minut"
 
6292
msgstr[1] "{0} minuts"
 
6293
 
 
6294
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePage.addin.xml:27
 
6295
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePage.addin.xml:42
 
6296
msgid "Welcome Page"
 
6297
msgstr "Pàgina de benvinguda"
 
6298
 
 
6299
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:1
 
6300
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:19
 
6301
#, fuzzy
 
6302
msgid "MonoDevelop Home Page"
 
6303
msgstr "Paquet del MonoDevelop"
 
6304
 
 
6305
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:1
 
6306
msgid "Free .Net Development Environment"
 
6307
msgstr ""
 
6308
 
 
6309
#
 
6310
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:3
 
6311
msgid "Common Actions"
 
6312
msgstr "Accions comunes"
 
6313
 
 
6314
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:4
 
6315
#, fuzzy
 
6316
msgid "Start a New Solution"
 
6317
msgstr "Solució nova"
 
6318
 
 
6319
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:5
 
6320
#, fuzzy
 
6321
msgid "Open a Solution / File"
 
6322
msgstr "Fitxers del projecte"
 
6323
 
 
6324
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:9
 
6325
#, fuzzy
 
6326
msgid "Recent Solutions"
 
6327
msgstr "Solu_cions recents"
 
6328
 
 
6329
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:10
 
6330
#, fuzzy
 
6331
msgid "From MonoDevelop"
 
6332
msgstr "MonoDevelop"
 
6333
 
 
6334
#
 
6335
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:12
 
6336
msgid "Last Modified"
 
6337
msgstr "Última modificació"
 
6338
 
 
6339
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:13
 
6340
#, fuzzy
 
6341
msgid "Open Solution"
 
6342
msgstr "Neteja la solució"
 
6343
 
 
6344
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:16
 
6345
msgid "Support Links"
 
6346
msgstr ""
 
6347
 
 
6348
#
 
6349
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:23
 
6350
msgid "Mono Project Home Page"
 
6351
msgstr "Pàgina inicial del projecte Mono"
 
6352
 
 
6353
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:26
 
6354
#, fuzzy
 
6355
msgid "News Links"
 
6356
msgstr "Llista de visualitzacions"
 
6357
 
 
6358
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:29
 
6359
#, fuzzy
 
6360
msgid "Development Links"
 
6361
msgstr "C_omenta les línies"
 
6362
 
 
6363
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:32
 
6364
#, fuzzy
 
6365
msgid "Mono Documentation Library"
 
6366
msgstr "Documentació del Mono"
 
6367
 
 
6368
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:33
 
6369
msgid "Online documentation for Mono libraries."
 
6370
msgstr ""
 
6371
 
 
6372
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:37
 
6373
msgid "MSDN Class Library Reference"
 
6374
msgstr ""
 
6375
 
 
6376
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:38
 
6377
msgid "Documentation for Microsoft's implementation of the .NET framework."
 
6378
msgstr ""
 
6379
 
 
6380
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:42
 
6381
#, fuzzy
 
6382
msgid "The Code Project"
 
6383
msgstr "Projecte de consola"
 
6384
 
 
6385
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:43
 
6386
msgid "A popular site for .NET articles, code snippets, and discussions."
 
6387
msgstr ""
 
6388
 
 
6389
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:161
 
6390
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:163
 
6391
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:510
 
6392
msgid "Could not import project:"
 
6393
msgstr "No s'ha pogut importar el projecte:"
 
6394
 
 
6395
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:462
 
6396
msgid "Importing project: "
 
6397
msgstr "S'està important el projecte:"
 
6398
 
 
6399
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:531
 
6400
msgid "Importing solution"
 
6401
msgstr "S'està important la solució"
 
6402
 
 
6403
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:545
 
6404
msgid "Project file not found: "
 
6405
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de projecte: "
 
6406
 
 
6407
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:577
 
6408
msgid "The solution could not be imported."
 
6409
msgstr "No s'ha pogut importar la solució."
 
6410
 
 
6411
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:642
 
6412
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:678
 
6413
msgid "Assembly reference could not be imported: "
 
6414
msgstr "No s'ha pogut importar la referència de l'assemblat: "
 
6415
 
 
6416
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:723
 
6417
msgid "Can't import file: "
 
6418
msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer: "
 
6419
 
 
6420
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:771
 
6421
msgid ""
 
6422
"Output directory '{0}' can't be mapped to a local directory. The directory "
 
6423
"'{1}' will be used instead"
 
6424
msgstr ""
 
6425
"El directori de sortida '{0}' no s'ha pogut mapar a un directori local. Es "
 
6426
"farà servir el directori '{1}' en el seu lloc"
 
6427
 
 
6428
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml:35
 
6429
#, fuzzy
 
6430
msgid "Visual Studio Solution"
 
6431
msgstr "Munta la _solució"
 
6432
 
 
6433
#
 
6434
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml:38
 
6435
#, fuzzy
 
6436
msgid "Visual Studio Project"
 
6437
msgstr "_Importar projecte del Visual Studio .NET 2003..."
 
6438
 
 
6439
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:96
 
6440
#, fuzzy
 
6441
msgid "File not found {0} : "
 
6442
msgstr "Fitxer no trobat: {0}"
 
6443
 
 
6444
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:99
 
6445
msgid "Error reading file {0} : "
 
6446
msgstr ""
 
6447
 
 
6448
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:164
 
6449
#, fuzzy
 
6450
msgid "Could not save project: {0}, {1}"
 
6451
msgstr "No s'ha pogut desar el projecte: {0}"
 
6452
 
 
6453
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:88
 
6454
msgid "Generating partial classes for {0} with {1}"
 
6455
msgstr ""
 
6456
 
 
6457
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:101
 
6458
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:103
 
6459
msgid ""
 
6460
"Error while trying to invoke '{0}' to generate partial classes for '{1}' :\n"
 
6461
" {2}"
 
6462
msgstr ""
 
6463
 
 
6464
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:115
 
6465
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:118
 
6466
msgid ""
 
6467
"Unable to generate partial classes ({0}) for {1}. \n"
 
6468
"Reason: \n"
 
6469
"{2}\n"
 
6470
msgstr ""
 
6471
 
 
6472
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:164
 
6473
msgid "Language '{0}' not supported for building resource ids."
 
6474
msgstr ""
 
6475
 
 
6476
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:145
 
6477
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:200
 
6478
#, fuzzy
 
6479
msgid "Saving projects"
 
6480
msgstr "S'està desant el projecte: {0}"
 
6481
 
 
6482
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:209
 
6483
msgid ""
 
6484
"Error saving project ({0}) : Only DotNetProjects can be part of a MSBuild "
 
6485
"solution. Ignoring."
 
6486
msgstr ""
 
6487
 
 
6488
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:217
 
6489
msgid "Saving for project {0} not supported. Ignoring."
 
6490
msgstr ""
 
6491
 
 
6492
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:454
 
6493
msgid "Invalid Project definition on line number #{0} in file '{1}'. Ignoring."
 
6494
msgstr ""
 
6495
 
 
6496
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:467
 
6497
msgid "Invalid Project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring."
 
6498
msgstr ""
 
6499
 
 
6500
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:500
 
6501
msgid "Unknown project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring."
 
6502
msgstr ""
 
6503
 
 
6504
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:504
 
6505
msgid "{0}({1}): Unsupported or unrecognized project : '{2}'. See logs."
 
6506
msgstr ""
 
6507
 
 
6508
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:511
 
6509
msgid ""
 
6510
"{0}({1}): Projects with non-local source (http://...) not supported. '{2}'."
 
6511
msgstr ""
 
6512
 
 
6513
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:521
 
6514
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:523
 
6515
msgid "Invalid project path found in {0} : {1}"
 
6516
msgstr ""
 
6517
 
 
6518
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:544
 
6519
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:547
 
6520
msgid "Error while trying to load the project {0}. Exception : {1}"
 
6521
msgstr ""
 
6522
 
 
6523
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:705
 
6524
msgid "{0} ({1}) : Unknown action. Only ActiveCfg & Build.0 supported."
 
6525
msgstr ""
 
6526
 
 
6527
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:725
 
6528
#, fuzzy
 
6529
msgid "{0} ({1}) : Project with guid = '{2}' not found or not loaded. Ignoring"
 
6530
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de projecte: "
 
6531
 
 
6532
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:829
 
6533
msgid "{0} ({1}) : Invalid config name '{2}'"
 
6534
msgstr ""
 
6535
 
 
6536
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:855
 
6537
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:861
 
6538
#, fuzzy
 
6539
msgid "Project with guid '{0}' not found."
 
6540
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de projecte: "
 
6541
 
 
6542
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:957
 
6543
msgid ""
 
6544
"The project file {0} must be converted to msbuild format to be added to a "
 
6545
"msbuild solution. Convert?"
 
6546
msgstr ""
 
6547
 
 
6548
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/VS2003SlnFileFormat.cs:89
 
6549
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:93
 
6550
#, fuzzy
 
6551
msgid "Conversion required"
 
6552
msgstr "versió requerida: {0}"
 
6553
 
 
6554
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/VS2003SlnFileFormat.cs:90
 
6555
msgid ""
 
6556
"The solution file {0} is a VS2003 solution. It must be converted to either a "
 
6557
"MonoDevelop or a VS2005 solution. Converting to VS2005 format will overwrite "
 
6558
"existing files. Convert ?"
 
6559
msgstr ""
 
6560
 
 
6561
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:94
 
6562
msgid ""
 
6563
"The project file {0} is a VS2003 project. It must be converted to either a "
 
6564
"MonoDevelop or a VS2005 project. Converting to VS2005 format will overwrite "
 
6565
"existing files. Convert ?"
 
6566
msgstr ""
 
6567
 
 
6568
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:120
 
6569
msgid "Expected 'Include' attribute not found for ItemGroup '{0}'"
 
6570
msgstr ""
 
6571
 
 
6572
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:178
 
6573
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:181
 
6574
#, fuzzy
 
6575
msgid "HintPath ({0}) for Reference '{1}' is invalid. Ignoring."
 
6576
msgstr "Nom de fitxer {0} no vàlid"
 
6577
 
 
6578
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:205
 
6579
msgid "Expected element <Name> for ProjectReference '{0}'"
 
6580
msgstr ""
 
6581
 
 
6582
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:258
 
6583
#, fuzzy
 
6584
msgid ""
 
6585
"Unrecognised ItemGroup element '{0}', Include = '{1}' in project '{2}'. "
 
6586
"Ignoring."
 
6587
msgstr "No s'ha pogut desar el projecte: {0}"
 
6588
 
 
6589
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:274
 
6590
msgid ""
 
6591
"CopyToOutputDirectory not supported for BuildAction '{0}', Include = '{1}'"
 
6592
msgstr ""
 
6593
 
 
6594
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:307
 
6595
msgid "BuildAction.{0} not supported!"
 
6596
msgstr ""
 
6597
 
 
6598
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:448
 
6599
#, fuzzy
 
6600
msgid "The project '{0}' referenced from '{1}' could not be found."
 
6601
msgstr "El fitxer '{0}' no s'ha pogut carregar."
 
6602
 
 
6603
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/Utils.cs:51
 
6604
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/Utils.cs:52
 
6605
#, fuzzy
 
6606
msgid "File name '{0}' is invalid. Ignoring."
 
6607
msgstr "Nom de fitxer {0} no vàlid"
 
6608
 
 
6609
#: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:152
 
6610
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CompilerOptionsPanelWidget.cs:53
 
6611
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:200
5359
6612
msgid "Executable"
5360
6613
msgstr "Executable"
5361
6614
 
5362
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:202
5363
 
#: ../Extras/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml.h:2
5364
 
#: ../Extras/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml.h:2
5365
 
#, fuzzy
5366
 
msgid "Static Library"
5367
 
msgstr "Biblioteca"
5368
 
 
5369
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:203
5370
 
#, fuzzy
5371
 
msgid "Shared Object"
5372
 
msgstr "Mostra objectes del sistema"
5373
 
 
5374
 
#. Container child vbox1.Gtk.Box+BoxChild
5375
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:218
5376
 
#, fuzzy
5377
 
msgid "no warnings"
5378
 
msgstr "Ignora advertiments"
5379
 
 
5380
 
#. Container child vbox1.Gtk.Box+BoxChild
5381
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:231
5382
 
#, fuzzy
5383
 
msgid "normal"
5384
 
msgstr "Normal"
5385
 
 
5386
 
#. Container child vbox1.Gtk.Box+BoxChild
5387
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:243
5388
 
#, fuzzy
5389
 
msgid "all"
5390
 
msgstr "Taula"
5391
 
 
5392
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:258
5393
 
#, fuzzy
5394
 
msgid "Treat warnings as errors"
5395
 
msgstr "Tracta advertiments com _errors"
5396
 
 
5397
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:286
5398
 
#, fuzzy
5399
 
msgid "Define Symbols:"
5400
 
msgstr "Defineix els s_ímbols:"
5401
 
 
5402
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:329
5403
 
#, fuzzy
5404
 
msgid "Extra Linker Options"
5405
 
msgstr "Opcions del runtime"
5406
 
 
5407
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:340
5408
 
msgid "Extra Compiler Options"
5409
 
msgstr "Opcions extra del compilador"
5410
 
 
5411
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:386
5412
 
#
5413
 
msgid "<b>Extra Options</b>"
5414
 
msgstr "<b>Opcions extra</b>"
5415
 
 
5416
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:423
5417
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:515
5418
 
#
5419
 
msgid "Library:"
5420
 
msgstr "Biblioteca:"
5421
 
 
5422
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:499
5423
 
#
5424
 
msgid "Libraries"
5425
 
msgstr "Biblioteques"
5426
 
 
5427
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:632
5428
 
#
5429
 
msgid "Include:"
5430
 
msgstr "Inclou:"
5431
 
 
5432
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:700
5433
 
#
5434
 
msgid "Paths"
5435
 
msgstr "Camins"
5436
 
 
5437
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CompilerPanel.cs:47
5438
 
msgid "Use ccache"
5439
 
msgstr ""
5440
 
 
5441
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:52
5442
 
#, fuzzy
5443
 
msgid "Edit packages"
5444
 
msgstr "Paquets"
5445
 
 
5446
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:88
5447
 
#, fuzzy
5448
 
msgid "System Packages"
5449
 
msgstr "Paquets"
5450
 
 
5451
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:111
5452
 
#, fuzzy
5453
 
msgid "Project Packages"
5454
 
msgstr "Paquet"
5455
 
 
5456
 
#
5457
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:127
5458
 
#, fuzzy
5459
 
msgid "Selected packages:"
5460
 
msgstr "Seleccioneu una classe: "
5461
 
 
5462
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:76
5463
 
#, fuzzy
5464
 
msgid "_Browse"
5465
 
msgstr "_Navega..."
5466
 
 
5467
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:103
5468
 
#, fuzzy
5469
 
msgid "Output Name:"
5470
 
msgstr "Camí de _sortida"
5471
 
 
5472
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:115
5473
 
#, fuzzy
5474
 
msgid "Output Path:"
5475
 
msgstr "Camí de _sortida"
5476
 
 
5477
 
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:127
5478
 
#, fuzzy
5479
 
msgid "Parameters:"
5480
 
msgstr "Paràm_etres"
5481
 
 
5482
 
#: ../Extras/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml.h:1
5483
 
#: ../Extras/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml.h:1
5484
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml.h:1
5485
 
#: ../Extras/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml.h:1
5486
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:1
5487
 
#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:1
5488
 
msgid "Console Project"
5489
 
msgstr "Projecte de consola"
5490
 
 
5491
 
#: ../Extras/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml.h:2
5492
 
#, fuzzy
5493
 
msgid "Creates simple hello world C project."
5494
 
msgstr "Crea un nou projecte C#"
5495
 
 
5496
 
#: ../Extras/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml.h:2
5497
 
#, fuzzy
5498
 
msgid "Creates simple hello world C++ project."
5499
 
msgstr "Crea un nou projecte C#"
5500
 
 
5501
 
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml.h:1
5502
 
#, fuzzy
5503
 
msgid "Creates an empty C header file."
5504
 
msgstr "Crea un fitxer C# buit."
5505
 
 
5506
 
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml.h:2
5507
 
#, fuzzy
5508
 
msgid "Empty C Header File"
5509
 
msgstr "Fitxer HTML buit"
5510
 
 
5511
 
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml.h:1
5512
 
#, fuzzy
5513
 
msgid "Creates an empty C solution."
5514
 
msgstr "Crea una solució VB.NET buida."
5515
 
 
5516
 
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml.h:2
5517
 
#, fuzzy
5518
 
msgid "Empty C Project"
5519
 
msgstr "Projecte buit"
5520
 
 
5521
 
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml.h:1
5522
 
#, fuzzy
5523
 
msgid "Creates an empty C source file."
5524
 
msgstr "Crea un fitxer de recursos buit."
5525
 
 
5526
 
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml.h:2
5527
 
#, fuzzy
5528
 
msgid "Empty C Source File"
5529
 
msgstr "Fitxer de recursos buit"
5530
 
 
5531
 
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml.h:1
5532
 
#, fuzzy
5533
 
msgid "Creates an empty C++ header file."
5534
 
msgstr "Crea un fitxer C# buit."
5535
 
 
5536
 
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml.h:2
5537
 
#, fuzzy
5538
 
msgid "Empty C++ Header File"
5539
 
msgstr "Fitxer HTML buit"
5540
 
 
5541
 
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml.h:1
5542
 
#, fuzzy
5543
 
msgid "Creates an empty C++ solution."
5544
 
msgstr "Crea una solució VB.NET buida."
5545
 
 
5546
 
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml.h:2
5547
 
#, fuzzy
5548
 
msgid "Empty C++ Project"
5549
 
msgstr "Projecte buit"
5550
 
 
5551
 
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml.h:1
5552
 
#, fuzzy
5553
 
msgid "Creates an empty C++ source file."
5554
 
msgstr "Crea un fitxer de recursos buit."
5555
 
 
5556
 
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml.h:2
5557
 
#, fuzzy
5558
 
msgid "Empty C++ Source File"
5559
 
msgstr "Fitxer de recursos buit"
5560
 
 
5561
 
#: ../Extras/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml.h:1
5562
 
#, fuzzy
5563
 
msgid "Creates simple shared library C project."
5564
 
msgstr "Crea un projecte C# buit."
5565
 
 
5566
 
#: ../Extras/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml.h:2
5567
 
#: ../Extras/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml.h:2
5568
 
#, fuzzy
5569
 
msgid "Shared Library"
5570
 
msgstr "Biblioteca"
5571
 
 
5572
 
#: ../Extras/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml.h:1
5573
 
#, fuzzy
5574
 
msgid "Creates simple shared library C++ project."
5575
 
msgstr "Crea un projecte C# buit."
5576
 
 
5577
 
#: ../Extras/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml.h:1
5578
 
#, fuzzy
5579
 
msgid "Creates simple static library C project."
5580
 
msgstr "Crea un projecte C# buit."
5581
 
 
5582
 
#: ../Extras/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml.h:1
5583
 
#, fuzzy
5584
 
msgid "Creates simple static library C++ project."
5585
 
msgstr "Crea un projecte C# buit."
5586
 
 
5587
 
#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:2
5588
 
msgid "CSharp Files"
5589
 
msgstr "Fitxers de C#"
5590
 
 
5591
 
#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:3
5592
 
#, fuzzy
5593
 
msgid "Compiler Options"
5594
 
msgstr "Compilador:"
5595
 
 
5596
 
#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:4
5597
 
msgid "Formatting"
5598
 
msgstr ""
5599
 
 
5600
 
#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:6
5601
 
msgid "Resource Files"
5602
 
msgstr "Fitxers de recursos"
5603
 
 
5604
 
#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:7
5605
 
msgid "Runtime Options"
5606
 
msgstr "Opcions del runtime"
5607
 
 
5608
 
#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:8
5609
 
msgid "Web Files"
5610
 
msgstr "Fitxers Web"
5611
 
 
5612
 
#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:9
5613
 
msgid "Xml Files"
5614
 
msgstr "Fitxers Xml"
5615
 
 
5616
 
#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBindingCompilerManager.cs:70
5617
 
#, csharp-format
5618
 
msgid "{0} could not be found or is invalid."
5619
 
msgstr "El fitxer {0} no s'ha pogut trobar o no es vàlid."
5620
 
 
5621
 
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:984
5622
 
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:985
5623
 
msgid "Marks text as code."
5624
 
msgstr ""
5625
 
 
5626
 
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:986
5627
 
msgid ""
5628
 
"A description of the code sample.\n"
5629
 
"Commonly, this would involve use of the &lt;code&gt; tag."
5630
 
msgstr ""
5631
 
 
5632
 
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:987
5633
 
msgid "This tag lets you specify which exceptions can be thrown."
5634
 
msgstr ""
5635
 
 
5636
 
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:988
5637
 
msgid ""
5638
 
"The &lt;include&gt; tag lets you refer to comments in another file that "
5639
 
"describe the types and members in your source code.\n"
5640
 
"This is an alternative to placing documentation comments directly in your "
5641
 
"source code file."
5642
 
msgstr ""
5643
 
 
5644
 
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:989
5645
 
msgid "Defines a list or table."
5646
 
msgstr ""
5647
 
 
5648
 
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:990
5649
 
msgid "Defines a header for a list or table."
5650
 
msgstr ""
5651
 
 
5652
 
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:991
5653
 
msgid "Defines an item for a list or table."
5654
 
msgstr ""
5655
 
 
5656
 
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:992
5657
 
msgid "A term to define."
5658
 
msgstr ""
5659
 
 
5660
 
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:993
5661
 
msgid "Describes a term in a list or table."
5662
 
msgstr ""
5663
 
 
5664
 
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:994
5665
 
msgid "A text paragraph."
5666
 
msgstr ""
5667
 
 
5668
 
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:996
5669
 
msgid "Describes a method parameter."
5670
 
msgstr ""
5671
 
 
5672
 
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:997
5673
 
msgid ""
5674
 
"The &lt;paramref&gt; tag gives you a way to indicate that a word is a "
5675
 
"parameter."
5676
 
msgstr ""
5677
 
 
5678
 
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:999
5679
 
msgid "The &lt;permission&gt; tag lets you document the access of a member."
5680
 
msgstr ""
5681
 
 
5682
 
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1000
5683
 
msgid ""
5684
 
"The &lt;remarks&gt; tag is used to add information about a type, "
5685
 
"supplementing the information specified with &lt;summary&gt;."
5686
 
msgstr ""
5687
 
 
5688
 
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1001
5689
 
msgid ""
5690
 
"The &lt;returns&gt; tag should be used in the comment for a method "
5691
 
"declaration to describe the return value."
5692
 
msgstr ""
5693
 
 
5694
 
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1002
5695
 
msgid "The &lt;see&gt; tag lets you specify a link from within text."
5696
 
msgstr ""
5697
 
 
5698
 
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1003
5699
 
msgid ""
5700
 
"The &lt;seealso&gt; tag lets you specify the text that you might want to "
5701
 
"appear in a See Also section."
5702
 
msgstr ""
5703
 
 
5704
 
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1004
5705
 
msgid ""
5706
 
"The &lt;summary&gt; tag should be used to describe a type or a type member."
5707
 
msgstr ""
5708
 
 
5709
 
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1005
5710
 
msgid "The &lt;value&gt; tag lets you describe a property."
5711
 
msgstr ""
5712
 
 
5713
 
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:116
5714
 
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:10
 
6615
#: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:153
 
6616
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:94
 
6617
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:7
 
6618
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CompilerOptionsPanelWidget.cs:54
 
6619
msgid "Library"
 
6620
msgstr "Biblioteca"
 
6621
 
 
6622
#: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:154
 
6623
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CompilerOptionsPanelWidget.cs:55
 
6624
#, fuzzy
 
6625
msgid "Executable with GUI"
 
6626
msgstr "Executable"
 
6627
 
 
6628
#: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:155
 
6629
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CompilerOptionsPanelWidget.cs:56
 
6630
msgid "Module"
 
6631
msgstr "Mòdul"
 
6632
 
 
6633
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:30
 
6634
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:78
 
6635
msgid "<b>Code Generation</b>"
 
6636
msgstr "<b>Generació de codi</b>"
 
6637
 
 
6638
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:101
 
6639
msgid "Compile _Target"
 
6640
msgstr "Compila _objectiu"
 
6641
 
 
6642
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:129
 
6643
msgid "Define S_ymbols"
 
6644
msgstr "Defineix s_ímbols"
 
6645
 
 
6646
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:158
 
6647
msgid "_Main Class"
 
6648
msgstr "Classe _principal"
 
6649
 
 
6650
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:266
 
6651
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:201
 
6652
msgid "<b>Warnings</b>"
 
6653
msgstr "<b>Advertiments</b>"
 
6654
 
 
6655
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:334
 
6656
msgid "_Warning Level"
 
6657
msgstr "Nivell d'_advertiment"
 
6658
 
 
6659
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:387
 
6660
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:115
5715
6661
msgid "_Generate overflow checks"
5716
6662
msgstr "_Genera comprovacions de desbordament"
5717
6663
 
5718
 
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:128
5719
 
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:10
5720
 
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:360
5721
 
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:7
 
6664
# Millor no traduir _unsafe ja que és una paraula clau
 
6665
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:406
 
6666
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:288
 
6667
msgid "Allow '_unsafe' code"
 
6668
msgstr "Permetre codi '_unsafe'"
 
6669
 
 
6670
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:425
 
6671
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:127
5722
6672
msgid "Enable _optimizations"
5723
6673
msgstr "Activa les _optimitzacions"
5724
6674
 
5725
 
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:140
5726
 
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:9
5727
 
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:371
5728
 
msgid "Emit _debugging information"
5729
 
msgstr "Emet informació _de depuració"
 
6675
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:444
 
6676
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:291
 
6677
msgid "Treat warnings as _errors"
 
6678
msgstr "Tracta advertiments com _errors"
5730
6679
 
5731
 
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:152
5732
 
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:8
 
6680
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:463
 
6681
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:151
5733
6682
msgid "Generate _xml documentation"
5734
6683
msgstr "Genera documentació _xml"
5735
6684
 
5736
 
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:169
5737
 
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:8
5738
 
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:179
5739
 
msgid "Define S_ymbols:"
5740
 
msgstr "Defineix els s_ímbols:"
5741
 
 
5742
 
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:202
5743
 
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:4
5744
 
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:396
5745
 
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:3
5746
 
msgid "<b>Warnings</b>"
5747
 
msgstr "<b>Advertiments</b>"
5748
 
 
5749
 
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:234
5750
 
msgid "_Warning Level:"
5751
 
msgstr "Nivell d'_advertiment:"
5752
 
 
5753
 
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:267
5754
 
#, fuzzy
5755
 
msgid "_Ignore warnings:"
5756
 
msgstr "Ignora advertiments"
5757
 
 
5758
 
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:292
5759
 
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:15
5760
 
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:446
5761
 
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:9
5762
 
msgid "Treat warnings as _errors"
5763
 
msgstr "Tracta advertiments com _errors"
5764
 
 
5765
 
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:312
5766
 
#, fuzzy
5767
 
msgid "<b>Additional Options</b>"
5768
 
msgstr "<b>Opcions generals</b>"
5769
 
 
5770
 
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:341
5771
 
#, fuzzy
5772
 
msgid "_Additional arguments:"
5773
 
msgstr "Categories NUnit"
5774
 
 
5775
 
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:55
5776
 
#, fuzzy
5777
 
msgid "<b>Indentation</b>"
5778
 
msgstr "<b>Generació de codi</b>"
5779
 
 
5780
 
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:83
5781
 
msgid "Indent case labels"
5782
 
msgstr ""
5783
 
 
5784
 
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:105
5785
 
#, fuzzy
5786
 
msgid "<b>Label Indentation</b>"
5787
 
msgstr "<b>Generació de codi</b>"
5788
 
 
5789
 
#. Container child vboxLabelIndentation.Gtk.Box+BoxChild
5790
 
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:130
5791
 
msgid "Place goto labels in leftmost column"
5792
 
msgstr ""
5793
 
 
5794
 
#. Container child vboxLabelIndentation.Gtk.Box+BoxChild
5795
 
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:143
5796
 
msgid "Place goto labels one indent less than current"
5797
 
msgstr ""
5798
 
 
5799
 
#. Container child vboxLabelIndentation.Gtk.Box+BoxChild
5800
 
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:155
5801
 
msgid "Indent goto labels normally"
5802
 
msgstr ""
5803
 
 
5804
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml.h:2
5805
 
msgid "Creates a new C# console project."
5806
 
msgstr "Crea un projecte C# de consola nou."
5807
 
 
5808
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml.h:1
5809
 
msgid "Creates an empty C# file."
5810
 
msgstr "Crea un fitxer C# buit."
5811
 
 
5812
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml.h:1
5813
 
msgid "Creates an empty C# project."
5814
 
msgstr "Crea un projecte C# buit."
5815
 
 
5816
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml.h:1
5817
 
msgid "Glade# 2.0 Project"
5818
 
msgstr "Projecte Glade# 2.0"
5819
 
 
5820
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml.h:2
5821
 
msgid "a Glade# 2.0 project with one window and button"
5822
 
msgstr "un projecte Glade# 2.0 amb una finestra i un botó"
5823
 
 
5824
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GladeSharpProject.xpt.xml.h:1
5825
 
msgid "Glade# 1.0 Project"
5826
 
msgstr "Projecte Glade# 1.0"
5827
 
 
5828
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GladeSharpProject.xpt.xml.h:2
5829
 
msgid "a Glade# project with one window and button"
5830
 
msgstr "un projecte Glade# amb una finestra i un botó"
5831
 
 
5832
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml.h:1
5833
 
msgid "Creates a Gnome# 2.0 project"
5834
 
msgstr "Crea un projecte Gnome# 2.0"
5835
 
 
5836
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml.h:2
5837
 
msgid "Gnome# 2.0 Project"
5838
 
msgstr "Projecte Gnome# 2.0"
5839
 
 
5840
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharpProgram.xft.xml.h:1
5841
 
msgid "Creates a Gnome# program."
5842
 
msgstr "Crea un programa Gnome#."
5843
 
 
5844
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharpProgram.xft.xml.h:2
5845
 
msgid "Gnome# Program"
5846
 
msgstr "Programa Gnome#"
5847
 
 
5848
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharpProject.xpt.xml.h:1
5849
 
msgid "Creates a Gnome# project"
5850
 
msgstr "Crea un projecte Gnome#"
5851
 
 
5852
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharpProject.xpt.xml.h:2
5853
 
msgid "Gnome# 1.0 Project"
5854
 
msgstr "Projecte Gnome# 1.0"
5855
 
 
5856
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml.h:1
5857
 
msgid "Creates a Gtk# 2.0 project."
5858
 
msgstr "Crea un projecte Gtk# 2.0."
5859
 
 
5860
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml.h:2
5861
 
#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml.h:2
 
6685
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:4
 
6686
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:4
 
6687
msgid "Empty File"
 
6688
msgstr "Fitxer buit"
 
6689
 
 
6690
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:8
 
6691
msgid "Creates an empty VB.Net file."
 
6692
msgstr "Crea un fitxer VB.Net buit."
 
6693
 
 
6694
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:7
 
6695
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:7
 
6696
msgid "Empty Project"
 
6697
msgstr "Projecte buit"
 
6698
 
 
6699
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:8
 
6700
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:8
 
6701
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:8
 
6702
#, fuzzy
 
6703
msgid "VBNet"
 
6704
msgstr "Següent"
 
6705
 
 
6706
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:11
 
6707
msgid "Creates an empty VB.Net solution."
 
6708
msgstr "Crea una solució VB.NET buida."
 
6709
 
 
6710
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:11
 
6711
msgid "Create a console VB.Net project"
 
6712
msgstr "Crea un projecte VB.Net de consola"
 
6713
 
 
6714
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:7
 
6715
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:7
5862
6716
msgid "Gtk# 2.0 Project"
5863
6717
msgstr "Projecte Gtk# 2.0"
5864
6718
 
5865
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GtkSharpProject.xpt.xml.h:1
5866
 
msgid "Creates a Gtk# project."
5867
 
msgstr "Crea un projecte Gtk#."
5868
 
 
5869
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GtkSharpProject.xpt.xml.h:2
5870
 
msgid "Gtk# 1.0 Project"
5871
 
msgstr "Projecte Gtk# 1.0"
5872
 
 
5873
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml.h:1
5874
 
msgid "Creates an empty C# class library"
5875
 
msgstr "Crea una biblioteca de classes C# buida"
5876
 
 
5877
 
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml.h:2
5878
 
#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:62
5879
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:95
5880
 
#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:155
5881
 
msgid "Library"
5882
 
msgstr "Biblioteca"
5883
 
 
5884
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml.h:1
 
6719
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:11
 
6720
msgid "Creates a VB.NET Gtk# 2.0 project."
 
6721
msgstr "Crea un projecte VB.NET Gtk# 2.0."
 
6722
 
 
6723
#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:21
 
6724
#, fuzzy
 
6725
msgid "VB.NET Files"
 
6726
msgstr "Fitxers nous"
 
6727
 
 
6728
#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:47
 
6729
#, fuzzy
 
6730
msgid "Output Options"
 
6731
msgstr "Camí de sortida"
 
6732
 
 
6733
#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:54
 
6734
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:78
 
6735
msgid "Runtime Options"
 
6736
msgstr "Opcions del runtime"
 
6737
 
 
6738
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:8
 
6739
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:8
 
6740
#, fuzzy
 
6741
msgid "Assembly Information"
 
6742
msgstr "Nom de l'assemblat"
 
6743
 
 
6744
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:13
 
6745
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:13
 
6746
msgid "A file defining assembly information attributes."
 
6747
msgstr ""
 
6748
 
 
6749
#
 
6750
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:30
 
6751
msgid "Insert ChangeLog Entry"
 
6752
msgstr "Insereix entrada al ChangeLog"
 
6753
 
 
6754
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:38
5885
6755
msgid "ChangeLog Add-in"
5886
6756
msgstr "Complement ChangeLog"
5887
6757
 
5888
6758
#
5889
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml.h:2
5890
6759
#
 
6760
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:47
 
6761
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:51
5891
6762
msgid "ChangeLog Integration"
5892
6763
msgstr "Integració ChangeLog"
5893
6764
 
5894
6765
#
5895
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml.h:3
5896
 
msgid "Insert ChangeLog Entry"
5897
 
msgstr "Insereix entrada al ChangeLog"
5898
 
 
5899
 
#
5900
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:60
 
6766
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:59
5901
6767
msgid "View ChangeLog..."
5902
6768
msgstr "Visualitza el ChangeLog"
5903
6769
 
5904
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:63
 
6770
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:62
5905
6771
msgid "Options..."
5906
6772
msgstr "Opcions..."
5907
6773
 
5908
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:105
 
6774
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:104
5909
6775
msgid "ChangeLog entries can't be generated."
5910
6776
msgstr ""
5911
6777
 
5912
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:106
 
6778
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:105
5913
6779
msgid "The name or e-mail of the user has not been configured."
5914
6780
msgstr "No s'ha configurat el nom o l'adreça de correu electrònica del usuari."
5915
6781
 
5916
6782
#
5917
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:107
 
6783
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:106
5918
6784
msgid "Configure user data"
5919
6785
msgstr "Configura les dades de l'usuari"
5920
6786
 
5921
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:114
 
6787
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:113
5922
6788
#, fuzzy
5923
6789
msgid "Details..."
5924
6790
msgstr "Detalls"
5925
6791
 
5926
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:116
5927
 
#, csharp-format
5928
 
msgid "{0} ChangeLog file not found. Some changes will not be logged."
5929
 
msgid_plural "{0} ChangeLog files not found. Some changes will not be logged."
5930
 
msgstr[0] ""
5931
 
msgstr[1] ""
5932
 
 
5933
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:118
5934
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:125
 
6792
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:117
 
6793
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:124
5935
6794
msgid "Click on the 'Details' button for more info."
5936
6795
msgstr ""
5937
6796
 
5938
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:120
 
6797
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:119
5939
6798
#, fuzzy
5940
6799
msgid "The following ChangeLog file will be updated:"
5941
6800
msgstr ""
5942
6801
"<b>Els següents paquets es desinstal·laran:</b>\n"
5943
6802
"\n"
5944
6803
 
5945
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:124
5946
 
#, fuzzy, csharp-format
 
6804
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:123
 
6805
#, fuzzy
5947
6806
msgid "{0} ChangeLog files will be updated."
5948
6807
msgstr ""
5949
6808
"<b>Els següents paquets es desinstal·laran:</b>\n"
5950
6809
"\n"
5951
6810
 
5952
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:65
 
6811
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:115
 
6812
msgid "{0} ChangeLog file not found. Some changes will not be logged."
 
6813
msgid_plural "{0} ChangeLog files not found. Some changes will not be logged."
 
6814
msgstr[0] ""
 
6815
msgstr[1] ""
 
6816
 
 
6817
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:41
 
6818
#, fuzzy
 
6819
msgid "Full Name"
 
6820
msgstr "Nom complet:"
 
6821
 
 
6822
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:42
 
6823
#, fuzzy
 
6824
msgid "Email Address"
 
6825
msgstr "Direcció de correu electrònic:"
 
6826
 
 
6827
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:64
5953
6828
msgid "ChangeLog"
5954
6829
msgstr "ChangeLog"
5955
6830
 
5956
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:92
 
6831
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:91
5957
6832
msgid "Modified ChangeLog files:"
5958
6833
msgstr ""
5959
6834
 
5960
6835
#
5961
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:126
 
6836
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:125
5962
6837
msgid "ChangeLog entry:"
5963
6838
msgstr "Entrada ChangeLog:"
5964
6839
 
5965
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:169
 
6840
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:168
5966
6841
#, fuzzy
5967
6842
msgid "This ChangeLog file does not exist and will be created."
5968
6843
msgstr ""
5969
6844
"<b>Els següents paquets es desinstal·laran:</b>\n"
5970
6845
"\n"
5971
6846
 
5972
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:199
 
6847
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:198
5973
6848
msgid "This ChangeLog file does not exist and will <b>not</b> be created."
5974
6849
msgstr ""
5975
6850
 
5976
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:239
 
6851
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:238
5977
6852
msgid ""
5978
6853
"To change the ChangeLog creation and update policies, open the options "
5979
6854
"dialog of the project or solution and click on the 'ChangeLog Integration\" "
5980
6855
"section."
5981
6856
msgstr ""
5982
6857
 
5983
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:48
 
6858
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:47
5984
6859
msgid "Specify personal information used in ChangeLog entries"
5985
6860
msgstr "Especifica informació personal utilitzada a les entrades del ChangeLog"
5986
6861
 
5987
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:76
 
6862
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:75
5988
6863
msgid "Full Name:"
5989
6864
msgstr "Nom complet:"
5990
6865
 
5991
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:85
 
6866
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:84
5992
6867
msgid "Email Address:"
5993
6868
msgstr "Direcció de correu electrònic:"
5994
6869
 
5995
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:120
 
6870
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:119
5996
6871
msgid "Enable ChangeLog integration with Version Control"
5997
6872
msgstr ""
5998
6873
 
5999
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:53
 
6874
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:52
6000
6875
msgid "Select the ChangeLog policy that applies for this project:"
6001
6876
msgstr ""
6002
6877
 
6003
 
#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild
6004
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:60
 
6878
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:59
6005
6879
msgid "radiobutton2"
6006
6880
msgstr ""
6007
6881
 
6008
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:70
 
6882
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:69
6009
6883
msgid ""
6010
6884
"<b>Use parent solution policy</b>\n"
6011
6885
"Apply the policy specified in the parent solution."
6012
6886
msgstr ""
6013
6887
 
6014
 
#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild
6015
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:79
 
6888
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:78
6016
6889
msgid "radiobutton1"
6017
6890
msgstr ""
6018
6891
 
6019
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:89
 
6892
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:88
6020
6893
msgid ""
6021
6894
"<b>Disable ChangeLog support</b>\n"
6022
6895
"No ChangeLog entries will be generated for this project."
6023
6896
msgstr ""
6024
6897
 
6025
6898
#
6026
 
#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild
6027
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:98
 
6899
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:97
6028
6900
#, fuzzy
6029
6901
msgid "Custom policy"
6030
6902
msgstr "Llista d'ordres personalitzadaa"
6031
6903
 
6032
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:109
 
6904
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:108
6033
6905
msgid ""
6034
6906
"<b>Update nearest ChangeLog</b>\n"
6035
6907
"The nearest ChangeLog file in the directory hierarchy will be updated (below "
6037
6909
"ChangeLog files will never be automatically created."
6038
6910
msgstr ""
6039
6911
 
6040
 
#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild
6041
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:119
 
6912
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:118
6042
6913
msgid "One ChangeLog in the project root directory"
6043
6914
msgstr ""
6044
6915
 
6045
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:130
 
6916
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:129
6046
6917
msgid ""
6047
6918
"<b>Single project ChangeLog</b>\n"
6048
6919
"All changes done in the project files will be logged in a single ChangeLog "
6051
6922
msgstr ""
6052
6923
 
6053
6924
#
6054
 
#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild
6055
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:140
 
6925
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:139
6056
6926
#, fuzzy
6057
6927
msgid "One ChangeLog in each directory"
6058
6928
msgstr "Insereix entrada al ChangeLog"
6059
6929
 
6060
 
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:151
 
6930
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:150
6061
6931
msgid ""
6062
6932
"<b>One ChangeLog in each directory</b>\n"
6063
6933
"File changes will be logged in a ChangeLog located at the file's directory. "
6064
6934
"The ChangeLog file will be created if it doesn't exist."
6065
6935
msgstr ""
6066
6936
 
6067
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml.h:1
6068
 
msgid ".desktop application folder"
6069
 
msgstr ""
6070
 
 
6071
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml.h:2
6072
 
#, fuzzy
6073
 
msgid "Linux Deployment Settings"
6074
 
msgstr "Objectius de desplegament"
6075
 
 
6076
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml.h:3
6077
 
msgid "pkg-config folder"
6078
 
msgstr ""
6079
 
 
6080
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/BasicOptionPanelWidget.cs:41
 
6937
#: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:39
 
6938
#, fuzzy
 
6939
msgid "Install"
 
6940
msgstr "S'està instal·lant"
 
6941
 
 
6942
#
 
6943
#: ../src/addins/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml:77
 
6944
msgid "ASP.NET Files"
 
6945
msgstr "Fitxers ASP.NET"
 
6946
 
 
6947
#
 
6948
#: ../src/addins/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml:93
 
6949
msgid "XSP Web Server"
 
6950
msgstr "Servidor web XSP"
 
6951
 
 
6952
#: ../src/addins/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml:101
 
6953
#, fuzzy
 
6954
msgid "Web Deployment Targets"
 
6955
msgstr "Objectius de desplegament"
 
6956
 
 
6957
#
 
6958
#: ../src/addins/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml:109
 
6959
msgid "ASP.NET Options"
 
6960
msgstr "Opcions ASP.NET"
 
6961
 
 
6962
#
 
6963
#
 
6964
#: ../src/addins/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml:133
 
6965
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-Empty.xft.xml:9
 
6966
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml:9
 
6967
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-Empty.xft.xml:8
 
6968
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml:8
 
6969
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml:9
 
6970
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:9
 
6971
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebApplication.xpt.xml:8
 
6972
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebService-Empty.xft.xml:8
 
6973
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml:8
 
6974
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:9
 
6975
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml:9
 
6976
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml:8
 
6977
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml:8
 
6978
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml:9
 
6979
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml:8
 
6980
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml:9
 
6981
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml:8
 
6982
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:9
 
6983
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:9
 
6984
msgid "ASP.NET"
 
6985
msgstr "ASP.NET"
 
6986
 
 
6987
#
 
6988
#: ../src/addins/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml:135
 
6989
#: ../src/addins/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml:145
 
6990
msgid "ASP.NET Directory"
 
6991
msgstr "Directori ASP.NET"
 
6992
 
 
6993
#: ../src/addins/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml:139
 
6994
#, fuzzy
 
6995
msgid "Deploy to Web..."
 
6996
msgstr "Desplega a"
 
6997
 
 
6998
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/AspNetAppProject.cs:394
 
6999
msgid "Could not connect to webserver {0}"
 
7000
msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor web {0}"
 
7001
 
 
7002
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-Empty.xft.xml:7
 
7003
#, fuzzy
 
7004
msgid "Web Form"
 
7005
msgstr "Navegador web"
 
7006
 
 
7007
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-Empty.xft.xml:12
 
7008
#, fuzzy
 
7009
msgid "Creates an ASP.NET Web Form."
 
7010
msgstr "Crea un servei web amb C#."
 
7011
 
 
7012
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml:7
 
7013
#, fuzzy
 
7014
msgid "Web Handler"
 
7015
msgstr "Fitxers Web"
 
7016
 
 
7017
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml:12
 
7018
#, fuzzy
 
7019
msgid "Creates an ASP.NET Web Handler."
 
7020
msgstr "Crea un servei web amb C#."
 
7021
 
 
7022
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-Empty.xft.xml:7
 
7023
#, fuzzy
 
7024
msgid "User Control"
 
7025
msgstr "Control de versions"
 
7026
 
 
7027
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-Empty.xft.xml:12
 
7028
#, fuzzy
 
7029
msgid "Creates an empty ASP.NET user control."
 
7030
msgstr "Crea una solució VB.NET buida."
 
7031
 
 
7032
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml:7
 
7033
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml:7
 
7034
msgid "User Control with CodeBehind"
 
7035
msgstr ""
 
7036
 
 
7037
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml:12
 
7038
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml:12
 
7039
msgid "Creates an ASP.NET user control with a CodeBehind class."
 
7040
msgstr ""
 
7041
 
 
7042
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml:7
 
7043
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml:7
 
7044
msgid "Web Form with CodeBehind"
 
7045
msgstr ""
 
7046
 
 
7047
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml:12
 
7048
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml:12
 
7049
msgid "Creates an ASP.NET Web Form with a CodeBehind class."
 
7050
msgstr ""
 
7051
 
 
7052
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:7
 
7053
msgid "Web Handler with CodeBehind"
 
7054
msgstr ""
 
7055
 
 
7056
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:12
 
7057
msgid "Creates an ASP.NET Web Handler with a CodeBehind class."
 
7058
msgstr ""
 
7059
 
 
7060
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebApplication.xpt.xml:7
 
7061
#, fuzzy
 
7062
msgid "Web Application"
 
7063
msgstr "Aplicació AWT"
 
7064
 
 
7065
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebApplication.xpt.xml:11
 
7066
#, fuzzy
 
7067
msgid "Creates a new ASP.NET Web Application project."
 
7068
msgstr "Crea un projecte C# de consola nou."
 
7069
 
 
7070
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Parser/MemberListVisitor.cs:64
 
7071
msgid "Tag ID must be unique within the document: '{0}'."
 
7072
msgstr ""
 
7073
 
 
7074
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Parser/MemberListVisitor.cs:70
 
7075
msgid "Malformed tag name: '{0}'."
 
7076
msgstr ""
 
7077
 
 
7078
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Parser/MemberListVisitor.cs:80
 
7079
msgid "The tag type '{0}{1}{2}' has not been registered."
 
7080
msgstr ""
 
7081
 
 
7082
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebService-Empty.xft.xml:7
 
7083
msgid "Web Service"
 
7084
msgstr "Servei web"
 
7085
 
 
7086
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebService-Empty.xft.xml:12
 
7087
#, fuzzy
 
7088
msgid "Creates an ASP.NET web service."
 
7089
msgstr "Crea un servei web amb C#."
 
7090
 
 
7091
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml:7
 
7092
msgid "Web Service with CodeBehind"
 
7093
msgstr ""
 
7094
 
 
7095
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml:12
 
7096
msgid "Creates an ASP.NET web service with a CodeBehind class."
 
7097
msgstr ""
 
7098
 
 
7099
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:41
 
7100
msgid "Generating CodeBehind members..."
 
7101
msgstr ""
 
7102
 
 
7103
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:43
 
7104
msgid ""
 
7105
"Auto-generation of CodeBehind members is disabled for non-partial classes."
 
7106
msgstr ""
 
7107
 
 
7108
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:59
 
7109
msgid "Cannot find CodeBehind class '{0}'."
 
7110
msgstr ""
 
7111
 
 
7112
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:88
 
7113
msgid ""
 
7114
"Parser failed with error {0}. CodeBehind members for this file will not be "
 
7115
"added."
 
7116
msgstr ""
 
7117
 
 
7118
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:112
 
7119
msgid ""
 
7120
"CodeBehind member generation failed with error {0}. Further CodeBehind "
 
7121
"members for this file will not be added."
 
7122
msgstr ""
 
7123
 
 
7124
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:148
 
7125
msgid "No changes made to CodeBehind classes."
 
7126
msgstr ""
 
7127
 
 
7128
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:135
 
7129
msgid "Added {0} member to CodeBehind classes. Saving updated source files."
 
7130
msgid_plural ""
 
7131
"Added {0} members to CodeBehind classes. Saving updated source files."
 
7132
msgstr[0] ""
 
7133
msgstr[1] ""
 
7134
 
 
7135
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:7
 
7136
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml:7
 
7137
msgid "MasterPage with CodeBehind"
 
7138
msgstr ""
 
7139
 
 
7140
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:11
 
7141
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml:11
 
7142
msgid "Creates an ASP.NET MasterPage with a CodeBehind class."
 
7143
msgstr ""
 
7144
 
 
7145
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml:7
 
7146
msgid "MasterPage without CodeBehind"
 
7147
msgstr ""
 
7148
 
 
7149
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml:12
 
7150
msgid "Creates an ASP.NET MasterPage without a CodeBehind class."
 
7151
msgstr ""
 
7152
 
 
7153
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.AspNetConfigurationPanelWidget.cs:68
 
7154
msgid "Autogenerate CodeBehind members for non-partial classes"
 
7155
msgstr ""
 
7156
 
 
7157
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml:7
 
7158
msgid "Global.asax with CodeBehind"
 
7159
msgstr ""
 
7160
 
 
7161
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml:13
 
7162
msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file with a CodeBehind class."
 
7163
msgstr ""
 
7164
 
 
7165
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml:7
 
7166
msgid "Global.asax"
 
7167
msgstr ""
 
7168
 
 
7169
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml:13
 
7170
#, fuzzy
 
7171
msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file."
 
7172
msgstr "Crea un servei web amb C#."
 
7173
 
 
7174
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml:7
 
7175
#, fuzzy
 
7176
msgid "Empty Web Application"
 
7177
msgstr "Aplicació AWT"
 
7178
 
 
7179
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml:11
 
7180
#, fuzzy
 
7181
msgid "Creates an empty ASP.NET Web Application project."
 
7182
msgstr "Crea un projecte C# de consola nou."
 
7183
 
 
7184
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:8
 
7185
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:8
 
7186
#, fuzzy
 
7187
msgid "Web Configuration"
 
7188
msgstr "Configuració nova"
 
7189
 
 
7190
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:14
 
7191
#, fuzzy
 
7192
msgid "Creates an ASP.NET web.config file."
 
7193
msgstr "Crea un servei web amb C#."
 
7194
 
 
7195
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:14
 
7196
#, fuzzy
 
7197
msgid "Creates an ASP.NET Web.config file."
 
7198
msgstr "Crea un servei web amb C#."
 
