2126
1756
"S'ha produït un error en moure/copiar aquest fitxer. Si us plau, reviseu els "
2129
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1336
1759
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1335
2131
1760
msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to replace it?"
2132
1761
msgstr "El fitxer '{0}' ja existeix. Voleu reemplaçar-lo?"
2134
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1387
1763
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1386
2136
1764
msgid "Could not get any file from '{0}'."
2137
1765
msgstr "No s'ha pogut obtenir cap fitxer des de '{0}'"
2139
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1399
1767
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1398
2141
1768
msgid "Could not create directory '{0}'."
2142
1769
msgstr "No s'ha pogut crear el directori '{0}'."
2144
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1410
1771
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1409
2146
1772
msgid "Directory '{0}' could not be deleted."
2147
1773
msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori '{0}'."
2149
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1433
1775
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1432
2151
1776
msgid "File '{0}' could not be created."
2152
1777
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer '{0}'."
2154
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdStatusBar.cs:116
2155
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdStatusBar.cs:121
2158
msgstr "Error : {0}"
2160
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdStatusBar.cs:127
2163
" ln <span font_family='fixed'>{0,-4}</span> col <span font_family='fixed'>"
2164
"{1,-3}</span> ch <span font_family='fixed'>{2,-3}</span> "
2166
" línia <span font_family='fixed'>{0,-4}</span> col <span "
2167
"font_family='fixed'>{1,-3}</span> caràc <span font_family='fixed'>{2,-3}</"
2170
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdiWorkspaceLayout.cs:158
2173
msgstr "Documentació"
2175
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/StatusProgressMonitor.cs:138
2179
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:115
2180
msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
2181
msgstr "Esteu segur de que voleu actualitzar el fitxer?"
2183
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:66
1779
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1220
1780
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:403
1781
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:66
1783
msgid_plural "{0} errors"
1784
msgstr[0] "{0} error"
1785
msgstr[1] "{0} errors"
1787
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1221
1788
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:404
1789
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:67
1791
msgid_plural "{0} warnings"
1792
msgstr[0] "{0} advertiment"
1793
msgstr[1] "{0} advertiments"
1795
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:64
2184
1796
msgid "Initializing Main Window"
2185
1797
msgstr "S'està inicialitzant la finestra principal"
2187
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:366
1799
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:364
2189
1800
msgid "Opening {0}"
2190
1801
msgstr "S'està obrint {0}"
2192
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:545
1803
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:543
2193
1804
msgid "Do you want to save the current changes?"
2194
1805
msgstr "Voleu desar els canvis actuals?"
2197
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:557
1808
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:555
2198
1809
msgid "Do you really want to discard your changes?"
2199
1810
msgstr "Esteu segur de que voleu descartar els canvis?"
2201
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:574
1813
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:572
2203
1814
msgid "The document could not be saved."
2204
1815
msgstr "No s'ha pogut desar el document."
2206
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:598
1817
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:596
2207
1818
msgid "Invalid file name"
2208
1819
msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
2210
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:612
1821
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:610
2212
1822
msgid "{0} is a directory"
2213
1823
msgstr "{0} és un directori"
2215
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:742
2216
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:752
1825
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:740
1826
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:750
2218
1827
msgid "The file '{0}' could not be opened."
2219
1828
msgstr "El fitxer '{0}' no s'ha pogut obrir."
2221
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPanel.cs:72
2223
msgid "Are you sure to remove the custom header template '{0}'?"
2224
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir la plantilla de capçalera personalitzada '{0}'?"
2226
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:1
2227
msgid "Apache License, Version 2.0"
2228
msgstr "Llicència d'Apache, versió 2.0"
2230
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:2
2232
msgid "GNU Lesser General Public License"
2233
msgstr "Lliurat sota la Llicència Pública General de GNU"
2235
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:3
2236
msgid "New BSD license"
2239
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:4
2241
msgid "The GNU General Public License (GPL) v2"
2242
msgstr "Llicència Pública General de GNU v2"
2244
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:5
2246
msgid "The GNU General Public License (GPL) v3"
2247
msgstr "Llicència Pública General de GNU v3"
2249
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:6
2250
msgid "The MIT License"
2253
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:232
2254
msgid "Copy comment task"
2257
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:237
2258
msgid "Go to comment task"
2262
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:241
2263
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:321
1830
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdStatusBar.cs:115
1831
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdStatusBar.cs:120
1833
msgstr "Error : {0}"
1835
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdStatusBar.cs:126
1837
" ln <span font_family='fixed'>{0,-4}</span> col <span font_family='fixed'>"
1838
"{1,-3}</span> ch <span font_family='fixed'>{2,-3}</span> "
1840
" línia <span font_family='fixed'>{0,-4}</span> col <span "
1841
"font_family='fixed'>{1,-3}</span> caràc <span font_family='fixed'>{2,-3}</"
1844
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:52
1845
msgid "Build Output"
1846
msgstr "Sortida del muntatge"
1848
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:53
1850
msgstr "S'està muntant..."
1852
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:59
1853
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:74
1854
msgid "Application Output"
1855
msgstr "Sortida de l'aplicació"
1857
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:69
1859
msgstr "S'està desant..."
1861
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:152
1862
msgid "Search Results"
1863
msgstr "Resultats de la cerca"
1865
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:128
1866
msgid "MonoDevelop failed to start. Local hostname cannot be resolved."
1868
"El MonoDevelop no s'ha pogut iniciar. El nom local de l'equip no es pot "
1871
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:129
1873
"Your network may be misconfigured. Make sure the hostname of your system is "
1874
"added to the /etc/hosts file."
1876
"La xarxa pot estar mal configurada. Assegureu-vos que el nom de l'equip del "
1877
"sistema existeix al fitxer /etc/hosts."
1879
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:170
1880
msgid "MonoDevelop failed to start. The following error has been reported: "
1882
"El MonoDevelop no s'ha pogut iniciar. S'ha notificat el següent error: "
1884
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:321
1886
"Some packages installed in your system are not compatible with MonoDevelop:\n"
1888
"Alguns paquets instal·lats al sistema no són compatibles amb el "
1891
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:323
1892
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:325
1893
msgid "version required: {0}"
1894
msgstr "versió requerida: {0}"
1896
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:327
1897
msgid "You need to upgrade the previous packages to start using MonoDevelop."
1899
"Necessiteu actualitzar els paquets anteriors per començar a fer servir el "
1902
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/AddinUpdateHandler.cs:109
1903
msgid "New add-in updates are available:"
1904
msgstr "Hi ha disponibles noves actualitzacions de complements:"
1907
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:86
1908
msgid "Clear results"
1909
msgstr "Esborra els resultats"
1912
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:91
1914
msgstr "Mostra la sortida"
1916
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:96
1918
msgid "Pin results pad"
1919
msgstr "Mostra el panell de resultats"
1921
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:181
1923
msgid "Searching..."
1924
msgstr "S'està desant..."
1927
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:191
1929
msgid "Search completed"
1930
msgstr "Cerca completada."
1932
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:352
1933
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:259
1934
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:422
1935
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:89
1936
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:248
1940
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:357
1941
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:600
1945
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:192
1946
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:423
1949
msgid_plural "{0} matches."
1950
msgstr[0] "{0} coincidència"
1951
msgstr[1] "{0} coincidències"
1953
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:90
1954
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:92
1955
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:139
1957
msgstr "Tots els fitxers"
1959
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:112
1960
msgid "_Character Coding:"
1964
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:124
1968
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:191
1969
msgid "Auto Detected"
1970
msgstr "Detectat automàticament"
1972
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:218
1973
msgid "Add or _Remove..."
1974
msgstr "_Afegeix o suprimeix..."
1977
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:249
1978
msgid "Solution Workbench"
1979
msgstr "Banc de treball de la solució"
1982
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:236
1986
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:239
1987
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:234
1988
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:230
1992
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:241
1993
msgid "Copy the selection"
1994
msgstr "Copia la selecció"
1996
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:245
2000
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:247
2001
msgid "Cut the selection"
2002
msgstr "Retalla la selecció"
2004
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:251
2008
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:253
2012
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:257
2013
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:240
2264
2014
msgid "_Delete"
2265
2015
msgstr "_Suprimeix"
2267
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:242
2017
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:258
2018
msgid "Delete the selection"
2019
msgstr "Suprimeix la selecció"
2021
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:263
2023
msgstr "Ca_nvia el nom"
2025
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:266
2029
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:268
2030
msgid "Undo last action"
2031
msgstr "Desfés l'última acció"
2033
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:271
2037
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:273
2038
msgid "Redo last undone action"
2039
msgstr "Refés l'última acció desfeta"
2041
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:284
2042
msgid "C_omment Line(s)"
2043
msgstr "C_omenta les línies"
2045
# He preferit eviat la fórmula (es) en català
2046
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:289
2047
msgid "_Uncomment Line(s)"
2048
msgstr "_Descomenta les línies"
2050
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:294
2051
msgid "_Indent Selection"
2052
msgstr "_Sagna la selecció"
2054
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:299
2055
msgid "_Unindent Selection"
2056
msgstr "_Desagna la selecció"
2058
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:304
2059
msgid "_Uppercase Selection"
2060
msgstr "Selecciona maj_úscules"
2062
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:308
2063
msgid "_Lowercase Selection"
2064
msgstr "Selecciona minúscu_les"
2066
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:310
2067
msgid "_Word Count..."
2068
msgstr "C_ompta les paraules..."
2071
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:314
2072
msgid "Pre_ferences"
2073
msgstr "Pre_ferències"
2076
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:318
2269
msgid "Delete comment task"
2270
msgstr "Seleccioneu l'ordre"
2272
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:68
2273
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:270
2277
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:68
2278
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:279
2283
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:68
2284
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:290
2288
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:100
2292
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:122
2295
msgstr "Tasca nova "
2298
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:125
2300
msgid "Create New Task"
2301
msgstr "Crea una tasca nova"
2303
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:127
2304
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:130
2307
msgstr "Suprimeix la tasca"
2309
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineDescriptor.cs:68
2311
msgid "Can't create solution with type: {0}"
2312
msgstr "No es pot crear la solució amb tipus: {0}"
2314
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineDescriptor.cs:106
2317
"Solution file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
2318
"the existing file?"
2320
"El fitxer de solució {0} ja existeix, voleu sobreescriure\n"
2321
"el fitxer existent?"
2323
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineEntryDescriptor.cs:66
2324
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:94
2326
msgid "Can't create project with type : {0}"
2327
msgstr "No es pot crear el projecte amb tipus: {0}"
2329
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineEntryDescriptor.cs:88
2330
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:140
2333
"Project file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
2334
"the existing file?"
2336
"El fitxer de projecte {0} ja existeix, voleu sobreescriure\n"
2337
"el fitxer existent?"
2339
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineEntryDescriptor.cs:89
2340
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:141
2341
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:124
2342
msgid "File already exists"
2343
msgstr "El fitxer ja existeix"
2345
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/FileTemplate.cs:181
2346
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:207
2350
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/FileTemplate.cs:261
2352
msgid "Error loading template: {0}"
2353
msgstr "Error al carregar el fitxer de plantilla: {0}"
2355
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:122
2356
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:131
2358
msgid "File {0} could not be written."
2359
msgstr "El fitxer {0} no s'ha pogut desar."
2361
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:179
2363
msgid "Error loading template {0}"
2364
msgstr "Error al carregar el fitxer de plantilla {0}"
2366
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:99
2367
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:191
2369
msgid "The file '{0}' already exists in the project."
2370
msgstr "El fitxer '{0}' ja existeix al projecte."
2372
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:123
2375
"File {0} already exists, do you want to overwrite\n"
2376
"the existing file?"
2378
"El fitxer {0} ja existeix, voleu sobreescriure\n"
2379
"el fitxer existent?"
2382
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:2
2383
msgid "Active Configuration"
2384
msgstr "Configuració actual"
2388
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:4
2389
msgid "Active Layout"
2392
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:5
2393
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:301
2394
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:413
2395
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:526
2396
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:611
2397
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:201
2398
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:114
2399
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:1
2404
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:7
2405
msgid "Add Files..."
2406
msgstr "Afegeix fitxers..."
2409
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:9
2078
msgid "Insert Standard Header"
2079
msgstr "Capçalera estàndard"
2081
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:328
2410
2082
msgid "Add New Project..."
2411
2083
msgstr "Afegeix un nou projecte..."
2414
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:11
2085
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:332
2415
2086
msgid "Add New Solution..."
2416
2087
msgstr "Afegeix una nova solució"
2419
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:15
2089
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:337
2090
msgid "Add existing _Project"
2091
msgstr "Afegeix un _projecte existent"
2093
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:340
2420
2094
msgid "Add existing Solution"
2421
2095
msgstr "Afegeix una solució existent"
2424
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:17
2425
msgid "Add existing _Project"
2426
msgstr "Afegeix un _projecte existent"
2428
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:18
2430
msgstr "Complements"
2434
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:20
2437
msgstr "Navega al següent..."
2440
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:22
2442
msgid "Browse Previous"
2443
msgstr "Navega a l'_anterior"
2446
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:24
2451
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:26
2097
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:342
2098
msgid "_Remove From Project"
2099
msgstr "Suprime_ix del projecte"
2101
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:355
2102
msgid "Edit References..."
2103
msgstr "Edita les referències..."
2105
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:357
2106
msgid "New _File..."
2107
msgstr "_Fitxer nou..."
2109
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:361
2110
msgid "Add Files..."
2111
msgstr "Afegeix fitxers..."
2113
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:367
2114
msgid "Include To Project"
2115
msgstr "Inclou al projecte"
2117
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:370
2452
2118
msgid "Buil_d Solution"
2453
2119
msgstr "Munta la _solució"
2456
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:28
2457
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:81
2458
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:81
2463
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:30
2121
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:372
2464
2122
msgid "Build the solution"
2465
2123
msgstr "Munta la solució"
2467
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:31
2471
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:32
2475
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:33
2477
msgstr "Ajuda del C#"
2480
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:35
2481
msgid "C_omment Line(s)"
2482
msgstr "C_omenta les línies"
2484
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:36
2489
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:38
2490
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:87
2125
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:376
2129
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:382
2130
msgid "Rebuild Solution"
2131
msgstr "Torna a muntar la solució"
2133
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:386
2135
msgstr "Torna a muntar"
2137
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:388
2138
msgid "Set As Startup Project"
2139
msgstr "Estableix com a projecte d'inici"
2141
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:393
2142
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:394
2143
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:399
2147
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:405
2148
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:410
2149
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:692
2153
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:413
2154
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:86
2492
2156
msgstr "Neteja"
2495
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:40
2158
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:416
2496
2159
msgid "Clean Solution"
2497
2160
msgstr "Neteja la solució"
2500
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:42
2501
msgid "Clear All Breakpoints"
2502
msgstr "Neteja tots els punts de ruptura"
2505
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:44
2162
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:419
2163
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1079
2164
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1138
2165
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:80
2166
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:80
2170
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:422
2171
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:21
2172
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:175
2173
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:179
2174
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:6
2176
msgstr "Desplegament"
2178
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:425
2179
msgid "Local Copy Reference"
2180
msgstr "Referència a còpia local"
2182
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:430
2183
msgid "Stop current build or application execution"
2184
msgstr "Atura el muntatge o execució actual"
2186
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:435
2187
msgid "Active Configuration"
2188
msgstr "Configuració actual"
2191
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:439
2192
msgid "Custom command list"
2193
msgstr "Llista d'ordres personalitzada"
2195
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:441
2196
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:809
2200
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:444
2204
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:454
2208
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:456
2209
msgid "Open file or solution"
2210
msgstr "Obre un fitxer o solució"
2213
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:460
2214
msgid "Open File in Solution..."
2215
msgstr "Obre un fitxer en la solució..."
2218
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:462
2219
msgid "Open a file in the current solution..."
2220
msgstr "Obre un fitxer en la solució actual"
2222
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:466
2224
msgstr "Fitxer nou..."
2226
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:468
2227
msgid "Create a new file"
2228
msgstr "Crea un fitxer nou"
2230
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:473
2231
msgid "Save the active document"
2232
msgstr "Desa el document actiu"
2234
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:474
2238
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:478
2239
msgid "Save all open files"
2240
msgstr "Desa tots els fitxers oberts"
2242
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:479
2244
msgstr "Desa-ho tot"
2246
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:482
2248
msgid "N_ew Solution..."
2249
msgstr "Solució nova"
2251
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:487
2253
msgstr "_Tanca el fitxer"
2255
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:493
2506
2256
msgid "Close All"
2507
2257
msgstr "Tanca tots"
2510
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:46
2259
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:499
2511
2260
msgid "Close Sol_ution"
2512
2261
msgstr "Tanca la sol_ució"
2515
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:48
2263
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:503
2264
msgid "_Reload File"
2265
msgstr "_Refresca el fitxer"
2267
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:508
2269
msgstr "_Anomena i desa..."
2271
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:515
2272
msgid "Recent Files"
2273
msgstr "Fitxers recents"
2275
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:518
2276
msgid "_Clear Recent Files"
2277
msgstr "_Neteja els fitxers recents"
2279
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:523
2280
msgid "Recent Projects"
2281
msgstr "Projectes recents"
2283
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:526
2284
msgid "_Clear Recent Solutions"
2285
msgstr "_Neteja les solucions recents"
2287
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:530
2292
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:535
2293
msgid "_Open in Terminal"
2294
msgstr "_Obre en una terminal"
2297
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:538
2298
msgid "_Open Folder"
2299
msgstr "_Obre la carpeta"
2301
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:541
2302
msgid "_Open Containing Folder"
2303
msgstr "_Obre la carpeta que conté els fitxers"
2305
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:545
2517
2307
msgid "Close all but this"
2518
2308
msgstr "Tanca aquest panell"
2520
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:49
2521
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.AspNetConfigurationPanelWidget.cs:41
2522
#: ../Extras/BooBinding/BooBinding.addin.xml.h:3
2523
#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:3
2524
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:398
2525
#: ../Extras/JavaBinding/JavaBinding.addin.xml.h:1
2526
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleBinding.addin.xml.h:1
2527
#: ../Extras/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml.h:1
2528
msgid "Code Generation"
2529
msgstr "Generació de codi"
2531
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:50
2532
msgid "Code Templates"
2533
msgstr "Plantilles del codi"
2535
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:51
2537
msgstr "Codificació"
2540
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:53
2541
msgid "Collapse All Nodes"
2542
msgstr "Col·lapsar tots els nodesCol·lapsar-ho"
2545
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:54
2550
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:56
2310
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:546
2311
msgid "Closes all opened files except for the active file"
2315
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:549
2552
2316
msgid "Copy file path/name"
2553
2317
msgstr "Copia el camí i nom del fitxer"
2556
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:58
2557
msgid "Copy the selection"
2558
msgstr "Copia la selecció"
2561
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:60
2562
msgid "Create a new file"
2563
msgstr "Crea un fitxer nou"
2568
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:62
2319
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:552
2320
msgid "Switch maximize/normal view"
2323
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:556
2327
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:561
2329
msgstr "Llista de visualitzacions"
2331
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:565
2333
msgstr "Llista de formats"
2335
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:568
2336
msgid "_New Layout..."
2337
msgstr "_Disposició nova..."
2341
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:570
2569
2342
msgid "Create new layout"
2570
2343
msgstr "Crea una disposició nova"
2573
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:64
2579
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:66
2580
msgid "Custom command list"
2581
msgstr "Llista d'ordres personalitzada"
2584
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:68
2585
msgid "Cut the selection"
2586
msgstr "Retalla la selecció"
2589
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:70
2594
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:72
2595
msgid "Debug Application..."
2596
msgstr "Depura l'aplicació"
2598
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:73
2599
#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:55
2602
msgstr "Per defecte"
2606
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:75
2345
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:573
2346
msgid "_Delete Current Layout"
2347
msgstr "_Suprimeix disposició actual"
2350
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:575
2607
2351
msgid "Delete Current layout"
2608
2352
msgstr "Suprimeix la disposició actual"
2611
#. TextEditorCommands
2612
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:77
2614
msgid "Delete entire line"
2615
msgstr "Suprimeix la línia sencera"
2617
#. TextEditorCommands
2618
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:79
2620
msgid "Delete left character"
2621
msgstr "Suprimeix el caràcter de l'esquerra"
2623
#. TextEditorCommands
2624
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:81
2625
msgid "Delete right character"
2626
msgstr "Suprimeix el caràcter de la dreta"
2629
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:83
2630
msgid "Delete the selection"
2631
msgstr "Suprimeix la selecció"
2633
#. TextEditorCommands
2634
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:85
2636
msgid "Delete to end of line"
2637
msgstr "Suprimeix fins el final de la línia"
2640
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:87
2641
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:4
2643
msgstr "Desplegament"
2646
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:89
2355
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:579
2356
msgid "Active Layout"
2359
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:580
2360
msgid "Switch Active Layout"
2363
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:583
2364
msgid "_Full Screen"
2365
msgstr "_Pantalla completa"
2368
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:585
2370
msgstr "Pantalla completa"
2372
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:587
2376
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:590
2647
2377
msgid "Display Options List"
2648
2378
msgstr "Llista d'opcions de visualizació"
2651
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:91
2657
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:93
2658
msgid "Edit References..."
2659
msgstr "Edita les referències..."
2662
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:96
2666
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:97
2667
msgid "External Tools"
2668
msgstr "Eines externes"
2671
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:99
2673
msgid "F_ind in Files..."
2674
msgstr "C_erca als fitxers..."
2677
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:106
2380
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:592
2381
msgid "Reset Options"
2382
msgstr "Reinicia les opcions per defecte"
2384
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:594
2388
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:596
2389
msgid "Collapse All Nodes"
2390
msgstr "Col·lapsar tots els nodesCol·lapsar-ho"
2392
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:599
2393
msgid "List of programs to open with"
2398
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:602
2400
msgstr "Navega al següent..."
2403
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:607
2404
msgid "Browse Previous"
2405
msgstr "Navega a l'_anterior"
2408
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:613
2409
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:621
2410
msgid "Navigate _Back"
2411
msgstr "Navega _enrere"
2413
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:614
2414
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:625
2415
msgid "Navigate Back"
2416
msgstr "Navega enrere"
2419
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:618
2420
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:627
2421
msgid "Navigate _Forward"
2422
msgstr "Navega e_ndavant"
2424
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:619
2425
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:631
2426
msgid "Navigate Forward"
2427
msgstr "Navega endavant"
2429
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:636
2430
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:844
2431
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:948
2432
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1099
2437
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:641
2438
msgid "_Add-in Manager"
2439
msgstr "_Gestor de complements"
2441
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:645
2443
msgstr "Llista d'eines"
2446
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:650
2447
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:4
2448
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:4
2452
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:654
2453
msgid "_Next Window"
2454
msgstr "_Finestra següent"
2456
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:660
2457
msgid "_Previous Window"
2458
msgstr "Finestra _anterior"
2460
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:667
2462
msgstr "Llista de finestres"
2465
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:681
2466
msgid "_Tip of the Day"
2467
msgstr "_Consell del dia"
2470
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:686
2474
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:696
2475
msgid "Debug Application..."
2476
msgstr "Depura l'aplicació"
2478
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:699
2482
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:703
2484
msgstr "Avança sobre"
2486
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:707
2488
msgstr "Avança un pas a dins"
2490
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:711
2492
msgstr "Avança al final"
2494
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:714
2495
msgid "Toggle Breakpoint"
2496
msgstr "Commuta el punt de ruptura"
2498
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:718
2499
msgid "Clear All Breakpoints"
2500
msgstr "Neteja tots els punts de ruptura"
2502
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:722
2503
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:114
2507
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:725
2511
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:730
2513
msgstr "Cerca la _següent"
2515
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:732
2517
msgstr "Cerca la següent"
2519
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:735
2678
2520
msgid "Find Next Selection"
2679
2521
msgstr "Cerca la següent selecció"
2682
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:108
2684
msgstr "Cerca la _següent"
2687
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:110
2523
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:739
2688
2524
msgid "Find _Previous"
2689
2525
msgstr "Cerca l'_anterior"
2692
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:112
2527
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:743
2693
2528
msgid "Find _Previous Selection"
2694
2529
msgstr "Cerca l'_anterior selecció"
2697
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:114
2699
msgstr "Cerca la següent"
2703
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:116
2705
msgstr "Pantalla completa"
2707
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:117
2711
#. TextEditorCommands
2712
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:119
2714
msgid "Go down one page"
2715
msgstr "Vés avall una pàgina"
2717
#. TextEditorCommands
2718
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:121
2531
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:747
2533
msgstr "_Reemplaça..."
2536
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:753
2537
msgid "F_ind in Files..."
2538
msgstr "C_erca als fitxers..."
2541
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:759
2542
msgid "R_eplace in Files..."
2543
msgstr "R_eemplaça als fitxers..."
2546
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:764
2547
msgid "Go to Type..."
2548
msgstr "Vés al tipus..."
2551
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:769
2553
msgstr "Refactoritza"
2555
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:774
2556
msgid "Refactory Operations"
2557
msgstr "Operacions de refactorització"
2559
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:778
2560
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:168
2562
msgstr "Editor de text"
2564
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:781
2565
msgid "Show completion window"
2566
msgstr "Mostra la finestra d'autocompletat"
2569
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:784
2570
msgid "Go to end of line"
2571
msgstr "Vés al final de la línia"
2573
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:786
2574
msgid "Go to beginning of line"
2575
msgstr "Vés al començament de la línia{0} {1}"
2578
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:788
2579
msgid "Delete left character"
2580
msgstr "Suprimeix el caràcter de l'esquerra"
2582
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:790
2583
msgid "Delete right character"
2584
msgstr "Suprimeix el caràcter de la dreta"
2587
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:792
2720
2588
msgid "Go left one character"
2721
2589
msgstr "Vés a l'esquerra un caràcter"
2723
#. TextEditorCommands
2724
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:123
2592
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:794
2726
2593
msgid "Go right one character"
2727
2594
msgstr "Vés a la dreta un caràcter"
2731
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:125
2732
msgid "Go to Type..."
2733
msgstr "Vés al tipus..."
2735
#. TextEditorCommands
2736
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:127
2597
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:796
2598
msgid "Go to previous line"
2599
msgstr "Vés a la línia anterior"
2602
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:798
2603
msgid "Go to next line"
2604
msgstr "Vés a la línia següent"
2606
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:800
2737
2607
msgid "Go to beginning of document"
2738
2608
msgstr "Vés al començament del document"
2740
#. TextEditorCommands
2741
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:129
2742
msgid "Go to beginning of line"
2743
msgstr "Vés al començament de la línia{0} {1}"
2745
#. TextEditorCommands
2746
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:131
2611
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:802
2748
2612
msgid "Go to end of document"
2749
2613
msgstr "Vés al final del document"
2751
#. TextEditorCommands
2752
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:133
2754
msgid "Go to end of line"
2755
msgstr "Vés al final de la línia"
2757
#. TextEditorCommands
2758
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:135
2760
msgid "Go to next line"
2761
msgstr "Vés a la línia següent"
2763
#. TextEditorCommands
2764
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:137
2766
msgid "Go to previous line"
2767
msgstr "Vés a la línia anterior"
2769
#. TextEditorCommands
2770
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:139
2616
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:804
2772
2617
msgid "Go up one page"
2773
2618
msgstr "Vés amunt una pàgina"
2775
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:140
2779
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:141
2621
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:806
2622
msgid "Go down one page"
2623
msgstr "Vés avall una pàgina"
2625
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:808
2626
msgid "Scroll line up"
2629
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:811
2630
msgid "Scroll line down"
2635
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:814
2636
msgid "Delete entire line"
2637
msgstr "Suprimeix la línia sencera"
2640
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:816
2641
msgid "Delete to end of line"
2642
msgstr "Suprimeix fins el final de la línia"
2644
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:819
2645
msgid "Move the line or highlighted selection up"
2648
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:822
2649
msgid "Move the line or highlighted selection down"
2653
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:825
2654
msgid "Show Parameter List"
2655
msgstr "Mostra la llista de paràmetres"
2657
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:834
2662
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:835
2664
msgid "Visual Studio"
2665
msgstr "_Importar projecte del Visual Studio .NET 2003..."
2667
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:852
2668
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:921
2669
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:956
2670
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:300
2671
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:63
2672
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:200
2673
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:145
2674
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:405
2675
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:515
2676
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:598
2680
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:887
2681
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:906
2685
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:892
2690
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:992
2695
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:993
2697
msgstr "Tasques de l'usuari"
2700
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:998
2701
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:81
2703
msgstr "Llista d'errors"
2707
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:999
2709
msgstr "Registre de missatges"
2711
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1000
2712
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1085
2714
msgstr "Llista de tasques"
2716
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1003
2717
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:11
2721
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1004
2722
msgid "Show All Files"
2723
msgstr "Mostra tots els fitxers"
2725
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1018
2729
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1019
2730
msgid "Nested namespaces"
2731
msgstr "Espais de nom imbricats"
2733
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1020
2734
msgid "Show project structure"
2735
msgstr "Mostra l'estructura del projecte"
2737
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1021
2780
2738
msgid "Group members by access"
2781
2739
msgstr "Membres de grup per accés"
2783
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:142
2741
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1022
2784
2742
msgid "Group members by member type"
2785
2743
msgstr "Membres de grup per tipus"
2787
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:145
2792
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:147
2793
msgid "Include To Project"
2794
msgstr "Inclou al projecte"
2796
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:148
2745
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1023
2746
msgid "Show public members only"
2747
msgstr "Mostra només els membres públics"
2750
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1064
2752
msgstr "Preferències"
2755
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1069
2756
msgid "Visual Style"
2757
msgstr "Estil visual"
2759
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1072
2797
2760
msgid "Key Bindings"
2798
2761
msgstr "Assignació de tecles"
2801
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:149
2806
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:151
2808
msgstr "Llista de formats"
2811
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:153
2812
msgid "List of programs to open with"
2815
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:154
2763
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1075
2816
2764
msgid "Load/Save"
2817
2765
msgstr "Carrega/Desa"
2820
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:156
2821
msgid "Local Copy Reference"
2822
msgstr "Referència a còpia local"
2825
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:157
2828
msgstr "Registre de missatges"
2830
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:158
2831
msgid "Mono Project"
2832
msgstr "Projecte Mono"
2836
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:160
2767
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1082
2769
msgstr "Complements"
2771
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1089
2773
msgstr "Codificació"
2775
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1091
2776
#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:39
2777
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.AspNetConfigurationPanelWidget.cs:40
2778
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:94
2779
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:390
2780
msgid "Code Generation"
2781
msgstr "Generació de codi"
2784
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1094
2785
msgid "Standard Header"
2786
msgstr "Capçalera estàndard"
2788
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1101
2789
msgid "External Tools"
2790
msgstr "Eines externes"
2793
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1105
2794
msgid "Other Settings"
2795
msgstr "Altres paràmetres"
2798
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1111
2799
msgid "MonoDevelop Solution Files"
2800
msgstr "Fitxers de solució del MonoDevelop"
2804
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1114
2837
2805
msgid "MonoDevelop Project Files"
2838
2806
msgstr "Fitxers de projecte del MonoDevelop"
2841
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:161
2842
msgid "MonoDevelop Solution Files"
2843
msgstr "Fitxers de solució del MonoDevelop"
2845
#. TextEditorCommands
2846
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:163
2847
msgid "Move the line or highlighted selection down"
2850
#. TextEditorCommands
2851
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:165
2852
msgid "Move the line or highlighted selection up"
2856
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:167
2857
msgid "N_ew Project..."
2858
msgstr "Proj_ecte nou..."
2861
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:169
2862
msgid "Navigate Back"
2863
msgstr "Navega enrere"
2866
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:171
2867
msgid "Navigate Forward"
2868
msgstr "Navega endavant"
2871
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:173
2873
msgid "Navigate _Back"
2874
msgstr "Navega _enrere"
2877
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:175
2879
msgid "Navigate _Forward"
2880
msgstr "Navega e_ndavant"
2883
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:176
2808
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1124
2813
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1145
2818
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1151
2884
2819
msgid "Navigation"
2885
2820
msgstr "Navegació"
2887
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:177
2888
msgid "Nested namespaces"
2889
msgstr "Espais de nom imbricats"
2892
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:179
2894
msgstr "Fitxer nou..."
2897
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:183
2898
msgid "New _File..."
2899
msgstr "_Fitxer nou..."
2902
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:185
2907
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:187
2913
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:189
2914
msgid "Open File in Solution..."
2915
msgstr "Obre un fitxer en la solució..."
2917
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:190
2923
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:192
2924
msgid "Open a file in the current solution..."
2925
msgstr "Obre un fitxer en la solució actual"
2928
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:194
2929
msgid "Open file or solution"
2930
msgstr "Obre un fitxer o solució"
2932
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:197
2934
msgid "Other Settings"
2935
msgstr "Altres paràmetres"
2938
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:199
2943
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:201
2948
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:203
2950
msgid "Pre_ferences"
2951
msgstr "Pre_ferències"
2953
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:204
2956
msgstr "Preferències"
2959
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:208
2961
msgid "R_eplace in Files..."
2962
msgstr "R_eemplaça als fitxers..."
2965
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:210
2966
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:34
2968
msgstr "Ca_nvia el nom"
2971
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:212
2973
msgstr "Torna a muntar"
2976
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:214
2977
msgid "Rebuild Solution"
2978
msgstr "Torna a muntar la solució"
2981
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:216
2982
msgid "Recent Files"
2983
msgstr "Fitxers recents"
2986
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:218
2987
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:16
2988
msgid "Recent Projects"
2989
msgstr "Projectes recents"
2991
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:219
2992
msgid "Recent Solu_tions"
2993
msgstr "Solu_cions recents"
2995
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:220
2822
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1160
2826
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1177
2996
2827
msgid "Recent _Files"
2997
2828
msgstr "_Fitxers recents"
3000
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:222
3001
msgid "Redo last undone action"
3002
msgstr "Refés l'última acció desfeta"
3004
#. RefactoryCommands
3005
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:224
3008
msgstr "Refactoritza"
3010
#. RefactoryCommands
3011
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:226
3012
msgid "Refactory Operations"
3013
msgstr "Operacions de refactorització"
3016
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:228
3017
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:35
3022
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:230
3023
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:808
3024
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:809
3029
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:234
3030
msgid "Reset Options"
3031
msgstr "Reinicia les opcions per defecte"
3034
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:236
3039
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:238
3040
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:70
3045
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:240
3047
msgstr "Desa-ho tot"
3050
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:242
3052
msgstr "_Anomena i desa..."
3055
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:244
3056
msgid "Save all open files"
3057
msgstr "Desa tots els fitxers oberts"
3060
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:246
3061
msgid "Save the active document"
3062
msgstr "Desa el document actiu"
3064
#. TextEditorCommands
3065
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:248
3066
msgid "Scroll line down"
3069
#. TextEditorCommands
3070
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:250
3071
msgid "Scroll line up"
3075
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:252
3076
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:14
3077
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:5
3082
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:256
3083
msgid "Set As Startup Project"
3084
msgstr "Estableix com a projecte d'inici"
3086
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:257
3087
msgid "Show All Files"
3088
msgstr "Mostra tots els fitxers"
3090
#. TextEditorCommands
3091
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:259
3093
msgid "Show Parameter List"
3094
msgstr "Mostra la llista de paràmetres"
3096
#. TextEditorCommands
3097
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:261
3098
msgid "Show completion window"
3099
msgstr "Mostra la finestra d'autocompletat"
3101
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:262
3102
msgid "Show project structure"
3103
msgstr "Mostra l'estructura del projecte"
3105
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:263
3106
msgid "Show public members only"
3107
msgstr "Mostra només els membres públics"
3109
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:264
3113
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:265
3118
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:266
3119
msgid "Standard Header"
3120
msgstr "Capçalera estàndard"
3123
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:268
3125
msgstr "Avança un pas a dins"
3128
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:270
3130
msgstr "Avança al final"
3133
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:272
3135
msgstr "Avança sobre"
3138
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:276
3139
msgid "Stop current build or application execution"
3140
msgstr "Atura el muntatge o execució actual"
3143
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:278
3144
msgid "Switch Active Layout"
3148
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:280
3149
msgid "Switch maximize/normal view"
3152
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:281
3154
msgstr "Llista de tasques"
3156
#. TextEditorCommands
3157
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:283
3158
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:16
3159
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:6
3161
msgstr "Editor de text"
3164
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:285
3165
msgid "Toggle Breakpoint"
3166
msgstr "Commuta el punt de ruptura"
3169
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:287
3171
msgstr "Llista d'eines"
3173
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:288
3175
msgstr "Barres d'eines"
3178
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:290
3183
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:292
3184
msgid "Undo last action"
3185
msgstr "Desfés l'última acció"
3188
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:293
3190
msgstr "Tasques de l'usuari"
3193
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:295
3198
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:297
3200
msgstr "Llista de visualitzacions"
3203
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:298
3205
msgid "Visual Studio"
3206
msgstr "_Importar projecte del Visual Studio .NET 2003..."