7199
 
 
7200
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:141
 
7201
msgid "Port number:"
 
7202
msgstr "Número de port:"
 
7203
 
 
7204
#
 
7205
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:152
 
7206
msgid "IP address:"
 
7207
msgstr "Adreça IP:"
 
7208
 
 
7209
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:181
 
7210
#, fuzzy
 
7211
msgid "Verbose console output"
 
7212
msgstr "Pausa la sortida de la _consola"
 
7213
 
 
7214
#
 
7215
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:203
 
7216
msgid "<b>Security</b>"
 
7217
msgstr "<b>Seguretat</b>"
 
7218
 
 
7219
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:232
 
7220
msgid "SSL mode:"
 
7221
msgstr "Mode SSL:"
 
7222
 
 
7223
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:241
 
7224
msgid "SSL protocol:"
 
7225
msgstr "Protocol SSL:"
 
7226
 
 
7227
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:282
 
7228
#, fuzzy
 
7229
msgid "<b>SSL Key</b>"
 
7230
msgstr "<b>Desa</b>"
 
7231
 
 
7232
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:379
 
7233
#, fuzzy
 
7234
msgid "Key type:"
 
7235
msgstr "Tipus de l'objectiu:"
 
7236
 
 
7237
#
 
7238
#
 
7239
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:388
 
7240
msgid "Key location:"
 
7241
msgstr "Ubicació de la clau:"
 
7242
 
 
7243
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:399
 
7244
#, fuzzy
 
7245
msgid "Certificate location:"
 
7246
msgstr "Seleccioneu la ubicació per defecte"
 
7247
 
 
7248
#
 
7249
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:48
 
7250
msgid "Enabled"
 
7251
msgstr "Habilitat"
 
7252
 
 
7253
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:49
 
7254
msgid "Accept Client Certificates"
 
7255
msgstr "Accepta els certificats del client"
 
7256
 
 
7257
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:50
 
7258
msgid "Require Client Certificates"
 
7259
msgstr "Calen els certificats de clients"
 
7260
 
 
7261
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:66
 
7262
msgid "Ask"
 
7263
msgstr "Demana"
 
7264
 
 
7265
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:67
 
7266
msgid "Store (insecure)"
 
7267
msgstr "Emmagatzema (insegur)"
 
7268
 
 
7269
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployTargetCollection.cs:93
 
7270
#, fuzzy
 
7271
msgid "Web Deploy Target {0}"
 
7272
msgstr "Objectius de desplegament"
 
7273
 
 
7274
#
 
7275
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployTarget.cs:67
 
7276
msgid "Location: {0}"
 
7277
msgstr "Ubicació: {0}"
 
7278
 
 
7279
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployTarget.cs:75
 
7280
msgid "Not set"
 
7281
msgstr ""
 
7282
 
 
7283
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebTargetEditor.cs:19
 
7284
#, fuzzy
 
7285
msgid "WebTargetEditor"
 
7286
msgstr "Editor de text"
 
7287
 
 
7288
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:47
 
7289
#, fuzzy
 
7290
msgid "Edit Web Deployment Target"
 
7291
msgstr "Objectius de desplegament"
 
7292
 
 
7293
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:126
 
7294
#, fuzzy
 
7295
msgid "<b>File Copying</b>"
 
7296
msgstr "<b>Codificació del fitxer</b>"
 
7297
 
 
7298
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:33
 
7299
#, fuzzy
 
7300
msgid "Deploy to Web"
 
7301
msgstr "Desplega a"
 
7302
 
 
7303
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:47
 
7304
#, fuzzy
 
7305
msgid "<big><b>Deploying Web Project...</b></big>"
 
7306
msgstr "<big><b>Gestor de complements del MonoDevelop</b></big>"
 
7307
 
 
7308
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:58
 
7309
#, fuzzy
 
7310
msgid "Targets to which the project should be deployed:"
 
7311
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
 
7312
 
 
7313
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:102
 
7314
#, fuzzy
 
7315
msgid "_Edit targets"
 
7316
msgstr "Edita l'objectiu de desplegament:"
 
7317
 
 
7318
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:138
 
7319
#, fuzzy
 
7320
msgid "_Deploy"
 
7321
msgstr "Desplegament"
 
7322
 
 
7323
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:66
 
7324
#, fuzzy
 
7325
msgid "Web Deployment Progress"
 
7326
msgstr "Objectius de desplegament"
 
7327
 
 
7328
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:67
 
7329
msgid "Deploying {0}..."
 
7330
msgstr "S'està desplegant {0}..."
 
7331
 
 
7332
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:88
 
7333
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:91
 
7334
#, fuzzy
 
7335
msgid "Web deploy aborted."
 
7336
msgstr "Objectius de desplegament"
 
7337
 
 
7338
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/EventPropertyTab.cs:48
 
7339
#, fuzzy
 
7340
msgid "Events"
 
7341
msgstr "Event {0}"
 
7342
 
 
7343
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ItemToolboxNode.cs:96
 
7344
msgid "Unknown"
 
7345
msgstr ""
 
7346
 
 
7347
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxItemToolboxNode.cs:157
 
7348
msgid "Web and Windows Forms Components"
 
7349
msgstr ""
 
7350
 
 
7351
#
 
7352
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:82
 
7353
msgid "Toolbox"
 
7354
msgstr "Caixa d'eines"
 
7355
 
 
7356
#
 
7357
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:96
 
7358
#, fuzzy
 
7359
msgid "Group CodeBehind files"
 
7360
msgstr "Fitxers del codi font"
 
7361
 
 
7362
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:117
 
7363
#, fuzzy
 
7364
msgid "Add Items..."
 
7365
msgstr "Afegeix fitxers..."
 
7366
 
 
7367
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.CodeBehind/CodeBehindMissingClassBuilder.cs:54
 
7368
msgid "Missing CodeBehind class {0}"
 
7369
msgstr ""
 
7370
 
 
7371
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ToolboxService.cs:537
 
7372
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:209
 
7373
msgid "Looking for components..."
 
7374
msgstr ""
 
7375
 
 
7376
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/MemberExistsException.cs:107
 
7377
msgid ""
 
7378
"Cannot add {0} '{1}' to class '{2}', because there is already a {3} with "
 
7379
"that name{4}."
 
7380
msgstr ""
 
7381
 
 
7382
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:92
 
7383
#, fuzzy
 
7384
msgid "Sort in categories"
 
7385
msgstr "Categories NUnit"
 
7386
 
 
7387
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:97
 
7388
msgid "Sort alphabetically"
 
7389
msgstr ""
 
7390
 
 
7391
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGridTree.cs:82
 
7392
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:81
 
7393
#, fuzzy
 
7394
msgid "Value"
 
7395
msgstr "Pausa"
 
7396
 
 
7397
#
 
7398
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:121
 
7399
#, fuzzy
 
7400
msgid "All"
 
7401
msgstr "_Tots"
 
7402
 
 
7403
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:195
 
7404
msgid "Add items to toolbox"
 
7405
msgstr ""
 
7406
 
 
7407
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:219
 
7408
#, fuzzy
 
7409
msgid "The file '{0}' does not contain any component."
 
7410
msgstr "El fitxer '{0}' no s'ha pogut obrir."
 
7411
 
 
7412
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:41
 
7413
msgid "Toolbox Item Selector"
 
7414
msgstr ""
 
7415
 
 
7416
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:61
 
7417
msgid "Type of component:"
 
7418
msgstr ""
 
7419
 
 
7420
#
 
7421
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:97
 
7422
#, fuzzy
 
7423
msgid "Add Assembly..."
 
7424
msgstr "Afegir assemblat ..."
 
7425
 
 
7426
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:132
 
7427
msgid "Group by component category"
 
7428
msgstr ""
 
7429
 
 
7430
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ErrorInFileException.cs:74
 
7431
msgid "Error in file '{0}' at line {1}, column {2}."
 
7432
msgstr ""
 
7433
 
 
7434
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/TypeNotFoundException.cs:54
 
7435
#, fuzzy
 
7436
msgid "Could not find type '{0}'."
 
7437
msgstr "No s'ha pogut obrir el URL {0}"
 
7438
 
 
7439
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:58
 
7440
#, fuzzy
 
7441
msgid "Custom"
 
7442
msgstr "Re_talla"
 
7443
 
 
7444
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:67
 
7445
msgid ""
 
7446
"Generating Makefiles is not supported for single projects. Do you want to "
 
7447
"generate them for the full solution - '{0}' ?"
 
7448
msgstr ""
 
7449
 
 
7450
#
 
7451
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:69
 
7452
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:51
 
7453
msgid "Generate Makefiles..."
 
7454
msgstr "Genera fitxers Makefile..."
 
7455
 
 
7456
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:86
 
7457
#, fuzzy
 
7458
msgid "{0} already exist for this solution.  Would you like to overwrite them?"
 
7459
msgstr ""
 
7460
"El fitxer {0} ja existeix, voleu sobreescriure\n"
 
7461
"el fitxer existent?"
 
7462
 
 
7463
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:92
 
7464
#, fuzzy
 
7465
msgid "Makefiles Output"
 
7466
msgstr "Renombra fitxer"
 
7467
 
 
7468
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:39
 
7469
#, fuzzy
 
7470
msgid "Tarball"
 
7471
msgstr "Taula"
 
7472
 
 
7473
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:118
 
7474
#, fuzzy
 
7475
msgid "The project could not be exported."
 
7476
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
 
7477
 
 
7478
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:93
 
7479
#, fuzzy
 
7480
msgid "Creating {0} for Project {1}"
 
7481
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el fitxer {0} del projecte {1}?"
 
7482
 
 
7483
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:101
 
7484
#, fuzzy
 
7485
msgid "Not a deployable project."
 
7486
msgstr "Crea un projecte C# buit."
 
7487
 
 
7488
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:276
 
7489
msgid "Unknown target {0}"
 
7490
msgstr ""
 
7491
 
 
7492
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:291
 
7493
#, fuzzy
 
7494
msgid "Could not add reference to project '{0}'"
 
7495
msgstr "No s'ha pogut desar el projecte: {0}"
 
7496
 
 
7497
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:329
 
7498
msgid ""
 
7499
"Custom commands are not supported for autotools based makefiles. Ignoring."
 
7500
msgstr ""
 
7501
 
 
7502
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:515
 
7503
msgid "Project reference type '{0}' not supported yet"
 
7504
msgstr ""
 
7505
 
 
7506
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:660
 
7507
msgid "Custom commands of only the following types are supported: {0}."
 
7508
msgstr ""
 
7509
 
 
7510
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:738
 
7511
#, fuzzy
 
7512
msgid "Couldn't find referenced project '{0}'"
 
7513
msgstr "No s'ha pogut desar el projecte: {0}"
 
7514
 
 
7515
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:75
 
7516
#, fuzzy
 
7517
msgid "Generating {0} for Solution {1}"
 
7518
msgstr "Obre un fitxer o solució"
 
7519
 
 
7520
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:92
 
7521
msgid ""
 
7522
"MonoDevelop does not currently support generating {0} for one (or more) "
 
7523
"child projects."
 
7524
msgstr ""
 
7525
 
 
7526
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:107
 
7527
msgid "Creating rules.make"
 
7528
msgstr ""
 
7529
 
 
7530
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:124
 
7531
#, fuzzy
 
7532
msgid "{0} were successfully generated."
 
7533
msgstr "L'operació s'ha completat amb èxit."
 
7534
 
 
7535
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:129
 
7536
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:130
 
7537
#, fuzzy
 
7538
msgid "{0} could not be generated: "
 
7539
msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer {0}"
 
7540
 
 
7541
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:153
 
7542
msgid "Deploying Solution to Tarball"
 
7543
msgstr ""
 
7544
 
 
7545
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:167
 
7546
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:185
 
7547
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:353
 
7548
msgid "An unspecified error occurred while running '{0}'"
 
7549
msgstr ""
 
7550
 
 
7551
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:201
 
7552
#, fuzzy
 
7553
msgid "Solution could not be deployed: "
 
7554
msgstr "No s'ha pogut importar la solució."
 
7555
 
 
7556
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:208
 
7557
#, fuzzy
 
7558
msgid "Solution was succesfully deployed"
 
7559
msgstr "L'operació s'ha completat amb èxit."
 
7560
 
 
7561
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:219
 
7562
msgid "Adding variables to top-level Makefile"
 
7563
msgstr ""
 
7564
 
 
7565
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:239
 
7566
msgid "Creating autogen.sh"
 
7567
msgstr ""
 
7568
 
 
7569
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:266
 
7570
msgid "Creating configure.ac"
 
7571
msgstr ""
 
7572
 
 
7573
#
 
7574
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:367
 
7575
#, fuzzy
 
7576
msgid "Creating configure script"
 
7577
msgstr "Crea fitxers pkg-config per les bibloteques"
 
7578
 
 
7579
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:441
 
7580
msgid "Creating Makefile.include"
 
7581
msgstr ""
 
7582
 
 
7583
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:44
 
7584
#, fuzzy
 
7585
msgid "Creating {0} for Solution {1}"
 
7586
msgstr "Obre un fitxer o solució"
 
7587
 
 
7588
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:84
 
7589
msgid "Child projects / solutions must be in sub-directories of their parent"
 
7590
msgstr ""
 
7591
 
 
7592
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:117
 
7593
msgid ""
 
7594
"More than 1 project in the same directory as the top-level solution is not "
 
7595
"supported."
 
7596
msgstr ""
 
7597
 
 
7598
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:155
 
7599
msgid ""
 
7600
"\n"
 
7601
"# Include project specific makefile\n"
 
7602
msgstr ""
 
7603
 
 
7604
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/CustomMakefile.cs:252
 
7605
#, fuzzy
 
7606
msgid "Makefile variable {0} not found in the file."
 
7607
msgstr "El projecte referenciat '{0}' no s'ha trobat a la solució."
 
7608
 
 
7609
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:31
 
7610
msgid "Error: Unknown option {0}"
 
7611
msgstr ""
 
7612
 
 
7613
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:35
 
7614
msgid ""
 
7615
"Error: Filename already specified - {0}, another filename '{1}' cannot be "
 
7616
"specified."
 
7617
msgstr ""
 
7618
 
 
7619
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:44
 
7620
msgid "Error: Solution file not specified."
 
7621
msgstr ""
 
7622
 
 
7623
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:49
 
7624
#, fuzzy
 
7625
msgid "Loading solution file {0}"
 
7626
msgstr "S'està carregant l'element la solució: {0}"
 
7627
 
 
7628
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:54
 
7629
msgid "Error: Makefile generation supported only for solutions.\n"
 
7630
msgstr ""
 
7631
 
 
7632
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:59
 
7633
msgid ""
 
7634
"\n"
 
7635
"Invalid configuration {0}. Valid configurations : "
 
7636
msgstr ""
 
7637
 
 
7638
#
 
7639
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:68
 
7640
#, fuzzy
 
7641
msgid "Select configuration : "
 
7642
msgstr "Configuració per defecte:"
 
7643
 
 
7644
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:84
 
7645
#, fuzzy
 
7646
msgid ""
 
7647
"{0} already exist for this solution.  Would you like to overwrite them? (Y/N)"
 
7648
msgstr ""
 
7649
"El fitxer {0} ja existeix, voleu sobreescriure\n"
 
7650
"el fitxer existent?"
 
7651
 
 
7652
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:131
 
7653
msgid ""
 
7654
" --simple-makefiles -s\n"
 
7655
"\tGenerates set of Makefiles with the most common targets, and a "
 
7656
"configuration script that does a basic check of package dependencies. "
 
7657
"Default is to generate Makefile structure based on Autotools with the "
 
7658
"standard targets and configuration scripts."
 
7659
msgstr ""
 
7660
 
 
7661
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:133
 
7662
msgid ""
 
7663
" -d:default-config\n"
 
7664
"\tConfiguration that the Makefile will build by default. Other "
 
7665
"configurations can be selected via the '--config' or '--enable-*' option of "
 
7666
"the generated configure script."
 
7667
msgstr ""
 
7668
 
 
7669
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:61
 
7670
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:435
 
7671
#, fuzzy
 
7672
msgid "Makefile"
 
7673
msgstr "Renombra fitxer"
 
7674
 
 
7675
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:206
 
7676
msgid "Specified makefile is invalid: {0}"
 
7677
msgstr ""
 
7678
 
 
7679
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:216
 
7680
msgid "Path specified for configure.in is invalid: {0}"
 
7681
msgstr ""
 
7682
 
 
7683
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:227
 
7684
msgid ""
 
7685
"'Sync References' is enabled, but one of Reference variables is not set. "
 
7686
"Please correct this."
 
7687
msgstr ""
 
7688
 
 
7689
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:249
 
7690
#, fuzzy
 
7691
msgid "Invalid regex for Error messages: {0}"
 
7692
msgstr "Nom del directori no vàlid: {0}"
 
7693
 
 
7694
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:258
 
7695
#, fuzzy
 
7696
msgid "Invalid regex for Warning messages: {0}"
 
7697
msgstr "Nom del directori no vàlid: {0}"
 
7698
 
 
7699
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:268
 
7700
#, fuzzy
 
7701
msgid "Updating project"
 
7702
msgstr "S'està important el projecte:"
 
7703
 
 
7704
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:282
 
7705
msgid ""
 
7706
"File variable ({0}) is set for sync'ing, but no valid variable is selected. "
 
7707
"Either disable the sync'ing or select a variable name."
 
7708
msgstr ""
 
7709
 
 
7710
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:723
 
7711
msgid "Error while trying to read the specified Makefile"
 
7712
msgstr ""
 
7713
 
 
7714
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:731
 
7715
msgid "No variables found in the selected Makefile"
 
7716
msgstr ""
 
7717
 
 
7718
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:919
 
7719
msgid ""
 
7720
"Unable to find the specified Makefile. You need to specify the path to an "
 
7721
"existing Makefile for use with the 'Makefile Integration' feature."
 
7722
msgstr ""
 
7723
 
 
7724
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:64
 
7725
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:66
 
7726
msgid "Error resolving Makefile based project references for solution {0}"
 
7727
msgstr ""
 
7728
 
 
7729
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:82
 
7730
msgid "Updating project from Makefile"
 
7731
msgstr ""
 
7732
 
 
7733
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:89
 
7734
#, fuzzy
 
7735
msgid "Error loading Makefile for project {0}"
 
7736
msgstr "Error al carregar el fitxer de plantilla des del recurs {0}"
 
7737
 
 
7738
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:114
 
7739
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:116
 
7740
#, fuzzy
 
7741
msgid "Error saving to Makefile ({0}) for project {1}"
 
7742
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el fitxer {0} del projecte {1}?"
 
7743
 
 
7744
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:155
 
7745
msgid "Building {0}"
 
7746
msgstr "S'està muntant {0}"
 
7747
 
 
7748
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:181
 
7749
#, fuzzy
 
7750
msgid "Project could not be built: "
 
7751
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
 
7752
 
 
7753
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:195
 
7754
msgid "Build failed. See Build Output panel."
 
7755
msgstr "Ha fallat el muntatge. Vegeu el panell de sortida del muntatge."
 
7756
 
 
7757
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:339
 
7758
#, fuzzy
 
7759
msgid "Cleaning project"
 
7760
msgstr "Neteja els projectes recents"
 
7761
 
 
7762
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:359
 
7763
#, fuzzy
 
7764
msgid "Project could not be cleaned: "
 
7765
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
 
7766
 
 
7767
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:366
 
7768
#, fuzzy
 
7769
msgid "Project successfully cleaned"
 
7770
msgstr "L'operació s'ha completat amb èxit."
 
7771
 
 
7772
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:384
 
7773
#, fuzzy
 
7774
msgid "Executing {0}"
 
7775
msgstr "S'està executant: {0}"
 
7776
 
 
7777
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:395
 
7778
msgid "The application exited with code: {0}"
 
7779
msgstr ""
 
7780
 
 
7781
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:398
 
7782
#, fuzzy
 
7783
msgid "Project could not be executed: "
 
7784
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
 
7785
 
 
7786
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:623
 
7787
msgid "Invalid Makefile '{0}'. Disabling Makefile integration."
 
7788
msgstr ""
 
7789
 
 
7790
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:633
 
7791
msgid "Enable Makefile integration"
 
7792
msgstr ""
 
7793
 
 
7794
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:634
 
7795
msgid ""
 
7796
"Enabling Makefile integration. You can choose to have either the Project or "
 
7797
"the Makefile be used as the master copy. This is done only when enabling "
 
7798
"this feature. After this, the Makefile will be taken as the master copy."
 
7799
msgstr ""
 
7800
 
 
7801
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:677
 
7802
#, fuzzy
 
7803
msgid ""
 
7804
"Error trying to read configure.in ('{0'}) for project '{1}':\n"
 
7805
"{2}"
 
7806
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el fitxer {0} del projecte {1}?"
 
7807
 
 
7808
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:744
 
7809
msgid "Error in loading references: {0}. Skipping syncing of references"
 
7810
msgstr ""
 
7811
 
 
7812
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:761
 
7813
#, fuzzy
 
7814
msgid "Error in loading files for '{0}'. Skipping."
 
7815
msgstr "Error al carregar el fitxer de plantilla des del recurs {0}"
 
7816
 
 
7817
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:778
 
7818
#, fuzzy
 
7819
msgid ""
 
7820
"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' file list for "
 
7821
"project '{2}'."
 
7822
msgstr "El projecte referenciat '{0}' no s'ha trobat a la solució."
 
7823
 
 
7824
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:826
 
7825
msgid ""
 
7826
"Files in variable '{0}' contains variables which cannot be parsed without "
 
7827
"the path to configure.in being set. Ignoring such files."
 
7828
msgstr ""
 
7829
 
 
7830
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:851
 
7831
msgid "Ignoring invalid file '{0}' found in '{1}' for project '{2}'."
 
7832
msgstr ""
 
7833
 
 
7834
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:888
 
7835
msgid ""
 
7836
"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of all '{1}' references "
 
7837
"for project {2}."
 
7838
msgstr ""
 
7839
 
 
7840
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:908
 
7841
#, fuzzy
 
7842
msgid "Unable to parse reference '{0}' for project '{1}'. Ignoring."
 
7843
msgstr "No s'ha pogut desar el projecte: {0}"
 
7844
 
 
7845
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1351
 
7846
#, fuzzy
 
7847
msgid ""
 
7848
"Makefile variable '{0}' not found. Skipping writing of '{1}' files to the "
 
7849
"Makefile."
 
7850
msgstr "El projecte referenciat '{0}' no s'ha trobat a la solució."
 
7851
 
 
7852
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1410
 
7853
#, fuzzy
 
7854
msgid ""
 
7855
"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' references."
 
7856
msgstr "El projecte referenciat '{0}' no s'ha trobat a la solució."
 
7857
 
 
7858
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1512
 
7859
msgid ""
 
7860
"A reference to the pkg-config package '{0}' is being emitted to the "
 
7861
"Makefile, because at least one assembly from the package is used in the "
 
7862
"project. However, this dependency is not specified in the configure.in file, "
 
7863
"so you might need to add it to ensure that the project builds successfully "
 
7864
"on other systems."
 
7865
msgstr ""
 
7866
 
 
7867
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1619
 
7868
msgid "Unable to find configure.in at '{0}'."
 
7869
msgstr ""
 
7870
 
 
7871
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:20
 
7872
msgid "Makefile Project Import"
 
7873
msgstr ""
 
7874
 
 
7875
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:30
 
7876
msgid ""
 
7877
"MonoDevelop is going to create a project bound to a Makefile. Please enter "
 
7878
"the name you want to give to the new project."
 
7879
msgstr ""
 
7880
 
 
7881
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:35
 
7882
#, fuzzy
 
7883
msgid "Project Name:"
 
7884
msgstr "Projecte desat."
 
7885
 
 
7886
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:60
 
7887
#, fuzzy
 
7888
msgid "Please enter a valid project name"
 
7889
msgstr "Si us plau, introduïu un nom de configuració vàlid."
 
7890
 
 
7891
#
 
7892
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileIntegrationFeature.cs:12
 
7893
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:92
 
7894
msgid "Makefile Integration"
 
7895
msgstr "Integració amb Makefile"
 
7896
 
 
7897
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:191
 
7898
msgid "Enable makefile Integration in this project"
 
7899
msgstr ""
 
7900
 
 
7901
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:215
 
7902
#, fuzzy
 
7903
msgid "Build target name:"
 
7904
msgstr "Nom de l'objectiu"
 
7905
 
 
7906
#
 
7907
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:228
 
7908
msgid "Clean target name:"
 
7909
msgstr "Neteja l'objectiu:"
 
7910
 
 
7911
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:241
 
7912
msgid "Execute target name:"
 
7913
msgstr "Executa l'objectiu:"
 
7914
 
 
7915
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:384
 
7916
msgid ""
 
7917
"Select the makefile targets that should be executed for the build and clean "
 
7918
"operations:"
 
7919
msgstr ""
 
7920
 
 
7921
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:397
 
7922
#, fuzzy
 
7923
msgid "Assembly Name variable:"
 
7924
msgstr "_Nom de l'assemblat"
 
7925
 
 
7926
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:408
 
7927
msgid "Makefile path:"
 
7928
msgstr ""
 
7929
 
 
7930
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:417
 
7931
#, fuzzy
 
7932
msgid "Output directory variable:"
 
7933
msgstr "<b>Directori de sortida</b>"
 
7934
 
 
7935
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:447
 
7936
#, fuzzy
 
7937
msgid "Enable project file synchronization"
 
7938
msgstr "Activa les _optimizacions"
 
7939
 
 
7940
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:472
 
7941
#, fuzzy
 
7942
msgid "Deployment files"
 
7943
msgstr "Suprimeix fitxers"
 
7944
 
 
7945
#
 
7946
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:484
 
7947
msgid "Source code files"
 
7948
msgstr "Fitxers del codi font"
 
7949
 
 
7950
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:496
 
7951
#, fuzzy
 
7952
msgid "Other Files"
 
7953
msgstr "Fitxers nous"
 
7954
 
 
7955
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:626
 
7956
msgid ""
 
7957
"Select the kind of files you want to synchronize with the makefile. For each "
 
7958
"file kind please specify the makefile variable that holds the list and "
 
7959
"optionally a prefix to be prepended to each file name."
 
7960
msgstr ""
 
7961
 
 
7962
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:638
 
7963
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:840
 
7964
msgid "Makefile variable name:"
 
7965
msgstr ""
 
7966
 
 
7967
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:651
 
7968
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:853
 
7969
msgid "Prefix:"
 
7970
msgstr "Prefix:"
 
7971
 
 
7972
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:684
 
7973
msgid "Enable references synchronization"
 
7974
msgstr ""
 
7975
 
 
7976
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:708
 
7977
msgid "Look for packages in configure.in"
 
7978
msgstr ""
 
7979
 
 
7980
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:817
 
7981
msgid ""
 
7982
"Select the kind of references you want to synchronize with the makefile. For "
 
7983
"each reference type please specify the makefile variable that holds the "
 
7984
"list, and optionally a prefix to be prepended to each reference name. You "
 
7985
"can specify the same variable name for several types of references."
 
7986
msgstr ""
 
7987
 
 
7988
#
 
7989
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:829
 
7990
msgid "Assembly References"
 
7991
msgstr "Referències d'assemblats"
 
7992
 
 
7993
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:866
 
7994
msgid "Path for configure.in"
 
7995
msgstr ""
 
7996
 
 
7997
#
 
7998
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:877
 
7999
msgid "Package References"
 
8000
msgstr "Referències del paquet"
 
8001
 
 
8002
#
 
8003
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:888
 
8004
msgid "Project References"
 
8005
msgstr "Referències del projecte"
 
8006
 
 
8007
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:919
 
8008
msgid ""
 
8009
"Select the Compiler message format for parsing the compiler errors and "
 
8010
"warnings. You can either select one of the built-in options, or specify "
 
8011
"custom regular expressions for errors and warnings. The regex must be the ."
 
8012
"net style regex. The following named groups are relevant : file, line, "
 
8013
"column, number (error number) and message."
 
8014
msgstr ""
 
8015
 
 
8016
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:985
 
8017
msgid "Error regex :"
 
8018
msgstr ""
 
8019
 
 
8020
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:996
 
8021
#, fuzzy
 
8022
msgid "Compiler :"
 
8023
msgstr "Compilador:"
 
8024
 
 
8025
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1005
 
8026
#, fuzzy
 
8027
msgid "Warnings regex :"
 
8028
msgstr "Nivell d'_advertiment:"
 
8029
 
 
8030
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1022
 
8031
msgid "Messages Regex"
 
8032
msgstr ""
 
8033
 
 
8034
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:75
 
8035
#, fuzzy
 
8036
msgid "Deploy directory:"
 
8037
msgstr "Directori:"
 
8038
 
 
8039
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:94
 
8040
#, fuzzy
 
8041
msgid "Use existing Makefiles"
 
8042
msgstr "Crea un nou fitxer"
 
8043
 
 
8044
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:106
 
8045
#, fuzzy
 
8046
msgid "Generate new Makefiles"
 
8047
msgstr "Crea un nou fitxer"
 
8048
 
 
8049
#
 
8050
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:138
 
8051
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:148
 
8052
msgid "Default configuration:"
 
8053
msgstr "Configuració per defecte:"
 
8054
 
 
8055
#
 
8056
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:172
 
8057
#, fuzzy
 
8058
msgid "Select the kind of Makefile to generate:"
 
8059
msgstr "Seleccioneu les classes del giny que voleu exportar:"
 
8060
 
 
8061
#
 
8062
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:198
 
8063
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:96
 
8064
#, fuzzy
 
8065
msgid "Autotools based"
 
8066
msgstr "Sortida del muntatge"
 
8067
 
 
8068
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:210
 
8069
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:107
 
8070
msgid ""
 
8071
"<b>Autotools based Makefile</b>\n"
 
8072
"Generates a Makefile structure based on Autotools, with the standard targets "
 
8073
"and configuration scripts."
 
8074
msgstr ""
 
8075
 
 
8076
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:237
 
8077
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:75
 
8078
#, fuzzy
 
8079
msgid "Simple"
 
8080
msgstr "Fitxer buit"
 
8081
 
 
8082
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:248
 
8083
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:86
 
8084
msgid ""
 
8085
"<b>Simple Makefile</b>\n"
 
8086
"Generates set of Makefiles with the most common targets, and a configuration "
 
8087
"script that does a basic check of package dependencies."
 
8088
msgstr ""
 
8089
 
 
8090
#
 
8091
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:49
 
8092
#, fuzzy
 
8093
msgid "Autotools"
 
8094
msgstr "Sortida del muntatge"
 
8095
 
 
8096
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:55
 
8097
msgid "Include in Synchronized Makefile"
 
8098
msgstr ""
 
8099
 
 
8100
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:47
 
8101
#, fuzzy
 
8102
msgid "Generate Makefiles"
 
8103
msgstr "Genera advertiments"
 
8104
 
 
8105
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:64
 
8106
#, fuzzy
 
8107
msgid "Select the kind of Makefile you want to generate:"
 
8108
msgstr "Seleccioneu la ubicació del dipòsit que voleu registrar:"
 
8109
 
 
8110
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:134
 
8111
msgid ""
 
8112
"Select the configuration that the Makefile will build by default. Other "
 
8113
"configurations can be selected via the '--config' option of the generated "
 
8114
"configure script."
 
8115
msgstr ""
 
8116
 
 
8117
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:40
 
8118
#, fuzzy
 
8119
msgid "Web Reference"
 
8120
msgstr "Referències"
 
8121
 
 
8122
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:42
 
8123
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:39
 
8124
#, fuzzy
 
8125
msgid "Add Web Reference"
 
8126
msgstr "Edita les referències"
 
8127
 
 
8128
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:45
 
8129
#, fuzzy
 
8130
msgid "Update Web References"
 
8131
msgstr "Edita les referències"
 
8132
 
 
8133
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:48
 
8134
#, fuzzy
 
8135
msgid "Update Web Reference"
 
8136
msgstr "Edita les referències"
 
8137
 
 
8138
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:51
 
8139
#, fuzzy
 
8140
msgid "Delete All"
 
8141
msgstr "Seleccion_a-ho tot"
 
8142
 
 
8143
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:194
 
8144
#, fuzzy
 
8145
msgid "The reference name '{0}' already exists."
 
8146
msgstr "Ja existeix un configuració amb el nom '{0}'."
 
8147
 
 
8148
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:370
 
8149
#, fuzzy
 
8150
msgid "Web service not found."
 
8151
msgstr "No s'ha trobat el recurs: {0}"
 
8152
 
 
8153
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences/Library.cs:63
 
8154
#, fuzzy
 
8155
msgid "Web Service References"
 
8156
msgstr "Referències"
 
8157
 
 
8158
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.NodeBuilders/WebReferenceFolderNodeBuilder.cs:65
 
8159
#, fuzzy
 
8160
msgid "Web References"
 
8161
msgstr "Referències"
 
8162
 
 
8163
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:20
 
8164
#, fuzzy
 
8165
msgid "Go back one page"
 
8166
msgstr "Vés enrere"
 
8167
 
 
8168
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:23
 
8169
#, fuzzy
 
8170
msgid "Go forward one page"
 
8171
msgstr "Vés endavant"
 
8172
 
 
8173
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:26
 
8174
msgid "Reload current page"
 
8175
msgstr ""
 
8176
 
 
8177
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:29
 
8178
#, fuzzy
 
8179
msgid "Stop loading this page"
 
8180
msgstr "Atura la càrrega"
 
8181
 
 
8182
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:32
 
8183
msgid "Go back to the home page"
 
8184
msgstr ""
 
8185
 
 
8186
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:92
 
8187
#, fuzzy
 
8188
msgid "Web Service Url: "
 
8189
msgstr "Servei web"
 
8190
 
 
8191
#
 
8192
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:138
 
8193
#, fuzzy
 
8194
msgid "Namespace: "
 
8195
msgstr "Espai de nom:"
 
8196
 
 
8197
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:150
 
8198
#, fuzzy
 
8199
msgid "Reference: "
 
8200
msgstr "Referències"
 
8201
 
 
8202
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/UnknownPackageBuilder.cs:46
 
8203
msgid "Unknown package type"
 
8204
msgstr ""
 
8205
 
 
8206
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:184
 
8207
msgid "Please select a package type."
 
8208
msgstr ""
 
8209
 
 
8210
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:186
 
8211
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:212
 
8212
#, fuzzy
 
8213
msgid "Project name not provided."
 
8214
msgstr "Projecte desat."
 
8215
 
 
8216
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:195
 
8217
msgid "Please select a project or solution."
 
8218
msgstr ""
 
8219
 
 
8220
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:208
 
8221
msgid "Package name not provided."
 
8222
msgstr ""
 
8223
 
 
8224
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:214
 
8225
msgid "Solution where to create the project not selected."
 
8226
msgstr ""
 
8227
 
 
8228
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:217
 
8229
msgid "Packaging project not selected."
 
8230
msgstr ""
 
8231
 
 
8232
#
 
8233
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:265
 
8234
msgid "Create"
 
8235
msgstr "Crea"
 
8236
 
 
8237
#
 
8238
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:47
 
8239
msgid "Execute command"
 
8240
msgstr "Executa l'ordre"
 
8241
 
 
8242
#
 
8243
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:96
 
8244
msgid "(in external terminal)"
 
8245
msgstr "(en un terminal extern)"
 
8246
 
 
8247
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:102
 
8248
#, fuzzy
 
8249
msgid "Executing: {0} {1} {2}"
 
8250
msgstr "S'està executant: {0}"
 
8251
 
 
8252
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:45
 
8253
msgid "Local Filesystem"
 
8254
msgstr ""
 
8255
 
 
8256
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:80
 
8257
#, fuzzy
 
8258
msgid "Could not resolve target directory ID \"{0}\""
 
8259
msgstr "No s'ha pogut crear el directori '{0}'."
 
8260
 
 
8261
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:96
 
8262
#, fuzzy
 
8263
msgid "Deployment aborted: target file {0} already exists."
 
8264
msgstr "No s'ha pogut crear el directori {0}. Ja existeix el fitxer."
 
8265
 
 
8266
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:135
 
8267
msgid "Skipped {0}: file exists."
 
8268
msgstr ""
 
8269
 
 
8270
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:140
 
8271
#, fuzzy
 
8272
msgid "Replaced {0}."
 
8273
msgstr "Reemplaça"
 
8274
 
 
8275
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:145
 
8276
#, fuzzy
 
8277
msgid "Replacing {0}: existing file is older."
 
8278
msgstr "S'està reemplaçant el fitxer existent '{0}'"
 
8279
 
 
8280
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:148
 
8281
msgid "Skipped {0}: existing file is the same age."
 
8282
msgstr ""
 
8283
 
 
8284
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:150
 
8285
msgid "Skipped {0}: existing file is newer."
 
8286
msgstr ""
 
8287
 
 
8288
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:158
 
8289
msgid "Deployed file {0}."
 
8290
msgstr "S'ha deplegat el fitxer {0}."
 
8291
 
 
8292
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:88
 
8293
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:90
 
8294
#, fuzzy
 
8295
msgid "Created file: {0}"
 
8296
msgstr "No s'ha pogut reanomenar el nom al fitxer {0}"
 
8297
 
 
8298
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:108
 
8299
msgid "{0} Binaries"
 
8300
msgstr "Binaris {0}"
 
8301
 
 
8302
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:103
 
8303
msgid "Target file name not provided."
 
8304
msgstr ""
 
8305
 
 
8306
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:105
 
8307
msgid "File format not provided."
 
8308
msgstr ""
 
8309
 
 
8310
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:126
 
8311
msgid "{0} Sources"
 
8312
msgstr "Fonts {0}"
 
8313
 
 
8314
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/InstallResolver.cs:77
 
8315
#, fuzzy
 
8316
msgid "Deploying file {0}."
 
8317
msgstr "S'estan copiant els fitxers..."
 
8318
 
 
8319
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackagingProjectNodeBuilder.cs:115
 
8320
#, fuzzy
 
8321
msgid "Are you sure you want to delete the project '{0}'?"
 
8322
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el giny '{0}'?"
 
8323
 
 
8324
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackageNodeBuilder.cs:128
 
8325
#, fuzzy
 
8326
msgid "Are you sure you want to delete the package '{0}'?"
 
8327
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el giny '{0}'?"
 
8328
 
 
8329
#
 
8330
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:5
 
8331
msgid "Packaging project"
 
8332
msgstr "Projecte d'empaquetat"
 
8333
 
 
8334
#
 
8335
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:6
 
8336
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeature.cs:12
 
8337
msgid "Packaging"
 
8338
msgstr "Empaquetament"
 
8339
 
 
8340
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:8
 
8341
msgid "Create a project which can generate packages for a solution"
 
8342
msgstr ""
 
8343
 
 
8344
#
 
8345
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployOperations.cs:31
 
8346
msgid "Packaging Output"
 
8347
msgstr "Sortida de l'empaquetament"
 
8348
 
 
8349
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:28
 
8350
#, fuzzy
 
8351
msgid "Create packages for this project in a new Packaging Project"
 
8352
msgstr "Crea un nou projecte C#"
 
8353
 
 
8354
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:34
 
8355
#, fuzzy
 
8356
msgid "Select packages to add to the new Packaging Project"
 
8357
msgstr "Crea un nou projecte C#"
 
8358
 
 
8359
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:62
 
8360
#, fuzzy
 
8361
msgid "Add the new project to the Packaging Project '{0}'"
 
8362
msgstr "Afegeix un _projecte existent"
 
8363
 
 
8364
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:77
 
8365
msgid "Add the project to existing packages"
 
8366
msgstr ""
 
8367
 
 
8368
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:103
 
8369
#, fuzzy
 
8370
msgid "Create new packages for the project"
 
8371
msgstr "Crea un projecte C# de consola nou."
 
8372
 
 
8373
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:107
 
8374
msgid "Add new packages for this project in the packaging project '{0}'"
 
8375
msgstr ""
 
8376
 
 
8377
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeature.cs:16
 
8378
msgid ""
 
8379
"Add a Packaging Project to the solution for generating different kinds of "
 
8380
"packages for the new project."
 
8381
msgstr ""
 
8382
 
 
8383
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/DeployProjectServiceExtension.cs:34
 
8384
msgid "File '{0}' not found"
 
8385
msgstr "No s'ha trobat el fitxer {0}"
 
8386
 
 
8387
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.FileCopyConfigurationSelector.cs:45
 
8388
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:176
 
8389
#, fuzzy
 
8390
msgid "Target:"
 
8391
msgstr "Tipus de l'objectiu:"
 
8392
 
 
8393
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:64
 
8394
#, fuzzy
 
8395
msgid "Arguments:"
 
8396
msgstr "_Arguments:"
 
8397
 
 
8398
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:85
 
8399
#, fuzzy
 
8400
msgid "Run in external console"
 
8401
msgstr "Executa a una consola e_xterna"
 
8402
 
 
8403
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:96
 
8404
msgid "Dispose console after running"
 
8405
msgstr ""
 
8406
 
 
8407
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:126
 
8408
#, fuzzy
 
8409
msgid "Create Package"
 
8410
msgstr "Paquet"
 
8411
 
 
8412
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:171
 
8413
msgid "<big><b>Package Type</b></big>"
 
8414
msgstr ""
 
8415
 
 
8416
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:190
 
8417
msgid "Select the type of package to create:"
 
8418
msgstr ""
 
8419
 
 
8420
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:225
 
8421
msgid "<big><b>Select Project</b></big>"
 
8422
msgstr ""
 
8423
 
 
8424
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:244
 
8425
#, fuzzy
 
8426
msgid "Select the project or solution for which you want to create a package:"
 
8427
msgstr "Seleccioneu la ubicació del dipòsit que voleu registrar:"
 
8428
 
 
8429
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:274
 
8430
msgid "<big><b>Package Settings</b></big>"
 
8431
msgstr ""
 
8432
 
 
8433
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:311
 
8434
#, fuzzy
 
8435
msgid "Save this package configuration in the solution"
 
8436
msgstr ""
 
8437
"Seleccioneu una configuració de l'objectiu per cada element de la solució:"
 
8438
 
 
8439
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:341
 
8440
msgid "<big><b>Save Package Configuration</b></big>"
 
8441
msgstr ""
 
8442
 
 
8443
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:364
 
8444
#, fuzzy
 
8445
msgid "Enter the name you want to give to this package configuration:"
 
8446
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir aquesta configuració?"
 
8447
 
 
8448
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:414
 
8449
#, fuzzy
 
8450
msgid "Where do you want to save this configuration?"
 
8451
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir aquesta configuració?"
 
8452
 
 
8453
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:421
 
8454
#, fuzzy
 
8455
msgid "Save in a new Packaging Project"
 
8456
msgstr "Crea un nou projecte C#"
 
8457
 
 
8458
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:480
 
8459
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:161
 
8460
#, fuzzy
 
8461
msgid "Project name:"
 
8462
msgstr "Nom de fitxer del projecte"
 
8463
 
 
8464
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:490
 
8465
#, fuzzy
 
8466
msgid "Create in solution:"
 
8467
msgstr "Neteja la solució"
 
8468
 
 
8469
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:506
 
8470
#, fuzzy
 
8471
msgid "Add to existing Packaging Project"
 
8472
msgstr "Afegeix un _projecte existent"
 
8473
 
 
8474
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:534
 
8475
#, fuzzy
 
8476
msgid "Project:"
 
8477
msgstr "Projecte"
 
8478
 
 
8479
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:36
 
8480
#, fuzzy
 
8481
msgid "Install Project"
 
8482
msgstr "Projecte de consola"
 
8483
 
 
8484
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:53
 
8485
#, fuzzy
 
8486
msgid "Directory prefix:"
 
8487
msgstr "Directori:"
 
8488
 
 
8489
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:72
 
8490
msgid ""
 
8491
"Application name (to use as subdirectory name in the installation prefix):"
 
8492
msgstr ""
 
8493
 
 
8494
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:51
 
8495
msgid "Select the archive file name and format:"
 
8496
msgstr ""
 
8497
 
 
8498
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:116
 
8499
#, fuzzy
 
8500
msgid "Package Settings"
 
8501
msgstr "Paquets"
 
8502
 
 
8503
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:128
 
8504
msgid "Select the projects and solutions you want to include in the package:"
 
8505
msgstr ""
 
8506
 
 
8507
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:147
 
8508
#, fuzzy
 
8509
msgid "Projects/Solutions"
 
8510
msgstr "Opcions del projecte"
 
8511
 
 
8512
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:51
 
8513
#, fuzzy
 
8514
msgid "Select the archive file name and location:"
 
8515
msgstr "Seleccioneu la ubicació de l'objectiu."
 
8516
 
 
8517
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:114
 
8518
#, fuzzy
 
8519
msgid "Target platform:"
 
8520
msgstr "Camí de l'objectiu"
 
8521
 
 
8522
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.DeployFileListWidget.cs:38
 
8523
#, fuzzy
 
8524
msgid "The following files will be included in the package:"
 
8525
msgstr "El filtre següent s'aplicarà quan s'executin les proves:"
 
8526
 
 
8527
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:24
 
8528
msgid "Create Package..."
 
8529
msgstr "Crea un paquet..."
 
8530
 
 
8531
#
 
8532
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:27
 
8533
msgid "Add Package..."
 
8534
msgstr "Afegeix un paquet..."
 
8535
 
 
8536
#
 
8537
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:30
 
8538
msgid "Install..."
 
8539
msgstr "Instal·la..."
 
8540
 
 
8541
#
 
8542
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:187
 
8543
msgid "Program files"
 
8544
msgstr "Fitxers del programa"
 
8545
 
 
8546
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:188
 
8547
#, fuzzy
 
8548
msgid "Program files root folder"
 
8549
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de projecte: "
 
8550
 
 
8551
#
 
8552
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:189
 
8553
msgid "Binaries"
 
8554
msgstr "Binaris"
 
8555
 
 
8556
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:190
 
8557
#, fuzzy
 
8558
msgid "Global Assembly Cache"
 
8559
msgstr "Nom de l'assemblat"
 
8560
 
 
8561
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:191
 
8562
msgid "Shared application data"
 
8563
msgstr ""
 
8564
 
 
8565
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:192
 
8566
msgid "Shared application data root folder"
 
8567
msgstr ""
 
8568
 
 
8569
#
 
8570
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:196
 
8571
msgid "Linux"
 
8572
msgstr "Linux"
 
8573
 
 
8574
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:197
 
8575
#, fuzzy
 
8576
msgid "Windows"
 
8577
msgstr "_Finestra"
 
8578
 
 
8579
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:43
 
8580
msgid "<b>_Replace with source file</b>"
 
8581
msgstr ""
 
8582
 
 
8583
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:44
 
8584
msgid "<b>_Keep existing target file</b>"
 
8585
msgstr ""
 
8586
 
 
8587
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:45
 
8588
msgid "<b>Use the _newest file</b>"
 
8589
msgstr ""
 
8590
 
 
8591
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:95
 
8592
#, fuzzy
 
8593
msgid "Replace existing file?"
 
8594
msgstr "Reemplaça a fitxers"
 
8595
 
 
8596
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:131
 
8597
#, fuzzy
 
8598
msgid ""
 
8599
"<b><big>Deploy file already exists. Do you want to replace it?</big></b>"
 
8600
msgstr "El fitxer '{0}' ja existeix. Voleu reemplaçar-lo?"
 
8601
 
 
8602
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:153
 
8603
msgid ""
 
8604
"There is already a file in the target directory that has the same name as "
 
8605
"the source file. You can keep the existing target file, or overwrite it with "
 
8606
"the source file."
 
8607
msgstr ""
 
8608
 
 
8609
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:244
 
8610
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:338
 
8611
#, fuzzy
 
8612
msgid "Modified:"
 
8613
msgstr "Última modificació"
 
8614
 
 
8615
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:397
 
8616
msgid ""
 
8617
"The source file will replace the existing target file if it has been "
 
8618
"modified more recently."
 
8619
msgstr ""
 
8620
 
 
8621
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:415
 
8622
msgid "Apply this decision to _all files in this operation"
 
8623
msgstr ""
 
8624
 
 
8625
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:460
 
8626
#, fuzzy
 
8627
msgid "_Cancel deployment"
 
8628
msgstr "Desplegament"
 
8629
 
 
8630
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:51
 
8631
#, fuzzy
 
8632
msgid "Could not create temporary directory."
 
8633
msgstr "No s'ha pogut crear el directori '{0}'."
 
8634
 
 
8635
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:58
 
8636
msgid "Could not mount FUSE filesystem."
 
8637
msgstr ""
 
8638
 
 
8639
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:70
 
8640
msgid "Could not unmount FUSE filesystem."
 
8641
msgstr ""
 
8642
 
 
8643
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SshFuseFileCopyHandler.cs:37
 
8644
msgid "MonoDevelop.Deployment.SshFuseFileCopyHandler"
 
8645
msgstr ""
 
8646
 
 
8647
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:82
 
8648
#, fuzzy
 
8649
msgid "Host name:"
 
8650
msgstr "<b>Proves</b>:-"
 
8651
 
 
8652
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:102
 
8653
#, fuzzy
 
8654
msgid "Username:"
 
8655
msgstr "Usuari"
 
8656
 
 
8657
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:112
 
8658
msgid ""
 
8659
"Note: the SSH key for this host must be installed on your system. If it is "
 
8660
"password protected, the password must be loaded into a running SSH "
 
8661
"authentication daemon, such as <i>ssh-agent</i> or <i>seahorse-agent</i>."
 
8662
msgstr ""
 
8663
 
 
8664
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/BasicOptionPanelWidget.cs:40
6081
8665
msgid "Script name not provided"
6082
8666
msgstr ""
6083
8667
 
6084
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:1
6085
 
msgid "2D based graphical application"
6086
 
msgstr ""
6087
 
 
6088
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:2
6089
 
msgid "3D based graphical application"
6090
 
msgstr ""
6091
 
 
6092
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:3
 
8668
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:66
 
8669
#, fuzzy
 
8670
msgid "Mime Type"
 
8671
msgstr "Tipus"
 
8672
 
 
8673
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:77
 
8674
msgid "Key"
 
8675
msgstr ""
 
8676
 
 
8677
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:106
 
8678
#, fuzzy
 
8679
msgid "<Default>"
 
8680
msgstr "(per defecte)"
 
8681
 
 
8682
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:3
 
8683
msgid "A multimedia (audio/video) application"
 
8684
msgstr ""
 
8685
 
 
8686
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:4
 
8687
#, fuzzy
 
8688
msgid "An audio application"
 
8689
msgstr "Aplicació AWT"
 
8690
 
 
8691
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:5
 
8692
#, fuzzy
 
8693
msgid "A video application"
 
8694
msgstr "Aplicació AWT"
 
8695
 
 
8696
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:6
 
8697
#, fuzzy
 
8698
msgid "An application for development"
 
8699
msgstr "Aplicació a depurar"
 
8700
 
 
8701
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:7
 
8702
msgid "Educational software"
 
8703
msgstr ""
 
8704
 
 
8705
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:8
 
8706
#, fuzzy
 
8707
msgid "A game"
 
8708
msgstr "Frame AWT"
 
8709
 
 
8710
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:9
 
8711
#, fuzzy
 
8712
msgid "Graphical application"
 
8713
msgstr "Aplicació AWT"
 
8714
 
 
8715
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:10
 
8716
msgid "Network application such as a web browser"
 
8717
msgstr ""
 
8718
 
 
8719
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:11
 
8720
msgid "An office type application"
 
8721
msgstr ""
 
8722
 
 
8723
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:12
 
8724
#, fuzzy
 
8725
msgid "Settings applications"
 
8726
msgstr "Depura l'aplicació"
 
8727
 
 
8728
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:13
 
8729
msgid ""
 
8730
"System application, 'System Tools' such as say a log viewer or network "
 
8731
"monitor"
 
8732
msgstr ""
 
8733
 
 
8734
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:14
 
8735
msgid "Small utility application, 'Accessories'"
 
8736
msgstr ""
 
8737
 
 
8738
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:15
 
8739
#, fuzzy
 
8740
msgid "A tool to build applications"
 
8741
msgstr "Atura el muntatge o execució actual"
 
8742
 
 
8743
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:16
 
8744
#, fuzzy
 
8745
msgid "A tool to debug applications"
 
8746
msgstr "Depura l'aplicació"
 
8747
 
 
8748
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:17
 
8749
#, fuzzy
 
8750
msgid "IDE application"
 
8751
msgstr "Aplicació AWT"
 
8752
 
 
8753
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:18
6093
8754
msgid "A GUI designer application"
6094
8755
msgstr ""
6095
8756
 
6096
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:4
6097
 
msgid "A P2P program"
6098
 
msgstr ""
6099
 
 
6100
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:5
 
8757
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:19
 
8758
msgid "A profiling tool"
 
8759
msgstr ""
 
8760
 
 
8761
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:20
 
8762
msgid "Applications like cvs or subversion"
 
8763
msgstr ""
 
8764
 
 
8765
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:21
 
8766
msgid "A translation tool"
 
8767
msgstr ""
 
8768
 
 
8769
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:22
6101
8770
#, fuzzy
6102
 
msgid "A TV application"
 
8771
msgid "Calendar application"
6103
8772
msgstr "Aplicació AWT"
6104
8773
 
6105
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:6
6106
 
msgid "A board game"
6107
 
msgstr ""
6108
 
 
6109
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:7
6110
 
msgid "A calculator"
6111
 
msgstr ""
6112
 
 
6113
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:8
 
8774
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:23
 
8775
msgid "E.g. an address book"
 
8776
msgstr ""
 
8777
 
 
8778
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:24
6114
8779
#, fuzzy
6115
 
msgid "A card game"
6116
 
msgstr "Frame AWT"
6117
 
 
6118
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:9
6119
 
msgid "A chat client"
6120
 
msgstr ""
6121
 
 
6122
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:10
6123
 
msgid "A clock application/applet"
6124
 
msgstr ""
6125
 
 
6126
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:11
6127
 
msgid "A dial-up program"
6128
 
msgstr ""
6129
 
 
6130
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:12
 
8780
msgid "Application to manage a database"
 
8781
msgstr "Aplicació a depurar"
 
8782
 
 
8783
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:25
6131
8784
#, fuzzy
6132
8785
msgid "A dictionary"
6133
8786
msgstr "Acció"
6134
8787
 
6135
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:13
6136
 
#, fuzzy
6137
 
msgid "A file manager"
6138
 
msgstr "Nom de l'element"
6139
 
 
6140
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:14
6141
 
msgid "A file system tool"
6142
 
msgstr ""
6143
 
 
6144
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:15
6145
 
#, fuzzy
6146
 
msgid "A file tool utility"
6147
 
msgstr "Obre un fitxer o solució"
6148
 
 
6149
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:16
 
8788
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:26
 
8789
#, fuzzy
 
8790
msgid "Chart application"
 
8791
msgstr "Aplicació AWT"
 
8792
 
 
8793
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:27
 
8794
#, fuzzy
 
8795
msgid "Email application"
 
8796
msgstr "Aplicació AWT"
 
8797
 
 
8798
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:28
 
8799
#, fuzzy
 
8800
msgid "Application to manage your finance"
 
8801
msgstr "Aplicació a depurar"
 
8802
 
 
8803
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:29
6150
8804
#, fuzzy
6151
8805
msgid "A flowchart application"
6152
8806
msgstr "Aplicació AWT"
6153
8807
 
6154
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:17
6155
 
#, fuzzy
6156
 
msgid "A game"
6157
 
msgstr "Frame AWT"
6158
 
 
6159
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:18
6160
 
msgid "A game for kids"
6161
 
msgstr ""
6162
 
 
6163
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:19
6164
 
msgid "A multimedia (audio/video) application"
6165
 
msgstr ""
6166
 
 
6167
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:20
6168
 
msgid "A news reader or a news ticker"
6169
 
msgstr ""
6170
 
 
6171
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:21
6172
 
msgid "A package manager application"
6173
 
msgstr ""
6174
 
 
6175
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:22
6176
 
msgid "A profiling tool"
6177
 
msgstr ""
6178
 
 
6179
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:23
6180
 
msgid "A role playing game"
6181
 
msgstr ""
6182
 
 
6183
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:24
6184
 
msgid "A security tool"
6185
 
msgstr ""
6186
 
 
6187
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:25
6188
 
#, fuzzy
6189
 
msgid "A sequencer"
6190
 
msgstr "Seqüències"
6191
 
 
6192
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:26
6193
 
msgid "A simple amusement"
6194
 
msgstr ""
6195
 
 
6196
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:27
6197
 
msgid "A simulation game"
6198
 
msgstr ""
6199
 
 
6200
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:28
6201
 
msgid "A sports game"
6202
 
msgstr ""
6203
 
 
6204
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:29
 
8808
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:30
 
8809
msgid "Tool to manage your PDA"
 
8810
msgstr ""
 
8811
 
 
8812
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:31
 
8813
#, fuzzy
 
8814
msgid "Project management application"
 
8815
msgstr "Seleccioneu la ubicació de l'objectiu."
 
8816
 
 
8817
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:32
 
8818
msgid "Presentation software"
 
8819
msgstr ""
 
8820
 
 
8821
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:33
6205
8822
msgid "A spreadsheet"
6206
8823
msgstr ""
6207
8824
 
6208
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:30
6209
 
msgid "A strategy game"
6210
 
msgstr ""
6211
 
 
6212
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:31
6213
 
msgid "A terminal emulator application"
6214
 
msgstr ""
6215
 
 
6216
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:32
 
8825
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:34
 
8826
msgid "A word processor"
 
8827
msgstr ""
 
8828
 
 
8829
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:35
 
8830
msgid "2D based graphical application"
 
8831
msgstr ""
 
8832
 
 
8833
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:36
 
8834
msgid "Vector based graphical application"
 
8835
msgstr ""
 
8836
 
 
8837
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:37
6217
8838
#, fuzzy
6218
 
msgid "A text editor"
6219
 
msgstr "Editor de text"
6220
 
 
6221
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:33
 
8839
msgid "Raster based graphical application"
 
8840
msgstr "Crea una aplicació Java AWT."
 
8841
 
 
8842
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:38
 
8843
msgid "3D based graphical application"
 
8844
msgstr ""
 
8845
 
 
8846
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:39
 
8847
msgid "Tool to scan a file/text"
 
8848
msgstr ""
 
8849
 
 
8850
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:40
 
8851
msgid "Optical character recognition application"
 
8852
msgstr ""
 
8853
 
 
8854
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:41
 
8855
msgid "Camera tools, etc."
 
8856
msgstr ""
 
8857
 
 
8858
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:42
 
8859
msgid "Desktop Publishing applications and Color Management tools"
 
8860
msgstr ""
 
8861
 
 
8862
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:43
 
8863
msgid "Tool to view e.g. a graphic or pdf file"
 
8864
msgstr ""
 
8865
 
 
8866
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:44
6222
8867
#, fuzzy
6223
8868
msgid "A text tool utility"
6224
8869
msgstr "Obre un fitxer o solució"
6225
8870
 
6226
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:34
6227
 
msgid "A tool for web developers"
6228
 
msgstr ""
6229
 
 
6230
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:35
6231
 
msgid "A tool to archive/backup data"
6232
 
msgstr ""
6233
 
 
6234
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:36
6235
 
#, fuzzy
6236
 
msgid "A tool to build applications"
6237
 
msgstr "Atura el muntatge o execució actual"
6238
 
 
6239
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:37
6240
 
#, fuzzy
6241
 
msgid "A tool to debug applications"
6242
 
msgstr "Depura l'aplicació"
6243
 
 
6244
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:38
6245
 
msgid "A tool to manage compressed data/archives"
6246
 
msgstr ""
6247
 
 
6248
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:39
 
8871
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:45
 
8872
#, fuzzy
 
8873
msgid "Configuration tool for the GUI"
 
8874
msgstr "Configuracions"
 
8875
 
 
8876
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:46
6249
8877
msgid ""
6250
8878
"A tool to manage hardware components, like sound cards, video cards or "
6251
8879
"printers"
6252
8880
msgstr ""
6253
8881
 
6254
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:40
 
8882
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:47
6255
8883
msgid "A tool to manage printers"
6256
8884
msgstr ""
6257
8885
 
6258
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:41
 
8886
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:48
 
8887
msgid "A package manager application"
 
8888
msgstr ""
 
8889
 
 
8890
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:49
 
8891
msgid "A dial-up program"
 
8892
msgstr ""
 
8893
 
 
8894
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:50
 
8895
msgid "An instant messaging client"
 
8896
msgstr ""
 
8897
 
 
8898
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:51
 
8899
msgid "A chat client"
 
8900
msgstr ""
 
8901
 
 
8902
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:52
 
8903
msgid "An IRC client"
 
8904
msgstr ""
 
8905
 
 
8906
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:53
 
8907
msgid "Tools like FTP or P2P programs"
 
8908
msgstr ""
 
8909
 
 
8910
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:54
 
8911
msgid "HAM radio software"
 
8912
msgstr ""
 
8913
 
 
8914
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:55
 
8915
msgid "A news reader or a news ticker"
 
8916
msgstr ""
 
8917
 
 
8918
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:56
 
8919
msgid "A P2P program"
 
8920
msgstr ""
 
8921
 
 
8922
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:57
6259
8923
msgid "A tool to remotely manage your PC"
6260
8924
msgstr ""
6261
8925
 
6262
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:42
6263
 
msgid "A translation tool"
6264
 
msgstr ""
6265
 
 
6266
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:43
6267
 
msgid "A tuner"
6268
 
msgstr ""
6269
 
 
6270
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:44
6271
 
#, fuzzy
6272
 
msgid "A video application"
6273
 
msgstr "Aplicació AWT"
6274
 
 
6275
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:45
 
8926
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:58
 
8927
msgid "Telephony via PC"
 
8928
msgstr ""
 
8929
 
 
8930
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:59
 
8931
msgid "Telephony tools, to dial a number, manage PBX, ..."
 
8932
msgstr ""
 
8933
 
 
8934
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:60
 
8935
msgid "Video Conference software"
 
8936
msgstr ""
 
8937
 
 
8938
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:61
6276
8939
#, fuzzy
6277
8940
msgid "A web browser"
6278
8941
msgstr "Navegador web"
6279
8942
 
6280
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:46
6281
 
msgid "A word processor"
6282
 
msgstr ""
6283
 
 
6284
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:47
6285
 
msgid "Accessibility"
6286
 
msgstr ""
6287
 
 
6288
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:48
6289
 
msgid "Adventure style game"
6290
 
msgstr ""
6291
 
 
6292
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:49
6293
 
msgid "An IRC client"
6294
 
msgstr ""
6295
 
 
6296
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:50
6297
 
#, fuzzy
6298
 
msgid "An action game"
6299
 
msgstr "Acció"
6300
 
 
6301
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:51
 
8943
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:62
 
8944
msgid "A tool for web developers"
 
8945
msgstr ""
 
8946
 
 
8947
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:63
6302
8948
msgid "An app related to MIDI"
6303
8949
msgstr ""
6304
8950
 
6305
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:52
6306
 
#, fuzzy
6307
 
msgid "An application for development"
6308
 
msgstr "Aplicació a depurar"
6309
 
 
6310
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:53
6311
 
#, fuzzy
6312
 
msgid "An audio application"
 
8951
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:64
 
8952
msgid "Just a mixer"
 
8953
msgstr ""
 
8954
 
 
8955
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:65
 
8956
#, fuzzy
 
8957
msgid "A sequencer"
 
8958
msgstr "Seqüències"
 
8959
 
 
8960
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:66
 
8961
msgid "A tuner"
 
8962
msgstr ""
 
8963
 
 
8964
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:67
 
8965
#, fuzzy
 
8966
msgid "A TV application"
6313
8967
msgstr "Aplicació AWT"
6314
8968
 
6315
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:54
6316
 
msgid "An instant messaging client"
6317
 
msgstr ""
6318
 
 
6319
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:55
6320
 
msgid "An office type application"
6321
 
msgstr ""
6322
 
 
6323
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:56
6324
 
msgid "Application based on GNOME libraries"
6325
 
msgstr ""
6326
 
 
6327
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:57
6328
 
msgid "Application based on GTK+ libraries "
6329
 
msgstr ""
6330
 
 
6331
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:58
6332
 
msgid "Application based on Java GUI libraries, such as AWT or Swing"
6333
 
msgstr ""
6334
 
 
6335
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:59
6336
 
msgid "Application based on KDE libraries"
6337
 
msgstr ""
6338
 
 
6339
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:60
6340
 
#, fuzzy
6341
 
msgid "Application based on Motif libraries"
6342
 
msgstr "Fitxer de configuració de l'aplicació"
6343
 
 
6344
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:61
6345
 
msgid "Application based on Qt libraries "
6346
 
msgstr ""
6347
 
 
6348
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:62
6349
 
msgid ""
6350
 
"Application that only works inside a terminal (text-based or command line "
6351
 
"application)"
6352
 
msgstr ""
6353
 
 
6354
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:63
6355
 
#, fuzzy
6356
 
msgid "Application to burn a disc"
6357
 
msgstr "Aplicació a depurar"
6358
 
 
6359
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:64
 
8969
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:68
6360
8970
#, fuzzy
6361
8971
msgid "Application to edit audio/video files"
6362
8972
msgstr "Fitxer de configuració de l'aplicació"
6363
8973
 
6364
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:65
6365
 
#, fuzzy
6366
 
msgid "Application to manage a database"
6367
 
msgstr "Aplicació a depurar"
6368
 
 
6369
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:66
6370
 
#, fuzzy
6371
 
msgid "Application to manage your finance"
6372
 
msgstr "Aplicació a depurar"
6373
 
 
6374
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:67
 
8974
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:69
6375
8975
msgid "Application to play audio/video files"
6376
8976
msgstr ""
6377
8977
 
6378
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:68
 
8978
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:70
6379
8979
#, fuzzy
6380
8980
msgid "Application to record audio/video files"
6381
8981
msgstr "Fitxer de configuració de l'aplicació"
6382
8982
 
6383
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:69
6384
 
msgid "Applications like cvs or subversion"
 
8983
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:71
 
8984
#, fuzzy
 
8985
msgid "Application to burn a disc"
 
8986
msgstr "Aplicació a depurar"
 
8987
 
 
8988
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:72
 
8989
#, fuzzy
 
8990
msgid "An action game"
 
8991
msgstr "Acció"
 
8992
 
 
8993
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:73
 
8994
msgid "Adventure style game"
6385
8995
msgstr ""
6386
8996
 
6387
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:70
 
8997
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:74
6388
8998
msgid "Arcade style game"
6389
8999
msgstr ""
6390
9000
 
6391
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:71
 
9001
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:75
 
9002
msgid "A board game"
 
9003
msgstr ""
 
9004
 
 
9005
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:76
 
9006
msgid "Falling blocks game"
 
9007
msgstr ""
 
9008
 
 
9009
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:77
 
9010
#, fuzzy
 
9011
msgid "A card game"
 
9012
msgstr "Frame AWT"
 
9013
 
 
9014
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:78
 
9015
msgid "A game for kids"
 
9016
msgstr ""
 
9017
 
 
9018
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:79
 
9019
msgid "Logic games like puzzles, etc"
 
9020
msgstr ""
 
9021
 
 
9022
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:80
 
9023
msgid "A role playing game"
 
9024
msgstr ""
 
9025
 
 
9026
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:81
 
9027
msgid "A simulation game"
 
9028
msgstr ""
 
9029
 
 
9030
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:82
 
9031
msgid "A sports game"
 
9032
msgstr ""
 
9033
 
 
9034
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:83
 
9035
msgid "A strategy game"
 
9036
msgstr ""
 
9037
 
 
9038
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:84
 
9039
msgid "Software to teach arts"
 
9040
msgstr ""
 
9041
 
 
9042
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:85
 
9043
#, fuzzy
 
9044
msgid "Construction"
 
9045
msgstr "Restricció"
 
9046
 
 
9047
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:86
 
9048
msgid "Musical software"
 
9049
msgstr ""
 
9050
 
 
9051
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:87
 
9052
msgid "Software to learn foreign languages"
 
9053
msgstr ""
 
9054
 
 
9055
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:88
 
9056
msgid "Scientific software"
 
9057
msgstr ""
 
9058
 
 
9059
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:89
6392
9060
msgid "Artificial Intelligence software"
6393
9061
msgstr ""
6394
9062
 
6395
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:72
 
9063
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:90
6396
9064
msgid "Astronomy software"
6397
9065
msgstr ""
6398
9066
 
6399
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:73
 
9067
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:91
6400
9068
msgid "Biology software"
6401
9069
msgstr ""
6402
9070
 
6403
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:74
6404
 
#, fuzzy
6405
 
msgid "Calendar application"
6406
 
msgstr "Aplicació AWT"
6407
 
 
6408
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:75
6409
 
msgid "Camera tools, etc."
6410
 
msgstr ""
6411
 
 
6412
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:76
6413
 
#, fuzzy
6414
 
msgid "Chart application"
6415
 
msgstr "Aplicació AWT"
6416
 
 
6417
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:77
 
9071
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:92
6418
9072
msgid "Chemistry software"
6419
9073
msgstr ""
6420
9074
 
6421
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:78
 
9075
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:93
6422
9076
msgid "ComputerSience software"
6423
9077
msgstr ""
6424
9078
 
6425
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:79
6426
 
#, fuzzy
6427
 
msgid "Configuration tool for the GUI"
6428
 
msgstr "Configuracions"
6429
 
 
6430
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:80
6431
 
#, fuzzy
6432
 
msgid "Construction"
6433
 
msgstr "Restricció"
6434
 
 
6435
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:81
 
9079
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:94
6436
9080
msgid "Data visualization software"
6437
9081
msgstr ""
6438
9082
 
6439
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:82
6440
 
msgid "Desktop Publishing applications and Color Management tools"
6441
 
msgstr ""
6442
 
 
6443
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:83
6444
 
msgid "E.g. an address book"
6445
 
msgstr ""
6446
 
 
6447
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:84
 
9083
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:95
6448
9084
msgid "Economy software"
6449
9085
msgstr ""
6450
9086
 
6451
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:85
6452
 
msgid "Educational software"
6453
 
msgstr ""
6454
 
 
6455
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:86
 
9087
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:96
6456
9088
msgid "Electricity software"
6457
9089
msgstr ""
6458
9090
 
6459
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:87
6460
 
msgid "Electronics software, e.g. a circuit designer"
6461
 
msgstr ""
6462
 
 
6463
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:88
6464
 
#, fuzzy
6465
 
msgid "Email application"
6466
 
msgstr "Aplicació AWT"
6467
 
 
6468
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:89
6469
 
msgid "Emulator of another platform, such as a DOS emulator"
6470
 
msgstr ""
6471
 
 
6472
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:90
6473
 
msgid "Engineering software, e.g. CAD programs"
6474
 
msgstr ""
6475
 
 
6476
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:91
6477
 
msgid "Falling blocks game"
6478
 
msgstr ""
6479
 
 
6480
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:92
6481
 
msgid "GNOME Desktop"
6482
 
msgstr ""
6483
 
 
6484
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:93
 
9091
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:97
6485
9092
msgid "Geography software"
6486
9093
msgstr ""
6487
9094
 
6488
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:94
 
9095
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:98
6489
9096
msgid "Geology software"
6490
9097
msgstr ""
6491
9098
 
6492
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:95
 
9099
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:99
6493
9100
msgid "Geoscience software"
6494
9101
msgstr ""
6495
9102
 
6496
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:96
6497
 
#, fuzzy
6498
 
msgid "Graphical application"
6499
 
msgstr "Aplicació AWT"
6500
 
 
6501
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:97
6502
 
msgid "HAM radio software"
6503
 
msgstr ""
6504
 
 
6505
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:98
6506
 
#, fuzzy
6507
 
msgid "Help or documentation"
6508
 
msgstr "Documentació del Mono"
6509
 
 
6510
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:99
 
9103
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:100
6511
9104
msgid "History software"
6512
9105
msgstr ""
6513
9106
 
6514
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:100
6515
 
#, fuzzy
6516
 
msgid "IDE application"
6517
 
msgstr "Aplicació AWT"
6518
 
 
6519
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:101
 
9107
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:101
6520
9108
msgid "Image Processing software"
6521
9109
msgstr ""
6522
9110
 
6523
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:102
6524
 
msgid ""
6525
 
"Important application, core to the desktop such as a file manager or a help "
6526
 
"browser"
6527
 
msgstr ""
6528
 
 
6529
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:103
6530
 
msgid "Just a mixer"
6531
 
msgstr ""
6532
 
 
6533
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:104
6534
 
msgid "KDE Desktop"
6535
 
msgstr ""
6536
 
 
6537
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:105
6538
 
msgid "Legacy menu systems"
6539
 
msgstr ""
6540
 
 
6541
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:106
 
9111
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:102
6542
9112
msgid "Literature software"
6543
9113
msgstr ""
6544
9114
 
6545
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:107
6546
 
msgid "Logic games like puzzles, etc"
6547
 
msgstr ""
6548
 
 
6549
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:108
 
9115
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:103
6550
9116
msgid "Math software"
6551
9117
msgstr ""
6552
9118
 
6553
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:109
 
9119
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:104
 
9120
msgid "Numerical analysis software"
 
9121
msgstr ""
 
9122
 
 
9123
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:105
6554
9124
msgid "Medical software"
6555
9125
msgstr ""
6556
9126
 
6557
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:110
6558
 
msgid "Monitor application/applet that monitors some resource or activity"
6559
 
msgstr ""
6560
 
 
6561
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:111
6562
 
msgid "Musical software"
6563
 
msgstr ""
6564
 
 
6565
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:112
6566
 
msgid "Network application such as a web browser"
6567
 
msgstr ""
6568
 
 
6569
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:113
6570
 
msgid "Numerical analysis software"
6571
 
msgstr ""
6572
 
 
6573
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:114
6574
 
msgid "Optical character recognition application"
6575
 
msgstr ""
6576
 
 
6577
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:115
6578
 
msgid "Parallel computing software"
6579
 
msgstr ""
6580
 
 
6581
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:116
 
9127
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:106
6582
9128
msgid "Physics software"
6583
9129
msgstr ""
6584
9130
 
6585
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:117
6586
 
msgid "Presentation software"
6587
 
msgstr ""
6588
 
 
6589
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:118
6590
 
#, fuzzy
6591
 
msgid "Project management application"
6592
 
msgstr "Seleccioneu la ubicació de l'objectiu."
6593
 
 
6594
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:119
6595
 
msgid "ROX Desktop"
6596
 
msgstr ""
6597
 
 
6598
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:120
6599
 
#, fuzzy
6600
 
msgid "Raster based graphical application"
6601
 
msgstr "Crea una aplicació Java AWT."
6602
 
 
6603
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:121
 
9131
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:107
6604
9132
msgid "Robotics software"
6605
9133
msgstr ""
6606
9134
 
6607
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:122
6608
 
msgid "Scientific software"
6609
 
msgstr ""
6610
 
 
6611
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:123
6612
 
#, fuzzy
6613
 
msgid "Settings applications"
6614
 
msgstr "Depura l'aplicació"
6615
 
 
6616
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:124
6617
 
msgid "Small utility application, 'Accessories'"
6618
 
msgstr ""
6619
 
 
6620
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:125
6621
 
msgid "Software to learn foreign languages"
6622
 
msgstr ""
6623
 
 
6624
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:126
6625
 
msgid "Software to teach arts"
6626
 
msgstr ""
6627
 
 
6628
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:127
 
9135
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:108
6629
9136
msgid "Sports software"
6630
9137
msgstr ""
6631
9138
 
6632
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:128
6633
 
msgid ""
6634
 
"System application, 'System Tools' such as say a log viewer or network "
6635
 
"monitor"
6636
 
msgstr ""
6637
 
 
6638
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:129
6639
 
msgid "Telephony tools, to dial a number, manage PBX, ..."
6640
 
msgstr ""
6641
 
 
6642
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:130
6643
 
msgid "Telephony via PC"
6644
 
msgstr ""
6645
 
 
6646
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:131
6647
 
msgid "Tool to manage your PDA"
6648
 
msgstr ""
6649
 
 
6650
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:132
6651
 
msgid "Tool to scan a file/text"
6652
 
msgstr ""
6653
 
 
6654
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:133
6655
 
msgid "Tool to view e.g. a graphic or pdf file"
6656
 
msgstr ""
6657
 
 
6658
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:134
6659
 
msgid "Tools like FTP or P2P programs"
6660
 
msgstr ""
6661
 
 
6662
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:135
6663
 
msgid "Vector based graphical application"
6664
 
msgstr ""
6665
 
 
6666
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:136
6667
 
msgid "Video Conference software"
6668
 
msgstr ""
6669
 
 
6670
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:137
 
9139
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:109
 
9140
msgid "Parallel computing software"
 
9141
msgstr ""
 
9142
 
 
9143
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:110
 
9144
msgid "A simple amusement"
 
9145
msgstr ""
 
9146
 
 
9147
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:111
 
9148
msgid "A tool to archive/backup data"
 
9149
msgstr ""
 
9150
 
 
9151
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:112
 
9152
msgid "A tool to manage compressed data/archives"
 
9153
msgstr ""
 
9154
 
 
9155
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:113
 
9156
msgid "Electronics software, e.g. a circuit designer"
 
9157
msgstr ""
 
9158
 
 
9159
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:114
 
9160
msgid "Emulator of another platform, such as a DOS emulator"
 
9161
msgstr ""
 
9162
 
 
9163
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:115
 
9164
msgid "Engineering software, e.g. CAD programs"
 
9165
msgstr ""
 
9166
 
 
9167
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:116
 
9168
#, fuzzy
 
9169
msgid "A file tool utility"
 
9170
msgstr "Obre un fitxer o solució"
 
9171
 
 
9172
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:117
 
9173
#, fuzzy
 
9174
msgid "A file manager"
 
9175
msgstr "Nom de l'element"
 
9176
 
 
9177
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:118
 
9178
msgid "A terminal emulator application"
 
9179
msgstr ""
 
9180
 
 
9181
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:119
 
9182
msgid "A file system tool"
 
9183
msgstr ""
 
9184
 
 
9185
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:120
 
9186
msgid "Monitor application/applet that monitors some resource or activity"
 
9187
msgstr ""
 
9188
 
 
9189
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:121
 
9190
msgid "A security tool"
 
9191
msgstr ""
 
9192
 
 
9193
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:122
 
9194
msgid "Accessibility"
 
9195
msgstr ""
 
9196
 
 
9197
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:123
 
9198
msgid "A calculator"
 
9199
msgstr ""
 
9200
 
 
9201
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:124
 
9202
msgid "A clock application/applet"
 
9203
msgstr ""
 
9204
 
 
9205
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:125
 
9206
#, fuzzy
 
9207
msgid "A text editor"
 
9208
msgstr "Editor de text"
 
9209
 
 
9210
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:126
 
9211
#, fuzzy
 
9212
msgid "Help or documentation"
 
9213
msgstr "Documentació del Mono"
 
9214
 
 
9215
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:127
 
9216
msgid ""
 
9217
"Important application, core to the desktop such as a file manager or a help "
 
9218
"browser"
 
9219
msgstr ""
 
9220
 
 
9221
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:128
 
9222
msgid "Application based on KDE libraries"
 
9223
msgstr ""
 
9224
 
 
9225
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:129
 
9226
msgid "Application based on GNOME libraries"
 
9227
msgstr ""
 
9228
 
 
9229
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:130
 
9230
msgid "Application based on GTK+ libraries "
 
9231
msgstr ""
 
9232
 
 
9233
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:131
 
9234
msgid "Application based on Qt libraries "
 
9235
msgstr ""
 
9236
 
 
9237
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:132
 
9238
#, fuzzy
 
9239
msgid "Application based on Motif libraries"
 
9240
msgstr "Fitxer de configuració de l'aplicació"
 
9241
 
 
9242
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:133
 
9243
msgid "Application based on Java GUI libraries, such as AWT or Swing"
 
9244
msgstr ""
 
9245
 
 
9246
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:134
 
9247
msgid ""
 
9248
"Application that only works inside a terminal (text-based or command line "
 
9249
"application)"
 
9250
msgstr ""
 
9251
 
 
9252
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:138
 
9253
msgid "GNOME Desktop"
 
9254
msgstr ""
 
9255
 
 
9256
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:139
 
9257
msgid "KDE Desktop"
 
9258
msgstr ""
 
9259
 
 
9260
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:140
 
9261
msgid "ROX Desktop"
 
9262
msgstr ""
 
9263
 
 
9264
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:141
6671
9265
msgid "XFCE Desktop"
6672
9266
msgstr ""
6673
9267
 
6674
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:65
6675
 
#, fuzzy
6676
 
msgid "Mime Type"
6677
 
msgstr "Tipus"
6678
 
 
6679
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:76
6680
 
msgid "Key"
 
9268
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:142
 
9269
msgid "Legacy menu systems"
6681
9270
msgstr ""
6682
9271
 
6683
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:80
6684
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGridTree.cs:83
6685
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PropertyTree.cs:45
6686
 
#, fuzzy
6687
 
msgid "Value"
6688
 
msgstr "Pausa"
6689
 
 
6690
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:105
6691
 
#, fuzzy
6692
 
msgid "<Default>"
6693
 
msgstr "(per defecte)"
6694
 
 
6695
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:63
6696
 
#, csharp-format
 
9272
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/MenuCategorySelectorDialog.cs:43
 
9273
#, fuzzy
 
9274
msgid "Additional categories"
 
9275
msgstr "Categories NUnit"
 
9276
 
 
9277
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:62
6697
9278
msgid "Launch script for {0}"
6698
9279
msgstr ""
6699
9280
 
6700
9281
#
6701
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:85
6702
 
#, fuzzy, csharp-format
 
9282
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:84
 
9283
#, fuzzy
6703
9284
msgid "pkg-config file for {0}"
6704
9285
msgstr "Crea fitxers pkg-config per les biblioteques"
6705
9286
 
6706
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxIntegrationProjectFeature.cs:13
 
9287
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxIntegrationProjectFeature.cs:12
6707
9288
#, fuzzy
6708
9289
msgid "Unix Integration"
6709
9290
msgstr "Configuracions"
6710
9291
 
6711
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxIntegrationProjectFeature.cs:17
 
9292
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxIntegrationProjectFeature.cs:16
6712
9293
msgid ""
6713
9294
"Set options for generating files to better integrate the application or "
6714
9295
"library in a Unix system."
6715
9296
msgstr ""
6716
9297
 
6717
 
#. GTK_TREE_SORTABLE_DEFAULT_SORT_COLUMN_ID
6718
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/MenuCategorySelectorDialog.cs:44
6719
 
#, fuzzy
6720
 
msgid "Additional categories"
6721
 
msgstr "Categories NUnit"
6722
 
 
6723
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml.h:1
6724
 
#, fuzzy
6725
 
msgid "Creates a Desktop Entry file."
6726
 
msgstr "Crea un fitxer C# buit."
6727
 
 
6728
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml.h:2
6729
 
#, fuzzy
6730
 
msgid "Desktop Application Launcher"
6731
 
msgstr "Aplicació AWT"
6732
 
 
6733
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:56
6734
9298
#
 
9299
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:55
6735
9300
msgid "Generate launch script"
6736
9301
msgstr "Genera script de llançament"
6737
9302
 
6738
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:82
 
9303
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:81
6739
9304
msgid "Script name:"
6740
9305
msgstr "Nom de l'script:"
6741
9306
 
6742
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:106
 
9307
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:105
6743
9308
msgid "Generate .desktop file"
6744
9309
msgstr "Genera fitxer .desktop"
6745
9310
 
6746
9311
#
6747
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:126
6748
9312
#
 
9313
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:125
6749
9314
msgid "Generate .pc file for the library"
6750
9315
msgstr "Genera fitxer .pc per la biblioteca"
6751
9316
 
6752
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:187
 
9317
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:186
6753
9318
msgid "Desktop Entry Type:"
6754
9319
msgstr "Tipus d'entrada de l'escriptori:"
6755
9320
 
6756
9321
#
6757
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:195
 
9322
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:194
6758
9323
msgid "Application"
6759
9324
msgstr "Aplicació"
6760
9325
 
6761
9326
#
6762
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:196
 
9327
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:195
6763
9328
msgid "Link"
6764
9329
msgstr "Enllaç"
6765
9330
 
6766
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:226
 
9331
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:225
6767
9332
msgid "Show strings for locale:"
6768
9333
msgstr "Mostra les cadenes pel locale:"
6769
9334
 
6770
9335
#
6771
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:244
 
9336
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:243
6772
9337
msgid "New locale..."
6773
9338
msgstr "Locale nou..."
6774
9339
 
6775
9340
#
6776
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:316
 
9341
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:315
6777
9342
msgid "Icon:"
6778
9343
msgstr "Icona:"
6779
9344
 
6780
9345
#
6781
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:327
 
9346
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:326
6782
9347
msgid "Generic name:"
6783
9348
msgstr "Nom genèric:"
6784
9349
 
6785
9350
#
6786
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:338
 
9351
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:337
6787
9352
msgid "Comment:"
6788
9353
msgstr "Commentari:"
6789
9354
 
6790
9355
#
6791
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:376
 
9356
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:375
6792
9357
msgid "Run in terminal"
6793
9358
msgstr "Ejecuta en la terminal"
6794
9359
 
6795
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:435
 
9360
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:434
6796
9361
msgid "Test exe:"
6797
9362
msgstr ""
6798
9363
 
6799
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:446
6800
9364
#
 
9365
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:445
6801
9366
msgid "Working path:"
6802
9367
msgstr "Directori de _treball:"
6803
9368
 
6804
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:494
6805
9369
#
 
9370
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:493
6806
9371
msgid "Header"
6807
9372
msgstr "Capçalera"
6808
9373
 
6809
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:506
6810
9374
#
 
9375
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:505
6811
9376
msgid "Show in desktop menu"
6812
9377
msgstr "Mostra el el menú de l'escriptori"
6813
9378
 
6814
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:529
6815
9379
#
 
9380
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:528
6816
9381
msgid "Menu categories:"
6817
9382
msgstr "Categories del menú:"
6818
9383
 
6819
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:609
 
9384
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:607
6820
9385
msgid "Select the environments that should display this desktop entry:"
6821
9386
msgstr ""
6822
9387
 
6823
 
#. Container child boxMenu.Gtk.Box+BoxChild
6824
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:616
 
9388
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:614
6825
9389
msgid "Always show"
6826
9390
msgstr "Mostra sempre"
6827
9391
 
6828
 
#. Container child boxMenu.Gtk.Box+BoxChild
6829
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:627
 
9392
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:625
6830
9393
msgid "Only show in the following environments:"
6831
9394
msgstr ""
6832
9395
 
6833
 
#. Container child boxMenu.Gtk.Box+BoxChild
6834
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:638
 
9396
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:636
6835
9397
msgid "Not show in the following environments:"
6836
9398
msgstr ""
6837
9399
 
6838
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:675
 
9400
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:674
6839
9401
msgid "Menu entry"
6840
9402
msgstr "Entrada del menú"
6841
9403
 
6842
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:692
 
9404
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:691
6843
9405
msgid "MIME types supported by this application:"
6844
9406
msgstr ""
6845
9407
 
6846
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:760
 
9408
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:758
6847
9409
msgid "Mime types"
6848
9410
msgstr "Tipus MIME"
6849
9411
 
6850
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:823
 
9412
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:820
6851
9413
msgid "Other entries"
6852
9414
msgstr "Altres entrades"
6853
9415
 
6854
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:33
 
9416
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:32
6855
9417
#, fuzzy
6856
9418
msgid "Menu Category Selection"
6857
9419
msgstr "Retalla la selecció"
6858
9420
 
6859
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:49
 
9421
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:48
6860
9422
#, fuzzy
6861
9423
msgid "Select the categories you want to assign to the desktop entry:"
6862
9424
msgstr "Seleccioneu la ubicació del dipòsit que voleu registrar:"
6863
9425
 
6864
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:185
6865
 
msgid "Please select a package type."
6866
 
msgstr ""
6867
 
 
6868
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:187
6869
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:213
6870
 
#, fuzzy
6871
 
msgid "Project name not provided."
6872
 
msgstr "Projecte desat."
6873
 
 
6874
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:196
6875
 
msgid "Please select a project or solution."
6876
 
msgstr ""
6877
 
 
6878
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:209
6879
 
msgid "Package name not provided."
6880
 
msgstr ""
6881
 
 
6882
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:215
6883
 
msgid "Solution where to create the project not selected."
6884
 
msgstr ""
6885
 
 
6886
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:218
6887
 
msgid "Packaging project not selected."
6888
 
msgstr ""
6889
 
 
6890
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:266
6891
 
#
6892
 
msgid "Create"
6893
 
msgstr "Crea"
6894
 
 
6895
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployOperations.cs:32
6896
 
#
6897
 
msgid "Packaging Output"
6898
 
msgstr "Sortida de l'empaquetament"
6899
 
 
6900
 
#. WORKAROUND: Stetic doesn't yet support setting mnemonics in markup so had to handle it here
6901
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:44
6902
 
msgid "<b>_Replace with source file</b>"
6903
 
msgstr ""
6904
 
 
6905
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:45
6906
 
msgid "<b>_Keep existing target file</b>"
6907
 
msgstr ""
6908
 
 
6909
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:46
6910
 
msgid "<b>Use the _newest file</b>"
6911
 
msgstr ""
6912
 
 
6913
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeature.cs:13
6914
 
#
6915
 
msgid "Packaging"
6916
 
msgstr "Empaquetament"
6917
 
 
6918
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeature.cs:17
6919
 
msgid ""
6920
 
"Add a Packaging Project to the solution for generating different kinds of "
6921
 
"packages for the new project."
6922
 
msgstr ""
6923
 
 
6924
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:25
6925
 
#, fuzzy
6926
 
msgid "Create packages for this project in a new Packaging Project"
6927
 
msgstr "Crea un nou projecte C#"
6928
 
 
6929
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:55
6930
 
#, fuzzy, csharp-format
6931
 
msgid "Add the new project to the Packaging Project '{0}'"
6932
 
msgstr "Afegeix un _projecte existent"
6933
 
 
6934
 
#. Options for adding the project to existing packages
6935
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:70
6936
 
msgid "Add the project to existing packages"
6937
 
msgstr ""
6938
 
 
6939
 
#. Options for creating new packages
6940
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:96
6941
 
#, fuzzy
6942
 
msgid "Create new packages for the project"
 
9426
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:56
 
9427
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:60
 
9428
#, fuzzy
 
9429
msgid "Linux Deployment Settings"
 
9430
msgstr "Objectius de desplegament"
 
9431
 
 
9432
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:73
 
9433
msgid "pkg-config folder"
 
9434
msgstr ""
 
9435
 
 
9436
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:74
 
9437
msgid ".desktop application folder"
 
9438
msgstr ""
 
9439
 
 
9440
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:4
 
9441
#, fuzzy
 
9442
msgid "Desktop Application Launcher"
 
9443
msgstr "Aplicació AWT"
 
9444
 
 
9445
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:7
 
9446
#, fuzzy
 
9447
msgid "Creates a Desktop Entry file."
 
9448
msgstr "Crea un fitxer C# buit."
 
9449
 
 
9450
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:11
 
9451
msgid "Creates a new C# console project."
6943
9452
msgstr "Crea un projecte C# de consola nou."
6944
9453
 
6945
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:100
6946
 
#, csharp-format
6947
 
msgid "Add new packages for this project in the packaging project '{0}'"
6948
 
msgstr ""
6949
 
 
6950
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackageNodeBuilder.cs:129
6951
 
#, fuzzy, csharp-format
6952
 
msgid "Are you sure you want to delete the package '{0}'?"
6953
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el giny '{0}'?"
6954
 
 
6955
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackagingProjectNodeBuilder.cs:116
6956
 
#, fuzzy, csharp-format
6957
 
msgid "Are you sure you want to delete the project '{0}'?"
6958
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el giny '{0}'?"
6959
 
 
6960
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:52
6961
 
#, fuzzy
6962
 
msgid "Could not create temporary directory."
6963
 
msgstr "No s'ha pogut crear el directori '{0}'."
6964
 
 
6965
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:59
6966
 
msgid "Could not mount FUSE filesystem."
6967
 
msgstr ""
6968
 
 
6969
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:71
6970
 
msgid "Could not unmount FUSE filesystem."
6971
 
msgstr ""
6972
 
 
6973
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:89
6974
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:91
6975
 
#, fuzzy, csharp-format
6976
 
msgid "Created file: {0}"
6977
 
msgstr "No s'ha pogut reanomenar el nom al fitxer {0}"
6978
 
 
6979
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:109
6980
 
#, csharp-format
6981
 
msgid "{0} Binaries"
6982
 
msgstr "Binaris {0}"
6983
 
 
6984
 
#
6985
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:48
6986
 
msgid "Execute command"
6987
 
msgstr "Executa l'ordre"
6988
 
 
6989
 
#
6990
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:97
6991
 
msgid "(in external terminal)"
6992
 
msgstr "(en un terminal extern)"
6993
 
 
6994
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:103
6995
 
#, fuzzy, csharp-format
6996
 
msgid "Executing: {0} {1} {2}"
6997
 
msgstr "S'està executant: {0}"
6998
 
 
6999
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:46
7000
 
msgid "Local Filesystem"
7001
 
msgstr ""
7002
 
 
7003
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:81
7004
 
#, fuzzy, csharp-format
7005
 
msgid "Could not resolve target directory ID \"{0}\""
7006
 
msgstr "No s'ha pogut crear el directori '{0}'."
7007
 
 
7008
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:97
7009
 
#, fuzzy, csharp-format
7010
 
msgid "Deployment aborted: target file {0} already exists."
7011
 
msgstr "No s'ha pogut crear el directori {0}. Ja existeix el fitxer."
7012
 
 
7013
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:136
7014
 
#, csharp-format
7015
 
msgid "Skipped {0}: file exists."
7016
 
msgstr ""
7017
 
 
7018
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:141
7019
 
#, fuzzy, csharp-format
7020
 
msgid "Replaced {0}."
7021
 
msgstr "Reemplaça"
7022
 
 
7023
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:146
7024
 
#, fuzzy, csharp-format
7025
 
msgid "Replacing {0}: existing file is older."
7026
 
msgstr "S'està reemplaçant el fitxer existent '{0}'"
7027
 
 
7028
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:149
7029
 
#, csharp-format
7030
 
msgid "Skipped {0}: existing file is the same age."
7031
 
msgstr ""
7032
 
 
7033
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:151
7034
 
#, csharp-format
7035
 
msgid "Skipped {0}: existing file is newer."
7036
 
msgstr ""
7037
 
 
7038
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:159
7039
 
#,, csharp-format
7040
 
msgid "Deployed file {0}."
7041
 
msgstr "S'ha deplegat el fitxer {0}."
7042
 
 
7043
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:104
7044
 
msgid "Target file name not provided."
7045
 
msgstr ""
7046
 
 
7047
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:106
7048
 
msgid "File format not provided."
7049
 
msgstr ""
7050
 
 
7051
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:127
7052
 
#, csharp-format
7053
 
msgid "{0} Sources"
7054
 
msgstr "Fonts {0}"
7055
 
 
7056
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SshFuseFileCopyHandler.cs:38
7057
 
msgid "MonoDevelop.Deployment.SshFuseFileCopyHandler"
7058
 
msgstr ""
7059
 
 
7060
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:1
7061
 
#
7062
 
msgid "Add Package..."
7063
 
msgstr "Afegeix un paquet..."
7064
 
 
7065
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:2
7066
 
#
7067
 
msgid "Binaries"
7068
 
msgstr "Binaris"
7069
 
 
7070
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:3
7071
 
msgid "Create Package..."
7072
 
msgstr "Crea un paquet..."
7073
 
 
7074
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:5
7075
 
#, fuzzy
7076
 
msgid "Global Assembly Cache"
7077
 
msgstr "Nom de l'assemblat"
7078
 
 
7079
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:6
7080
 
#
7081
 
msgid "Install..."
7082
 
msgstr "Instal·la..."
7083
 
 
7084
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:7
7085
 
#
7086
 
msgid "Linux"
7087
 
msgstr "Linux"
7088
 
 
7089
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:8
7090
 
#
7091
 
msgid "Program files"
7092
 
msgstr "Fitxers del programa"
7093
 
 
7094
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:9
7095
 
#, fuzzy
7096
 
msgid "Program files root folder"
7097
 
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de projecte: "
7098
 
 
7099
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:10
7100
 
msgid "Shared application data"
7101
 
msgstr ""
7102
 
 
7103
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:11
7104
 
msgid "Shared application data root folder"
7105
 
msgstr ""
7106
 
 
7107
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:12
7108
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:30
7109
 
#, fuzzy
7110
 
msgid "Windows"
7111
 
msgstr "_Finestra"
7112
 
 
7113
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/DeployProjectServiceExtension.cs:35
7114
 
#, csharp-format
7115
 
msgid "File '{0}' not found"
7116
 
msgstr "No s'ha trobat el fitxer {0}"
7117
 
 
7118
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/InstallResolver.cs:78
7119
 
#, fuzzy, csharp-format
7120
 
msgid "Deploying file {0}."
7121
 
msgstr "S'estan copiant els fitxers..."
7122
 
 
7123
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/UnknownPackageBuilder.cs:47
7124
 
msgid "Unknown package type"
7125
 
msgstr ""
7126
 
 
7127
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.DeployFileListWidget.cs:39
7128
 
#, fuzzy
7129
 
msgid "The following files will be included in the package:"
7130
 
msgstr "El filtre següent s'aplicarà quan s'executin les proves:"
7131
 
 
7132
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:96
7133
 
#, fuzzy
7134
 
msgid "Replace existing file?"
7135
 
msgstr "Reemplaça a fitxers"
7136
 
 
7137
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:132
7138
 
#, fuzzy
7139
 
msgid ""
7140
 
"<b><big>Deploy file already exists. Do you want to replace it?</big></b>"
7141
 
msgstr "El fitxer '{0}' ja existeix. Voleu reemplaçar-lo?"
7142
 
 
7143
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:154
7144
 
msgid ""
7145
 
"There is already a file in the target directory that has the same name as "
7146
 
"the source file. You can keep the existing target file, or overwrite it with "
7147
 
"the source file."
7148
 
msgstr ""
7149
 
 
7150
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:245
7151
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:339
7152
 
#, fuzzy
7153
 
msgid "Modified:"
7154
 
msgstr "Última modificació"
7155
 
 
7156
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:398
7157
 
msgid ""
7158
 
"The source file will replace the existing target file if it has been "
7159
 
"modified more recently."
7160
 
msgstr ""
7161
 
 
7162
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:416
7163
 
msgid "Apply this decision to _all files in this operation"
7164
 
msgstr ""
7165
 
 
7166
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:461
7167
 
#, fuzzy
7168
 
msgid "_Cancel deployment"
7169
 
msgstr "Desplegament"
7170
 
 
7171
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:52
7172
 
#, fuzzy
7173
 
msgid "Select the archive file name and location:"
7174
 
msgstr "Seleccioneu la ubicació de l'objectiu."
7175
 
 
7176
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:115
7177
 
#, fuzzy
7178
 
msgid "Target platform:"
7179
 
msgstr "Camí de l'objectiu"
7180
 
 
7181
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:135
7182
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:116
7183
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:211
7184
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:91
7185
 
msgid "File:"
7186
 
msgstr "Fitxer:"
7187
 
 
7188
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:65
7189
 
#, fuzzy
7190
 
msgid "Arguments:"
7191
 
msgstr "_Arguments:"
7192
 
 
7193
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:86
7194
 
#, fuzzy
7195
 
msgid "Run in external console"
7196
 
msgstr "Executa a una consola e_xterna"
7197
 
 
7198
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:97
7199
 
msgid "Dispose console after running"
7200
 
msgstr ""
7201
 
 
7202
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:127
7203
 
#, fuzzy
7204
 
msgid "Create Package"
7205
 
msgstr "Paquet"
7206
 
 
7207
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:172
7208
 
msgid "<big><b>Package Type</b></big>"
7209
 
msgstr ""
7210
 
 
7211
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:191
7212
 
msgid "Select the type of package to create:"
7213
 
msgstr ""
7214
 
 
7215
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:230
7216
 
msgid "<big><b>Select Project</b></big>"
7217
 
msgstr ""
7218
 
 
7219
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:249
7220
 
#, fuzzy
7221
 
msgid "Select the project or solution for which you want to create a package:"
7222
 
msgstr "Seleccioneu la ubicació del dipòsit que voleu registrar:"
7223
 
 
7224
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:280
7225
 
msgid "<big><b>Package Settings</b></big>"
7226
 
msgstr ""
7227
 
 
7228
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:317
7229
 
#, fuzzy
7230
 
msgid "Save this package configuration in the solution"
7231
 
msgstr ""
7232
 
"Seleccioneu una configuració de l'objectiu per cada element de la solució:"
7233
 
 
7234
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:348
7235
 
msgid "<big><b>Save Package Configuration</b></big>"
7236
 
msgstr ""
7237
 
 
7238
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:371
7239
 
#, fuzzy
7240
 
msgid "Enter the name you want to give to this package configuration:"
7241
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir aquesta configuració?"
7242
 
 
7243
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:421
7244
 
#, fuzzy
7245
 
msgid "Where do you want to save this configuration?"
7246
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir aquesta configuració?"
7247
 
 
7248
 
#. Container child vboxSaveProject.Gtk.Box+BoxChild
7249
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:428
7250
 
#, fuzzy
7251
 
msgid "Save in a new Packaging Project"
7252
 
msgstr "Crea un nou projecte C#"
7253
 
 
7254
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:486
7255
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:162
7256
 
#, fuzzy
7257
 
msgid "Project name:"
7258
 
msgstr "Nom de fitxer del projecte"
7259
 
 
7260
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:496
7261
 
#, fuzzy
7262
 
msgid "Create in solution:"
7263
 
msgstr "Neteja la solució"
7264
 
 
7265
 
#. Container child vboxSaveProject.Gtk.Box+BoxChild
7266
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:512
7267
 
#, fuzzy
7268
 
msgid "Add to existing Packaging Project"
7269
 
msgstr "Afegeix un _projecte existent"
7270
 
 
7271
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:540
7272
 
#, fuzzy
7273
 
msgid "Project:"
7274
 
msgstr "Projecte"
7275
 
 
7276
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:119
7277
 
#, fuzzy
7278
 
msgid "Package Settings"
7279
 
msgstr "Paquets"
7280
 
 
7281
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:131
7282
 
msgid "Select the projects and solutions you want to include in the package:"
7283
 
msgstr ""
7284
 
 
7285
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:151
7286
 
#, fuzzy
7287
 
msgid "Projects/Solutions"
7288
 
msgstr "Opcions del projecte"
7289
 
 
7290
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:37
7291
 
#, fuzzy
7292
 
msgid "Install Project"
7293
 
msgstr "Projecte de consola"
7294
 
 
7295
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:54
7296
 
#, fuzzy
7297
 
msgid "Directory prefix:"
7298
 
msgstr "Directori:"
7299
 
 
7300
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:73
7301
 
msgid ""
7302
 
"Application name (to use as subdirectory name in the installation prefix):"
7303
 
msgstr ""
7304
 
 
7305
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.LocalFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:36
7306
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:363
7307
 
#, fuzzy
7308
 
msgid "Target directory:"
7309
 
msgstr "Directori de l'objectiu"
7310
 
 
7311
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:52
7312
 
msgid "Select the archive file name and format:"
7313
 
msgstr ""
7314
 
 
7315
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:83
7316
 
#, fuzzy
7317
 
msgid "Host name:"
7318
 
msgstr "<b>Proves</b>:-"
7319
 
 
7320
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:103
7321
 
#, fuzzy
7322
 
msgid "Username:"
7323
 
msgstr "Usuari"
7324
 
 
7325
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:113
7326
 
msgid ""
7327
 
"Note: the SSH key for this host must be installed on your system. If it is "
7328
 
"password protected, the password must be loaded into a running SSH "
7329
 
"authentication daemon, such as <i>ssh-agent</i> or <i>seahorse-agent</i>."
7330
 
msgstr ""
7331
 
 
7332
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml.h:1
7333
 
msgid "Create a project which can generate packages for a solution"
7334
 
msgstr ""
7335
 
 
7336
 
#
7337
 
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml.h:2
7338
 
msgid "Packaging project"
7339
 
msgstr "Projecte d'empaquetat"
7340
 
 
7341
 
#: ../Extras/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:41
7342
 
#: ../Extras/PythonBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:21
7343
 
msgid "Include debug information"
7344
 
msgstr "Inclou informació de depuració"
7345
 
 
7346
 
#: ../Extras/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:71
7347
 
#: ../Extras/PythonBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:51
7348
 
msgid "Output path"
7349
 
msgstr "Camí de sortida"
7350
 
 
7351
 
#: ../Extras/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:75
7352
 
#: ../Extras/PythonBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:56
7353
 
msgid "Assembly name"
7354
 
msgstr "Nom de l'assemblat"
7355
 
 
7356
 
#: ../Extras/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:79
7357
 
#: ../Extras/PythonBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:61
7358
 
msgid "Target options"
7359
 
msgstr "Opcions de l'objectiu"
7360
 
 
7361
 
#: ../Extras/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml.h:2
7362
 
#, fuzzy
7363
 
msgid "ILAsm Files"
7364
 
msgstr "Tots els fitxers"
7365
 
 
7366
 
#: ../Extras/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml.h:2
7367
 
msgid "ILAsm Console Project"
7368
 
msgstr "Projecte ILAsm de consola"
7369
 
 
7370
 
#: ../Extras/JavaBinding/Gui/GlobalOptionsPanel.cs:36
7371
 
msgid "Javac"
7372
 
msgstr "Javac"
7373
 
 
7374
 
#: ../Extras/JavaBinding/Gui/GlobalOptionsPanel.cs:37
7375
 
msgid "Gcj"
7376
 
msgstr "Gcj"
7377
 
 
7378
 
#: ../Extras/JavaBinding/IKVMCompilerManager.cs:135
7379
 
#, csharp-format
7380
 
msgid "Generating {0} reference stub ..."
7381
 
msgstr ""
7382
 
 
7383
 
#: ../Extras/JavaBinding/IKVMCompilerManager.cs:156
7384
 
#, fuzzy
7385
 
msgid "Generating assembly ..."
7386
 
msgstr "S'està creant la base de dades"
7387
 
 
7388
 
#: ../Extras/JavaBinding/IKVMCompilerManager.cs:204
7389
 
msgid "Compiling Java source code ..."
7390
 
msgstr ""
7391
 
 
7392
 
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:1
7393
 
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:107
7394
 
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:172
7395
 
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:2
7396
 
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:2
7397
 
msgid "<b>Code Generation</b>"
7398
 
msgstr "<b>Generació de codi</b>"
7399
 
 
7400
 
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:2
7401
 
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:250
7402
 
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:65
7403
 
msgid "<b>Compiler</b>"
7404
 
msgstr "<b>Compilador</b>"
7405
 
 
7406
 
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:3
7407
 
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:332
7408
 
msgid "<b>Options</b>"
7409
 
msgstr "<b>Opcions</b>"
7410
 
 
7411
 
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:5
7412
 
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:203
7413
 
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:211
7414
 
msgid "Classpath:"
7415
 
msgstr "Classpath:"
7416
 
 
7417
 
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:6
7418
 
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:169
 
9454
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:8
 
9455
msgid "Creates an empty C# file."
 
9456
msgstr "Crea un fitxer C# buit."
 
9457
 
 
9458
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:11
 
9459
msgid "Creates an empty C# project."
 
9460
msgstr "Crea un projecte C# buit."
 
9461
 
 
9462
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml:7
 
9463
msgid "Glade# 2.0 Project"
 
9464
msgstr "Projecte Glade# 2.0"
 
9465
 
 
9466
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml:8
 
9467
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml:8
 
9468
#, fuzzy
 
9469
msgid "C#/Samples"
 
9470
msgstr "Fitxers de C#"
 
9471
 
 
9472
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml:11
 
9473
#, fuzzy
 
9474
msgid "A Glade# 2.0 project with one window and button"
 
9475
msgstr "un projecte Glade# 2.0 amb una finestra i un botó"
 
9476
 
 
9477
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml:7
 
9478
msgid "Gnome# 2.0 Project"
 
9479
msgstr "Projecte Gnome# 2.0"
 
9480
 
 
9481
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml:11
 
9482
msgid "Creates a Gnome# 2.0 project"
 
9483
msgstr "Crea un projecte Gnome# 2.0"
 
9484
 
 
9485
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:11
 
9486
msgid "Creates a Gtk# 2.0 project."
 
9487
msgstr "Crea un projecte Gtk# 2.0."
 