3209
#. <DialogPanel id = "SelectCulture"
3210
#. _label = "${res:Dialog.Options.IDEOptions.SelectCulture.PanelName}"
3211
#. class = "MonoDevelop.Gui.Dialogs.OptionPanels.IDEOptionPanel"/>
3212
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:302
3213
msgid "Visual Style"
3214
msgstr "Estil visual"
3218
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:304
3219
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml.h:2
3220
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml.h:2
3225
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:306
3227
msgstr "Llista de finestres"
3230
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:308
3236
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:310
3238
msgid "_Add-in Manager"
3239
msgstr "_Gestor de complements"
3241
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:311
3242
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:19
3243
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:7
3248
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:313
3249
msgid "_Clear Recent Files"
3250
msgstr "_Neteja els fitxers recents"
3253
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:315
3254
msgid "_Clear Recent Solutions"
3255
msgstr "_Neteja les solucions recents"
3258
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:317
3260
msgstr "_Tanca el fitxer"
3263
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:323
3264
msgid "_Delete Current Layout"
3265
msgstr "_Suprimeix disposició actual"
3267
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:324
3268
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic-multi.glade.h:3
2830
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1183
2831
msgid "Recent Solu_tions"
2832
msgstr "Solu_cions recents"
2834
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1193
3270
2836
msgstr "_Edita"
3272
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:325
3273
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:67
3274
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic-multi.glade.h:4
3279
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:327
3284
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:329
3285
msgid "_Full Screen"
3286
msgstr "_Pantalla completa"
3288
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:330
3289
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:89
3290
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic-multi.glade.h:5
3295
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:332
3296
msgid "_Indent Selection"
3297
msgstr "_Sagna la selecció"
3299
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:333
2838
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1213
2839
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:107
2843
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1226
2845
msgstr "_Visualitza"
2847
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1227
2849
msgstr "Barres d'eines"
2851
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1233
3300
2852
msgid "_Layouts"
3301
2853
msgstr "_Formats"
3304
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:335
3305
msgid "_Lowercase Selection"
3306
msgstr "Selecciona minúscu_les"
3309
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:337
3310
msgid "_New Layout..."
3311
msgstr "_Disposició nova..."
3314
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:339
3315
msgid "_Next Window"
3316
msgstr "_Finestra següent"
3319
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:341
3320
msgid "_Open Containing Folder"
3321
msgstr "_Obre la carpeta que conté els fitxers"
3324
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:343
3326
msgid "_Open Folder"
3327
msgstr "_Obre la carpeta"
3330
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:345
3332
msgid "_Open in Terminal"
3333
msgstr "_Obre en una terminal"
3336
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:347
3341
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:349
3342
msgid "_Previous Window"
3343
msgstr "Finestra _anterior"
3345
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:350
2855
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1249
2859
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1254
3346
2860
msgid "_Project"
3347
2861
msgstr "_Projecte"
3350
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:352
3355
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:354
3360
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:356
3361
msgid "_Reload File"
3362
msgstr "_Refresca el fitxer"
3365
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:358
3366
msgid "_Remove From Project"
3367
msgstr "Suprime_ix del projecte"
3370
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:360
3372
msgstr "_Reemplaça..."
3374
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:361
3379
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:363
3381
msgid "_Tip of the Day"
3382
msgstr "_Consell del dia"
3384
# He preferit eviat la fórmula (es) en català
3386
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:366
3387
msgid "_Uncomment Line(s)"
3388
msgstr "_Descomenta les línies"
3391
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:368
3396
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:370
3397
msgid "_Unindent Selection"
3398
msgstr "_Desagna la selecció"
3401
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:372
3402
msgid "_Uppercase Selection"
3403
msgstr "Selecciona maj_úscules"
3405
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:373
3407
msgstr "_Visualitza"
3409
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:374
3413
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:375
2863
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1289
3414
2864
msgid "_Window"
3415
2865
msgstr "Fine_stra"
3418
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:377
3419
msgid "_Word Count..."
3420
msgstr "C_ompta les paraules..."
3422
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:68
3426
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:91
3428
msgstr "Afegeix grup"
3430
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:101
3434
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:111
3435
msgid "Remove Group"
3436
msgstr "Suprimeix grup"
3438
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:78
3439
msgid "The following add-ins could not be started:"
3440
msgstr "Els següents complements no s'han pogut iniciar:"
3442
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:103
3444
"You can start MonoDevelop without these add-ins, but the functionality they "
3445
"provide will be missing. Do you wish to continue?"
3447
"Podeu iniciar el MonoDevelop sense aquests complements, però la "
3448
"funcionalitat que proporcionen no estarà disponible. Voleu continuar?"
3450
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:115
3451
msgid "MonoDevelop cannot start because a fatal error has been detected."
3452
msgstr "El MonoDevelop no pot iniciar-se perquè s'ha detectat un error greu."
3454
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:126
3456
"MonoDevelop can run without these add-ins, but the functionality they "
3457
"provide will be missing."
3459
"El MonoDevelop pot executar-se sense aquests complements, però la "
3460
"funcionalitat que proporcionen no estarà disponible."
3463
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.DeleteFileDialog.cs:35
2867
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1298
2871
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1302
2875
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1304
2876
msgid "Mono Project"
2877
msgstr "Projecte Mono"
2879
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1305
2880
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:8
2881
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:8
2882
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:8
2883
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:8
2887
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1306
2889
msgstr "Ajuda del C#"
2891
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1307
2895
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1308
2899
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1367
2900
msgid "Code Templates"
2901
msgstr "Plantilles del codi"
2903
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:114
2905
msgstr "Mostra els errors"
2907
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:125
2908
msgid "Show Warnings"
2909
msgstr "Mostra els advertiments"
2911
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:136
2912
msgid "Show Messages"
2913
msgstr "Mostra els missatges"
2916
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:229
2917
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:230
2918
msgid "Show Error Reference"
2919
msgstr "Mostra la referència de l'error"
2921
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:235
2923
msgstr "Copia la tasca"
2926
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:239
2927
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:235
2932
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:240
2934
msgstr "Vés a la tasca"
2936
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:244
2937
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:245
2941
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:248
2942
msgid "Toggle visibility of Type column"
2945
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:253
2949
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:254
2950
msgid "Toggle visibility of Validity column"
2953
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:260
2954
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:249
2955
msgid "Toggle visibility of Line column"
2958
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:265
2959
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:423
2960
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:92
2961
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:254
2962
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:116
2963
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:115
2964
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:257
2965
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:74
2966
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:67
2967
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:241
2971
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:266
2972
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:255
2973
msgid "Toggle visibility of Description column"
2976
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:272
2977
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:261
2978
msgid "Toggle visibility of File column"
2981
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:278
2982
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:267
2983
msgid "Toggle visibility of Path column"
2986
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:625
2987
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:385
2989
msgid_plural "{0} Errors"
2990
msgstr[0] "{0} error"
2991
msgstr[1] "{0} errors"
2993
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:630
2994
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:390
2996
msgid_plural "{0} Warnings"
2997
msgstr[0] "{0} advertiment"
2998
msgstr[1] "{0} advertiments"
3000
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:635
3001
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:395
3003
msgid_plural "{0} Messages"
3004
msgstr[0] "{0} missatge"
3005
msgstr[1] "{0} missatges"
3007
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:231
3008
msgid "Copy comment task"
3011
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:236
3012
msgid "Go to comment task"
3015
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:241
3017
msgid "Delete comment task"
3018
msgstr "Seleccioneu l'ordre"
3020
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:67
3021
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:269
3025
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:67
3026
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:278
3031
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:67
3032
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:289
3036
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:99
3041
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:121
3043
msgstr "Tasca nova "
3047
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:124
3048
msgid "Create New Task"
3049
msgstr "Crea una tasca nova"
3052
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:126
3053
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:129
3055
msgstr "Suprimeix la tasca"
3058
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/LinkedFilesFolderNodeBuilder.cs:75
3059
msgid "External Files"
3060
msgstr "Fitxers externs"
3063
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:7
3064
msgid "Generic Project"
3065
msgstr "Projecte genèric"
3067
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:10
3068
msgid "Creates a project which can contain any kind of file."
3071
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:58
3073
msgid "{0} <span foreground='red' size='small'>(Load failed)</span>"
3075
"{0} <span foreground='red' size='small'>(El llenguatge '{1}' és desconegut)</"
3078
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:116
3079
msgid "Do you really want to remove project '{0}' from solution '{1}'"
3080
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el projecte {0} de la solució {1}?"
3083
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OpenFileInSolutionDialog.cs:159
3085
msgstr "Nom complet"
3087
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CombineEntryFeatureSelector.cs:82
3088
msgid "There are no additional features available for this project."
3091
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:51
3093
msgid "Rename Interface"
3094
msgstr "Interfície d'usuari"
3097
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:53
3098
msgid "Rename Class"
3099
msgstr "Canvia el nom de la classe"
3102
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:55
3103
msgid "Rename Field"
3104
msgstr "Canvia el nom del camp"
3107
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:57
3108
msgid "Rename Property"
3109
msgstr "Canvia el nom de la propietat"
3112
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:59
3113
msgid "Rename Event"
3114
msgstr "Canvia el nom de l'esdeveniment"
3117
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:61
3118
msgid "Rename Method"
3119
msgstr "Canvia el nom del mètode"
3122
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:63
3123
msgid "Rename Indexer"
3124
msgstr "Canvia el nom del fitxer"
3127
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:65
3128
msgid "Rename Parameter"
3129
msgstr "Canvia el nom del paràmetre"
3132
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:67
3133
msgid "Rename Variable"
3134
msgstr "Canvia el nom de la variable"
3137
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:69
3139
msgstr "Canvia el nom de l'element"
3142
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:42
3143
msgid "Open File in Solution"
3144
msgstr "Obre el fitxer a la solució"
3147
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:67
3148
msgid "Search _Files"
3149
msgstr "Cerca _fitxers"
3152
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:78
3153
msgid "Search _Types"
3154
msgstr "Cerca _tipus"
3156
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:110
3157
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:126
3158
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:130
3159
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:139
3164
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:77
3165
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:137
3166
msgid "File format:"
3167
msgstr "Format del fitxer:"
3170
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:86
3171
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:126
3172
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:123
3173
msgid "Target folder:"
3174
msgstr "Carpeta de destí:"
3177
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.DeleteFileDialog.cs:34
3464
3178
msgid "Delete File"
3465
3179
msgstr "Suprimeix fitxer"
3468
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.DeleteFileDialog.cs:64
3182
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.DeleteFileDialog.cs:63
3470
3184
msgid "Are you sure you want to delete the file from project?"
3471
3185
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir-ho del projecte?"
3474
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.DeleteFileDialog.cs:75
3188
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.DeleteFileDialog.cs:74
3475
3189
msgid "_Delete from disk"
3476
3190
msgstr "_Suprimeix del disc"
3479
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:94
3481
msgstr "Nom del camp:"
3484
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:103
3485
msgid "_Property name:"
3486
msgstr "Nom de la propietat:"
3489
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:120
3490
msgid "_Update references:"
3491
msgstr "_Actualitza les referències:"
3494
#. Container child vboxUpdateChoices.Gtk.Box+BoxChild
3495
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:146
3500
#. Container child vboxUpdateChoices.Gtk.Box+BoxChild
3501
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:159
3506
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:78
3507
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:138
3508
msgid "File format:"
3509
msgstr "Format del fitxer:"
3512
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:87
3513
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:124
3514
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:127
3515
msgid "Target folder:"
3516
msgstr "Carpeta de destí:"
3519
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.FeatureSelectorDialog.cs:30
3520
msgid "New Project Features"
3521
msgstr "Noves característiques del projecte"
3524
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.FeatureSelectorDialog.cs:47
3525
msgid "<b>Project features</b>"
3526
msgstr "<b>Característiques del projecte</b>"
3528
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:73
3531
msgstr "Fitxers nous"
3533
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:109
3538
#. Container child vbox64.Gtk.Box+BoxChild
3539
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:132
3540
msgid "New Files Only"
3541
msgstr "Només els fitxers nous"
3543
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:149
3544
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.NewHeaderTemplateDialog.cs:52
3545
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:52
3546
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:207
3547
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:96
3548
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:349
3549
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:214
3550
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:308
3551
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:384
3552
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:82
3553
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:15
3554
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:85
3558
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:181
3560
msgid "_Add to project:"
3561
msgstr "Afegeix un _projecte existent"
3563
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:50
3564
msgid "Layout name:"
3565
msgstr "Nom del format:"
3567
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:120
3192
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:119
3568
3193
msgid "<b>Template</b>"
3569
3194
msgstr "<b>Plantilla</b>"
3571
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:164
3196
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:163
3572
3197
msgid "Creates a new C# Project"
3573
3198
msgstr "Crea un nou projecte C#"
3575
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:188
3200
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:187
3576
3201
msgid "<b>Location</b>"
3577
3202
msgstr "<b>Ubicació</b>"
3579
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:217
3204
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:216
3580
3205
msgid "_Create separate Solution subdirectory"
3581
3206
msgstr "_Crea un subdirectori separat per a la solució"
3583
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:262
3208
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:261
3584
3209
msgid "_Location:"
3585
3210
msgstr "_Ubicació:"
3587
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:275
3212
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:274
3591
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:286
3216
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:285
3592
3217
msgid "_Solution name:"
3593
3218
msgstr "Nom de la _solució:"
3596
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:357
3221
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:356
3598
3223
msgid "<b>Project Features</b>"
3599
3224
msgstr "<b>Característiques del projecte</b>"
3601
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:369
3226
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:368
3603
3228
"<small>This list shows a set of features you can enable in the new project. "
3604
3229
"After creating the project those features can be enabled or disabled in the "
3609
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:43
3610
msgid "Open File in Solution"
3611
msgstr "Obre el fitxer a la solució"
3614
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:67
3615
msgid "Search _Files"
3616
msgstr "Cerca _fitxers"
3619
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:78
3620
msgid "Search _Types"
3621
msgstr "Cerca _tipus"
3623
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:112
3624
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:127
3625
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:140
3629
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.RenameItemDialog.cs:34
3234
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.FeatureSelectorDialog.cs:29
3235
msgid "New Project Features"
3236
msgstr "Noves característiques del projecte"
3239
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.FeatureSelectorDialog.cs:46
3240
msgid "<b>Project features</b>"
3241
msgstr "<b>Característiques del projecte</b>"
3243
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.RenameItemDialog.cs:33
3631
3244
msgid "Rename {0}"
3632
3245
msgstr "Canvia el nom {0}"
3635
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.RenameItemDialog.cs:53
3248
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.RenameItemDialog.cs:52
3636
3249
msgid "New na_me:"
3637
3250
msgstr "Nom n_ou:"
3639
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.RenameItemDialog.cs:78
3252
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.RenameItemDialog.cs:77
3640
3253
msgid "Rename file that contains public class"
3643
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:96
3644
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:147
3256
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/EncapsulateFieldDialog.cs:48
3257
msgid "Encapsulate '{0}'"
3261
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:94
3263
msgstr "Nom del camp:"
3266
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:103
3267
msgid "_Property name:"
3268
msgstr "Nom de la propietat:"
3271
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:120
3272
msgid "_Update references:"
3273
msgstr "_Actualitza les referències:"
3276
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:146
3281
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:159
3285
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPanel.cs:71
3286
msgid "Are you sure to remove the custom header template '{0}'?"
3288
"Esteu segur de que voleu suprimir la plantilla de capçalera personalitzada "
3292
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:70
3293
msgid "_Generate Comments"
3294
msgstr "Genera comentaris"
3298
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:80
3299
msgid "_Emit Standard Header"
3300
msgstr "_Emet capçaleres estàndard"
3303
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:116
3304
msgid "Select Template:"
3305
msgstr "Seleccioneu la plantilla:"
3307
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:153
3308
msgid "_Set Header to Template"
3309
msgstr "_Estableix la capçalera a la plantilla"
3311
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml:1
3312
msgid "Apache License, Version 2.0"
3313
msgstr "Llicència d'Apache, versió 2.0"
3315
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml:18
3316
msgid "New BSD license"
3320
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml:47
3321
msgid "The GNU General Public License (GPL) v2"
3322
msgstr "Llicència Pública General de GNU v2"
3325
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml:67
3326
msgid "The GNU General Public License (GPL) v3"
3327
msgstr "Llicència Pública General de GNU v3"
3329
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml:85
3331
msgid "GNU Lesser General Public License"
3332
msgstr "Lliurat sota la Llicència Pública General de GNU"
3334
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml:105
3335
msgid "The MIT License"
3338
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:72
3339
msgid "_Description"
3340
msgstr "_Descripció"
3342
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:73
3346
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:111
3347
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:125
3351
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:177
3355
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:190
3359
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateGroupDialog.cs:67
3360
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui.Dialogs/EditTemplateGroupDialog.cs:68
3361
msgid "{0} Code Group"
3362
msgstr "Grup de codi {0}"
3365
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:86
3367
msgid "Internal Message Log"
3370
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:124
3371
msgid "Logging of errors is not enabled"
3375
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:126
3377
msgstr "Mostra els errors"
3379
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:140
3380
msgid "Logging of warnings is not enabled"
3384
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:142
3385
msgid "Show warnings"
3386
msgstr "Mostra els advertiments"
3388
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:156
3389
msgid "Logging of informational messages is not enabled"
3393
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:158
3394
msgid "Show messages"
3395
msgstr "Mostra els missatges"
3397
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:172
3398
msgid "Logging of debug messages is not enabled"
3402
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:174
3404
msgstr "Mostra la depuració"
3406
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:255
3410
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:400
3416
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:61
3420
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:73
3423
msgstr "Assignació de tecles"
3425
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:82
3428
msgstr "Fitxer actual"
3430
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:148
3434
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:52
3438
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:92
3439
msgid "Edit Binding"
3440
msgstr "Edita assignació"
3442
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:123
3446
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:171
3448
msgstr "_Arguments:"
3450
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:195
3454
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:270
3459
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:291
3460
msgid "_Working directory:"
3461
msgstr "Directori de _treball:"
3463
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:312
3464
msgid "_Prompt for arguments"
3465
msgstr "_Pregunta els arguments"
3468
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:322
3469
msgid "_Save current file"
3470
msgstr "_Desa el fitxer actual"
3473
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:333
3474
msgid "Use _output window"
3475
msgstr "Utilitza la finestra de _sortida"
3477
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:67
3478
msgid "<b>Code generation options</b>"
3479
msgstr "<b>Opcions de generació de codi</b>"
3481
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:95
3482
msgid "_Start code block on the same line"
3483
msgstr "_Inicia bloc de codi a la mateixa línia"
3485
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:106
3486
msgid "_Else on same line as closing bracket"
3487
msgstr "_Else a la mateixa línia de la clau final"
3489
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:117
3490
msgid "_Insert blank lines between members"
3491
msgstr "_Insereix línies en blanc entre els membres"
3493
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:128
3494
msgid "_Use full type names"
3495
msgstr "_Utilitza noms de tipus complets"
3497
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:156
3498
msgid "<b>Comment generation options</b>"
3499
msgstr "<b>Opcions de generació de comentaris</b>"
3501
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:184
3502
msgid "Generate _documentation comments"
3503
msgstr "Genera comentaris a la _documentació"
3505
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:195
3506
msgid "Generate _additional comments"
3507
msgstr "Genera comentaris _addicionals"
3509
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:47
3510
msgid "Show _output pad when build starts"
3511
msgstr "M_ostra el panell de sortida quan s'iniciï el muntatge"
3513
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:58
3514
msgid "Show _task list pad if build finished with errors"
3515
msgstr "Mostra la llista de _tasques si el muntatge acaba amb errors"
3517
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:71
3519
msgid "<b>File Save Options</b>"
3520
msgstr "<b>Opcions generals</b>"
3523
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:99
3524
msgid "_Save changes to open documents"
3525
msgstr "_Desa els canvis a documents oberts"
3527
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:111
3528
msgid "_Prompt to save changes to open documents"
3529
msgstr "_Pregunta abans de desar els canvis en documents oberts"
3531
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:122
3532
msgid "_Don't save changes to open documents "
3533
msgstr "_No deseu canvis a fitxers oberts "
3535
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:95
3536
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:146
3646
3538
msgstr "Cerca:"
3648
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:105
3649
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:178
3540
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:104
3541
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:177
3650
3542
msgid "Replace:"
3651
3543
msgstr "Reemplaça:"
3653
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:151
3654
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:235
3545
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:150
3546
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:234
3655
3547
msgid "Case sensitive"
3656
3548
msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
3658
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:161
3550
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:160
3659
3551
msgid "Whole words only"
3660
3552
msgstr "Només les paraules completes"
3662
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:175
3663
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:259
3554
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:174
3555
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:258
3664
3556
msgid "Use special search strategy:"
3665
3557
msgstr "Utilitza l'estratègia de cerca especial:"
3667
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:201
3668
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:285
3559
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:200
3560
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:284
3669
3561
msgid "Search in:"
3670
3562
msgstr "Cerca a:"
3672
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:239
3564
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:238
3673
3565
msgid "_Mark All"
3674
3566
msgstr "_Marca'ls tots"
3676
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:260
3677
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:342
3568
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:259
3569
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:341
3678
3570
msgid "R_eplace All"
3679
3571
msgstr "R_eemplaça'ls tots"
3681
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:283
3573
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:282
3682
3574
msgid "_Replace"
3683
3575
msgstr "_Reemplaça"
3685
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:156
3577
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:155
3686
3578
msgid "Filemask:"
3687
3579
msgstr "Màscara de fitxer:"
3689
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:167
3690
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:92
3581
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:166
3582
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:91
3691
3583
msgid "Directory:"
3692
3584
msgstr "Directori:"
3694
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:224
3586
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:223
3695
3587
msgid "Recurse subdirectories"
3696
3588
msgstr "Cerca recursivament als subdirectoris"
3698
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:245
3590
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:244
3699
3591
msgid "Whole word only"
3700
3592
msgstr "Només la paraula completa"
3703
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectReferenceDialog.cs:103
3704
msgid "Selected references:"
3705
msgstr "Referències seleccionades:"
3707
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:74
3708
msgid "Did you know...?"
3709
msgstr "Sabeu què...?"
3711
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:114
3712
msgid "_Show at startup"
3713
msgstr "_Mostra a l'inici"
3715
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:142
3717
msgstr "Consell _següent"
3719
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:48
3720
msgid "Look for add-in updates at startup, with the following periodicity:"
3722
"Cerca actualitzacions dels complements a l'inici, amb la següent "
3725
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:76
3729
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:97
3733
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:98
3737
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:126
3738
msgid "Add-in Manager..."
3739
msgstr "Gestor dels complements..."
3741
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:48
3742
msgid "Show _output pad when build starts"
3743
msgstr "M_ostra el panell de sortida quan s'iniciï el muntatge"
3745
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:59
3746
msgid "Show _task list pad if build finished with errors"
3747
msgstr "Mostra la llista de _tasques si el muntatge acaba amb errors"
3749
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:72
3751
msgid "<b>File Save Options</b>"
3752
msgstr "<b>Opcions generals</b>"
3754
#. Container child vbox67.Gtk.Box+BoxChild
3755
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:100
3757
msgid "_Save changes to open documents"
3758
msgstr "_Desa els canvis a documents oberts"
3760
#. Container child vbox67.Gtk.Box+BoxChild
3761
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:112
3762
msgid "_Prompt to save changes to open documents"
3763
msgstr "_Pregunta abans de desar els canvis en documents oberts"
3765
#. Container child vbox67.Gtk.Box+BoxChild
3766
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:123
3767
msgid "_Don't save changes to open documents "
3768
msgstr "_No deseu canvis a fitxers oberts "
3770
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:68
3771
msgid "<b>Code generation options</b>"
3772
msgstr "<b>Opcions de generació de codi</b>"
3774
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:96
3775
msgid "_Start code block on the same line"
3776
msgstr "_Inicia bloc de codi a la mateixa línia"
3778
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:107
3779
msgid "_Else on same line as closing bracket"
3780
msgstr "_Else a la mateixa línia de la clau final"
3782
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:118
3783
msgid "_Insert blank lines between members"
3784
msgstr "_Insereix línies en blanc entre els membres"
3786
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:129
3787
msgid "_Use full type names"
3788
msgstr "_Utilitza noms de tipus complets"
3790
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:157
3791
msgid "<b>Comment generation options</b>"
3792
msgstr "<b>Opcions de generació de comentaris</b>"
3794
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:185
3795
msgid "Generate _documentation comments"
3796
msgstr "Genera comentaris a la _documentació"
3798
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:196
3799
msgid "Generate _additional comments"
3800
msgstr "Genera comentaris _addicionals"
3802
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:174
3804
msgstr "_Arguments:"
3806
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:198
3810
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:273
3814
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:294
3816
msgid "_Working directory:"
3817
msgstr "Directori de _treball:"
3819
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:315
3820
msgid "_Prompt for arguments"
3821
msgstr "_Pregunta els arguments"
3823
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:325
3825
msgid "_Save current file"
3826
msgstr "_Desa el fitxer actual"
3828
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:336
3830
msgid "Use _output window"
3831
msgstr "Utilitza la finestra de _sortida"
3833
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:53
3837
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:95
3838
msgid "Edit Binding"
3839
msgstr "Edita assignació"
3841
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:126
3845
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:70
3594
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:69
3846
3595
msgid "Default _Solution location"
3847
3596
msgstr "Ubicació de la _solució predeterminada"
3849
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:98
3598
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:97
3850
3599
msgid "<b>Load</b>"
3851
3600
msgstr "<b>Carrega</b>"
3853
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:131
3602
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:130
3854
3603
msgid "Load user-specific settings with the document"
3855
3604
msgstr "Carrega configuració pròpia de l'usuari amb el document"
3857
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:142
3606
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:141
3858
3607
msgid "_Load previous solution on startup"
3859
3608
msgstr "_Carrega la solució prèvia al inici"
3861
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:174
3610
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:173
3862
3611
msgid "<b>Save</b>"
3863
3612
msgstr "<b>Desa</b>"
3865
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:203
3614
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:202
3866
3615
msgid "Always create backup copy"
3867
3616
msgstr "Crea sempre una còpia de seguretat"
3869
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:48
3618
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:29
3621
msgstr "_Disposició nova..."
3623
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:49
3624
msgid "Layout name:"
3625
msgstr "Nom del format:"
3627
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:78
3628
msgid "Available encodings:"
3629
msgstr "Codificacions disponibles"
3631
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:89
3632
msgid "Encodings shown in menu:"
3633
msgstr "Codificacions a mostrar al menú:"
3635
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:47
3870
3636
msgid "Show extensions in project scout"
3871
3637
msgstr "Mostra les extensions en l'explorador del projecte"
3873
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:59
3639
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:58
3874
3640
msgid "Show hidden files and directories"
3875
3641
msgstr "Mostra els fitxers ocults i directoris"
3877
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:70
3643
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:69
3878
3644
msgid "Use a different font for pads"
3881
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:110
3647
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:109
3883
3649
msgid "Toolbar icon size:"
3884
3650
msgstr "Barres d'eines"
3886
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:119
3652
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:118
3655
msgstr "Desa-ho tot"
3890
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:120
3657
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:119
3893
3660
msgstr "Desa-ho tot"
3895
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:121
3662
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:120
3898
3665
msgstr "Tipus de l'objectiu:"
3901
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:91
3668
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:90
3902
3669
msgid "_Token List:"
3903
3670
msgstr "_Llista de testimonis:"
3905
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:149
3672
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:148
3906
3673
msgid "Priority:"
3907
3674
msgstr "Prioritat:"
3909
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:199
3910
msgid "<i><b>Note:</b> Only Letters, Digits and Underline are allowed.</i>"
3676
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:198
3677
msgid "<i><b>Note:</b> Only Letters, Digits and Underscore are allowed.</i>"
3913
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:302
3680
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:301
3914
3681
msgid "<b>Task Priorities Foreground Colors</b>"
3918
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.NewHeaderTemplateDialog.cs:31
3684
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:73
3685
msgid "Did you know...?"
3686
msgstr "Sabeu què...?"
3688
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:111
3689
msgid "_Show at startup"
3690
msgstr "_Mostra a l'inici"
3692
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:138
3694
msgstr "Consell _següent"
3696
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:67
3700
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:90
3702
msgstr "Afegeix grup"
3704
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:100
3708
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:110
3709
msgid "Remove Group"
3710
msgstr "Suprimeix grup"
3712
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:47
3713
msgid "Look for add-in updates at startup, with the following periodicity:"
3715
"Cerca actualitzacions dels complements a l'inici, amb la següent "
3718
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:75
3722
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:96
3726
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:97
3730
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:125
3731
msgid "Add-in Manager..."
3732
msgstr "Gestor dels complements..."
3734
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:77
3735
msgid "The following add-ins could not be started:"
3736
msgstr "Els següents complements no s'han pogut iniciar:"
3738
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:102
3740
"You can start MonoDevelop without these add-ins, but the functionality they "
3741
"provide will be missing. Do you wish to continue?"
3743
"Podeu iniciar el MonoDevelop sense aquests complements, però la "
3744
"funcionalitat que proporcionen no estarà disponible. Voleu continuar?"
3746
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:114
3747
msgid "MonoDevelop cannot start because a fatal error has been detected."
3748
msgstr "El MonoDevelop no pot iniciar-se perquè s'ha detectat un error greu."
3750
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:125
3752
"MonoDevelop can run without these add-ins, but the functionality they "
3753
"provide will be missing."
3755
"El MonoDevelop pot executar-se sense aquests complements, però la "
3756
"funcionalitat que proporcionen no estarà disponible."
3759
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectReferenceDialog.cs:102
3760
msgid "Selected references:"
3761
msgstr "Referències seleccionades:"
3763
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:72
3766
msgstr "Fitxers nous"
3768
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:106
3773
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:129
3774
msgid "New Files Only"
3775
msgstr "Només els fitxers nous"
3777
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:144
3778
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.NewHeaderTemplateDialog.cs:51
3779
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:206
3780
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:51
3781
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:84
3782
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:877
3783
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:95
3784
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:377
3785
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:81
3786
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:213
3787
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:307
3788
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:348
3792
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:176
3794
msgid "_Add to project:"
3795
msgstr "Afegeix un _projecte existent"
3797
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:5
3801
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:9
3802
msgid "A blank workspace"
3806
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.NewHeaderTemplateDialog.cs:30
3920
3808
msgid "Add New Standard Header Template"
3921
3809
msgstr "Capçalera estàndard"
3923
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:79
3924
msgid "Available encodings:"
3925
msgstr "Codificacions disponibles"
3927
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:90
3928
msgid "Encodings shown in menu:"
3929
msgstr "Codificacions a mostrar al menú:"
3931
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:73
3933
msgid "_Generate Comments"
3934
msgstr "Genera comentaris"
3937
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:83
3939
msgid "_Emit Standard Header"
3940
msgstr "_Emet capçaleres estàndard"
3942
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:119
3944
msgid "Select Template:"
3945
msgstr "Seleccioneu la plantilla:"
3947
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:156
3948
msgid "_Set Header to Template"
3949
msgstr "_Estableix la capçalera a la plantilla"
3951
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml.h:1
3952
msgid "Application Configuration File"
3953
msgstr "Fitxer de configuració de l'aplicació"
3955
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml.h:2
3956
msgid "Creates a .NET application configuration file."
3957
msgstr "Crea un fitxer de configuració de l'aplicació .NET"
3959
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml.h:1
3960
msgid "A blank solution"
3961
msgstr "Una solució en blanc"
3963
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml.h:2
3964
msgid "Blank Solution"
3965
msgstr "Solució en blanc"
3967
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml.h:1
3968
msgid "Creates an empty class."
3969
msgstr "Crea una classe buida"
3971
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml.h:2
3973
msgstr "Classe buida"
3975
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml.h:1
3977
msgid "Creates an empty enum."
3978
msgstr "Crea un fitxer C# buit."
3980
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml.h:2
3981
msgid "Empty Enumeration"
3982
msgstr "Enumeració buida"
3984
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml.h:1
3985
msgid "Creates an empty HTML file."
3986
msgstr "Crea un fitxer HTML buit"
3988
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml.h:2
3989
msgid "Empty HTML File"
3990
msgstr "Fitxer HTML buit"
3992
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml.h:1
3993
msgid "Creates an empty interface."
3994
msgstr "Crea una interfície buida."
3996
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml.h:2
3997
msgid "Empty Interface"
3998
msgstr "Interfície buida"
4000
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml.h:1
4001
msgid "Creates an empty resource file."
4002
msgstr "Crea un fitxer de recursos buit."
4004
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml.h:2
4005
msgid "Empty Resource File"
4006
msgstr "Fitxer de recursos buit"
4008
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml.h:1
4010
msgid "Creates an empty struct."
4011
msgstr "Crea una interfície buida."
4013
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml.h:2
4014
msgid "Empty Struct"
4015
msgstr "Struct buit"
4017
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml.h:1
4018
msgid "Creates an empty text file."
4019
msgstr "Crea un fitxer de text buit."
4021
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml.h:2
4022
msgid "Empty Text File"
4023
msgstr "Fitxer de text buit"
4025
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml.h:1
4026
msgid "Creates an empty XML file."
4027
msgstr "Crea un fitxer XML buit."
4029
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml.h:2
4030
msgid "Empty XML File"
4031
msgstr "Fitxer XML buit"
4033
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml.h:1
4034
msgid "Creates a project which can contain any kind of file."
4038
#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml.h:2
4039
msgid "Generic Project"
4040
msgstr "Projecte genèric"
4043
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/CompletionListWindow.cs:374
4044
msgid "Gathering class information..."
4045
msgstr "S'està obtenint informació de la classe..."
4047
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/ParameterInformationWindow.cs:86
4048
#, fuzzy, csharp-format
4050
msgstr "Camp {0} : {1}"
4053
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:75
4054
msgid "Solution Item"
4055
msgstr "Element de la solució"
4057
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:85
4058
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:78
4059
msgid "Configuration"
4060
msgstr "Configuracions"
4062
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:114
4063
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:171
4064
msgid "Please enter a valid configuration name."
4065
msgstr "Si us plau, introduïu un nom de configuració vàlid."
4067
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:116
4068
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:173
4070
msgid "A configuration with the name '{0}' already exists."
4071
msgstr "Ja existeix un configuració amb el nom '{0}'."
4073
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:138
4074
msgid "There must be at least one configuration."
4075
msgstr "Ha d'existir almenys una configuració."
4077
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:85
4078
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:112
4079
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:133
4080
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:211
4081
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:225
4082
#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:48
4083
#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:61
4084
#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:66
4085
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:30
4086
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:30
4090
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:86
4091
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:112
4092
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:133
4093
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:211
4094
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:84
4095
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:77
4100
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:96
4104
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:98
4105
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:201
4106
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:343
4107
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:220
4111
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:139
4113
"The Solution Execute Definitions for this Solution were invalid. A new empty "
4114
"set of Execute Definitions has been created."
4116
"Les definicions d'execució d'aquesta solució no eren vàlides. S'ha creat un "
4117
"nou conjunt de definicions d'execució."
4119
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CompileFileProjectOptions.cs:111
4121
msgid "File {0} not found in {1}."
4122
msgstr "No s'ha trobat el fitxer {0} a {1}."
4124
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:75
4125
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:81
4127
msgid "_Root Solution Directory"
4128
msgstr "Directori de la _solució"
4132
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:131
4134
msgstr "Seleccioneu el fitxer"
4136
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:82
4137
msgid "Invalid assembly name specified"
4138
msgstr "Nom d'assemblat no vàlid"
4140
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:87
4141
msgid "Invalid output directory specified"
4142
msgstr "Directori de sortida no vàlid"
4144
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/CombineOptionsDialog.cs:52
4145
msgid "Solution Options"
4146
msgstr "Opcions de la solució"
4148
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:49
4149
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:8
4150
msgid "Project Options"
4151
msgstr "Opcions del projecte"
4153
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:69
4154
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:5
4155
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:2
4156
msgid "Configurations"
4157
msgstr "Configuracions"
4159
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:75
4160
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:191
4161
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:212
4165
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:1
4167
msgid "Assembly Signing"
4168
msgstr "Nom de l'assemblat"
4170
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:2
4171
msgid "Build Properties"
4172
msgstr "Propietats del muntatge"
4174
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:3
4178
# Opció a les preferències
4179
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:4
4183
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:6
4185
msgid "Custom Commands"
4186
msgstr "Ordres personalitzades"
4188
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:7
4189
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:329
4190
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:5
4191
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:3
4195
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:9
4196
msgid "Solution Information"
4197
msgstr "Informació de la solució"
4199
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:10
4200
msgid "Startup Properties"
4201
msgstr "Propietats de l'inici"
4203
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:34
4204
msgid "Delete Configuration"
4205
msgstr "Suprimeix la configuració"
4207
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:62
4208
msgid "Are you sure you want to delete this configuration?"
4209
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir aquesta configuració?"
4211
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:71
4212
msgid "Delete also configurations in solution items"
4213
msgstr "Suprimeix també configuracions dels elements de la solució"
4215
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:34
4216
msgid "New Configuration"
4217
msgstr "Configuració nova"
4219
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:74
4220
msgid "Create configurations for all solution items"
4221
msgstr "Crea configuracions per tots els elements de solució"
4223
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineBuildOptionsWidget.cs:39
4224
msgid "<b>Output Directory</b>"
4225
msgstr "<b>Directori de sortida</b>"
4227
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineBuildOptionsWidget.cs:53
4228
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:88
4229
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:130
4230
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:3
4231
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:3
4232
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:1
4233
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:1
4237
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineConfigurationPanelWidget.cs:42
4238
msgid "Select a target configuration for each solution item:"
4240
"Seleccioneu una configuració de l'objectiu per cada element de la solució:"
4242
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:48
4243
msgid "_Description:"
4244
msgstr "_Descripció:"
4246
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:87
4250
#. Container child vbox58.Gtk.Box+BoxChild
4251
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:70
4252
msgid "_Single Startup Project"
4253
msgstr "Projecte d'inici _individual"
4255
#. Container child vbox59.Gtk.Box+BoxChild
4256
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:113
4257
msgid "_Multiple Startup Project"
4258
msgstr "Projecte d'inici _múltiple"
4260
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:39
4261
msgid "_Sign this assembly"
4264
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:54
4265
msgid "S_trong Name File:"
4268
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CompileFileOptionsWidget.cs:37
4269
msgid "_Include files in compile run"
4270
msgstr "_Fitxers inclosos a la compilació"
4272
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandPanelWidget.cs:39
4274
"MonoDevelop can execute user specified commands or scripts before, after or "
4275
"as a replacement of common project operations. It is also possible to enter "
4276
"custom commands which will be available in the project or solution menu."