9488
 
 
9489
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:11
 
9490
msgid "Creates an empty C# class library"
 
9491
msgstr "Crea una biblioteca de classes C# buida"
 
9492
 
 
9493
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBindingCompilerManager.cs:69
 
9494
msgid "{0} could not be found or is invalid."
 
9495
msgstr "El fitxer {0} no s'ha pogut trobar o no es vàlid."
 
9496
 
 
9497
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:41
 
9498
msgid "CSharp Files"
 
9499
msgstr "Fitxers de C#"
 
9500
 
 
9501
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:50
 
9502
msgid "Web Files"
 
9503
msgstr "Fitxers Web"
 
9504
 
 
9505
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:55
 
9506
msgid "Xml Files"
 
9507
msgstr "Fitxers Xml"
 
9508
 
 
9509
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:59
 
9510
msgid "Resource Files"
 
9511
msgstr "Fitxers de recursos"
 
9512
 
 
9513
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:66
 
9514
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:81
 
9515
#, fuzzy
 
9516
msgid "Compiler Options"
 
9517
msgstr "Compilador:"
 
9518
 
 
9519
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:93
 
9520
msgid "Formatting"
 
9521
msgstr ""
 
9522
 
 
9523
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1029
 
9524
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1030
 
9525
msgid "Marks text as code."
 
9526
msgstr ""
 
9527
 
 
9528
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1031
 
9529
msgid ""
 
9530
"A description of the code sample.\n"
 
9531
"Commonly, this would involve use of the &lt;code&gt; tag."
 
9532
msgstr ""
 
9533
 
 
9534
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1032
 
9535
msgid "This tag lets you specify which exceptions can be thrown."
 
9536
msgstr ""
 
9537
 
 
9538
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1033
 
9539
msgid ""
 
9540
"The &lt;include&gt; tag lets you refer to comments in another file that "
 
9541
"describe the types and members in your source code.\n"
 
9542
"This is an alternative to placing documentation comments directly in your "
 
9543
"source code file."
 
9544
msgstr ""
 
9545
 
 
9546
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1034
 
9547
msgid "Defines a list or table."
 
9548
msgstr ""
 
9549
 
 
9550
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1035
 
9551
msgid "Defines a header for a list or table."
 
9552
msgstr ""
 
9553
 
 
9554
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1036
 
9555
msgid "Defines an item for a list or table."
 
9556
msgstr ""
 
9557
 
 
9558
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1037
 
9559
msgid "A term to define."
 
9560
msgstr ""
 
9561
 
 
9562
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1038
 
9563
msgid "Describes a term in a list or table."
 
9564
msgstr ""
 
9565
 
 
9566
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1039
 
9567
msgid "A text paragraph."
 
9568
msgstr ""
 
9569
 
 
9570
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1041
 
9571
msgid "Describes a method parameter."
 
9572
msgstr ""
 
9573
 
 
9574
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1042
 
9575
msgid ""
 
9576
"The &lt;paramref&gt; tag gives you a way to indicate that a word is a "
 
9577
"parameter."
 
9578
msgstr ""
 
9579
 
 
9580
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1044
 
9581
msgid "The &lt;permission&gt; tag lets you document the access of a member."
 
9582
msgstr ""
 
9583
 
 
9584
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1045
 
9585
msgid ""
 
9586
"The &lt;remarks&gt; tag is used to add information about a type, "
 
9587
"supplementing the information specified with &lt;summary&gt;."
 
9588
msgstr ""
 
9589
 
 
9590
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1046
 
9591
msgid ""
 
9592
"The &lt;returns&gt; tag should be used in the comment for a method "
 
9593
"declaration to describe the return value."
 
9594
msgstr ""
 
9595
 
 
9596
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1047
 
9597
msgid "The &lt;see&gt; tag lets you specify a link from within text."
 
9598
msgstr ""
 
9599
 
 
9600
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1048
 
9601
msgid ""
 
9602
"The &lt;seealso&gt; tag lets you specify the text that you might want to "
 
9603
"appear in a See Also section."
 
9604
msgstr ""
 
9605
 
 
9606
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1049
 
9607
msgid ""
 
9608
"The &lt;summary&gt; tag should be used to describe a type or a type member."
 
9609
msgstr ""
 
9610
 
 
9611
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1050
 
9612
msgid "The &lt;value&gt; tag lets you describe a property."
 
9613
msgstr ""
 
9614
 
 
9615
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:139
 
9616
msgid "Emit _debugging information"
 
9617
msgstr "Emet informació _de depuració"
 
9618
 
 
9619
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:168
 
9620
msgid "Define S_ymbols:"
 
9621
msgstr "Defineix els s_ímbols:"
 
9622
 
 
9623
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:233
 
9624
msgid "_Warning Level:"
 
9625
msgstr "Nivell d'_advertiment:"
 
9626
 
 
9627
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:266
 
9628
#, fuzzy
 
9629
msgid "_Ignore warnings:"
 
9630
msgstr "Ignora advertiments"
 
9631
 
 
9632
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:311
 
9633
#, fuzzy
 
9634
msgid "<b>Additional Options</b>"
 
9635
msgstr "<b>Opcions generals</b>"
 
9636
 
 
9637
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:340
 
9638
#, fuzzy
 
9639
msgid "_Additional arguments:"
 
9640
msgstr "Categories NUnit"
 
9641
 
 
9642
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:54
 
9643
#, fuzzy
 
9644
msgid "<b>Indentation</b>"
 
9645
msgstr "<b>Generació de codi</b>"
 
9646
 
 
9647
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:82
 
9648
msgid "Indent case labels"
 
9649
msgstr ""
 
9650
 
 
9651
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:104
 
9652
#, fuzzy
 
9653
msgid "<b>Label Indentation</b>"
 
9654
msgstr "<b>Generació de codi</b>"
 
9655
 
 
9656
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:129
 
9657
msgid "Place goto labels in leftmost column"
 
9658
msgstr ""
 
9659
 
 
9660
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:142
 
9661
msgid "Place goto labels one indent less than current"
 
9662
msgstr ""
 
9663
 
 
9664
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:154
 
9665
msgid "Indent goto labels normally"
 
9666
msgstr ""
 
9667
 
 
9668
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:159
 
9669
#, fuzzy
 
9670
msgid "Compiler Code Page:"
 
9671
msgstr "Compila l'_objectiu:"
 
9672
 
 
9673
#
 
9674
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:170
 
9675
#, fuzzy
 
9676
msgid "Win32 Icon:"
 
9677
msgstr "Icona:"
 
9678
 
 
9679
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:181
7419
9680
msgid "Compile _Target:"
7420
9681
msgstr "Compila l'_objectiu:"
7421
9682
 
7422
 
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:7
7423
 
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:133
7424
 
msgid "Compiler command:"
7425
 
msgstr "Ordre del compilador:"
7426
 
 
7427
 
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:11
7428
 
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:435
7429
 
msgid "Enable deprecation warnings"
7430
 
msgstr "Activa advertiments d'obsolescència"
7431
 
 
7432
 
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:12
7433
 
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:424
7434
 
msgid "Generate warnings"
7435
 
msgstr "Genera advertiments"
7436
 
 
7437
 
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:13
7438
 
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:144
7439
 
msgid "IKVM path:"
7440
 
msgstr "Camí de l'IKVM:"
7441
 
 
7442
 
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:14
7443
 
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:153
7444
 
msgid "Java compiler:"
7445
 
msgstr "Compilador Java:"
7446
 
 
7447
 
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:16
7448
 
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:191
 
9683
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:191
7449
9684
msgid "_Main Class:"
7450
9685
msgstr "Classe _principal:"
7451
9686
 
7452
 
#. Container child hbox58.Gtk.Box+BoxChild
7453
 
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:17
7454
 
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:278
7455
 
msgid "gcj"
7456
 
msgstr "gcj"
7457
 
 
7458
 
#. Container child hbox58.Gtk.Box+BoxChild
7459
 
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:18
7460
 
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:290
7461
 
msgid "javac"
7462
 
msgstr "javac"
7463
 
 
7464
 
#
7465
 
#: ../Extras/JavaBinding/JavaBinding.addin.xml.h:2
7466
 
msgid "Java"
7467
 
msgstr "Java"
7468
 
 
7469
 
#
7470
 
#: ../Extras/JavaBinding/JavaBinding.addin.xml.h:3
7471
 
msgid "Java Files"
7472
 
msgstr "Fitxers Java"
7473
 
 
7474
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/EmptyJavaFile.xft.xml.h:1
7475
 
msgid "Creates an empty Java file."
7476
 
msgstr "Crea un fitxer Java buit."
7477
 
 
7478
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/EmptyJavaProject.xpt.xml.h:1
7479
 
msgid "Creates an empty Java solution."
7480
 
msgstr "Crea una solució Java buida."
7481
 
 
7482
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:1
7483
 
msgid "Create a console Java project with IKVM"
7484
 
msgstr "Crea un projecte Java de consola amb IKVM"
7485
 
 
7486
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:2
7487
 
msgid "IKVM Console Project"
7488
 
msgstr "Projecte IKVM de consola"
7489
 
 
7490
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGladeApplicationProject.xpt.xml.h:1
7491
 
msgid "Create a Glade# Java project with IKVM"
7492
 
msgstr "Crea un projecte Java Glade# amb IKVM"
7493
 
 
7494
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGladeApplicationProject.xpt.xml.h:2
7495
 
msgid "IKVM Glade# Project"
7496
 
msgstr "Projecte Glade# IKVM"
7497
 
 
7498
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGnomeApplicationProject.xpt.xml.h:1
7499
 
msgid "Create a Gnome# Java project with IKVM"
7500
 
msgstr "Crea un projecte Java Gnome# amb IKVM"
7501
 
 
7502
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGnomeApplicationProject.xpt.xml.h:2
7503
 
msgid "IKVM Gnome# Project"
7504
 
msgstr "Projecte Gnome# IKVM"
7505
 
 
7506
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGtkApplicationProject.xpt.xml.h:1
7507
 
msgid "Create a Gtk# Java project with IKVM"
7508
 
msgstr "Crea un projecte Java Gtk# amb IKVM"
7509
 
 
7510
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGtkApplicationProject.xpt.xml.h:2
7511
 
msgid "IKVM Gtk# Project"
7512
 
msgstr "Projecte Gtk# IKVM"
7513
 
 
7514
 
#
7515
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmLibraryProject.xpt.xml.h:1
7516
 
msgid "Create a Java library with IKVM"
7517
 
msgstr "Crea una biblioteca Java amb IKVM"
7518
 
 
7519
 
#
7520
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmLibraryProject.xpt.xml.h:2
7521
 
msgid "IKVM Library"
7522
 
msgstr "Biblioteca IKVM"
7523
 
 
7524
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplet.xft.xml.h:1
7525
 
msgid "AWT Applet"
7526
 
msgstr "Miniaplicació AWT"
7527
 
 
7528
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplet.xft.xml.h:2
7529
 
msgid "Creates a Java AWT Applet"
7530
 
msgstr "Crea una miniaplicació Java AWT"
7531
 
 
7532
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplication.xft.xml.h:1
7533
 
msgid "AWT Application"
7534
 
msgstr "Aplicació AWT"
7535
 
 
7536
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplication.xft.xml.h:2
7537
 
msgid "Creates a Java AWT application."
7538
 
msgstr "Crea una aplicació Java AWT."
7539
 
 
7540
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplicationProject.xpt.xml.h:1
7541
 
msgid "AWT Project"
7542
 
msgstr "Projecte AWT"
7543
 
 
7544
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplicationProject.xpt.xml.h:2
7545
 
msgid "Creates a Java AWT project."
7546
 
msgstr "Crea un projecte Java AWT."
7547
 
 
7548
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:2
7549
 
msgid "Create a console Java project"
7550
 
msgstr "Crea un projecte Java de consola"
7551
 
 
7552
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaDialog.xft.xml.h:1
7553
 
msgid "Creates an AWT dialog."
7554
 
msgstr "Crea un diàleg AWT."
7555
 
 
7556
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaDialog.xft.xml.h:2
7557
 
msgid "Java AWT Dialog"
7558
 
msgstr "Diàleg Java AWT"
7559
 
 
7560
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaFrame.xft.xml.h:1
7561
 
msgid "AWT Frame"
7562
 
msgstr "Frame AWT"
7563
 
 
7564
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaFrame.xft.xml.h:2
7565
 
msgid "Creates a Java AWT Frame"
7566
 
msgstr "Crea un Frame Java AWT"
7567
 
 
7568
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaOKDialog.xft.xml.h:1
7569
 
msgid "AWT OK Dialog"
7570
 
msgstr "Diàleg OK d'AWT"
7571
 
 
7572
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaOKDialog.xft.xml.h:2
7573
 
msgid "Creates a Java AWT OK Dialog."
7574
 
msgstr "Crea un diàleg OK de Java AWT"
7575
 
 
7576
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaPanel.xft.xml.h:1
7577
 
msgid "AWT Panel"
7578
 
msgstr "Quadre AWT"
7579
 
 
7580
 
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaPanel.xft.xml.h:2
7581
 
msgid "Creates a Java AWT panel."
7582
 
msgstr "Crea un quadre Java AWT"
7583
 
 
7584
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:68
7585
 
#, csharp-format
7586
 
msgid ""
7587
 
"Generating Makefiles is not supported for single projects. Do you want to "
7588
 
"generate them for the full solution - '{0}' ?"
7589
 
msgstr ""
7590
 
 
7591
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:70
7592
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml.h:2
7593
 
#
7594
 
msgid "Generate Makefiles..."
7595
 
msgstr "Genera fitxers Makefile..."
7596
 
 
7597
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:87
7598
 
#, fuzzy, csharp-format
7599
 
msgid "{0} already exist for this solution.  Would you like to overwrite them?"
7600
 
msgstr ""
7601
 
"El fitxer {0} ja existeix, voleu sobreescriure\n"
7602
 
"el fitxer existent?"
7603
 
 
7604
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:93
7605
 
#, fuzzy
7606
 
msgid "Makefiles Output"
7607
 
msgstr "Renombra fitxer"
7608
 
 
7609
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:40
7610
 
#, fuzzy
7611
 
msgid "Tarball"
7612
 
msgstr "Taula"
7613
 
 
7614
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:119
7615
 
#, fuzzy
7616
 
msgid "The project could not be exported."
7617
 
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
7618
 
 
7619
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:21
7620
 
msgid "Makefile Project Import"
7621
 
msgstr ""
7622
 
 
7623
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:31
7624
 
msgid ""
7625
 
"MonoDevelop is going to create a project bound to a Makefile. Please enter "
7626
 
"the name you want to give to the new project."
7627
 
msgstr ""
7628
 
 
7629
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:36
7630
 
#, fuzzy
7631
 
msgid "Project Name:"
7632
 
msgstr "Projecte desat."
7633
 
 
7634
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:61
7635
 
#, fuzzy
7636
 
msgid "Please enter a valid project name"
7637
 
msgstr "Si us plau, introduïu un nom de configuració vàlid."
7638
 
 
7639
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:618
7640
 
msgid "Internal Error: ownerProject not set"
7641
 
msgstr ""
7642
 
 
7643
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:626
7644
 
#, csharp-format
7645
 
msgid "Invalid makefile : {0}. Disabling Makefile integration."
7646
 
msgstr ""
7647
 
 
7648
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:635
7649
 
msgid "Enable Makefile integration"
7650
 
msgstr ""
7651
 
 
7652
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:636
7653
 
msgid ""
7654
 
"Enabling Makefile integration. You can choose to have either the Project or "
7655
 
"the Makefile be used as the master copy. This is done only when enabling "
7656
 
"this feature. After this, the Makefile will be taken as the master copy."
7657
 
msgstr ""
7658
 
 
7659
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:680
7660
 
#, csharp-format
7661
 
msgid "Error trying to read configure.in ({0}) for project {1} : {2} "
7662
 
msgstr ""
7663
 
 
7664
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:748
7665
 
#, csharp-format
7666
 
msgid "Error in loading references : {0}. Skipping syncing of references"
7667
 
msgstr ""
7668
 
 
7669
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:764
7670
 
#, csharp-format
7671
 
msgid "Error in loading files for {0}. Skipping."
7672
 
msgstr ""
7673
 
 
7674
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:780
7675
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:784
7676
 
#, csharp-format
7677
 
msgid ""
7678
 
"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of {1} File list for "
7679
 
"project {2}."
7680
 
msgstr ""
7681
 
 
7682
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:830
7683
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:834
7684
 
#, csharp-format
7685
 
msgid ""
7686
 
"Files in variable '{0}' contain variables which cannot be parsed without "
7687
 
"path to the configure.in being set. Ignoring such files."
7688
 
msgstr ""
7689
 
 
7690
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:891
7691
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:895
7692
 
#, csharp-format
7693
 
msgid ""
7694
 
"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of {1} all references "
7695
 
"for project {2}."
7696
 
msgstr ""
7697
 
 
7698
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:914
7699
 
#, csharp-format
7700
 
msgid "Unable to parse reference '{0}', reason : {1}. Ignoring."
7701
 
msgstr ""
7702
 
 
7703
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1356
7704
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1358
7705
 
#, csharp-format
7706
 
msgid ""
7707
 
"Makefile variable '{0}' not found. Skipping writing of {1} Files to the "
7708
 
"makefile."
7709
 
msgstr ""
7710
 
 
7711
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1415
7712
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1418
7713
 
#, csharp-format
7714
 
msgid "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of {1} references."
7715
 
msgstr ""
7716
 
 
7717
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1518
7718
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1523
7719
 
#, csharp-format
7720
 
msgid ""
7721
 
"A reference to package '{0}' is being emitted, as atleast one assembly from "
7722
 
"the package is used in the project. But it is not specified in the configure."
7723
 
"in, you might need to add it for successfully building on other systems."
7724
 
msgstr ""
7725
 
 
7726
 
#. FIXME: Exception type?
7727
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1626
7728
 
#, csharp-format
7729
 
msgid "Unable to find configure.in at {0}"
7730
 
msgstr ""
7731
 
 
7732
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileIntegrationFeature.cs:13
7733
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml.h:4
7734
 
#
7735
 
msgid "Makefile Integration"
7736
 
msgstr "Integració amb Makefile"
7737
 
 
7738
 
#. FIXME: ResetAll  : use for new data, use for new makefile
7739
 
#. Load values
7740
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:62
7741
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:436
7742
 
#, fuzzy
7743
 
msgid "Makefile"
7744
 
msgstr "Renombra fitxer"
7745
 
 
7746
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:205
7747
 
#, csharp-format
7748
 
msgid "Specified makefile is invalid: {0}"
7749
 
msgstr ""
7750
 
 
7751
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:215
7752
 
#, csharp-format
7753
 
msgid "Path specified for configure.in is invalid: {0}"
7754
 
msgstr ""
7755
 
 
7756
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:226
7757
 
msgid ""
7758
 
"'Sync References' is enabled, but one of Reference variables is not set. "
7759
 
"Please correct this."
7760
 
msgstr ""
7761
 
 
7762
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:248
7763
 
#, fuzzy, csharp-format
7764
 
msgid "Invalid regex for Error messages. : {0}"
7765
 
msgstr "Nom del directori no vàlid: {0}"
7766
 
 
7767
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:257
7768
 
#, fuzzy, csharp-format
7769
 
msgid "Invalid regex for Warning messages. : {0}"
7770
 
msgstr "Nom del directori no vàlid: {0}"
7771
 
 
7772
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:266
7773
 
#, fuzzy
7774
 
msgid "Updating project"
7775
 
msgstr "S'està important el projecte:"
7776
 
 
7777
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:281
7778
 
#, csharp-format
7779
 
msgid ""
7780
 
"File variable ({0}) is set for sync'ing, but no valid variable is selected."
7781
 
"Either disable the sync'ing or select a variable name."
7782
 
msgstr ""
7783
 
 
7784
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:718
7785
 
msgid "Error while trying to read the specified Makefile"
7786
 
msgstr ""
7787
 
 
7788
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:726
7789
 
msgid "No variables found in the selected Makefile"
7790
 
msgstr ""
7791
 
 
7792
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:66
7793
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:68
7794
 
#, csharp-format
7795
 
msgid "Error resolving Makefile based project references for solution {0}"
7796
 
msgstr ""
7797
 
 
7798
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:83
7799
 
msgid "Updating project from Makefile"
7800
 
msgstr ""
7801
 
 
7802
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:91
7803
 
#, fuzzy, csharp-format
7804
 
msgid "Error loading Makefile for project {0}"
7805
 
msgstr "Error al carregar el fitxer de plantilla des del recurs {0}"
7806
 
 
7807
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:118
7808
 
#, fuzzy, csharp-format
7809
 
msgid "Error saving to Makefile ({0}) for project {1}"
7810
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el fitxer {0} del projecte {1}?"
7811
 
 
7812
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:156
7813
 
#, csharp-format
7814
 
msgid "Building {0}"
7815
 
msgstr "S'està muntant {0}"
7816
 
 
7817
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:182
7818
 
#, fuzzy
7819
 
msgid "Project could not be built: "
7820
 
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
7821
 
 
7822
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:196
7823
 
msgid "Build failed. See Build Output panel."
7824
 
msgstr "Ha fallat el muntatge. Vegeu el panell de sortida del muntatge."
7825
 
 
7826
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:340
7827
 
#, fuzzy
7828
 
msgid "Cleaning project"
7829
 
msgstr "Neteja els projectes recents"
7830
 
 
7831
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:354
7832
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:165
7833
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:183
7834
 
#, csharp-format
7835
 
msgid "An unspecified error occurred while running '{0}'"
7836
 
msgstr ""
7837
 
 
7838
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:360
7839
 
#, fuzzy
7840
 
msgid "Project could not be cleaned: "
7841
 
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
7842
 
 
7843
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:367
7844
 
#, fuzzy
7845
 
msgid "Project successfully cleaned"
7846
 
msgstr "L'operació s'ha completat amb èxit."
7847
 
 
7848
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:385
7849
 
#, fuzzy, csharp-format
7850
 
msgid "Executing {0}"
7851
 
msgstr "S'està executant: {0}"
7852
 
 
7853
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:396
7854
 
#, csharp-format
7855
 
msgid "The application exited with code: {0}"
7856
 
msgstr ""
7857
 
 
7858
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:399
7859
 
#, fuzzy
7860
 
msgid "Project could not be executed: "
7861
 
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
7862
 
 
7863
 
#
7864
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml.h:1
7865
 
#, fuzzy
7866
 
msgid "Autotools"
7867
 
msgstr "Sortida del muntatge"
7868
 
 
7869
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml.h:3
7870
 
msgid "Include in Synchronized Makefile"
7871
 
msgstr ""
7872
 
 
7873
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:92
7874
 
#, fuzzy, csharp-format
7875
 
msgid "Creating {0} for Project {1}"
7876
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el fitxer {0} del projecte {1}?"
7877
 
 
7878
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:99
7879
 
#, fuzzy
7880
 
msgid "Not a deployable project."
7881
 
msgstr "Crea un projecte C# buit."
7882
 
 
7883
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:266
7884
 
#, csharp-format
7885
 
msgid "Unknown target {0}"
7886
 
msgstr ""
7887
 
 
7888
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:282
7889
 
#, fuzzy, csharp-format
7890
 
msgid "Could not add reference to project '{0}'"
7891
 
msgstr "No s'ha pogut desar el projecte: {0}"
7892
 
 
7893
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:319
7894
 
msgid ""
7895
 
"Custom commands are not supported for autotools based makefiles. Ignoring "
7896
 
"Ignoring.."
7897
 
msgstr ""
7898
 
 
7899
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:496
7900
 
#, csharp-format
7901
 
msgid "Project Reference Type {0} not supported yet"
7902
 
msgstr ""
7903
 
 
7904
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:637
7905
 
#, csharp-format
7906
 
msgid "Custom commands of only - {0} - types are supported."
7907
 
msgstr ""
7908
 
 
7909
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:712
7910
 
#, fuzzy, csharp-format
7911
 
msgid "Couldn't find referenced project '{0}'"
7912
 
msgstr "No s'ha pogut desar el projecte: {0}"
7913
 
 
7914
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:74
7915
 
#, fuzzy, csharp-format
7916
 
msgid "Generating {0} for Solution {1}"
7917
 
msgstr "Obre un fitxer o solució"
7918
 
 
7919
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:91
7920
 
#, csharp-format
7921
 
msgid ""
7922
 
"MonoDevelop does not currently support generating {0} for one (or more) "
7923
 
"child projects."
7924
 
msgstr ""
7925
 
 
7926
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:105
7927
 
msgid "Creating rules.make"
7928
 
msgstr ""
7929
 
 
7930
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:122
7931
 
#, fuzzy, csharp-format
7932
 
msgid "{0} were successfully generated."
7933
 
msgstr "L'operació s'ha completat amb èxit."
7934
 
 
7935
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:127
7936
 
#, fuzzy, csharp-format
7937
 
msgid "{0} could not be generated: "
7938
 
msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer {0}"
7939
 
 
7940
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:151
7941
 
msgid "Deploying Solution to Tarball"
7942
 
msgstr ""
7943
 
 
7944
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:199
7945
 
#, fuzzy
7946
 
msgid "Solution could not be deployed: "
7947
 
msgstr "No s'ha pogut importar la solució."
7948
 
 
7949
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:206
7950
 
#, fuzzy
7951
 
msgid "Solution was succesfully deployed"
7952
 
msgstr "L'operació s'ha completat amb èxit."
7953
 
 
7954
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:217
7955
 
msgid "Adding variables to top-level Makefile"
7956
 
msgstr ""
7957
 
 
7958
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:235
7959
 
msgid "Creating autogen.sh"
7960
 
msgstr ""
7961
 
 
7962
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:262
7963
 
msgid "Creating configure.ac"
7964
 
msgstr ""
7965
 
 
7966
 
#
7967
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:353
7968
 
#, fuzzy
7969
 
msgid "Creating configure script"
7970
 
msgstr "Crea fitxers pkg-config per les bibloteques"
7971
 
 
7972
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:436
7973
 
msgid "Creating Makefile.include"
7974
 
msgstr ""
7975
 
 
7976
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:46
7977
 
#, fuzzy, csharp-format
7978
 
msgid "Creating {0} for Solution {1}"
7979
 
msgstr "Obre un fitxer o solució"
7980
 
 
7981
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:86
7982
 
msgid "Child projects / solutions must be in sub-directories of their parent"
7983
 
msgstr ""
7984
 
 
7985
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:119
7986
 
msgid ""
7987
 
"More than 1 project in the same directory as the top-level solution is not "
7988
 
"supported."
7989
 
msgstr ""
7990
 
 
7991
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:156
7992
 
msgid ""
7993
 
"\n"
7994
 
"# Include project specific makefile\n"
7995
 
msgstr ""
7996
 
 
7997
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:48
7998
 
#, fuzzy
7999
 
msgid "Generate Makefiles"
8000
 
msgstr "Genera advertiments"
8001
 
 
8002
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:65
8003
 
#, fuzzy
8004
 
msgid "Select the kind of Makefile you want to generate:"
8005
 
msgstr "Seleccioneu la ubicació del dipòsit que voleu registrar:"
8006
 
 
8007
 
#. Container child vbox3.Gtk.Box+BoxChild
8008
 
#. Container child hbox2.Gtk.Box+BoxChild
8009
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:76
8010
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:237
8011
 
#, fuzzy
8012
 
msgid "Simple"
8013
 
msgstr "Fitxer buit"
8014
 
 
8015
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:87
8016
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:248
8017
 
msgid ""
8018
 
"<b>Simple Makefile</b>\n"
8019
 
"Generates set of Makefiles with the most common targets, and a configuration "
8020
 
"script that does a basic check of package dependencies."
8021
 
msgstr ""
8022
 
 
8023
 
#
8024
 
#. Container child vbox3.Gtk.Box+BoxChild
8025
 
#. Container child hbox3.Gtk.Box+BoxChild
8026
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:97
8027
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:199
8028
 
#, fuzzy
8029
 
msgid "Autotools based"
8030
 
msgstr "Sortida del muntatge"
8031
 
 
8032
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:108
8033
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:210
8034
 
msgid ""
8035
 
"<b>Autotools based Makefile</b>\n"
8036
 
"Generates a Makefile structure based on Autotools, with the standard targets "
8037
 
"and configuration scripts."
8038
 
msgstr ""
8039
 
 
8040
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:135
8041
 
msgid ""
8042
 
"Select the configuration that the Makefile will build by default. Other "
8043
 
"configurations can be selected via the '--config' option of the generated "
8044
 
"configure script."
8045
 
msgstr ""
8046
 
 
8047
 
#
8048
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:149
8049
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:139
8050
 
msgid "Default configuration:"
8051
 
msgstr "Configuració per defecte:"
8052
 
 
8053
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:192
8054
 
msgid "Enable makefile Integration in this project"
8055
 
msgstr ""
8056
 
 
8057
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:216
8058
 
#, fuzzy
8059
 
msgid "Build target name:"
8060
 
msgstr "Nom de l'objectiu"
8061
 
 
8062
 
#
8063
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:229
8064
 
msgid "Clean target name:"
8065
 
msgstr "Neteja l'objectiu:"
8066
 
 
8067
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:242
8068
 
msgid "Execute target name:"
8069
 
msgstr "Executa l'objectiu:"
8070
 
 
8071
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:385
8072
 
msgid ""
8073
 
"Select the makefile targets that should be executed for the build and clean "
8074
 
"operations:"
8075
 
msgstr ""
8076
 
 
8077
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:398
8078
 
#, fuzzy
8079
 
msgid "Assembly Name variable:"
8080
 
msgstr "_Nom de l'assemblat"
8081
 
 
8082
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:409
8083
 
msgid "Makefile path:"
8084
 
msgstr ""
8085
 
 
8086
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:418
8087
 
#, fuzzy
8088
 
msgid "Output directory variable:"
8089
 
msgstr "<b>Directori de sortida</b>"
8090
 
 
8091
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:448
8092
 
#, fuzzy
8093
 
msgid "Enable project file synchronization"
8094
 
msgstr "Activa les _optimizacions"
8095
 
 
8096
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:473
8097
 
#, fuzzy
8098
 
msgid "Deployment files"
8099
 
msgstr "Suprimeix fitxers"
8100
 
 
8101
 
#
8102
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:485
8103
 
msgid "Source code files"
8104
 
msgstr "Fitxers del codi font"
8105
 
 
8106
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:497
8107
 
#, fuzzy
8108
 
msgid "Other Files"
8109
 
msgstr "Fitxers nous"
8110
 
 
8111
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:627
8112
 
msgid ""
8113
 
"Select the kind of files you want to synchronize with the makefile. For each "
8114
 
"file kind please specify the makefile variable that holds the list and "
8115
 
"optionally a prefix to be prepended to each file name."
8116
 
msgstr ""
8117
 
 
8118
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:639
8119
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:841
8120
 
msgid "Makefile variable name:"
8121
 
msgstr ""
8122
 
 
8123
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:652
8124
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:854
8125
 
msgid "Prefix:"
8126
 
msgstr "Prefix:"
8127
 
 
8128
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:685
8129
 
msgid "Enable references synchronization"
8130
 
msgstr ""
8131
 
 
8132
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:709
8133
 
msgid "Look for packages in configure.in"
8134
 
msgstr ""
8135
 
 
8136
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:818
8137
 
msgid ""
8138
 
"Select the kind of references you want to synchronize with the makefile. For "
8139
 
"each reference type please specify the makefile variable that holds the "
8140
 
"list, and optionally a prefix to be prepended to each reference name. You "
8141
 
"can specify the same variable name for several types of references."
8142
 
msgstr ""
8143
 
 
8144
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:830
8145
 
#
8146
 
msgid "Assembly References"
8147
 
msgstr "Referències d'assemblats"
8148
 
 
8149
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:867
8150
 
msgid "Path for configure.in"
8151
 
msgstr ""
8152
 
 
8153
 
#
8154
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:878
8155
 
msgid "Package References"
8156
 
msgstr "Referències del paquet"
8157
 
 
8158
 
#
8159
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:889
8160
 
msgid "Project References"
8161
 
msgstr "Referències del projecte"
8162
 
 
8163
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:920
8164
 
msgid ""
8165
 
"Select the Compiler message format for parsing the compiler errors and "
8166
 
"warnings. You can either select one of the built-in options, or specify "
8167
 
"custom regular expressions for errors and warnings. The regex must be the ."
8168
 
"net style regex. The following named groups are relevant : file, line, "
8169
 
"column, number (error number) and message."
8170
 
msgstr ""
8171
 
 
8172
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:986
8173
 
msgid "Error regex :"
8174
 
msgstr ""
8175
 
 
8176
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:997
8177
 
#, fuzzy
8178
 
msgid "Compiler :"
8179
 
msgstr "Compilador:"
8180
 
 
8181
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1006
8182
 
#, fuzzy
8183
 
msgid "Warnings regex :"
8184
 
msgstr "Nivell d'_advertiment:"
8185
 
 
8186
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1023
8187
 
msgid "Messages Regex"
8188
 
msgstr ""
8189
 
 
8190
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:76
8191
 
#, fuzzy
8192
 
msgid "Deploy directory:"
8193
 
msgstr "Directori:"
8194
 
 
8195
 
#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild
8196
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:95
8197
 
#, fuzzy
8198
 
msgid "Use existing Makefiles"
8199
 
msgstr "Crea un nou fitxer"
8200
 
 
8201
 
#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild
8202
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:107
8203
 
#, fuzzy
8204
 
msgid "Generate new Makefiles"
8205
 
msgstr "Crea un nou fitxer"
8206
 
 
8207
 
#
8208
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:173
8209
 
#, fuzzy
8210
 
msgid "Select the kind of Makefile to generate:"
8211
 
msgstr "Seleccioneu les classes del giny que voleu exportar:"
8212
 
 
8213
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:65
8214
 
#, fuzzy
8215
 
msgid "Edit Database Connection"
8216
 
msgstr "Connexions de base de dades"
8217
 
 
8218
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:67
8219
 
#, fuzzy
8220
 
msgid "Add Database Connection"
8221
 
msgstr "Connexions de base de dades"
8222
 
 
8223
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:122
8224
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:230
8225
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:290
8226
 
#, fuzzy
8227
 
msgid "No databases found!"
8228
 
msgstr "No s'han trobat proves fallides."
8229
 
 
8230
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/WaitDialog.cs:58
8231
 
msgid "Please Wait"
8232
 
msgstr ""
8233
 
 
8234
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:1
8235
 
msgid "Display content as image"
8236
 
msgstr ""
8237
 
 
8238
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:2
8239
 
#, fuzzy
8240
 
msgid "Display content as text"
8241
 
msgstr "Llista d'opcions de visualizació"
8242
 
 
8243
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:3
8244
 
msgid "Display content as xml text"
8245
 
msgstr ""
8246
 
 
8247
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:4
8248
 
msgid "Display content as xml tree"
8249
 
msgstr ""
8250
 
 
8251
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:5
8252
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:129
8253
 
#, fuzzy
8254
 
msgid "Export To File"
8255
 
msgstr "Fitxer HTML buit"
8256
 
 
8257
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:6
8258
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:98
8259
 
#, fuzzy
8260
 
msgid "Import From File"
8261
 
msgstr "Fitxer buit"
8262
 
 
8263
 
#
8264
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:62
8265
 
#, fuzzy
8266
 
msgid "Property Name"
8267
 
msgstr "Nom de la propietat:"
8268
 
 
8269
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:69
8270
 
#, fuzzy
8271
 
msgid "Property Type"
8272
 
msgstr "Propietats"
8273
 
 
8274
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:74
8275
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:88
8276
 
#, fuzzy
8277
 
msgid "Nullable"
8278
 
msgstr "Taula"
8279
 
 
8280
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:79
8281
 
#, fuzzy
8282
 
msgid "Create Setter"
8283
 
msgstr "Crea una carpeta nova"
8284
 
 
8285
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:86
8286
 
#, fuzzy
8287
 
msgid "Ctor Parameter"
8288
 
msgstr "Paràmetres"
8289
 
 
8290
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/DataGrid/Renderers/BooleanContentRenderer.cs:44
8291
 
msgid "Y"
8292
 
msgstr ""
8293
 
 
8294
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/DataGrid/Renderers/BooleanContentRenderer.cs:44
8295
 
msgid "N"
8296
 
msgstr ""
8297
 
 
8298
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SelectColumnWidget.cs:70
8299
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ColumnNodeBuilder.cs:57
8300
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:88
8301
 
msgid "Column"
8302
 
msgstr "Columna"
8303
 
 
8304
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:108
8305
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:140
8306
 
#, fuzzy
8307
 
msgid "SQL files"
8308
 
msgstr "Afegeix fitxers"
8309
 
 
8310
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:111
8311
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql.Sqlite/SqliteGuiProvider.cs:64
8312
 
#, fuzzy
8313
 
msgid "All files"
8314
 
msgstr "Tots els fitxers"
8315
 
 
8316
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:146
8317
 
#, fuzzy, csharp-format
8318
 
msgid "Are you sure you want to overwrite the file '{0}'?"
8319
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el giny '{0}'?"
8320
 
 
8321
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:147
8322
 
msgid "Overwrite?"
8323
 
msgstr ""
8324
 
 
8325
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DataGrid.cs:108
8326
 
msgid "of"
8327
 
msgstr ""
8328
 
 
8329
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:216
8330
 
#, fuzzy
8331
 
msgid "Save Password"
8332
 
msgstr "Contrasenya"
8333
 
 
8334
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:256
8335
 
msgid "Server"
8336
 
msgstr "Servidor"
8337
 
 
8338
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:267
8339
 
#, fuzzy
8340
 
msgid "Port"
8341
 
msgstr "Camí"
8342
 
 
8343
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:278
8344
 
#, fuzzy
8345
 
msgid "Username"
8346
 
msgstr "Reanomena"
8347
 
 
8348
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:289
8349
 
msgid "Password"
8350
 
msgstr "Contrasenya"
8351
 
 
8352
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:300
8353
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:21
8354
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.CreateDatabaseDialog.cs:136
8355
 
msgid "Database"
8356
 
msgstr "Base de dades"
8357
 
 
8358
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:342
8359
 
#, fuzzy
8360
 
msgid "Use custom connection string"
8361
 
msgstr "Cadena de connexió"
8362
 
 
8363
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:355
8364
 
msgid "Min Pool Size"
8365
 
msgstr ""
8366
 
 
8367
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:364
8368
 
msgid "Max Pool Size"
8369
 
msgstr ""
8370
 
 
8371
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:427
8372
 
#, fuzzy
8373
 
msgid "Advanced"
8374
 
msgstr "_Avançat"
8375
 
 
8376
 
#
8377
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.SelectColumnDialog.cs:32
8378
 
#, fuzzy
8379
 
msgid "Select Column"
8380
 
msgstr "Seleccioneu la carpeta"
8381
 
 
8382
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.SelectColumnDialog.cs:56
8383
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:130
8384
 
#, fuzzy
8385
 
msgid "Select All"
8386
 
msgstr "Seleccion_a-ho tot"
8387
 
 
8388
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.SelectColumnDialog.cs:66
8389
 
#, fuzzy
8390
 
msgid "Deselect All"
8391
 
msgstr "Seleccion_a-ho tot"
8392
 
 
8393
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.ShowImageDialog.cs:32
8394
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:70
8395
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Image.cs:169
8396
 
#, fuzzy
8397
 
msgid "Image"
8398
 
msgstr "Pàgina"
8399
 
 
8400
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.ShowImageDialog.cs:76
8401
 
msgid "Unable to load object as Image"
8402
 
msgstr ""
8403
 
 
8404
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.ShowTextDialog.cs:50
8405
 
msgid "button462"
8406
 
msgstr ""
8407
 
 
8408
 
#
8409
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.WaitDialog.cs:30
8410
 
#, fuzzy
8411
 
msgid "WaitDialog"
8412
 
msgstr "Diàleg"
8413
 
 
8414
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.WaitDialog.cs:64
8415
 
msgid "Please wait"
8416
 
msgstr ""
8417
 
 
8418
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:1
8419
 
#, fuzzy
8420
 
msgid "Add Connection"
8421
 
msgstr "Afegeix connexió"
8422
 
 
8423
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:2
8424
 
#, fuzzy
8425
 
msgid "Alter Constraint"
8426
 
msgstr "Restricció"
8427
 
 
8428
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:3
8429
 
#, fuzzy
8430
 
msgid "Alter Database"
8431
 
msgstr "Base de dades"
8432
 
 
8433
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:4
8434
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ProcedureEditorDialog.cs:67
8435
 
#, fuzzy
8436
 
msgid "Alter Procedure"
8437
 
msgstr "Procediment"
8438
 
 
8439
 
#
8440
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:5
8441
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:77
8442
 
#, fuzzy
8443
 
msgid "Alter Table"
8444
 
msgstr "Després de netejar"
8445
 
 
8446
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:6
8447
 
#, fuzzy
8448
 
msgid "Alter Trigger"
8449
 
msgstr "Activadors"
8450
 
 
8451
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:7
8452
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/UserEditorDialog.cs:65
8453
 
msgid "Alter User"
8454
 
msgstr ""
8455
 
 
8456
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:8
8457
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ViewEditorDialog.cs:67
8458
 
msgid "Alter View"
8459
 
msgstr ""
8460
 
 
8461
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:9
8462
 
#, fuzzy
8463
 
msgid "Connect"
8464
 
msgstr "Desconnecta"
8465
 
 
8466
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:10
8467
 
#, fuzzy
8468
 
msgid "Create Constraint"
8469
 
msgstr "Restricció"
8470
 
 
8471
 
#.
8472
 
#. <Command id = "MonoDevelop.Database.ConnectionManager.ConnectionManagerCommands.RenameDatabase"
8473
 
#. _label = "Rename Database">
8474
 
#.
8475
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:15
8476
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.CreateDatabaseDialog.cs:42
8477
 
#, fuzzy
8478
 
msgid "Create Database"
8479
 
msgstr "Base de dades"
8480
 
 
8481
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:16
8482
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ProcedureEditorDialog.cs:65
8483
 
#, fuzzy
8484
 
msgid "Create Procedure"
8485
 
msgstr "Procediment"
8486
 
 
8487
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:17
8488
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:75
8489
 
#, fuzzy
8490
 
msgid "Create Table"
8491
 
msgstr "Paquet"
8492
 
 
8493
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:18
8494
 
#, fuzzy
8495
 
msgid "Create Trigger"
8496
 
msgstr "Paquet"
8497
 
 
8498
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:19
8499
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/UserEditorDialog.cs:63
8500
 
#, fuzzy
8501
 
msgid "Create User"
8502
 
msgstr "Conjunts"
8503
 
 
8504
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:20
8505
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ViewEditorDialog.cs:65
8506
 
#, fuzzy
8507
 
msgid "Create View"
8508
 
msgstr "Conjunts"
8509
 
 
8510
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:22
8511
 
msgid "Database Browser"
8512
 
msgstr "Explorador de bases de dades"
8513
 
 
8514
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:23
8515
 
msgid "Disconnect"
8516
 
msgstr "Desconnecta"
8517
 
 
8518
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:24
8519
 
#, fuzzy
8520
 
msgid "Drop Constraint"
8521
 
msgstr "Restricció"
8522
 
 
8523
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:25
8524
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextNodeBuilder.cs:248
8525
 
#, fuzzy
8526
 
msgid "Drop Database"
8527
 
msgstr "Eliminar taula"
8528
 
 
8529
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:26
8530
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ProcedureNodeBuilder.cs:191
8531
 
#, fuzzy
8532
 
msgid "Drop Procedure"
8533
 
msgstr "Procediment"
8534
 
 
8535
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:27
8536
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TableNodeBuilder.cs:282
8537
 
#, fuzzy
8538
 
msgid "Drop Table"
8539
 
msgstr "Eliminar taula"
8540
 
 
8541
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:28
8542
 
#, fuzzy
8543
 
msgid "Drop Trigger"
8544
 
msgstr "Activadors"
8545
 
 
8546
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:29
8547
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/UserNodeBuilder.cs:171
8548
 
#, fuzzy
8549
 
msgid "Drop User"
8550
 
msgstr "Eliminar taula"
8551
 
 
8552
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:30
8553
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ViewNodeBuilder.cs:192
8554
 
#, fuzzy
8555
 
msgid "Drop View"
8556
 
msgstr "Eliminar taula"
8557
 
 
8558
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:31
8559
 
#, fuzzy
8560
 
msgid "Edit Connection"
8561
 
msgstr "Afegeix connexió"
8562
 
 
8563
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:32
8564
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TableNodeBuilder.cs:256
8565
 
#, fuzzy
8566
 
msgid "Empty Table"
8567
 
msgstr "Taula buida"
8568
 
 
8569
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:33
8570
 
#, fuzzy
8571
 
msgid "Query"
8572
 
msgstr "Cada"
8573
 
 
8574
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:37
8575
 
#, fuzzy
8576
 
msgid "Select *"
8577
 
msgstr "Seleccion_a-ho tot"
8578
 
 
8579
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:38
8580
 
msgid "Select x,y,..."
8581
 
msgstr ""
8582
 
 
8583
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:39
8584
 
msgid "Show System Objects"
8585
 
msgstr "Mostra objectes del sistema"
8586
 
 
8587
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/AggregatesNodeBuilder.cs:64
8588
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/AggregatesNodeBuilder.cs:69
8589
 
msgid "Aggregates"
8590
 
msgstr "Conjunts"
8591
 
 
8592
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextCollectionNodeBuilder.cs:67
8593
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextCollectionNodeBuilder.cs:72
8594
 
msgid "Database Connections"
8595
 
msgstr "Connexions de base de dades"
8596
 
 
8597
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextNodeBuilder.cs:88
8598
 
msgid "Unable to connect:"
8599
 
msgstr ""
8600
 
 
8601
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextNodeBuilder.cs:168
8602
 
#, fuzzy, csharp-format
8603
 
msgid "Are you sure you want to remove connection '{0}'?"
8604
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
8605
 
 
8606
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextNodeBuilder.cs:169
8607
 
#, fuzzy
8608
 
msgid "Remove Connection"
8609
 
msgstr "Reanomena la configuració"
8610
 
 
8611
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextNodeBuilder.cs:247
8612
 
#, fuzzy, csharp-format
8613
 
msgid "Are you sure you want to drop database '{0}'"
8614
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
8615
 
 
8616
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConstraintNodeBuilder.cs:57
8617
 
msgid "Constraint"
8618
 
msgstr "Restricció"
8619
 
 
8620
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConstraintsNodeBuilder.cs:64
8621
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConstraintsNodeBuilder.cs:69
8622
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:91
8623
 
msgid "Constraints"
8624
 
msgstr "Restriccions"
8625
 
 
8626
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/GroupsNodeBuilder.cs:64
8627
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/GroupsNodeBuilder.cs:69
8628
 
msgid "Groups"
8629
 
msgstr "Grups"
8630
 
 
8631
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/LanguagesNodeBuilder.cs:64
8632
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/LanguagesNodeBuilder.cs:69
8633
 
msgid "Languages"
 
9687
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:223
 
9688
#, fuzzy
 
9689
msgid "<b>Language Options</b>"
 
9690
msgstr "<b>Opcions</b>"
 
9691
 
 
9692
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:266
 
9693
#, fuzzy
 
9694
msgid "C# Language Version:"
8634
9695
msgstr "Llenguatges"
8635
9696
 
8636
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/OperatorsNodeBuilder.cs:64
8637
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/OperatorsNodeBuilder.cs:69
8638
 
msgid "Operators"
8639
 
msgstr "Operadors"
8640
 
 
8641
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ParameterNodeBuilder.cs:57
8642
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:21
8643
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:21
8644
 
#
8645
 
msgid "Parameter"
8646
 
msgstr "Paràmetre"
8647
 
 
8648
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ParametersNodeBuilder.cs:64
8649
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ParametersNodeBuilder.cs:69
8650
 
msgid "Parameters"
8651
 
msgstr "Paràmetres"
8652
 
 
8653
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ProcedureNodeBuilder.cs:190
8654
 
#, csharp-format
8655
 
msgid "Are you sure you want to drop procedure '{0}'"
8656
 
msgstr "Esteu segur de que voleu deixar anar el procediment '{0}'?"
8657
 
 
8658
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ProceduresNodeBuilder.cs:66
8659
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ProceduresNodeBuilder.cs:71
8660
 
msgid "Procedures"
8661
 
msgstr "Procediments"
8662
 
 
8663
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/RolesNodeBuilder.cs:64
8664
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/RolesNodeBuilder.cs:69
8665
 
msgid "Roles"
8666
 
msgstr "Rols"
8667
 
 
8668
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/RulesNodeBuilder.cs:64
8669
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/RulesNodeBuilder.cs:69
8670
 
msgid "Rules"
8671
 
msgstr "Regles"
8672
 
 
8673
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/SequencesNodeBuilder.cs:64
8674
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/SequencesNodeBuilder.cs:69
8675
 
msgid "Sequences"
8676
 
msgstr "Seqüències"
8677
 
 
8678
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TableNodeBuilder.cs:255
8679
 
#, csharp-format
8680
 
msgid "Are you sure you want to empty table '{0}'"
8681
 
msgstr "Esteu segur de que voleu buidar la taula '{0}'?"
8682
 
 
8683
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TableNodeBuilder.cs:272
8684
 
msgid "Table emptied"
8685
 
msgstr "Taula buida"
8686
 
 
8687
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TableNodeBuilder.cs:281
8688
 
#, csharp-format
8689
 
msgid "Are you sure you want to drop table '{0}'"
8690
 
msgstr "Esteu segur de que voleu deixar anar la taula '{0}'?"
8691
 
 
8692
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TablesNodeBuilder.cs:67
8693
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TablesNodeBuilder.cs:72
8694
 
msgid "Tables"
8695
 
msgstr "Taules"
8696
 
 
8697
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TriggersNodeBuilder.cs:64
8698
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TriggersNodeBuilder.cs:69
8699
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:101
8700
 
msgid "Triggers"
8701
 
msgstr "Activadors"
8702
 
 
8703
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TypesNodeBuilder.cs:64
8704
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TypesNodeBuilder.cs:69
8705
 
msgid "Types"
8706
 
msgstr "Tipus"
8707
 
 
8708
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/UserNodeBuilder.cs:170
8709
 
#, fuzzy, csharp-format
8710
 
msgid "Are you sure you want to drop user '{0}'"
8711
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
8712
 
 
8713
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/UsersNodeBuilder.cs:66
8714
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/UsersNodeBuilder.cs:71
8715
 
msgid "Users"
8716
 
msgstr "Usuaris"
8717
 
 
8718
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ViewNodeBuilder.cs:191
8719
 
#, fuzzy, csharp-format
8720
 
msgid "Are you sure you want to drop view '{0}'"
8721
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
8722
 
 
8723
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ViewsNodeBuilder.cs:66
8724
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ViewsNodeBuilder.cs:71
8725
 
msgid "Views"
8726
 
msgstr "Visualitzacions"
8727
 
 
8728
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ProcedureEditorDialog.cs:73
8729
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ViewEditorDialog.cs:73
8730
 
#, fuzzy
8731
 
msgid "Definition"
8732
 
msgstr "Descripció"
8733
 
 
8734
 
#
8735
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ProcedureEditorDialog.cs:78
8736
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:106
8737
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ViewEditorDialog.cs:78
8738
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:89
8739
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:100
8740
 
#, fuzzy
8741
 
msgid "Comment"
8742
 
msgstr "Comentaris"
8743
 
 
8744
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:228
8745
 
#, fuzzy
8746
 
msgid "No name specified."
8747
 
msgstr "Nom d'assemblat no vàlid"
8748
 
 
8749
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:89
8750
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:116
8751
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/UniqueConstraintEditorWidget.cs:84
8752
 
#, fuzzy
8753
 
msgid "Column Constraint"
8754
 
msgstr "Restricció"
8755
 
 
8756
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:154
8757
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:192
8758
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/PrimaryKeyConstraintEditorWidget.cs:170
8759
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/UniqueConstraintEditorWidget.cs:189
8760
 
#, fuzzy, csharp-format
8761
 
msgid "Are you sure you want to remove constraint '{0}'?"
8762
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
8763
 
 
8764
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:155
8765
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:193
8766
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/PrimaryKeyConstraintEditorWidget.cs:171
8767
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/UniqueConstraintEditorWidget.cs:190
8768
 
#, fuzzy
8769
 
msgid "Remove Constraint"
8770
 
msgstr "Reanomena la configuració"
8771
 
 
8772
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:251
8773
 
#, csharp-format
8774
 
msgid "Checked constraint '{0}' does not contain a check statement."
8775
 
msgstr ""
8776
 
 
8777
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:256
8778
 
#, csharp-format
8779
 
msgid ""
8780
 
"Checked constraint '{0}' is marked as a column constraint but is not applied "
8781
 
"to a column."
8782
 
msgstr ""
8783
 
 
8784
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:84
8785
 
msgid "PK"
8786
 
msgstr ""
8787
 
 
8788
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:87
8789
 
msgid "Length"
8790
 
msgstr ""
8791
 
 
8792
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:221
8793
 
#, fuzzy, csharp-format
8794
 
msgid "Are you sure you want to remove column '{0}'"
8795
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
8796
 
 
8797
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:222
8798
 
#, fuzzy
8799
 
msgid "Remove Column"
8800
 
msgstr "Suprimei grup"
8801
 
 
8802
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:385
8803
 
#, csharp-format
8804
 
msgid "Unknown data type '{0}' applied to column '{1}'."
8805
 
msgstr ""
8806
 
 
8807
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:397
8808
 
#, csharp-format
8809
 
msgid "Table '{0}' must contain at least one primary key."
8810
 
msgstr ""
8811
 
 
8812
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:404
8813
 
#, csharp-format
8814
 
msgid "Table '{0}' must contain at least 1 column."
8815
 
msgstr ""
8816
 
 
8817
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ConstraintsEditorWidget.cs:85
8818
 
msgid "Primary Key"
8819
 
msgstr ""
8820
 
 
8821
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ConstraintsEditorWidget.cs:92
8822
 
msgid "Foreign Key"
8823
 
msgstr ""
8824
 
 
8825
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ConstraintsEditorWidget.cs:99
8826
 
#
8827
 
msgid "Check"
8828
 
msgstr "Comprova"
8829
 
 
8830
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ConstraintsEditorWidget.cs:106
8831
 
#
8832
 
msgid "Unique"
8833
 
msgstr "Únic"
8834
 
 
8835
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:115
8836
 
#
8837
 
msgid "Reference Table"
8838
 
msgstr "Taula de referència"
8839
 
 
8840
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:117
8841
 
#
8842
 
msgid "Delete Action"
8843
 
msgstr "Acció suprimir"
8844
 
 
8845
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:118
8846
 
#
8847
 
msgid "Update Action"
8848
 
msgstr "Acció actualitzar"
8849
 
 
8850
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:347
8851
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/UniqueConstraintEditorWidget.cs:229
8852
 
#, csharp-format
8853
 
msgid "Unique Key constraint '{0}' must be applied to one or more columns."
8854
 
msgstr ""
8855
 
 
8856
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/PrimaryKeyConstraintEditorWidget.cs:194
8857
 
#, csharp-format
8858
 
msgid "Primary Key constraint '{0}' must be applied to one or more columns."
8859
 
msgstr ""
8860
 
 
8861
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:96
8862
 
#, fuzzy
8863
 
msgid "Event"
8864
 
msgstr "Event {0}"
8865
 
 
8866
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:97
8867
 
msgid "Each Row"
8868
 
msgstr ""
8869
 
 
8870
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:98
8871
 
#
8872
 
msgid "Position"
8873
 
msgstr "Posició"
8874
 
 
8875
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:99
8876
 
#
8877
 
msgid "Active"
8878
 
msgstr "Actiu"
8879
 
 
8880
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:186
8881
 
#, csharp-format
8882
 
msgid "Are you sure you want to remove trigger '{0}'?"
8883
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir l'activador '{0}'?"
8884
 
 
8885
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:187
8886
 
#
8887
 
msgid "Remove Trigger"
8888
 
msgstr "Suprimeix activador"
8889
 
 
8890
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:342
8891
 
#, csharp-format
8892
 
msgid "Trigger '{0}' does not contain a trigger statement."
8893
 
msgstr ""
8894
 
 
8895
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.CheckConstraintEditorWidget.cs:123
8896
 
#
8897
 
msgid "Check Condition"
8898
 
msgstr "Comprova la condició"
8899
 
 
8900
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.CreateDatabaseDialog.cs:147
8901
 
#
8902
 
msgid "Base Settings"
8903
 
msgstr "Configuració base"
8904
 
 
8905
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:169
8906
 
#, fuzzy
8907
 
msgid "Reference Columns"
8908
 
msgstr "Referències"
8909
 
 
8910
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.PreviewDialog.cs:28
8911
 
#, fuzzy
8912
 
msgid "Preview"
8913
 
msgstr "_Visualització prèvia de la impressió"
8914
 
 
8915
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.TableEditorDialog.cs:40
8916
 
#, fuzzy
8917
 
msgid "Edit Table"
8918
 
msgstr "Taula"
8919
 
 
8920
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.TableEditorDialog.cs:113
8921
 
msgid "Preview SQL"
8922
 
msgstr ""
8923
 
 
8924
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.TriggersEditorWidget.cs:124
8925
 
msgid "Statement"
8926
 
msgstr ""
8927
 
 
8928
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/MonoDevelop.Database.Query.addin.xml.h:1
8929
 
#
8930
 
msgid "Query Database"
8931
 
msgstr "Consulta base de dades"
8932
 
 
8933
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/MonoDevelop.Database.Query.addin.xml.h:2
8934
 
#
8935
 
msgid "_Database"
8936
 
msgstr "_Base de dades"
8937
 
 
8938
 
#
8939
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:80
8940
 
#
8941
 
msgid "Clear Results"
8942
 
msgstr "Esborra els resultats"
8943
 
 
8944
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:110
8945
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:32
8946
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:169
8947
 
msgid "Status"
8948
 
msgstr "Estat"
8949
 
 
8950
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:170
8951
 
#, csharp-format
8952
 
msgid "Unable to connect to database '{0}'"
8953
 
msgstr ""
8954
 
 
8955
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:186
8956
 
#, csharp-format
8957
 
msgid "Query executed ({0} result table)"
8958
 
msgid_plural "Query executed ({0} result tables)"
8959
 
msgstr[0] ""
8960
 
msgstr[1] ""
8961
 
 
8962
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:203
8963
 
msgid "Table"
8964
 
msgstr "Taula"
8965
 
 
8966
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:204
8967
 
msgid "Affected Rows"
8968
 
msgstr ""
8969
 
 
8970
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:217
8971
 
#
8972
 
msgid "No Results"
8973
 
msgstr "Cap resultat"
8974
 
 
8975
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:235
8976
 
#, fuzzy
8977
 
msgid "Executing query"
8978
 
msgstr "S'està executant la consulta SQL a"
8979
 
 
8980
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:249
8981
 
#, fuzzy
8982
 
msgid "Query execute cancelled"
8983
 
msgstr "Execució de prova cancel·lada."
8984
 
 
8985
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql.Sqlite/SqliteGuiProvider.cs:42
8986
 
#, fuzzy
8987
 
msgid "Save Database"
8988
 
msgstr "Base de dades"
8989
 
 
8990
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql.Sqlite/SqliteGuiProvider.cs:48
8991
 
#, fuzzy
8992
 
msgid "Open Database"
8993
 
msgstr "Base de dades"
8994
 
 
8995
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql.Sqlite/SqliteGuiProvider.cs:61
8996
 
msgid "SQLite databases"
8997
 
msgstr ""
8998
 
 
8999
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql/ConnectionContextService.cs:113
9000
 
msgid "Unable to load stored SQL connection information."
9001
 
msgstr ""
9002
 
 
9003
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql/QueryService.cs:74
9004
 
#, csharp-format
9005
 
msgid "Please enter the password for connection '{0}'"
9006
 
msgstr ""
9007
 
 
9008
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql/QueryService.cs:76
9009
 
#, fuzzy
9010
 
msgid "Enter Password"
9011
 
msgstr "Contrasenya"
9012
 
 
9013
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.CodeBehind/CodeBehindMissingClassBuilder.cs:55
9014
 
#, csharp-format
9015
 
msgid "Missing CodeBehind class {0}"
9016
 
msgstr ""
9017
 
 
9018
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:59
9019
 
#, fuzzy
9020
 
msgid "Custom"
9021
 
msgstr "Re_talla"
9022
 
 
9023
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/DefaultPropertyTab.cs:50
9024
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml.h:3
9025
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:57
9026
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic.glade.h:1
9027
 
msgid "Properties"
9028
 
msgstr "Propietats"
9029
 
 
9030
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/EventPropertyTab.cs:49
9031
 
#, fuzzy
9032
 
msgid "Events"
9033
 
msgstr "Event {0}"
9034
 
 
9035
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:93
9036
 
#, fuzzy
9037
 
msgid "Sort in categories"
9038
 
msgstr "Categories NUnit"
9039
 
 
9040
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:98
9041
 
msgid "Sort alphabetically"
9042
 
msgstr ""
9043
 
 
9044
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGridTree.cs:71
9045
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PropertyTree.cs:34
9046
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:24
9047
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:24
9048
 
#, fuzzy
9049
 
msgid "Property"
9050
 
msgstr "Propietats"
9051
 
 
9052
 
#
9053
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:122
9054
 
#, fuzzy
9055
 
msgid "All"
9056
 
msgstr "_Tots"
9057
 
 
9058
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:196
9059
 
msgid "Add items to toolbox"
9060
 
msgstr ""
9061
 
 
9062
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:210
9063
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ToolboxService.cs:535
9064
 
msgid "Looking for components..."
9065
 
msgstr ""
9066
 
 
9067
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:220
9068
 
#, fuzzy, csharp-format
9069
 
msgid "The file '{0}' does not contain any component."
9070
 
msgstr "El fitxer '{0}' no s'ha pogut obrir."
9071
 
 
9072
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ItemToolboxNode.cs:97
9073
 
msgid "Unknown"
9074
 
msgstr ""
9075
 
 
9076
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxItemToolboxNode.cs:158
9077
 
msgid "Web and Windows Forms Components"
9078
 
msgstr ""
9079
 
 
9080
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml.h:1
9081
 
#, fuzzy
9082
 
msgid "Add Items..."
9083
 
msgstr "Afegeix fitxers..."
9084
 
 
9085
 
#
9086
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml.h:2
9087
 
#, fuzzy
9088
 
msgid "Group CodeBehind files"
9089
 
msgstr "Fitxers del codi font"
9090
 
 
9091
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml.h:4
9092
 
#
9093
 
msgid "Toolbox"
9094
 
msgstr "Caixa d'eines"
9095
 
 
9096
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ErrorInFileException.cs:75
9097
 
#, csharp-format
9098
 
msgid "Error in file '{0}' at line {1}, column {2}."
9099
 
msgstr ""
9100
 
 
9101
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/TypeNotFoundException.cs:55
9102
 
#, fuzzy, csharp-format
9103
 
msgid "Could not find type '{0}'."
9104
 
msgstr "No s'ha pogut obrir el URL {0}"
9105
 
 
9106
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:42
9107
 
msgid "Toolbox Item Selector"
9108
 
msgstr ""
9109
 
 
9110
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:62
9111
 
msgid "Type of component:"
9112
 
msgstr ""
9113
 
 
9114
 
#
9115
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:98
9116
 
#, fuzzy
9117
 
msgid "Add Assembly..."
9118
 
msgstr "Afegir assemblat ..."
9119
 
 
9120
 
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:133
9121
 
msgid "Group by component category"
9122
 
msgstr ""
9123
 
 
9124
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/CatalogEditor.cs:101
9125
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/GettextEditorDisplayBinding.cs:43
9126
 
#, fuzzy
9127
 
msgid "Gettext Editor"
9128
 
msgstr "Editor de text"
9129
 
 
9130
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:81
9131
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:42
9132
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:84
9133
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:87
9134
 
#, fuzzy
9135
 
msgid "Translation"
9136
 
msgstr "Neteja la solució"
9137
 
 
9138
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:82
9139
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:89
9140
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:91
9141
 
#, fuzzy
9142
 
msgid "Headers"
9143
 
msgstr "Insereix capçalera"
9144
 
 
9145
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:93
9146
 
msgid "Fuzzy"
9147
 
msgstr ""
9148
 
 
9149
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:97
9150
 
msgid "Original string"
9151
 
msgstr ""
9152
 
 
9153
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:101
9154
 
msgid "Translated string"
9155
 
msgstr ""
9156
 
 
9157
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:245
9158
 
#, fuzzy, csharp-format
9159
 
msgid ""
9160
 
"Do you really want to remove the translation string {0} (It will be removed "
9161
 
"from all translations)?"
9162
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir la solució {0} de la solució {1}?"
9163
 
 
9164
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:262
9165
 
#, csharp-format
9166
 
msgid "{0:#00.00}% Translated"
9167
 
msgstr ""
9168
 
 
9169
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:267
9170
 
#, fuzzy, csharp-format
9171
 
msgid "{0} Fuzzy Message"
9172
 
msgid_plural "{0} Fuzzy Messages"
9173
 
msgstr[0] "{0} missatge"
9174
 
msgstr[1] "{0} missatges"
9175
 
 
9176
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:274
9177
 
#, fuzzy, csharp-format
9178
 
msgid "{0} Missing Message"
9179
 
msgid_plural "{0} Missing Messages"
9180
 
msgstr[0] "{0} missatge"
9181
 
msgstr[1] "{0} missatges"
9182
 
 
9183
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:127
9184
 
#, fuzzy, csharp-format
9185
 
msgid "Do you really want to remove the translations from solution {0}?"
9186
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir la solució {0} de la solució {1}?"
9187
 
 
9188
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:160
9189
 
#, fuzzy
9190
 
msgid "Translator Output"
9191
 
msgstr "Sortida de l'aplicació"
9192
 
 
9193
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml.h:1
 
9697
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CompilerOptionsPanelWidget.cs:118
 
9698
#, fuzzy
 
9699
msgid "Invalid code page number."
 
9700
msgstr "Consulta SELECT no vàlida"
 
9701
 
 
9702
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:52
9194
9703
#, fuzzy
9195
9704
msgid "Add Translation..."
9196
9705
msgstr "Afegeix una nova solució"
9197
9706
 
9198
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml.h:2
 
9707
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:53
9199
9708
msgid "Add another translation (language) for a solution or project"
9200
9709
msgstr ""
9201
9710
 
9202
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml.h:3
9203
 
#, fuzzy
9204
 
msgid "PO Files"
9205
 
msgstr "Fitxers"
9206
 
 
9207
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml.h:4
 
9711
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:55
9208
9712
msgid "Update Translations"
9209
9713
msgstr ""
9210
9714
 
9211
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml.h:5
 
9715
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:56
9212
9716
#, fuzzy
9213
9717
msgid "Updates all translation files."
9214
9718
msgstr "Desa tots els fitxers oberts"
9215
9719
 
9216
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:482
9217
 
msgid "Singular"
9218
 
msgstr ""
9219
 
 
9220
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:483
9221
 
msgid "Plural"
9222
 
msgstr ""
9223
 
 
9224
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:509
9225
 
#, fuzzy, csharp-format
9226
 
msgid "Form {0}"
9227
 
msgstr "Error : {0}"
9228
 
 
9229
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:511
9230
 
#, csharp-format
9231
 
msgid "Form {0} (e.g. \"{1}\")"
9232
 
msgstr ""
9233
 
 
9234
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:46
9235
 
msgid ""
9236
 
"Add a Translation Project to the solution that will use gettext to generate "
9237
 
"a set of PO files for the new project."
9238
 
msgstr ""
9239
 
 
9240
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:159
9241
 
#, fuzzy, csharp-format
9242
 
msgid "Language '{0}' successfully added."
9243
 
msgstr "L'operació s'ha completat amb èxit."
9244
 
 
9245
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:165
9246
 
#, fuzzy, csharp-format
9247
 
msgid "Language '{0}' could not be added: "
9248
 
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer '{0}'."
9249
 
 
9250
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:299
9251
 
#, fuzzy, csharp-format
9252
 
msgid "Scanning project {0}..."
9253
 
msgstr "S'està desant el projecte: {0}"
9254
 
 
9255
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:319
9256
 
#, fuzzy
9257
 
msgid "Updating Translations "
9258
 
msgstr "Depura l'aplicació"
9259
 
 
9260
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:368
9261
 
#, csharp-format
9262
 
msgid "Translation {0}: Compilation succeeded."
9263
 
msgstr ""
9264
 
 
9265
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:371
9266
 
#, csharp-format
9267
 
msgid "Translation {0}: Compilation failed. Reason: {1}"
9268
 
msgstr ""
9269
 
 
9270
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:386
9271
 
#, fuzzy
9272
 
msgid "Removing all .mo files."
9273
 
msgstr "Fitxers de recursos"
9274
 
 
9275
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:142
 
9720
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:74
 
9721
#, fuzzy
 
9722
msgid "PO Files"
 
9723
msgstr "Fitxers"
 
9724
 
 
9725
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/CatalogEditor.cs:100
 
9726
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/GettextEditorDisplayBinding.cs:42
 
9727
#, fuzzy
 
9728
msgid "Gettext Editor"
 
9729
msgstr "Editor de text"
 
9730
 
 
9731
#
 
9732
#
 
9733
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:5
 
9734
msgid "Translation Project"
 
9735
msgstr "Projecte de traducció"
 
9736
 
 
9737
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:8
 
9738
#, fuzzy
 
9739
msgid "Creates a translation project."
 
9740
msgstr "Crea un projecte Gtk#."
 
9741
 
 
9742
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:66
 
9743
#, fuzzy
 
9744
msgid "Create new localization"
 
9745
msgstr "Neteja la solució"
 
9746
 
 
9747
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:113
 
9748
#, fuzzy
 
9749
msgid "_Language:"
 
9750
msgstr "Llenguatges"
 
9751
 
 
9752
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:153
 
9753
#, fuzzy
 
9754
msgid "U_se Country Code"
 
9755
msgstr "Control de versions"
 
9756
 
 
9757
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:183
 
9758
#, fuzzy
 
9759
msgid "_Known Language"
 
9760
msgstr "Llenguatges"
 
9761
 
 
9762
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:209
 
9763
msgid "L_ocale:"
 
9764
msgstr ""
 
9765
 
 
9766
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:227
 
9767
msgid "_User Defined Locale"
 
9768
msgstr ""
 
9769
 
 
9770
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:141
9276
9771
#, fuzzy
9277
9772
msgid "Last modification:"
9278
9773
msgstr "Última modificació"
9279
9774
 
9280
9775
#
9281
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:153
 
9776
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:152
9282
9777
#, fuzzy
9283
9778
msgid "Comments:"
9284
9779
msgstr "Comentaris"
9285
9780
 
9286
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:173
 
9781
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:172
9287
9782
#, fuzzy
9288
9783
msgid "Project version:"
9289
9784
msgstr "Opcions del projecte"
9290
9785
 
9291
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:184
 
9786
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:183
9292
9787
msgid "Bugzilla URL:"
9293
9788
msgstr ""
9294
9789
 
9295
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:195
 
9790
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:194
9296
9791
#, fuzzy
9297
9792
msgid "Creation date:"
9298
9793
msgstr "Neteja la solució"
9299
9794
 
9300
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:252
 
9795
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:253
9301
9796
#, fuzzy
9302
9797
msgid "Project settings"
9303
9798
msgstr "Opcions del projecte"
9304
9799
 
9305
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:350
 
9800
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:351
9306
9801
msgid "Translator name:"
9307
9802
msgstr ""
9308
9803
 
9309
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:359
 
9804
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:360
9310
9805
#, fuzzy
9311
9806
msgid "Translator e-mail:"
9312
9807
msgstr ""
9313
9808
"Jonathan Hernández Velasco\n"
9314
9809
"Jordi Mas i Hernàndez"
9315
9810
 
9316
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:370
 
9811
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:371
9317
9812
#, fuzzy
9318
9813
msgid "Language group:"
9319
9814
msgstr "Llenguatges"
9320
9815
 
9321
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:381
 
9816
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:382
9322
9817
msgid "Language group e-mail:"
9323
9818
msgstr ""
9324
9819
 
9325
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:392
 
9820
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:393
9326
9821
#, fuzzy
9327
9822
msgid "Charset:"
9328
9823
msgstr "Caràcters"
9329
9824
 
9330
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:403
 
9825
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:404
9331
9826
msgid "Plural forms:"
9332
9827
msgstr ""
9333
9828
 
9334
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:416
 
9829
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:418
9335
9830
#, fuzzy
9336
9831
msgid "Language settings"
9337
9832
msgstr "Paquets"
9338
9833
 
9339
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.GettextFeatureWidget.cs:48
9340
 
msgid ""
9341
 
"Select the languages you want to support (more languages can be added later):"
9342
 
msgstr ""
9343
 
 
9344
 
#
9345
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:144
9346
 
#, fuzzy
9347
 
msgid "_Comments:"
9348
 
msgstr "Comentaris"
9349
 
 
9350
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:182
9351
 
msgid "Translated (msgstr):"
9352
 
msgstr ""
9353
 
 
9354
 
#
9355
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:199
9356
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:305
9357
 
msgid "page1"
9358
 
msgstr "pàgina1"
9359
 
 
9360
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:219
9361
 
msgid "Original (msgid):"
9362
 
msgstr ""
9363
 
 
9364
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:241
9365
 
msgid "Original plural (msgid_plural):"
9366
 
msgstr ""
9367
 
 
9368
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:267
9369
 
msgid "Found in:"
9370
 
msgstr ""
9371
 
 
9372
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:76
 
9834
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:169
 
9835
#, fuzzy
 
9836
msgid "Language '{0}' successfully added."
 
9837
msgstr "L'operació s'ha completat amb èxit."
 
9838
 
 
9839
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:176
 
9840
#, fuzzy
 
9841
msgid "Language '{0}' could not be added: "
 
9842
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer '{0}'."
 
9843
 
 
9844
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:229
 
9845
#, fuzzy
 
9846
msgid "Scanning project {0}..."
 
9847
msgstr "S'està desant el projecte: {0}"
 
9848
 
 
9849
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:258
 
9850
#, fuzzy
 
9851
msgid "Updating message catalog"
 
9852
msgstr "S'està important el projecte:"
 
9853
 
 
9854
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:260
 
9855
#, fuzzy
 
9856
msgid "Done"
 
9857
msgstr "Fet."
 
9858
 
 
9859
#
 
9860
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:266
 
9861
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:287
 
9862
#, fuzzy
 
9863
msgid "Operation cancelled."
 
9864
msgstr "La instal·lació ha fallat!"
 
9865
 
 
9866
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:272
 
9867
#, fuzzy
 
9868
msgid "Updating {0}"
 
9869
msgstr "S'està obrint {0}"
 
9870
 
 
9871
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:281
 
9872
#, fuzzy
 
9873
msgid "Could not update file {0}"
 
9874
msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta '{0}'"
 
9875
 
 
9876
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:335
 
9877
msgid "Translation {0}: Compilation succeeded."
 
9878
msgstr ""
 
9879
 
 
9880
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:338
 
9881
msgid "Translation {0}: Compilation failed. Reason: {1}"
 
9882
msgstr ""
 
9883
 
 
9884
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:353
 
9885
#, fuzzy
 
9886
msgid "Removing all .mo files."
 
9887
msgstr "Fitxers de recursos"
 
9888
 
 
9889
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:125
 
9890
#, fuzzy
 
9891
msgid "Do you really want to remove the translations from solution {0}?"
 
9892
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir la solució {0} de la solució {1}?"
 
9893
 
 
9894
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:159
 
9895
#, fuzzy
 
9896
msgid "Translator Output"
 
9897
msgstr "Sortida de l'aplicació"
 
9898
 
 
9899
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:195
 
9900
#, fuzzy
 
9901
msgid "Translation update failed."
 
9902
msgstr "Opcions de la solució"
 
9903
 
 
9904
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:113
 
9905
#, fuzzy
 
9906
msgid "Do you really want to remove the translation {0} from solution {1}?"
 
9907
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir la solució {0} de la solució {1}?"
 
9908
 
 
9909
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:75
9373
9910
#, fuzzy
9374
9911
msgid "Translation Options"
9375
9912
msgstr "Opcions de la solució"
9376
9913
 
9377
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:102
 
9914
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:101
9378
9915
#, fuzzy
9379
9916
msgid "_Package name:"
9380
9917
msgstr "Paquet"
9381
9918
 
9382
 
#. Container child table1.Gtk.Table+TableChild
9383
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:159
 
9919
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:159
9384
9920
#, fuzzy
9385
9921
msgid "_Relative to output path:"
9386
9922
msgstr "Seleccioneu el camí de sortida"
9387
9923
 
9388
 
#. Container child table1.Gtk.Table+TableChild
9389
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:170
 
9924
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:170
9390
9925
#, fuzzy
9391
9926
msgid "_System path:"
9392
9927
msgstr "Camí dels elements"
9393
9928
 
9394
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:210
 
9929
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:211
9395
9930
msgid "The catalog initialization string should look like:"
9396
9931
msgstr ""
9397
9932
 
9398
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:228
9399
 
msgid "Mono.Unix.Catalog.Init (\"i8n1\", \"./locale\");"
 
9933
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:230
 
9934
msgid "Mono.Unix.Catalog.Init (\"i18n\", \"./locale\");"
9400
9935
msgstr ""
9401
9936
 
9402
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:240
 
9937
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:242
9403
9938
#, fuzzy
9404
9939
msgid "<b>Init String</b>"
9405
9940
msgstr "<b>Generació de codi</b>"
9406
9941
 
9407
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:252
 
9942
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:256
9408
9943
#, fuzzy
9409
9944
msgid "Settings"
9410
9945
msgstr "Paquets"
9411
9946
 
9412
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:275
 
9947
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:280
9413
9948
#, fuzzy
9414
9949
msgid "Include in Projects"
9415
9950
msgstr "Inclou al projecte"
9416
9951
 
9417
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:67
 
9952
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:80
 
9953
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:83
 
9954
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:86
 
9955
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:41
9418
9956
#, fuzzy
9419
 
msgid "Create new localization"
 
9957
msgid "Translation"
9420
9958
msgstr "Neteja la solució"
9421
9959
 
9422
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:113
9423
 
#, fuzzy
9424
 
msgid "_Language:"
9425
 
msgstr "Llenguatges"
9426
 
 
9427
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:153
9428
 
#, fuzzy
9429
 
msgid "U_se Country Code"
9430
 
msgstr "Control de versions"
9431
 
 
9432
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:183
9433
 
#, fuzzy
9434
 
msgid "_Known Language"
9435
 
msgstr "Llenguatges"
9436
 
 
9437
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:208
9438
 
msgid "L_ocale:"
9439
 
msgstr ""
9440
 
 
9441
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:226
9442
 
msgid "_User Defined Locale"
9443
 
msgstr ""
9444
 
 
9445
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml.h:1
9446
 
#, fuzzy
9447
 
msgid "Creates a translation project."
9448
 
msgstr "Crea un projecte Gtk#."
9449
 
 
9450
 
#
9451
 
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml.h:2
9452
 
#
9453
 
msgid "Translation Project"
9454
 
msgstr "Projecte de traducció"
9455
 
 
9456
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/BindDesignDialog.cs:61
9457
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:22
9458
 
#, csharp-format
9459
 
msgid "The widget design {0} is not currently bound to a class."
9460
 
msgstr "El disseny del giny {0} no està associat actualment a cap classe"
9461
 
 
9462
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:48
9463
 
#, csharp-format
9464
 
msgid "Are you sure you want to delete the window '{0}'?"
9465
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir la finestra '{0}'?"
9466
 
 
9467
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:50
9468
 
#, csharp-format
9469
 
msgid "Are you sure you want to delete the widget '{0}'?"
9470
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el giny '{0}'?"
9471
 
 
9472
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:52
9473
 
#, csharp-format
9474
 
msgid "Are you sure you want to delete the action group '{0}'?"
9475
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el grup d'accions '{0}'?"
9476
 
 
9477
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:54
9478
 
#, csharp-format
9479
 
msgid "Are you sure you want to delete '{0}'?"
9480
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
9481
 
 
9482
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:26
9483
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:20
9484
 
#, fuzzy
9485
 
msgid "Target GTK# version:"
9486
 
msgstr "Extensió de l'objectiu"
9487
 
 
9488
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:29
9489
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:1
9490
 
msgid "(or upper)"
9491
 
msgstr ""
9492
 
 
9493
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:35
9494
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:23
9495
 
msgid "This assembly is a widget library"
9496
 
msgstr ""
9497
 
 
9498
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:55
9499
 
msgid "Gtk# Support"
9500
 
msgstr ""
9501
 
 
9502
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:59
9503
 
msgid ""
9504
 
"Enables support for GTK# in the project. Allows the visual design of GTK# "
9505
 
"windows, and the creation of a GTK# widget library."
9506
 
msgstr ""
9507
 
 
9508
 
#. ShowGroup ("toolbaritem", "Toolbar Items");
9509
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupView.cs:78
9510
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:128
9511
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:248
9512
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:34
9513
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:186
9514
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/DesignerView.cs:29
9515
 
msgid "Actions"
9516
 
msgstr "Accions"
9517
 
 
9518
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CodeBinder.cs:302
9519
 
#, csharp-format
9520
 
msgid ""
9521
 
"The class bound to the component '{0}' could not be found. This may be due "
9522
 
"to syntax errors in the source code file."
9523
 
msgstr ""
9524
 
 
9525
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CombinedDesignView.cs:79
9526
 
msgid "Source Code"
9527
 
msgstr "Codi font"
9528
 
 
9529
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:92
9530
 
#, fuzzy, csharp-format
9531
 
msgid "The GUI designer project file '{0}' could not be loaded."
9532
 
msgstr "El fitxer '{0}' no s'ha pogut carregar."
9533
 
 
9534
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:156
9535
 
#, csharp-format
9536
 
msgid ""
9537
 
"The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want "
9538
 
"to reload it? Unsaved changes in the open GTK designers will be lost."
9539
 
msgstr ""
9540
 
 
9541
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:212
9542
 
msgid ""
9543
 
"ERROR: MonoDevelop could not find the Gtk# 2.0 development package. "
9544
 
"Compilation of projects depending on Gtk# libraries will fail. You may need "
9545
 
"to install development packages for gtk-sharp-2.0."
9546
 
msgstr ""
9547
 
 
9548
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:377
9549
 
#, csharp-format
9550
 
msgid ""
9551
 
"GUI code generation failed for project '{0}'. The file '{1}' could not be "
9552
 
"loaded."
9553
 
msgstr ""
9554
 
 
9555
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:385
9556
 
#, csharp-format
9557
 
msgid "Generating GUI code for project '{0}'..."
9558
 
msgstr ""
9559
 
 
9560
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:489
9561
 
#, csharp-format
9562
 
msgid ""
9563
 
"You are requesting the file '{0}' to be used as source for an image. "
9564
 
"However, this file is already added to the project as a resource. Are you "
9565
 
"sure you want to continue (the file will have to be removed from the "
9566
 
"resource list)?"
9567
 
msgstr ""
9568
 
 
9569
 
#. Something went wrong while creating the designer. Show it, but don't do aything else.
9570
 
#. Designers tab
9571
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:91
9572
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:115
9573
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/DesignerView.cs:28
9574
 
msgid "Designer"
9575
 
msgstr "Dissenyador"
9576
 
 
9577
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:61
9578
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic.glade.h:3
9579
 
msgid "Signals"
9580
 
msgstr "Senyals"
9581
 
 
9582
 
#
9583
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:90
9584
 
#, fuzzy
9585
 
msgid "GTK# Widgets"
9586
 
msgstr "Ginys"
9587
 
 
9588
 
#
9589
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:158
9590
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:32
9591
 
msgid "Containers"
9592
 
msgstr "Contenidors"
9593
 
 
9594
 
#
9595
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:160
9596
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:31
9597
 
msgid "Widgets"
9598
 
msgstr "Ginys"
9599
 
 
9600
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/StockIconsNodeBuilder.cs:52
9601
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/StockIconSelectorItem.cs:13
9602
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:17
9603
 
msgid "Stock Icons"
9604
 
msgstr ""
9605
 
 
9606
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:75
9607
 
msgid "User Interface (GUI project load failed)"
9608
 
msgstr ""
9609
 
 
9610
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:77
9611
 
msgid "User Interface"
9612
 
msgstr "Interfície d'usuari"
9613
 
 
9614
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:1
9615
 
msgid "Edit Project Icons..."
9616
 
msgstr "Edita les icones del projecte..."
9617
 
 
9618
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:2
9619
 
msgid "GTK# Settings"
9620
 
msgstr "Paràmetres GTK#"
9621
 
 
9622
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:3
9623
 
msgid "GTK# support settings..."
9624
 
msgstr "Paràmeteres de compatibilitat GTK#..."
9625
 
 
9626
 
#
9627
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:4
9628
 
#
9629
 
msgid "Gtk# Designer"
9630
 
msgstr "Dissenyador Gtk#"
9631
 
 
9632
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:5
9633
 
msgid "Import Glade file..."
9634
 
msgstr "Importa fitxer Glade..."
9635
 
 
9636
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:6
9637
 
msgid "New Action Group..."
9638
 
msgstr "Nou grup d'accions ..."
9639
 
 
9640
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:7
9641
 
msgid "New Dialog..."
9642
 
msgstr "Diàleg nou..."
9643
 
 
9644
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:8
9645
 
msgid "New Widget..."
9646
 
msgstr "Component nou..."
9647
 
 
9648
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:9
9649
 
msgid "New Window..."
9650
 
msgstr "Finestra nova..."
9651
 
 
9652
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:10
9653
 
msgid "Widget Tree"
9654
 
msgstr "Àrbre de ginys"
9655
 
 
9656
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:2
9657
 
msgid "2.4"
9658
 
msgstr ""
9659
 
 
9660
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:3
9661
 
#
9662
 
msgid "<b>GTK# Version</b>"
9663
 
msgstr "<b>Versió GTK#</b>"
9664
 
 
9665
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:4
9666
 
#, fuzzy
9667
 
msgid "<b>Internationalization</b>"
9668
 
msgstr "<b>Optimitzacions</b>"
9669
 
 
9670
 
#
9671
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:5
9672
 
msgid "Also remove the file '{0}'"
9673
 
msgstr "Suprimir també el fitxer '{0}'"
9674
 
 
9675
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:6
9676
 
#, fuzzy
9677
 
msgid "Bind Widget Design"
9678
 
msgstr "Dissenyador de finestres"
9679
 
 
9680
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:7
9681
 
msgid "Bind the design to an existing class"
9682
 
msgstr ""
9683
 
 
9684
 
#
9685
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:8
9686
 
msgid "Create a new class"
9687
 
msgstr "Crea una classe nova"
9688
 
 
9689
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:9
9690
 
msgid "Enable GTK# support"
9691
 
msgstr ""
9692
 
 
9693
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:10
9694
 
msgid "Enable gettext support"
9695
 
msgstr ""
9696
 
 
9697
 
#
9698
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:11
9699
 
msgid "GUI Designer"
9700
 
msgstr "Dissenyador GUI"
9701
 
 
9702
 
#
9703
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:12
9704
 
#, fuzzy
9705
 
msgid "Gettext class:"
9706
 
msgstr "Seleccioneu una classe: "
9707
 
 
9708
 
#
9709
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:13
9710
 
msgid "Location:"
9711
 
msgstr "Ubicació:"
9712
 
 
9713
 
#
9714
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:16
9715
 
msgid "Namespace:"
9716
 
msgstr "Espai de nom:"
9717
 
 
9718
 
#
9719
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:18
9720
 
msgid "Select a class: "
9721
 
msgstr "Seleccioneu una classe: "
9722
 
 
9723
 
#
9724
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:19
9725
 
#, fuzzy
9726
 
msgid ""
9727
 
"Select the widget classes you want make available in the widget palette:"
9728
 
msgstr "Seleccioneu les classes del giny que voleu exportar:"
9729
 
 
9730
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:21
9731
 
msgid ""
9732
 
"The class that was bound to the design currently edited could not be found. "
9733
 
"Please select the class you want to bind to the design:"
9734
 
msgstr ""
9735
 
 
9736
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:24
9737
 
#, fuzzy
9738
 
msgid "Widget Library"
9739
 
msgstr "Biblioteca"
9740
 
 
9741
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:18
9742
 
#, fuzzy
9743
 
msgid "Load Error:"
9744
 
msgstr "Mostra els errors"
9745
 
 
9746
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:24
9747
 
msgid "Unknown widget:"
9748
 
msgstr ""
9749
 
 
9750
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:30
9751
 
#, csharp-format
9752
 
msgid "Widget '{0}' not available in GTK# {1}"
9753
 
msgstr ""
9754
 
 
9755
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Accelerator.cs:83
9756
 
msgid "Press a key..."
9757
 
msgstr ""
9758
 
 
9759
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Accelerator.cs:167
9760
 
#, fuzzy
9761
 
msgid "Press the key combination you want to assign to the accelerator..."
9762
 
msgstr "Seleccioneu la ubicació del dipòsit que voleu registrar:"
9763
 
 
9764
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:187
9765
 
#, fuzzy
9766
 
msgid "No selection"
9767
 
msgstr "Copia la selecció"
9768
 
 
9769
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:224
9770
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:131
9771
 
msgid "Click to create action"
9772
 
msgstr ""
9773
 
 
9774
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:386
9775
 
#, fuzzy, csharp-format
9776
 
msgid ""
9777
 
"Are you sure you want to delete the action '{0}'? It will be removed from "
9778
 
"all menus and toolbars."
9779
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el grup d'accions '{0}'?"
9780
 
 
9781
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:534
9782
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:496
9783
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:447
9784
 
msgid "Insert Before"
9785
 
msgstr ""
9786
 
 
9787
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:539
9788
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:501
9789
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:452
9790
 
msgid "Insert After"
9791
 
msgstr ""
9792
 
 
9793
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:544
9794
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:457
9795
 
msgid "Insert Separator Before"
9796
 
msgstr ""
9797
 
 
9798
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:549
9799
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:462
9800
 
msgid "Insert Separator After"
9801
 
msgstr ""
9802
 
 
9803
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:116
9804
 
msgid "Click to create menu"
9805
 
msgstr ""
9806
 
 
9807
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:130
9808
 
msgid "Empty menu bar"
9809
 
msgstr ""
9810
 
 
9811
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:231
9812
 
#, fuzzy
9813
 
msgid "Select action type"
9814
 
msgstr "Tria una prova de l'arbre"
9815
 
 
9816
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:244
9817
 
#, fuzzy
9818
 
msgid "Action label"
9819
 
msgstr "Acció"
9820
 
 
9821
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:257
9822
 
msgid "Add submenu (Ctrl+Right)"
9823
 
msgstr ""
9824
 
 
9825
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:260
9826
 
msgid "Remove submenu (Ctrl+Left)"
9827
 
msgstr ""
9828
 
 
9829
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:349
9830
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:226
9831
 
#, fuzzy
9832
 
msgid "Radio Action"
9833
 
msgstr "Acció"
9834
 
 
9835
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:355
9836
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:232
9837
 
#, fuzzy
9838
 
msgid "Toggle Action"
9839
 
msgstr "Acció"
9840
 
 
9841
 
#
9842
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:363
9843
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:240
9844
 
#, fuzzy
9845
 
msgid "Select Icon"
9846
 
msgstr "Seleccioneu la carpeta"
9847
 
 
9848
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:369
9849
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:246
9850
 
#, fuzzy
9851
 
msgid "Clear Icon"
9852
 
msgstr "Neteja la consola"
9853
 
 
9854
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:77
9855
 
#, fuzzy
9856
 
msgid ""
9857
 
"New\n"
9858
 
"button"
9859
 
msgstr "Solució nova"
9860
 
 
9861
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:79
9862
 
#, fuzzy
9863
 
msgid "New button"
9864
 
msgstr "Solució nova"
9865
 
 
9866
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:99
9867
 
msgid ""
9868
 
"Empty\n"
9869
 
"toolbar"
9870
 
msgstr ""
9871
 
 
9872
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:101
9873
 
#, fuzzy
9874
 
msgid "Empty toolbar"
9875
 
msgstr "Classe buida"
9876
 
 
9877
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:28
9878
 
#, fuzzy
9879
 
msgid "All Sizes"
9880
 
msgstr "Tots els fitxers"
9881
 
 
9882
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:29
9883
 
#, fuzzy
9884
 
msgid "All States"
9885
 
msgstr "Tots els fitxers"
9886
 
 
9887
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:30
9888
 
#, fuzzy
9889
 
msgid "All Directions"
9890
 
msgstr "Accions"
9891
 
 
9892
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:91
9893
 
#, fuzzy
9894
 
msgid "State"
9895
 
msgstr "Desa"
9896
 
 
9897
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:101
9898
 
#, fuzzy
9899
 
msgid "Direction"
9900
 
msgstr "Directori"
9901
 
 
9902
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconFactoryDialog.cs:64
9903
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/SelectIconDialog.cs:148
9904
 
#, fuzzy, csharp-format
9905
 
msgid "Are you sure you want to delete the icon '{0}'"
9906
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir la finestra '{0}'?"
9907
 
 
9908
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:78
9909
 
#, fuzzy
9910
 
msgid "Rename Group..."
9911
 
msgstr "Suprimei grup"
9912
 
 
9913
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:79
9914
 
#, fuzzy
9915
 
msgid "New Group..."
9916
 
msgstr "Nou grup d'accions ..."
9917
 
 
9918
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:128
9919
 
#, fuzzy
9920
 
msgid "Rename Group"
9921
 
msgstr "Suprimei grup"
9922
 
 
9923
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:128
9924
 
#, fuzzy
9925
 
msgid "New Group"
9926
 
msgstr "Grups"
9927
 
 
9928
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:140
9929
 
#, fuzzy
9930
 
msgid "_New name:"
9931
 
msgstr "Nom nou:"
9932
 
 
9933
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/IconSelectorMenu.cs:33
9934
 
#, fuzzy
9935
 
msgid "More..."
9936
 
msgstr "Exporta..."
9937
 
 
9938
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Image.cs:83
9939
 
#, fuzzy
9940
 
msgid "(None)"
9941
 
msgstr "Cap"
9942
 
 
9943
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/NonContainerWarningDialog.cs:19
9944
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:7
9945
 
msgid "GTK# Widget Layout and Packing"
9946
 
msgstr ""
9947
 
 
9948
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:1
9949
 
msgid "Comment for Translators"
9950
 
msgstr ""
9951
 
 
9952
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:2
9953
 
msgid "Don't show this message again"
9954
 
msgstr ""
9955
 
 
9956
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:3
9957
 
#, fuzzy
9958
 
msgid "Edit Icon"
9959
 
msgstr "Edita "
9960
 
 
9961
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:4
9962
 
msgid "Edit Icon Factory"
9963
 
msgstr ""
9964
 
 
9965
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:6
9966
 
#, fuzzy
9967
 
msgid "Flags"
9968
 
msgstr "Fitxers"
9969
 
 
9970
 
#
9971
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:8
9972
 
#, fuzzy
9973
 
msgid "Icon name:"
9974
 
msgstr "Icona:"
9975
 
 
9976
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:9
9977
 
#, fuzzy
9978
 
msgid "Image:"
9979
 
msgstr "Tipus de l'objectiu:"
9980
 
 
9981
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:10
9982
 
msgid "Multiple source icon"
9983
 
msgstr ""
9984
 
 
9985
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:11
9986
 
#, fuzzy
9987
 
msgid "Project Icons"
9988
 
msgstr "Opcions del projecte"
9989
 
 
9990
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:12
9991
 
#, fuzzy
9992
 
msgid "Resource Name:"
9993
 
msgstr "Fitxers de recursos"
9994
 
 
9995
 
#
9996
 
#
9997
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:14
9998
 
#, fuzzy
9999
 
msgid "Select Image"
10000
 
msgstr "Seleccioneu el fitxer"
10001
 
 
10002
 
#
10003
 
#
10004
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:15
10005
 
#, fuzzy
10006
 
msgid "Select Image..."
10007
 
msgstr "Seleccioneu el fitxer"
10008
 
 
10009
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:16
10010
 
#, fuzzy
10011
 
msgid "Single source icon"
10012
 
msgstr "Mostra el codi font de la prova"
10013
 
 
10014
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:19
10015
 
msgid ""
10016
 
"The selected icon may not show at run time if the required icon factory is "
10017
 
"not properly initialized."
10018
 
msgstr ""
10019
 
 
10020
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:20
10021
 
msgid "Themed Icons"
10022
 
msgstr ""
10023
 
 
10024
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:21
10025
 
msgid "To know more about this topic see the article:"
10026
 
msgstr ""
10027
 
 
10028
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:22
10029
 
msgid "Translatable"
10030
 
msgstr ""
10031
 
 
10032
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:23
10033
 
msgid "Translation Context Hint:"
10034
 
msgstr ""
10035
 
 
10036
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:24
10037
 
#, fuzzy
10038
 
msgid "Widget Designer"
10039
 
msgstr "Dissenyador de finestres"
10040
 
 
10041
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:25
10042
 
msgid ""
10043
 
"You are trying to add a non-container widget into the main window. In "
10044
 
"<b>GTK#</b>, widget positioning is controlled by a special type of widgets "
10045
 
"called <b>Container</b> widgets. If you don't place the widget into a "
10046
 
"container, it will fill the all the available space in the window. Are you "
10047
 
"sure you want to continue?"
10048
 
msgstr ""
10049
 
 
10050
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:26
10051
 
#, fuzzy
10052
 
msgid "_Icon Name:"
10053
 
msgstr "_Nom:"
10054
 
 
10055
 
#
10056
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:62
10057
 
#, fuzzy
10058
 
msgid "Action Group:"
10059
 
msgstr "Grup d'accions"
10060
 
 
10061
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:205
10062
 
#, fuzzy
10063
 
msgid "New Action Group"
10064
 
msgstr "Nou grup d'accions ..."
10065
 
 
10066
 
#. Show the Bind to Field button only for children of the root container.
10067
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:260
10068
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/WidgetActionBar.cs:143
10069
 
#, fuzzy
10070
 
msgid "Bind to Field"
10071
 
msgstr "C_erca a fitxers..."
10072
 
 
10073
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ContextMenu.cs:25
10074
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ContextMenu.cs:47
10075
 
#, fuzzy
10076
 
msgid "_Select"
10077
 
msgstr "_Suprimeix"
10078
 
 
10079
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ContextMenu.cs:151
10080
 
msgid "Placeholder"
10081
 
msgstr ""
10082
 
 
10083
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/Glade.cs:26
10084
 
msgid "Not a glade file according to node name."
10085
 
msgstr ""
10086
 
 
10087
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:246
10088
 
#, fuzzy
10089
 
msgid "Empty"
10090
 
msgstr "Fitxer buit"
10091
 
 
10092
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ProjectBackend.cs:317
10093
 
msgid "Not a Stetic file according to node name."
10094
 
msgstr ""
10095
 
 
10096
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:47
10097
 
#, fuzzy
10098
 
msgid "Signal"
10099
 
msgstr "Senyals"
10100
 
 
10101
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:48
10102
 
#, fuzzy
10103
 
msgid "Handler"
10104
 
msgstr "Fitxers Web"
10105
 
 
10106
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:49
10107
 
#, fuzzy
10108
 
msgid "After"
10109
 
msgstr "_Després de muntar:"
10110
 
 
10111
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:427
10112
 
msgid "Click here to add a new handler"
10113
 
msgstr ""
10114
 
 
10115
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/WidgetDesigner.cs:141
10116
 
#, fuzzy
10117
 
msgid "The desginer could not be loaded."
10118
 
msgstr "El dissenyador de formularis no s'ha pogut carregar."
10119
 
 
10120
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/WidgetEditSession.cs:319
10121
 
msgid "The form designer could not be loaded"
10122
 
msgstr "El dissenyador de formularis no s'ha pogut carregar."
10123
 
 
10124
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/LibraryManagerDialog.cs:57
10125
 
#, fuzzy
10126
 
msgid "Add Widget Library"
10127
 
msgstr "Biblioteca"
10128
 
 
10129
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:75
10130
 
msgid "Stetic - A GTK User Interface Builder"
10131
 
msgstr ""
10132
 
 
10133
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:76
10134
 
#, fuzzy
10135
 
msgid "Usage:"
10136
 
msgstr "Usuari"
10137
 
 
10138
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:414
10139
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:440
10140
 
#, fuzzy
10141
 
msgid "The project could not be saved."
10142
 
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
10143
 
 
10144
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:423
10145
 
#, fuzzy
10146
 
msgid "Save Stetic File As"
10147
 
msgstr "Desa els fitxers"
10148
 
 
10149
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:452
10150
 
#, fuzzy
10151
 
msgid "Do you want to save the project before closing?"
10152
 
msgstr "Voleu desar els canvis actuals?"
10153
 
 
10154
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:454
10155
 
#, fuzzy
10156
 
msgid "Close without saving"
10157
 
msgstr "Tanca la sol_ució"
10158
 
 
10159
 
#
10160
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:68
10161
 
#, fuzzy
10162
 
msgid "Open a file"
10163
 
msgstr "Obre un fitxer..."
10164
 
 
10165
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:69
10166
 
#, fuzzy
10167
 
msgid "Recent files"
10168
 
msgstr "Fitxers recents"
10169
 
 
10170
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:71
10171
 
#, fuzzy
10172
 
msgid "Save As"
10173
 
msgstr "Desa-ho tot"
10174
 
 
10175
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:72
10176
 
#, fuzzy
10177
 
msgid "_Import from Glade File..."
10178
 
msgstr "Importa fitxer Glade..."
10179
 
 
10180
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:72
10181
 
#, fuzzy
10182
 
msgid "Import UI from a Glade file"
10183
 
msgstr "Importa fitxer Glade..."
10184
 
 
10185
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:73
10186
 
#, fuzzy
10187
 
msgid "_Export to Glade File..."
10188
 
msgstr "Importa fitxer Glade..."
10189
 
 
10190
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:73
10191
 
#, fuzzy
10192
 
msgid "Export UI to a Glade file"
10193
 
msgstr "Importa fitxer Glade..."
10194
 
 
10195
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:74
10196
 
msgid "Close"
10197
 
msgstr "Tanca"
10198
 
 
10199
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:75
10200
 
#, fuzzy
10201
 
msgid "Quit"
10202
 
msgstr "_Surt"
10203
 
 
10204
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:78
10205
 
#, fuzzy
10206
 
msgid "Undo previous action"
10207
 
msgstr "Cerca l'_anterior selecció"
10208
 
 
10209
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:79
10210
 
#, fuzzy
10211
 
msgid "Redo previously-undone action"
10212
 
msgstr "Refés l'última acció desfeta"
10213
 
 
10214
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:80
10215
 
#, fuzzy
10216
 
msgid "Cut selection to clipboard"
10217
 
msgstr "Retalla la selecció"
10218
 
 
10219
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:81
10220
 
#, fuzzy
10221
 
msgid "Copy selection to clipboard"
10222
 
msgstr "Copia la selecció"
10223
 
 
10224
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:82
10225
 
msgid "Paste from clipboard"
10226
 
msgstr ""
10227
 
 
10228
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:83
10229
 
#, fuzzy
10230
 
msgid "Delete selection"
10231
 
msgstr "Suprimeix la selecció"
10232
 
 
10233
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:84
10234
 
#, fuzzy
10235
 
msgid "Widget libraries..."
10236
 
msgstr "Biblioteca"
10237
 
 
10238
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:87
10239
 
#, fuzzy
10240
 
msgid "Project Icons..."
10241
 
msgstr "Edita les icones del projecte..."
10242
 
 
10243
 
#
10244
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:90
10245
 
#, fuzzy
10246
 
msgid "_Contents"
 
9960
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:81
 
9961
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:88
 
9962
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:90
 
9963
#, fuzzy
 
9964
msgid "Headers"
 
9965
msgstr "Insereix capçalera"
 
9966
 
 
9967
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:92
 
9968
msgid "Fuzzy"
 
9969
msgstr ""
 
9970
 
 
9971
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:96
 
9972
msgid "Original string"
 
9973
msgstr ""
 
9974
 
 
9975
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:100
 
9976
msgid "Translated string"
 
9977
msgstr ""
 
9978
 
 
9979
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:243
 
9980
#, fuzzy
 
9981
msgid ""
 
9982
"Do you really want to remove the translation string {0} (It will be removed "
 
9983
"from all translations)?"
 
9984
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir la solució {0} de la solució {1}?"
 