4279
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:79
4281
msgid "(Select a project operation)"
4282
msgstr "(Seleccioneu una operació de projecte)"
4285
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:80
4286
msgid "Before Build"
4287
msgstr "Abans de muntar"
4289
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:82
4292
msgstr "Després de muntar"
4294
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:83
4296
msgid "Before Execute"
4297
msgstr "Abans d'executar"
4300
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:85
4301
msgid "After Execute"
4302
msgstr "Després d'executar"
4305
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:86
4306
msgid "Before Clean"
4307
msgstr "Abans de netejar"
4310
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:88
4312
msgstr "Després de netejar"
4314
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:89
4316
msgid "Custom Command"
4317
msgstr "Ordre personalitzada"
4320
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:126
4321
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:467
4322
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:572
4323
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:665
4324
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:257
4325
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:178
4329
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:185
4331
msgid "Working Directory:"
4332
msgstr "Directori de treball:"
4335
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:196
4336
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:426
4337
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:44
4341
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:238
4342
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:167
4343
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:170
4344
msgid "Run on e_xternal console"
4345
msgstr "Executa a una consola e_xterna"
4347
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:250
4348
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:178
4349
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:184
4350
msgid "Pause _console output"
4351
msgstr "Pausa la sortida de la _consola"
4353
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:63
4354
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:93
4355
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:186
4356
msgid "<b>Output</b>"
4357
msgstr "<b>Sortida</b>"
4359
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:106
4360
msgid "Paramet_ers:"
4361
msgstr "Paràm_etres"
4363
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:118
4364
msgid "Assembly _name:"
4365
msgstr "_Nom de l'assemblat"
4367
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:128
4368
msgid "Output _path:"
4369
msgstr "Camí de _sortida"
4371
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.RuntimeOptionsPanelWidget.cs:41
4372
msgid "Runtime _version:"
4373
msgstr "_Versió del runtime:"
4375
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.RenameConfigDialog.cs:34
4376
msgid "Rename Configuration"
4377
msgstr "Reanomena la configuració"
4379
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.RenameConfigDialog.cs:52
4383
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.RenameConfigDialog.cs:74
4384
msgid "Rename configurations in all solution items"
4385
msgstr "Reanomena les configuracions a tots els elements de la solució"
4387
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:94
4388
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:308
4389
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:348
4390
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:368
3811
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:258
3812
msgid "The project or solution '{0}' can't be converted to format '{1}'"
3815
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:48
3816
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:112
3817
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:100
3818
msgid "Saving solution: {0}"
3819
msgstr "S'està desant la solució: {0}"
3821
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:55
3822
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:119
3823
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:115
3824
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:116
3825
msgid "Could not save solution: {0}"
3826
msgstr "No s'ha pogut desar la solució: {0}"
3828
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:75
3829
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:149
3831
"The file '{0}' is using an old solution file format. It will be "
3832
"automatically converted to the current format."
3834
"El fitxer '{0}' està fent servir un format de solució antic, però es "
3835
"convertirà automàticament al format actual."
3837
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:134
3838
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:204
3839
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:377
3840
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:408
3841
msgid "Loading solution: {0}"
3842
msgstr "S'està carregant la solució: {0}"
3844
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:46
3845
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:96
3846
#: ../src/addins/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:82
3847
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:148
3848
msgid "Saving project: {0}"
3849
msgstr "S'està desant el projecte: {0}"
3851
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:51
3852
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:101
3853
#: ../src/addins/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:87
3854
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:163
3855
msgid "Could not save project: {0}"
3856
msgstr "No s'ha pogut desar el projecte: {0}"
3858
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:93
3859
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:204
3861
"The file '{0}' is using an old project file format. It will be automatically "
3862
"converted to the current format."
3864
"El fitxer '{0}' està fent servir un format de projecte antic, però es "
3865
"convertirà automàticament al format actual."
3867
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:96
3868
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:206
3869
#: ../src/addins/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:98
3870
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:383
3871
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:415
3872
msgid "Loading project: {0}"
3873
msgstr "S'està carregant el projecte: {0}"
3875
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:102
3876
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:212
3877
#: ../src/addins/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:110
3878
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:386
3879
msgid "Could not load project: {0}"
3880
msgstr "No s'ha pogut carregar el projecte: {0}"
3882
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:737
3883
msgid "The solution does not have an active configuration."
3884
msgstr "La solució no té una configuració activa."
3886
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:742
3887
msgid "Building Solution {0}"
3888
msgstr "S'està muntant la solució {0}"
3890
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:749
3892
"Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
3893
"But we are working on it."
3895
"No es poden muntar dependències cícliques amb aquesta versió.\n"
3896
"Però estem treballant en això."
3898
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:223
3900
"Unknown language '{0}'. You may need to install an additional add-in to "
3901
"support this language."
3903
"Llenguatge desconegut: '{0}'. És probable que necessiteu instal·lar un "
3904
"complement addicional pel suport de d'aquest llenguatge."
3906
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:241
3907
msgid "Referenced project '{0}' not found in the solution."
3908
msgstr "El projecte referenciat '{0}' no s'ha trobat a la solució."
3910
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:377
3911
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:378
3912
msgid "Error: Unable to build ResourceId for {0}."
3915
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:381
3916
msgid "Unable to build ResourceId for {0}."
3919
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:397
3920
msgid "Compiling resource {0} with {1}"
3921
msgstr "S'està compilant el recurs '{0}' amb {1}"
3923
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:410
3924
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:412
3926
"Error while trying to invoke '{0}' to compile resource '{1}' :\n"
3930
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:425
3931
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:428
3933
"Unable to compile ({0}) {1} to .resources. \n"
3938
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:473
3939
msgid "Generating satellite assembly for '{0}' culture with {1}"
3942
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:483
3943
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:485
3945
"Error while trying to invoke '{0}' to generate satellite assembly for '{1}' "
3950
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:496
3951
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:499
3953
"Unable to generate satellite assemblies for '{0}' culture with {1}.\n"
3959
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:639
3960
msgid "Removing all .resources files"
3961
msgstr "S'estan suprimint tots els fitxers .resources"
3963
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:653
3964
msgid "Removing all satellite assemblies"
3965
msgstr "S'estan suprimint tots els assemblats satèl·lits"
3967
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:308
3968
msgid "Cannot create directory {0}, as a file with that name exists."
3970
"No s'ha pogut crear el directori {0} ja que existeix un fitxer amb el mateix "
3973
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:337
3974
msgid "Building Project: {0} ({1})"
3975
msgstr "S'està muntant el projecte: {0} ({1})"
3977
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:397
3978
msgid "Performing main compilation..."
3979
msgstr "S'està realitzant la compilació principal..."
3981
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:406
3982
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:65
3983
msgid "Build complete -- "
3984
msgstr "Muntatge finalitzat -- "
3986
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:117
3987
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:331
3988
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:371
3989
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:391
4392
3990
msgid "Error while renaming {0} to {1}: {2}"
4395
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:180
3993
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:202
4398
3995
"Error while implementing interface '{0}' in '{1}': base type '{2}' was not "
4402
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:291
3999
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:314
4404
4000
msgid "Error while removing {0}:{1}"
4407
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:329
4408
#, fuzzy, csharp-format
4003
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:352
4409
4005
msgid "Error while replacing {0}: {1}"
4410
4006
msgstr "S'està reemplaçant '{0}' a {1}."
4412
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:530
4008
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:553
4414
4009
msgid "Refactoring project {0}"
4415
4010
msgstr "S'està refactoritzant el projecte {0}"
4417
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:616
4418
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:641
4419
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:664
4420
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:687
4421
#, fuzzy, csharp-format
4012
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:639
4013
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:664
4014
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:687
4015
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:710
4422
4017
msgid "Could not look for references in file '{0}': {1}"
4423
4018
msgstr "No s'ha pogut canviar el nom a la carpeta '{0}' a '{1}'"
4425
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:138
4426
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:151
4427
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:178
4428
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:201
4020
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:137
4021
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:150
4022
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:177
4023
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:200
4429
4024
msgid "Western"
4430
4025
msgstr "Occidental"
4432
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:139
4433
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:179
4434
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:199
4027
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:138
4028
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:178
4029
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:198
4435
4030
msgid "Central European"
4436
4031
msgstr "Centreeuropeu"
4438
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:140
4033
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:139
4439
4034
msgid "South European"
4440
4035
msgstr "Sud europeu"
4443
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:141
4444
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:149
4445
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:206
4038
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:140
4039
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:148
4040
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:205
4447
4042
msgstr "Bàltic"
4449
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:142
4450
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:180
4451
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:187
4452
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:189
4453
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:190
4454
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:200
4044
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:141
4045
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:179
4046
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:186
4047
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:188
4048
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:189
4049
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:199
4455
4050
msgid "Cyrillic"
4456
4051
msgstr "Ciríl·lic"
4458
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:143
4459
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:183
4460
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:205
4053
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:142
4054
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:182
4055
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:204
4464
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:144
4465
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:202
4059
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:143
4060
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:201
4469
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:145
4064
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:144
4470
4065
msgid "Hebrew Visual"
4471
4066
msgstr "Hebreu visual"
4473
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:146
4474
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:182
4475
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:204
4068
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:145
4069
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:181
4070
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:203
4477
4072
msgstr "Hebreu"
4479
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:147
4480
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:181
4481
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:203
4074
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:146
4075
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:180
4076
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:202
4482
4077
msgid "Turkish"
4485
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:148
4080
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:147
4487
4082
msgstr "Nòrdic"
4489
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:150
4084
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:149
4491
4086
msgstr "Cèltic"
4493
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:152
4088
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:151
4494
4089
msgid "Romanian"
4495
4090
msgstr "Romanès"
4497
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:154
4498
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:155
4499
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:156
4500
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:157
4501
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:158
4092
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:153
4093
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:154
4094
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:155
4095
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:156
4096
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:157
4502
4097
msgid "Unicode"
4503
4098
msgstr "Unicode"
4505
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:160
4100
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:159
4506
4101
msgid "Armenian"
4507
4102
msgstr "Armeni"
4509
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:161
4510
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:162
4511
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:170
4104
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:160
4105
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:161
4106
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:169
4512
4107
msgid "Chinese Traditional"
4513
4108
msgstr "Xinès tradicional"
4515
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:163
4110
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:162
4516
4111
msgid "Cyrillic/Russian"
4517
4112
msgstr "Círi·lic/Rus"
4519
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:165
4520
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:166
4521
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:167
4522
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:185
4523
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:193
4114
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:164
4115
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:165
4116
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:166
4117
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:184
4118
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:192
4524
4119
msgid "Japanese"
4525
4120
msgstr "Japonès"
4527
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:169
4528
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:186
4529
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:188
4530
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:196
4122
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:168
4123
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:185
4124
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:187
4125
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:195
4534
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:172
4535
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:173
4536
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:174
4537
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:176
4129
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:171
4130
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:172
4131
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:173
4132
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:175
4538
4133
msgid "Chinese Simplified"
4539
4134
msgstr "Xinès simplificat"
4541
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:175
4136
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:174
4542
4137
msgid "Georgian"
4543
4138
msgstr "Georgià"
4545
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:191
4140
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:190
4546
4141
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
4547
4142
msgstr "Ciríl·lic/Ucraïnès"
4550
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:194
4551
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:197
4552
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:207
4145
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:193
4146
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:196
4147
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:206
4553
4148
msgid "Vietnamese"
4554
4149
msgstr "Vietnamita"
4556
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:195
4151
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:194
4560
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:49
4561
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:113
4562
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:100
4564
msgid "Saving solution: {0}"
4565
msgstr "S'està desant la solució: {0}"
4567
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:56
4568
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:120
4569
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:115
4571
msgid "Could not save solution: {0}"
4572
msgstr "No s'ha pogut desar la solució: {0}"
4574
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:76
4575
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:150
4578
"The file '{0}' is using an old solution file format. It will be "
4579
"automatically converted to the current format."
4581
"El fitxer '{0}' està fent servir un format de solució antic, però es "
4582
"convertirà automàticament al format actual."
4584
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:135
4585
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:205
4586
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:366
4588
msgid "Loading solution: {0}"
4589
msgstr "S'està carregant la solució: {0}"
4591
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:738
4592
msgid "The solution does not have an active configuration."
4593
msgstr "La solució no té una configuració activa."
4595
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:743
4597
msgid "Building Solution {0}"
4598
msgstr "S'està muntant la solució {0}"
4600
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:750
4602
"Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
4603
"But we are working on it."
4605
"No es poden muntar dependències cícliques amb aquesta versió.\n"
4606
"Però estem treballant en això."
4608
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:135
4155
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:134
4610
4156
msgid "Executing: {0} {1}"
4611
4157
msgstr "S'està executant: {0} {1}"
4613
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:73
4159
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:160
4160
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:381
4161
msgid "Could not load solution: {0}"
4162
msgstr "No s'ha pogut carregar la solució: {0}"
4164
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:72
4615
4165
msgid "Saving solution item: {0}"
4616
4166
msgstr "S'està desant l'element de la solució: {0}"
4618
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:78
4168
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:77
4620
4169
msgid "Could not save solution item: {0}"
4621
4170
msgstr "No s'ha pogut desar l'element de la solució: {0}"
4623
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:89
4172
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:88
4625
4173
msgid "Loading solution item: {0}"
4626
4174
msgstr "S'està carregant l'element la solució: {0}"
4628
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:101
4176
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:100
4630
4177
msgid "Could not load solution item: {0}"
4631
4178
msgstr "No s'ha pogut carregar l'element de la solució: {0}"
4633
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:193
4636
"Unknown language '{0}'. You may need to install an additional add-in to "
4637
"support this language."
4639
"Llenguatge desconegut: '{0}'. És probable que necessiteu instal·lar un "
4640
"complement addicional pel suport de d'aquest llenguatge."
4642
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:211
4644
msgid "Referenced project '{0}' not found in the solution."
4645
msgstr "El projecte referenciat '{0}' no s'ha trobat a la solució."
4647
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:347
4648
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:348
4650
msgid "Error: Unable to build ResourceId for {0}."
4653
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:351
4655
msgid "Unable to build ResourceId for {0}."
4658
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:368
4660
msgid "Compiling resource {0} with {1}"
4661
msgstr "S'està compilant el recurs '{0}' amb {1}"
4663
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:381
4664
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:383
4667
"Error while trying to invoke '{0}' to compile resource '{1}' :\n"
4671
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:396
4672
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:399
4675
"Unable to compile ({0}) {1} to .resources. \n"
4680
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:444
4682
msgid "Generating satellite assembly for '{0}' culture with {1}"
4685
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:454
4686
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:456
4689
"Error while trying to invoke '{0}' to generate satellite assembly for '{1}' "
4694
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:467
4695
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:470
4698
"Unable to generate satellite assemblies for '{0}' culture with {1}.\n"
4703
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:606
4705
msgid "Removing all .resources files"
4706
msgstr "S'estan suprimint tots els fitxers .resources"
4708
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:620
4709
msgid "Removing all satellite assemblies"
4710
msgstr "S'estan suprimint tots els assemblats satèl·lits"
4712
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:97
4713
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:47
4714
#: ../Extras/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:83
4715
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:149
4717
msgid "Saving project: {0}"
4718
msgstr "S'està desant el projecte: {0}"
4720
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:102
4721
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:52
4722
#: ../Extras/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:88
4723
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:164
4725
msgid "Could not save project: {0}"
4726
msgstr "No s'ha pogut desar el projecte: {0}"
4728
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:161
4729
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:370
4731
msgid "Could not load solution: {0}"
4732
msgstr "No s'ha pogut carregar la solució: {0}"
4734
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:205
4735
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:94
4738
"The file '{0}' is using an old project file format. It will be automatically "
4739
"converted to the current format."
4741
"El fitxer '{0}' està fent servir un format de projecte antic, però es "
4742
"convertirà automàticament al format actual."
4744
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:207
4745
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:97
4746
#: ../Extras/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:99
4747
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:385
4749
msgid "Loading project: {0}"
4750
msgstr "S'està carregant el projecte: {0}"
4752
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:213
4753
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:103
4754
#: ../Extras/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:111
4755
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:388
4757
msgid "Could not load project: {0}"
4758
msgstr "No s'ha pogut carregar el projecte: {0}"
4760
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:314
4762
msgid "Cannot create directory {0}, as a file with that name exists."
4763
msgstr "No s'ha pogut crear el directori {0} ja que existeix un fitxer amb el mateix nom."
4765
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:343
4767
msgid "Building Project: {0} ({1})"
4768
msgstr "S'està muntant el projecte: {0} ({1})"
4770
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:403
4771
msgid "Performing main compilation..."
4772
msgstr "S'està realitzant la compilació principal..."
4774
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:412
4775
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:66
4776
msgid "Build complete -- "
4777
msgstr "Muntatge finalitzat -- "
4779
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:259
4781
msgid "The project or solution '{0}' can't be converted to format '{1}'"
4784
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/UnknownCombineEntry.cs:65
4180
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/UnknownCombineEntry.cs:64
4785
4181
msgid "Unknown entry"
4786
4182
msgstr "Entrada desconeguda"
4788
#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/UnknownProjectVersionException.cs:29
4184
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/UnknownProjectVersionException.cs:28
4790
4185
msgid "The file '{0}' has an unknown format version (version '{1}')'."
4791
4186
msgstr "El fitxer '{0}' té un format de versió desconegut (versió '{1}')'."
4794
#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:1
4799
#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:2
4801
msgid "ASP.NET Directory"
4802
msgstr "Directori ASP.NET"
4805
#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:3
4806
msgid "ASP.NET Files"
4807
msgstr "Fitxers ASP.NET"
4810
#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:4
4811
msgid "ASP.NET Options"
4812
msgstr "Opcions ASP.NET"
4814
#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:5
4816
msgid "Deploy to Web..."
4819
#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:6
4821
msgid "Web Deployment Targets"
4822
msgstr "Objectius de desplegament"
4825
#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:7
4826
msgid "XSP Web Server"
4827
msgstr "Servidor web XSP"
4829
#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:67
4831
msgid "Web Deployment Progress"
4832
msgstr "Objectius de desplegament"
4834
#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:68
4836
msgid "Deploying {0}..."
4837
msgstr "S'està desplegant {0}..."
4839
#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:89
4840
#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:92
4842
msgid "Web deploy aborted."
4843
msgstr "Objectius de desplegament"
4846
#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployTarget.cs:68
4848
msgid "Location: {0}"
4849
msgstr "Ubicació: {0}"
4851
#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployTarget.cs:76
4855
#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployTargetCollection.cs:94
4856
#, fuzzy, csharp-format
4857
msgid "Web Deploy Target {0}"
4858
msgstr "Objectius de desplegament"
4860
#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:49
4865
#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:50
4866
msgid "Accept Client Certificates"
4867
msgstr "Accepta els certificats del client"
4869
#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:51
4870
msgid "Require Client Certificates"
4871
msgstr "Calen els certificats de clients"
4873
#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:67
4877
#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:68
4878
msgid "Store (insecure)"
4879
msgstr "Emmagatzema (insegur)"
4881
#: ../Extras/AspNetAddIn/Parser/MemberListVisitor.cs:65
4883
msgid "Tag ID must be unique within the document: '{0}'."
4886
#: ../Extras/AspNetAddIn/Parser/MemberListVisitor.cs:71
4888
msgid "Malformed tag name: '{0}'."
4891
#: ../Extras/AspNetAddIn/Parser/MemberListVisitor.cs:81
4893
msgid "The tag type '{0}{1}{2}' has not been registered."
4896
#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/AspNetAppProject.cs:395
4898
msgid "Could not connect to webserver {0}"
4899
msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor web {0}"
4901
#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:37
4902
msgid "Generating CodeBehind members..."
4905
#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:39
4907
"Auto-generation of CodeBehind members is disabled for non-partial classes."
4910
#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:55
4912
msgid "Cannot find CodeBehind class '{0}'."
4915
#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:84
4918
"Parser failed with error {0}. CodeBehind members for this file will not be "
4922
#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:108
4925
"CodeBehind member generation failed with error {0}. Further CodeBehind "
4926
"members for this file will not be added."
4929
#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:132
4931
msgid "Added {0} member to CodeBehind classes. Saving updated source files."
4933
"Added {0} members to CodeBehind classes. Saving updated source files."
4937
#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:144
4938
msgid "No changes made to CodeBehind classes."
4941
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml.h:1
4942
msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file with a CodeBehind class."
4945
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml.h:2
4946
msgid "Global.asax with CodeBehind"
4949
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml.h:1
4951
msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file."
4952
msgstr "Crea un servei web amb C#."
4954
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml.h:2
4958
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml.h:1
4959
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:1
4960
msgid "Creates an ASP.NET MasterPage with a CodeBehind class."
4963
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml.h:2
4964
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:2
4965
msgid "MasterPage with CodeBehind"
4968
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml.h:1
4969
msgid "Creates an ASP.NET MasterPage without a CodeBehind class."
4972
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml.h:2
4973
msgid "MasterPage without CodeBehind"
4976
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml.h:1
4978
msgid "Creates an empty ASP.NET Web Application project."
4979
msgstr "Crea un projecte C# de consola nou."
4981
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml.h:2
4983
msgid "Empty Web Application"
4984
msgstr "Aplicació AWT"
4986
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebApplication.xpt.xml.h:1
4988
msgid "Creates a new ASP.NET Web Application project."
4989
msgstr "Crea un projecte C# de consola nou."
4991
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebApplication.xpt.xml.h:2
4993
msgid "Web Application"
4994
msgstr "Aplicació AWT"
4996
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-Application.xft.xml.h:1
4998
msgid "Creates an ASP.NET web.config file."
4999
msgstr "Crea un servei web amb C#."
5001
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-Application.xft.xml.h:2
5002
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml.h:2
5004
msgid "Web Configuration"
5005
msgstr "Configuració nova"
5007
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml.h:1
5009
msgid "Creates an ASP.NET Web.config file."
5010
msgstr "Crea un servei web amb C#."
5012
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml.h:1
5013
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:1
5014
msgid "Creates an ASP.NET user control with a CodeBehind class."
5017
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml.h:2
5018
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:2
5019
msgid "User Control with CodeBehind"
5022
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-Empty.xft.xml.h:1
5024
msgid "Creates an empty ASP.NET user control."
5025
msgstr "Crea una solució VB.NET buida."
5027
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-Empty.xft.xml.h:2
5029
msgid "User Control"
5030
msgstr "Control de versions"
5032
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml.h:1
5033
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:1
5034
msgid "Creates an ASP.NET Web Form with a CodeBehind class."
5037
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml.h:2
5038
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:2
5039
msgid "Web Form with CodeBehind"
5042
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-Empty.xft.xml.h:1
5044
msgid "Creates an ASP.NET Web Form."
5045
msgstr "Crea un servei web amb C#."
5047
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-Empty.xft.xml.h:2
5050
msgstr "Navegador web"
5052
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml.h:1
5053
msgid "Creates an ASP.NET Web Handler with a CodeBehind class."
5056
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml.h:2
5057
msgid "Web Handler with CodeBehind"
5060
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml.h:1
5062
msgid "Creates an ASP.NET Web Handler."
5063
msgstr "Crea un servei web amb C#."
5065
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml.h:2
5068
msgstr "Fitxers Web"
5070
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml.h:1
5071
msgid "Creates an ASP.NET web service with a CodeBehind class."
5074
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml.h:2
5075
msgid "Web Service with CodeBehind"
5078
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebService-Empty.xft.xml.h:1
5080
msgid "Creates an ASP.NET web service."
5081
msgstr "Crea un servei web amb C#."
5083
#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebService-Empty.xft.xml.h:2
5087
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.AspNetConfigurationPanelWidget.cs:69
5088
msgid "Autogenerate CodeBehind members for non-partial classes"
5091
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:97
5092
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:63
5093
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:88
5094
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:8
5095
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:8
5096
msgid "<b>General Options</b>"
5097
msgstr "<b>Opcions generals</b>"
5099
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:142
5100
msgid "Port number:"
5101
msgstr "Número de port:"
5104
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:153
5108
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:182
5110
msgid "Verbose console output"
4188
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:48
4189
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:46
4190
msgid "Project Options"
4191
msgstr "Opcions del projecte"
4193
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:68
4194
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:80
4195
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:86
4196
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:147
4197
msgid "Configurations"
4198
msgstr "Configuracions"
4200
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:74
4201
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:190
4202
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:211
4207
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:74
4208
msgid "Solution Item"
4209
msgstr "Element de la solució"
4211
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:84
4212
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:77
4213
msgid "Configuration"
4214
msgstr "Configuracions"
4216
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:84
4217
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:111
4218
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:132
4219
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:210
4220
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:224
4221
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1237
4222
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:47
4223
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:60
4224
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:65
4228
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:85
4229
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:111
4230
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:132
4231
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:210
4232
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:83
4237
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:95
4241
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:97
4242
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:200
4243
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:342
4244
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:219
4248
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:138
4250
"The Solution Execute Definitions for this Solution were invalid. A new empty "
4251
"set of Execute Definitions has been created."
4253
"Les definicions d'execució d'aquesta solució no eren vàlides. S'ha creat un "
4254
"nou conjunt de definicions d'execució."
4256
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CompileFileProjectOptions.cs:110
4257
msgid "File {0} not found in {1}."
4258
msgstr "No s'ha trobat el fitxer {0} a {1}."
4260
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:81
4261
msgid "Invalid assembly name specified"
4262
msgstr "Nom d'assemblat no vàlid"
4264
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:86
4265
msgid "Invalid output directory specified"
4266
msgstr "Directori de sortida no vàlid"
4268
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/CombineOptionsDialog.cs:51
4269
msgid "Solution Options"
4270
msgstr "Opcions de la solució"
4273
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/CompletionListWindow.cs:380
4274
msgid "Gathering class information..."
4275
msgstr "S'està obtenint informació de la classe..."
4277
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:113
4278
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:170
4279
msgid "Please enter a valid configuration name."
4280
msgstr "Si us plau, introduïu un nom de configuració vàlid."
4282
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:115
4283
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:172
4284
msgid "A configuration with the name '{0}' already exists."
4285
msgstr "Ja existeix un configuració amb el nom '{0}'."
4287
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:137
4288
msgid "There must be at least one configuration."
4289
msgstr "Ha d'existir almenys una configuració."
4291
# Opció a les preferències
4292
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:49
4297
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:56
4298
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:89
4299
msgid "Custom Commands"
4300
msgstr "Ordres personalitzades"
4302
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:60
4304
msgid "Assembly Signing"
4305
msgstr "Nom de l'assemblat"
4307
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:67
4311
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:69
4312
msgid "Solution Information"
4313
msgstr "Informació de la solució"
4315
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:72
4316
msgid "Startup Properties"
4317
msgstr "Propietats de l'inici"
4319
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:75
4320
msgid "Build Properties"
4321
msgstr "Propietats del muntatge"
4323
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/ParameterInformationWindow.cs:85
4326
msgstr "Camp {0} : {1}"
4328
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:74
4329
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:80
4331
msgid "_Root Solution Directory"
4332
msgstr "Directori de la _solució"
4336
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:130
4338
msgstr "Seleccioneu el fitxer"
4341
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:78
4342
msgid "(Select a project operation)"
4343
msgstr "(Seleccioneu una operació de projecte)"
4346
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:79
4347
msgid "Before Build"
4348
msgstr "Abans de muntar"
4351
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:81
4353
msgstr "Després de muntar"
4356
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:82
4357
msgid "Before Execute"
4358
msgstr "Abans d'executar"
4361
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:84
4362
msgid "After Execute"
4363
msgstr "Després d'executar"
4366
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:85
4367
msgid "Before Clean"
4368
msgstr "Abans de netejar"
4371
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:87
4373
msgstr "Després de netejar"
4376
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:88
4377
msgid "Custom Command"
4378
msgstr "Ordre personalitzada"
4381
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:125
4382
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:251
4383
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:457
4384
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:559
4385
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:650
4390
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:184
4391
msgid "Working Directory:"
4392
msgstr "Directori de treball:"
4395
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:195
4396
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:43
4397
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:425
4401
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:237
4402
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:166
4403
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:169
4404
msgid "Run on e_xternal console"
4405
msgstr "Executa a una consola e_xterna"
4407
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:249
4408
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:177
4409
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:183
4410
msgid "Pause _console output"
5111
4411
msgstr "Pausa la sortida de la _consola"
5114
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:204
5115
msgid "<b>Security</b>"
5116
msgstr "<b>Seguretat</b>"
5118
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:233
5122
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:242
5123
msgid "SSL protocol:"
5124
msgstr "Protocol SSL:"
5126
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:283
5128
msgid "<b>SSL Key</b>"
5129
msgstr "<b>Desa</b>"
5131
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:380
5134
msgstr "Tipus de l'objectiu:"
5138
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:389
5139
msgid "Key location:"
5140
msgstr "Ubicació de la clau:"
5142
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:400
5144
msgid "Certificate location:"
5145
msgstr "Seleccioneu la ubicació per defecte"
5148
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:411
5149
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:91
5150
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:121
5151
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:201
4413
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandPanelWidget.cs:38
4415
"MonoDevelop can execute user specified commands or scripts before, after or "
4416
"as a replacement of common project operations. It is also possible to enter "
4417
"custom commands which will be available in the project or solution menu."
4420
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:38
4421
msgid "_Sign this assembly"
4424
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:53
4425
msgid "S_trong Name File:"
4428
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:62
4429
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:186
4430
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:92
4431
msgid "<b>Output</b>"
4432
msgstr "<b>Sortida</b>"
4434
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:105
4435
msgid "Paramet_ers:"
4436
msgstr "Paràm_etres"
4438
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:117
4439
msgid "Assembly _name:"
4440
msgstr "_Nom de l'assemblat"
4442
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:127
4443
msgid "Output _path:"
4444
msgstr "Camí de _sortida"
4446
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:33
4447
msgid "New Configuration"
4448
msgstr "Configuració nova"
4450
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:73
4451
msgid "Create configurations for all solution items"
4452
msgstr "Crea configuracions per tots els elements de solució"
4454
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:33
4455
msgid "Delete Configuration"
4456
msgstr "Suprimeix la configuració"
4458
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:61
4459
msgid "Are you sure you want to delete this configuration?"
4460
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir aquesta configuració?"
4462
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:70
4463
msgid "Delete also configurations in solution items"
4464
msgstr "Suprimeix també configuracions dels elements de la solució"
4466
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.RenameConfigDialog.cs:33
4467
msgid "Rename Configuration"
4468
msgstr "Reanomena la configuració"
4470
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.RenameConfigDialog.cs:51
4474
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.RenameConfigDialog.cs:73
4475
msgid "Rename configurations in all solution items"
4476
msgstr "Reanomena les configuracions a tots els elements de la solució"
4478
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineBuildOptionsWidget.cs:38
4479
msgid "<b>Output Directory</b>"
4480
msgstr "<b>Directori de sortida</b>"
4482
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:47
4483
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:111
4484
msgid "_Description:"
4485
msgstr "_Descripció:"
4487
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:86
4491
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:69
4492
msgid "_Single Startup Project"
4493
msgstr "Projecte d'inici _individual"
4495
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:112
4496
msgid "_Multiple Startup Project"
4497
msgstr "Projecte d'inici _múltiple"
4499
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CompileFileOptionsWidget.cs:36
4500
msgid "_Include files in compile run"
4501
msgstr "_Fitxers inclosos a la compilació"
4503
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.RuntimeOptionsPanelWidget.cs:40
4504
msgid "Runtime _version:"
4505
msgstr "_Versió del runtime:"
4507
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineConfigurationPanelWidget.cs:41
4508
msgid "Select a target configuration for each solution item:"
4510
"Seleccioneu una configuració de l'objectiu per cada element de la solució:"
4512
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:76
4513
msgid "<b>Project Information</b>"
4514
msgstr "<b>Informació del projecte</b>"
4517
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:121
4519
msgid "Default Namespace:"
4520
msgstr "Espai de nom:"
4522
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:199
4523
msgid "<b>On Project Load</b>"
4524
msgstr "<b>Al carregar el projecte</b>"
4526
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:223
4527
msgid "Search for new _files on load"
4528
msgstr "Cerca nous _fitxers al carregar"
4530
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:252
4531
msgid "Automatically _include found files"
4532
msgstr "_Inclou automàticament els fitxers trobats"
4534
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:7
4535
msgid "NUnit Options"
4536
msgstr "Opcions NUnit"
4538
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:29
4539
msgid "Use parent test settings"
4540
msgstr "Fes servir els paràmetres de la prova superior"
4542
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:64
4543
msgid "The following filter will be applied when running the tests:"
4544
msgstr "El filtre següent s'aplicarà quan s'executin les proves:"
4546
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:120
4547
msgid "Don't apply any filter"
4548
msgstr "No apliquis cap filtre"
4550
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:139
4551
msgid "Include the following categories"
4552
msgstr "Inclou les següents categories"
4554
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:159
4555
msgid "Exclude the following categories"
4556
msgstr "Exclou les següents categories"
4558
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:199
4560
msgstr "Categories:"
4562
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:7
4563
msgid "NUnit assembly test collection"
4564
msgstr "Col·lecció de proves d'assemblat de NUnit"
4566
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:8
4567
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:6
4568
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:92
4569
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:6
4573
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:10
4574
msgid "Create an NUnit assembly test collection"
4575
msgstr "Crea una col·lecció de proves d'assemblat de NUnit"
4577
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:216
4581
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:241
4583
msgstr "Regressions"
4585
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:266
4586
msgid "Failed tests"
4587
msgstr "Proves fallides"
4589
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:277
4593
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:288
4594
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:133
4595
#: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:30
4596
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:69
4597
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:98
4601
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:513
4602
msgid "No regressions found."
4603
msgstr "No s'han trobat regressions."
4605
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:522
4606
msgid "No failed tests found."
4607
msgstr "No s'han trobat proves fallides."
4609
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:53
4610
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:270
4611
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:349
4613
msgid "<b>Failed</b>: {0}"
4614
msgstr "<b>Fallides</b>"
4616
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:54
4617
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:271
4618
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:350
4620
msgid "<b>Ignored</b>: {0}"
4621
msgstr "<b>Ignorades</b>"
4623
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:106
4624
msgid "Successful Tests"
4625
msgstr "Proves amb èxit"
4627
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:111
4628
msgid "Show Successful Tests"
4629
msgstr "Mostra proves amb èxit"
4631
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:115
4632
msgid "Failed Tests"
4633
msgstr "Proves fallides"
4635
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:120
4636
msgid "Show Failed Tests"
4637
msgstr "Mostra proves fallides"
4639
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:124
4640
msgid "Ignored Tests"
4641
msgstr "Proves ignorades"
4643
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:129
4644
msgid "Show Ignored Tests"
4645
msgstr "Mostra proves ignorades"
4647
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:138
4649
msgstr "Mostra sortida"
4651
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:143
4652
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:93
4654
msgstr "Executar prova"
4656
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:250
4657
#: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitService.cs:111
4658
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:77
4659
msgid "Test results"
4660
msgstr "Resultats de les proves"
4662
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:309
4663
msgid "Running tests for <b>{0}</b> configuration <b>{1}</b>"
4664
msgstr "Executant proves per <b>{0}</b> configuració <b>{1}</b>"
4666
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:322
4667
msgid "Internal error"
4668
msgstr "Error intern"
4670
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:329
4671
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:471
4673
msgstr "Traça de la pila"
4675
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:348
4677
msgid "<b>Tests</b>: {0}"
4678
msgstr "<b>Proves</b>:-"
4680
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:359
4681
msgid "Test execution cancelled."
4682
msgstr "Execució de prova cancel·lada."
4684
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:523
4686
msgstr "S'està executant "
4688
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:85
4690
msgstr " (S'està carregant)"
4692
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:89
4693
msgid " (Load failed)"
4694
msgstr " (Càrrega fallida)"
4696
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:113
4697
msgid " ({0} success, {1} failed, {2} ignored)"
4698
msgstr " ({0} amb èxit, {1} fallides, {2} ignorades)"
4700
#: ../src/addins/NUnit/Gui/NUnitOptionsPanel.cs:75
4704
#: ../src/addins/NUnit/Gui/UnitTestOptionsDialog.cs:50
4705
msgid "Unit Test Options"
4706
msgstr "Opcions de prova unitàries"
4708
#: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitOptions.cs:79
4709
msgid "Exclude the following categories: "
4710
msgstr "Exclou les següents categories: "
4712
#: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitOptions.cs:81
4713
msgid "Include the following categories: "
4714
msgstr "Inclou les següents categories: "
4716
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:4
4718
msgid "Test Fixture"
4719
msgstr "Editor de text"
4721
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:8
4723
msgid "Creates a Test Fixture."
4724
msgstr "Crea una interfície buida."
4726
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:72
4728
msgstr "Proves unitàries"
4730
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:73
4731
msgid "Show Test Time"
4732
msgstr "Mostra el temps de la prova"
4734
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:74
4735
msgid "Show Test Counters"
4736
msgstr "Mostra els comptadors de proves"
4738
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:94
4739
msgid "Show test source code"
4740
msgstr "Mostra el codi font de la prova"
4742
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:95
4743
msgid "Select test in tree"
4744
msgstr "Tria una prova de l'arbre"
4746
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:96
4747
msgid "Show results pad"
4748
msgstr "Mostra el panell de resultats"
4750
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:97
4751
msgid "Proportional time scale"
4752
msgstr "Escala de temps proporcional"
4754
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:98
4755
msgid "Show one result per day"
4756
msgstr "Mostra un resultat per dia"
4758
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:99
4759
msgid "Results chart"
4760
msgstr "Diagrama de resultats"
4762
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:100
4764
msgstr "Diagrama de temps"
4766
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:101
4767
msgid "Show successful tests"
4768
msgstr "Mostra proves amb èxit"
4770
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:102
4771
msgid "Show failed tests"
4772
msgstr "Mostra les proves fallides"
4774
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:103
4775
msgid "Show ignored tests"
4776
msgstr "Mostra les proves ignorades"
4779
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:104
4780
msgid "Add assembly..."
4781
msgstr "Afegir assemblat ..."
4783
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:152
4784
msgid "NUnit Categories"
4785
msgstr "Categories NUnit"
4787
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:5
4789
msgid "NUnit Library Project"
4790
msgstr "Projecte sencer"
4792
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:8
4794
msgid "Creates an NUnit library"
4795
msgstr "Crea una biblioteca de classes C# buida"
4797
#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:7
4798
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:7
4799
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:7
4800
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml:8
4801
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml:8
4802
msgid "Console Project"
4803
msgstr "Projecte de consola"
4805
#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:8
4808
msgstr "Tots els fitxers"
4810
#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:11
4811
msgid "ILAsm Console Project"
4812
msgstr "Projecte ILAsm de consola"
4814
#: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:40
4815
msgid "Include debug information"
4816
msgstr "Inclou informació de depuració"
4818
#: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:70
4820
msgstr "Camí de sortida"
4822
#: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:74
4823
msgid "Assembly name"
4824
msgstr "Nom de l'assemblat"
4826
#: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:78
4827
msgid "Target options"
4828
msgstr "Opcions de l'objectiu"
4830
#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:29
4833
msgstr "Tots els fitxers"
4836
#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:36
4837
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:107
4841
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:41
4842
msgid "Show version control overlay icons"
4843
msgstr "Mostra els distintius de control de versions per les icones"
4845
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:61
4846
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:111
4847
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:123
4848
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:135
4849
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:148
4850
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:161
4851
msgid "Version Control"
4852
msgstr "Control de versions"
4854
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:71
4859
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:75
4864
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:79
4865
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:98
4867
msgstr "Torna a la versió anterior"
4869
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:83
4873
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:87
4874
msgid "Status/Commit..."
4875
msgstr "Estat/Confirmació..."
4877
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:91
4879
msgstr "Actualitzar"
4881
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:95
4885
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:99
4888
msgstr "_Quant a..."
4890
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:49
4891
msgid "Retrieving history for {0}..."
4894
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:74
4895
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:53
4896
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:44
4897
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:358
4899
msgid "Version control command failed."
4900
msgstr "Control de versions"
4902
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:91
4903
msgid "View Changes"
4907
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:96
4909
msgstr "Visualitza fitxer"
4912
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:134
4917
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:135
4922
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:136
4927
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:137
4931
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:152
4933
msgid "(No message)"
4934
msgstr "Mostra els missatges"
4937
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:163
4942
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:173
4944
msgstr "Camí del fitxer"
4947
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:208
4951
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:269
4952
msgid "Retreiving changes in {0} at revision {1}..."
4953
msgstr "S'estan recuperant els canvis a {0} en la revisió {1}..."
4955
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:273
4956
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:281
4957
msgid "Getting text of {0} at revision {1}..."
4960
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:325
4961
msgid "Retreiving content of {0} at revision {1}..."
4964
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:117
4966
msgstr "Expansiona-ho tot"
4969
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:122
4970
msgid "Collapse All"
4971
msgstr "Col·lapsar-ho tot"
4973
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:129
4976
msgstr "Seleccion_a-ho tot"
4980
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:134
4982
msgstr "No seleccionar cap"
4984
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:168
4985
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:31
4989
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:202
4990
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:107
4991
msgid "Commit message:"
4992
msgstr "Missatge de confirmació:"
4994
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:310
4995
msgid "No files have local modifications."
4996
msgstr "Els fitxer no tenen modificacions locals."
4998
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:312
4999
msgid "No files have local or remote modifications."
5000
msgstr "Els fitxer no tenen modificacions locals o remotes."
5002
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:409
5003
msgid "Commit message for file '{0}':"
5006
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:411
5007
msgid "Commit message (multiple selection):"
5010
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:604
5012
msgid "Do you want to open all {0} files?"
5013
msgstr "Voleu suprimir la carpeta {0}?"
5016
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:691
5017
msgid "Loading data..."
5018
msgstr "S'estan carregant les dades..."
5021
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:727
5022
msgid "No differences found"
5023
msgstr "No s'han trobat diferències."
5025
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:738
5027
msgid "Could not get diff information. "
5028
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del dipòsit"
5030
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Publish.cs:37
5031
msgid "Initial check-in of module {0}"
5034
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Publish.cs:40
5036
msgid "Are you sure you want to publish the project to the repository '{0}'?"
5037
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el giny '{0}'?"
5039
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:34
5041
msgid "Are you sure you want to revert the changes done in the selected files?"
5042
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir aquest fitxer?"
5044
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:277
5045
msgid "This project or folder is not under version control"
5048
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:141
5051
msgstr "Última modificació"
5053
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:143
5057
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:153
5062
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:442
5063
msgid "Updating version control repository"
5066
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:531
5068
"There isn't any supported version control system installed. You may need to "
5069
"install additional add-ins or packages."
5072
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:84
5074
msgid "Select Repository"
5077
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:114
5078
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:75
5084
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:150
5085
msgid "Connect to Repository"
5086
msgstr "Connecta al dipòsit"
5089
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:223
5090
msgid "Registered Repositories"
5091
msgstr "Dipòsits registrats"
5094
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:316
5099
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:325
5101
msgstr "{0} missatge"
5104
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:336
5105
msgid "Module name:"
5106
msgstr "Nom del mòdul:"
5108
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:357
5109
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.LocalFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:35
5111
msgid "Target directory:"
5112
msgstr "Directori de l'objectiu"
5114
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:39
5116
msgid "Repository Configuration"
5117
msgstr "Configuració nova"
5120
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:136
5124
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:156
5128
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:167
5133
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:189
5134
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:111
5140
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:200
5141
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:90
5142
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:120
5143
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:410
5152
5144
msgid "Password:"
5153
5145
msgstr "Contrasenya:"
5155
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:34
5157
msgid "Deploy to Web"
5160
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:48
5162
msgid "<big><b>Deploying Web Project...</b></big>"
5163
msgstr "<big><b>Gestor de complements del MonoDevelop</b></big>"
5165
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:59
5167
msgid "Targets to which the project should be deployed:"
5168
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
5170
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:104
5172
msgid "_Edit targets"
5173
msgstr "Edita l'objectiu de desplegament:"
5175
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:140
5178
msgstr "Desplegament"
5180
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:48
5182
msgid "Edit Web Deployment Target"
5183
msgstr "Objectius de desplegament"
5185
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:127
5187
msgid "<b>File Copying</b>"
5147
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:40
5149
msgid "Commit Files"
5150
msgstr "Fitxers de Boo"
5153
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:58
5155
msgid "Select the files to commit:"
5156
msgstr "Seleccioneu les classes del giny que voleu exportar:"
5158
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificateDialog.cs:12
5159
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificatePasswordDialog.cs:12
5160
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/UserPasswordDialog.cs:18
5161
msgid "Authentication realm: "
5164
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:27
5165
msgid "Certificate is not yet valid."
5168
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:29
5169
msgid "Certificate has expired."
5172
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:31
5173
msgid "Certificate's CN (hostname) does not match the remote hostname."
5176
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:33
5177
msgid "Certificate authority is unknown (i.e. not trusted)."
5180
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:40
5181
msgid "Client Certificate Required"
5184
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:55
5185
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:55
5186
msgid "<b>A client certificate is needed to connect to the repository</b>"
5189
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:76
5190
msgid "Please provide a path to the required certificate:"
5193
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:90
5194
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:210
5195
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:115
5196
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:134
5200
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:111
5202
msgid "Remember certificate location"
5203
msgstr "Seleccioneu la ubicació per defecte"
5205
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:40
5206
msgid "Password for client certificate"
5209
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:76
5210
msgid "Please provide the passphrase required to access to the certificate:"
5213
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:115
5214
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:135
5215
msgid "Remember password"
5218
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:74
5219
msgid "Repository Certified by an Unknown Authority"
5222
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:112
5223
msgid "Unable to verify the identity of host as a trusted site."
5226
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:146
5228
msgid "<b>Host name</b>:"
5229
msgstr "<b>Proves</b>:-"
5231
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:158
5233
msgid "<b>Issued by:</b>"
5237
"<b>Traduït per:</b>\n"
5239
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:170
5241
msgid "<b>Issued on:</b>"
5242
msgstr "<b>Inclou</b>"
5244
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:182
5246
msgid "<b>Expires on:</b>"
5247
msgstr "<b>Opcions</b>"
5249
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:194
5251
msgid "<b>Fingerprint:</b>"
5252
msgstr "<b>Font</b>"
5254
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:206
5255
msgid "<b>Auth. Realm:</b>"
5258
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:305
5260
msgid "Do you want to accept the certificate and connect to the repository?"
5261
msgstr "Voleu desar el fitxer '{0}' abans de l'operació de moviment?"
5263
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:312
5264
msgid "Accept this certificate permanently"
5267
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:325
5268
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
5271
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:337
5272
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this repository"
5275
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:42
5280
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:60
5282
"<b>User credentials are required to access the Subversion repository.</b>"
5285
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/texteditoraddin.glade:8
5287
msgstr "Vés a la línia"
5289
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/texteditoraddin.glade:96
5291
msgstr "_Vés a la línia"
5293
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/texteditoraddin.glade:142
5294
msgid "_Line Number:"
5295
msgstr "Número de _línia:"
5297
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:36
5298
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:96
5299
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:62
5300
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:87
5301
msgid "<b>General Options</b>"
5302
msgstr "<b>Opcions generals</b>"
5304
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:99
5305
msgid "Enable code _completion"
5306
msgstr "Activa l'auto_completat del codi"
5308
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:118
5309
msgid "Enable error underlining as you type"
5312
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:138
5313
msgid "Enable code _folding"
5314
msgstr "Activa el _plegat del codi"
5316
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:157
5317
msgid "_Show Class & Method combos"
5320
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:202
5322
msgstr "<b>Font</b>"
5324
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:265
5325
msgid "Use default _monospace font"
5326
msgstr "Utilitza la tipografia _monospace per defecte"
5328
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:284
5329
msgid "Use default _sans-serif font"
5330
msgstr "Utilitza la tipografia _sans-serif per defecte"
5332
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:310
5333
msgid "_Use custom font:"
5334
msgstr "_Utilitza tipografia personalitzada:"
5336
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:418
5337
msgid "<b>File encoding</b>"
5188
5338
msgstr "<b>Codificació del fitxer</b>"
5190
#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebTargetEditor.cs:20
5192
msgid "WebTargetEditor"
5193
msgstr "Editor de text"
5195
#: ../Extras/AspNetEdit/AspNetEdit.Editor.ComponentModel/TextToolboxItem.cs:79
5199
#: ../Extras/BooBinding/BooBinding.addin.xml.h:1
5201
msgstr "Fitxers de Boo"
5203
#: ../Extras/BooBinding/BooBinding.addin.xml.h:2
5205
msgstr "Shell de Boo"
5207
#: ../Extras/BooBinding/templates/BooGtkSharpProject.xpt.xml.h:1
5209
msgid "Creates a Boo/Gtk# project"
5210
msgstr "Crea un projecte Gtk#."
5212
#: ../Extras/BooBinding/templates/BooGtkSharpProject.xpt.xml.h:2
5213
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGtkSharpProject.xpt.xml.h:2
5214
#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBGtkSharpProject.xpt.xml.h:2
5215
msgid "Gtk# Project"
5216
msgstr "Projecte Gtk#"
5218
#: ../Extras/BooBinding/templates/BooGtkSharpWindow.xft.xml.h:1
5219
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGtkSharpWindow.xft.xml.h:1
5220
msgid "Creates a top-level Gtk# window"
5221
msgstr "Crea una finestra Gtk# principal"
5223
#: ../Extras/BooBinding/templates/BooGtkSharpWindow.xft.xml.h:2
5224
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGtkSharpWindow.xft.xml.h:2
5226
msgstr "Finestra Gtk#"
5228
#: ../Extras/BooBinding/templates/BooLibraryProject.xpt.xml.h:1
5233
#: ../Extras/BooBinding/templates/BooLibraryProject.xpt.xml.h:2
5235
msgid "Creates a Boo library"
5236
msgstr "Crea una biblioteca de classes C# buida"
5238
#: ../Extras/BooBinding/templates/EmptyBooFile.xft.xml.h:1
5240
msgid "Creates an empty Boo file."
5241
msgstr "Crea un fitxer C# buit."
5243
#: ../Extras/BooBinding/templates/EmptyBooFile.xft.xml.h:2
5244
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml.h:2
5245
#: ../Extras/JavaBinding/templates/EmptyJavaFile.xft.xml.h:2
5246
#: ../Extras/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml.h:2
5248
msgstr "Fitxer buit"
5250
#: ../Extras/BooBinding/templates/EmptyBooProject.xpt.xml.h:1
5252
msgid "Creates an empty Boo solution."
5253
msgstr "Crea una solució VB.NET buida."
5255
#: ../Extras/BooBinding/templates/EmptyBooProject.xpt.xml.h:2
5256
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml.h:2
5257
#: ../Extras/JavaBinding/templates/EmptyJavaProject.xpt.xml.h:2
5258
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleEmptyProject.xpt.xml.h:2
5259
#: ../Extras/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml.h:2
5260
msgid "Empty Project"
5261
msgstr "Projecte buit"
5263
#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:1
5268
#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:2
5274
#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:4
5275
#: ../Extras/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml.h:1
5276
#: ../Extras/PythonBinding/PythonBinding.addin.xml.h:1
5280
#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:5
5282
msgid "Edit Packages..."
5283
msgstr "Gestor dels complements..."
5285
#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:6
5286
#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:5
5287
#: ../Extras/JavaBinding/JavaBinding.addin.xml.h:4
5288
#: ../Extras/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml.h:2
5289
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:289
5290
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:134
5291
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleBinding.addin.xml.h:3
5295
#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:7
5296
msgid "Update class pad"
5299
#. compile source to object files
5300
#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:105
5302
msgid "Compiling source to object files"
5303
msgstr "S'està compilant el recurs '{0}' amb {1}"
5305
#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:287
5306
msgid "Precompiling headers"
5309
#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:355
5311
msgid "Generating binary \"{0}\" from object files"
5314
#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:375
5316
msgid "Generating static library {0} from object files"
5319
#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:414
5321
msgid "Generating shared object \"{0}\" from object files"
5324
#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:450
5325
#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:451
5327
msgid "Build cancelled"
5328
msgstr "Muntatge fallit."
5330
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.AddLibraryDialog.cs:26
5335
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.AddPathDialog.cs:26
5340
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:155
5342
msgid "Warning Level:"
5343
msgstr "Nivell d'_advertiment:"
5345
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:165
5347
msgid "Optimization Level:"
5340
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:480
5341
msgid "Choose _encoding"
5342
msgstr "Tria _codificació"
5344
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:570
5345
msgid "<b>Markers</b>"
5346
msgstr "<b>Marcadors</b>"
5348
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:635
5349
msgid "Show _line numbers"
5350
msgstr "Mostra els números de _línia"
5352
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:654
5353
msgid "Highlight _matching bracket"
5354
msgstr "Ressalta claus _coincidents"
5356
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:673
5358
msgid "Hi_ghlight current line"
5359
msgstr "Línia actual"
5362
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:692
5363
msgid "Highlight space characters"
5364
msgstr "Ressalta els caràcters d'espai"
5367
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:711
5368
msgid "Highlight tab characters"
5369
msgstr "Ressalta els caràcters de tabulació"
5372
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:730
5373
msgid "Highlight newline characters"
5374
msgstr "Ressalta els caràcters de línia nova"
5376
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:775
5377
msgid "<b>Rulers</b>"
5378
msgstr "<b>Regles</b>"
5380
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:845
5381
msgid "Show _column ruler,"
5382
msgstr "Mostra la regla de _columna"
5384
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:863
5388
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:942
5390
msgid "<b>Wrap Mode</b>"
5391
msgstr "<b>Carrega</b>"
5393
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:999
5394
msgid "_Wrap mode: "
5397
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1024
5410
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1111
5412
msgstr "<b>Tabuladors</b>"
5414
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1173
5415
msgid "I_ndentation"
5418
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1256
5422
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1276
5424
msgstr "Intel·ligent"
5427
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1315
5428
msgid "_Tab and indentation size"
5429
msgstr "Mida del tabulador i del _sagnat:"
5431
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1368
5432
msgid "C_onvert Tabs to Spaces"
5433
msgstr "C_onverteix tabuladors a espais"
5435
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1414
5436
msgid "<b>Behavior</b>"
5437
msgstr "<b>Comportament</b>"
5439
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1477
5440
msgid "_Automatic template insertion"
5441
msgstr "Inserció _automàtica de plantilles"
5443
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1496
5444
msgid "A_uto insert curly braces"
5445
msgstr "Insereix claus a_utomàticament"
5447
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1563
5448
msgid "Enable syntax highlighting"
5449
msgstr "Activa el ressaltat de la sintaxi"
5452
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1594
5454
msgstr "Tipus de fitxer:"
5456
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1640
5457
msgid "<b>Elements</b>"
5458
msgstr "<b>Elements</b>"
5460
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1790
5464
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1838
5468
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1895
5469
msgid "Restore default"
5470
msgstr "Restaura valors per defecte"
5472
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:172
5473
msgid "Source Editor"
5474
msgstr "Editor de codi font"
5476
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:393
5478
"This file {0} has been changed outside of MonoDevelop. Are you sure you want "
5479
"to overwrite the file?"
5481
"Aquest fitxer {0} s'ha modificat fora del MonoDevelop. Esteu segur de que "
5482
"voleu sobreescriure'l?"
5484
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:805
5485
msgid "This file has been changed outside of MonoDevelop"
5486
msgstr "El fitxer s'ha modificat fora del MonoDevelop"
5488
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:813
5492
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorView.cs:180
5493
msgid "Parser Error:"
5496
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:212
5500
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:224
5501
msgid "Print Source Code"
5502
msgstr "Imprimeix el codi font"
5504
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:251
5506
msgid "Print operation failed."
5507
msgstr "No s'ha pogut desar."
5509
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:267
5510
msgid "Print Preview - Source Code"
5511
msgstr "_Visualització Prèvia - Codi Font"
5514
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:20
5518
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:21
5519
msgid "Local variable"
5522
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:22
5527
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:23
5528
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGridTree.cs:70
5533
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:54
5534
msgid "Buffer Options"
5535
msgstr "Opcions del buffer"
5537
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:59
5539
msgid "Toggle bookmark"
5540
msgstr "Commuta l'adreça d'interès"
5542
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:60
5543
msgid "Toggle Bookmark"
5544
msgstr "Commuta l'adreça d'interès"
5546
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:64
5548
msgid "Previous bookmark"
5549
msgstr "Anterior adreça d'interès"
5551
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:65
5552
msgid "Previous Bookmark"
5553
msgstr "Anterior adreça d'interès"
5555
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:69
5557
msgid "Next bookmark"
5558
msgstr "Següent adreça d'interès"
5560
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:70
5561
msgid "Next Bookmark"
5562
msgstr "Següent adreça d'interès"
5564
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:73
5566
msgid "Clear bookmarks"
5567
msgstr "Neteja adreces d'interès"
5569
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:74
5570
msgid "Clear Bookmarks"
5571
msgstr "Neteja adreces d'interès"
5573
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:76
5575
msgid "_Go to Line..."
5576
msgstr "_Vés a la línia..."
5578
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:81
5580
msgid "Go to Matching _Brace"
5581
msgstr "Vés a la _clau coincident"
5583
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:85
5585
msgstr "Im_primeix..."
5587
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:86
5588
msgid "Print current document"
5589
msgstr "Imprimeix el document actual"
5591
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:90
5592
msgid "Print Previe_w"
5593
msgstr "_Visualització prèvia de la impressió"
5595
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:173
5596
msgid "Markers and Rulers"
5597
msgstr "Marcadors i regles"
5599
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:176
5601
msgstr "Comportament"
5604
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:179
5605
msgid "Syntax Highlighting"
5606
msgstr "Ressaltat de la sintaxi"
5608
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:47
5610
msgstr "Àrbre de ginys"
5614
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:86
5615
msgid "Gtk# Designer"
5616
msgstr "Dissenyador Gtk#"
5618
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:89
5619
msgid "New Dialog..."
5620
msgstr "Diàleg nou..."
5622
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:92
5623
msgid "New Window..."
5624
msgstr "Finestra nova..."
5626
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:95
5627
msgid "New Widget..."
5628
msgstr "Component nou..."
5630
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:98
5631
msgid "New Action Group..."
5632
msgstr "Nou grup d'accions ..."
5634
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:100
5635
msgid "Import Glade file..."
5636
msgstr "Importa fitxer Glade..."
5638
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:102
5639
msgid "Edit Project Icons..."
5640
msgstr "Edita les icones del projecte..."
5642
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:104
5643
msgid "GTK# support settings..."
5644
msgstr "Paràmeteres de compatibilitat GTK#..."
5646
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:163
5647
msgid "GTK# Settings"
5648
msgstr "Paràmetres GTK#"
5650
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:91
5652
msgid "The GUI designer project file '{0}' could not be loaded."
5653
msgstr "El fitxer '{0}' no s'ha pogut carregar."
5655
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:155
5657
"The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want "
5658
"to reload it? Unsaved changes in the open GTK designers will be lost."
5661
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:56
5662
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/DefaultPropertyTab.cs:49
5663
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:86
5667
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:60
5671
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:58
5676
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:220
5678
"ERROR: MonoDevelop could not find the Gtk# 2.0 development package. "
5679
"Compilation of projects depending on Gtk# libraries will fail. You may need "
5680
"to install development packages for gtk-sharp-2.0."
5683
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:386
5685
"GUI code generation failed for project '{0}'. The file '{1}' could not be "
5689
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:394
5690
msgid "Generating GUI code for project '{0}'..."
5693
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:504
5695
"You are requesting the file '{0}' to be used as source for an image. "
5696
"However, this file is already added to the project as a resource. Are you "
5697
"sure you want to continue (the file will have to be removed from the "
5701
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:90
5702
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:114
5704
msgstr "Dissenyador"
5706
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:127
5707
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:247
5708
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupView.cs:77
5713
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:4
5714
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:4
5718
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:6
5719
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:6
5720
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:6
5721
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:6
5722
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:6
5723
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:6
5724
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:6
5725
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:6
5730
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:8
5731
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:8
5732
msgid "Creates a Gtk dialog."
5733
msgstr "Crea un diàleg Gtk."
5736
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:8
5737
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:8
5738
msgid "Creates a Gtk Window"
5739
msgstr "Crea una finestra Gtk#"
5741
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:74
5742
msgid "User Interface (GUI project load failed)"
5745
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:76
5746
msgid "User Interface"
5747
msgstr "Interfície d'usuari"
5750
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:4
5751
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:4
5756
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:8
5757
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:8
5758
msgid "Creates a custom Gtk Widget."
5759
msgstr "Crea un giny personalitzat Gtk."
5761
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/BindDesignDialog.cs:60
5762
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:725
5763
msgid "The widget design {0} is not currently bound to a class."
5764
msgstr "El disseny del giny {0} no està associat actualment a cap classe"
5766
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:47
5767
msgid "Are you sure you want to delete the window '{0}'?"
5768
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir la finestra '{0}'?"
5770
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:49
5771
msgid "Are you sure you want to delete the widget '{0}'?"
5772
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el giny '{0}'?"
5774
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:51
5775
msgid "Are you sure you want to delete the action group '{0}'?"
5776
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el grup d'accions '{0}'?"
5778
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:53
5779
msgid "Are you sure you want to delete '{0}'?"
5780
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
5782
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CombinedDesignView.cs:78
5786
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CodeBinder.cs:303
5788
"The class bound to the component '{0}' could not be found. This may be due "
5789
"to syntax errors in the source code file."
5793
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:4
5794
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:4
5796
msgstr "Grup d'accions"
5798
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:8
5799
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:8
5801
msgid "Creates a global Action Group."
5802
msgstr "Crea una aplicació Java AWT."
5805
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:8
5810
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:32
5811
msgid "Enable GTK# support"
5814
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:79
5815
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:34
5816
msgid "This assembly is a widget library"
5820
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:97
5823
"Select the widget classes you want make available in the widget palette:"
5824
msgstr "Seleccioneu les classes del giny que voleu exportar:"
5826
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:158
5828
msgid "Widget Library"
5832
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:188
5833
msgid "<b>GTK# Version</b>"
5834
msgstr "<b>Versió GTK#</b>"
5836
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:245
5837
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:25
5839
msgid "Target GTK# version:"
5840
msgstr "Extensió de l'objectiu"
5842
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:270
5846
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:284
5847
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:28
5851
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:322
5853
msgid "<b>Internationalization</b>"
5348
5854
msgstr "<b>Optimitzacions</b>"
5350
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:177
5351
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.FileCopyConfigurationSelector.cs:46
5856
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:386
5857
msgid "Enable gettext support"
5861
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:410
5863
msgid "Gettext class:"
5864
msgstr "Seleccioneu una classe: "
5867
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:520
5868
msgid "GUI Designer"
5869
msgstr "Dissenyador GUI"
5871
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:591
5873
"The class that was bound to the design currently edited could not be found. "
5874
"Please select the class you want to bind to the design:"
5877
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:655
5879
msgid "Bind Widget Design"
5880
msgstr "Dissenyador de finestres"
5882
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:751
5883
msgid "Bind the design to an existing class"
5887
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:802
5888
msgid "Select a class: "
5889
msgstr "Seleccioneu una classe: "
5892
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:848
5893
msgid "Create a new class"
5894
msgstr "Crea una classe nova"
5897
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:905
5899
msgstr "Espai de nom:"
5902
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:933
5907
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:1189
5908
msgid "Also remove the file '{0}'"
5909
msgstr "Suprimir també el fitxer '{0}'"
5912
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:89
5914
msgid "GTK# Widgets"
5918
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:157
5920
msgstr "Contenidors"
5923
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:159
5927
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/StockIconsNodeBuilder.cs:51
5928
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/StockIconSelectorItem.cs:12
5929
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1149
5933
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:54
5934
msgid "Gtk# Support"
5937
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:58
5939
"Enables support for GTK# in the project. Allows the visual design of GTK# "
5940
"windows, and the creation of a GTK# widget library."
5943
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Accelerator.cs:82
5944
msgid "Press a key..."
5947
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Accelerator.cs:166
5949
msgid "Press the key combination you want to assign to the accelerator..."
5950
msgstr "Seleccioneu la ubicació del dipòsit que voleu registrar:"
5952
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:186
5954
msgid "No selection"
5955
msgstr "Copia la selecció"
5957
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:223
5958
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:130
5959
msgid "Click to create action"
5962
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:385
5965
"Are you sure you want to delete the action '{0}'? It will be removed from "
5966
"all menus and toolbars."
5967
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el grup d'accions '{0}'?"
5969
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:533
5970
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:495
5971
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:446
5972
msgid "Insert Before"
5975
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:538
5976
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:500
5977
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:451
5978
msgid "Insert After"
5981
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:543
5982
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:456
5983
msgid "Insert Separator Before"
5986
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:548
5987
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:461
5988
msgid "Insert Separator After"
5991
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:115
5992
msgid "Click to create menu"
5995
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:129
5996
msgid "Empty menu bar"
5999
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:230
6001
msgid "Select action type"
6002
msgstr "Tria una prova de l'arbre"
6004
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:243
6006
msgid "Action label"
6009
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:256
6010
msgid "Add submenu (Ctrl+Right)"
6013
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:259
6014
msgid "Remove submenu (Ctrl+Left)"
6017
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:348
6018
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:225
6020
msgid "Radio Action"
6023
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:354
6024
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:231
6026
msgid "Toggle Action"
6030
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:362
6031
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:239
6034
msgstr "Seleccioneu la carpeta"
6036
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:368
6037
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:245
6040
msgstr "Neteja la consola"
6042
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:76
6047
msgstr "Solució nova"
6049
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:78
6052
msgstr "Solució nova"
6054
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:98
6060
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:100
6062
msgid "Empty toolbar"
6063
msgstr "Classe buida"
6065
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:27
6068
msgstr "Tots els fitxers"
6070
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:28
6073
msgstr "Tots els fitxers"
6075
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:29
6077
msgid "All Directions"
6080
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:69
6081
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Image.cs:168
6086
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:90
6091
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:100
6096
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconFactoryDialog.cs:63
6097
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/SelectIconDialog.cs:147
6099
msgid "Are you sure you want to delete the icon '{0}'"
6100
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir la finestra '{0}'?"
6102
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:77
6104
msgid "Rename Group..."
6105
msgstr "Suprimei grup"
6107
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:78
6109
msgid "New Group..."
6110
msgstr "Nou grup d'accions ..."
6112
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:127
6114
msgid "Rename Group"
6115
msgstr "Suprimei grup"
6117
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:127
6122
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:139
6127
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/IconSelectorMenu.cs:32
6132
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Image.cs:82
6137
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/NonContainerWarningDialog.cs:18
6138
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:2050
6139
msgid "GTK# Widget Layout and Packing"
6142
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:17
6145
msgstr "Mostra els errors"
6147
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:23
6148
msgid "Unknown widget:"
6151
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:29
6152
msgid "Widget '{0}' not available in GTK# {1}"
6157
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:7
6158
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:851
6160
msgid "Select Image"
6161
msgstr "Seleccioneu el fitxer"
6163
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:146
6164
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:990
6169
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:239
6170
msgid "Themed Icons"
6173
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:374
6175
msgid "Resource Name:"
6176
msgstr "Fitxers de recursos"
6178
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:502
6183
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:709
6184
msgid "Translatable"
6187
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:737
6188
msgid "Translation Context Hint:"
6191
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:765
6192
msgid "Comment for Translators"
6195
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1104
6197
"The selected icon may not show at run time if the required icon factory is "
6198
"not properly initialized."
6201
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1270
6203
msgid "Project Icons"
6204
msgstr "Opcions del projecte"
6206
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1302
6212
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1380
6217
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1445
6219
msgid "Single source icon"
6220
msgstr "Mostra el codi font de la prova"
6222
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1496
5354
6225
msgstr "Tipus de l'objectiu:"
5356
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:201
5357
#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:61
5358
#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:154
6229
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1584
6231
msgid "Select Image..."
6232
msgstr "Seleccioneu el fitxer"
6234
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1608
6235
msgid "Multiple source icon"
6238
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1758
6239
msgid "Edit Icon Factory"
6242
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1898
6244
msgid "Widget Designer"
6245
msgstr "Dissenyador de finestres"
6247
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1993
6249
"You are trying to add a non-container widget into the main window. In "
6250
"<b>GTK#</b>, widget positioning is controlled by a special type of widgets "
6251
"called <b>Container</b> widgets. If you don't place the widget into a "
6252
"container, it will fill the all the available space in the window. Are you "
6253
"sure you want to continue?"
6256
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:2024
6257
msgid "To know more about this topic see the article:"
6260
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:2073
6261
msgid "Don't show this message again"
6264
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:16
6265
msgid "Show welcome page on startup"
6266
msgstr "Mostra la pàgina de benvinguda a l'inici"
6268
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:63
6272
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:247
6273
msgid "Less than a minute"
6274
msgstr "Menys d'un minut"
6276
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:241
6278
msgid_plural "{0} days"
6280
msgstr[1] "{0} dies"
6282
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:243
6284
msgid_plural "{0} hours"
6285
msgstr[0] "{0} hora"
6286
msgstr[1] "{0} hores"
6288
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:245
6290
msgid_plural "{0} minutes"
6291
msgstr[0] "{0} minut"
6292
msgstr[1] "{0} minuts"
6294
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePage.addin.xml:27
6295
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePage.addin.xml:42
6296
msgid "Welcome Page"
6297
msgstr "Pàgina de benvinguda"
6299
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:1
6300
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:19
6302
msgid "MonoDevelop Home Page"
6303
msgstr "Paquet del MonoDevelop"
6305
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:1
6306
msgid "Free .Net Development Environment"
6310
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:3
6311
msgid "Common Actions"
6312
msgstr "Accions comunes"
6314
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:4
6316
msgid "Start a New Solution"
6317
msgstr "Solució nova"
6319
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:5
6321
msgid "Open a Solution / File"
6322
msgstr "Fitxers del projecte"
6324
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:9
6326
msgid "Recent Solutions"
6327
msgstr "Solu_cions recents"
6329
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:10
6331
msgid "From MonoDevelop"
6332
msgstr "MonoDevelop"
6335
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:12
6336
msgid "Last Modified"
6337
msgstr "Última modificació"
6339
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:13
6341
msgid "Open Solution"
6342
msgstr "Neteja la solució"
6344
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:16
6345
msgid "Support Links"
6349
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:23
6350
msgid "Mono Project Home Page"
6351
msgstr "Pàgina inicial del projecte Mono"
6353
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:26
6356
msgstr "Llista de visualitzacions"
6358
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:29
6360
msgid "Development Links"
6361
msgstr "C_omenta les línies"
6363
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:32
6365
msgid "Mono Documentation Library"
6366
msgstr "Documentació del Mono"
6368
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:33
6369
msgid "Online documentation for Mono libraries."
6372
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:37
6373
msgid "MSDN Class Library Reference"
6376
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:38
6377
msgid "Documentation for Microsoft's implementation of the .NET framework."
6380
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:42
6382
msgid "The Code Project"
6383
msgstr "Projecte de consola"
6385
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:43
6386
msgid "A popular site for .NET articles, code snippets, and discussions."
6389
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:161
6390
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:163
6391
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:510
6392
msgid "Could not import project:"
6393
msgstr "No s'ha pogut importar el projecte:"
6395
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:462
6396
msgid "Importing project: "
6397
msgstr "S'està important el projecte:"
6399
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:531
6400
msgid "Importing solution"
6401
msgstr "S'està important la solució"
6403
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:545
6404
msgid "Project file not found: "
6405
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de projecte: "
6407
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:577
6408
msgid "The solution could not be imported."
6409
msgstr "No s'ha pogut importar la solució."
6411
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:642
6412
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:678
6413
msgid "Assembly reference could not be imported: "
6414
msgstr "No s'ha pogut importar la referència de l'assemblat: "
6416
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:723
6417
msgid "Can't import file: "
6418
msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer: "
6420
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:771
6422
"Output directory '{0}' can't be mapped to a local directory. The directory "
6423
"'{1}' will be used instead"
6425
"El directori de sortida '{0}' no s'ha pogut mapar a un directori local. Es "
6426
"farà servir el directori '{1}' en el seu lloc"
6428
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml:35
6430
msgid "Visual Studio Solution"
6431
msgstr "Munta la _solució"
6434
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml:38
6436
msgid "Visual Studio Project"
6437
msgstr "_Importar projecte del Visual Studio .NET 2003..."
6439
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:96
6441
msgid "File not found {0} : "
6442
msgstr "Fitxer no trobat: {0}"
6444
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:99
6445
msgid "Error reading file {0} : "
6448
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:164
6450
msgid "Could not save project: {0}, {1}"
6451
msgstr "No s'ha pogut desar el projecte: {0}"
6453
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:88
6454
msgid "Generating partial classes for {0} with {1}"
6457
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:101
6458
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:103
6460
"Error while trying to invoke '{0}' to generate partial classes for '{1}' :\n"
6464
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:115
6465
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:118
6467
"Unable to generate partial classes ({0}) for {1}. \n"
6472
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:164
6473
msgid "Language '{0}' not supported for building resource ids."
6476
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:145
6477
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:200
6479
msgid "Saving projects"
6480
msgstr "S'està desant el projecte: {0}"
6482
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:209
6484
"Error saving project ({0}) : Only DotNetProjects can be part of a MSBuild "
6485
"solution. Ignoring."
6488
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:217
6489
msgid "Saving for project {0} not supported. Ignoring."
6492
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:454
6493
msgid "Invalid Project definition on line number #{0} in file '{1}'. Ignoring."
6496
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:467
6497
msgid "Invalid Project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring."
6500
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:500
6501
msgid "Unknown project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring."
6504
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:504
6505
msgid "{0}({1}): Unsupported or unrecognized project : '{2}'. See logs."
6508
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:511
6510
"{0}({1}): Projects with non-local source (http://...) not supported. '{2}'."
6513
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:521
6514
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:523
6515
msgid "Invalid project path found in {0} : {1}"
6518
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:544
6519
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:547
6520
msgid "Error while trying to load the project {0}. Exception : {1}"
6523
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:705
6524
msgid "{0} ({1}) : Unknown action. Only ActiveCfg & Build.0 supported."