9985
 
 
9986
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:261
 
9987
msgid "{0:#00.00}% Translated"
 
9988
msgstr ""
 
9989
 
 
9990
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:266
 
9991
#, fuzzy
 
9992
msgid "{0} Fuzzy Message"
 
9993
msgid_plural "{0} Fuzzy Messages"
 
9994
msgstr[0] "{0} missatge"
 
9995
msgstr[1] "{0} missatges"
 
9996
 
 
9997
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:273
 
9998
#, fuzzy
 
9999
msgid "{0} Missing Message"
 
10000
msgid_plural "{0} Missing Messages"
 
10001
msgstr[0] "{0} missatge"
 
10002
msgstr[1] "{0} missatges"
 
10003
 
 
10004
#
 
10005
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:143
 
10006
#, fuzzy
 
10007
msgid "_Comments:"
10247
10008
msgstr "Comentaris"
10248
10009
 
10249
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:91
10250
 
msgid "About Stetic"
10251
 
msgstr ""
10252
 
 
10253
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:149
10254
 
#, fuzzy
10255
 
msgid "Open Stetic File"
10256
 
msgstr "Fitxers del projecte"
10257
 
 
10258
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:173
10259
 
#, fuzzy
10260
 
msgid "Import from Glade File"
10261
 
msgstr "Importa fitxer Glade..."
10262
 
 
10263
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:185
10264
 
#, fuzzy
10265
 
msgid "Export to Glade File"
10266
 
msgstr "Importa fitxer Glade..."
10267
 
 
10268
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:269
10269
 
msgid "A GNOME and Gtk GUI designer"
10270
 
msgstr ""
10271
 
 
10272
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic-multi.glade.h:1
10273
 
#, fuzzy
10274
 
msgid "Export to Glade File..."
10275
 
msgstr "Importa fitxer Glade..."
10276
 
 
10277
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic-multi.glade.h:2
10278
 
#, fuzzy
10279
 
msgid "Import from Glade File..."
10280
 
msgstr "Importa fitxer Glade..."
10281
 
 
10282
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic.glade.h:2
10283
 
#, fuzzy
10284
 
msgid "Reload libraries"
10285
 
msgstr "_Refresca el fitxer"
10286
 
 
10287
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic.glade.h:4
10288
 
#, fuzzy
10289
 
msgid "Widget Libraries"
10290
 
msgstr "Biblioteca"
10291
 
 
10292
 
#
10293
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml.h:1
10294
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml.h:1
10295
 
msgid "ActionGroup"
10296
 
msgstr "Grup d'accions"
10297
 
 
10298
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml.h:2
10299
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml.h:2
10300
 
#, fuzzy
10301
 
msgid "Creates a global Action Group."
10302
 
msgstr "Crea una aplicació Java AWT."
10303
 
 
10304
 
#
10305
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml.h:1
10306
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml.h:1
10307
 
msgid "Creates a Gtk dialog."
10308
 
msgstr "Crea un diàleg Gtk."
10309
 
 
10310
 
#
10311
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml.h:2
10312
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml.h:2
10313
 
msgid "Dialog"
10314
 
msgstr "Diàleg"
10315
 
 
10316
 
#
10317
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml.h:1
10318
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml.h:1
10319
 
msgid "Creates a custom Gtk Widget."
10320
 
msgstr "Crea un giny personalitzat Gtk."
10321
 
 
10322
 
#
10323
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml.h:2
10324
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml.h:2
10325
 
msgid "Widget"
10326
 
msgstr "Giny"
10327
 
 
10328
 
#
10329
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml.h:1
10330
 
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml.h:1
10331
 
msgid "Creates a Gtk Window"
10332
 
msgstr "Crea una finestra Gtk#"
10333
 
 
10334
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit.addin.xml.h:1
 
10010
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:181
 
10011
msgid "Translated (msgstr):"
 
10012
msgstr ""
 
10013
 
 
10014
#
 
10015
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:198
 
10016
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:306
 
10017
msgid "page1"
 
10018
msgstr "pàgina1"
 
10019
 
 
10020
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:218
 
10021
msgid "Original (msgid):"
 
10022
msgstr ""
 
10023
 
 
10024
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:240
 
10025
msgid "Original plural (msgid_plural):"
 
10026
msgstr ""
 
10027
 
 
10028
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:266
 
10029
msgid "Found in:"
 
10030
msgstr ""
 
10031
 
 
10032
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:509
 
10033
msgid "Singular"
 
10034
msgstr ""
 
10035
 
 
10036
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:510
 
10037
msgid "Plural"
 
10038
msgstr ""
 
10039
 
 
10040
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:536
 
10041
#, fuzzy
 
10042
msgid "Form {0}"
 
10043
msgstr "Error : {0}"
 
10044
 
 
10045
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:538
 
10046
msgid "Form {0} (e.g. \"{1}\")"
 
10047
msgstr ""
 
10048
 
 
10049
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:45
 
10050
msgid ""
 
10051
"Add a Translation Project to the solution that will use gettext to generate "
 
10052
"a set of PO files for the new project."
 
10053
msgstr ""
 
10054
 
 
10055
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.GettextFeatureWidget.cs:47
 
10056
msgid ""
 
10057
"Select the languages you want to support (more languages can be added later):"
 
10058
msgstr ""
 
10059
 
 
10060
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit.addin.xml:28
10335
10061
msgid "_Regex Toolkit"
10336
10062
msgstr ""
10337
10063
 
10338
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:64
10339
 
#, fuzzy
10340
 
msgid "Title"
10341
 
msgstr "_Títol:"
10342
 
 
10343
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:65
10344
 
msgid "Rating"
10345
 
msgstr ""
10346
 
 
10347
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/UpdateInProgressDialog.cs:66
10348
 
#, fuzzy
10349
 
msgid "Update done."
10350
 
msgstr "Actualitzar"
10351
 
 
10352
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:1
10353
 
#, fuzzy
10354
 
msgid "# [to end of line]"
10355
 
msgstr "Vés a la línia"
10356
 
 
10357
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:2
10358
 
msgid "$"
10359
 
msgstr ""
10360
 
 
10361
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:3
10362
 
msgid "$$"
10363
 
msgstr ""
10364
 
 
10365
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:4
10366
 
#, fuzzy
10367
 
msgid "$&"
10368
 
msgstr "&"
10369
 
 
10370
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:5
10371
 
msgid "$'"
10372
 
msgstr ""
10373
 
 
10374
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:6
10375
 
msgid "$+"
10376
 
msgstr ""
10377
 
 
10378
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:7
10379
 
msgid "$_"
10380
 
msgstr ""
10381
 
 
10382
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:8
10383
 
msgid "$`"
10384
 
msgstr ""
10385
 
 
10386
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:9
10387
 
#, fuzzy
10388
 
msgid "$number"
10389
 
msgstr "Número de port:"
10390
 
 
10391
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:10
10392
 
#, fuzzy
10393
 
msgid "${name}"
10394
 
msgstr "Reanomena"
10395
 
 
10396
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:11
10397
 
msgid "(?! subexpression)"
10398
 
msgstr ""
10399
 
 
10400
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:12
10401
 
msgid "(?# )"
10402
 
msgstr ""
10403
 
 
10404
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:13
10405
 
msgid "(?(expression)yes|no)"
10406
 
msgstr ""
10407
 
 
10408
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:14
10409
 
msgid "(?(name)yes|no)"
10410
 
msgstr ""
10411
 
 
10412
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:15
10413
 
msgid "(?: subexpression)"
10414
 
msgstr ""
10415
 
 
10416
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:16
10417
 
msgid "(?<! subexpression)"
10418
 
msgstr ""
10419
 
 
10420
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:17
10421
 
msgid "(?<= subexpression)"
10422
 
msgstr ""
10423
 
 
10424
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:18
10425
 
msgid "(?<name1-name2> subexpression)"
10426
 
msgstr ""
10427
 
 
10428
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:19
10429
 
msgid "(?<name> subexpression)"
10430
 
msgstr ""
10431
 
 
10432
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:20
10433
 
msgid "(?= subexpression)"
10434
 
msgstr ""
10435
 
 
10436
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:21
10437
 
msgid "(?> subexpression)"
10438
 
msgstr ""
10439
 
 
10440
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:22
10441
 
msgid "(?imnsx-imnsx)"
10442
 
msgstr ""
10443
 
 
10444
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:23
10445
 
msgid "(?imnsx-imnsx: subexpression)"
10446
 
msgstr ""
10447
 
 
10448
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:24
10449
 
#, fuzzy
10450
 
msgid "(subexpression)"
10451
 
msgstr "Versió"
10452
 
 
10453
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:25
10454
 
msgid "*"
10455
 
msgstr ""
10456
 
 
10457
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:26
10458
 
msgid "*?"
10459
 
msgstr ""
10460
 
 
10461
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:27
10462
 
msgid "+"
10463
 
msgstr ""
10464
 
 
10465
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:28
10466
 
msgid "+?"
10467
 
msgstr ""
10468
 
 
10469
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:29
10470
 
msgid "."
10471
 
msgstr ""
10472
 
 
10473
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:30
10474
 
msgid "?"
10475
 
msgstr ""
10476
 
 
10477
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:31
10478
 
msgid "??"
10479
 
msgstr ""
10480
 
 
10481
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:32
10482
 
msgid "Alternation Constructs"
10483
 
msgstr ""
10484
 
 
10485
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:33
10486
 
msgid "Applies or disables the specified options within the subexpression."
10487
 
msgstr ""
10488
 
 
10489
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:34
10490
 
msgid "Atomic Zero-Width Assertions"
10491
 
msgstr ""
10492
 
 
10493
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:35
10494
 
msgid "Backreference Constructs"
10495
 
msgstr ""
10496
 
 
10497
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:36
10498
 
msgid ""
10499
 
"Backreference. \n"
10500
 
"For example, (\\w)\\1 finds doubled word characters."
10501
 
msgstr ""
10502
 
 
10503
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:38
10504
 
msgid ""
10505
 
"Captures the matched subexpression (or noncapturing group; \n"
10506
 
"for more information, see the ExplicitCapture option in \n"
10507
 
"Regular Expression Options). Captures using () are numbered \n"
10508
 
"automatically based on the order of the opening parenthesis, \n"
10509
 
"starting from one. "
10510
 
msgstr ""
10511
 
 
10512
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:43
10513
 
msgid ""
10514
 
"Captures the matched subexpression into a group name or \n"
10515
 
"number name. The string used for name must not contain \n"
10516
 
"any punctuation and cannot begin with a number. "
10517
 
msgstr ""
10518
 
 
10519
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:46
10520
 
msgid "Character Classes"
10521
 
msgstr ""
10522
 
 
10523
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:47
 
10064
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:2
10524
10065
msgid "Character Escapes"
10525
10066
msgstr ""
10526
10067
 
10527
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:48
10528
 
msgid ""
10529
 
"Character range.\n"
10530
 
"Matches any character in a range of characters."
10531
 
msgstr ""
10532
 
 
10533
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:50
10534
 
msgid ""
10535
 
"Deletes the definition of the previously defined group name2 \n"
10536
 
"and stores in group name1 the interval between the previously \n"
10537
 
"defined name2 group and the current group."
10538
 
msgstr ""
10539
 
 
10540
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:53
10541
 
msgid "Equivalent to {n} (lazy {n})."
10542
 
msgstr ""
10543
 
 
10544
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:54
10545
 
msgid "Grouping Constructs"
10546
 
msgstr ""
10547
 
 
10548
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:55
10549
 
msgid ""
10550
 
"Inline comment inserted within a regular expression. \n"
10551
 
"The comment terminates at the first closing parenthesis character."
10552
 
msgstr ""
10553
 
 
10554
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:57
10555
 
msgid ""
10556
 
"Matches a Unicode character using hexadecimal representation\n"
10557
 
"(exactly four digits)."
10558
 
msgstr ""
10559
 
 
10560
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:59
 
10068
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:3
 
10069
msgid "\\a"
 
10070
msgstr ""
 
10071
 
 
10072
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:3
 
10073
msgid "Matches a bell (alarm) \\u0007."
 
10074
msgstr ""
 
10075
 
 
10076
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:4
 
10077
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:82
 
10078
msgid "\\b"
 
10079
msgstr ""
 
10080
 
 
10081
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:4
10561
10082
msgid "Matches a backspace \\u0008 if in a [] character class."
10562
10083
msgstr ""
10563
10084
 
10564
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:60
10565
 
msgid "Matches a bell (alarm) \\u0007."
10566
 
msgstr ""
10567
 
 
10568
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:61
 
10085
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:5
 
10086
msgid "\\t"
 
10087
msgstr ""
 
10088
 
 
10089
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:5
 
10090
msgid "Matches a tab \\u0009."
 
10091
msgstr ""
 
10092
 
 
10093
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:6
 
10094
msgid "\\r"
 
10095
msgstr ""
 
10096
 
 
10097
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:6
10569
10098
msgid "Matches a carriage return \\u000D."
10570
10099
msgstr ""
10571
10100
 
10572
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:62
 
10101
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:7
 
10102
msgid "\\v"
 
10103
msgstr ""
 
10104
 
 
10105
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:7
 
10106
msgid "Matches a vertical tab \\u000B."
 
10107
msgstr ""
 
10108
 
 
10109
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:8
 
10110
msgid "\\f"
 
10111
msgstr ""
 
10112
 
 
10113
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:8
10573
10114
msgid "Matches a form feed \\u000C."
10574
10115
msgstr ""
10575
10116
 
10576
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:63
 
10117
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:9
 
10118
msgid "\\n"
 
10119
msgstr ""
 
10120
 
 
10121
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:9
10577
10122
msgid "Matches a new line \\u000A."
10578
10123
msgstr ""
10579
10124
 
10580
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:64
10581
 
msgid "Matches a tab \\u0009."
10582
 
msgstr ""
10583
 
 
10584
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:65
10585
 
msgid "Matches a vertical tab \\u000B."
10586
 
msgstr ""
10587
 
 
10588
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:66
 
10125
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:10
 
10126
msgid "\\e"
 
10127
msgstr ""
 
10128
 
 
10129
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:10
 
10130
msgid "Matches an escape \\u001B."
 
10131
msgstr ""
 
10132
 
 
10133
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:11
 
10134
msgid "\\040"
 
10135
msgstr ""
 
10136
 
 
10137
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:11
10589
10138
msgid ""
10590
10139
"Matches an ASCII character as octal (up to three digits);\n"
10591
10140
"numbers with no leading zero are backreferences if they have \n"
10594
10143
"For example, the character \\040 represents a space."
10595
10144
msgstr ""
10596
10145
 
10597
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:71
 
10146
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:17
 
10147
msgid "\\x20"
 
10148
msgstr ""
 
10149
 
 
10150
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:17
10598
10151
msgid ""
10599
10152
"Matches an ASCII character using hexadecimal representation\n"
10600
10153
"(exactly two digits)."
10601
10154
msgstr ""
10602
10155
 
10603
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:73
 
10156
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:19
 
10157
msgid "\\cC"
 
10158
msgstr ""
 
10159
 
 
10160
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:19
10604
10161
msgid ""
10605
10162
"Matches an ASCII control character;\n"
10606
10163
"for example, \\cC is control-C."
10607
10164
msgstr ""
10608
10165
 
10609
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:75
10610
 
msgid "Matches an escape \\u001B."
10611
 
msgstr ""
10612
 
 
10613
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:76
 
10166
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:21
 
10167
msgid "\\u0020"
 
10168
msgstr ""
 
10169
 
 
10170
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:21
 
10171
msgid ""
 
10172
"Matches a Unicode character using hexadecimal representation\n"
 
10173
"(exactly four digits)."
 
10174
msgstr ""
 
10175
 
 
10176
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:25
 
10177
#, fuzzy
 
10178
msgid "Substitutions"
 
10179
msgstr "Opcions de la solució"
 
10180
 
 
10181
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:26
 
10182
#, fuzzy
 
10183
msgid "$number"
 
10184
msgstr "Número de port:"
 
10185
 
 
10186
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:26
 
10187
msgid ""
 
10188
"Substitutes the last substring matched by group number 'number' (decimal)."
 
10189
msgstr ""
 
10190
 
 
10191
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:27
 
10192
#, fuzzy
 
10193
msgid "${name}"
 
10194
msgstr "Reanomena"
 
10195
 
 
10196
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:27
 
10197
msgid "Substitutes the last substring matched by a (?<name>) group."
 
10198
msgstr ""
 
10199
 
 
10200
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:28
 
10201
msgid "$$"
 
10202
msgstr ""
 
10203
 
 
10204
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:28
 
10205
msgid "Substitutes a single '$' literal."
 
10206
msgstr ""
 
10207
 
 
10208
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:29
 
10209
#, fuzzy
 
10210
msgid "$&"
 
10211
msgstr "&"
 
10212
 
 
10213
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:29
 
10214
msgid "Substitutes a copy of the entire match itself."
 
10215
msgstr ""
 
10216
 
 
10217
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:30
 
10218
msgid "$`"
 
10219
msgstr ""
 
10220
 
 
10221
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:30
 
10222
msgid "Substitutes all the text of the input string before the match."
 
10223
msgstr ""
 
10224
 
 
10225
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:31
 
10226
msgid "$'"
 
10227
msgstr ""
 
10228
 
 
10229
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:31
 
10230
msgid "Substitutes all the text of the input string after the match."
 
10231
msgstr ""
 
10232
 
 
10233
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:32
 
10234
msgid "$+"
 
10235
msgstr ""
 
10236
 
 
10237
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:32
 
10238
msgid "Substitutes the last group captured."
 
10239
msgstr ""
 
10240
 
 
10241
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:33
 
10242
msgid "$_"
 
10243
msgstr ""
 
10244
 
 
10245
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:33
 
10246
msgid "Substitutes the entire input string."
 
10247
msgstr ""
 
10248
 
 
10249
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:36
 
10250
msgid "Character Classes"
 
10251
msgstr ""
 
10252
 
 
10253
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:37
 
10254
msgid "[character_group]"
 
10255
msgstr ""
 
10256
 
 
10257
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:37
 
10258
msgid ""
 
10259
"Positive character group.\n"
 
10260
"Matches any character in the specified character group."
 
10261
msgstr ""
 
10262
 
 
10263
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:39
 
10264
msgid "[^character_group]"
 
10265
msgstr ""
 
10266
 
 
10267
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:39
 
10268
msgid ""
 
10269
"Negative character group.\n"
 
10270
"Matches any character not in the specified character group."
 
10271
msgstr ""
 
10272
 
 
10273
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:41
 
10274
msgid "[firstCharacter-lastCharacter]"
 
10275
msgstr ""
 
10276
 
 
10277
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:41
 
10278
msgid ""
 
10279
"Character range.\n"
 
10280
"Matches any character in a range of characters."
 
10281
msgstr ""
 
10282
 
 
10283
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:43
 
10284
msgid "."
 
10285
msgstr ""
 
10286
 
 
10287
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:43
 
10288
msgid ""
 
10289
"The period character.\n"
 
10290
"Matches any character except \\n. \n"
 
10291
"If modified by the Singleline option, a period character matches any "
 
10292
"character."
 
10293
msgstr ""
 
10294
 
 
10295
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:46
 
10296
#, fuzzy
 
10297
msgid "\\p{name}"
 
10298
msgstr "Reanomena"
 
10299
 
 
10300
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:46
10614
10301
msgid ""
10615
10302
"Matches any character in the Unicode general category\n"
10616
10303
"or named block specified by name (for example, Ll, Nd, Z, IsGreek, and "
10617
10304
"IsBoxDrawing)."
10618
10305
msgstr ""
10619
10306
 
10620
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:78
 
10307
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:49
 
10308
#, fuzzy
 
10309
msgid "\\P{name}"
 
10310
msgstr "Reanomena"
 
10311
 
 
10312
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:49
10621
10313
msgid ""
10622
10314
"Matches any character not in Unicode general category \n"
10623
10315
"or named block specified in name."
10624
10316
msgstr ""
10625
10317
 
10626
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:80
 
10318
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:52
 
10319
msgid "\\w"
 
10320
msgstr ""
 
10321
 
 
10322
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:52
 
10323
msgid "Matches any word character."
 
10324
msgstr ""
 
10325
 
 
10326
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:53
 
10327
msgid "\\W"
 
10328
msgstr ""
 
10329
 
 
10330
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:53
 
10331
msgid "Matches any nonword character."
 
10332
msgstr ""
 
10333
 
 
10334
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:54
 
10335
msgid "\\s"
 
10336
msgstr ""
 
10337
 
 
10338
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:54
 
10339
#, fuzzy
 
10340
msgid "Matches any white-space character."
 
10341
msgstr "Ressalta claus _coincidents"
 
10342
 
 
10343
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:55
 
10344
msgid "\\S"
 
10345
msgstr ""
 
10346
 
 
10347
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:55
 
10348
msgid "Matches any non-white-space character."
 
10349
msgstr ""
 
10350
 
 
10351
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:56
 
10352
msgid "\\d"
 
10353
msgstr ""
 
10354
 
 
10355
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:56
10627
10356
msgid "Matches any digit character."
10628
10357
msgstr ""
10629
10358
 
10630
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:81
10631
 
msgid "Matches any non-white-space character."
 
10359
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:57
 
10360
msgid "\\D"
10632
10361
msgstr ""
10633
10362
 
10634
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:82
 
10363
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:57
10635
10364
msgid "Matches any nondigit character."
10636
10365
msgstr ""
10637
10366
 
10638
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:83
10639
 
msgid "Matches any nonword character."
10640
 
msgstr ""
10641
 
 
10642
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:84
10643
 
msgid ""
10644
 
"Matches any one of the terms separated by the | (vertical bar) character; \n"
10645
 
"for example, cat|dog|tiger. The leftmost successful match wins."
10646
 
msgstr ""
10647
 
 
10648
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:86
10649
 
#, fuzzy
10650
 
msgid "Matches any white-space character."
10651
 
msgstr "Ressalta claus _coincidents"
10652
 
 
10653
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:87
10654
 
msgid "Matches any word character."
10655
 
msgstr ""
10656
 
 
10657
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:88
10658
 
msgid ""
10659
 
"Matches the 'yes' part if the expression matches at this point; otherwise, "
10660
 
"matches the 'no' part."
10661
 
msgstr ""
10662
 
 
10663
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:89
10664
 
msgid ""
10665
 
"Matches the 'yes' part if the named capture string has a match; \n"
10666
 
"otherwise, matches the 'no' part. The 'no' part can be omitted.\n"
10667
 
"If the given name does not correspond to the name or number of a \n"
10668
 
"capturing group used in this expression, the alternation construct \n"
10669
 
"is interpreted as an expression test."
10670
 
msgstr ""
10671
 
 
10672
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:94
10673
 
msgid "Miscellaneous Constructs"
10674
 
msgstr ""
10675
 
 
10676
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:95
10677
 
msgid ""
10678
 
"Named backreference. \n"
10679
 
"For example, (?<char>\\w)\\k<char> finds doubled word characters. \n"
10680
 
"The expression (?<43>\\w)\\43 does the same. You can use single quotes\n"
10681
 
" instead of angle brackets; for example, \\k'char'."
10682
 
msgstr ""
10683
 
 
10684
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:99
10685
 
msgid ""
10686
 
"Negative character group.\n"
10687
 
"Matches any character not in the specified character group."
10688
 
msgstr ""
10689
 
 
10690
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:101
10691
 
msgid ""
10692
 
"Nonbacktracking subexpression (also known as a 'greedy' subexpression.)\n"
10693
 
"The subexpression is fully matched once, and then does not participate \n"
10694
 
"piecemeal in backtracking. (That is, the subexpression matches only strings\n"
10695
 
"that would be matched by the subexpression alone.)"
10696
 
msgstr ""
10697
 
 
10698
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:105
10699
 
msgid ""
10700
 
"Noncapturing group. \n"
10701
 
"Does not capture the substring matched by the subexpression."
10702
 
msgstr ""
10703
 
 
10704
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:107
10705
 
msgid ""
10706
 
"Positive character group.\n"
10707
 
"Matches any character in the specified character group."
10708
 
msgstr ""
10709
 
 
10710
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:109
10711
 
msgid "Quantifiers"
10712
 
msgstr ""
10713
 
 
10714
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:110
10715
 
msgid ""
10716
 
"Sets or disables options such as case insensitivity to be\n"
10717
 
"turned on or off in the middle of a pattern."
10718
 
msgstr ""
10719
 
 
10720
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:112
10721
 
msgid ""
10722
 
"Specifies as few repeats as possible \n"
10723
 
"between n and m (lazy {n,m})."
10724
 
msgstr ""
10725
 
 
10726
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:114
10727
 
msgid ""
10728
 
"Specifies as few repeats as possible, \n"
10729
 
"but at least n (lazy {n,})."
10730
 
msgstr ""
10731
 
 
10732
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:116
10733
 
msgid ""
10734
 
"Specifies as few repeats as possible, but at least one \n"
10735
 
"(equivalent to lazy +)."
10736
 
msgstr ""
10737
 
 
10738
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:118
10739
 
msgid ""
10740
 
"Specifies at least n matches;\n"
10741
 
"for example, (abc){2,}."
10742
 
msgstr ""
10743
 
 
10744
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:120
10745
 
msgid "Specifies at least n, but no more than m, matches."
10746
 
msgstr ""
10747
 
 
10748
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:121
10749
 
msgid ""
10750
 
"Specifies exactly n matches; \n"
10751
 
"for example, (pizza){2}."
10752
 
msgstr ""
10753
 
 
10754
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:123
10755
 
msgid ""
10756
 
"Specifies one or more matches; \n"
10757
 
"for example, \\w+ or (abc)+. Equivalent to {1,}."
10758
 
msgstr ""
10759
 
 
10760
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:125
10761
 
msgid "Specifies that the match must not occur on a \\b boundary."
10762
 
msgstr ""
10763
 
 
10764
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:126
 
10367
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:60
 
10368
msgid "Atomic Zero-Width Assertions"
 
10369
msgstr ""
 
10370
 
 
10371
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:61
 
10372
msgid "^"
 
10373
msgstr ""
 
10374
 
 
10375
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:61
 
10376
msgid ""
 
10377
"Specifies that the match must occur at the beginning of \n"
 
10378
"the string or the beginning of the line."
 
10379
msgstr ""
 
10380
 
 
10381
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:64
 
10382
msgid "$"
 
10383
msgstr ""
 
10384
 
 
10385
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:64
 
10386
msgid ""
 
10387
"Specifies that the match must occur at the end of the \n"
 
10388
"string, before \\n at the end of the string, or at the \n"
 
10389
"end of the line."
 
10390
msgstr ""
 
10391
 
 
10392
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:68
 
10393
msgid "\\A"
 
10394
msgstr ""
 
10395
 
 
10396
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:68
10765
10397
msgid ""
10766
10398
"Specifies that the match must occur at the beginning of \n"
10767
10399
"the string (ignores the Multiline option)."
10768
10400
msgstr ""
10769
10401
 
10770
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:128
10771
 
msgid ""
10772
 
"Specifies that the match must occur at the beginning of \n"
10773
 
"the string or the beginning of the line."
10774
 
msgstr ""
10775
 
 
10776
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:130
10777
 
msgid ""
10778
 
"Specifies that the match must occur at the end of the \n"
10779
 
"string (ignores the Multiline option)."
10780
 
msgstr ""
10781
 
 
10782
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:132
 
10402
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:71
 
10403
msgid "\\Z"
 
10404
msgstr ""
 
10405
 
 
10406
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:71
10783
10407
msgid ""
10784
10408
"Specifies that the match must occur at the end of the \n"
10785
10409
"string or before \\n at the end of the string (ignores \n"
10786
10410
"the Multiline option)."
10787
10411
msgstr ""
10788
10412
 
10789
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:135
 
10413
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:75
 
10414
msgid "\\z"
 
10415
msgstr ""
 
10416
 
 
10417
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:75
10790
10418
msgid ""
10791
10419
"Specifies that the match must occur at the end of the \n"
10792
 
"string, before \\n at the end of the string, or at the \n"
10793
 
"end of the line."
10794
 
msgstr ""
10795
 
 
10796
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:138
 
10420
"string (ignores the Multiline option)."
 
10421
msgstr ""
 
10422
 
 
10423
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:78
 
10424
msgid "\\G"
 
10425
msgstr ""
 
10426
 
 
10427
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:78
10797
10428
msgid ""
10798
10429
"Specifies that the match must occur at the point where \n"
10799
10430
"the previous match ended. When used with Match.NextMatch(), \n"
10800
10431
"this ensures that matches are all contiguous."
10801
10432
msgstr ""
10802
10433
 
10803
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:141
 
10434
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:82
10804
10435
msgid ""
10805
10436
"Specifies that the match must occur on a boundary \n"
10806
10437
"between \\w (alphanumeric) and \\W (nonalphanumeric) characters. \n"
10810
10441
"the end of the string."
10811
10442
msgstr ""
10812
10443
 
10813
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:147
10814
 
msgid ""
10815
 
"Specifies the first match that consumes as few repeats \n"
10816
 
"as possible (equivalent to lazy *)."
10817
 
msgstr ""
10818
 
 
10819
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:149
 
10444
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:89
 
10445
msgid "\\B"
 
10446
msgstr ""
 
10447
 
 
10448
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:89
 
10449
msgid "Specifies that the match must not occur on a \\b boundary."
 
10450
msgstr ""
 
10451
 
 
10452
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:92
 
10453
msgid "Quantifiers"
 
10454
msgstr ""
 
10455
 
 
10456
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:93
 
10457
msgid "*"
 
10458
msgstr ""
 
10459
 
 
10460
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:93
10820
10461
msgid ""
10821
10462
"Specifies zero or more matches; \n"
10822
10463
"for example, \\w* or (abc)*. Equivalent to {0,}."
10823
10464
msgstr ""
10824
10465
 
10825
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:151
 
10466
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:96
 
10467
msgid "+"
 
10468
msgstr ""
 
10469
 
 
10470
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:96
 
10471
msgid ""
 
10472
"Specifies one or more matches; \n"
 
10473
"for example, \\w+ or (abc)+. Equivalent to {1,}."
 
10474
msgstr ""
 
10475
 
 
10476
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:99
 
10477
msgid "?"
 
10478
msgstr ""
 
10479
 
 
10480
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:99
10826
10481
msgid ""
10827
10482
"Specifies zero or one matches; \n"
10828
10483
"for example, \\w? or (abc)?. Equivalent to {0,1}."
10829
10484
msgstr ""
10830
10485
 
10831
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:153
 
10486
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:102
 
10487
msgid "{n}"
 
10488
msgstr ""
 
10489
 
 
10490
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:102
 
10491
msgid ""
 
10492
"Specifies exactly n matches; \n"
 
10493
"for example, (pizza){2}."
 
10494
msgstr ""
 
10495
 
 
10496
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:105
 
10497
msgid "{n,}"
 
10498
msgstr ""
 
10499
 
 
10500
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:105
 
10501
msgid ""
 
10502
"Specifies at least n matches;\n"
 
10503
"for example, (abc){2,}."
 
10504
msgstr ""
 
10505
 
 
10506
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:108
 
10507
msgid "{n,m}"
 
10508
msgstr ""
 
10509
 
 
10510
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:108
 
10511
msgid "Specifies at least n, but no more than m, matches."
 
10512
msgstr ""
 
10513
 
 
10514
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:109
 
10515
msgid "*?"
 
10516
msgstr ""
 
10517
 
 
10518
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:109
 
10519
msgid ""
 
10520
"Specifies the first match that consumes as few repeats \n"
 
10521
"as possible (equivalent to lazy *)."
 
10522
msgstr ""
 
10523
 
 
10524
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:112
 
10525
msgid "+?"
 
10526
msgstr ""
 
10527
 
 
10528
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:112
 
10529
msgid ""
 
10530
"Specifies as few repeats as possible, but at least one \n"
 
10531
"(equivalent to lazy +)."
 
10532
msgstr ""
 
10533
 
 
10534
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:115
 
10535
msgid "??"
 
10536
msgstr ""
 
10537
 
 
10538
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:115
10832
10539
msgid "Specifies zero repeats if possible, or one (lazy ?)."
10833
10540
msgstr ""
10834
10541
 
10835
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:154
10836
 
msgid "Substitutes a copy of the entire match itself."
10837
 
msgstr ""
10838
 
 
10839
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:155
10840
 
msgid "Substitutes a single '$' literal."
10841
 
msgstr ""
10842
 
 
10843
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:156
10844
 
msgid "Substitutes all the text of the input string after the match."
10845
 
msgstr ""
10846
 
 
10847
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:157
10848
 
msgid "Substitutes all the text of the input string before the match."
10849
 
msgstr ""
10850
 
 
10851
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:158
10852
 
msgid "Substitutes the entire input string."
10853
 
msgstr ""
10854
 
 
10855
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:159
10856
 
msgid "Substitutes the last group captured."
10857
 
msgstr ""
10858
 
 
10859
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:160
10860
 
msgid "Substitutes the last substring matched by a (?<name>) group."
10861
 
msgstr ""
10862
 
 
10863
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:161
10864
 
msgid ""
10865
 
"Substitutes the last substring matched by group number number (decimal)."
10866
 
msgstr ""
10867
 
 
10868
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:162
 
10542
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:116
 
10543
msgid "{n}?"
 
10544
msgstr ""
 
10545
 
 
10546
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:116
 
10547
msgid "Equivalent to {n} (lazy {n})."
 
10548
msgstr ""
 
10549
 
 
10550
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:117
 
10551
msgid "{n,}?"
 
10552
msgstr ""
 
10553
 
 
10554
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:117
 
10555
msgid ""
 
10556
"Specifies as few repeats as possible, \n"
 
10557
"but at least n (lazy {n,})."
 
10558
msgstr ""
 
10559
 
 
10560
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:120
 
10561
msgid "{n,m}?"
 
10562
msgstr ""
 
10563
 
 
10564
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:120
 
10565
msgid ""
 
10566
"Specifies as few repeats as possible \n"
 
10567
"between n and m (lazy {n,m})."
 
10568
msgstr ""
 
10569
 
 
10570
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:125
 
10571
msgid "Grouping Constructs"
 
10572
msgstr ""
 
10573
 
 
10574
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:126
10869
10575
#, fuzzy
10870
 
msgid "Substitutions"
10871
 
msgstr "Opcions de la solució"
10872
 
 
10873
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:163
10874
 
msgid ""
10875
 
"The period character.\n"
10876
 
"Matches any character except \\n. \n"
10877
 
"If modified by the Singleline option, a period character matches any "
10878
 
"character."
10879
 
msgstr ""
10880
 
 
10881
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:166
10882
 
msgid ""
10883
 
"X-mode comment. The comment begins at an unescaped # and \n"
10884
 
"continues to the end of the line."
10885
 
msgstr ""
10886
 
 
10887
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:168
 
10576
msgid "(subexpression)"
 
10577
msgstr "Versió"
 
10578
 
 
10579
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:126
 
10580
msgid ""
 
10581
"Captures the matched subexpression (or noncapturing group; \n"
 
10582
"for more information, see the ExplicitCapture option in \n"
 
10583
"Regular Expression Options). Captures using () are numbered \n"
 
10584
"automatically based on the order of the opening parenthesis, \n"
 
10585
"starting from one. "
 
10586
msgstr ""
 
10587
 
 
10588
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:132
 
10589
msgid "(?<name> subexpression)"
 
10590
msgstr ""
 
10591
 
 
10592
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:132
 
10593
msgid ""
 
10594
"Captures the matched subexpression into a group name or \n"
 
10595
"number name. The string used for name must not contain \n"
 
10596
"any punctuation and cannot begin with a number. "
 
10597
msgstr ""
 
10598
 
 
10599
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:136
 
10600
msgid "(?<name1-name2> subexpression)"
 
10601
msgstr ""
 
10602
 
 
10603
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:136
 
10604
msgid ""
 
10605
"Deletes the definition of the previously defined group name2 \n"
 
10606
"and stores in group name1 the interval between the previously \n"
 
10607
"defined name2 group and the current group."
 
10608
msgstr ""
 
10609
 
 
10610
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:140
 
10611
msgid "(?: subexpression)"
 
10612
msgstr ""
 
10613
 
 
10614
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:140
 
10615
msgid ""
 
10616
"Noncapturing group. \n"
 
10617
"Does not capture the substring matched by the subexpression."
 
10618
msgstr ""
 
10619
 
 
10620
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:143
 
10621
msgid "(?imnsx-imnsx: subexpression)"
 
10622
msgstr ""
 
10623
 
 
10624
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:143
 
10625
msgid "Applies or disables the specified options within the subexpression."
 
10626
msgstr ""
 
10627
 
 
10628
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:145
 
10629
msgid "(?= subexpression)"
 
10630
msgstr ""
 
10631
 
 
10632
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:145
 
10633
msgid ""
 
10634
"Zero-width positive lookahead assertion.\n"
 
10635
"Continues match only if the subexpression matches at this \n"
 
10636
"position on the right."
 
10637
msgstr ""
 
10638
 
 
10639
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:149
 
10640
msgid "(?! subexpression)"
 
10641
msgstr ""
 
10642
 
 
10643
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:149
10888
10644
msgid ""
10889
10645
"Zero-width negative lookahead assertion.\n"
10890
10646
"Continues match only if the subexpression does not match\n"
10892
10648
"For example, \\b(?!un)\\w+\\b matches words that do not begin with un."
10893
10649
msgstr ""
10894
10650
 
10895
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:172
10896
 
msgid ""
10897
 
"Zero-width negative lookbehind assertion.\n"
10898
 
"Continues match only if the subexpression does not \n"
10899
 
"match at the position on the left."
10900
 
msgstr ""
10901
 
 
10902
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:175
10903
 
msgid ""
10904
 
"Zero-width positive lookahead assertion.\n"
10905
 
"Continues match only if the subexpression matches at this \n"
10906
 
"position on the right."
10907
 
msgstr ""
10908
 
 
10909
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:178
 
10651
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:154
 
10652
msgid "(?<= subexpression)"
 
10653
msgstr ""
 
10654
 
 
10655
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:154
10910
10656
msgid ""
10911
10657
"Zero-width positive lookbehind assertion.\n"
10912
10658
"Continues match only if the subexpression matches at this\n"
10915
10661
"This construct does not backtrack."
10916
10662
msgstr ""
10917
10663
 
10918
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:183
10919
 
msgid "[^character_group]"
10920
 
msgstr ""
10921
 
 
10922
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:184
10923
 
msgid "[character_group]"
10924
 
msgstr ""
10925
 
 
10926
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:185
10927
 
msgid "[firstCharacter-lastCharacter]"
10928
 
msgstr ""
10929
 
 
10930
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:186
10931
 
msgid "\\040"
10932
 
msgstr ""
10933
 
 
10934
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:187
10935
 
msgid "\\A"
10936
 
msgstr ""
10937
 
 
10938
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:188
10939
 
msgid "\\B"
10940
 
msgstr ""
10941
 
 
10942
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:189
10943
 
msgid "\\D"
10944
 
msgstr ""
10945
 
 
10946
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:190
10947
 
msgid "\\G"
10948
 
msgstr ""
10949
 
 
10950
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:191
10951
 
msgid "\\P{name}"
10952
 
msgstr ""
10953
 
 
10954
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:192
10955
 
msgid "\\S"
10956
 
msgstr ""
10957
 
 
10958
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:193
10959
 
msgid "\\W"
10960
 
msgstr ""
10961
 
 
10962
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:194
10963
 
msgid "\\Z"
10964
 
msgstr ""
10965
 
 
10966
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:195
10967
 
msgid "\\a"
10968
 
msgstr ""
10969
 
 
10970
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:196
10971
 
msgid "\\b"
10972
 
msgstr ""
10973
 
 
10974
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:197
10975
 
msgid "\\cC"
10976
 
msgstr ""
10977
 
 
10978
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:198
10979
 
msgid "\\d"
10980
 
msgstr ""
10981
 
 
10982
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:199
10983
 
msgid "\\e"
10984
 
msgstr ""
10985
 
 
10986
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:200
10987
 
msgid "\\f"
10988
 
msgstr ""
10989
 
 
10990
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:201
 
10664
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:160
 
10665
msgid "(?<! subexpression)"
 
10666
msgstr ""
 
10667
 
 
10668
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:160
 
10669
msgid ""
 
10670
"Zero-width negative lookbehind assertion.\n"
 
10671
"Continues match only if the subexpression does not \n"
 
10672
"match at the position on the left."
 
10673
msgstr ""
 
10674
 
 
10675
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:164
 
10676
msgid "(?> subexpression)"
 
10677
msgstr ""
 
10678
 
 
10679
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:164
 
10680
msgid ""
 
10681
"Nonbacktracking subexpression (also known as a 'greedy' subexpression.)\n"
 
10682
"The subexpression is fully matched once, and then does not participate \n"
 
10683
"piecemeal in backtracking. (That is, the subexpression matches only strings\n"
 
10684
"that would be matched by the subexpression alone.)"
 
10685
msgstr ""
 
10686
 
 
10687
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:171
 
10688
msgid "Backreference Constructs"
 
10689
msgstr ""
 
10690
 
 
10691
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:172
 
10692
#, fuzzy
 
10693
msgid "\\number"
 
10694
msgstr "Número de port:"
 
10695
 
 
10696
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:172
 
10697
msgid ""
 
10698
"Backreference. \n"
 
10699
"For example, (\\w)\\1 finds doubled word characters."
 
10700
msgstr ""
 
10701
 
 
10702
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:175
10991
10703
msgid "\\k<name>"
10992
10704
msgstr ""
10993
10705
 
10994
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:202
10995
 
msgid "\\n"
10996
 
msgstr ""
10997
 
 
10998
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:203
10999
 
#, fuzzy
11000
 
msgid "\\number"
11001
 
msgstr "Número de port:"
11002
 
 
11003
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:204
11004
 
msgid "\\p{name}"
11005
 
msgstr ""
11006
 
 
11007
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:205
11008
 
msgid "\\r"
11009
 
msgstr ""
11010
 
 
11011
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:206
11012
 
msgid "\\s"
11013
 
msgstr ""
11014
 
 
11015
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:207
11016
 
msgid "\\t"
11017
 
msgstr ""
11018
 
 
11019
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:208
11020
 
msgid "\\u0020"
11021
 
msgstr ""
11022
 
 
11023
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:209
11024
 
msgid "\\v"
11025
 
msgstr ""
11026
 
 
11027
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:210
11028
 
msgid "\\w"
11029
 
msgstr ""
11030
 
 
11031
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:211
11032
 
msgid "\\x20"
11033
 
msgstr ""
11034
 
 
11035
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:212
11036
 
msgid "\\z"
11037
 
msgstr ""
11038
 
 
11039
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:213
11040
 
msgid "^"
11041
 
msgstr ""
11042
 
 
11043
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:214
11044
 
msgid "{n,m}"
11045
 
msgstr ""
11046
 
 
11047
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:215
11048
 
msgid "{n,m}?"
11049
 
msgstr ""
11050
 
 
11051
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:216
11052
 
msgid "{n,}"
11053
 
msgstr ""
11054
 
 
11055
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:217
11056
 
msgid "{n,}?"
11057
 
msgstr ""
11058
 
 
11059
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:218
11060
 
msgid "{n}"
11061
 
msgstr ""
11062
 
 
11063
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:219
11064
 
msgid "{n}?"
11065
 
msgstr ""
11066
 
 
11067
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:220
 
10706
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:175
 
10707
msgid ""
 
10708
"Named backreference. \n"
 
10709
"For example, (?<char>\\w)\\k<char> finds doubled word characters. \n"
 
10710
"The expression (?<43>\\w)\\43 does the same. You can use single quotes\n"
 
10711
" instead of angle brackets; for example, \\k'char'."
 
10712
msgstr ""
 
10713
 
 
10714
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:182
 
10715
msgid "Alternation Constructs"
 
10716
msgstr ""
 
10717
 
 
10718
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:183
11068
10719
msgid "|"
11069
10720
msgstr ""
11070
10721
 
11071
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:80
 
10722
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:183
 
10723
msgid ""
 
10724
"Matches any one of the terms separated by the | (vertical bar) character; \n"
 
10725
"for example, cat|dog|tiger. The leftmost successful match wins."
 
10726
msgstr ""
 
10727
 
 
10728
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:186
 
10729
msgid "(?(expression)yes|no)"
 
10730
msgstr ""
 
10731
 
 
10732
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:186
 
10733
msgid ""
 
10734
"Matches the 'yes' part if the expression matches at this point; otherwise, "
 
10735
"matches the 'no' part."
 
10736
msgstr ""
 
10737
 
 
10738
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:187
 
10739
msgid "(?(name)yes|no)"
 
10740
msgstr ""
 
10741
 
 
10742
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:187
 
10743
msgid ""
 
10744
"Matches the 'yes' part if the named capture string has a match; \n"
 
10745
"otherwise, matches the 'no' part. The 'no' part can be omitted.\n"
 
10746
"If the given name does not correspond to the name or number of a \n"
 
10747
"capturing group used in this expression, the alternation construct \n"
 
10748
"is interpreted as an expression test."
 
10749
msgstr ""
 
10750
 
 
10751
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:195
 
10752
msgid "Miscellaneous Constructs"
 
10753
msgstr ""
 
10754
 
 
10755
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:196
 
10756
msgid "(?imnsx-imnsx)"
 
10757
msgstr ""
 
10758
 
 
10759
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:196
 
10760
msgid ""
 
10761
"Sets or disables options such as case insensitivity to be\n"
 
10762
"turned on or off in the middle of a pattern."
 
10763
msgstr ""
 
10764
 
 
10765
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:199
 
10766
msgid "(?# )"
 
10767
msgstr ""
 
10768
 
 
10769
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:199
 
10770
msgid ""
 
10771
"Inline comment inserted within a regular expression. \n"
 
10772
"The comment terminates at the first closing parenthesis character."
 
10773
msgstr ""
 
10774
 
 
10775
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:202
 
10776
#, fuzzy
 
10777
msgid "# [to end of line]"
 
10778
msgstr "Vés a la línia"
 
10779
 
 
10780
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:202
 
10781
msgid ""
 
10782
"X-mode comment. The comment begins at an unescaped # and \n"
 
10783
"continues to the end of the line."
 
10784
msgstr ""
 
10785
 
 
10786
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/UpdateInProgressDialog.cs:65
 
10787
#, fuzzy
 
10788
msgid "Update done."
 
10789
msgstr "Actualitzar"
 
10790
 
 
10791
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.UpdateInProgressDialog.cs:25
 
10792
#, fuzzy
 
10793
msgid "Update in progress"
 
10794
msgstr "S'està important el projecte:"
 
10795
 
 
10796
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.UpdateInProgressDialog.cs:42
 
10797
msgid "Contacting www.regexlib.com. This may take a while ..."
 
10798
msgstr ""
 
10799
 
 
10800
#
 
10801
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:89
 
10802
msgid "Regular Expression Toolkit"
 
10803
msgstr "Joc d'eines d'expressions regulars"
 
10804
 
 
10805
#
 
10806
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:133
 
10807
msgid "Regular Expression"
 
10808
msgstr "Expressions regulars"
 
10809
 
 
10810
#
 
10811
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:174
 
10812
msgid "Replace Regex"
 
10813
msgstr "Reemplaça expressió regular"
 
10814
 
 
10815
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:206
 
10816
msgid "Input"
 
10817
msgstr "Entrada"
 
10818
 
 
10819
#
 
10820
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:241
 
10821
#, fuzzy
 
10822
msgid "Regex Elements"
 
10823
msgstr "Canvia el nom de l'esdeveniment"
 
10824
 
 
10825
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:291
 
10826
msgid "Matches"
 
10827
msgstr ""
 
10828
 
 
10829
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:345
 
10830
#, fuzzy
 
10831
msgid "Regex Library"
 
10832
msgstr "Biblioteca"
 
10833
 
 
10834
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:63
 
10835
#, fuzzy
 
10836
msgid "Title"
 
10837
msgstr "_Títol:"
 
10838
 
 
10839
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:64
 
10840
msgid "Rating"
 
10841
msgstr ""
 
10842
 
 
10843
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:79
11072
10844
msgid "RegexLibraryWindow"
11073
10845
msgstr ""
11074
10846
 
11075
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:95
11076
10847
#
 
10848
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:94
11077
10849
msgid "Search:"
11078
10850
msgstr "Cerca:"
11079
10851
 
11080
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:128
11081
10852
#
 
10853
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:127
11082
10854
msgid "Expressions"
11083
10855
msgstr "Expressions"
11084
10856
 
11085
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:178
11086
10857
#
 
10858
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:177
11087
10859
msgid "Source:"
11088
10860
msgstr "Fonts:"
11089
10861
 
11090
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:201
11091
10862
#
 
10863
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:200
11092
10864
msgid "Pattern:"
11093
10865
msgstr "Patró:"
11094
10866
 
11095
10867
#
11096
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:211
11097
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:65
11098
10868
#
 
10869
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:210
11099
10870
msgid "Author:"
11100
10871
msgstr "Autor"
11101
10872
 
11102
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:275
11103
10873
#
 
10874
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:274
11104
10875
msgid "Matching:"
11105
10876
msgstr "Coincidència:"
11106
10877
 
11107
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:293
 
10878
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:292
11108
10879
msgid "Non Matching:"
11109
10880
msgstr "No coincident:"
11110
10881
 
11111
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:90
11112
 
#
11113
 
msgid "Regular Expression Toolkit"
11114
 
msgstr "Joc d'eines d'expressions regulars"
11115
 
 
11116
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:132
11117
 
#
11118
 
msgid "Regular Expression"
11119
 
msgstr "Expressions regulars"
11120
 
 
11121
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:172
11122
 
#
11123
 
msgid "Replace Regex"
11124
 
msgstr "Reemplaça expressió regular"
11125
 
 
11126
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:204
11127
 
msgid "Input"
11128
 
msgstr "Entrada"
11129
 
 
11130
 
#
11131
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:239
11132
 
#, fuzzy
11133
 
msgid "Regex Elements"
11134
 
msgstr "Canvia el nom de l'esdeveniment"
11135
 
 
11136
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:287
11137
 
msgid "Matches"
11138
 
msgstr ""
11139
 
 
11140
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:340
11141
 
#, fuzzy
11142
 
msgid "Regex Library"
11143
 
msgstr "Biblioteca"
11144
 
 
11145
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.UpdateInProgressDialog.cs:26
11146
 
#, fuzzy
11147
 
msgid "Update in progress"
11148
 
msgstr "S'està important el projecte:"
11149
 
 
11150
 
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.UpdateInProgressDialog.cs:43
11151
 
msgid "Contacting www.regexlib.com. This may take a while ..."
11152
 
msgstr ""
11153
 
 
11154
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:1
11155
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:1
11156
 
msgid "\n"
11157
 
msgstr "\n"
11158
 
 
11159
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:4
11160
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:4
11161
 
msgid "<b>Behavior</b>"
11162
 
msgstr "<b>Comportament</b>"
11163
 
 
11164
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:5
11165
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:5
11166
 
msgid "<b>Elements</b>"
11167
 
msgstr "<b>Elements</b>"
11168
 
 
11169
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:6
11170
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:6
11171
 
msgid "<b>File encoding</b>"
11172
 
msgstr "<b>Codificació del fitxer</b>"
11173
 
 
11174
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:7
11175
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:7
11176
 
msgid "<b>Font</b>"
11177
 
msgstr "<b>Font</b>"
11178
 
 
11179
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:9
11180
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:9
11181
 
msgid "<b>Markers</b>"
11182
 
msgstr "<b>Marcadors</b>"
11183
 
 
11184
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:10
11185
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:10
11186
 
msgid "<b>Rulers</b>"
11187
 
msgstr "<b>Regles</b>"
11188
 
 
11189
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:11
11190
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:11
11191
 
msgid "<b>Tabs</b>"
11192
 
msgstr "<b>Tabuladors</b>"
11193
 
 
11194
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:12
11195
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:12
11196
 
#, fuzzy
11197
 
msgid "<b>Wrap Mode</b>"
11198
 
msgstr "<b>Carrega</b>"
11199
 
 
11200
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:13
11201
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:13
11202
 
msgid "A_uto insert curly braces"
11203
 
msgstr "Insereix claus a_utomàticament"
11204
 
 
11205
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:14
11206
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:14
11207
 
msgid "Automatic"
11208
 
msgstr "Automàtic"
11209
 
 
11210
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:15
11211
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:15
11212
 
msgid "Background:"
11213
 
msgstr "Fons:"
11214
 
 
11215
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:16
11216
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:16
11217
 
msgid "C_onvert Tabs to Spaces"
11218
 
msgstr "C_onverteix tabuladors a espais"
11219
 
 
11220
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:17
11221
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:17
11222
 
msgid "Choose _encoding"
11223
 
msgstr "Tria _codificació"
11224
 
 
11225
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:18
11226
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:18
11227
 
msgid "Color:"
11228
 
msgstr "Color:"
11229
 
 
11230
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:19
11231
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:19
11232
 
msgid "Enable code _completion"
11233
 
msgstr "Activa l'auto_completat del codi"
11234
 
 
11235
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:20
11236
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:20
11237
 
msgid "Enable code _folding"
11238
 
msgstr "Activa el _plegat del codi"
11239
 
 
11240
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:21
11241
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:21
11242
 
msgid "Enable error underlining as you type"
11243
 
msgstr ""
11244
 
 
11245
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:22
11246
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:22
11247
 
msgid "Enable syntax highlighting"
11248
 
msgstr "Activa el ressaltat de la sintaxi"
11249
 
 
11250
 
#
11251
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:23
11252
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:23
11253
 
msgid "File type:"
11254
 
msgstr "Tipus de fitxer:"
11255
 
 
11256
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:24
11257
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:24
11258
 
#, fuzzy
11259
 
msgid "Hi_ghlight current line"
11260
 
msgstr "Línia actual"
11261
 
 
11262
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:25
11263
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:25
11264
 
msgid "Highlight _matching bracket"
11265
 
msgstr "Ressalta claus _coincidents"
11266
 
 
11267
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:26
11268
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:26
11269
 
#
11270
 
msgid "Highlight newline characters"
11271
 
msgstr "Ressalta els caràcters de línia nova"
11272
 
 
11273
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:27
11274
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:27
11275
 
#
11276
 
msgid "Highlight space characters"
11277
 
msgstr "Ressalta els caràcters d'espai"
11278
 
 
11279
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:28
11280
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:28
11281
 