6527
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:725
6529
msgid "{0} ({1}) : Project with guid = '{2}' not found or not loaded. Ignoring"
6530
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de projecte: "
6532
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:829
6533
msgid "{0} ({1}) : Invalid config name '{2}'"
6536
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:855
6537
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:861
6539
msgid "Project with guid '{0}' not found."
6540
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de projecte: "
6542
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:957
6544
"The project file {0} must be converted to msbuild format to be added to a "
6545
"msbuild solution. Convert?"
6548
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/VS2003SlnFileFormat.cs:89
6549
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:93
6551
msgid "Conversion required"
6552
msgstr "versió requerida: {0}"
6554
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/VS2003SlnFileFormat.cs:90
6556
"The solution file {0} is a VS2003 solution. It must be converted to either a "
6557
"MonoDevelop or a VS2005 solution. Converting to VS2005 format will overwrite "
6558
"existing files. Convert ?"
6561
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:94
6563
"The project file {0} is a VS2003 project. It must be converted to either a "
6564
"MonoDevelop or a VS2005 project. Converting to VS2005 format will overwrite "
6565
"existing files. Convert ?"
6568
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:120
6569
msgid "Expected 'Include' attribute not found for ItemGroup '{0}'"
6572
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:178
6573
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:181
6575
msgid "HintPath ({0}) for Reference '{1}' is invalid. Ignoring."
6576
msgstr "Nom de fitxer {0} no vàlid"
6578
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:205
6579
msgid "Expected element <Name> for ProjectReference '{0}'"
6582
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:258
6585
"Unrecognised ItemGroup element '{0}', Include = '{1}' in project '{2}'. "
6587
msgstr "No s'ha pogut desar el projecte: {0}"
6589
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:274
6591
"CopyToOutputDirectory not supported for BuildAction '{0}', Include = '{1}'"
6594
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:307
6595
msgid "BuildAction.{0} not supported!"
6598
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:448
6600
msgid "The project '{0}' referenced from '{1}' could not be found."
6601
msgstr "El fitxer '{0}' no s'ha pogut carregar."
6603
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/Utils.cs:51
6604
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/Utils.cs:52
6606
msgid "File name '{0}' is invalid. Ignoring."
6607
msgstr "Nom de fitxer {0} no vàlid"
6609
#: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:152
6610
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CompilerOptionsPanelWidget.cs:53
6611
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:200
5359
6612
msgid "Executable"
5360
6613
msgstr "Executable"
5362
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:202
5363
#: ../Extras/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml.h:2
5364
#: ../Extras/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml.h:2
5366
msgid "Static Library"
5369
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:203
5371
msgid "Shared Object"
5372
msgstr "Mostra objectes del sistema"
5374
#. Container child vbox1.Gtk.Box+BoxChild
5375
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:218
5378
msgstr "Ignora advertiments"
5380
#. Container child vbox1.Gtk.Box+BoxChild
5381
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:231
5386
#. Container child vbox1.Gtk.Box+BoxChild
5387
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:243
5392
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:258
5394
msgid "Treat warnings as errors"
5395
msgstr "Tracta advertiments com _errors"
5397
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:286
5399
msgid "Define Symbols:"
5400
msgstr "Defineix els s_ímbols:"
5402
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:329
5404
msgid "Extra Linker Options"
5405
msgstr "Opcions del runtime"
5407
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:340
5408
msgid "Extra Compiler Options"
5409
msgstr "Opcions extra del compilador"
5411
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:386
5413
msgid "<b>Extra Options</b>"
5414
msgstr "<b>Opcions extra</b>"
5416
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:423
5417
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:515
5420
msgstr "Biblioteca:"
5422
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:499
5425
msgstr "Biblioteques"
5427
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:632
5432
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:700
5437
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CompilerPanel.cs:47
5441
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:52
5443
msgid "Edit packages"
5446
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:88
5448
msgid "System Packages"
5451
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:111
5453
msgid "Project Packages"
5457
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:127
5459
msgid "Selected packages:"
5460
msgstr "Seleccioneu una classe: "
5462
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:76
5467
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:103
5469
msgid "Output Name:"
5470
msgstr "Camí de _sortida"
5472
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:115
5474
msgid "Output Path:"
5475
msgstr "Camí de _sortida"
5477
#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:127
5480
msgstr "Paràm_etres"
5482
#: ../Extras/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml.h:1
5483
#: ../Extras/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml.h:1
5484
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml.h:1
5485
#: ../Extras/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml.h:1
5486
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:1
5487
#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:1
5488
msgid "Console Project"
5489
msgstr "Projecte de consola"
5491
#: ../Extras/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml.h:2
5493
msgid "Creates simple hello world C project."
5494
msgstr "Crea un nou projecte C#"
5496
#: ../Extras/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml.h:2
5498
msgid "Creates simple hello world C++ project."
5499
msgstr "Crea un nou projecte C#"
5501
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml.h:1
5503
msgid "Creates an empty C header file."
5504
msgstr "Crea un fitxer C# buit."
5506
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml.h:2
5508
msgid "Empty C Header File"
5509
msgstr "Fitxer HTML buit"
5511
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml.h:1
5513
msgid "Creates an empty C solution."
5514
msgstr "Crea una solució VB.NET buida."
5516
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml.h:2
5518
msgid "Empty C Project"
5519
msgstr "Projecte buit"
5521
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml.h:1
5523
msgid "Creates an empty C source file."
5524
msgstr "Crea un fitxer de recursos buit."
5526
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml.h:2
5528
msgid "Empty C Source File"
5529
msgstr "Fitxer de recursos buit"
5531
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml.h:1
5533
msgid "Creates an empty C++ header file."
5534
msgstr "Crea un fitxer C# buit."
5536
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml.h:2
5538
msgid "Empty C++ Header File"
5539
msgstr "Fitxer HTML buit"
5541
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml.h:1
5543
msgid "Creates an empty C++ solution."
5544
msgstr "Crea una solució VB.NET buida."
5546
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml.h:2
5548
msgid "Empty C++ Project"
5549
msgstr "Projecte buit"
5551
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml.h:1
5553
msgid "Creates an empty C++ source file."
5554
msgstr "Crea un fitxer de recursos buit."
5556
#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml.h:2
5558
msgid "Empty C++ Source File"
5559
msgstr "Fitxer de recursos buit"
5561
#: ../Extras/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml.h:1
5563
msgid "Creates simple shared library C project."
5564
msgstr "Crea un projecte C# buit."
5566
#: ../Extras/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml.h:2
5567
#: ../Extras/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml.h:2
5569
msgid "Shared Library"
5572
#: ../Extras/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml.h:1
5574
msgid "Creates simple shared library C++ project."
5575
msgstr "Crea un projecte C# buit."
5577
#: ../Extras/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml.h:1
5579
msgid "Creates simple static library C project."
5580
msgstr "Crea un projecte C# buit."
5582
#: ../Extras/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml.h:1
5584
msgid "Creates simple static library C++ project."
5585
msgstr "Crea un projecte C# buit."
5587
#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:2
5588
msgid "CSharp Files"
5589
msgstr "Fitxers de C#"
5591
#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:3
5593
msgid "Compiler Options"
5594
msgstr "Compilador:"
5596
#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:4
5600
#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:6
5601
msgid "Resource Files"
5602
msgstr "Fitxers de recursos"
5604
#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:7
5605
msgid "Runtime Options"
5606
msgstr "Opcions del runtime"
5608
#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:8
5610
msgstr "Fitxers Web"
5612
#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:9
5614
msgstr "Fitxers Xml"
5616
#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBindingCompilerManager.cs:70
5618
msgid "{0} could not be found or is invalid."
5619
msgstr "El fitxer {0} no s'ha pogut trobar o no es vàlid."
5621
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:984
5622
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:985
5623
msgid "Marks text as code."
5626
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:986
5628
"A description of the code sample.\n"
5629
"Commonly, this would involve use of the <code> tag."
5632
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:987
5633
msgid "This tag lets you specify which exceptions can be thrown."
5636
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:988
5638
"The <include> tag lets you refer to comments in another file that "
5639
"describe the types and members in your source code.\n"
5640
"This is an alternative to placing documentation comments directly in your "
5644
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:989
5645
msgid "Defines a list or table."
5648
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:990
5649
msgid "Defines a header for a list or table."
5652
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:991
5653
msgid "Defines an item for a list or table."
5656
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:992
5657
msgid "A term to define."
5660
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:993
5661
msgid "Describes a term in a list or table."
5664
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:994
5665
msgid "A text paragraph."
5668
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:996
5669
msgid "Describes a method parameter."
5672
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:997
5674
"The <paramref> tag gives you a way to indicate that a word is a "
5678
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:999
5679
msgid "The <permission> tag lets you document the access of a member."
5682
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1000
5684
"The <remarks> tag is used to add information about a type, "
5685
"supplementing the information specified with <summary>."
5688
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1001
5690
"The <returns> tag should be used in the comment for a method "
5691
"declaration to describe the return value."
5694
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1002
5695
msgid "The <see> tag lets you specify a link from within text."
5698
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1003
5700
"The <seealso> tag lets you specify the text that you might want to "
5701
"appear in a See Also section."
5704
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1004
5706
"The <summary> tag should be used to describe a type or a type member."
5709
#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1005
5710
msgid "The <value> tag lets you describe a property."
5713
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:116
5714
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:10
6615
#: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:153
6616
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:94
6617
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:7
6618
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CompilerOptionsPanelWidget.cs:54
6622
#: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:154
6623
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CompilerOptionsPanelWidget.cs:55
6625
msgid "Executable with GUI"
6628
#: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:155
6629
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CompilerOptionsPanelWidget.cs:56
6633
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:30
6634
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:78
6635
msgid "<b>Code Generation</b>"
6636
msgstr "<b>Generació de codi</b>"
6638
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:101
6639
msgid "Compile _Target"
6640
msgstr "Compila _objectiu"
6642
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:129
6643
msgid "Define S_ymbols"
6644
msgstr "Defineix s_ímbols"
6646
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:158
6648
msgstr "Classe _principal"
6650
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:266
6651
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:201
6652
msgid "<b>Warnings</b>"
6653
msgstr "<b>Advertiments</b>"
6655
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:334
6656
msgid "_Warning Level"
6657
msgstr "Nivell d'_advertiment"
6659
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:387
6660
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:115
5715
6661
msgid "_Generate overflow checks"
5716
6662
msgstr "_Genera comprovacions de desbordament"
5718
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:128
5719
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:10
5720
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:360
5721
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:7
6664
# Millor no traduir _unsafe ja que és una paraula clau
6665
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:406
6666
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:288
6667
msgid "Allow '_unsafe' code"
6668
msgstr "Permetre codi '_unsafe'"
6670
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:425
6671
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:127
5722
6672
msgid "Enable _optimizations"
5723
6673
msgstr "Activa les _optimitzacions"
5725
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:140
5726
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:9
5727
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:371
5728
msgid "Emit _debugging information"
5729
msgstr "Emet informació _de depuració"
6675
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:444
6676
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:291
6677
msgid "Treat warnings as _errors"
6678
msgstr "Tracta advertiments com _errors"
5731
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:152
5732
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:8
6680
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:463
6681
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:151
5733
6682
msgid "Generate _xml documentation"
5734
6683
msgstr "Genera documentació _xml"
5736
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:169
5737
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:8
5738
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:179
5739
msgid "Define S_ymbols:"
5740
msgstr "Defineix els s_ímbols:"
5742
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:202
5743
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:4
5744
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:396
5745
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:3
5746
msgid "<b>Warnings</b>"
5747
msgstr "<b>Advertiments</b>"
5749
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:234
5750
msgid "_Warning Level:"
5751
msgstr "Nivell d'_advertiment:"
5753
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:267
5755
msgid "_Ignore warnings:"
5756
msgstr "Ignora advertiments"
5758
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:292
5759
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:15
5760
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:446
5761
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:9
5762
msgid "Treat warnings as _errors"
5763
msgstr "Tracta advertiments com _errors"
5765
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:312
5767
msgid "<b>Additional Options</b>"
5768
msgstr "<b>Opcions generals</b>"
5770
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:341
5772
msgid "_Additional arguments:"
5773
msgstr "Categories NUnit"
5775
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:55
5777
msgid "<b>Indentation</b>"
5778
msgstr "<b>Generació de codi</b>"
5780
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:83
5781
msgid "Indent case labels"
5784
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:105
5786
msgid "<b>Label Indentation</b>"
5787
msgstr "<b>Generació de codi</b>"
5789
#. Container child vboxLabelIndentation.Gtk.Box+BoxChild
5790
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:130
5791
msgid "Place goto labels in leftmost column"
5794
#. Container child vboxLabelIndentation.Gtk.Box+BoxChild
5795
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:143
5796
msgid "Place goto labels one indent less than current"
5799
#. Container child vboxLabelIndentation.Gtk.Box+BoxChild
5800
#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:155
5801
msgid "Indent goto labels normally"
5804
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml.h:2
5805
msgid "Creates a new C# console project."
5806
msgstr "Crea un projecte C# de consola nou."
5808
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml.h:1
5809
msgid "Creates an empty C# file."
5810
msgstr "Crea un fitxer C# buit."
5812
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml.h:1
5813
msgid "Creates an empty C# project."
5814
msgstr "Crea un projecte C# buit."
5816
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml.h:1
5817
msgid "Glade# 2.0 Project"
5818
msgstr "Projecte Glade# 2.0"
5820
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml.h:2
5821
msgid "a Glade# 2.0 project with one window and button"
5822
msgstr "un projecte Glade# 2.0 amb una finestra i un botó"
5824
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GladeSharpProject.xpt.xml.h:1
5825
msgid "Glade# 1.0 Project"
5826
msgstr "Projecte Glade# 1.0"
5828
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GladeSharpProject.xpt.xml.h:2
5829
msgid "a Glade# project with one window and button"
5830
msgstr "un projecte Glade# amb una finestra i un botó"
5832
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml.h:1
5833
msgid "Creates a Gnome# 2.0 project"
5834
msgstr "Crea un projecte Gnome# 2.0"
5836
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml.h:2
5837
msgid "Gnome# 2.0 Project"
5838
msgstr "Projecte Gnome# 2.0"
5840
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharpProgram.xft.xml.h:1
5841
msgid "Creates a Gnome# program."
5842
msgstr "Crea un programa Gnome#."
5844
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharpProgram.xft.xml.h:2
5845
msgid "Gnome# Program"
5846
msgstr "Programa Gnome#"
5848
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharpProject.xpt.xml.h:1
5849
msgid "Creates a Gnome# project"
5850
msgstr "Crea un projecte Gnome#"
5852
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharpProject.xpt.xml.h:2
5853
msgid "Gnome# 1.0 Project"
5854
msgstr "Projecte Gnome# 1.0"
5856
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml.h:1
5857
msgid "Creates a Gtk# 2.0 project."
5858
msgstr "Crea un projecte Gtk# 2.0."
5860
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml.h:2
5861
#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml.h:2
6685
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:4
6686
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:4
6688
msgstr "Fitxer buit"
6690
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:8
6691
msgid "Creates an empty VB.Net file."
6692
msgstr "Crea un fitxer VB.Net buit."
6694
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:7
6695
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:7
6696
msgid "Empty Project"
6697
msgstr "Projecte buit"
6699
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:8
6700
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:8
6701
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:8
6706
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:11
6707
msgid "Creates an empty VB.Net solution."
6708
msgstr "Crea una solució VB.NET buida."
6710
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:11
6711
msgid "Create a console VB.Net project"
6712
msgstr "Crea un projecte VB.Net de consola"
6714
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:7
6715
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:7
5862
6716
msgid "Gtk# 2.0 Project"
5863
6717
msgstr "Projecte Gtk# 2.0"
5865
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GtkSharpProject.xpt.xml.h:1
5866
msgid "Creates a Gtk# project."
5867
msgstr "Crea un projecte Gtk#."
5869
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GtkSharpProject.xpt.xml.h:2
5870
msgid "Gtk# 1.0 Project"
5871
msgstr "Projecte Gtk# 1.0"
5873
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml.h:1
5874
msgid "Creates an empty C# class library"
5875
msgstr "Crea una biblioteca de classes C# buida"
5877
#: ../Extras/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml.h:2
5878
#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:62
5879
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:95
5880
#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:155
5884
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml.h:1
6719
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:11
6720
msgid "Creates a VB.NET Gtk# 2.0 project."
6721
msgstr "Crea un projecte VB.NET Gtk# 2.0."
6723
#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:21
6725
msgid "VB.NET Files"
6726
msgstr "Fitxers nous"
6728
#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:47
6730
msgid "Output Options"
6731
msgstr "Camí de sortida"
6733
#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:54
6734
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:78
6735
msgid "Runtime Options"
6736
msgstr "Opcions del runtime"
6738
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:8
6739
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:8
6741
msgid "Assembly Information"
6742
msgstr "Nom de l'assemblat"
6744
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:13
6745
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:13
6746
msgid "A file defining assembly information attributes."
6750
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:30
6751
msgid "Insert ChangeLog Entry"
6752
msgstr "Insereix entrada al ChangeLog"
6754
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:38
5885
6755
msgid "ChangeLog Add-in"
5886
6756
msgstr "Complement ChangeLog"
5889
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml.h:2
6760
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:47
6761
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:51
5891
6762
msgid "ChangeLog Integration"
5892
6763
msgstr "Integració ChangeLog"
5895
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml.h:3
5896
msgid "Insert ChangeLog Entry"
5897
msgstr "Insereix entrada al ChangeLog"
5900
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:60
6766
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:59
5901
6767
msgid "View ChangeLog..."
5902
6768
msgstr "Visualitza el ChangeLog"
5904
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:63
6770
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:62
5905
6771
msgid "Options..."
5906
6772
msgstr "Opcions..."
5908
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:105
6774
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:104
5909
6775
msgid "ChangeLog entries can't be generated."
5912
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:106
6778
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:105
5913
6779
msgid "The name or e-mail of the user has not been configured."
5914
6780
msgstr "No s'ha configurat el nom o l'adreça de correu electrònica del usuari."
5917
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:107
6783
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:106
5918
6784
msgid "Configure user data"
5919
6785
msgstr "Configura les dades de l'usuari"
5921
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:114
6787
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:113
5923
6789
msgid "Details..."
5924
6790
msgstr "Detalls"
5926
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:116
5928
msgid "{0} ChangeLog file not found. Some changes will not be logged."
5929
msgid_plural "{0} ChangeLog files not found. Some changes will not be logged."
5933
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:118
5934
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:125
6792
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:117
6793
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:124
5935
6794
msgid "Click on the 'Details' button for more info."
5938
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:120
6797
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:119
5940
6799
msgid "The following ChangeLog file will be updated:"
5942
6801
"<b>Els següents paquets es desinstal·laran:</b>\n"
5945
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:124
5946
#, fuzzy, csharp-format
6804
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:123
5947
6806
msgid "{0} ChangeLog files will be updated."
5949
6808
"<b>Els següents paquets es desinstal·laran:</b>\n"
5952
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:65
6811
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:115
6812
msgid "{0} ChangeLog file not found. Some changes will not be logged."
6813
msgid_plural "{0} ChangeLog files not found. Some changes will not be logged."
6817
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:41
6820
msgstr "Nom complet:"
6822
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:42
6824
msgid "Email Address"
6825
msgstr "Direcció de correu electrònic:"
6827
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:64
5953
6828
msgid "ChangeLog"
5954
6829
msgstr "ChangeLog"
5956
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:92
6831
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:91
5957
6832
msgid "Modified ChangeLog files:"
5961
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:126
6836
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:125
5962
6837
msgid "ChangeLog entry:"
5963
6838
msgstr "Entrada ChangeLog:"
5965
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:169
6840
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:168
5967
6842
msgid "This ChangeLog file does not exist and will be created."
5969
6844
"<b>Els següents paquets es desinstal·laran:</b>\n"
5972
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:199
6847
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:198
5973
6848
msgid "This ChangeLog file does not exist and will <b>not</b> be created."
5976
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:239
6851
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:238
5978
6853
"To change the ChangeLog creation and update policies, open the options "
5979
6854
"dialog of the project or solution and click on the 'ChangeLog Integration\" "
5983
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:48
6858
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:47
5984
6859
msgid "Specify personal information used in ChangeLog entries"
5985
6860
msgstr "Especifica informació personal utilitzada a les entrades del ChangeLog"
5987
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:76
6862
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:75
5988
6863
msgid "Full Name:"
5989
6864
msgstr "Nom complet:"
5991
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:85
6866
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:84
5992
6867
msgid "Email Address:"
5993
6868
msgstr "Direcció de correu electrònic:"
5995
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:120
6870
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:119
5996
6871
msgid "Enable ChangeLog integration with Version Control"
5999
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:53
6874
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:52
6000
6875
msgid "Select the ChangeLog policy that applies for this project:"
6003
#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild
6004
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:60
6878
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:59
6005
6879
msgid "radiobutton2"
6008
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:70
6882
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:69
6010
6884
"<b>Use parent solution policy</b>\n"
6011
6885
"Apply the policy specified in the parent solution."
6014
#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild
6015
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:79
6888
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:78
6016
6889
msgid "radiobutton1"
6019
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:89
6892
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:88
6021
6894
"<b>Disable ChangeLog support</b>\n"
6022
6895
"No ChangeLog entries will be generated for this project."
6026
#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild
6027
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:98
6899
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:97
6029
6901
msgid "Custom policy"
6030
6902
msgstr "Llista d'ordres personalitzadaa"
6032
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:109
6904
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:108
6034
6906
"<b>Update nearest ChangeLog</b>\n"
6035
6907
"The nearest ChangeLog file in the directory hierarchy will be updated (below "
6054
#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild
6055
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:140
6925
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:139
6057
6927
msgid "One ChangeLog in each directory"
6058
6928
msgstr "Insereix entrada al ChangeLog"
6060
#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:151
6930
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:150
6062
6932
"<b>One ChangeLog in each directory</b>\n"
6063
6933
"File changes will be logged in a ChangeLog located at the file's directory. "
6064
6934
"The ChangeLog file will be created if it doesn't exist."
6067
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml.h:1
6068
msgid ".desktop application folder"
6071
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml.h:2
6073
msgid "Linux Deployment Settings"
6074
msgstr "Objectius de desplegament"
6076
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml.h:3
6077
msgid "pkg-config folder"
6080
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/BasicOptionPanelWidget.cs:41
6937
#: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:39
6940
msgstr "S'està instal·lant"
6943
#: ../src/addins/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml:77
6944
msgid "ASP.NET Files"
6945
msgstr "Fitxers ASP.NET"
6948
#: ../src/addins/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml:93
6949
msgid "XSP Web Server"
6950
msgstr "Servidor web XSP"
6952
#: ../src/addins/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml:101
6954
msgid "Web Deployment Targets"
6955
msgstr "Objectius de desplegament"
6958
#: ../src/addins/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml:109
6959
msgid "ASP.NET Options"
6960
msgstr "Opcions ASP.NET"
6964
#: ../src/addins/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml:133
6965
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-Empty.xft.xml:9
6966
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml:9
6967
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-Empty.xft.xml:8
6968
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml:8
6969
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml:9
6970
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:9
6971
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebApplication.xpt.xml:8
6972
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebService-Empty.xft.xml:8
6973
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml:8
6974
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:9
6975
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml:9
6976
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml:8
6977
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml:8
6978
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml:9
6979
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml:8
6980
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml:9
6981
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml:8
6982
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:9
6983
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:9
6988
#: ../src/addins/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml:135
6989
#: ../src/addins/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml:145
6990
msgid "ASP.NET Directory"
6991
msgstr "Directori ASP.NET"
6993
#: ../src/addins/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml:139
6995
msgid "Deploy to Web..."
6998
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/AspNetAppProject.cs:394
6999
msgid "Could not connect to webserver {0}"
7000
msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor web {0}"
7002
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-Empty.xft.xml:7
7005
msgstr "Navegador web"
7007
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-Empty.xft.xml:12
7009
msgid "Creates an ASP.NET Web Form."
7010
msgstr "Crea un servei web amb C#."
7012
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml:7
7015
msgstr "Fitxers Web"
7017
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml:12
7019
msgid "Creates an ASP.NET Web Handler."
7020
msgstr "Crea un servei web amb C#."
7022
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-Empty.xft.xml:7
7024
msgid "User Control"
7025
msgstr "Control de versions"
7027
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-Empty.xft.xml:12
7029
msgid "Creates an empty ASP.NET user control."
7030
msgstr "Crea una solució VB.NET buida."
7032
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml:7
7033
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml:7
7034
msgid "User Control with CodeBehind"
7037
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml:12
7038
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml:12
7039
msgid "Creates an ASP.NET user control with a CodeBehind class."
7042
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml:7
7043
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml:7
7044
msgid "Web Form with CodeBehind"
7047
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml:12
7048
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml:12
7049
msgid "Creates an ASP.NET Web Form with a CodeBehind class."
7052
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:7
7053
msgid "Web Handler with CodeBehind"
7056
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:12
7057
msgid "Creates an ASP.NET Web Handler with a CodeBehind class."
7060
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebApplication.xpt.xml:7
7062
msgid "Web Application"
7063
msgstr "Aplicació AWT"
7065
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebApplication.xpt.xml:11
7067
msgid "Creates a new ASP.NET Web Application project."
7068
msgstr "Crea un projecte C# de consola nou."
7070
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Parser/MemberListVisitor.cs:64
7071
msgid "Tag ID must be unique within the document: '{0}'."
7074
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Parser/MemberListVisitor.cs:70
7075
msgid "Malformed tag name: '{0}'."
7078
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Parser/MemberListVisitor.cs:80
7079
msgid "The tag type '{0}{1}{2}' has not been registered."
7082
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebService-Empty.xft.xml:7
7086
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebService-Empty.xft.xml:12
7088
msgid "Creates an ASP.NET web service."
7089
msgstr "Crea un servei web amb C#."
7091
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml:7
7092
msgid "Web Service with CodeBehind"
7095
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml:12
7096
msgid "Creates an ASP.NET web service with a CodeBehind class."
7099
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:41
7100
msgid "Generating CodeBehind members..."
7103
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:43
7105
"Auto-generation of CodeBehind members is disabled for non-partial classes."
7108
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:59
7109
msgid "Cannot find CodeBehind class '{0}'."
7112
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:88
7114
"Parser failed with error {0}. CodeBehind members for this file will not be "
7118
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:112
7120
"CodeBehind member generation failed with error {0}. Further CodeBehind "
7121
"members for this file will not be added."
7124
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:148
7125
msgid "No changes made to CodeBehind classes."
7128
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:135
7129
msgid "Added {0} member to CodeBehind classes. Saving updated source files."
7131
"Added {0} members to CodeBehind classes. Saving updated source files."
7135
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:7
7136
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml:7
7137
msgid "MasterPage with CodeBehind"
7140
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:11
7141
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml:11
7142
msgid "Creates an ASP.NET MasterPage with a CodeBehind class."
7145
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml:7
7146
msgid "MasterPage without CodeBehind"
7149
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml:12
7150
msgid "Creates an ASP.NET MasterPage without a CodeBehind class."
7153
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.AspNetConfigurationPanelWidget.cs:68
7154
msgid "Autogenerate CodeBehind members for non-partial classes"
7157
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml:7
7158
msgid "Global.asax with CodeBehind"
7161
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml:13
7162
msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file with a CodeBehind class."
7165
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml:7
7169
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml:13
7171
msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file."
7172
msgstr "Crea un servei web amb C#."
7174
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml:7
7176
msgid "Empty Web Application"
7177
msgstr "Aplicació AWT"
7179
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml:11
7181
msgid "Creates an empty ASP.NET Web Application project."
7182
msgstr "Crea un projecte C# de consola nou."
7184
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:8
7185
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:8
7187
msgid "Web Configuration"
7188
msgstr "Configuració nova"
7190
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:14
7192
msgid "Creates an ASP.NET web.config file."
7193
msgstr "Crea un servei web amb C#."
7195
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:14
7197
msgid "Creates an ASP.NET Web.config file."
7198
msgstr "Crea un servei web amb C#."
7200
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:141
7201
msgid "Port number:"
7202
msgstr "Número de port:"
7205
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:152
7209
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:181
7211
msgid "Verbose console output"
7212
msgstr "Pausa la sortida de la _consola"
7215
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:203
7216
msgid "<b>Security</b>"
7217
msgstr "<b>Seguretat</b>"
7219
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:232
7223
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:241
7224
msgid "SSL protocol:"
7225
msgstr "Protocol SSL:"
7227
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:282
7229
msgid "<b>SSL Key</b>"
7230
msgstr "<b>Desa</b>"
7232
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:379
7235
msgstr "Tipus de l'objectiu:"
7239
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:388
7240
msgid "Key location:"
7241
msgstr "Ubicació de la clau:"
7243
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:399
7245
msgid "Certificate location:"
7246
msgstr "Seleccioneu la ubicació per defecte"
7249
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:48
7253
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:49
7254
msgid "Accept Client Certificates"
7255
msgstr "Accepta els certificats del client"
7257
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:50
7258
msgid "Require Client Certificates"
7259
msgstr "Calen els certificats de clients"
7261
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:66
7265
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:67
7266
msgid "Store (insecure)"
7267
msgstr "Emmagatzema (insegur)"
7269
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployTargetCollection.cs:93
7271
msgid "Web Deploy Target {0}"
7272
msgstr "Objectius de desplegament"
7275
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployTarget.cs:67
7276
msgid "Location: {0}"
7277
msgstr "Ubicació: {0}"
7279
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployTarget.cs:75
7283
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebTargetEditor.cs:19
7285
msgid "WebTargetEditor"
7286
msgstr "Editor de text"
7288
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:47
7290
msgid "Edit Web Deployment Target"
7291
msgstr "Objectius de desplegament"
7293
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:126
7295
msgid "<b>File Copying</b>"
7296
msgstr "<b>Codificació del fitxer</b>"
7298
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:33
7300
msgid "Deploy to Web"
7303
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:47
7305
msgid "<big><b>Deploying Web Project...</b></big>"
7306
msgstr "<big><b>Gestor de complements del MonoDevelop</b></big>"
7308
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:58
7310
msgid "Targets to which the project should be deployed:"
7311
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
7313
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:102
7315
msgid "_Edit targets"
7316
msgstr "Edita l'objectiu de desplegament:"
7318
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:138
7321
msgstr "Desplegament"
7323
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:66
7325
msgid "Web Deployment Progress"
7326
msgstr "Objectius de desplegament"
7328
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:67
7329
msgid "Deploying {0}..."
7330
msgstr "S'està desplegant {0}..."
7332
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:88
7333
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:91
7335
msgid "Web deploy aborted."
7336
msgstr "Objectius de desplegament"
7338
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/EventPropertyTab.cs:48
7343
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ItemToolboxNode.cs:96
7347
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxItemToolboxNode.cs:157
7348
msgid "Web and Windows Forms Components"
7352
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:82
7354
msgstr "Caixa d'eines"
7357
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:96
7359
msgid "Group CodeBehind files"
7360
msgstr "Fitxers del codi font"
7362
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:117
7364
msgid "Add Items..."
7365
msgstr "Afegeix fitxers..."
7367
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.CodeBehind/CodeBehindMissingClassBuilder.cs:54
7368
msgid "Missing CodeBehind class {0}"
7371
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ToolboxService.cs:537
7372
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:209
7373
msgid "Looking for components..."
7376
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/MemberExistsException.cs:107
7378
"Cannot add {0} '{1}' to class '{2}', because there is already a {3} with "
7382
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:92
7384
msgid "Sort in categories"
7385
msgstr "Categories NUnit"
7387
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:97
7388
msgid "Sort alphabetically"
7391
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGridTree.cs:82
7392
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:81
7398
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:121
7403
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:195
7404
msgid "Add items to toolbox"
7407
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:219
7409
msgid "The file '{0}' does not contain any component."
7410
msgstr "El fitxer '{0}' no s'ha pogut obrir."
7412
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:41
7413
msgid "Toolbox Item Selector"
7416
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:61
7417
msgid "Type of component:"
7421
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:97
7423
msgid "Add Assembly..."
7424
msgstr "Afegir assemblat ..."
7426
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:132
7427
msgid "Group by component category"
7430
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ErrorInFileException.cs:74
7431
msgid "Error in file '{0}' at line {1}, column {2}."
7434
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/TypeNotFoundException.cs:54
7436
msgid "Could not find type '{0}'."
7437
msgstr "No s'ha pogut obrir el URL {0}"
7439
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:58
7444
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:67
7446
"Generating Makefiles is not supported for single projects. Do you want to "
7447
"generate them for the full solution - '{0}' ?"
7451
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:69
7452
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:51
7453
msgid "Generate Makefiles..."
7454
msgstr "Genera fitxers Makefile..."
7456
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:86
7458
msgid "{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them?"
7460
"El fitxer {0} ja existeix, voleu sobreescriure\n"
7461
"el fitxer existent?"
7463
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:92
7465
msgid "Makefiles Output"
7466
msgstr "Renombra fitxer"
7468
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:39
7473
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:118
7475
msgid "The project could not be exported."
7476
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
7478
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:93
7480
msgid "Creating {0} for Project {1}"
7481
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el fitxer {0} del projecte {1}?"
7483
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:101
7485
msgid "Not a deployable project."
7486
msgstr "Crea un projecte C# buit."
7488
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:276
7489
msgid "Unknown target {0}"
7492
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:291
7494
msgid "Could not add reference to project '{0}'"
7495
msgstr "No s'ha pogut desar el projecte: {0}"
7497
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:329
7499
"Custom commands are not supported for autotools based makefiles. Ignoring."
7502
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:515
7503
msgid "Project reference type '{0}' not supported yet"
7506
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:660
7507
msgid "Custom commands of only the following types are supported: {0}."
7510
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:738
7512
msgid "Couldn't find referenced project '{0}'"
7513
msgstr "No s'ha pogut desar el projecte: {0}"
7515
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:75
7517
msgid "Generating {0} for Solution {1}"
7518
msgstr "Obre un fitxer o solució"
7520
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:92
7522
"MonoDevelop does not currently support generating {0} for one (or more) "
7526
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:107
7527
msgid "Creating rules.make"
7530
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:124
7532
msgid "{0} were successfully generated."
7533
msgstr "L'operació s'ha completat amb èxit."
7535
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:129
7536
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:130
7538
msgid "{0} could not be generated: "
7539
msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer {0}"
7541
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:153
7542
msgid "Deploying Solution to Tarball"
7545
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:167
7546
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:185
7547
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:353
7548
msgid "An unspecified error occurred while running '{0}'"
7551
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:201
7553
msgid "Solution could not be deployed: "
7554
msgstr "No s'ha pogut importar la solució."
7556
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:208
7558
msgid "Solution was succesfully deployed"
7559
msgstr "L'operació s'ha completat amb èxit."
7561
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:219
7562
msgid "Adding variables to top-level Makefile"
7565
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:239
7566
msgid "Creating autogen.sh"
7569
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:266
7570
msgid "Creating configure.ac"
7574
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:367
7576
msgid "Creating configure script"
7577
msgstr "Crea fitxers pkg-config per les bibloteques"
7579
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:441
7580
msgid "Creating Makefile.include"
7583
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:44
7585
msgid "Creating {0} for Solution {1}"
7586
msgstr "Obre un fitxer o solució"
7588
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:84
7589
msgid "Child projects / solutions must be in sub-directories of their parent"
7592
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:117
7594
"More than 1 project in the same directory as the top-level solution is not "
7598
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:155
7601
"# Include project specific makefile\n"
7604
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/CustomMakefile.cs:252
7606
msgid "Makefile variable {0} not found in the file."
7607
msgstr "El projecte referenciat '{0}' no s'ha trobat a la solució."
7609
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:31
7610
msgid "Error: Unknown option {0}"
7613
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:35
7615
"Error: Filename already specified - {0}, another filename '{1}' cannot be "
7619
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:44
7620
msgid "Error: Solution file not specified."
7623
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:49
7625
msgid "Loading solution file {0}"
7626
msgstr "S'està carregant l'element la solució: {0}"
7628
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:54
7629
msgid "Error: Makefile generation supported only for solutions.\n"
7632
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:59
7635
"Invalid configuration {0}. Valid configurations : "
7639
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:68
7641
msgid "Select configuration : "
7642
msgstr "Configuració per defecte:"
7644
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:84
7647
"{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them? (Y/N)"
7649
"El fitxer {0} ja existeix, voleu sobreescriure\n"
7650
"el fitxer existent?"
7652
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:131
7654
" --simple-makefiles -s\n"
7655
"\tGenerates set of Makefiles with the most common targets, and a "
7656
"configuration script that does a basic check of package dependencies. "
7657
"Default is to generate Makefile structure based on Autotools with the "
7658
"standard targets and configuration scripts."
7661
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:133
7663
" -d:default-config\n"
7664
"\tConfiguration that the Makefile will build by default. Other "
7665
"configurations can be selected via the '--config' or '--enable-*' option of "
7666
"the generated configure script."
7669
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:61
7670
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:435
7673
msgstr "Renombra fitxer"
7675
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:206
7676
msgid "Specified makefile is invalid: {0}"
7679
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:216
7680
msgid "Path specified for configure.in is invalid: {0}"
7683
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:227
7685
"'Sync References' is enabled, but one of Reference variables is not set. "
7686
"Please correct this."
7689
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:249
7691
msgid "Invalid regex for Error messages: {0}"
7692
msgstr "Nom del directori no vàlid: {0}"
7694
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:258
7696
msgid "Invalid regex for Warning messages: {0}"
7697
msgstr "Nom del directori no vàlid: {0}"
7699
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:268
7701
msgid "Updating project"
7702
msgstr "S'està important el projecte:"
7704
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:282
7706
"File variable ({0}) is set for sync'ing, but no valid variable is selected. "
7707
"Either disable the sync'ing or select a variable name."
7710
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:723
7711
msgid "Error while trying to read the specified Makefile"
7714
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:731
7715
msgid "No variables found in the selected Makefile"
7718
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:919
7720
"Unable to find the specified Makefile. You need to specify the path to an "
7721
"existing Makefile for use with the 'Makefile Integration' feature."
7724
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:64
7725
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:66
7726
msgid "Error resolving Makefile based project references for solution {0}"
7729
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:82
7730
msgid "Updating project from Makefile"
7733
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:89
7735
msgid "Error loading Makefile for project {0}"
7736
msgstr "Error al carregar el fitxer de plantilla des del recurs {0}"
7738
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:114
7739
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:116
7741
msgid "Error saving to Makefile ({0}) for project {1}"
7742
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el fitxer {0} del projecte {1}?"
7744
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:155
7745
msgid "Building {0}"
7746
msgstr "S'està muntant {0}"
7748
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:181
7750
msgid "Project could not be built: "
7751
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
7753
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:195
7754
msgid "Build failed. See Build Output panel."
7755
msgstr "Ha fallat el muntatge. Vegeu el panell de sortida del muntatge."
7757
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:339
7759
msgid "Cleaning project"
7760
msgstr "Neteja els projectes recents"
7762
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:359
7764
msgid "Project could not be cleaned: "
7765
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
7767
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:366
7769
msgid "Project successfully cleaned"
7770
msgstr "L'operació s'ha completat amb èxit."
7772
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:384
7774
msgid "Executing {0}"
7775
msgstr "S'està executant: {0}"
7777
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:395
7778
msgid "The application exited with code: {0}"
7781
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:398
7783
msgid "Project could not be executed: "
7784
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
7786
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:623
7787
msgid "Invalid Makefile '{0}'. Disabling Makefile integration."
7790
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:633
7791
msgid "Enable Makefile integration"
7794
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:634
7796
"Enabling Makefile integration. You can choose to have either the Project or "
7797
"the Makefile be used as the master copy. This is done only when enabling "
7798
"this feature. After this, the Makefile will be taken as the master copy."
7801
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:677
7804
"Error trying to read configure.in ('{0'}) for project '{1}':\n"
7806
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el fitxer {0} del projecte {1}?"
7808
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:744
7809
msgid "Error in loading references: {0}. Skipping syncing of references"
7812
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:761
7814
msgid "Error in loading files for '{0}'. Skipping."
7815
msgstr "Error al carregar el fitxer de plantilla des del recurs {0}"
7817
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:778
7820
"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' file list for "
7822
msgstr "El projecte referenciat '{0}' no s'ha trobat a la solució."
7824
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:826
7826
"Files in variable '{0}' contains variables which cannot be parsed without "
7827
"the path to configure.in being set. Ignoring such files."
7830
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:851
7831
msgid "Ignoring invalid file '{0}' found in '{1}' for project '{2}'."
7834
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:888
7836
"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of all '{1}' references "
7840
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:908
7842
msgid "Unable to parse reference '{0}' for project '{1}'. Ignoring."
7843
msgstr "No s'ha pogut desar el projecte: {0}"
7845
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1351
7848
"Makefile variable '{0}' not found. Skipping writing of '{1}' files to the "
7850
msgstr "El projecte referenciat '{0}' no s'ha trobat a la solució."
7852
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1410
7855
"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' references."
7856
msgstr "El projecte referenciat '{0}' no s'ha trobat a la solució."
7858
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1512
7860
"A reference to the pkg-config package '{0}' is being emitted to the "
7861
"Makefile, because at least one assembly from the package is used in the "
7862
"project. However, this dependency is not specified in the configure.in file, "
7863
"so you might need to add it to ensure that the project builds successfully "
7867
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1619
7868
msgid "Unable to find configure.in at '{0}'."
7871
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:20
7872
msgid "Makefile Project Import"
7875
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:30
7877
"MonoDevelop is going to create a project bound to a Makefile. Please enter "
7878
"the name you want to give to the new project."
7881
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:35
7883
msgid "Project Name:"
7884
msgstr "Projecte desat."
7886
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:60
7888
msgid "Please enter a valid project name"
7889
msgstr "Si us plau, introduïu un nom de configuració vàlid."
7892
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileIntegrationFeature.cs:12
7893
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:92
7894
msgid "Makefile Integration"
7895
msgstr "Integració amb Makefile"
7897
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:191
7898
msgid "Enable makefile Integration in this project"
7901
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:215
7903
msgid "Build target name:"
7904
msgstr "Nom de l'objectiu"
7907
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:228
7908
msgid "Clean target name:"
7909
msgstr "Neteja l'objectiu:"
7911
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:241
7912
msgid "Execute target name:"
7913
msgstr "Executa l'objectiu:"
7915
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:384
7917
"Select the makefile targets that should be executed for the build and clean "
7921
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:397
7923
msgid "Assembly Name variable:"
7924
msgstr "_Nom de l'assemblat"
7926
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:408
7927
msgid "Makefile path:"
7930
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:417
7932
msgid "Output directory variable:"
7933
msgstr "<b>Directori de sortida</b>"
7935
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:447
7937
msgid "Enable project file synchronization"
7938
msgstr "Activa les _optimizacions"
7940
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:472
7942
msgid "Deployment files"
7943
msgstr "Suprimeix fitxers"
7946
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:484
7947
msgid "Source code files"
7948
msgstr "Fitxers del codi font"
7950
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:496
7953
msgstr "Fitxers nous"
7955
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:626
7957
"Select the kind of files you want to synchronize with the makefile. For each "
7958
"file kind please specify the makefile variable that holds the list and "
7959
"optionally a prefix to be prepended to each file name."
7962
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:638
7963
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:840
7964
msgid "Makefile variable name:"
7967
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:651
7968
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:853
7972
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:684
7973
msgid "Enable references synchronization"
7976
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:708
7977
msgid "Look for packages in configure.in"
7980
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:817
7982
"Select the kind of references you want to synchronize with the makefile. For "
7983
"each reference type please specify the makefile variable that holds the "
7984
"list, and optionally a prefix to be prepended to each reference name. You "
7985
"can specify the same variable name for several types of references."
7989
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:829
7990
msgid "Assembly References"
7991
msgstr "Referències d'assemblats"
7993
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:866
7994
msgid "Path for configure.in"
7998
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:877
7999
msgid "Package References"
8000
msgstr "Referències del paquet"
8003
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:888
8004
msgid "Project References"
8005
msgstr "Referències del projecte"
8007
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:919
8009
"Select the Compiler message format for parsing the compiler errors and "
8010
"warnings. You can either select one of the built-in options, or specify "
8011
"custom regular expressions for errors and warnings. The regex must be the ."
8012
"net style regex. The following named groups are relevant : file, line, "
8013
"column, number (error number) and message."
8016
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:985
8017
msgid "Error regex :"
8020
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:996
8023
msgstr "Compilador:"
8025
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1005
8027
msgid "Warnings regex :"
8028
msgstr "Nivell d'_advertiment:"
8030
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1022
8031
msgid "Messages Regex"
8034
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:75
8036
msgid "Deploy directory:"
8039
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:94
8041
msgid "Use existing Makefiles"
8042
msgstr "Crea un nou fitxer"
8044
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:106
8046
msgid "Generate new Makefiles"
8047
msgstr "Crea un nou fitxer"
8050
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:138
8051
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:148
8052
msgid "Default configuration:"
8053
msgstr "Configuració per defecte:"
8056
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:172
8058
msgid "Select the kind of Makefile to generate:"
8059
msgstr "Seleccioneu les classes del giny que voleu exportar:"
8062
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:198
8063
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:96
8065
msgid "Autotools based"
8066
msgstr "Sortida del muntatge"
8068
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:210
8069
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:107
8071
"<b>Autotools based Makefile</b>\n"
8072
"Generates a Makefile structure based on Autotools, with the standard targets "
8073
"and configuration scripts."
8076
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:237
8077
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:75
8080
msgstr "Fitxer buit"
8082
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:248
8083
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:86
8085
"<b>Simple Makefile</b>\n"
8086
"Generates set of Makefiles with the most common targets, and a configuration "
8087
"script that does a basic check of package dependencies."
8091
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:49
8094
msgstr "Sortida del muntatge"
8096
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:55
8097
msgid "Include in Synchronized Makefile"
8100
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:47
8102
msgid "Generate Makefiles"
8103
msgstr "Genera advertiments"
8105
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:64
8107
msgid "Select the kind of Makefile you want to generate:"
8108
msgstr "Seleccioneu la ubicació del dipòsit que voleu registrar:"
8110
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:134
8112
"Select the configuration that the Makefile will build by default. Other "
8113
"configurations can be selected via the '--config' option of the generated "
8117
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:40
8119
msgid "Web Reference"
8120
msgstr "Referències"
8122
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:42
8123
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:39
8125
msgid "Add Web Reference"
8126
msgstr "Edita les referències"
8128
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:45
8130
msgid "Update Web References"
8131
msgstr "Edita les referències"
8133
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:48
8135
msgid "Update Web Reference"
8136
msgstr "Edita les referències"
8138
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:51
8141
msgstr "Seleccion_a-ho tot"
8143
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:194
8145
msgid "The reference name '{0}' already exists."
8146
msgstr "Ja existeix un configuració amb el nom '{0}'."
8148
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:370
8150
msgid "Web service not found."
8151
msgstr "No s'ha trobat el recurs: {0}"
8153
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences/Library.cs:63
8155
msgid "Web Service References"
8156
msgstr "Referències"
8158
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.NodeBuilders/WebReferenceFolderNodeBuilder.cs:65
8160
msgid "Web References"
8161
msgstr "Referències"
8163
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:20
8165
msgid "Go back one page"
8168
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:23
8170
msgid "Go forward one page"
8171
msgstr "Vés endavant"
8173
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:26
8174
msgid "Reload current page"
8177
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:29
8179
msgid "Stop loading this page"
8180
msgstr "Atura la càrrega"
8182
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:32
8183
msgid "Go back to the home page"
8186
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:92
8188
msgid "Web Service Url: "
8192
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:138
8195
msgstr "Espai de nom:"
8197
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:150
8200
msgstr "Referències"
8202
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/UnknownPackageBuilder.cs:46
8203
msgid "Unknown package type"
8206
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:184
8207
msgid "Please select a package type."
8210
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:186
8211
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:212
8213
msgid "Project name not provided."
8214
msgstr "Projecte desat."
8216
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:195
8217
msgid "Please select a project or solution."
8220
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:208
8221
msgid "Package name not provided."
8224
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:214
8225
msgid "Solution where to create the project not selected."
8228
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:217
8229
msgid "Packaging project not selected."
8233
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:265
8238
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:47
8239
msgid "Execute command"
8240
msgstr "Executa l'ordre"
8243
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:96
8244
msgid "(in external terminal)"
8245
msgstr "(en un terminal extern)"
8247
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:102
8249
msgid "Executing: {0} {1} {2}"
8250
msgstr "S'està executant: {0}"
8252
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:45
8253
msgid "Local Filesystem"
8256
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:80
8258
msgid "Could not resolve target directory ID \"{0}\""
8259
msgstr "No s'ha pogut crear el directori '{0}'."
8261
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:96
8263
msgid "Deployment aborted: target file {0} already exists."
8264
msgstr "No s'ha pogut crear el directori {0}. Ja existeix el fitxer."
8266
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:135
8267
msgid "Skipped {0}: file exists."
8270
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:140
8272
msgid "Replaced {0}."
8275
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:145
8277
msgid "Replacing {0}: existing file is older."
8278
msgstr "S'està reemplaçant el fitxer existent '{0}'"
8280
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:148
8281
msgid "Skipped {0}: existing file is the same age."
8284
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:150
8285
msgid "Skipped {0}: existing file is newer."
8288
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:158
8289
msgid "Deployed file {0}."
8290
msgstr "S'ha deplegat el fitxer {0}."
8292
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:88
8293
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:90
8295
msgid "Created file: {0}"
8296
msgstr "No s'ha pogut reanomenar el nom al fitxer {0}"
8298
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:108
8299
msgid "{0} Binaries"
8300
msgstr "Binaris {0}"
8302
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:103
8303
msgid "Target file name not provided."
8306
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:105
8307
msgid "File format not provided."
8310
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:126
8314
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/InstallResolver.cs:77
8316
msgid "Deploying file {0}."
8317
msgstr "S'estan copiant els fitxers..."
8319
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackagingProjectNodeBuilder.cs:115
8321
msgid "Are you sure you want to delete the project '{0}'?"
8322
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el giny '{0}'?"
8324
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackageNodeBuilder.cs:128
8326
msgid "Are you sure you want to delete the package '{0}'?"
8327
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el giny '{0}'?"
8330
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:5
8331
msgid "Packaging project"
8332
msgstr "Projecte d'empaquetat"
8335
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:6
8336
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeature.cs:12
8338
msgstr "Empaquetament"
8340
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:8
8341
msgid "Create a project which can generate packages for a solution"
8345
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployOperations.cs:31
8346
msgid "Packaging Output"
8347
msgstr "Sortida de l'empaquetament"
8349
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:28
8351
msgid "Create packages for this project in a new Packaging Project"
8352
msgstr "Crea un nou projecte C#"
8354
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:34
8356
msgid "Select packages to add to the new Packaging Project"
8357
msgstr "Crea un nou projecte C#"
8359
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:62
8361
msgid "Add the new project to the Packaging Project '{0}'"
8362
msgstr "Afegeix un _projecte existent"
8364
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:77
8365
msgid "Add the project to existing packages"
8368
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:103
8370
msgid "Create new packages for the project"
8371
msgstr "Crea un projecte C# de consola nou."
8373
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:107
8374
msgid "Add new packages for this project in the packaging project '{0}'"
8377
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeature.cs:16
8379
"Add a Packaging Project to the solution for generating different kinds of "
8380
"packages for the new project."
8383
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/DeployProjectServiceExtension.cs:34
8384
msgid "File '{0}' not found"
8385
msgstr "No s'ha trobat el fitxer {0}"
8387
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.FileCopyConfigurationSelector.cs:45
8388
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:176
8391
msgstr "Tipus de l'objectiu:"
8393
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:64
8396
msgstr "_Arguments:"
8398
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:85
8400
msgid "Run in external console"
8401
msgstr "Executa a una consola e_xterna"
8403
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:96
8404
msgid "Dispose console after running"
8407
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:126
8409
msgid "Create Package"
8412
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:171
8413
msgid "<big><b>Package Type</b></big>"
8416
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:190
8417
msgid "Select the type of package to create:"
8420
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:225
8421
msgid "<big><b>Select Project</b></big>"
8424
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:244
8426
msgid "Select the project or solution for which you want to create a package:"
8427
msgstr "Seleccioneu la ubicació del dipòsit que voleu registrar:"
8429
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:274
8430
msgid "<big><b>Package Settings</b></big>"
8433
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:311
8435
msgid "Save this package configuration in the solution"
8437
"Seleccioneu una configuració de l'objectiu per cada element de la solució:"
8439
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:341
8440
msgid "<big><b>Save Package Configuration</b></big>"
8443
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:364
8445
msgid "Enter the name you want to give to this package configuration:"
8446
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir aquesta configuració?"
8448
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:414
8450
msgid "Where do you want to save this configuration?"
8451
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir aquesta configuració?"
8453
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:421
8455
msgid "Save in a new Packaging Project"
8456
msgstr "Crea un nou projecte C#"
8458
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:480
8459
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:161
8461
msgid "Project name:"
8462
msgstr "Nom de fitxer del projecte"
8464
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:490
8466
msgid "Create in solution:"
8467
msgstr "Neteja la solució"
8469
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:506
8471
msgid "Add to existing Packaging Project"
8472
msgstr "Afegeix un _projecte existent"
8474
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:534
8479
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:36
8481
msgid "Install Project"
8482
msgstr "Projecte de consola"
8484
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:53
8486
msgid "Directory prefix:"
8489
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:72
8491
"Application name (to use as subdirectory name in the installation prefix):"
8494
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:51
8495
msgid "Select the archive file name and format:"
8498
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:116
8500
msgid "Package Settings"
8503
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:128
8504
msgid "Select the projects and solutions you want to include in the package:"
8507
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:147
8509
msgid "Projects/Solutions"
8510
msgstr "Opcions del projecte"
8512
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:51
8514
msgid "Select the archive file name and location:"
8515
msgstr "Seleccioneu la ubicació de l'objectiu."
8517
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:114
8519
msgid "Target platform:"
8520
msgstr "Camí de l'objectiu"
8522
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.DeployFileListWidget.cs:38
8524
msgid "The following files will be included in the package:"
8525
msgstr "El filtre següent s'aplicarà quan s'executin les proves:"
8527
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:24
8528
msgid "Create Package..."
8529
msgstr "Crea un paquet..."
8532
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:27
8533
msgid "Add Package..."
8534
msgstr "Afegeix un paquet..."
8537
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:30
8539
msgstr "Instal·la..."
8542
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:187
8543
msgid "Program files"
8544
msgstr "Fitxers del programa"
8546
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:188
8548
msgid "Program files root folder"
8549
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de projecte: "
8552
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:189
8556
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:190
8558
msgid "Global Assembly Cache"
8559
msgstr "Nom de l'assemblat"
8561
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:191
8562
msgid "Shared application data"
8565
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:192
8566
msgid "Shared application data root folder"
8570
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:196
8574
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:197
8579
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:43
8580
msgid "<b>_Replace with source file</b>"
8583
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:44
8584
msgid "<b>_Keep existing target file</b>"
8587
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:45
8588
msgid "<b>Use the _newest file</b>"
8591
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:95
8593
msgid "Replace existing file?"
8594
msgstr "Reemplaça a fitxers"
8596
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:131
8599
"<b><big>Deploy file already exists. Do you want to replace it?</big></b>"
8600
msgstr "El fitxer '{0}' ja existeix. Voleu reemplaçar-lo?"
8602
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:153
8604
"There is already a file in the target directory that has the same name as "
8605
"the source file. You can keep the existing target file, or overwrite it with "
8609
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:244
8610
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:338
8613
msgstr "Última modificació"
8615
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:397
8617
"The source file will replace the existing target file if it has been "
8618
"modified more recently."
8621
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:415
8622
msgid "Apply this decision to _all files in this operation"
8625
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:460
8627
msgid "_Cancel deployment"
8628
msgstr "Desplegament"
8630
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:51
8632
msgid "Could not create temporary directory."
8633
msgstr "No s'ha pogut crear el directori '{0}'."
8635
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:58
8636
msgid "Could not mount FUSE filesystem."
8639
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:70
8640
msgid "Could not unmount FUSE filesystem."
8643
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SshFuseFileCopyHandler.cs:37
8644
msgid "MonoDevelop.Deployment.SshFuseFileCopyHandler"
8647
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:82
8650
msgstr "<b>Proves</b>:-"
8652
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:102
8657
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:112
8659
"Note: the SSH key for this host must be installed on your system. If it is "
8660
"password protected, the password must be loaded into a running SSH "
8661
"authentication daemon, such as <i>ssh-agent</i> or <i>seahorse-agent</i>."
8664
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/BasicOptionPanelWidget.cs:40
6081
8665
msgid "Script name not provided"
6084
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:1
6085
msgid "2D based graphical application"
6088
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:2
6089
msgid "3D based graphical application"
6092
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:3
8668
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:66
8673
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:77
8677
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:106
8680
msgstr "(per defecte)"
8682
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:3
8683
msgid "A multimedia (audio/video) application"
8686
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:4
8688
msgid "An audio application"
8689
msgstr "Aplicació AWT"
8691
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:5
8693
msgid "A video application"
8694
msgstr "Aplicació AWT"
8696
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:6
8698
msgid "An application for development"
8699
msgstr "Aplicació a depurar"
8701
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:7
8702
msgid "Educational software"
8705
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:8
8710
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:9
8712
msgid "Graphical application"
8713
msgstr "Aplicació AWT"
8715
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:10
8716
msgid "Network application such as a web browser"
8719
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:11
8720
msgid "An office type application"
8723
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:12
8725
msgid "Settings applications"
8726
msgstr "Depura l'aplicació"
8728
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:13
8730
"System application, 'System Tools' such as say a log viewer or network "
8734
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:14
8735
msgid "Small utility application, 'Accessories'"
8738
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:15
8740
msgid "A tool to build applications"
8741
msgstr "Atura el muntatge o execució actual"
8743
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:16
8745
msgid "A tool to debug applications"
8746
msgstr "Depura l'aplicació"
8748
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:17
8750
msgid "IDE application"
8751
msgstr "Aplicació AWT"
8753
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:18
6093
8754
msgid "A GUI designer application"
6096
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:4
6097
msgid "A P2P program"
6100
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:5
8757
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:19
8758
msgid "A profiling tool"
8761
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:20
8762
msgid "Applications like cvs or subversion"
8765
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:21
8766
msgid "A translation tool"
8769
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:22
6102
msgid "A TV application"
8771
msgid "Calendar application"
6103
8772
msgstr "Aplicació AWT"
6105
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:6
6106
msgid "A board game"
6109
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:7
6110
msgid "A calculator"
6113
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:8
8774
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:23
8775
msgid "E.g. an address book"
8778
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:24
6118
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:9
6119
msgid "A chat client"
6122
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:10
6123
msgid "A clock application/applet"
6126
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:11
6127
msgid "A dial-up program"
6130
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:12
8780
msgid "Application to manage a database"
8781
msgstr "Aplicació a depurar"
8783
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:25
6132
8785
msgid "A dictionary"
6135
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:13
6137
msgid "A file manager"
6138
msgstr "Nom de l'element"
6140
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:14
6141
msgid "A file system tool"
6144
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:15
6146
msgid "A file tool utility"
6147
msgstr "Obre un fitxer o solució"
6149
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:16
8788
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:26
8790
msgid "Chart application"
8791
msgstr "Aplicació AWT"
8793
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:27
8795
msgid "Email application"
8796
msgstr "Aplicació AWT"
8798
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:28
8800
msgid "Application to manage your finance"
8801
msgstr "Aplicació a depurar"
8803
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:29
6151
8805
msgid "A flowchart application"
6152
8806
msgstr "Aplicació AWT"
6154
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:17
6159
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:18
6160
msgid "A game for kids"
6163
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:19
6164
msgid "A multimedia (audio/video) application"
6167
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:20
6168
msgid "A news reader or a news ticker"
6171
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:21
6172
msgid "A package manager application"
6175
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:22
6176
msgid "A profiling tool"
6179
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:23
6180
msgid "A role playing game"
6183
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:24
6184
msgid "A security tool"
6187
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:25
6192
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:26
6193
msgid "A simple amusement"
6196
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:27
6197
msgid "A simulation game"
6200
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:28
6201
msgid "A sports game"
6204
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:29
8808
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:30
8809
msgid "Tool to manage your PDA"
8812
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:31
8814
msgid "Project management application"
8815
msgstr "Seleccioneu la ubicació de l'objectiu."
8817
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:32
8818
msgid "Presentation software"
8821
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:33
6205
8822
msgid "A spreadsheet"
6208
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:30
6209
msgid "A strategy game"
6212
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:31
6213
msgid "A terminal emulator application"
6216
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:32
8825
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:34
8826
msgid "A word processor"
8829
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:35
8830
msgid "2D based graphical application"
8833
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:36
8834
msgid "Vector based graphical application"
8837
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:37
6218
msgid "A text editor"
6219
msgstr "Editor de text"
6221
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:33
8839
msgid "Raster based graphical application"
8840
msgstr "Crea una aplicació Java AWT."
8842
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:38
8843
msgid "3D based graphical application"
8846
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:39
8847
msgid "Tool to scan a file/text"
8850
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:40
8851
msgid "Optical character recognition application"
8854
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:41
8855
msgid "Camera tools, etc."
8858
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:42
8859
msgid "Desktop Publishing applications and Color Management tools"
8862
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:43
8863
msgid "Tool to view e.g. a graphic or pdf file"
8866
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:44
6223
8868
msgid "A text tool utility"
6224
8869
msgstr "Obre un fitxer o solució"
6226
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:34
6227
msgid "A tool for web developers"
6230
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:35
6231
msgid "A tool to archive/backup data"
6234
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:36
6236
msgid "A tool to build applications"
6237
msgstr "Atura el muntatge o execució actual"
6239
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:37
6241
msgid "A tool to debug applications"
6242
msgstr "Depura l'aplicació"
6244
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:38
6245
msgid "A tool to manage compressed data/archives"
6248
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:39
8871
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:45
8873
msgid "Configuration tool for the GUI"
8874
msgstr "Configuracions"
8876
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:46
6250
8878
"A tool to manage hardware components, like sound cards, video cards or "
6254
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:40
8882
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:47
6255
8883
msgid "A tool to manage printers"
6258
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:41
8886
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:48
8887
msgid "A package manager application"
8890
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:49
8891
msgid "A dial-up program"
8894
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:50
8895
msgid "An instant messaging client"
8898
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:51
8899
msgid "A chat client"
8902
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:52
8903
msgid "An IRC client"
8906
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:53
8907
msgid "Tools like FTP or P2P programs"
8910
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:54
8911
msgid "HAM radio software"
8914
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:55
8915
msgid "A news reader or a news ticker"
8918
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:56
8919
msgid "A P2P program"
8922
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:57
6259
8923
msgid "A tool to remotely manage your PC"
6262
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:42
6263
msgid "A translation tool"
6266
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:43
6270
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:44
6272
msgid "A video application"
6273
msgstr "Aplicació AWT"
6275
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:45
8926
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:58
8927
msgid "Telephony via PC"
8930
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:59
8931
msgid "Telephony tools, to dial a number, manage PBX, ..."
8934
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:60
8935
msgid "Video Conference software"
8938
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:61
6277
8940
msgid "A web browser"
6278
8941
msgstr "Navegador web"
6280
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:46
6281
msgid "A word processor"
6284
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:47
6285
msgid "Accessibility"
6288
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:48
6289
msgid "Adventure style game"
6292
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:49
6293
msgid "An IRC client"
6296
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:50
6298
msgid "An action game"
6301
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:51
8943
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:62
8944
msgid "A tool for web developers"
8947
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:63
6302
8948
msgid "An app related to MIDI"
6305
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:52
6307
msgid "An application for development"
6308
msgstr "Aplicació a depurar"
6310
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:53
6312
msgid "An audio application"
8951
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:64
8952
msgid "Just a mixer"
8955
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:65
8960
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:66
8964
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:67
8966
msgid "A TV application"
6313
8967
msgstr "Aplicació AWT"
6315
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:54
6316
msgid "An instant messaging client"
6319
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:55
6320
msgid "An office type application"
6323
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:56
6324
msgid "Application based on GNOME libraries"
6327
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:57
6328
msgid "Application based on GTK+ libraries "
6331
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:58
6332
msgid "Application based on Java GUI libraries, such as AWT or Swing"
6335
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:59
6336
msgid "Application based on KDE libraries"
6339
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:60
6341
msgid "Application based on Motif libraries"
6342
msgstr "Fitxer de configuració de l'aplicació"
6344
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:61
6345
msgid "Application based on Qt libraries "
6348
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:62
6350
"Application that only works inside a terminal (text-based or command line "
6354
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:63
6356
msgid "Application to burn a disc"
6357
msgstr "Aplicació a depurar"
6359
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:64
8969
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:68
6361
8971
msgid "Application to edit audio/video files"
6362
8972
msgstr "Fitxer de configuració de l'aplicació"
6364
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:65
6366
msgid "Application to manage a database"
6367
msgstr "Aplicació a depurar"
6369
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:66
6371
msgid "Application to manage your finance"
6372
msgstr "Aplicació a depurar"
6374
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:67
8974
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:69
6375
8975
msgid "Application to play audio/video files"
6378
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:68
8978
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:70
6380
8980
msgid "Application to record audio/video files"
6381
8981
msgstr "Fitxer de configuració de l'aplicació"
6383
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:69
6384
msgid "Applications like cvs or subversion"
8983
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:71
8985
msgid "Application to burn a disc"
8986
msgstr "Aplicació a depurar"
8988
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:72
8990
msgid "An action game"
8993
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:73
8994
msgid "Adventure style game"
6387
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:70
8997
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:74
6388
8998
msgid "Arcade style game"
6391
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:71
9001
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:75
9002
msgid "A board game"
9005
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:76
9006
msgid "Falling blocks game"
9009
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:77
9014
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:78
9015
msgid "A game for kids"
9018
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:79
9019
msgid "Logic games like puzzles, etc"
9022
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:80
9023
msgid "A role playing game"
9026
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:81
9027
msgid "A simulation game"
9030
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:82
9031
msgid "A sports game"
9034
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:83
9035
msgid "A strategy game"
9038
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:84
9039
msgid "Software to teach arts"
9042
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:85
9044
msgid "Construction"
9047
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:86
9048
msgid "Musical software"
9051
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:87
9052
msgid "Software to learn foreign languages"
9055
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:88
9056
msgid "Scientific software"
9059
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:89
6392
9060
msgid "Artificial Intelligence software"
6395
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:72
9063
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:90
6396
9064
msgid "Astronomy software"
6399
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:73
9067
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:91
6400
9068
msgid "Biology software"
6403
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:74
6405
msgid "Calendar application"
6406
msgstr "Aplicació AWT"
6408
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:75
6409
msgid "Camera tools, etc."
6412
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:76
6414
msgid "Chart application"
6415
msgstr "Aplicació AWT"
6417
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:77
9071
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:92
6418
9072
msgid "Chemistry software"
6421
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:78
9075
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:93
6422
9076
msgid "ComputerSience software"
6425
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:79
6427
msgid "Configuration tool for the GUI"
6428
msgstr "Configuracions"
6430
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:80
6432
msgid "Construction"
6435
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:81
9079
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:94
6436
9080
msgid "Data visualization software"
6439
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:82
6440
msgid "Desktop Publishing applications and Color Management tools"
6443
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:83
6444
msgid "E.g. an address book"
6447
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:84
9083
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:95
6448
9084
msgid "Economy software"
6451
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:85
6452
msgid "Educational software"
6455
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:86
9087
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:96
6456
9088
msgid "Electricity software"
6459
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:87
6460
msgid "Electronics software, e.g. a circuit designer"
6463
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:88
6465
msgid "Email application"
6466
msgstr "Aplicació AWT"
6468
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:89
6469
msgid "Emulator of another platform, such as a DOS emulator"
6472
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:90
6473
msgid "Engineering software, e.g. CAD programs"
6476
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:91
6477
msgid "Falling blocks game"
6480
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:92
6481
msgid "GNOME Desktop"
6484
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:93
9091
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:97
6485
9092
msgid "Geography software"
6488
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:94
9095
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:98
6489
9096
msgid "Geology software"
6492
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:95
9099
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:99
6493
9100
msgid "Geoscience software"
6496
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:96
6498
msgid "Graphical application"
6499
msgstr "Aplicació AWT"
6501
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:97
6502
msgid "HAM radio software"
6505
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:98
6507
msgid "Help or documentation"
6508
msgstr "Documentació del Mono"
6510
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:99
9103
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:100
6511
9104
msgid "History software"
6514
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:100
6516
msgid "IDE application"
6517
msgstr "Aplicació AWT"
6519
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:101
9107
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:101
6520
9108
msgid "Image Processing software"
6523
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:102
6525
"Important application, core to the desktop such as a file manager or a help "
6529
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:103
6530
msgid "Just a mixer"
6533
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:104
6537
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:105
6538
msgid "Legacy menu systems"
6541
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:106
9111
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:102
6542
9112
msgid "Literature software"
6545
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:107
6546
msgid "Logic games like puzzles, etc"
6549
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:108
9115
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:103
6550
9116
msgid "Math software"
6553
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:109
9119
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:104
9120
msgid "Numerical analysis software"
9123
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:105
6554
9124
msgid "Medical software"
6557
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:110
6558
msgid "Monitor application/applet that monitors some resource or activity"
6561
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:111
6562
msgid "Musical software"
6565
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:112
6566
msgid "Network application such as a web browser"
6569
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:113
6570
msgid "Numerical analysis software"
6573
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:114
6574
msgid "Optical character recognition application"
6577
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:115
6578
msgid "Parallel computing software"
6581
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:116
9127
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:106
6582
9128
msgid "Physics software"
6585
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:117
6586
msgid "Presentation software"
6589
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:118
6591
msgid "Project management application"
6592
msgstr "Seleccioneu la ubicació de l'objectiu."
6594
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:119
6598
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:120
6600
msgid "Raster based graphical application"
6601
msgstr "Crea una aplicació Java AWT."
6603
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:121
9131
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:107
6604
9132
msgid "Robotics software"
6607
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:122
6608
msgid "Scientific software"
6611
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:123
6613
msgid "Settings applications"
6614
msgstr "Depura l'aplicació"
6616
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:124
6617
msgid "Small utility application, 'Accessories'"
6620
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:125
6621
msgid "Software to learn foreign languages"
6624
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:126
6625
msgid "Software to teach arts"
6628
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:127
9135
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:108
6629
9136
msgid "Sports software"
6632
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:128
6634
"System application, 'System Tools' such as say a log viewer or network "
6638
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:129
6639
msgid "Telephony tools, to dial a number, manage PBX, ..."
6642
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:130
6643
msgid "Telephony via PC"
6646
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:131
6647
msgid "Tool to manage your PDA"
6650
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:132
6651
msgid "Tool to scan a file/text"
6654
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:133
6655
msgid "Tool to view e.g. a graphic or pdf file"
6658
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:134
6659
msgid "Tools like FTP or P2P programs"
6662
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:135
6663
msgid "Vector based graphical application"
6666
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:136
6667
msgid "Video Conference software"
6670
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:137
9139
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:109
9140
msgid "Parallel computing software"
9143
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:110
9144
msgid "A simple amusement"
9147
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:111
9148
msgid "A tool to archive/backup data"
9151
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:112
9152
msgid "A tool to manage compressed data/archives"
9155
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:113
9156
msgid "Electronics software, e.g. a circuit designer"
9159
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:114
9160
msgid "Emulator of another platform, such as a DOS emulator"
9163
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:115
9164
msgid "Engineering software, e.g. CAD programs"
9167
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:116
9169
msgid "A file tool utility"
9170
msgstr "Obre un fitxer o solució"
9172
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:117
9174
msgid "A file manager"
9175
msgstr "Nom de l'element"
9177
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:118
9178
msgid "A terminal emulator application"
9181
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:119
9182
msgid "A file system tool"
9185
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:120
9186
msgid "Monitor application/applet that monitors some resource or activity"
9189
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:121
9190
msgid "A security tool"
9193
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:122
9194
msgid "Accessibility"
9197
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:123
9198
msgid "A calculator"
9201
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:124
9202
msgid "A clock application/applet"
9205
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:125
9207
msgid "A text editor"
9208
msgstr "Editor de text"
9210
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:126
9212
msgid "Help or documentation"
9213
msgstr "Documentació del Mono"
9215
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:127
9217
"Important application, core to the desktop such as a file manager or a help "
9221
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:128
9222
msgid "Application based on KDE libraries"
9225
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:129
9226
msgid "Application based on GNOME libraries"
9229
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:130
9230
msgid "Application based on GTK+ libraries "
9233
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:131
9234
msgid "Application based on Qt libraries "
9237
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:132
9239
msgid "Application based on Motif libraries"
9240
msgstr "Fitxer de configuració de l'aplicació"
9242
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:133
9243
msgid "Application based on Java GUI libraries, such as AWT or Swing"
9246
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:134
9248
"Application that only works inside a terminal (text-based or command line "
9252
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:138
9253
msgid "GNOME Desktop"
9256
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:139
9260
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:140
9264
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:141
6671
9265
msgid "XFCE Desktop"
6674
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:65
6679
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:76
9268
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:142
9269
msgid "Legacy menu systems"
6683
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:80
6684
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGridTree.cs:83
6685
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PropertyTree.cs:45
6690
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:105
6693
msgstr "(per defecte)"
6695
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:63
9272
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/MenuCategorySelectorDialog.cs:43
9274
msgid "Additional categories"
9275
msgstr "Categories NUnit"
9277
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:62
6697
9278
msgid "Launch script for {0}"
6701
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:85
6702
#, fuzzy, csharp-format
9282
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:84
6703
9284
msgid "pkg-config file for {0}"
6704
9285
msgstr "Crea fitxers pkg-config per les biblioteques"
6706
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxIntegrationProjectFeature.cs:13
9287
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxIntegrationProjectFeature.cs:12
6708
9289
msgid "Unix Integration"
6709
9290
msgstr "Configuracions"
6711
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxIntegrationProjectFeature.cs:17
9292
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxIntegrationProjectFeature.cs:16
6713
9294
"Set options for generating files to better integrate the application or "
6714
9295
"library in a Unix system."
6717
#. GTK_TREE_SORTABLE_DEFAULT_SORT_COLUMN_ID
6718
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/MenuCategorySelectorDialog.cs:44
6720
msgid "Additional categories"
6721
msgstr "Categories NUnit"
6723
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml.h:1
6725
msgid "Creates a Desktop Entry file."
6726
msgstr "Crea un fitxer C# buit."