#
11282
 
msgid "Highlight tab characters"
11283
 
msgstr "Ressalta els caràcters de tabulació"
11284
 
 
11285
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:29
11286
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:29
11287
 
msgid "I_ndentation"
11288
 
msgstr "Sag_nat"
11289
 
 
11290
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:31
11291
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:31
11292
 
msgid ""
11293
 
"None\n"
11294
 
"Char\n"
11295
 
"Word\n"
11296
 
"WordChar"
11297
 
msgstr ""
11298
 
"Cap\n"
11299
 
"Caràcter\n"
11300
 
"Paraula\n"
11301
 
"Paraula/Caràcter"
11302
 
 
11303
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:35
11304
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:35
11305
 
msgid "Restore default"
11306
 
msgstr "Restaura valors per defecte"
11307
 
 
11308
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:36
11309
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:36
11310
 
msgid "Show _column ruler,"
11311
 
msgstr "Mostra la regla de _columna"
11312
 
 
11313
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:37
11314
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:37
11315
 
msgid "Show _line numbers"
11316
 
msgstr "Mostra els números de _línia"
11317
 
 
11318
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:38
11319
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:38
11320
 
msgid "Smart"
11321
 
msgstr "Intel·ligent"
11322
 
 
11323
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:39
11324
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:39
11325
 
msgid "Use default _monospace font"
11326
 
msgstr "Utilitza la tipografia _monospace per defecte"
11327
 
 
11328
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:40
11329
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:40
11330
 
msgid "Use default _sans-serif font"
11331
 
msgstr "Utilitza la tipografia _sans-serif per defecte"
11332
 
 
11333
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:41
11334
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:41
11335
 
msgid "_Automatic template insertion"
11336
 
msgstr "Inserció _automàtica de plantilles"
11337
 
 
11338
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:42
11339
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:42
11340
 
msgid "_Show Class & Method combos"
11341
 
msgstr ""
11342
 
 
11343
 
#
11344
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:43
11345
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:43
11346
 
msgid "_Tab and indentation size"
11347
 
msgstr "Mida del tabulador i del _sagnat:"
11348
 
 
11349
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:44
11350
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:44
11351
 
msgid "_Underline errors"
11352
 
msgstr "_Subratlla errors"
11353
 
 
11354
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:45
11355
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:45
11356
 
msgid "_Use custom font:"
11357
 
msgstr "_Utilitza tipografia personalitzada:"
11358
 
 
11359
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:46
11360
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:46
11361
 
msgid "_Wrap mode: "
11362
 
msgstr ""
11363
 
 
11364
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:47
11365
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:47
11366
 
msgid "at column:"
11367
 
msgstr "a columna:"
11368
 
 
11369
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:22
11370
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:22
11371
 
msgid "Local variable"
11372
 
msgstr ""
11373
 
 
11374
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:23
11375
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:23
11376
 
#, fuzzy
11377
 
msgid "Field"
11378
 
msgstr "Cerca"
11379
 
 
11380
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:174
11381
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:174
11382
 
msgid "Source Editor"
11383
 
msgstr "Editor de codi font"
11384
 
 
11385
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:394
11386
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:395
11387
 
#, csharp-format
11388
 
msgid ""
11389
 
"This file {0} has been changed outside of MonoDevelop. Are you sure you want "
11390
 
"to overwrite the file?"
11391
 
msgstr ""
11392
 
"Aquest fitxer {0} s'ha modificat fora del MonoDevelop. Esteu segur de que "
11393
 
"voleu sobreescriure'l?"
11394
 
 
11395
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:804
11396
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:805
11397
 
msgid "This file has been changed outside of MonoDevelop"
11398
 
msgstr "El fitxer s'ha modificat fora del MonoDevelop"
11399
 
 
11400
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:812
11401
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:813
11402
 
msgid "Ignore"
11403
 
msgstr "Ignora"
11404
 
 
11405
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorView.cs:182
11406
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorView.cs:181
11407
 
msgid "Parser Error:"
11408
 
msgstr ""
11409
 
 
11410
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:213
11411
 
msgid "Page"
11412
 
msgstr "Pàgina"
11413
 
 
11414
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:225
11415
 
msgid "Print Source Code"
11416
 
msgstr "Imprimeix el codi font"
11417
 
 
11418
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:252
11419
 
#, fuzzy
11420
 
msgid "Print operation failed."
11421
 
msgstr "No s'ha pogut desar."
11422
 
 
11423
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:268
11424
 
msgid "Print Preview - Source Code"
11425
 
msgstr "_Visualització Prèvia - Codi Font"
11426
 
 
11427
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:1
11428
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:1
11429
 
msgid "Behavior"
11430
 
msgstr "Comportament"
11431
 
 
11432
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:2
11433
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:2
11434
 
msgid "Buffer Options"
11435
 
msgstr "Opcions del buffer"
11436
 
 
11437
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:3
11438
 
msgid "Clear Bookmarks"
11439
 
msgstr "Neteja adreces d'interès"
11440
 
 
11441
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:4
11442
 
#, fuzzy
11443
 
msgid "Clear bookmarks"
11444
 
msgstr "Neteja adreces d'interès"
11445
 
 
11446
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:6
11447
 
#, fuzzy
11448
 
msgid "Go to Matching _Brace"
11449
 
msgstr "Vés a la _clau coincident"
11450
 
 
11451
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:7
11452
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:4
11453
 
msgid "Markers and Rulers"
11454
 
msgstr "Marcadors i regles"
11455
 
 
11456
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:8
11457
 
msgid "Next Bookmark"
11458
 
msgstr "Següent adreça d'interès"
11459
 
 
11460
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:9
11461
 
#, fuzzy
11462
 
msgid "Next bookmark"
11463
 
msgstr "Següent adreça d'interès"
11464
 
 
11465
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:10
11466
 
msgid "Previous Bookmark"
11467
 
msgstr "Anterior adreça d'interès"
11468
 
 
11469
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:11
11470
 
#, fuzzy
11471
 
msgid "Previous bookmark"
11472
 
msgstr "Anterior adreça d'interès"
11473
 
 
11474
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:12
11475
 
msgid "Print Previe_w"
11476
 
msgstr "_Visualització prèvia de la impressió"
11477
 
 
11478
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:13
11479
 
msgid "Print current document"
11480
 
msgstr "Imprimeix el document actual"
11481
 
 
11482
 
#
11483
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:15
11484
 
msgid "Syntax Highlighting"
11485
 
msgstr "Ressaltat de la sintaxi"
11486
 
 
11487
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:17
11488
 
msgid "Toggle Bookmark"
11489
 
msgstr "Commuta l'adreça d'interès"
11490
 
 
11491
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:18
11492
 
#, fuzzy
11493
 
msgid "Toggle bookmark"
11494
 
msgstr "Commuta l'adreça d'interès"
11495
 
 
11496
 
#. FIXME GTKSV2
11497
 
#. <Command id = "MonoDevelop.SourceEditor.EditorCommands.ToggleBookmark"
11498
 
#. icon = "md-toggle-bookmark"
11499
 
#. shortcut = "Control|F2"
11500
 
#. _description = "Toggle bookmark"
11501
 
#. _label = "Toggle Bookmark" />
11502
 
#. <Command id = "MonoDevelop.SourceEditor.EditorCommands.PrevBookmark"
11503
 
#. icon = "md-goto-prevbookmark"
11504
 
#. shortcut = "Shift|F2"
11505
 
#. _description = "Previous bookmark"
11506
 
#. _label = "Previous Bookmark" />
11507
 
#. <Command id = "MonoDevelop.SourceEditor.EditorCommands.NextBookmark"
11508
 
#. icon = "md-goto-nextbookmark"
11509
 
#. shortcut = "F2"
11510
 
#. _description = "Next bookmark"
11511
 
#. _label = "Next Bookmark" />
11512
 
#. <Command id = "MonoDevelop.SourceEditor.EditorCommands.ClearBookmarks"
11513
 
#. icon = "md-clear-all-bookmarks"
11514
 
#. _description = "Clear bookmarks"
11515
 
#. _label = "Clear Bookmarks" />
11516
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:20
11517
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:28
11518
 
#, fuzzy
11519
 
msgid "_Go to Line..."
11520
 
msgstr "_Vés a la línia..."
11521
 
 
11522
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:21
11523
 
msgid "_Print..."
11524
 
msgstr "Im_primeix..."
11525
 
 
11526
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:1
11527
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/texteditoraddin.glade.h:1
11528
 
msgid "Go to Line"
11529
 
msgstr "Vés a la línia"
11530
 
 
11531
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:2
11532
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/texteditoraddin.glade.h:2
11533
 
msgid "_Go to Line"
11534
 
msgstr "_Vés a la línia"
11535
 
 
11536
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:3
11537
 
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/texteditoraddin.glade.h:3
11538
 
msgid "_Line Number:"
11539
 
msgstr "Número de _línia:"
11540
 
 
11541
 
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.NodeBuilders/WebReferenceFolderNodeBuilder.cs:66
11542
 
#, fuzzy
11543
 
msgid "Web References"
11544
 
msgstr "Referències"
11545
 
 
11546
 
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:1
11547
 
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:40
11548
 
#, fuzzy
11549
 
msgid "Add Web Reference"
11550
 
msgstr "Edita les referències"
11551
 
 
11552
 
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:3
11553
 
#, fuzzy
11554
 
msgid "Delete All"
11555
 
msgstr "Seleccion_a-ho tot"
11556
 
 
11557
 
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:4
11558
 
#, fuzzy
11559
 
msgid "Update Web Reference"
11560
 
msgstr "Edita les referències"
11561
 
 
11562
 
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:5
11563
 
#, fuzzy
11564
 
msgid "Update Web References"
11565
 
msgstr "Edita les referències"
11566
 
 
11567
 
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:6
11568
 
#, fuzzy
11569
 
msgid "Web Reference"
11570
 
msgstr "Referències"
11571
 
 
11572
 
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:21
11573
 
#, fuzzy
11574
 
msgid "Go back one page"
11575
 
msgstr "Vés enrere"
11576
 
 
11577
 
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:24
11578
 
#, fuzzy
11579
 
msgid "Go forward one page"
11580
 
msgstr "Vés endavant"
11581
 
 
11582
 
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:27
11583
 
msgid "Reload current page"
11584
 
msgstr ""
11585
 
 
11586
 
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:30
11587
 
#, fuzzy
11588
 
msgid "Stop loading this page"
11589
 
msgstr "Atura la càrrega"
11590
 
 
11591
 
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:33
11592
 
msgid "Go back to the home page"
11593
 
msgstr ""
11594
 
 
11595
 
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:93
11596
 
#, fuzzy
11597
 
msgid "Web Service Url: "
11598
 
msgstr "Servei web"
11599
 
 
11600
 
#
11601
 
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:138
11602
 
#, fuzzy
11603
 
msgid "Namespace: "
11604
 
msgstr "Espai de nom:"
11605
 
 
11606
 
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:150
11607
 
#, fuzzy
11608
 
msgid "Reference: "
11609
 
msgstr "Referències"
11610
 
 
11611
 
#: ../Extras/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml.h:1
11612
 
#, fuzzy
11613
 
msgid "Install"
11614
 
msgstr "S'està instal·lant"
11615
 
 
11616
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/NUnitOptionsPanel.cs:76
11617
 
msgid "Category"
11618
 
msgstr "Categories"
11619
 
 
11620
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:86
11621
 
msgid " (Loading)"
11622
 
msgstr " (S'està carregant)"
11623
 
 
11624
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:90
11625
 
msgid " (Load failed)"
11626
 
msgstr " (Càrrega fallida)"
11627
 
 
11628
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:114
11629
 
#, csharp-format
11630
 
msgid " ({0} success, {1} failed, {2} ignored)"
11631
 
msgstr " ({0} amb èxit, {1} fallides, {2} ignorades)"
11632
 
 
11633
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:217
11634
 
msgid "Summary"
11635
 
msgstr "Sumari"
11636
 
 
11637
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:242
11638
 
msgid "Regressions"
11639
 
msgstr "Regressions"
11640
 
 
11641
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:267
11642
 
msgid "Failed tests"
11643
 
msgstr "Proves fallides"
11644
 
 
11645
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:278
11646
 
msgid "Result"
11647
 
msgstr "Resultat"
11648
 
 
11649
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:511
11650
 
msgid "No regressions found."
11651
 
msgstr "No s'han trobat regressions."
11652
 
 
11653
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:520
11654
 
msgid "No failed tests found."
11655
 
msgstr "No s'han trobat proves fallides."
11656
 
 
11657
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:54
11658
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:271
11659
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:350
11660
 
#, fuzzy, csharp-format
11661
 
msgid "<b>Failed</b>: {0}"
11662
 
msgstr "<b>Fallides</b>"
11663
 
 
11664
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:55
11665
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:272
11666
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:351
11667
 
#, fuzzy, csharp-format
11668
 
msgid "<b>Ignored</b>: {0}"
11669
 
msgstr "<b>Ignorades</b>"
11670
 
 
11671
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:107
11672
 
msgid "Successful Tests"
11673
 
msgstr "Proves amb èxit"
11674
 
 
11675
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:112
11676
 
msgid "Show Successful Tests"
11677
 
msgstr "Mostra proves amb èxit"
11678
 
 
11679
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:116
11680
 
msgid "Failed Tests"
11681
 
msgstr "Proves fallides"
11682
 
 
11683
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:121
11684
 
msgid "Show Failed Tests"
11685
 
msgstr "Mostra proves fallides"
11686
 
 
11687
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:125
11688
 
msgid "Ignored Tests"
11689
 
msgstr "Proves ignorades"
11690
 
 
11691
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:130
11692
 
msgid "Show Ignored Tests"
11693
 
msgstr "Mostra proves ignorades"
11694
 
 
11695
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:139
11696
 
msgid "Show Output"
11697
 
msgstr "Mostra sortida"
11698
 
 
11699
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:144
11700
 
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:7
11701
 
msgid "Run Test"
11702
 
msgstr "Executar prova"
11703
 
 
11704
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:251
11705
 
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:17
11706
 
#: ../Extras/NUnit/Services/NUnitService.cs:112
11707
 
msgid "Test results"
11708
 
msgstr "Resultats de les proves"
11709
 
 
11710
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:310
11711
 
#, csharp-format
11712
 
msgid "Running tests for <b>{0}</b> configuration <b>{1}</b>"
11713
 
msgstr "Executant proves per <b>{0}</b> configuració <b>{1}</b>"
11714
 
 
11715
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:323
11716
 
msgid "Internal error"
11717
 
msgstr "Error intern"
11718
 
 
11719
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:330
11720
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:472
11721
 
msgid "Stack Trace"
11722
 
msgstr "Traça de la pila"
11723
 
 
11724
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:349
11725
 
#, fuzzy, csharp-format
11726
 
msgid "<b>Tests</b>: {0}"
11727
 
msgstr "<b>Proves</b>:-"
11728
 
 
11729
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:360
11730
 
msgid "Test execution cancelled."
11731
 
msgstr "Execució de prova cancel·lada."
11732
 
 
11733
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:524
11734
 
msgid "Running "
11735
 
msgstr "S'està executant "
11736
 
 
11737
 
#: ../Extras/NUnit/Gui/UnitTestOptionsDialog.cs:51
11738
 
msgid "Unit Test Options"
11739
 
msgstr "Opcions de prova unitàries"
11740
 
 
11741
 
#
11742
 
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:1
11743
 
msgid "Add assembly..."
11744
 
msgstr "Afegir assemblat ..."
11745
 
 
11746
 
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:3
11747
 
msgid "NUnit"
11748
 
msgstr ""
11749
 
 
11750
 
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:4
11751
 
msgid "NUnit Categories"
11752
 
msgstr "Categories NUnit"
11753
 
 
11754
 
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:5
11755
 
msgid "Proportional time scale"
11756
 
msgstr "Escala de temps proporcional"
11757
 
 
11758
 
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:6
11759
 
msgid "Results chart"
11760
 
msgstr "Diagrama de resultats"
11761
 
 
11762
 
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:8
11763
 
msgid "Select test in tree"
11764
 
msgstr "Tria una prova de l'arbre"
11765
 
 
11766
 
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:9
11767
 
msgid "Show Test Counters"
11768
 
msgstr "Mostra els comptadors de proves"
11769
 
 
11770
 
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:10
11771
 
msgid "Show Test Time"
11772
 
msgstr "Mostra el temps de la prova"
11773
 
 
11774
 
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:11
11775
 
msgid "Show failed tests"
11776
 
msgstr "Mostra les proves fallides"
11777
 
 
11778
 
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:12
11779
 
msgid "Show ignored tests"
11780
 
msgstr "Mostra les proves ignorades"
11781
 
 
11782
 
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:13
11783
 
msgid "Show one result per day"
11784
 
msgstr "Mostra un resultat per dia"
11785
 
 
11786
 
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:14
11787
 
msgid "Show results pad"
11788
 
msgstr "Mostra el panell de resultats"
11789
 
 
11790
 
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:15
11791
 
msgid "Show successful tests"
11792
 
msgstr "Mostra proves amb èxit"
11793
 
 
11794
 
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:16
11795
 
msgid "Show test source code"
11796
 
msgstr "Mostra el codi font de la prova"
11797
 
 
11798
 
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:18
11799
 
msgid "Time chart"
11800
 
msgstr "Diagrama de temps"
11801
 
 
11802
 
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:19
11803
 
msgid "Unit Tests"
11804
 
msgstr "Proves unitàries"
11805
 
 
11806
 
#: ../Extras/NUnit/Services/NUnitOptions.cs:80
11807
 
msgid "Exclude the following categories: "
11808
 
msgstr "Exclou les següents categories: "
11809
 
 
11810
 
#: ../Extras/NUnit/Services/NUnitOptions.cs:82
11811
 
msgid "Include the following categories: "
11812
 
msgstr "Inclou les següents categories: "
11813
 
 
11814
 
#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:1
11815
 
msgid "Categories:"
11816
 
msgstr "Categories:"
11817
 
 
11818
 
#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:2
11819
 
msgid "Don't apply any filter"
11820
 
msgstr "No apliquis cap filtre"
11821
 
 
11822
 
#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:3
11823
 
msgid "Exclude the following categories"
11824
 
msgstr "Exclou les següents categories"
11825
 
 
11826
 
#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:4
11827
 
msgid "Include the following categories"
11828
 
msgstr "Inclou les següents categories"
11829
 
 
11830
 
#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:5
11831
 
msgid "NUnit Options"
11832
 
msgstr "Opcions NUnit"
11833
 
 
11834
 
#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:6
11835
 
msgid "The following filter will be applied when running the tests:"
11836
 
msgstr "El filtre següent s'aplicarà quan s'executin les proves:"
11837
 
 
11838
 
#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:7
11839
 
msgid "Use parent test settings"
11840
 
msgstr "Fes servir els paràmetres de la prova superior"
11841
 
 
11842
 
#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml.h:1
11843
 
msgid "Create an NUnit assembly test collection"
11844
 
msgstr "Crea una col·lecció de proves d'assemblat de NUnit"
11845
 
 
11846
 
#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml.h:2
11847
 
msgid "NUnit assembly test collection"
11848
 
msgstr "Col·lecció de proves d'assemblat de NUnit"
11849
 
 
11850
 
#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml.h:1
11851
 
#, fuzzy
11852
 
msgid "Creates an NUnit library"
11853
 
msgstr "Crea una biblioteca de classes C# buida"
11854
 
 
11855
 
#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml.h:2
11856
 
#, fuzzy
11857
 
msgid "NUnit Library Project"
11858
 
msgstr "Projecte sencer"
11859
 
 
11860
 
#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml.h:1
11861
 
#, fuzzy
11862
 
msgid "Creates a Test Fixture."
11863
 
msgstr "Crea una interfície buida."
11864
 
 
11865
 
#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml.h:2
11866
 
#, fuzzy
11867
 
msgid "Test Fixture"
11868
 
msgstr "Editor de text"
11869
 
 
11870
 
#: ../Extras/NemerleBinding/EmptyNemerleFile.xft.xml.h:1
11871
 
msgid "Creates an empty Nemerle file"
11872
 
msgstr "Crea un fitxer Nemerle buit"
11873
 
 
11874
 
#: ../Extras/NemerleBinding/EmptyNemerleFile.xft.xml.h:2
11875
 
msgid "Empty file"
11876
 
msgstr "Fitxer buit"
11877
 
 
11878
 
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:3
11879
 
msgid "<b>Optimizations</b>"
 
10882
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:32
 
10883
#, fuzzy
 
10884
msgid "C++ Files"
 
10885
msgstr "Fitxers"
 
10886
 
 
10887
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:37
 
10888
#, fuzzy
 
10889
msgid "C Files"
 
10890
msgstr "Fitxers"
 
10891
 
 
10892
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:86
 
10893
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:9
 
10894
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:9
 
10895
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:9
 
10896
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml:9
 
10897
msgid "C/C++"
 
10898
msgstr ""
 
10899
 
 
10900
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:149
 
10901
#, fuzzy
 
10902
msgid "Edit Packages..."
 
10903
msgstr "Gestor dels complements..."
 
10904
 
 
10905
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:150
 
10906
msgid "Update class pad"
 
10907
msgstr ""
 
10908
 
 
10909
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml:8
 
10910
#, fuzzy
 
10911
msgid "Empty C Project"
 
10912
msgstr "Projecte buit"
 
10913
 
 
10914
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml:9
 
10915
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:9
 
10916
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:9
 
10917
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml:9
 
10918
#, fuzzy
 
10919
msgid "C"
 
10920
msgstr "C#"
 
10921
 
 
10922
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml:12
 
10923
#, fuzzy
 
10924
msgid "Creates an empty C solution."
 
10925
msgstr "Crea una solució VB.NET buida."
 
10926
 
 
10927
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml:8
 
10928
#, fuzzy
 
10929
msgid "Empty C Source File"
 
10930
msgstr "Fitxer de recursos buit"
 
10931
 
 
10932
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml:12
 
10933
#, fuzzy
 
10934
msgid "Creates an empty C source file."
 
10935
msgstr "Crea un fitxer de recursos buit."
 
10936
 
 
10937
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:8
 
10938
#, fuzzy
 
10939
msgid "Empty C++ Project"
 
10940
msgstr "Projecte buit"
 
10941
 
 
10942
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:12
 
10943
#, fuzzy
 
10944
msgid "Creates an empty C++ solution."
 
10945
msgstr "Crea una solució VB.NET buida."
 
10946
 
 
10947
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:104
 
10948
#, fuzzy
 
10949
msgid "Compiling source to object files"
 
10950
msgstr "S'està compilant el recurs '{0}' amb {1}"
 
10951
 
 
10952
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:286
 
10953
msgid "Precompiling headers"
 
10954
msgstr ""
 
10955
 
 
10956
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:354
 
10957
msgid "Generating binary \"{0}\" from object files"
 
10958
msgstr ""
 
10959
 
 
10960
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:374
 
10961
msgid "Generating static library {0} from object files"
 
10962
msgstr ""
 
10963
 
 
10964
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:413
 
10965
msgid "Generating shared object \"{0}\" from object files"
 
10966
msgstr ""
 
10967
 
 
10968
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:449
 
10969
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:450
 
10970
#, fuzzy
 
10971
msgid "Build cancelled"
 
10972
msgstr "Muntatge fallit."
 
10973
 
 
10974
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:154
 
10975
#, fuzzy
 
10976
msgid "Warning Level:"
 
10977
msgstr "Nivell d'_advertiment:"
 
10978
 
 
10979
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:164
 
10980
#, fuzzy
 
10981
msgid "Optimization Level:"
11880
10982
msgstr "<b>Optimitzacions</b>"
11881
10983
 
11882
 
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:4
11883
 
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:5
11884
 
msgid "Compile _Target"
11885
 
msgstr "Compila _objectiu"
11886
 
 
11887
 
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:5
11888
 
msgid "Do not load standard library"
11889
 
msgstr "No carreguis la biblioteca estàndard"
11890
 
 
11891
 
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:6
11892
 
msgid "Do not load standard macros"
11893
 
msgstr "No carreguis els macros estàndards"
11894
 
 
11895
 
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:7
11896
 
msgid "Enable pedantic checks for illegal characters"
11897
 
msgstr "Habilita comprovacions pedants per als caràcters invàlids"
11898
 
 
11899
 
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:8
11900
 
msgid ""
11901
 
"Executable\n"
11902
 
"Library"
11903
 
msgstr ""
11904
 
"Executable\n"
11905
 
"Biblioteca"
11906
 
 
11907
 
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:10
11908
 
msgid "General tail call optimization"
11909
 
msgstr "Optimització de crida de cua general"
11910
 
 
11911
 
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:11
11912
 
msgid "Ignore warnings"
 
10984
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:201
 
10985
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:8
 
10986
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:8
 
10987
#, fuzzy
 
10988
msgid "Static Library"
 
10989
msgstr "Biblioteca"
 
10990
 
 
10991
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:202
 
10992
#, fuzzy
 
10993
msgid "Shared Object"
 
10994
msgstr "Mostra objectes del sistema"
 
10995
 
 
10996
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:217
 
10997
#, fuzzy
 
10998
msgid "no warnings"
11913
10999
msgstr "Ignora advertiments"
11914
11000
 
11915
 
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:12
11916
 
msgid "Recursive loading references of assemblies"
11917
 
msgstr "Càrrega recursiva de referències d'assemblats"
11918
 
 
11919
 
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleBinding.addin.xml.h:2
11920
 
#, fuzzy
11921
 
msgid "Nemerle Files"
11922
 
msgstr "Fitxers nous"
11923
 
 
11924
 
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleEmptyProject.xpt.xml.h:1
11925
 
msgid "Creates an empty Nemerle project"
11926
 
msgstr "Crea un projecte Nemerle buit"
11927
 
 
11928
 
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGnomeSharpProject.xpt.xml.h:1
11929
 
msgid "Creates a Nemerle/Gnome# project"
11930
 
msgstr "Crea un projecte Nermele/Gnome#"
11931
 
 
11932
 
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGnomeSharpProject.xpt.xml.h:2
11933
 
msgid "Gnome# Project"
11934
 
msgstr "Projecte Gnome#"
11935
 
 
11936
 
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGtkSharpProject.xpt.xml.h:1
11937
 
msgid "Creates a Nemerle/Gtk# project"
11938
 
msgstr "Crea un projecte Nermele/Gtk#"
11939
 
 
11940
 
#: ../Extras/PythonBinding/PythonBinding.addin.xml.h:2
11941
 
#, fuzzy
11942
 
msgid "Python Files"
11943
 
msgstr "Fitxers de la solució"
11944
 
 
11945
 
#: ../Extras/PythonBinding/templates/PythonConsoleProject.xpt.xml.h:1
11946
 
#, fuzzy
11947
 
msgid "Python Console Project"
11948
 
msgstr "Projecte de consola"
11949
 
 
11950
 
#: ../Extras/PythonBinding/templates/PythonGtkProject.xpt.xml.h:1
11951
 
#, fuzzy
11952
 
msgid "Python Gtk Project"
11953
 
msgstr "Projecte Gtk#"
11954
 
 
11955
 
#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/ChooseRuntimePanel.cs:50
11956
 
msgid "Compiler:"
11957
 
msgstr "Compilador:"
11958
 
 
11959
 
#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/ChooseRuntimePanel.cs:51
11960
 
msgid "Runtime:"
11961
 
msgstr "Runtime:"
11962
 
 
11963
 
#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:156
11964
 
#, fuzzy
11965
 
msgid "Executable with GUI"
11966
 
msgstr "Executable"
11967
 
 
11968
 
#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:157
11969
 
msgid "Module"
11970
 
msgstr "Mòdul"
11971
 
 
11972
 
# Millor no traduir _unsafe ja que és una paraula clau
11973
 
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:4
11974
 
msgid "Allow '_unsafe' code"
11975
 
msgstr "Permetre codi '_unsafe'"
11976
 
 
11977
 
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:6
11978
 
msgid "Define S_ymbols"
11979
 
msgstr "Defineix s_ímbols"
11980
 
 
11981
 
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:11
11982
 
msgid "_Main Class"
11983
 
msgstr "Classe _principal"
11984
 
 
11985
 
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:12
11986
 
msgid "_Warning Level"
11987
 
msgstr "Nivell d'_advertiment"
11988
 
 
11989
 
#: ../Extras/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml.h:2
11990
 
#, fuzzy
11991
 
msgid "Output Options"
11992
 
msgstr "Camí de sortida"
11993
 
 
11994
 
#: ../Extras/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml.h:3
11995
 
#, fuzzy
11996
 
msgid "VB.NET Files"
11997
 
msgstr "Fitxers nous"
11998
 
 
11999
 
#: ../Extras/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml.h:1
12000
 
msgid "Creates an empty VB.Net file."
12001
 
msgstr "Crea un fitxer VB.Net buit."
12002
 
 
12003
 
#: ../Extras/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml.h:1
12004
 
msgid "Creates an empty VB.Net solution."
12005
 
msgstr "Crea una solució VB.NET buida."
12006
 
 
12007
 
#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:2
12008
 
msgid "Create a console VB.Net project"
12009
 
msgstr "Crea un projecte VB.Net de consola"
12010
 
 
12011
 
#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml.h:1
12012
 
msgid "Creates a VB.NET Gtk# 2.0 project."
12013
 
msgstr "Crea un projecte VB.NET Gtk# 2.0."
12014
 
 
12015
 
#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBGtkSharpProject.xpt.xml.h:1
12016
 
msgid "Creates a VB.NET Gtk# project."
12017
 
msgstr "Crea un projecte VB.NET Gtk#."
12018
 
 
12019
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificateDialog.cs:13
12020
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificatePasswordDialog.cs:13
12021
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/UserPasswordDialog.cs:19
12022
 
msgid "Authentication realm: "
12023
 
msgstr ""
12024
 
 
12025
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:28
12026
 
msgid "Certificate is not yet valid."
12027
 
msgstr ""
12028
 
 
12029
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:30
12030
 
msgid "Certificate has expired."
12031
 
msgstr ""
12032
 
 
12033
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:32
12034
 
msgid "Certificate's CN (hostname) does not match the remote hostname."
12035
 
msgstr ""
12036
 
 
12037
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:34
12038
 
msgid "Certificate authority is unknown (i.e. not trusted)."
12039
 
msgstr ""
12040
 
 
12041
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:41
12042
 
msgid "Client Certificate Required"
12043
 
msgstr ""
12044
 
 
12045
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:56
12046
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:56
12047
 
msgid "<b>A client certificate is needed to connect to the repository</b>"
12048
 
msgstr ""
12049
 
 
12050
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:77
12051
 
msgid "Please provide a path to the required certificate:"
12052
 
msgstr ""
12053
 
 
12054
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:112
12055
 
#, fuzzy
12056
 
msgid "Remember certificate location"
12057
 
msgstr "Seleccioneu la ubicació per defecte"
12058
 
 
12059
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:41
12060
 
msgid "Password for client certificate"
12061
 
msgstr ""
12062
 
 
12063
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:77
12064
 
msgid "Please provide the passphrase required to access to the certificate:"
12065
 
msgstr ""
12066
 
 
12067
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:116
12068
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:136
12069
 
msgid "Remember password"
12070
 
msgstr ""
12071
 
 
12072
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:75
12073
 
msgid "Repository Certified by an Unknown Authority"
12074
 
msgstr ""
12075
 
 
12076
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:113
12077
 
msgid "Unable to verify the identity of host as a trusted site."
12078
 
msgstr ""
12079
 
 
12080
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:147
12081
 
#, fuzzy
12082
 
msgid "<b>Host name</b>:"
12083
 
msgstr "<b>Proves</b>:-"
12084
 
 
12085
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:159
12086
 
#, fuzzy
12087
 
msgid "<b>Issued by:</b>"
12088
 
msgstr ""
12089
 
"\n"
12090
 
"\n"
12091
 
"<b>Traduït per:</b>\n"
12092
 
 
12093
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:171
12094
 
#, fuzzy
12095
 
msgid "<b>Issued on:</b>"
12096
 
msgstr "<b>Inclou</b>"
12097
 
 
12098
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:183
12099
 
#, fuzzy
12100
 
msgid "<b>Expires on:</b>"
12101
 
msgstr "<b>Opcions</b>"
12102
 
 
12103
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:195
12104
 
#, fuzzy
12105
 
msgid "<b>Fingerprint:</b>"
12106
 
msgstr "<b>Font</b>"
12107
 
 
12108
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:207
12109
 
msgid "<b>Auth. Realm:</b>"
12110
 
msgstr ""
12111
 
 
12112
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:306
12113
 
#, fuzzy
12114
 
msgid "Do you want to accept the certificate and connect to the repository?"
12115
 
msgstr "Voleu desar el fitxer '{0}' abans de l'operació de moviment?"
12116
 
 
12117
 
#. Container child vbox3.Gtk.Box+BoxChild
12118
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:313
12119
 
msgid "Accept this certificate permanently"
12120
 
msgstr ""
12121
 
 
12122
 
#. Container child vbox3.Gtk.Box+BoxChild
12123
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:326
12124
 
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
12125
 
msgstr ""
12126
 
 
12127
 
#. Container child vbox3.Gtk.Box+BoxChild
12128
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:338
12129
 
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this repository"
12130
 
msgstr ""
12131
 
 
12132
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:43
12133
 
#, fuzzy
12134
 
msgid "Subversion"
12135
 
msgstr "Versió"
12136
 
 
12137
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:61
12138
 
msgid ""
12139
 
"<b>User credentials are required to access the Subversion repository.</b>"
12140
 
msgstr ""
12141
 
 
12142
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:112
12143
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:190
12144
 
#, fuzzy
12145
 
msgid "User:"
12146
 
msgstr "Usuari"
12147
 
 
12148
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:50
12149
 
#, csharp-format
12150
 
msgid "Retrieving history for {0}..."
12151
 
msgstr ""
12152
 
 
12153
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:75
12154
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:54
12155
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:45
12156
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:366
12157
 
#, fuzzy
12158
 
msgid "Version control command failed."
12159
 
msgstr "Control de versions"
12160
 
 
12161
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:92
12162
 
msgid "View Changes"
12163
 
msgstr ""
12164
 
 
12165
 
#
12166
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:97
12167
 
msgid "View File"
12168
 
msgstr "Visualitza fitxer"
12169
 
 
12170
 
#
12171
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:135
12172
 
msgid "Revision"
12173
 
msgstr "Revisió"
12174
 
 
12175
 
#
12176
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:136
12177
 
msgid "Date"
12178
 
msgstr "Data"
12179
 
 
12180
 
#
12181
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:137
12182
 
msgid "Author"
12183
 
msgstr "Autor"
12184
 
 
12185
 
#
12186
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:138
12187
 
msgid "Message"
12188
 
msgstr "Missatge"
12189
 
 
12190
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:153
12191
 
#, fuzzy
12192
 
msgid "(No message)"
12193
 
msgstr "Mostra els missatges"
12194
 
 
12195
 
#
12196
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:164
12197
 
msgid "Operation"
12198
 
msgstr "Operació"
12199
 
 
12200
 
#
12201
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:174
12202
 
msgid "File Path"
12203
 
msgstr "Camí del fitxer"
12204
 
 
12205
 
#
12206
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:209
12207
 
msgid "Modify"
12208
 
msgstr "Modifica"
12209
 
 
12210
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:270
12211
 
#, csharp-format
12212
 
msgid "Retreiving changes in {0} at revision {1}..."
12213
 
msgstr "S'estan recuperant els canvis a {0} en la revisió {1}..."
12214
 
 
12215
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:274
12216
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:282
12217
 
#, csharp-format
12218
 
msgid "Getting text of {0} at revision {1}..."
12219
 
msgstr ""
12220
 
 
12221
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:326
12222
 
#, csharp-format
12223
 
msgid "Retreiving content of {0} at revision {1}..."
12224
 
msgstr ""
12225
 
 
12226
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:99
12227
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:8
12228
 
#
12229
 
msgid "Revert"
12230
 
msgstr "Torna a la versió anterior"
12231
 
 
12232
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:118
12233
 
msgid "Expand All"
12234
 
msgstr "Expansiona-ho tot"
12235
 
 
12236
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:123
12237
 
#
12238
 
msgid "Collapse All"
12239
 
msgstr "Col·lapsar-ho tot"
12240
 
 
12241
 
#
12242
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:135
12243
 
#
12244
 
msgid "Select None"
12245
 
msgstr "No seleccionar cap"
12246
 
 
12247
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:203
12248
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:112
12249
 
msgid "Commit message:"
12250
 
msgstr "Missatge de confirmació:"
12251
 
 
12252
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:311
12253
 
msgid "No files have local modifications."
12254
 
msgstr "Els fitxer no tenen modificacions locals."
12255
 
 
12256
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:313
12257
 
msgid "No files have local or remote modifications."
12258
 
msgstr "Els fitxer no tenen modificacions locals o remotes."
12259
 
 
12260
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:410
12261
 
#, csharp-format
12262
 
msgid "Commit message for file '{0}':"
12263
 
msgstr ""
12264
 
 
12265
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:412
12266
 
msgid "Commit message (multiple selection):"
12267
 
msgstr ""
12268
 
 
12269
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:605
12270
 
#, fuzzy, csharp-format
12271
 
msgid "Do you want to open all {0} files?"
12272
 
msgstr "Voleu suprimir la carpeta {0}?"
12273
 
 
12274
 
#
12275
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:692
12276
 
msgid "Loading data..."
12277
 
msgstr "S'estan carregant les dades..."
12278
 
 
12279
 
#
12280
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:728
12281
 
msgid "No differences found"
12282
 
msgstr "No s'han trobat diferències."
12283
 
 
12284
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:758
12285
 
#, fuzzy
12286
 
msgid "Could not get diff information. "
12287
 
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del dipòsit"
12288
 
 
12289
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Publish.cs:35
12290
 
#, csharp-format
12291
 
msgid "Initial check-in of module {0}"
12292
 
msgstr ""
12293
 
 
12294
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Publish.cs:38
12295
 
#, fuzzy, csharp-format
12296
 
msgid "Are you sure you want to publish the project to the repository '{0}'?"
12297
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el giny '{0}'?"
12298
 
 
12299
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:35
12300
 
#, fuzzy
12301
 
msgid "Are you sure you want to revert the changes done in the selected files?"
12302
 
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir aquest fitxer?"
12303
 
 
12304
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:279
12305
 
msgid "This project or folder is not under version control"
12306
 
msgstr ""
12307
 
 
12308
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:110
12309
 
#, fuzzy
12310
 
msgid "Modified"
12311
 
msgstr "Última modificació"
12312
 
 
12313
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:112
12314
 
msgid "Conflict"
12315
 
msgstr ""
12316
 
 
12317
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:122
12318
 
#, fuzzy
12319
 
msgid "Unversioned"
12320
 
msgstr "Versió"
12321
 
 
12322
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:380
12323
 
msgid "Updating version control repository"
12324
 
msgstr ""
12325
 
 
12326
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:2
12327
 
#, fuzzy
12328
 
msgid "Checkout..."
12329
 
msgstr "_Quant a..."
12330
 
 
12331
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:3
12332
 
#, fuzzy
12333
 
msgid "Commit"
12334
 
msgstr "Comú"
12335
 
 
12336
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:4
12337
 
msgid "Diff"
12338
 
msgstr "Diff"
12339
 
 
12340
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:5
12341
 
msgid "Log"
12342
 
msgstr "Log"
12343
 
 
12344
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:6
12345
 
msgid "Publish..."
12346
 
msgstr "Publica..."
12347
 
 
12348
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:9
12349
 
msgid "Show version control overlay icons"
12350
 
msgstr "Mostra els distintius de control de versions per les icones"
12351
 
 
12352
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:10
12353
 
msgid "Status/Commit..."
12354
 
msgstr "Estat/Confirmació..."
12355
 
 
12356
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:11
12357
 
msgid "Update"
12358
 
msgstr "Actualitzar"
12359
 
 
12360
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:12
12361
 
msgid "Version Control"
12362
 
msgstr "Control de versions"
12363
 
 
12364
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:41
12365
 
#, fuzzy
12366
 
msgid "Commit Files"
12367
 
msgstr "Fitxers de Boo"
12368
 
 
12369
 
#
12370
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:59
12371
 
#, fuzzy
12372
 
msgid "Select the files to commit:"
12373
 
msgstr "Seleccioneu les classes del giny que voleu exportar:"
12374
 
 
12375
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:40
12376
 
#, fuzzy
12377
 
msgid "Repository Configuration"
12378
 
msgstr "Configuració nova"
12379
 
 
12380
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:76
12381
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:115
12382
 
#, fuzzy
12383
 
msgid "Type:"
12384
 
msgstr "Tipus"
12385
 
 
12386
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:85
12387
 
#, fuzzy
12388
 
msgid "Select Repository"
12389
 
msgstr "Dipòsit"
12390
 
 
12391
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:153
12392
 
#
12393
 
msgid "Connect to Repository"
12394
 
msgstr "Connecta al dipòsit"
12395
 
 
12396
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:229
12397
 
#
12398
 
msgid "Registered Repositories"
12399
 
msgstr "Dipòsits registrats"
12400
 
 
12401
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:322
12402
 
#
12403
 
msgid "Repository:"
12404
 
msgstr "Dipòsit:"
12405
 
 
12406
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:331
12407
 
#
12408
 
msgid "Message:"
12409
 
msgstr "{0} missatge"
12410
 
 
12411
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:342
12412
 
#
12413
 
msgid "Module name:"
12414
 
msgstr "Nom del mòdul:"
12415
 
 
12416
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:137
12417
 
#
12418
 
msgid "Server:"
12419
 
msgstr "Servidor:"
12420
 
 
12421
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:157
12422
 
msgid "Protocol:"
12423
 
msgstr "Protocol:"
12424
 
 
12425
 
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:168
12426
 
#, fuzzy
12427
 
msgid "Port:"
 
11001
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:230
 
11002
#, fuzzy
 
11003
msgid "normal"
 
11004
msgstr "Normal"
 
11005
 
 
11006
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:242
 
11007
#, fuzzy
 
11008
msgid "all"
 
11009
msgstr "Taula"
 
11010
 
 
11011
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:257
 
11012
#, fuzzy
 
11013
msgid "Treat warnings as errors"
 
11014
msgstr "Tracta advertiments com _errors"
 
11015
 
 
11016
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:285
 
11017
#, fuzzy
 
11018
msgid "Define Symbols:"
 
11019
msgstr "Defineix els s_ímbols:"
 
11020
 
 
11021
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:327
 
11022
#, fuzzy
 
11023
msgid "Extra Linker Options"
 
11024
msgstr "Opcions del runtime"
 
11025
 
 
11026
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:338
 
11027
msgid "Extra Compiler Options"
 
11028
msgstr "Opcions extra del compilador"
 
11029
 
 
11030
#
 
11031
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:380
 
11032
msgid "<b>Extra Options</b>"
 
11033
msgstr "<b>Opcions extra</b>"
 
11034
 
 
11035
#
 
11036
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:415
 
11037
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:504
 
11038
msgid "Library:"
 
11039
msgstr "Biblioteca:"
 
11040
 
 
11041
#
 
11042
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:488
 
11043
msgid "Libraries"
 
11044
msgstr "Biblioteques"
 
11045
 
 
11046
#
 
11047
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:619
 
11048
msgid "Include:"
 
11049
msgstr "Inclou:"
 
11050
 
 
11051
#
 
11052
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:684
 
11053
msgid "Paths"
 
11054
msgstr "Camins"
 
11055
 
 
11056
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CompilerPanel.cs:46
 
11057
msgid "Use ccache"
 
11058
msgstr ""
 
11059
 
 
11060
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.AddLibraryDialog.cs:25
 
11061
#, fuzzy
 
11062
msgid "Add Library"
 
11063
msgstr "Biblioteca"
 
11064
 
 
11065
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.AddPathDialog.cs:25
 
11066
#, fuzzy
 
11067
msgid "Add Path"
12428
11068
msgstr "Camí"
12429
11069
 
12430
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePage.addin.xml.h:1
12431
 
msgid "Welcome Page"
12432
 
msgstr "Pàgina de benvinguda"
12433
 
 
12434
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:1
12435
 
msgid "A popular site for .NET articles, code snippets, and discussions."
12436
 
msgstr ""
12437
 
 
12438
 
#
12439
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:2
12440
 
msgid "Common Actions"
12441
 
msgstr "Accions comunes"
12442
 
 
12443
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:3
12444
 
#, fuzzy
12445
 
msgid "Development Links"
12446
 
msgstr "C_omenta les línies"
12447
 
 
12448
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:4
12449
 
msgid "Documentation for Microsoft's implementation of the .NET framework."
12450
 
msgstr ""
12451
 
 
12452
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:5
12453
 
msgid "Free .Net Development Environment"
12454
 
msgstr ""
12455
 
 
12456
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:6
12457
 
#, fuzzy
12458
 
msgid "From MonoDevelop"
12459
 
msgstr "MonoDevelop"
12460
 
 
12461
 
#
12462
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:7
12463
 
msgid "Last Modified"
12464
 
msgstr "Última modificació"
12465
 
 
12466
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:8
12467
 
msgid "MSDN Class Library Reference"
12468
 
msgstr ""
12469
 
 
12470
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:9
12471
 
#, fuzzy
12472
 
msgid "Mono Documentation Library"
12473
 
msgstr "Documentació del Mono"
12474
 
 
12475
 
#
12476
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:10
12477
 
msgid "Mono Project Home Page"
12478
 
msgstr "Pàgina inicial del projecte Mono"
12479
 
 
12480
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:11
12481
 
#, fuzzy
12482
 
msgid "MonoDevelop Home Page"
12483
 
msgstr "Paquet del MonoDevelop"
12484
 
 
12485
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:12
12486
 
msgid "Online documentation for Mono libraries."
12487
 
msgstr ""
12488
 
 
12489
 
#
12490
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:13
12491
 
msgid "Open Project"
12492
 
msgstr "Obre el projecte"
12493
 
 
12494
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:14
12495
 
#, fuzzy
12496
 
msgid "Open a Project / File"
12497
 
msgstr "Fitxers del projecte"
12498
 
 
12499
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:17
12500
 
#, fuzzy
12501
 
msgid "Start a New Project"
12502
 
msgstr "Projecte nou"
12503
 
 
12504
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:18
12505
 
msgid "Support Links"
12506
 
msgstr ""
12507
 
 
12508
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:19
12509
 
#, fuzzy
12510
 
msgid "The Code Project"
12511
 
msgstr "Projecte de consola"
12512
 
 
12513
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:17
12514
 
msgid "Show welcome page on startup"
12515
 
msgstr "Mostra la pàgina de benvinguda a l'inici"
12516
 
 
12517
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:86
12518
 
msgid "Welcome"
12519
 
msgstr "Benvingut"
12520
 
 
12521
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:251
12522
 
#, csharp-format
12523
 
msgid "{0} day"
12524
 
msgid_plural "{0} days"
12525
 
msgstr[0] "{0} dia"
12526
 
msgstr[1] "{0} dies"
12527
 
 
12528
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:253
12529
 
#, csharp-format
12530
 
msgid "{0} hour"
12531
 
msgid_plural "{0} hours"
12532
 
msgstr[0] "{0} hora"
12533
 
msgstr[1] "{0} hores"
12534
 
 
12535
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:255
12536
 
#, csharp-format
12537
 
msgid "{0} minute"
12538
 
msgid_plural "{0} minutes"
12539
 
msgstr[0] "{0} minut"
12540
 
msgstr[1] "{0} minuts"
12541
 
 
12542
 
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:257
12543
 
msgid "Less than a minute"
12544
 
msgstr "Menys d'un minut"
12545
 
 
12546
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:97
12547
 
#, fuzzy, csharp-format
12548
 
msgid "File not found {0} : "
12549
 
msgstr "Fitxer no trobat: {0}"
12550
 
 
12551
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:100
12552
 
#, csharp-format
12553
 
msgid "Error reading file {0} : "
12554
 
msgstr ""
12555
 
 
12556
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:90
12557
 
#, csharp-format
12558
 
msgid "Generating partial classes for {0} with {1}"
12559
 
msgstr ""
12560
 
 
12561
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:103
12562
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:105
12563
 
#, csharp-format
12564
 
msgid ""
12565
 
"Error while trying to invoke '{0}' to generate partial classes for '{1}' :\n"
12566
 
" {2}"
12567
 
msgstr ""
12568
 
 
12569
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:117
12570
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:120
12571
 
#, csharp-format
12572
 
msgid ""
12573
 
"Unable to generate partial classes ({0}) for {1}. \n"
12574
 
"Reason: \n"
12575
 
"{2}\n"
12576
 
msgstr ""
12577
 
 
12578
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:162
12579
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:164
12580
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:511
12581
 
msgid "Could not import project:"
12582
 
msgstr "No s'ha pogut importar el projecte:"
12583
 
 
12584
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:463
12585
 
msgid "Importing project: "
12586
 
msgstr "S'està important el projecte:"
12587
 
 
12588
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:532
12589
 
msgid "Importing solution"
12590
 
msgstr "S'està important la solució"
12591
 
 
12592
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:546
12593
 
msgid "Project file not found: "
12594
 
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de projecte: "
12595
 
 
12596
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:578
12597
 
msgid "The solution could not be imported."
12598
 
msgstr "No s'ha pogut importar la solució."
12599
 
 
12600
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:643
12601
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:679
12602
 
msgid "Assembly reference could not be imported: "
12603
 
msgstr "No s'ha pogut importar la referència de l'assemblat: "
12604
 
 
12605
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:724
12606
 
msgid "Can't import file: "
12607
 
msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer: "
12608
 
 
12609
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:772
12610
 
#, csharp-format
12611
 
msgid ""
12612
 
"Output directory '{0}' can't be mapped to a local directory. The directory "
12613
 
"'{1}' will be used instead"
12614
 
msgstr ""
12615
 
"El directori de sortida '{0}' no s'ha pogut mapar a un directori local. Es "
12616
 
"farà servir el directori '{1}' en el seu lloc"
12617
 
 
12618
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:208
12619
 
#, csharp-format
12620
 
msgid ""
12621
 
"Error saving project ({0}) : Only DotNetProjects can be part of a MSBuild "
12622
 
"solution. Ignoring."
12623
 
msgstr ""
12624
 
 
12625
 
#. FIXME: Should not happen, temp
12626
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:214
12627
 
#, csharp-format
12628
 
msgid "Saving for project {0} not supported. Ignoring."
12629
 
msgstr ""
12630
 
 
12631
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:438
12632
 
#, csharp-format
12633
 
msgid "Invalid Project definition on line number #{0} in file '{1}'. Ignoring."
12634
 
msgstr ""
12635
 
 
12636
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:451
12637
 
#, csharp-format
12638
 
msgid "Invalid Project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring."
12639
 
msgstr ""
12640
 
 
12641
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:482
12642
 
#, csharp-format
12643
 
msgid "Unknown project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring."
12644
 
msgstr ""
12645
 
 
12646
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:486
12647
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:532
12648
 
#, csharp-format
12649
 
msgid "{0}({1}): Unsupported or unrecognized project : '{2}'. See logs."
12650
 
msgstr ""
12651
 
 
12652
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:498
12653
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:500
12654
 
#, csharp-format
12655
 
msgid "Invalid project path found in {0} : {1}"
12656
 
msgstr ""
12657
 
 
12658
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:523
12659
 
#, csharp-format
12660
 
msgid "Error while trying to load the project {0}. Exception : {1}"
12661
 
msgstr ""
12662
 
 
12663
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:936
12664
 
#, csharp-format
12665
 
msgid ""
12666
 
"The project file {0} must be converted to msbuild format to be added to a "
12667
 
"msbuild solution. Convert?"
12668
 
msgstr ""
12669
 
 
12670
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/Utils.cs:52
12671
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/Utils.cs:53
12672
 
#, fuzzy, csharp-format
12673
 
msgid "File name '{0}' is invalid. Ignoring."
12674
 
msgstr "Nom de fitxer {0} no vàlid"
12675
 
 
12676
 
#. if (!CanReadFile (fileName))
12677
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:94
12678
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/VS2003SlnFileFormat.cs:85
12679
 
#, fuzzy
12680
 
msgid "Conversion required"
12681
 
msgstr "versió requerida: {0}"
12682
 
 
12683
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:96
12684
 
#, csharp-format
12685
 
msgid ""
12686
 
"The project file {0} is a VS2003 project. It must be converted to either a "
12687
 
"MonoDevelop or a VS2005 project. Converting to VS2005 format will overwrite "
12688
 
"existing files. Convert ?"
12689
 
msgstr ""
12690
 
 
12691
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/VS2003SlnFileFormat.cs:87
12692
 
#, csharp-format
12693
 
msgid ""
12694
 
"The solution file {0} is a VS2003 solution. It must be converted to either a "
12695
 
"MonoDevelop or a VS2005 solution. Converting to VS2005 format will overwrite "
12696
 
"existing files. Convert ?"
12697
 
msgstr ""
12698
 
 
12699
 
#
12700
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:1
12701
 
#, fuzzy
12702
 
msgid "Visual Studio Project"
12703
 
msgstr "_Importar projecte del Visual Studio .NET 2003..."
12704
 
 
12705
 
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:2
12706
 
#, fuzzy
12707
 
msgid "Visual Studio Solution"
12708
 
msgstr "Munta la _solució"
12709
 
 
12710
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:62
12711
 
msgid "Version:"
12712
 
msgstr "Versió:"
12713
 
 
12714
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:68
12715
 
msgid "Copyright:"
12716
 
msgstr "Copyright:"
12717
 
 
12718
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:71
12719
 
msgid "Add-in Dependencies:"
12720
 
msgstr "Dependències del complement:"
12721
 
 
12722
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:96
12723
 
#, fuzzy
12724
 
msgid "All registered repositories"
12725
 
msgstr "Tots els dipòsits registrats"
12726
 
 
12727
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:180
12728
 
msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
12729
 
msgstr "Esteu segur de que voleu cancel·lar la instal·lació?"
12730
 
 
12731
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:304
12732
 
#, fuzzy
12733
 
msgid "The following packages will be uninstalled:"
12734
 
msgstr ""
12735
 
"<b>S'instal·laran els següents paquets:</b>\n"
12736
 
"\n"
12737
 
 
12738
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:309
12739
 
#, fuzzy
12740
 
msgid ""
12741
 
"There are other add-ins that depend on the previous ones which will also be "
12742
 
"uninstalled:"
12743
 
msgstr ""
12744
 
"<b>Hi ha altres complements que depenen dels anteriors, les quals també es "
12745
 
"desinstal·laran:</b>\n"
12746
 
"\n"
12747
 
 
12748
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:380
12749
 
#, fuzzy
12750
 
msgid ""
12751
 
"The selected add-ins can't be installed because there are dependency "
12752
 
"conflicts."
12753
 
msgstr ""
12754
 
"<b><span foreground=\"red\">Els complements seleccionats no poden instal·lar-"
12755
 
"se perquè hi ha conflictes de dependències.</span></b>\n"
12756
 
 
12757
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:394
12758
 
#, fuzzy
12759
 
msgid "The following packages will be installed:"
12760
 
msgstr ""
12761
 
"<b>S'instal·laran els següents paquets:</b>\n"
12762
 
"\n"
12763
 
 
12764
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:398
12765
 
msgid " (in user directory)"
12766
 
msgstr " (al directori d'usuari)"
12767
 
 
12768
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:404
12769
 
#, fuzzy
12770
 
msgid "The following packages need to be uninstalled:"
12771
 
msgstr ""
12772
 
"<b>S'han de desinstal·lar els següents paquets:</b>\n"
12773
 
"\n"
12774
 
 
12775
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:412
12776
 
#, fuzzy
12777
 
msgid "The following dependencies could not be resolved:"
12778
 
msgstr ""
12779
 
"<b>No s'han pogut resoldre les següents dependències:</b>\n"
12780
 
"\n"
12781
 
 
12782
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:436
12783
 
msgid "The installation has been successfully completed."
12784
 
msgstr "La instal·lació s'ha completat amb èxit."
12785
 
 
12786
 
#
12787
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:437
12788
 
msgid "The installation failed!"
12789
 
msgstr "La instal·lació ha fallat!"
12790
 
 
12791
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:440
12792
 
msgid "The uninstallation has been successfully completed."
12793
 
msgstr "La desinstal·lació s'ha completat amb èxit."
12794
 
 
12795
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:441
12796
 
msgid "The uninstallation failed!"
12797
 
msgstr "La desinstal·lació ha fallat!"
12798
 
 
12799
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:600
12800
 
#, fuzzy
12801
 
msgid "Repository"
12802
 
msgstr "Dipòsit"
12803
 
 
12804
 
#
12805
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16
12806
 
#, fuzzy
12807
 
msgid "Installation cancelled"
12808
 
msgstr "La instal·lació ha fallat!"
12809
 
 
12810
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159
12811
 
msgid "Some of the required add-ins were not found"
12812
 
msgstr ""
12813
 
 
12814
 
#
12815
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171
12816
 
#, fuzzy
12817
 
msgid "Installation failed"
12818
 
msgstr "La instal·lació ha fallat!"
12819
 
 
12820
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:91
12821
 
msgid "Add-in"
12822
 
msgstr "Complement"
12823
 
 
12824
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:52
12825
 
msgid "Url"
12826
 
msgstr "Url"
12827
 
 
12828
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:218
12829
 
#, fuzzy
12830
 
msgid "Show all packages"
12831
 
msgstr "Mostra tots els fitxers"
12832
 
 
12833
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:219
12834
 
#, fuzzy
12835
 
msgid "Show new versions only"
12836
 
msgstr "Mostra només els membres públics"
12837
 
 
12838
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:220
12839
 
#, fuzzy
12840
 
msgid "Show updates only"
12841
 
msgstr "Mostra només els membres públics"
12842
 
 
12843
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:332
12844
 
msgid "label124"
12845
 
msgstr ""
12846
 
 
12847
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:36
12848
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:58
12849
 
#, fuzzy
12850
 
msgid "Add-in Manager"
12851
 
msgstr "_Gestor de complements..."
12852
 
 
12853
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54
12854
 
msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
12855
 
msgstr ""
12856
 
 
12857
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64
12858
 
#, fuzzy
12859
 
msgid "The following add-ins will be installed:"
12860
 
msgstr "Els següents complements estan actualment instal·lats:"
12861
 
 
12862
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:90
12863
 
#, fuzzy
12864
 
msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>"
12865
 
msgstr "<big><b>Gestor de complements del MonoDevelop</b></big>"
12866
 
 
12867
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:40
12868
 
#, fuzzy
12869
 
msgid "Error"
12870
 
msgstr "{0} error"
12871
 
 
12872
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:79
12873
 
#, csharp-format
12874
 
msgid "(provided by {0})"
12875
 
msgstr "(proporcionat per {0})"
12876
 
 
12877
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:108
12878
 
msgid "Disabled add-ins can't be loaded."
12879
 
msgstr ""
12880
 
 
12881
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:133
12882
 
#, csharp-format
12883
 
msgid "Loading {0} add-in"
12884
 
msgstr "S'està carregant el complement {0}"
12885
 
 
12886
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:216
12887
 
#, fuzzy, csharp-format
12888
 
msgid "The required addin '{0}' is disabled."
12889
 
msgstr "L'extensió requerida '{0}' v{1} està inhabilitada."
12890
 
 
12891
 
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:218
12892
 
#, fuzzy, csharp-format
12893
 
msgid "The required addin '{0}' is not installed."
12894
 
msgstr "L'extensió requerida '{0}' v{1} no està instal·lada."
 