6728
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml.h:2
6730
msgid "Desktop Application Launcher"
6731
msgstr "Aplicació AWT"
6733
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:56
9299
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:55
6735
9300
msgid "Generate launch script"
6736
9301
msgstr "Genera script de llançament"
6738
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:82
9303
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:81
6739
9304
msgid "Script name:"
6740
9305
msgstr "Nom de l'script:"
6742
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:106
9307
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:105
6743
9308
msgid "Generate .desktop file"
6744
9309
msgstr "Genera fitxer .desktop"
6747
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:126
9313
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:125
6749
9314
msgid "Generate .pc file for the library"
6750
9315
msgstr "Genera fitxer .pc per la biblioteca"
6752
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:187
9317
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:186
6753
9318
msgid "Desktop Entry Type:"
6754
9319
msgstr "Tipus d'entrada de l'escriptori:"
6757
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:195
9322
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:194
6758
9323
msgid "Application"
6759
9324
msgstr "Aplicació"
6762
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:196
9327
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:195
6764
9329
msgstr "Enllaç"
6766
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:226
9331
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:225
6767
9332
msgid "Show strings for locale:"
6768
9333
msgstr "Mostra les cadenes pel locale:"
6771
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:244
9336
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:243
6772
9337
msgid "New locale..."
6773
9338
msgstr "Locale nou..."
6776
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:316
9341
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:315
6778
9343
msgstr "Icona:"
6781
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:327
9346
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:326
6782
9347
msgid "Generic name:"
6783
9348
msgstr "Nom genèric:"
6786
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:338
9351
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:337
6787
9352
msgid "Comment:"
6788
9353
msgstr "Commentari:"
6791
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:376
9356
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:375
6792
9357
msgid "Run in terminal"
6793
9358
msgstr "Ejecuta en la terminal"
6795
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:435
9360
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:434
6796
9361
msgid "Test exe:"
6799
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:446
9365
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:445
6801
9366
msgid "Working path:"
6802
9367
msgstr "Directori de _treball:"
6804
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:494
9370
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:493
6807
9372
msgstr "Capçalera"
6809
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:506
9375
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:505
6811
9376
msgid "Show in desktop menu"
6812
9377
msgstr "Mostra el el menú de l'escriptori"
6814
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:529
9380
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:528
6816
9381
msgid "Menu categories:"
6817
9382
msgstr "Categories del menú:"
6819
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:609
9384
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:607
6820
9385
msgid "Select the environments that should display this desktop entry:"
6823
#. Container child boxMenu.Gtk.Box+BoxChild
6824
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:616
9388
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:614
6825
9389
msgid "Always show"
6826
9390
msgstr "Mostra sempre"
6828
#. Container child boxMenu.Gtk.Box+BoxChild
6829
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:627
9392
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:625
6830
9393
msgid "Only show in the following environments:"
6833
#. Container child boxMenu.Gtk.Box+BoxChild
6834
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:638
9396
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:636
6835
9397
msgid "Not show in the following environments:"
6838
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:675
9400
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:674
6839
9401
msgid "Menu entry"
6840
9402
msgstr "Entrada del menú"
6842
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:692
9404
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:691
6843
9405
msgid "MIME types supported by this application:"
6846
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:760
9408
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:758
6847
9409
msgid "Mime types"
6848
9410
msgstr "Tipus MIME"
6850
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:823
9412
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:820
6851
9413
msgid "Other entries"
6852
9414
msgstr "Altres entrades"
6854
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:33
9416
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:32
6856
9418
msgid "Menu Category Selection"
6857
9419
msgstr "Retalla la selecció"
6859
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:49
9421
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:48
6861
9423
msgid "Select the categories you want to assign to the desktop entry:"
6862
9424
msgstr "Seleccioneu la ubicació del dipòsit que voleu registrar:"
6864
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:185
6865
msgid "Please select a package type."
6868
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:187
6869
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:213
6871
msgid "Project name not provided."
6872
msgstr "Projecte desat."
6874
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:196
6875
msgid "Please select a project or solution."
6878
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:209
6879
msgid "Package name not provided."
6882
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:215
6883
msgid "Solution where to create the project not selected."
6886
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:218
6887
msgid "Packaging project not selected."
6890
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:266
6895
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployOperations.cs:32
6897
msgid "Packaging Output"
6898
msgstr "Sortida de l'empaquetament"
6900
#. WORKAROUND: Stetic doesn't yet support setting mnemonics in markup so had to handle it here
6901
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:44
6902
msgid "<b>_Replace with source file</b>"
6905
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:45
6906
msgid "<b>_Keep existing target file</b>"
6909
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:46
6910
msgid "<b>Use the _newest file</b>"
6913
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeature.cs:13
6916
msgstr "Empaquetament"
6918
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeature.cs:17
6920
"Add a Packaging Project to the solution for generating different kinds of "
6921
"packages for the new project."
6924
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:25
6926
msgid "Create packages for this project in a new Packaging Project"
6927
msgstr "Crea un nou projecte C#"
6929
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:55
6930
#, fuzzy, csharp-format
6931
msgid "Add the new project to the Packaging Project '{0}'"
6932
msgstr "Afegeix un _projecte existent"
6934
#. Options for adding the project to existing packages
6935
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:70
6936
msgid "Add the project to existing packages"
6939
#. Options for creating new packages
6940
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:96
6942
msgid "Create new packages for the project"
9426
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:56
9427
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:60
9429
msgid "Linux Deployment Settings"
9430
msgstr "Objectius de desplegament"
9432
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:73
9433
msgid "pkg-config folder"
9436
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:74
9437
msgid ".desktop application folder"
9440
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:4
9442
msgid "Desktop Application Launcher"
9443
msgstr "Aplicació AWT"
9445
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:7
9447
msgid "Creates a Desktop Entry file."
9448
msgstr "Crea un fitxer C# buit."
9450
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:11
9451
msgid "Creates a new C# console project."
6943
9452
msgstr "Crea un projecte C# de consola nou."
6945
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:100
6947
msgid "Add new packages for this project in the packaging project '{0}'"
6950
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackageNodeBuilder.cs:129
6951
#, fuzzy, csharp-format
6952
msgid "Are you sure you want to delete the package '{0}'?"
6953
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el giny '{0}'?"
6955
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackagingProjectNodeBuilder.cs:116
6956
#, fuzzy, csharp-format
6957
msgid "Are you sure you want to delete the project '{0}'?"
6958
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el giny '{0}'?"
6960
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:52
6962
msgid "Could not create temporary directory."
6963
msgstr "No s'ha pogut crear el directori '{0}'."
6965
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:59
6966
msgid "Could not mount FUSE filesystem."
6969
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:71
6970
msgid "Could not unmount FUSE filesystem."
6973
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:89
6974
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:91
6975
#, fuzzy, csharp-format
6976
msgid "Created file: {0}"
6977
msgstr "No s'ha pogut reanomenar el nom al fitxer {0}"
6979
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:109
6981
msgid "{0} Binaries"
6982
msgstr "Binaris {0}"
6985
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:48
6986
msgid "Execute command"
6987
msgstr "Executa l'ordre"
6990
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:97
6991
msgid "(in external terminal)"
6992
msgstr "(en un terminal extern)"
6994
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:103
6995
#, fuzzy, csharp-format
6996
msgid "Executing: {0} {1} {2}"
6997
msgstr "S'està executant: {0}"
6999
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:46
7000
msgid "Local Filesystem"
7003
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:81
7004
#, fuzzy, csharp-format
7005
msgid "Could not resolve target directory ID \"{0}\""
7006
msgstr "No s'ha pogut crear el directori '{0}'."
7008
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:97
7009
#, fuzzy, csharp-format
7010
msgid "Deployment aborted: target file {0} already exists."
7011
msgstr "No s'ha pogut crear el directori {0}. Ja existeix el fitxer."
7013
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:136
7015
msgid "Skipped {0}: file exists."
7018
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:141
7019
#, fuzzy, csharp-format
7020
msgid "Replaced {0}."
7023
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:146
7024
#, fuzzy, csharp-format
7025
msgid "Replacing {0}: existing file is older."
7026
msgstr "S'està reemplaçant el fitxer existent '{0}'"
7028
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:149
7030
msgid "Skipped {0}: existing file is the same age."
7033
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:151
7035
msgid "Skipped {0}: existing file is newer."
7038
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:159
7040
msgid "Deployed file {0}."
7041
msgstr "S'ha deplegat el fitxer {0}."
7043
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:104
7044
msgid "Target file name not provided."
7047
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:106
7048
msgid "File format not provided."
7051
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:127
7056
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SshFuseFileCopyHandler.cs:38
7057
msgid "MonoDevelop.Deployment.SshFuseFileCopyHandler"
7060
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:1
7062
msgid "Add Package..."
7063
msgstr "Afegeix un paquet..."
7065
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:2
7070
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:3
7071
msgid "Create Package..."
7072
msgstr "Crea un paquet..."
7074
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:5
7076
msgid "Global Assembly Cache"
7077
msgstr "Nom de l'assemblat"
7079
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:6
7082
msgstr "Instal·la..."
7084
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:7
7089
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:8
7091
msgid "Program files"
7092
msgstr "Fitxers del programa"
7094
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:9
7096
msgid "Program files root folder"
7097
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de projecte: "
7099
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:10
7100
msgid "Shared application data"
7103
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:11
7104
msgid "Shared application data root folder"
7107
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:12
7108
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:30
7113
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/DeployProjectServiceExtension.cs:35
7115
msgid "File '{0}' not found"
7116
msgstr "No s'ha trobat el fitxer {0}"
7118
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/InstallResolver.cs:78
7119
#, fuzzy, csharp-format
7120
msgid "Deploying file {0}."
7121
msgstr "S'estan copiant els fitxers..."
7123
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/UnknownPackageBuilder.cs:47
7124
msgid "Unknown package type"
7127
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.DeployFileListWidget.cs:39
7129
msgid "The following files will be included in the package:"
7130
msgstr "El filtre següent s'aplicarà quan s'executin les proves:"
7132
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:96
7134
msgid "Replace existing file?"
7135
msgstr "Reemplaça a fitxers"
7137
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:132
7140
"<b><big>Deploy file already exists. Do you want to replace it?</big></b>"
7141
msgstr "El fitxer '{0}' ja existeix. Voleu reemplaçar-lo?"
7143
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:154
7145
"There is already a file in the target directory that has the same name as "
7146
"the source file. You can keep the existing target file, or overwrite it with "
7150
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:245
7151
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:339
7154
msgstr "Última modificació"
7156
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:398
7158
"The source file will replace the existing target file if it has been "
7159
"modified more recently."
7162
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:416
7163
msgid "Apply this decision to _all files in this operation"
7166
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:461
7168
msgid "_Cancel deployment"
7169
msgstr "Desplegament"
7171
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:52
7173
msgid "Select the archive file name and location:"
7174
msgstr "Seleccioneu la ubicació de l'objectiu."
7176
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:115
7178
msgid "Target platform:"
7179
msgstr "Camí de l'objectiu"
7181
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:135
7182
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:116
7183
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:211
7184
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:91
7188
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:65
7191
msgstr "_Arguments:"
7193
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:86
7195
msgid "Run in external console"
7196
msgstr "Executa a una consola e_xterna"
7198
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:97
7199
msgid "Dispose console after running"
7202
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:127
7204
msgid "Create Package"
7207
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:172
7208
msgid "<big><b>Package Type</b></big>"
7211
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:191
7212
msgid "Select the type of package to create:"
7215
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:230
7216
msgid "<big><b>Select Project</b></big>"
7219
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:249
7221
msgid "Select the project or solution for which you want to create a package:"
7222
msgstr "Seleccioneu la ubicació del dipòsit que voleu registrar:"
7224
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:280
7225
msgid "<big><b>Package Settings</b></big>"
7228
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:317
7230
msgid "Save this package configuration in the solution"
7232
"Seleccioneu una configuració de l'objectiu per cada element de la solució:"
7234
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:348
7235
msgid "<big><b>Save Package Configuration</b></big>"
7238
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:371
7240
msgid "Enter the name you want to give to this package configuration:"
7241
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir aquesta configuració?"
7243
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:421
7245
msgid "Where do you want to save this configuration?"
7246
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir aquesta configuració?"
7248
#. Container child vboxSaveProject.Gtk.Box+BoxChild
7249
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:428
7251
msgid "Save in a new Packaging Project"
7252
msgstr "Crea un nou projecte C#"
7254
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:486
7255
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:162
7257
msgid "Project name:"
7258
msgstr "Nom de fitxer del projecte"
7260
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:496
7262
msgid "Create in solution:"
7263
msgstr "Neteja la solució"
7265
#. Container child vboxSaveProject.Gtk.Box+BoxChild
7266
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:512
7268
msgid "Add to existing Packaging Project"
7269
msgstr "Afegeix un _projecte existent"
7271
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:540
7276
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:119
7278
msgid "Package Settings"
7281
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:131
7282
msgid "Select the projects and solutions you want to include in the package:"
7285
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:151
7287
msgid "Projects/Solutions"
7288
msgstr "Opcions del projecte"
7290
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:37
7292
msgid "Install Project"
7293
msgstr "Projecte de consola"
7295
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:54
7297
msgid "Directory prefix:"
7300
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:73
7302
"Application name (to use as subdirectory name in the installation prefix):"
7305
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.LocalFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:36
7306
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:363
7308
msgid "Target directory:"
7309
msgstr "Directori de l'objectiu"
7311
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:52
7312
msgid "Select the archive file name and format:"
7315
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:83
7318
msgstr "<b>Proves</b>:-"
7320
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:103
7325
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:113
7327
"Note: the SSH key for this host must be installed on your system. If it is "
7328
"password protected, the password must be loaded into a running SSH "
7329
"authentication daemon, such as <i>ssh-agent</i> or <i>seahorse-agent</i>."
7332
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml.h:1
7333
msgid "Create a project which can generate packages for a solution"
7337
#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml.h:2
7338
msgid "Packaging project"
7339
msgstr "Projecte d'empaquetat"
7341
#: ../Extras/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:41
7342
#: ../Extras/PythonBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:21
7343
msgid "Include debug information"
7344
msgstr "Inclou informació de depuració"
7346
#: ../Extras/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:71
7347
#: ../Extras/PythonBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:51
7349
msgstr "Camí de sortida"
7351
#: ../Extras/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:75
7352
#: ../Extras/PythonBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:56
7353
msgid "Assembly name"
7354
msgstr "Nom de l'assemblat"
7356
#: ../Extras/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:79
7357
#: ../Extras/PythonBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:61
7358
msgid "Target options"
7359
msgstr "Opcions de l'objectiu"
7361
#: ../Extras/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml.h:2
7364
msgstr "Tots els fitxers"
7366
#: ../Extras/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml.h:2
7367
msgid "ILAsm Console Project"
7368
msgstr "Projecte ILAsm de consola"
7370
#: ../Extras/JavaBinding/Gui/GlobalOptionsPanel.cs:36
7374
#: ../Extras/JavaBinding/Gui/GlobalOptionsPanel.cs:37
7378
#: ../Extras/JavaBinding/IKVMCompilerManager.cs:135
7380
msgid "Generating {0} reference stub ..."
7383
#: ../Extras/JavaBinding/IKVMCompilerManager.cs:156
7385
msgid "Generating assembly ..."
7386
msgstr "S'està creant la base de dades"
7388
#: ../Extras/JavaBinding/IKVMCompilerManager.cs:204
7389
msgid "Compiling Java source code ..."
7392
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:1
7393
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:107
7394
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:172
7395
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:2
7396
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:2
7397
msgid "<b>Code Generation</b>"
7398
msgstr "<b>Generació de codi</b>"
7400
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:2
7401
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:250
7402
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:65
7403
msgid "<b>Compiler</b>"
7404
msgstr "<b>Compilador</b>"
7406
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:3
7407
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:332
7408
msgid "<b>Options</b>"
7409
msgstr "<b>Opcions</b>"
7411
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:5
7412
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:203
7413
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:211
7417
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:6
7418
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:169
9454
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:8
9455
msgid "Creates an empty C# file."
9456
msgstr "Crea un fitxer C# buit."
9458
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:11
9459
msgid "Creates an empty C# project."
9460
msgstr "Crea un projecte C# buit."
9462
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml:7
9463
msgid "Glade# 2.0 Project"
9464
msgstr "Projecte Glade# 2.0"
9466
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml:8
9467
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml:8
9470
msgstr "Fitxers de C#"
9472
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml:11
9474
msgid "A Glade# 2.0 project with one window and button"
9475
msgstr "un projecte Glade# 2.0 amb una finestra i un botó"
9477
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml:7
9478
msgid "Gnome# 2.0 Project"
9479
msgstr "Projecte Gnome# 2.0"
9481
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml:11
9482
msgid "Creates a Gnome# 2.0 project"
9483
msgstr "Crea un projecte Gnome# 2.0"
9485
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:11
9486
msgid "Creates a Gtk# 2.0 project."
9487
msgstr "Crea un projecte Gtk# 2.0."
9489
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:11
9490
msgid "Creates an empty C# class library"
9491
msgstr "Crea una biblioteca de classes C# buida"
9493
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBindingCompilerManager.cs:69
9494
msgid "{0} could not be found or is invalid."
9495
msgstr "El fitxer {0} no s'ha pogut trobar o no es vàlid."
9497
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:41
9498
msgid "CSharp Files"
9499
msgstr "Fitxers de C#"
9501
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:50
9503
msgstr "Fitxers Web"
9505
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:55
9507
msgstr "Fitxers Xml"
9509
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:59
9510
msgid "Resource Files"
9511
msgstr "Fitxers de recursos"
9513
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:66
9514
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:81
9516
msgid "Compiler Options"
9517
msgstr "Compilador:"
9519
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:93
9523
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1029
9524
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1030
9525
msgid "Marks text as code."
9528
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1031
9530
"A description of the code sample.\n"
9531
"Commonly, this would involve use of the <code> tag."
9534
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1032
9535
msgid "This tag lets you specify which exceptions can be thrown."
9538
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1033
9540
"The <include> tag lets you refer to comments in another file that "
9541
"describe the types and members in your source code.\n"
9542
"This is an alternative to placing documentation comments directly in your "
9546
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1034
9547
msgid "Defines a list or table."
9550
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1035
9551
msgid "Defines a header for a list or table."
9554
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1036
9555
msgid "Defines an item for a list or table."
9558
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1037
9559
msgid "A term to define."
9562
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1038
9563
msgid "Describes a term in a list or table."
9566
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1039
9567
msgid "A text paragraph."
9570
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1041
9571
msgid "Describes a method parameter."
9574
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1042
9576
"The <paramref> tag gives you a way to indicate that a word is a "
9580
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1044
9581
msgid "The <permission> tag lets you document the access of a member."
9584
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1045
9586
"The <remarks> tag is used to add information about a type, "
9587
"supplementing the information specified with <summary>."
9590
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1046
9592
"The <returns> tag should be used in the comment for a method "
9593
"declaration to describe the return value."
9596
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1047
9597
msgid "The <see> tag lets you specify a link from within text."
9600
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1048
9602
"The <seealso> tag lets you specify the text that you might want to "
9603
"appear in a See Also section."
9606
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1049
9608
"The <summary> tag should be used to describe a type or a type member."
9611
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1050
9612
msgid "The <value> tag lets you describe a property."
9615
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:139
9616
msgid "Emit _debugging information"
9617
msgstr "Emet informació _de depuració"
9619
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:168
9620
msgid "Define S_ymbols:"
9621
msgstr "Defineix els s_ímbols:"
9623
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:233
9624
msgid "_Warning Level:"
9625
msgstr "Nivell d'_advertiment:"
9627
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:266
9629
msgid "_Ignore warnings:"
9630
msgstr "Ignora advertiments"
9632
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:311
9634
msgid "<b>Additional Options</b>"
9635
msgstr "<b>Opcions generals</b>"
9637
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:340
9639
msgid "_Additional arguments:"
9640
msgstr "Categories NUnit"
9642
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:54
9644
msgid "<b>Indentation</b>"
9645
msgstr "<b>Generació de codi</b>"
9647
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:82
9648
msgid "Indent case labels"
9651
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:104
9653
msgid "<b>Label Indentation</b>"
9654
msgstr "<b>Generació de codi</b>"
9656
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:129
9657
msgid "Place goto labels in leftmost column"
9660
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:142
9661
msgid "Place goto labels one indent less than current"
9664
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:154
9665
msgid "Indent goto labels normally"
9668
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:159
9670
msgid "Compiler Code Page:"
9671
msgstr "Compila l'_objectiu:"
9674
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:170
9679
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:181
7419
9680
msgid "Compile _Target:"
7420
9681
msgstr "Compila l'_objectiu:"
7422
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:7
7423
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:133
7424
msgid "Compiler command:"
7425
msgstr "Ordre del compilador:"
7427
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:11
7428
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:435
7429
msgid "Enable deprecation warnings"
7430
msgstr "Activa advertiments d'obsolescència"
7432
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:12
7433
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:424
7434
msgid "Generate warnings"
7435
msgstr "Genera advertiments"
7437
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:13
7438
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:144
7440
msgstr "Camí de l'IKVM:"
7442
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:14
7443
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:153
7444
msgid "Java compiler:"
7445
msgstr "Compilador Java:"
7447
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:16
7448
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:191
9683
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:191
7449
9684
msgid "_Main Class:"
7450
9685
msgstr "Classe _principal:"
7452
#. Container child hbox58.Gtk.Box+BoxChild
7453
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:17
7454
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:278
7458
#. Container child hbox58.Gtk.Box+BoxChild
7459
#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:18
7460
#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:290
7465
#: ../Extras/JavaBinding/JavaBinding.addin.xml.h:2
7470
#: ../Extras/JavaBinding/JavaBinding.addin.xml.h:3
7472
msgstr "Fitxers Java"
7474
#: ../Extras/JavaBinding/templates/EmptyJavaFile.xft.xml.h:1
7475
msgid "Creates an empty Java file."
7476
msgstr "Crea un fitxer Java buit."
7478
#: ../Extras/JavaBinding/templates/EmptyJavaProject.xpt.xml.h:1
7479
msgid "Creates an empty Java solution."
7480
msgstr "Crea una solució Java buida."
7482
#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:1
7483
msgid "Create a console Java project with IKVM"
7484
msgstr "Crea un projecte Java de consola amb IKVM"
7486
#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:2
7487
msgid "IKVM Console Project"
7488
msgstr "Projecte IKVM de consola"
7490
#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGladeApplicationProject.xpt.xml.h:1
7491
msgid "Create a Glade# Java project with IKVM"
7492
msgstr "Crea un projecte Java Glade# amb IKVM"
7494
#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGladeApplicationProject.xpt.xml.h:2
7495
msgid "IKVM Glade# Project"
7496
msgstr "Projecte Glade# IKVM"
7498
#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGnomeApplicationProject.xpt.xml.h:1
7499
msgid "Create a Gnome# Java project with IKVM"
7500
msgstr "Crea un projecte Java Gnome# amb IKVM"
7502
#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGnomeApplicationProject.xpt.xml.h:2
7503
msgid "IKVM Gnome# Project"
7504
msgstr "Projecte Gnome# IKVM"
7506
#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGtkApplicationProject.xpt.xml.h:1
7507
msgid "Create a Gtk# Java project with IKVM"
7508
msgstr "Crea un projecte Java Gtk# amb IKVM"
7510
#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGtkApplicationProject.xpt.xml.h:2
7511
msgid "IKVM Gtk# Project"
7512
msgstr "Projecte Gtk# IKVM"
7515
#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmLibraryProject.xpt.xml.h:1
7516
msgid "Create a Java library with IKVM"
7517
msgstr "Crea una biblioteca Java amb IKVM"
7520
#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmLibraryProject.xpt.xml.h:2
7521
msgid "IKVM Library"
7522
msgstr "Biblioteca IKVM"
7524
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplet.xft.xml.h:1
7526
msgstr "Miniaplicació AWT"
7528
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplet.xft.xml.h:2
7529
msgid "Creates a Java AWT Applet"
7530
msgstr "Crea una miniaplicació Java AWT"
7532
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplication.xft.xml.h:1
7533
msgid "AWT Application"
7534
msgstr "Aplicació AWT"
7536
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplication.xft.xml.h:2
7537
msgid "Creates a Java AWT application."
7538
msgstr "Crea una aplicació Java AWT."
7540
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplicationProject.xpt.xml.h:1
7542
msgstr "Projecte AWT"
7544
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplicationProject.xpt.xml.h:2
7545
msgid "Creates a Java AWT project."
7546
msgstr "Crea un projecte Java AWT."
7548
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:2
7549
msgid "Create a console Java project"
7550
msgstr "Crea un projecte Java de consola"
7552
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaDialog.xft.xml.h:1
7553
msgid "Creates an AWT dialog."
7554
msgstr "Crea un diàleg AWT."
7556
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaDialog.xft.xml.h:2
7557
msgid "Java AWT Dialog"
7558
msgstr "Diàleg Java AWT"
7560
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaFrame.xft.xml.h:1
7564
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaFrame.xft.xml.h:2
7565
msgid "Creates a Java AWT Frame"
7566
msgstr "Crea un Frame Java AWT"
7568
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaOKDialog.xft.xml.h:1
7569
msgid "AWT OK Dialog"
7570
msgstr "Diàleg OK d'AWT"
7572
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaOKDialog.xft.xml.h:2
7573
msgid "Creates a Java AWT OK Dialog."
7574
msgstr "Crea un diàleg OK de Java AWT"
7576
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaPanel.xft.xml.h:1
7580
#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaPanel.xft.xml.h:2
7581
msgid "Creates a Java AWT panel."
7582
msgstr "Crea un quadre Java AWT"
7584
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:68
7587
"Generating Makefiles is not supported for single projects. Do you want to "
7588
"generate them for the full solution - '{0}' ?"
7591
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:70
7592
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml.h:2
7594
msgid "Generate Makefiles..."
7595
msgstr "Genera fitxers Makefile..."
7597
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:87
7598
#, fuzzy, csharp-format
7599
msgid "{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them?"
7601
"El fitxer {0} ja existeix, voleu sobreescriure\n"
7602
"el fitxer existent?"
7604
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:93
7606
msgid "Makefiles Output"
7607
msgstr "Renombra fitxer"
7609
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:40
7614
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:119
7616
msgid "The project could not be exported."
7617
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
7619
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:21
7620
msgid "Makefile Project Import"
7623
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:31
7625
"MonoDevelop is going to create a project bound to a Makefile. Please enter "
7626
"the name you want to give to the new project."
7629
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:36
7631
msgid "Project Name:"
7632
msgstr "Projecte desat."
7634
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:61
7636
msgid "Please enter a valid project name"
7637
msgstr "Si us plau, introduïu un nom de configuració vàlid."
7639
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:618
7640
msgid "Internal Error: ownerProject not set"
7643
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:626
7645
msgid "Invalid makefile : {0}. Disabling Makefile integration."
7648
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:635
7649
msgid "Enable Makefile integration"
7652
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:636
7654
"Enabling Makefile integration. You can choose to have either the Project or "
7655
"the Makefile be used as the master copy. This is done only when enabling "
7656
"this feature. After this, the Makefile will be taken as the master copy."
7659
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:680
7661
msgid "Error trying to read configure.in ({0}) for project {1} : {2} "
7664
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:748
7666
msgid "Error in loading references : {0}. Skipping syncing of references"
7669
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:764
7671
msgid "Error in loading files for {0}. Skipping."
7674
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:780
7675
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:784
7678
"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of {1} File list for "
7682
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:830
7683
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:834
7686
"Files in variable '{0}' contain variables which cannot be parsed without "
7687
"path to the configure.in being set. Ignoring such files."
7690
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:891
7691
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:895
7694
"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of {1} all references "
7698
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:914
7700
msgid "Unable to parse reference '{0}', reason : {1}. Ignoring."
7703
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1356
7704
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1358
7707
"Makefile variable '{0}' not found. Skipping writing of {1} Files to the "
7711
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1415
7712
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1418
7714
msgid "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of {1} references."
7717
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1518
7718
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1523
7721
"A reference to package '{0}' is being emitted, as atleast one assembly from "
7722
"the package is used in the project. But it is not specified in the configure."
7723
"in, you might need to add it for successfully building on other systems."
7726
#. FIXME: Exception type?
7727
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1626
7729
msgid "Unable to find configure.in at {0}"
7732
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileIntegrationFeature.cs:13
7733
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml.h:4
7735
msgid "Makefile Integration"
7736
msgstr "Integració amb Makefile"
7738
#. FIXME: ResetAll : use for new data, use for new makefile
7740
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:62
7741
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:436
7744
msgstr "Renombra fitxer"
7746
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:205
7748
msgid "Specified makefile is invalid: {0}"
7751
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:215
7753
msgid "Path specified for configure.in is invalid: {0}"
7756
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:226
7758
"'Sync References' is enabled, but one of Reference variables is not set. "
7759
"Please correct this."
7762
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:248
7763
#, fuzzy, csharp-format
7764
msgid "Invalid regex for Error messages. : {0}"
7765
msgstr "Nom del directori no vàlid: {0}"
7767
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:257
7768
#, fuzzy, csharp-format
7769
msgid "Invalid regex for Warning messages. : {0}"
7770
msgstr "Nom del directori no vàlid: {0}"
7772
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:266
7774
msgid "Updating project"
7775
msgstr "S'està important el projecte:"
7777
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:281
7780
"File variable ({0}) is set for sync'ing, but no valid variable is selected."
7781
"Either disable the sync'ing or select a variable name."
7784
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:718
7785
msgid "Error while trying to read the specified Makefile"
7788
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:726
7789
msgid "No variables found in the selected Makefile"
7792
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:66
7793
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:68
7795
msgid "Error resolving Makefile based project references for solution {0}"
7798
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:83
7799
msgid "Updating project from Makefile"
7802
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:91
7803
#, fuzzy, csharp-format
7804
msgid "Error loading Makefile for project {0}"
7805
msgstr "Error al carregar el fitxer de plantilla des del recurs {0}"
7807
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:118
7808
#, fuzzy, csharp-format
7809
msgid "Error saving to Makefile ({0}) for project {1}"
7810
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el fitxer {0} del projecte {1}?"
7812
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:156
7814
msgid "Building {0}"
7815
msgstr "S'està muntant {0}"
7817
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:182
7819
msgid "Project could not be built: "
7820
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
7822
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:196
7823
msgid "Build failed. See Build Output panel."
7824
msgstr "Ha fallat el muntatge. Vegeu el panell de sortida del muntatge."
7826
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:340
7828
msgid "Cleaning project"
7829
msgstr "Neteja els projectes recents"
7831
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:354
7832
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:165
7833
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:183
7835
msgid "An unspecified error occurred while running '{0}'"
7838
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:360
7840
msgid "Project could not be cleaned: "
7841
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
7843
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:367
7845
msgid "Project successfully cleaned"
7846
msgstr "L'operació s'ha completat amb èxit."
7848
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:385
7849
#, fuzzy, csharp-format
7850
msgid "Executing {0}"
7851
msgstr "S'està executant: {0}"
7853
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:396
7855
msgid "The application exited with code: {0}"
7858
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:399
7860
msgid "Project could not be executed: "
7861
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
7864
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml.h:1
7867
msgstr "Sortida del muntatge"
7869
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml.h:3
7870
msgid "Include in Synchronized Makefile"
7873
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:92
7874
#, fuzzy, csharp-format
7875
msgid "Creating {0} for Project {1}"
7876
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el fitxer {0} del projecte {1}?"
7878
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:99
7880
msgid "Not a deployable project."
7881
msgstr "Crea un projecte C# buit."
7883
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:266
7885
msgid "Unknown target {0}"
7888
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:282
7889
#, fuzzy, csharp-format
7890
msgid "Could not add reference to project '{0}'"
7891
msgstr "No s'ha pogut desar el projecte: {0}"
7893
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:319
7895
"Custom commands are not supported for autotools based makefiles. Ignoring "
7899
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:496
7901
msgid "Project Reference Type {0} not supported yet"
7904
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:637
7906
msgid "Custom commands of only - {0} - types are supported."
7909
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:712
7910
#, fuzzy, csharp-format
7911
msgid "Couldn't find referenced project '{0}'"
7912
msgstr "No s'ha pogut desar el projecte: {0}"
7914
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:74
7915
#, fuzzy, csharp-format
7916
msgid "Generating {0} for Solution {1}"
7917
msgstr "Obre un fitxer o solució"
7919
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:91
7922
"MonoDevelop does not currently support generating {0} for one (or more) "
7926
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:105
7927
msgid "Creating rules.make"
7930
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:122
7931
#, fuzzy, csharp-format
7932
msgid "{0} were successfully generated."
7933
msgstr "L'operació s'ha completat amb èxit."
7935
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:127
7936
#, fuzzy, csharp-format
7937
msgid "{0} could not be generated: "
7938
msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer {0}"
7940
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:151
7941
msgid "Deploying Solution to Tarball"
7944
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:199
7946
msgid "Solution could not be deployed: "
7947
msgstr "No s'ha pogut importar la solució."
7949
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:206
7951
msgid "Solution was succesfully deployed"
7952
msgstr "L'operació s'ha completat amb èxit."
7954
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:217
7955
msgid "Adding variables to top-level Makefile"
7958
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:235
7959
msgid "Creating autogen.sh"
7962
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:262
7963
msgid "Creating configure.ac"
7967
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:353
7969
msgid "Creating configure script"
7970
msgstr "Crea fitxers pkg-config per les bibloteques"
7972
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:436
7973
msgid "Creating Makefile.include"
7976
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:46
7977
#, fuzzy, csharp-format
7978
msgid "Creating {0} for Solution {1}"
7979
msgstr "Obre un fitxer o solució"
7981
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:86
7982
msgid "Child projects / solutions must be in sub-directories of their parent"
7985
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:119
7987
"More than 1 project in the same directory as the top-level solution is not "
7991
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:156
7994
"# Include project specific makefile\n"
7997
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:48
7999
msgid "Generate Makefiles"
8000
msgstr "Genera advertiments"
8002
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:65
8004
msgid "Select the kind of Makefile you want to generate:"
8005
msgstr "Seleccioneu la ubicació del dipòsit que voleu registrar:"
8007
#. Container child vbox3.Gtk.Box+BoxChild
8008
#. Container child hbox2.Gtk.Box+BoxChild
8009
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:76
8010
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:237
8013
msgstr "Fitxer buit"
8015
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:87
8016
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:248
8018
"<b>Simple Makefile</b>\n"
8019
"Generates set of Makefiles with the most common targets, and a configuration "
8020
"script that does a basic check of package dependencies."
8024
#. Container child vbox3.Gtk.Box+BoxChild
8025
#. Container child hbox3.Gtk.Box+BoxChild
8026
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:97
8027
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:199
8029
msgid "Autotools based"
8030
msgstr "Sortida del muntatge"
8032
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:108
8033
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:210
8035
"<b>Autotools based Makefile</b>\n"
8036
"Generates a Makefile structure based on Autotools, with the standard targets "
8037
"and configuration scripts."
8040
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:135
8042
"Select the configuration that the Makefile will build by default. Other "
8043
"configurations can be selected via the '--config' option of the generated "
8048
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:149
8049
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:139
8050
msgid "Default configuration:"
8051
msgstr "Configuració per defecte:"
8053
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:192
8054
msgid "Enable makefile Integration in this project"
8057
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:216
8059
msgid "Build target name:"
8060
msgstr "Nom de l'objectiu"
8063
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:229
8064
msgid "Clean target name:"
8065
msgstr "Neteja l'objectiu:"
8067
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:242
8068
msgid "Execute target name:"
8069
msgstr "Executa l'objectiu:"
8071
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:385
8073
"Select the makefile targets that should be executed for the build and clean "
8077
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:398
8079
msgid "Assembly Name variable:"
8080
msgstr "_Nom de l'assemblat"
8082
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:409
8083
msgid "Makefile path:"
8086
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:418
8088
msgid "Output directory variable:"
8089
msgstr "<b>Directori de sortida</b>"
8091
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:448
8093
msgid "Enable project file synchronization"
8094
msgstr "Activa les _optimizacions"
8096
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:473
8098
msgid "Deployment files"
8099
msgstr "Suprimeix fitxers"
8102
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:485
8103
msgid "Source code files"
8104
msgstr "Fitxers del codi font"
8106
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:497
8109
msgstr "Fitxers nous"
8111
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:627
8113
"Select the kind of files you want to synchronize with the makefile. For each "
8114
"file kind please specify the makefile variable that holds the list and "
8115
"optionally a prefix to be prepended to each file name."
8118
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:639
8119
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:841
8120
msgid "Makefile variable name:"
8123
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:652
8124
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:854
8128
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:685
8129
msgid "Enable references synchronization"
8132
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:709
8133
msgid "Look for packages in configure.in"
8136
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:818
8138
"Select the kind of references you want to synchronize with the makefile. For "
8139
"each reference type please specify the makefile variable that holds the "
8140
"list, and optionally a prefix to be prepended to each reference name. You "
8141
"can specify the same variable name for several types of references."
8144
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:830
8146
msgid "Assembly References"
8147
msgstr "Referències d'assemblats"
8149
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:867
8150
msgid "Path for configure.in"
8154
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:878
8155
msgid "Package References"
8156
msgstr "Referències del paquet"
8159
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:889
8160
msgid "Project References"
8161
msgstr "Referències del projecte"
8163
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:920
8165
"Select the Compiler message format for parsing the compiler errors and "
8166
"warnings. You can either select one of the built-in options, or specify "
8167
"custom regular expressions for errors and warnings. The regex must be the ."
8168
"net style regex. The following named groups are relevant : file, line, "
8169
"column, number (error number) and message."