11070
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:51
 
11071
#, fuzzy
 
11072
msgid "Edit packages"
 
11073
msgstr "Paquets"
 
11074
 
 
11075
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:83
 
11076
#, fuzzy
 
11077
msgid "System Packages"
 
11078
msgstr "Paquets"
 
11079
 
 
11080
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:103
 
11081
#, fuzzy
 
11082
msgid "Project Packages"
 
11083
msgstr "Paquet"
 
11084
 
 
11085
#
 
11086
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:119
 
11087
#, fuzzy
 
11088
msgid "Selected packages:"
 
11089
msgstr "Seleccioneu una classe: "
 
11090
 
 
11091
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:75
 
11092
#, fuzzy
 
11093
msgid "_Browse"
 
11094
msgstr "_Navega..."
 
11095
 
 
11096
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:102
 
11097
#, fuzzy
 
11098
msgid "Output Name:"
 
11099
msgstr "Camí de _sortida"
 
11100
 
 
11101
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:114
 
11102
#, fuzzy
 
11103
msgid "Output Path:"
 
11104
msgstr "Camí de _sortida"
 
11105
 
 
11106
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:126
 
11107
#, fuzzy
 
11108
msgid "Parameters:"
 
11109
msgstr "Paràm_etres"
 
11110
 
 
11111
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml:8
 
11112
#, fuzzy
 
11113
msgid "Empty C Header File"
 
11114
msgstr "Fitxer HTML buit"
 
11115
 
 
11116
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml:12
 
11117
#, fuzzy
 
11118
msgid "Creates an empty C header file."
 
11119
msgstr "Crea un fitxer C# buit."
 
11120
 
 
11121
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml:8
 
11122
#, fuzzy
 
11123
msgid "Empty C++ Header File"
 
11124
msgstr "Fitxer HTML buit"
 
11125
 
 
11126
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml:12
 
11127
#, fuzzy
 
11128
msgid "Creates an empty C++ header file."
 
11129
msgstr "Crea un fitxer C# buit."
 
11130
 
 
11131
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml:8
 
11132
#, fuzzy
 
11133
msgid "Empty C++ Source File"
 
11134
msgstr "Fitxer de recursos buit"
 
11135
 
 
11136
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml:12
 
11137
#, fuzzy
 
11138
msgid "Creates an empty C++ source file."
 
11139
msgstr "Crea un fitxer de recursos buit."
 
11140
 
 
11141
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:8
 
11142
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:8
 
11143
#, fuzzy
 
11144
msgid "Shared Library"
 
11145
msgstr "Biblioteca"
 
11146
 
 
11147
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:12
 
11148
#, fuzzy
 
11149
msgid "Creates simple shared library C project."
 
11150
msgstr "Crea un projecte C# buit."
 
11151
 
 
11152
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:12
 
11153
#, fuzzy
 
11154
msgid "Creates simple shared library C++ project."
 
11155
msgstr "Crea un projecte C# buit."
 
11156
 
 
11157
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:12
 
11158
#, fuzzy
 
11159
msgid "Creates simple static library C project."
 
11160
msgstr "Crea un projecte C# buit."
 
11161
 
 
11162
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:12
 
11163
#, fuzzy
 
11164
msgid "Creates simple static library C++ project."
 
11165
msgstr "Crea un projecte C# buit."
 
11166
 
 
11167
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml:12
 
11168
#, fuzzy
 
11169
msgid "Creates simple hello world C project."
 
11170
msgstr "Crea un nou projecte C#"
 
11171
 
 
11172
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml:12
 
11173
#, fuzzy
 
11174
msgid "Creates simple hello world C++ project."
 
11175
msgstr "Crea un nou projecte C#"
 
11176
 
 
11177
#
 
11178
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:65
 
11179
#, fuzzy
 
11180
msgid "Default C Compiler:"
 
11181
msgstr "Espai de nom:"
 
11182
 
 
11183
#
 
11184
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:75
 
11185
#, fuzzy
 
11186
msgid "Default C++ Compiler:"
 
11187
msgstr "Espai de nom:"
 
11188
 
 
11189
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:87
 
11190
#, fuzzy
 
11191
msgid "Parse System Tags"
 
11192
msgstr "Paquets"
 
11193
 
 
11194
#, fuzzy
 
11195
#~ msgid ""
 
11196
#~ "\\\\\\\n"
 
11197
#~ "umber"
 
11198
#~ msgstr "Número de port:"
 
11199
 
 
11200
#
 
11201
#
 
11202
#~ msgid "The help viewer could not be loaded."
 
11203
#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el visualitzador de l'ajuda."
 
11204
 
 
11205
#~ msgid ""
 
11206
#~ "MonoDevelop failed to start.\n"
 
11207
#~ "If you installed MonoDevelop using a binary installer, take a look at \n"
 
11208
#~ "http://www.mono-project.com/InstallerInstructions for more info about "
 
11209
#~ "possible\n"
 
11210
#~ "causes of this error."
 
11211
#~ msgstr ""
 
11212
#~ "El MonoDevelop no s'ha pogut iniciar.\n"
 
11213
#~ "Si heu instal·lat el MonoDevelop usant un instal·lador binari, "
 
11214
#~ "consulteu \n"
 
11215
#~ "http://www.mono-project.com/InstallerInstructions per més informació "
 
11216
#~ "sobre les\n"
 
11217
#~ "possibles causes de l'error."
 
11218
 
 
11219
#~ msgid "_Name"
 
11220
#~ msgstr "_Nom"
 
11221
 
 
11222
#~ msgid "N_ew Project..."
 
11223
#~ msgstr "Proj_ecte nou..."
 
11224
 
 
11225
#~ msgid "    "
 
11226
#~ msgstr "    "
 
11227
 
 
11228
#~ msgid "Boo Files"
 
11229
#~ msgstr "Fitxers de Boo"
 
11230
 
 
11231
#~ msgid "Boo Shell"
 
11232
#~ msgstr "Shell de Boo"
 
11233
 
 
11234
#, fuzzy
 
11235
#~ msgid "Creates a Boo/Gtk# project"
 
11236
#~ msgstr "Crea un projecte Gtk#."
 
11237
 
 
11238
#~ msgid "Gtk# Project"
 
11239
#~ msgstr "Projecte Gtk#"
 
11240
 
 
11241
#~ msgid "Creates a top-level Gtk# window"
 
11242
#~ msgstr "Crea una finestra Gtk# principal"
 
11243
 
 
11244
#~ msgid "Gtk# Window"
 
11245
#~ msgstr "Finestra Gtk#"
 
11246
 
 
11247
#, fuzzy
 
11248
#~ msgid "Boo Library"
 
11249
#~ msgstr "Biblioteca"
 
11250
 
 
11251
#, fuzzy
 
11252
#~ msgid "Creates a Boo library"
 
11253
#~ msgstr "Crea una biblioteca de classes C# buida"
 
11254
 
 
11255
#, fuzzy
 
11256
#~ msgid "Creates an empty Boo file."
 
11257
#~ msgstr "Crea un fitxer C# buit."
 
11258
 
 
11259
#, fuzzy
 
11260
#~ msgid "Creates an empty Boo solution."
 
11261
#~ msgstr "Crea una solució VB.NET buida."
 
11262
 
 
11263
#~ msgid "Glade# 1.0 Project"
 
11264
#~ msgstr "Projecte Glade# 1.0"
 
11265
 
 
11266
#~ msgid "a Glade# project with one window and button"
 
11267
#~ msgstr "un projecte Glade# amb una finestra i un botó"
 
11268
 
 
11269
#~ msgid "Creates a Gnome# program."
 
11270
#~ msgstr "Crea un programa Gnome#."
 
11271
 
 
11272
#~ msgid "Gnome# Program"
 
11273
#~ msgstr "Programa Gnome#"
 
11274
 
 
11275
#~ msgid "Creates a Gnome# project"
 
11276
#~ msgstr "Crea un projecte Gnome#"
 
11277
 
 
11278
#~ msgid "Gnome# 1.0 Project"
 
11279
#~ msgstr "Projecte Gnome# 1.0"
 
11280
 
 
11281
#~ msgid "Creates a Gtk# project."
 
11282
#~ msgstr "Crea un projecte Gtk#."
 
11283
 
 
11284
#~ msgid "Gtk# 1.0 Project"
 
11285
#~ msgstr "Projecte Gtk# 1.0"
 
11286
 
 
11287
#~ msgid "Javac"
 
11288
#~ msgstr "Javac"
 
11289
 
 
11290
#~ msgid "Gcj"
 
11291
#~ msgstr "Gcj"
 
11292
 
 
11293
#, fuzzy
 
11294
#~ msgid "Generating assembly ..."
 
11295
#~ msgstr "S'està creant la base de dades"
 
11296
 
 
11297
#~ msgid "<b>Compiler</b>"
 
11298
#~ msgstr "<b>Compilador</b>"
 
11299
 
 
11300
#~ msgid "Classpath:"
 
11301
#~ msgstr "Classpath:"
 
11302
 
 
11303
#~ msgid "Compiler command:"
 
11304
#~ msgstr "Ordre del compilador:"
 
11305
 
 
11306
#~ msgid "Enable deprecation warnings"
 
11307
#~ msgstr "Activa advertiments d'obsolescència"
 
11308
 
 
11309
#~ msgid "Generate warnings"
 
11310
#~ msgstr "Genera advertiments"
 
11311
 
 
11312
#~ msgid "IKVM path:"
 
11313
#~ msgstr "Camí de l'IKVM:"
 
11314
 
 
11315
#~ msgid "Java compiler:"
 
11316
#~ msgstr "Compilador Java:"
 
11317
 
 
11318
#~ msgid "gcj"
 
11319
#~ msgstr "gcj"
 
11320
 
 
11321
#~ msgid "javac"
 
11322
#~ msgstr "javac"
 
11323
 
 
11324
#
 
11325
#~ msgid "Java"
 
11326
#~ msgstr "Java"
 
11327
 
 
11328
#
 
11329
#~ msgid "Java Files"
 
11330
#~ msgstr "Fitxers Java"
 
11331
 
 
11332
#~ msgid "Creates an empty Java file."
 
11333
#~ msgstr "Crea un fitxer Java buit."
 
11334
 
 
11335
#~ msgid "Creates an empty Java solution."
 
11336
#~ msgstr "Crea una solució Java buida."
 
11337
 
 
11338
#~ msgid "Create a console Java project with IKVM"
 
11339
#~ msgstr "Crea un projecte Java de consola amb IKVM"
 
11340
 
 
11341
#~ msgid "IKVM Console Project"
 
11342
#~ msgstr "Projecte IKVM de consola"
 
11343
 
 
11344
#~ msgid "Create a Glade# Java project with IKVM"
 
11345
#~ msgstr "Crea un projecte Java Glade# amb IKVM"
 
11346
 
 
11347
#~ msgid "IKVM Glade# Project"
 
11348
#~ msgstr "Projecte Glade# IKVM"
 
11349
 
 
11350
#~ msgid "Create a Gnome# Java project with IKVM"
 
11351
#~ msgstr "Crea un projecte Java Gnome# amb IKVM"
 
11352
 
 
11353
#~ msgid "IKVM Gnome# Project"
 
11354
#~ msgstr "Projecte Gnome# IKVM"
 
11355
 
 
11356
#~ msgid "Create a Gtk# Java project with IKVM"
 
11357
#~ msgstr "Crea un projecte Java Gtk# amb IKVM"
 
11358
 
 
11359
#~ msgid "IKVM Gtk# Project"
 
11360
#~ msgstr "Projecte Gtk# IKVM"
 
11361
 
 
11362
#
 
11363
#~ msgid "Create a Java library with IKVM"
 
11364
#~ msgstr "Crea una biblioteca Java amb IKVM"
 
11365
 
 
11366
#
 
11367
#~ msgid "IKVM Library"
 
11368
#~ msgstr "Biblioteca IKVM"
 
11369
 
 
11370
#~ msgid "AWT Applet"
 
11371
#~ msgstr "Miniaplicació AWT"
 
11372
 
 
11373
#~ msgid "Creates a Java AWT Applet"
 
11374
#~ msgstr "Crea una miniaplicació Java AWT"
 
11375
 
 
11376
#~ msgid "AWT Application"
 
11377
#~ msgstr "Aplicació AWT"
 
11378
 
 
11379
#~ msgid "Creates a Java AWT application."
 
11380
#~ msgstr "Crea una aplicació Java AWT."
 
11381
 
 
11382
#~ msgid "AWT Project"
 
11383
#~ msgstr "Projecte AWT"
 
11384
 
 
11385
#~ msgid "Creates a Java AWT project."
 
11386
#~ msgstr "Crea un projecte Java AWT."
 
11387
 
 
11388
#~ msgid "Create a console Java project"
 
11389
#~ msgstr "Crea un projecte Java de consola"
 
11390
 
 
11391
#~ msgid "Creates an AWT dialog."
 
11392
#~ msgstr "Crea un diàleg AWT."
 
11393
 
 
11394
#~ msgid "Java AWT Dialog"
 
11395
#~ msgstr "Diàleg Java AWT"
 
11396
 
 
11397
#~ msgid "AWT Frame"
 
11398
#~ msgstr "Frame AWT"
 
11399
 
 
11400
#~ msgid "Creates a Java AWT Frame"
 
11401
#~ msgstr "Crea un Frame Java AWT"
 
11402
 
 
11403
#~ msgid "AWT OK Dialog"
 
11404
#~ msgstr "Diàleg OK d'AWT"
 
11405
 
 
11406
#~ msgid "Creates a Java AWT OK Dialog."
 
11407
#~ msgstr "Crea un diàleg OK de Java AWT"
 
11408
 
 
11409
#~ msgid "AWT Panel"
 
11410
#~ msgstr "Quadre AWT"
 
11411
 
 
11412
#~ msgid "Creates a Java AWT panel."
 
11413
#~ msgstr "Crea un quadre Java AWT"
 
11414
 
 
11415
#, fuzzy
 
11416
#~ msgid "Edit Database Connection"
 
11417
#~ msgstr "Connexions de base de dades"
 
11418
 
 
11419
#, fuzzy
 
11420
#~ msgid "Add Database Connection"
 
11421
#~ msgstr "Connexions de base de dades"
 
11422
 
 
11423
#, fuzzy
 
11424
#~ msgid "No databases found!"
 
11425
#~ msgstr "No s'han trobat proves fallides."
 
11426
 
 
11427
#, fuzzy
 
11428
#~ msgid "Display content as text"
 
11429
#~ msgstr "Llista d'opcions de visualizació"
 
11430
 
 
11431
#, fuzzy
 
11432
#~ msgid "Export To File"
 
11433
#~ msgstr "Fitxer HTML buit"
 
11434
 
 
11435
#, fuzzy
 
11436
#~ msgid "Import From File"
 
11437
#~ msgstr "Fitxer buit"
 
11438
 
 
11439
#
 
11440
#, fuzzy
 
11441
#~ msgid "Property Name"
 
11442
#~ msgstr "Nom de la propietat:"
 
11443
 
 
11444
#, fuzzy
 
11445
#~ msgid "Property Type"
 
11446
#~ msgstr "Propietats"
 
11447
 
 
11448
#, fuzzy
 
11449
#~ msgid "Nullable"
 
11450
#~ msgstr "Taula"
 
11451
 
 
11452
#, fuzzy
 
11453
#~ msgid "Create Setter"
 
11454
#~ msgstr "Crea una carpeta nova"
 
11455
 
 
11456
#, fuzzy
 
11457
#~ msgid "Ctor Parameter"
 
11458
#~ msgstr "Paràmetres"
 
11459
 
 
11460
#~ msgid "Column"
 
11461
#~ msgstr "Columna"
 
11462
 
 
11463
#, fuzzy
 
11464
#~ msgid "SQL files"
 
11465
#~ msgstr "Afegeix fitxers"
 
11466
 
 
11467
#, fuzzy
 
11468
#~ msgid "All files"
 
11469
#~ msgstr "Tots els fitxers"
 
11470
 
 
11471
#, fuzzy
 
11472
#~ msgid "Are you sure you want to overwrite the file '{0}'?"
 
11473
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el giny '{0}'?"
 
11474
 
 
11475
#, fuzzy
 
11476
#~ msgid "Save Password"
 
11477
#~ msgstr "Contrasenya"
 
11478
 
 
11479
#~ msgid "Server"
 
11480
#~ msgstr "Servidor"
 
11481
 
 
11482
#, fuzzy
 
11483
#~ msgid "Port"
 
11484
#~ msgstr "Camí"
 
11485
 
 
11486
#, fuzzy
 
11487
#~ msgid "Username"
 
11488
#~ msgstr "Reanomena"
 
11489
 
 
11490
#~ msgid "Password"
 
11491
#~ msgstr "Contrasenya"
 
11492
 
 
11493
#~ msgid "Database"
 
11494
#~ msgstr "Base de dades"
 
11495
 
 
11496
#, fuzzy
 
11497
#~ msgid "Use custom connection string"
 
11498
#~ msgstr "Cadena de connexió"
 
11499
 
 
11500
#, fuzzy
 
11501
#~ msgid "Advanced"
 
11502
#~ msgstr "_Avançat"
 
11503
 
 
11504
#
 
11505
#, fuzzy
 
11506
#~ msgid "Select Column"
 
11507
#~ msgstr "Seleccioneu la carpeta"
 
11508
 
 
11509
#, fuzzy
 
11510
#~ msgid "Deselect All"
 
11511
#~ msgstr "Seleccion_a-ho tot"
 
11512
 
 
11513
#
 
11514
#, fuzzy
 
11515
#~ msgid "WaitDialog"
 
11516
#~ msgstr "Diàleg"
 
11517
 
 
11518
#, fuzzy
 
11519
#~ msgid "Add Connection"
 
11520
#~ msgstr "Afegeix connexió"
 
11521
 
 
11522
#, fuzzy
 
11523
#~ msgid "Alter Constraint"
 
11524
#~ msgstr "Restricció"
 
11525
 
 
11526
#, fuzzy
 
11527
#~ msgid "Alter Database"
 
11528
#~ msgstr "Base de dades"
 
11529
 
 
11530
#, fuzzy
 
11531
#~ msgid "Alter Procedure"
 
11532
#~ msgstr "Procediment"
 
11533
 
 
11534
#
 
11535
#, fuzzy
 
11536
#~ msgid "Alter Table"
 
11537
#~ msgstr "Després de netejar"
 
11538
 
 
11539
#, fuzzy
 
11540
#~ msgid "Alter Trigger"
 
11541
#~ msgstr "Activadors"
 
11542
 
 
11543
#, fuzzy
 
11544
#~ msgid "Connect"
 
11545
#~ msgstr "Desconnecta"
 
11546
 
 
11547
#, fuzzy
 
11548
#~ msgid "Create Constraint"
 
11549
#~ msgstr "Restricció"
 
11550
 
 
11551
#, fuzzy
 
11552
#~ msgid "Create Database"
 
11553
#~ msgstr "Base de dades"
 
11554
 
 
11555
#, fuzzy
 
11556
#~ msgid "Create Procedure"
 
11557
#~ msgstr "Procediment"
 
11558
 
 
11559
#, fuzzy
 
11560
#~ msgid "Create Table"
 
11561
#~ msgstr "Paquet"
 
11562
 
 
11563
#, fuzzy
 
11564
#~ msgid "Create Trigger"
 
11565
#~ msgstr "Paquet"
 
11566
 
 
11567
#, fuzzy
 
11568
#~ msgid "Create User"
 
11569
#~ msgstr "Conjunts"
 
11570
 
 
11571
#, fuzzy
 
11572
#~ msgid "Create View"
 
11573
#~ msgstr "Conjunts"
 
11574
 
 
11575
#~ msgid "Database Browser"
 
11576
#~ msgstr "Explorador de bases de dades"
 
11577
 
 
11578
#~ msgid "Disconnect"
 
11579
#~ msgstr "Desconnecta"
 
11580
 
 
11581
#, fuzzy
 
11582
#~ msgid "Drop Constraint"
 
11583
#~ msgstr "Restricció"
 
11584
 
 
11585
#, fuzzy
 
11586
#~ msgid "Drop Database"
 
11587
#~ msgstr "Eliminar taula"
 
11588
 
 
11589
#, fuzzy
 
11590
#~ msgid "Drop Procedure"
 
11591
#~ msgstr "Procediment"
 
11592
 
 
11593
#, fuzzy
 
11594
#~ msgid "Drop Table"
 
11595
#~ msgstr "Eliminar taula"
 
11596
 
 
11597
#, fuzzy
 
11598
#~ msgid "Drop Trigger"
 
11599
#~ msgstr "Activadors"
 
11600
 
 
11601
#, fuzzy
 
11602
#~ msgid "Drop User"
 
11603
#~ msgstr "Eliminar taula"
 
11604
 
 
11605
#, fuzzy
 
11606
#~ msgid "Drop View"
 
11607
#~ msgstr "Eliminar taula"
 
11608
 
 
11609
#, fuzzy
 
11610
#~ msgid "Edit Connection"
 
11611
#~ msgstr "Afegeix connexió"
 
11612
 
 
11613
#, fuzzy
 
11614
#~ msgid "Empty Table"
 
11615
#~ msgstr "Taula buida"
 
11616
 
 
11617
#, fuzzy
 
11618
#~ msgid "Query"
 
11619
#~ msgstr "Cada"
 
11620
 
 
11621
#, fuzzy
 
11622
#~ msgid "Select *"
 
11623
#~ msgstr "Seleccion_a-ho tot"
 
11624
 
 
11625
#~ msgid "Show System Objects"
 
11626
#~ msgstr "Mostra objectes del sistema"
 
11627
 
 
11628
#~ msgid "Aggregates"
 
11629
#~ msgstr "Conjunts"
 
11630
 
 
11631
#~ msgid "Database Connections"
 
11632
#~ msgstr "Connexions de base de dades"
 
11633
 
 
11634
#, fuzzy
 
11635
#~ msgid "Are you sure you want to remove connection '{0}'?"
 
11636
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
 
11637
 
 
11638
#, fuzzy
 
11639
#~ msgid "Remove Connection"
 
11640
#~ msgstr "Reanomena la configuració"
 
11641
 
 
11642
#, fuzzy
 
11643
#~ msgid "Are you sure you want to drop database '{0}'"
 
11644
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
 
11645
 
 
11646
#~ msgid "Constraint"
 
11647
#~ msgstr "Restricció"
 
11648
 
 
11649
#~ msgid "Constraints"
 
11650
#~ msgstr "Restriccions"
 
11651
 
 
11652
#~ msgid "Groups"
 
11653
#~ msgstr "Grups"
 
11654
 
 
11655
#~ msgid "Languages"
 
11656
#~ msgstr "Llenguatges"
 
11657
 
 
11658
#~ msgid "Operators"
 
11659
#~ msgstr "Operadors"
 
11660
 
 
11661
#~ msgid "Parameters"
 
11662
#~ msgstr "Paràmetres"
 
11663
 
 
11664
#~ msgid "Are you sure you want to drop procedure '{0}'"
 
11665
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu deixar anar el procediment '{0}'?"
 
11666
 
 
11667
#~ msgid "Procedures"
 
11668
#~ msgstr "Procediments"
 
11669
 
 
11670
#~ msgid "Roles"
 
11671
#~ msgstr "Rols"
 
11672
 
 
11673
#~ msgid "Rules"
 
11674
#~ msgstr "Regles"
 
11675
 
 
11676
#~ msgid "Sequences"
 
11677
#~ msgstr "Seqüències"
 
11678
 
 
11679
#~ msgid "Are you sure you want to empty table '{0}'"
 
11680
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu buidar la taula '{0}'?"
 
11681
 
 
11682
#~ msgid "Table emptied"
 
11683
#~ msgstr "Taula buida"
 
11684
 
 
11685
#~ msgid "Are you sure you want to drop table '{0}'"
 
11686
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu deixar anar la taula '{0}'?"
 
11687
 
 
11688
#~ msgid "Tables"
 
11689
#~ msgstr "Taules"
 
11690
 
 
11691
#~ msgid "Triggers"
 
11692
#~ msgstr "Activadors"
 
11693
 
 
11694
#~ msgid "Types"
 
11695
#~ msgstr "Tipus"
 
11696
 
 
11697
#, fuzzy
 
11698
#~ msgid "Are you sure you want to drop user '{0}'"
 
11699
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
 
11700
 
 
11701
#~ msgid "Users"
 
11702
#~ msgstr "Usuaris"
 
11703
 
 
11704
#, fuzzy
 
11705
#~ msgid "Are you sure you want to drop view '{0}'"
 
11706
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
 
11707
 
 
11708
#~ msgid "Views"
 
11709
#~ msgstr "Visualitzacions"
 
11710
 
 
11711
#, fuzzy
 
11712
#~ msgid "Definition"
 
11713
#~ msgstr "Descripció"
 
11714
 
 
11715
#
 
11716
#, fuzzy
 
11717
#~ msgid "Comment"
 
11718
#~ msgstr "Comentaris"
 
11719
 
 
11720
#, fuzzy
 
11721
#~ msgid "No name specified."
 
11722
#~ msgstr "Nom d'assemblat no vàlid"
 
11723
 
 
11724
#, fuzzy
 
11725
#~ msgid "Column Constraint"
 
11726
#~ msgstr "Restricció"
 
11727
 
 
11728
#, fuzzy
 
11729
#~ msgid "Are you sure you want to remove constraint '{0}'?"
 
11730
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
 
11731
 
 
11732
#, fuzzy
 
11733
#~ msgid "Remove Constraint"
 
11734
#~ msgstr "Reanomena la configuració"
 
11735
 
 
11736
#, fuzzy
 
11737
#~ msgid "Are you sure you want to remove column '{0}'"
 
11738
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
 
11739
 
 
11740
#, fuzzy
 
11741
#~ msgid "Remove Column"
 
11742
#~ msgstr "Suprimei grup"
 
11743
 
 
11744
#
 
11745
#~ msgid "Check"
 
11746
#~ msgstr "Comprova"
 
11747
 
 
11748
#
 
11749
#~ msgid "Unique"
 
11750
#~ msgstr "Únic"
 
11751
 
 
11752
#
 
11753
#~ msgid "Reference Table"
 
11754
#~ msgstr "Taula de referència"
 
11755
 
 
11756
#
 
11757
#~ msgid "Delete Action"
 
11758
#~ msgstr "Acció suprimir"
 
11759
 
 
11760
#
 
11761
#~ msgid "Update Action"
 
11762
#~ msgstr "Acció actualitzar"
 
11763
 
 
11764
#, fuzzy
 
11765
#~ msgid "Event"
 
11766
#~ msgstr "Event {0}"
 
11767
 
 
11768
#
 
11769
#~ msgid "Position"
 
11770
#~ msgstr "Posició"
 
11771
 
 
11772
#
 
11773
#~ msgid "Active"
 
11774
#~ msgstr "Actiu"
 
11775
 
 
11776
#~ msgid "Are you sure you want to remove trigger '{0}'?"
 
11777
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir l'activador '{0}'?"
 
11778
 
 
11779
#
 
11780
#~ msgid "Remove Trigger"
 
11781
#~ msgstr "Suprimeix activador"
 
11782
 
 
11783
#
 
11784
#~ msgid "Check Condition"
 
11785
#~ msgstr "Comprova la condició"
 
11786
 
 
11787
#
 
11788
#~ msgid "Base Settings"
 
11789
#~ msgstr "Configuració base"
 
11790
 
 
11791
#, fuzzy
 
11792
#~ msgid "Reference Columns"
 
11793
#~ msgstr "Referències"
 
11794
 
 
11795
#, fuzzy
 
11796
#~ msgid "Preview"
 
11797
#~ msgstr "_Visualització prèvia de la impressió"
 
11798
 
 
11799
#, fuzzy
 
11800
#~ msgid "Edit Table"
 
11801
#~ msgstr "Taula"
 
11802
 
 
11803
#
 
11804
#~ msgid "Query Database"
 
11805
#~ msgstr "Consulta base de dades"
 
11806
 
 
11807
#
 
11808
#~ msgid "_Database"
 
11809
#~ msgstr "_Base de dades"
 
11810
 
 
11811
#
 
11812
#
 
11813
#~ msgid "Clear Results"
 
11814
#~ msgstr "Esborra els resultats"
 
11815
 
 
11816
#~ msgid "Table"
 
11817
#~ msgstr "Taula"
 
11818
 
 
11819
#
 
11820
#~ msgid "No Results"
 
11821
#~ msgstr "Cap resultat"
 
11822
 
 
11823
#, fuzzy
 
11824
#~ msgid "Executing query"
 
11825
#~ msgstr "S'està executant la consulta SQL a"
 
11826
 
 
11827
#, fuzzy
 
11828
#~ msgid "Query execute cancelled"
 
11829
#~ msgstr "Execució de prova cancel·lada."
 
11830
 
 
11831
#, fuzzy
 
11832
#~ msgid "Save Database"
 
11833
#~ msgstr "Base de dades"
 
11834
 
 
11835
#, fuzzy
 
11836
#~ msgid "Open Database"
 
11837
#~ msgstr "Base de dades"
 
11838
 
 
11839
#, fuzzy
 
11840
#~ msgid "Enter Password"
 
11841
#~ msgstr "Contrasenya"
 
11842
 
 
11843
#, fuzzy
 
11844
#~ msgid "Updating Translations "
 
11845
#~ msgstr "Depura l'aplicació"
 
11846
 
 
11847
#
 
11848
#, fuzzy
 
11849
#~ msgid "Action Group:"
 
11850
#~ msgstr "Grup d'accions"
 
11851
 
 
11852
#, fuzzy
 
11853
#~ msgid "New Action Group"
 
11854
#~ msgstr "Nou grup d'accions ..."
 
11855
 
 
11856
#, fuzzy
 
11857
#~ msgid "Bind to Field"
 
11858
#~ msgstr "C_erca a fitxers..."
 
11859
 
 
11860
#, fuzzy
 
11861
#~ msgid "_Select"
 
11862
#~ msgstr "_Suprimeix"
 
11863
 
 
11864
#, fuzzy
 
11865
#~ msgid "Empty"
 
11866
#~ msgstr "Fitxer buit"
 
11867
 
 
11868
#, fuzzy
 
11869
#~ msgid "Signal"
 
11870
#~ msgstr "Senyals"
 
11871
 
 
11872
#, fuzzy
 
11873
#~ msgid "Handler"
 
11874
#~ msgstr "Fitxers Web"
 
11875
 
 
11876
#, fuzzy
 
11877
#~ msgid "After"
 
11878
#~ msgstr "_Després de muntar:"
 
11879
 
 
11880
#, fuzzy
 
11881
#~ msgid "The desginer could not be loaded."
 
11882
#~ msgstr "El dissenyador de formularis no s'ha pogut carregar."
 
11883
 
 
11884
#~ msgid "The form designer could not be loaded"
 
11885
#~ msgstr "El dissenyador de formularis no s'ha pogut carregar."
 
11886
 
 
11887
#, fuzzy
 
11888
#~ msgid "Add Widget Library"
 
11889
#~ msgstr "Biblioteca"
 
11890
 
 
11891
#, fuzzy
 
11892
#~ msgid "Usage:"
 
11893
#~ msgstr "Usuari"
 
11894
 
 
11895
#, fuzzy
 
11896
#~ msgid "The project could not be saved."
 
11897
#~ msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
 
11898
 
 
11899
#, fuzzy
 
11900
#~ msgid "Save Stetic File As"
 
11901
#~ msgstr "Desa els fitxers"
 
11902
 
 
11903
#, fuzzy
 
11904
#~ msgid "Do you want to save the project before closing?"
 
11905
#~ msgstr "Voleu desar els canvis actuals?"
 
11906
 
 
11907
#, fuzzy
 
11908
#~ msgid "Close without saving"
 
11909
#~ msgstr "Tanca la sol_ució"
 
11910
 
 
11911
#
 
11912
#, fuzzy
 
11913
#~ msgid "Open a file"
 
11914
#~ msgstr "Obre un fitxer..."
 
11915
 
 
11916
#, fuzzy
 
11917
#~ msgid "Recent files"
 
11918
#~ msgstr "Fitxers recents"
 
11919
 
 
11920
#, fuzzy
 
11921
#~ msgid "Save As"
 
11922
#~ msgstr "Desa-ho tot"
 
11923
 
 
11924
#, fuzzy
 
11925
#~ msgid "_Import from Glade File..."
 
11926
#~ msgstr "Importa fitxer Glade..."
 
11927
 
 
11928
#, fuzzy
 
11929
#~ msgid "Import UI from a Glade file"
 
11930
#~ msgstr "Importa fitxer Glade..."
 
11931
 
 
11932
#, fuzzy
 
11933
#~ msgid "_Export to Glade File..."
 
11934
#~ msgstr "Importa fitxer Glade..."
 
11935
 
 
11936
#, fuzzy
 
11937
#~ msgid "Export UI to a Glade file"
 
11938
#~ msgstr "Importa fitxer Glade..."
 
11939
 
 
11940
#~ msgid "Close"
 
11941
#~ msgstr "Tanca"
 
11942
 
 
11943
#, fuzzy
 
11944
#~ msgid "Quit"
 
11945
#~ msgstr "_Surt"
 
11946
 
 
11947
#, fuzzy
 
11948
#~ msgid "Undo previous action"
 
11949
#~ msgstr "Cerca l'_anterior selecció"
 
11950
 
 
11951
#, fuzzy
 
11952
#~ msgid "Redo previously-undone action"
 
11953
#~ msgstr "Refés l'última acció desfeta"
 
11954
 
 
11955
#, fuzzy
 
11956
#~ msgid "Cut selection to clipboard"
 
11957
#~ msgstr "Retalla la selecció"
 
11958
 
 
11959
#, fuzzy
 
11960
#~ msgid "Copy selection to clipboard"
 
11961
#~ msgstr "Copia la selecció"
 
11962
 
 
11963
#, fuzzy
 
11964
#~ msgid "Delete selection"
 
11965
#~ msgstr "Suprimeix la selecció"
 
11966
 
 
11967
#, fuzzy
 
11968
#~ msgid "Widget libraries..."
 
11969
#~ msgstr "Biblioteca"
 
11970
 
 
11971
#, fuzzy
 
11972
#~ msgid "Project Icons..."
 
11973
#~ msgstr "Edita les icones del projecte..."
 
11974
 
 
11975
#
 
11976
#, fuzzy
 
11977
#~ msgid "_Contents"
 
11978
#~ msgstr "Comentaris"
 
11979
 
 
11980
#, fuzzy
 
11981
#~ msgid "Open Stetic File"
 
11982
#~ msgstr "Fitxers del projecte"
 
11983
 
 
11984
#, fuzzy
 
11985
#~ msgid "Import from Glade File"
 
11986
#~ msgstr "Importa fitxer Glade..."
 
11987
 
 
11988
#, fuzzy
 
11989
#~ msgid "Export to Glade File"
 
11990
#~ msgstr "Importa fitxer Glade..."
 
11991
 
 
11992
#, fuzzy
 
11993
#~ msgid "Export to Glade File..."
 
11994
#~ msgstr "Importa fitxer Glade..."
 
11995
 
 
11996
#, fuzzy
 
11997
#~ msgid "Import from Glade File..."
 
11998
#~ msgstr "Importa fitxer Glade..."
 
11999
 
 
12000
#, fuzzy
 
12001
#~ msgid "Reload libraries"
 
12002
#~ msgstr "_Refresca el fitxer"
 
12003
 
 
12004
#, fuzzy
 
12005
#~ msgid "Widget Libraries"
 
12006
#~ msgstr "Biblioteca"
 
12007
 
 
12008
#~ msgid "\n"
 
12009
#~ msgstr "\n"
 
12010
 
 
12011
#~ msgid "_Underline errors"
 
12012
#~ msgstr "_Subratlla errors"
 
12013
 
 
12014
#~ msgid "Creates an empty Nemerle file"
 
12015
#~ msgstr "Crea un fitxer Nemerle buit"
 
12016
 
 
12017
#~ msgid "Empty file"
 
12018
#~ msgstr "Fitxer buit"
 
12019
 
 
12020
#~ msgid "<b>Optimizations</b>"
 
12021
#~ msgstr "<b>Optimitzacions</b>"
 
12022
 
 
12023
#~ msgid "Do not load standard library"
 
12024
#~ msgstr "No carreguis la biblioteca estàndard"
 
12025
 
 
12026
#~ msgid "Do not load standard macros"
 
12027
#~ msgstr "No carreguis els macros estàndards"
 
12028
 
 
12029
#~ msgid "Enable pedantic checks for illegal characters"
 
12030
#~ msgstr "Habilita comprovacions pedants per als caràcters invàlids"
 
12031
 
 
12032
#~ msgid ""
 
12033
#~ "Executable\n"
 
12034
#~ "Library"
 
12035
#~ msgstr ""
 
12036
#~ "Executable\n"
 
12037
#~ "Biblioteca"
 
12038
 
 
12039
#~ msgid "General tail call optimization"
 
12040
#~ msgstr "Optimització de crida de cua general"
 
12041
 
 
12042
#~ msgid "Ignore warnings"
 
12043
#~ msgstr "Ignora advertiments"
 
12044
 
 
12045
#~ msgid "Recursive loading references of assemblies"
 
12046
#~ msgstr "Càrrega recursiva de referències d'assemblats"
 
12047
 
 
12048
#, fuzzy
 
12049
#~ msgid "Nemerle Files"
 
12050
#~ msgstr "Fitxers nous"
 
12051
 
 
12052
#~ msgid "Creates an empty Nemerle project"
 
12053
#~ msgstr "Crea un projecte Nemerle buit"
 
12054
 
 
12055
#~ msgid "Creates a Nemerle/Gnome# project"
 
12056
#~ msgstr "Crea un projecte Nermele/Gnome#"
 
12057
 
 
12058
#~ msgid "Gnome# Project"
 
12059
#~ msgstr "Projecte Gnome#"
 
12060
 
 
12061
#~ msgid "Creates a Nemerle/Gtk# project"
 
12062
#~ msgstr "Crea un projecte Nermele/Gtk#"
 
12063
 
 
12064
#, fuzzy
 
12065
#~ msgid "Python Files"
 
12066
#~ msgstr "Fitxers de la solució"
 
12067
 
 
12068
#, fuzzy
 
12069
#~ msgid "Python Console Project"
 
12070
#~ msgstr "Projecte de consola"
 
12071
 
 
12072
#, fuzzy
 
12073
#~ msgid "Python Gtk Project"
 
12074
#~ msgstr "Projecte Gtk#"
 
12075
 
 
12076
#~ msgid "Compiler:"
 
12077
#~ msgstr "Compilador:"
 
12078
 
 
12079
#~ msgid "Runtime:"
 
12080
#~ msgstr "Runtime:"
 
12081
 
 
12082
#~ msgid "Creates a VB.NET Gtk# project."
 
12083
#~ msgstr "Crea un projecte VB.NET Gtk#."
 
12084
 
 
12085
#
 
12086
#~ msgid "Open Project"
 
12087
#~ msgstr "Obre el projecte"
 
12088
 
 
12089
#, fuzzy
 
12090
#~ msgid "Start a New Project"
 
12091
#~ msgstr "Projecte nou"
 
12092
 
 
12093
#~ msgid "Version:"
 
12094
#~ msgstr "Versió:"
 
12095
 
 
12096
#~ msgid "Copyright:"
 
12097
#~ msgstr "Copyright:"
 
12098
 
 
12099
#~ msgid "Add-in Dependencies:"
 
12100
#~ msgstr "Dependències del complement:"
 
12101
 
 
12102
#, fuzzy
 
12103
#~ msgid "All registered repositories"
 
12104
#~ msgstr "Tots els dipòsits registrats"
 
12105
 
 
12106
#~ msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
 
12107
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu cancel·lar la instal·lació?"
 
12108
 
 
12109
#, fuzzy
 
12110
#~ msgid "The following packages will be uninstalled:"
 
12111
#~ msgstr ""
 
12112
#~ "<b>S'instal·laran els següents paquets:</b>\n"
 
12113
#~ "\n"
 
12114
 
 
12115
#, fuzzy
 
12116
#~ msgid ""
 
12117
#~ "There are other add-ins that depend on the previous ones which will also "
 
12118
#~ "be uninstalled:"
 
12119
#~ msgstr ""
 
12120
#~ "<b>Hi ha altres complements que depenen dels anteriors, les quals també "
 
12121
#~ "es desinstal·laran:</b>\n"
 
12122
#~ "\n"
 
12123
 
 
12124
#, fuzzy
 
12125
#~ msgid ""
 
12126
#~ "The selected add-ins can't be installed because there are dependency "
 
12127
#~ "conflicts."
 
12128
#~ msgstr ""
 
12129
#~ "<b><span foreground=\"red\">Els complements seleccionats no poden "
 
12130
#~ "instal·lar-se perquè hi ha conflictes de dependències.</span></b>\n"
 
12131
 
 
12132
#, fuzzy
 
12133
#~ msgid "The following packages will be installed:"
 
12134
#~ msgstr ""
 
12135
#~ "<b>S'instal·laran els següents paquets:</b>\n"
 
12136
#~ "\n"
 
12137
 
 
12138
#~ msgid " (in user directory)"
 
12139
#~ msgstr " (al directori d'usuari)"
 
12140
 
 
12141
#, fuzzy
 
12142
#~ msgid "The following packages need to be uninstalled:"
 
12143
#~ msgstr ""
 
12144
#~ "<b>S'han de desinstal·lar els següents paquets:</b>\n"
 
12145
#~ "\n"
 
12146
 
 
12147
#, fuzzy
 
12148
#~ msgid "The following dependencies could not be resolved:"
 
12149
#~ msgstr ""
 
12150
#~ "<b>No s'han pogut resoldre les següents dependències:</b>\n"
 
12151
#~ "\n"
 
12152
 
 
12153
#~ msgid "The installation has been successfully completed."
 
12154
#~ msgstr "La instal·lació s'ha completat amb èxit."
 
12155
 
 
12156
#
 
12157
#~ msgid "The installation failed!"
 
12158
#~ msgstr "La instal·lació ha fallat!"
 
12159
 
 
12160
#~ msgid "The uninstallation has been successfully completed."
 
12161
#~ msgstr "La desinstal·lació s'ha completat amb èxit."
 
12162
 
 
12163
#~ msgid "The uninstallation failed!"
 
12164
#~ msgstr "La desinstal·lació ha fallat!"
 
12165
 
 
12166
#, fuzzy
 
12167
#~ msgid "Repository"
 
12168
#~ msgstr "Dipòsit"
 
12169
 
 
12170
#
 
12171
#, fuzzy
 
12172
#~ msgid "Installation failed"
 
12173
#~ msgstr "La instal·lació ha fallat!"
 
12174
 
 
12175
#~ msgid "Add-in"
 
12176
#~ msgstr "Complement"
 
12177
 
 
12178
#~ msgid "Url"
 
12179
#~ msgstr "Url"
 
12180
 
 
12181
#, fuzzy
 
12182
#~ msgid "Show all packages"
 
12183
#~ msgstr "Mostra tots els fitxers"
 
12184
 
 
12185
#, fuzzy
 
12186
#~ msgid "Show new versions only"
 
12187
#~ msgstr "Mostra només els membres públics"
 
12188
 
 
12189
#, fuzzy
 
12190
#~ msgid "Show updates only"
 
12191
#~ msgstr "Mostra només els membres públics"
 
12192
 
 
12193
#, fuzzy
 
12194
#~ msgid "Add-in Manager"
 
12195
#~ msgstr "_Gestor de complements..."
 
12196
 
 
12197
#, fuzzy
 
12198
#~ msgid "The following add-ins will be installed:"
 
12199
#~ msgstr "Els següents complements estan actualment instal·lats:"
 
12200
 
 
12201
#, fuzzy
 
12202
#~ msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>"
 
12203
#~ msgstr "<big><b>Gestor de complements del MonoDevelop</b></big>"
 
12204
 
 
12205
#, fuzzy
 
12206
#~ msgid "Error"
 
12207
#~ msgstr "{0} error"
 
12208
 
 
12209
#~ msgid "(provided by {0})"
 
12210
#~ msgstr "(proporcionat per {0})"
 
12211
 
 
12212
#~ msgid "Loading {0} add-in"
 
12213
#~ msgstr "S'està carregant el complement {0}"
 
12214
 
 
12215
#, fuzzy
 
12216
#~ msgid "The required addin '{0}' is disabled."
 
12217
#~ msgstr "L'extensió requerida '{0}' v{1} està inhabilitada."
 
12218
 
 
12219
#, fuzzy
 
12220
#~ msgid "The required addin '{0}' is not installed."
 
12221
#~ msgstr "L'extensió requerida '{0}' v{1} no està instal·lada."
12895
12222
 
12896
12223
#~ msgid "Steps"
12897
12224
#~ msgstr "Passos"
12899
12226
#~ msgid "Back"
12900
12227
#~ msgstr "Enrere"
12901
12228
 
12902
 
#~ msgid "Next"
12903
 
#~ msgstr "Següent"
12904
 
 
12905
12229
#~ msgid "Finish"
12906
12230
#~ msgstr "Acaba"
12907
12231
 
12914
12238
#~ "\n"
12915
12239
#~ "{2}"
12916
12240
 
12917
 
#~ msgid "Resource not found: {0}"
12918
 
#~ msgstr "No s'ha trobat el recurs: {0}"
12919
 
 
12920
12241
#~ msgid "Iconify"
12921
12242
#~ msgstr "Iconifica"
12922
12243
 
12929
12250
#~ msgid "<b>Include</b>"
12930
12251
#~ msgstr "<b>Inclou</b>"
12931
12252
 
12932
 
#~ msgid "<b>On Project Load</b>"
12933
 
#~ msgstr "<b>Al carregar el projecte</b>"
12934
 
 
12935
 
#~ msgid "<b>Project Information</b>"
12936
 
#~ msgstr "<b>Informació del projecte</b>"
12937
 
 
12938
12253
#~ msgid "Add New Deploy Target"
12939
12254
#~ msgstr "Afegeix nou objectiu de desplegament"
12940
12255
 
12941
 
#~ msgid "Automatically _include found files"
12942
 
#~ msgstr "_Inclou automàticament els fitxers trobats"
12943
 
 
12944
12256
#~ msgid "Compilation _target"
12945
12257
#~ msgstr "Objec_tiu de la compilació"
12946
12258
 
12947
 
#
12948
 
#, fuzzy
12949
 
#~ msgid "Default Namespace:"
12950
 
#~ msgstr "Espai de nom:"
12951
 
 
12952
12259
#~ msgid "Deployment Targets"
12953
12260
#~ msgstr "Objectius de desplegament"
12954
12261
 
12955
12262
#~ msgid "Enable _viewstate"
12956
12263
#~ msgstr "Activa l'_estat de visualització"
12957
12264
 
12958
 
#~ msgid "Search for new _files on load"
12959
 
#~ msgstr "Cerca nous _fitxers al carregar"
12960
 
 
12961
12265
#~ msgid "Select deploy script"
12962
12266
#~ msgstr "Seleccioneu la seqüència de desplegament"
12963
12267
 
12982
12286
#~ msgid "_Project Files"
12983
12287
#~ msgstr "Fitxers del _projecte"
12984
12288
 
12985
 
#, fuzzy
12986
 
#~ msgid "Compiler Code Page:"
12987
 
#~ msgstr "Compila l'_objectiu:"
12988
 
 
12989
 
#, fuzzy
12990
 
#~ msgid "Invalid code page number."
12991
 
#~ msgstr "Consulta SELECT no vàlida"
12992
 
 
12993
12289
#~ msgid "Creates a top-level Gtk# window."
12994
12290
#~ msgstr "Crea una finestra Gtk# principal."
12995
12291
 
12996
 
#, fuzzy
12997
 
#~ msgid "Makefile variable {0} not found in the file."
12998
 
#~ msgstr "El projecte referenciat '{0}' no s'ha trobat a la solució."
12999
 
 
13000
12292
#
13001
12293
#, fuzzy
13002
12294
#~ msgid "Autotools files"
13185
12477
#~ msgid "bogus_label"
13186
12478
#~ msgstr "etiqueta_falsa"
13187
12479
 
13188
 
#, fuzzy
13189
 
#~ msgid "The project '{0}' referenced from '{1}' could not be found."
13190
 
#~ msgstr "El fitxer '{0}' no s'ha pogut carregar."
13191
 
 
13192
12480
#~ msgid "Can't open file {0} as project"
13193
12481
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer {0} com un projecte"
13194
12482