8172
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:986
8173
msgid "Error regex :"
8176
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:997
8179
msgstr "Compilador:"
8181
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1006
8183
msgid "Warnings regex :"
8184
msgstr "Nivell d'_advertiment:"
8186
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1023
8187
msgid "Messages Regex"
8190
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:76
8192
msgid "Deploy directory:"
8195
#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild
8196
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:95
8198
msgid "Use existing Makefiles"
8199
msgstr "Crea un nou fitxer"
8201
#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild
8202
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:107
8204
msgid "Generate new Makefiles"
8205
msgstr "Crea un nou fitxer"
8208
#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:173
8210
msgid "Select the kind of Makefile to generate:"
8211
msgstr "Seleccioneu les classes del giny que voleu exportar:"
8213
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:65
8215
msgid "Edit Database Connection"
8216
msgstr "Connexions de base de dades"
8218
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:67
8220
msgid "Add Database Connection"
8221
msgstr "Connexions de base de dades"
8223
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:122
8224
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:230
8225
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:290
8227
msgid "No databases found!"
8228
msgstr "No s'han trobat proves fallides."
8230
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/WaitDialog.cs:58
8234
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:1
8235
msgid "Display content as image"
8238
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:2
8240
msgid "Display content as text"
8241
msgstr "Llista d'opcions de visualizació"
8243
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:3
8244
msgid "Display content as xml text"
8247
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:4
8248
msgid "Display content as xml tree"
8251
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:5
8252
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:129
8254
msgid "Export To File"
8255
msgstr "Fitxer HTML buit"
8257
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:6
8258
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:98
8260
msgid "Import From File"
8261
msgstr "Fitxer buit"
8264
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:62
8266
msgid "Property Name"
8267
msgstr "Nom de la propietat:"
8269
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:69
8271
msgid "Property Type"
8274
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:74
8275
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:88
8280
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:79
8282
msgid "Create Setter"
8283
msgstr "Crea una carpeta nova"
8285
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:86
8287
msgid "Ctor Parameter"
8290
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/DataGrid/Renderers/BooleanContentRenderer.cs:44
8294
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/DataGrid/Renderers/BooleanContentRenderer.cs:44
8298
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SelectColumnWidget.cs:70
8299
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ColumnNodeBuilder.cs:57
8300
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:88
8304
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:108
8305
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:140
8308
msgstr "Afegeix fitxers"
8310
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:111
8311
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql.Sqlite/SqliteGuiProvider.cs:64
8314
msgstr "Tots els fitxers"
8316
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:146
8317
#, fuzzy, csharp-format
8318
msgid "Are you sure you want to overwrite the file '{0}'?"
8319
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el giny '{0}'?"
8321
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:147
8325
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DataGrid.cs:108
8329
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:216
8331
msgid "Save Password"
8332
msgstr "Contrasenya"
8334
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:256
8338
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:267
8343
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:278
8348
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:289
8350
msgstr "Contrasenya"
8352
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:300
8353
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:21
8354
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.CreateDatabaseDialog.cs:136
8356
msgstr "Base de dades"
8358
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:342
8360
msgid "Use custom connection string"
8361
msgstr "Cadena de connexió"
8363
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:355
8364
msgid "Min Pool Size"
8367
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:364
8368
msgid "Max Pool Size"
8371
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:427
8377
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.SelectColumnDialog.cs:32
8379
msgid "Select Column"
8380
msgstr "Seleccioneu la carpeta"
8382
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.SelectColumnDialog.cs:56
8383
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:130
8386
msgstr "Seleccion_a-ho tot"
8388
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.SelectColumnDialog.cs:66
8390
msgid "Deselect All"
8391
msgstr "Seleccion_a-ho tot"
8393
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.ShowImageDialog.cs:32
8394
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:70
8395
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Image.cs:169
8400
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.ShowImageDialog.cs:76
8401
msgid "Unable to load object as Image"
8404
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.ShowTextDialog.cs:50
8409
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.WaitDialog.cs:30
8414
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.WaitDialog.cs:64
8418
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:1
8420
msgid "Add Connection"
8421
msgstr "Afegeix connexió"
8423
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:2
8425
msgid "Alter Constraint"
8428
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:3
8430
msgid "Alter Database"
8431
msgstr "Base de dades"
8433
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:4
8434
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ProcedureEditorDialog.cs:67
8436
msgid "Alter Procedure"
8437
msgstr "Procediment"
8440
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:5
8441
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:77
8444
msgstr "Després de netejar"
8446
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:6
8448
msgid "Alter Trigger"
8451
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:7
8452
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/UserEditorDialog.cs:65
8456
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:8
8457
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ViewEditorDialog.cs:67
8461
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:9
8464
msgstr "Desconnecta"
8466
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:10
8468
msgid "Create Constraint"
8472
#. <Command id = "MonoDevelop.Database.ConnectionManager.ConnectionManagerCommands.RenameDatabase"
8473
#. _label = "Rename Database">
8475
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:15
8476
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.CreateDatabaseDialog.cs:42
8478
msgid "Create Database"
8479
msgstr "Base de dades"
8481
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:16
8482
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ProcedureEditorDialog.cs:65
8484
msgid "Create Procedure"
8485
msgstr "Procediment"
8487
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:17
8488
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:75
8490
msgid "Create Table"
8493
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:18
8495
msgid "Create Trigger"
8498
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:19
8499
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/UserEditorDialog.cs:63
8504
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:20
8505
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ViewEditorDialog.cs:65
8510
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:22
8511
msgid "Database Browser"
8512
msgstr "Explorador de bases de dades"
8514
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:23
8516
msgstr "Desconnecta"
8518
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:24
8520
msgid "Drop Constraint"
8523
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:25
8524
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextNodeBuilder.cs:248
8526
msgid "Drop Database"
8527
msgstr "Eliminar taula"
8529
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:26
8530
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ProcedureNodeBuilder.cs:191
8532
msgid "Drop Procedure"
8533
msgstr "Procediment"
8535
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:27
8536
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TableNodeBuilder.cs:282
8539
msgstr "Eliminar taula"
8541
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:28
8543
msgid "Drop Trigger"
8546
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:29
8547
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/UserNodeBuilder.cs:171
8550
msgstr "Eliminar taula"
8552
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:30
8553
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ViewNodeBuilder.cs:192
8556
msgstr "Eliminar taula"
8558
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:31
8560
msgid "Edit Connection"
8561
msgstr "Afegeix connexió"
8563
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:32
8564
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TableNodeBuilder.cs:256
8567
msgstr "Taula buida"
8569
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:33
8574
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:37
8577
msgstr "Seleccion_a-ho tot"
8579
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:38
8580
msgid "Select x,y,..."
8583
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:39
8584
msgid "Show System Objects"
8585
msgstr "Mostra objectes del sistema"
8587
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/AggregatesNodeBuilder.cs:64
8588
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/AggregatesNodeBuilder.cs:69
8592
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextCollectionNodeBuilder.cs:67
8593
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextCollectionNodeBuilder.cs:72
8594
msgid "Database Connections"
8595
msgstr "Connexions de base de dades"
8597
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextNodeBuilder.cs:88
8598
msgid "Unable to connect:"
8601
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextNodeBuilder.cs:168
8602
#, fuzzy, csharp-format
8603
msgid "Are you sure you want to remove connection '{0}'?"
8604
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
8606
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextNodeBuilder.cs:169
8608
msgid "Remove Connection"
8609
msgstr "Reanomena la configuració"
8611
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextNodeBuilder.cs:247
8612
#, fuzzy, csharp-format
8613
msgid "Are you sure you want to drop database '{0}'"
8614
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
8616
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConstraintNodeBuilder.cs:57
8620
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConstraintsNodeBuilder.cs:64
8621
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConstraintsNodeBuilder.cs:69
8622
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:91
8624
msgstr "Restriccions"
8626
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/GroupsNodeBuilder.cs:64
8627
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/GroupsNodeBuilder.cs:69
8631
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/LanguagesNodeBuilder.cs:64
8632
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/LanguagesNodeBuilder.cs:69
9687
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:223
9689
msgid "<b>Language Options</b>"
9690
msgstr "<b>Opcions</b>"
9692
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:266
9694
msgid "C# Language Version:"
8634
9695
msgstr "Llenguatges"
8636
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/OperatorsNodeBuilder.cs:64
8637
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/OperatorsNodeBuilder.cs:69
8641
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ParameterNodeBuilder.cs:57
8642
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:21
8643
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:21
8648
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ParametersNodeBuilder.cs:64
8649
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ParametersNodeBuilder.cs:69
8653
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ProcedureNodeBuilder.cs:190
8655
msgid "Are you sure you want to drop procedure '{0}'"
8656
msgstr "Esteu segur de que voleu deixar anar el procediment '{0}'?"
8658
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ProceduresNodeBuilder.cs:66
8659
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ProceduresNodeBuilder.cs:71
8661
msgstr "Procediments"
8663
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/RolesNodeBuilder.cs:64
8664
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/RolesNodeBuilder.cs:69
8668
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/RulesNodeBuilder.cs:64
8669
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/RulesNodeBuilder.cs:69
8673
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/SequencesNodeBuilder.cs:64
8674
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/SequencesNodeBuilder.cs:69
8678
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TableNodeBuilder.cs:255
8680
msgid "Are you sure you want to empty table '{0}'"
8681
msgstr "Esteu segur de que voleu buidar la taula '{0}'?"
8683
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TableNodeBuilder.cs:272
8684
msgid "Table emptied"
8685
msgstr "Taula buida"
8687
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TableNodeBuilder.cs:281
8689
msgid "Are you sure you want to drop table '{0}'"
8690
msgstr "Esteu segur de que voleu deixar anar la taula '{0}'?"
8692
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TablesNodeBuilder.cs:67
8693
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TablesNodeBuilder.cs:72
8697
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TriggersNodeBuilder.cs:64
8698
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TriggersNodeBuilder.cs:69
8699
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:101
8703
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TypesNodeBuilder.cs:64
8704
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TypesNodeBuilder.cs:69
8708
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/UserNodeBuilder.cs:170
8709
#, fuzzy, csharp-format
8710
msgid "Are you sure you want to drop user '{0}'"
8711
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
8713
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/UsersNodeBuilder.cs:66
8714
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/UsersNodeBuilder.cs:71
8718
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ViewNodeBuilder.cs:191
8719
#, fuzzy, csharp-format
8720
msgid "Are you sure you want to drop view '{0}'"
8721
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
8723
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ViewsNodeBuilder.cs:66
8724
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ViewsNodeBuilder.cs:71
8726
msgstr "Visualitzacions"
8728
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ProcedureEditorDialog.cs:73
8729
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ViewEditorDialog.cs:73
8735
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ProcedureEditorDialog.cs:78
8736
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:106
8737
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ViewEditorDialog.cs:78
8738
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:89
8739
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:100
8744
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:228
8746
msgid "No name specified."
8747
msgstr "Nom d'assemblat no vàlid"
8749
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:89
8750
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:116
8751
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/UniqueConstraintEditorWidget.cs:84
8753
msgid "Column Constraint"
8756
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:154
8757
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:192
8758
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/PrimaryKeyConstraintEditorWidget.cs:170
8759
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/UniqueConstraintEditorWidget.cs:189
8760
#, fuzzy, csharp-format
8761
msgid "Are you sure you want to remove constraint '{0}'?"
8762
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
8764
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:155
8765
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:193
8766
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/PrimaryKeyConstraintEditorWidget.cs:171
8767
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/UniqueConstraintEditorWidget.cs:190
8769
msgid "Remove Constraint"
8770
msgstr "Reanomena la configuració"
8772
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:251
8774
msgid "Checked constraint '{0}' does not contain a check statement."
8777
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:256
8780
"Checked constraint '{0}' is marked as a column constraint but is not applied "
8784
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:84
8788
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:87
8792
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:221
8793
#, fuzzy, csharp-format
8794
msgid "Are you sure you want to remove column '{0}'"
8795
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
8797
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:222
8799
msgid "Remove Column"
8800
msgstr "Suprimei grup"
8802
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:385
8804
msgid "Unknown data type '{0}' applied to column '{1}'."
8807
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:397
8809
msgid "Table '{0}' must contain at least one primary key."
8812
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:404
8814
msgid "Table '{0}' must contain at least 1 column."
8817
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ConstraintsEditorWidget.cs:85
8821
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ConstraintsEditorWidget.cs:92
8825
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ConstraintsEditorWidget.cs:99
8830
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ConstraintsEditorWidget.cs:106
8835
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:115
8837
msgid "Reference Table"
8838
msgstr "Taula de referència"
8840
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:117
8842
msgid "Delete Action"
8843
msgstr "Acció suprimir"
8845
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:118
8847
msgid "Update Action"
8848
msgstr "Acció actualitzar"
8850
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:347
8851
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/UniqueConstraintEditorWidget.cs:229
8853
msgid "Unique Key constraint '{0}' must be applied to one or more columns."
8856
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/PrimaryKeyConstraintEditorWidget.cs:194
8858
msgid "Primary Key constraint '{0}' must be applied to one or more columns."
8861
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:96
8866
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:97
8870
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:98
8875
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:99
8880
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:186
8882
msgid "Are you sure you want to remove trigger '{0}'?"
8883
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir l'activador '{0}'?"
8885
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:187
8887
msgid "Remove Trigger"
8888
msgstr "Suprimeix activador"
8890
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:342
8892
msgid "Trigger '{0}' does not contain a trigger statement."
8895
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.CheckConstraintEditorWidget.cs:123
8897
msgid "Check Condition"
8898
msgstr "Comprova la condició"
8900
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.CreateDatabaseDialog.cs:147
8902
msgid "Base Settings"
8903
msgstr "Configuració base"
8905
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:169
8907
msgid "Reference Columns"
8908
msgstr "Referències"
8910
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.PreviewDialog.cs:28
8913
msgstr "_Visualització prèvia de la impressió"
8915
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.TableEditorDialog.cs:40
8920
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.TableEditorDialog.cs:113
8924
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.TriggersEditorWidget.cs:124
8928
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/MonoDevelop.Database.Query.addin.xml.h:1
8930
msgid "Query Database"
8931
msgstr "Consulta base de dades"
8933
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/MonoDevelop.Database.Query.addin.xml.h:2
8936
msgstr "_Base de dades"
8939
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:80
8941
msgid "Clear Results"
8942
msgstr "Esborra els resultats"
8944
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:110
8945
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:32
8946
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:169
8950
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:170
8952
msgid "Unable to connect to database '{0}'"
8955
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:186
8957
msgid "Query executed ({0} result table)"
8958
msgid_plural "Query executed ({0} result tables)"
8962
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:203
8966
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:204
8967
msgid "Affected Rows"
8970
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:217
8973
msgstr "Cap resultat"
8975
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:235
8977
msgid "Executing query"
8978
msgstr "S'està executant la consulta SQL a"
8980
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:249
8982
msgid "Query execute cancelled"
8983
msgstr "Execució de prova cancel·lada."
8985
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql.Sqlite/SqliteGuiProvider.cs:42
8987
msgid "Save Database"
8988
msgstr "Base de dades"
8990
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql.Sqlite/SqliteGuiProvider.cs:48
8992
msgid "Open Database"
8993
msgstr "Base de dades"
8995
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql.Sqlite/SqliteGuiProvider.cs:61
8996
msgid "SQLite databases"
8999
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql/ConnectionContextService.cs:113
9000
msgid "Unable to load stored SQL connection information."
9003
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql/QueryService.cs:74
9005
msgid "Please enter the password for connection '{0}'"
9008
#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql/QueryService.cs:76
9010
msgid "Enter Password"
9011
msgstr "Contrasenya"
9013
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.CodeBehind/CodeBehindMissingClassBuilder.cs:55
9015
msgid "Missing CodeBehind class {0}"
9018
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:59
9023
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/DefaultPropertyTab.cs:50
9024
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml.h:3
9025
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:57
9026
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic.glade.h:1
9030
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/EventPropertyTab.cs:49
9035
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:93
9037
msgid "Sort in categories"
9038
msgstr "Categories NUnit"
9040
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:98
9041
msgid "Sort alphabetically"
9044
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGridTree.cs:71
9045
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PropertyTree.cs:34
9046
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:24
9047
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:24
9053
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:122
9058
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:196
9059
msgid "Add items to toolbox"
9062
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:210
9063
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ToolboxService.cs:535
9064
msgid "Looking for components..."
9067
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:220
9068
#, fuzzy, csharp-format
9069
msgid "The file '{0}' does not contain any component."
9070
msgstr "El fitxer '{0}' no s'ha pogut obrir."
9072
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ItemToolboxNode.cs:97
9076
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxItemToolboxNode.cs:158
9077
msgid "Web and Windows Forms Components"
9080
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml.h:1
9082
msgid "Add Items..."
9083
msgstr "Afegeix fitxers..."
9086
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml.h:2
9088
msgid "Group CodeBehind files"
9089
msgstr "Fitxers del codi font"
9091
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml.h:4
9094
msgstr "Caixa d'eines"
9096
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ErrorInFileException.cs:75
9098
msgid "Error in file '{0}' at line {1}, column {2}."
9101
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/TypeNotFoundException.cs:55
9102
#, fuzzy, csharp-format
9103
msgid "Could not find type '{0}'."
9104
msgstr "No s'ha pogut obrir el URL {0}"
9106
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:42
9107
msgid "Toolbox Item Selector"
9110
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:62
9111
msgid "Type of component:"
9115
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:98
9117
msgid "Add Assembly..."
9118
msgstr "Afegir assemblat ..."
9120
#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:133
9121
msgid "Group by component category"
9124
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/CatalogEditor.cs:101
9125
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/GettextEditorDisplayBinding.cs:43
9127
msgid "Gettext Editor"
9128
msgstr "Editor de text"
9130
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:81
9131
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:42
9132
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:84
9133
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:87
9136
msgstr "Neteja la solució"
9138
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:82
9139
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:89
9140
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:91
9143
msgstr "Insereix capçalera"
9145
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:93
9149
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:97
9150
msgid "Original string"
9153
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:101
9154
msgid "Translated string"
9157
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:245
9158
#, fuzzy, csharp-format
9160
"Do you really want to remove the translation string {0} (It will be removed "
9161
"from all translations)?"
9162
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir la solució {0} de la solució {1}?"
9164
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:262
9166
msgid "{0:#00.00}% Translated"
9169
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:267
9170
#, fuzzy, csharp-format
9171
msgid "{0} Fuzzy Message"
9172
msgid_plural "{0} Fuzzy Messages"
9173
msgstr[0] "{0} missatge"
9174
msgstr[1] "{0} missatges"
9176
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:274
9177
#, fuzzy, csharp-format
9178
msgid "{0} Missing Message"
9179
msgid_plural "{0} Missing Messages"
9180
msgstr[0] "{0} missatge"
9181
msgstr[1] "{0} missatges"
9183
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:127
9184
#, fuzzy, csharp-format
9185
msgid "Do you really want to remove the translations from solution {0}?"
9186
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir la solució {0} de la solució {1}?"
9188
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:160
9190
msgid "Translator Output"
9191
msgstr "Sortida de l'aplicació"
9193
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml.h:1
9697
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CompilerOptionsPanelWidget.cs:118
9699
msgid "Invalid code page number."
9700
msgstr "Consulta SELECT no vàlida"
9702
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:52
9195
9704
msgid "Add Translation..."
9196
9705
msgstr "Afegeix una nova solució"
9198
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml.h:2
9707
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:53
9199
9708
msgid "Add another translation (language) for a solution or project"
9202
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml.h:3
9207
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml.h:4
9711
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:55
9208
9712
msgid "Update Translations"
9211
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml.h:5
9715
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:56
9213
9717
msgid "Updates all translation files."
9214
9718
msgstr "Desa tots els fitxers oberts"
9216
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:482
9220
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:483
9224
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:509
9225
#, fuzzy, csharp-format
9227
msgstr "Error : {0}"
9229
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:511
9231
msgid "Form {0} (e.g. \"{1}\")"
9234
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:46
9236
"Add a Translation Project to the solution that will use gettext to generate "
9237
"a set of PO files for the new project."
9240
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:159
9241
#, fuzzy, csharp-format
9242
msgid "Language '{0}' successfully added."
9243
msgstr "L'operació s'ha completat amb èxit."
9245
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:165
9246
#, fuzzy, csharp-format
9247
msgid "Language '{0}' could not be added: "
9248
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer '{0}'."
9250
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:299
9251
#, fuzzy, csharp-format
9252
msgid "Scanning project {0}..."
9253
msgstr "S'està desant el projecte: {0}"
9255
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:319
9257
msgid "Updating Translations "
9258
msgstr "Depura l'aplicació"
9260
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:368
9262
msgid "Translation {0}: Compilation succeeded."
9265
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:371
9267
msgid "Translation {0}: Compilation failed. Reason: {1}"
9270
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:386
9272
msgid "Removing all .mo files."
9273
msgstr "Fitxers de recursos"
9275
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:142
9720
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:74
9725
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/CatalogEditor.cs:100
9726
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/GettextEditorDisplayBinding.cs:42
9728
msgid "Gettext Editor"
9729
msgstr "Editor de text"
9733
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:5
9734
msgid "Translation Project"
9735
msgstr "Projecte de traducció"
9737
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:8
9739
msgid "Creates a translation project."
9740
msgstr "Crea un projecte Gtk#."
9742
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:66
9744
msgid "Create new localization"
9745
msgstr "Neteja la solució"
9747
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:113
9750
msgstr "Llenguatges"
9752
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:153
9754
msgid "U_se Country Code"
9755
msgstr "Control de versions"
9757
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:183
9759
msgid "_Known Language"
9760
msgstr "Llenguatges"
9762
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:209
9766
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:227
9767
msgid "_User Defined Locale"
9770
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:141
9277
9772
msgid "Last modification:"
9278
9773
msgstr "Última modificació"
9281
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:153
9776
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:152
9283
9778
msgid "Comments:"
9284
9779
msgstr "Comentaris"
9286
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:173
9781
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:172
9288
9783
msgid "Project version:"
9289
9784
msgstr "Opcions del projecte"
9291
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:184
9786
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:183
9292
9787
msgid "Bugzilla URL:"
9295
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:195
9790
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:194
9297
9792
msgid "Creation date:"
9298
9793
msgstr "Neteja la solució"
9300
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:252
9795
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:253
9302
9797
msgid "Project settings"
9303
9798
msgstr "Opcions del projecte"
9305
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:350
9800
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:351
9306
9801
msgid "Translator name:"
9309
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:359
9804
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:360
9311
9806
msgid "Translator e-mail:"
9313
9808
"Jonathan Hernández Velasco\n"
9314
9809
"Jordi Mas i Hernàndez"
9316
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:370
9811
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:371
9318
9813
msgid "Language group:"
9319
9814
msgstr "Llenguatges"
9321
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:381
9816
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:382
9322
9817
msgid "Language group e-mail:"
9325
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:392
9820
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:393
9327
9822
msgid "Charset:"
9328
9823
msgstr "Caràcters"
9330
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:403
9825
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:404
9331
9826
msgid "Plural forms:"
9334
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:416
9829
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:418
9336
9831
msgid "Language settings"
9337
9832
msgstr "Paquets"
9339
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.GettextFeatureWidget.cs:48
9341
"Select the languages you want to support (more languages can be added later):"
9345
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:144
9350
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:182
9351
msgid "Translated (msgstr):"
9355
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:199
9356
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:305
9360
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:219
9361
msgid "Original (msgid):"
9364
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:241
9365
msgid "Original plural (msgid_plural):"
9368
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:267
9372
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:76
9834
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:169
9836
msgid "Language '{0}' successfully added."
9837
msgstr "L'operació s'ha completat amb èxit."
9839
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:176
9841
msgid "Language '{0}' could not be added: "
9842
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer '{0}'."
9844
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:229
9846
msgid "Scanning project {0}..."
9847
msgstr "S'està desant el projecte: {0}"
9849
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:258
9851
msgid "Updating message catalog"
9852
msgstr "S'està important el projecte:"
9854
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:260
9860
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:266
9861
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:287
9863
msgid "Operation cancelled."
9864
msgstr "La instal·lació ha fallat!"
9866
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:272
9868
msgid "Updating {0}"
9869
msgstr "S'està obrint {0}"
9871
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:281
9873
msgid "Could not update file {0}"
9874
msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta '{0}'"
9876
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:335
9877
msgid "Translation {0}: Compilation succeeded."
9880
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:338
9881
msgid "Translation {0}: Compilation failed. Reason: {1}"
9884
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:353
9886
msgid "Removing all .mo files."
9887
msgstr "Fitxers de recursos"
9889
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:125
9891
msgid "Do you really want to remove the translations from solution {0}?"
9892
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir la solució {0} de la solució {1}?"
9894
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:159
9896
msgid "Translator Output"
9897
msgstr "Sortida de l'aplicació"
9899
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:195
9901
msgid "Translation update failed."
9902
msgstr "Opcions de la solució"
9904
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:113
9906
msgid "Do you really want to remove the translation {0} from solution {1}?"
9907
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir la solució {0} de la solució {1}?"
9909
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:75
9374
9911
msgid "Translation Options"
9375
9912
msgstr "Opcions de la solució"
9377
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:102
9914
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:101
9379
9916
msgid "_Package name:"
9380
9917
msgstr "Paquet"
9382
#. Container child table1.Gtk.Table+TableChild
9383
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:159
9919
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:159
9385
9921
msgid "_Relative to output path:"
9386
9922
msgstr "Seleccioneu el camí de sortida"
9388
#. Container child table1.Gtk.Table+TableChild
9389
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:170
9924
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:170
9391
9926
msgid "_System path:"
9392
9927
msgstr "Camí dels elements"
9394
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:210
9929
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:211
9395
9930
msgid "The catalog initialization string should look like:"
9398
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:228
9399
msgid "Mono.Unix.Catalog.Init (\"i8n1\", \"./locale\");"
9933
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:230
9934
msgid "Mono.Unix.Catalog.Init (\"i18n\", \"./locale\");"
9402
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:240
9937
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:242
9404
9939
msgid "<b>Init String</b>"
9405
9940
msgstr "<b>Generació de codi</b>"
9407
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:252
9942
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:256
9409
9944
msgid "Settings"
9410
9945
msgstr "Paquets"
9412
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:275
9947
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:280
9414
9949
msgid "Include in Projects"
9415
9950
msgstr "Inclou al projecte"
9417
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:67
9952
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:80
9953
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:83
9954
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:86
9955
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:41
9419
msgid "Create new localization"
9420
9958
msgstr "Neteja la solució"
9422
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:113
9425
msgstr "Llenguatges"
9427
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:153
9429
msgid "U_se Country Code"
9430
msgstr "Control de versions"
9432
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:183
9434
msgid "_Known Language"
9435
msgstr "Llenguatges"
9437
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:208
9441
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:226
9442
msgid "_User Defined Locale"
9445
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml.h:1
9447
msgid "Creates a translation project."
9448
msgstr "Crea un projecte Gtk#."
9451
#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml.h:2
9453
msgid "Translation Project"
9454
msgstr "Projecte de traducció"
9456
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/BindDesignDialog.cs:61
9457
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:22
9459
msgid "The widget design {0} is not currently bound to a class."
9460
msgstr "El disseny del giny {0} no està associat actualment a cap classe"
9462
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:48
9464
msgid "Are you sure you want to delete the window '{0}'?"
9465
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir la finestra '{0}'?"
9467
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:50
9469
msgid "Are you sure you want to delete the widget '{0}'?"
9470
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el giny '{0}'?"
9472
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:52
9474
msgid "Are you sure you want to delete the action group '{0}'?"
9475
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el grup d'accions '{0}'?"
9477
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:54
9479
msgid "Are you sure you want to delete '{0}'?"
9480
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
9482
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:26
9483
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:20
9485
msgid "Target GTK# version:"
9486
msgstr "Extensió de l'objectiu"
9488
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:29
9489
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:1
9493
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:35
9494
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:23
9495
msgid "This assembly is a widget library"
9498
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:55
9499
msgid "Gtk# Support"
9502
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:59
9504
"Enables support for GTK# in the project. Allows the visual design of GTK# "
9505
"windows, and the creation of a GTK# widget library."
9508
#. ShowGroup ("toolbaritem", "Toolbar Items");
9509
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupView.cs:78
9510
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:128
9511
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:248
9512
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:34
9513
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:186
9514
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/DesignerView.cs:29
9518
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CodeBinder.cs:302
9521
"The class bound to the component '{0}' could not be found. This may be due "
9522
"to syntax errors in the source code file."
9525
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CombinedDesignView.cs:79
9529
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:92
9530
#, fuzzy, csharp-format
9531
msgid "The GUI designer project file '{0}' could not be loaded."
9532
msgstr "El fitxer '{0}' no s'ha pogut carregar."
9534
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:156
9537
"The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want "
9538
"to reload it? Unsaved changes in the open GTK designers will be lost."
9541
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:212
9543
"ERROR: MonoDevelop could not find the Gtk# 2.0 development package. "
9544
"Compilation of projects depending on Gtk# libraries will fail. You may need "
9545
"to install development packages for gtk-sharp-2.0."
9548
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:377
9551
"GUI code generation failed for project '{0}'. The file '{1}' could not be "
9555
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:385
9557
msgid "Generating GUI code for project '{0}'..."
9560
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:489
9563
"You are requesting the file '{0}' to be used as source for an image. "
9564
"However, this file is already added to the project as a resource. Are you "
9565
"sure you want to continue (the file will have to be removed from the "
9569
#. Something went wrong while creating the designer. Show it, but don't do aything else.
9571
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:91
9572
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:115
9573
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/DesignerView.cs:28
9575
msgstr "Dissenyador"
9577
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:61
9578
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic.glade.h:3
9583
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:90
9585
msgid "GTK# Widgets"
9589
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:158
9590
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:32
9592
msgstr "Contenidors"
9595
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:160
9596
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:31
9600
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/StockIconsNodeBuilder.cs:52
9601
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/StockIconSelectorItem.cs:13
9602
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:17
9606
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:75
9607
msgid "User Interface (GUI project load failed)"
9610
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:77
9611
msgid "User Interface"
9612
msgstr "Interfície d'usuari"
9614
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:1
9615
msgid "Edit Project Icons..."
9616
msgstr "Edita les icones del projecte..."
9618
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:2
9619
msgid "GTK# Settings"
9620
msgstr "Paràmetres GTK#"
9622
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:3
9623
msgid "GTK# support settings..."
9624
msgstr "Paràmeteres de compatibilitat GTK#..."
9627
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:4
9629
msgid "Gtk# Designer"
9630
msgstr "Dissenyador Gtk#"
9632
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:5
9633
msgid "Import Glade file..."
9634
msgstr "Importa fitxer Glade..."
9636
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:6
9637
msgid "New Action Group..."
9638
msgstr "Nou grup d'accions ..."
9640
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:7
9641
msgid "New Dialog..."
9642
msgstr "Diàleg nou..."
9644
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:8
9645
msgid "New Widget..."
9646
msgstr "Component nou..."
9648
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:9
9649
msgid "New Window..."
9650
msgstr "Finestra nova..."
9652
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:10
9654
msgstr "Àrbre de ginys"
9656
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:2
9660
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:3
9662
msgid "<b>GTK# Version</b>"
9663
msgstr "<b>Versió GTK#</b>"
9665
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:4
9667
msgid "<b>Internationalization</b>"
9668
msgstr "<b>Optimitzacions</b>"
9671
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:5
9672
msgid "Also remove the file '{0}'"
9673
msgstr "Suprimir també el fitxer '{0}'"
9675
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:6
9677
msgid "Bind Widget Design"
9678
msgstr "Dissenyador de finestres"
9680
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:7
9681
msgid "Bind the design to an existing class"
9685
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:8
9686
msgid "Create a new class"
9687
msgstr "Crea una classe nova"
9689
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:9
9690
msgid "Enable GTK# support"
9693
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:10
9694
msgid "Enable gettext support"
9698
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:11
9699
msgid "GUI Designer"
9700
msgstr "Dissenyador GUI"
9703
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:12
9705
msgid "Gettext class:"
9706
msgstr "Seleccioneu una classe: "
9709
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:13
9714
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:16
9716
msgstr "Espai de nom:"
9719
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:18
9720
msgid "Select a class: "
9721
msgstr "Seleccioneu una classe: "
9724
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:19
9727
"Select the widget classes you want make available in the widget palette:"
9728
msgstr "Seleccioneu les classes del giny que voleu exportar:"
9730
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:21
9732
"The class that was bound to the design currently edited could not be found. "
9733
"Please select the class you want to bind to the design:"
9736
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:24
9738
msgid "Widget Library"
9741
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:18
9744
msgstr "Mostra els errors"
9746
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:24
9747
msgid "Unknown widget:"
9750
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:30
9752
msgid "Widget '{0}' not available in GTK# {1}"
9755
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Accelerator.cs:83
9756
msgid "Press a key..."
9759
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Accelerator.cs:167
9761
msgid "Press the key combination you want to assign to the accelerator..."
9762
msgstr "Seleccioneu la ubicació del dipòsit que voleu registrar:"
9764
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:187
9766
msgid "No selection"
9767
msgstr "Copia la selecció"
9769
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:224
9770
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:131
9771
msgid "Click to create action"
9774
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:386
9775
#, fuzzy, csharp-format
9777
"Are you sure you want to delete the action '{0}'? It will be removed from "
9778
"all menus and toolbars."
9779
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el grup d'accions '{0}'?"
9781
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:534
9782
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:496
9783
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:447
9784
msgid "Insert Before"
9787
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:539
9788
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:501
9789
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:452
9790
msgid "Insert After"
9793
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:544
9794
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:457
9795
msgid "Insert Separator Before"
9798
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:549
9799
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:462
9800
msgid "Insert Separator After"
9803
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:116
9804
msgid "Click to create menu"
9807
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:130
9808
msgid "Empty menu bar"
9811
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:231
9813
msgid "Select action type"
9814
msgstr "Tria una prova de l'arbre"
9816
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:244
9818
msgid "Action label"
9821
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:257
9822
msgid "Add submenu (Ctrl+Right)"
9825
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:260
9826
msgid "Remove submenu (Ctrl+Left)"
9829
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:349
9830
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:226
9832
msgid "Radio Action"
9835
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:355
9836
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:232
9838
msgid "Toggle Action"
9842
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:363
9843
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:240
9846
msgstr "Seleccioneu la carpeta"
9848
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:369
9849
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:246
9852
msgstr "Neteja la consola"
9854
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:77
9859
msgstr "Solució nova"
9861
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:79
9864
msgstr "Solució nova"
9866
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:99
9872
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:101
9874
msgid "Empty toolbar"
9875
msgstr "Classe buida"
9877
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:28
9880
msgstr "Tots els fitxers"
9882
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:29
9885
msgstr "Tots els fitxers"
9887
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:30
9889
msgid "All Directions"
9892
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:91
9897
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:101
9902
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconFactoryDialog.cs:64
9903
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/SelectIconDialog.cs:148
9904
#, fuzzy, csharp-format
9905
msgid "Are you sure you want to delete the icon '{0}'"
9906
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir la finestra '{0}'?"
9908
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:78
9910
msgid "Rename Group..."
9911
msgstr "Suprimei grup"
9913
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:79
9915
msgid "New Group..."
9916
msgstr "Nou grup d'accions ..."
9918
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:128
9920
msgid "Rename Group"
9921
msgstr "Suprimei grup"
9923
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:128
9928
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:140
9933
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/IconSelectorMenu.cs:33
9938
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Image.cs:83
9943
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/NonContainerWarningDialog.cs:19
9944
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:7
9945
msgid "GTK# Widget Layout and Packing"
9948
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:1
9949
msgid "Comment for Translators"
9952
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:2
9953
msgid "Don't show this message again"
9956
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:3
9961
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:4
9962
msgid "Edit Icon Factory"
9965
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:6
9971
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:8
9976
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:9
9979
msgstr "Tipus de l'objectiu:"
9981
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:10
9982
msgid "Multiple source icon"
9985
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:11
9987
msgid "Project Icons"
9988
msgstr "Opcions del projecte"
9990
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:12
9992
msgid "Resource Name:"
9993
msgstr "Fitxers de recursos"
9997
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:14
9999
msgid "Select Image"
10000
msgstr "Seleccioneu el fitxer"
10004
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:15
10006
msgid "Select Image..."
10007
msgstr "Seleccioneu el fitxer"
10009
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:16
10011
msgid "Single source icon"
10012
msgstr "Mostra el codi font de la prova"
10014
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:19
10016
"The selected icon may not show at run time if the required icon factory is "
10017
"not properly initialized."
10020
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:20
10021
msgid "Themed Icons"
10024
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:21
10025
msgid "To know more about this topic see the article:"
10028
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:22
10029
msgid "Translatable"
10032
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:23
10033
msgid "Translation Context Hint:"
10036
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:24
10038
msgid "Widget Designer"
10039
msgstr "Dissenyador de finestres"
10041
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:25
10043
"You are trying to add a non-container widget into the main window. In "
10044
"<b>GTK#</b>, widget positioning is controlled by a special type of widgets "
10045
"called <b>Container</b> widgets. If you don't place the widget into a "
10046
"container, it will fill the all the available space in the window. Are you "
10047
"sure you want to continue?"
10050
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:26
10052
msgid "_Icon Name:"
10056
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:62
10058
msgid "Action Group:"
10059
msgstr "Grup d'accions"
10061
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:205
10063
msgid "New Action Group"
10064
msgstr "Nou grup d'accions ..."
10066
#. Show the Bind to Field button only for children of the root container.
10067
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:260
10068
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/WidgetActionBar.cs:143
10070
msgid "Bind to Field"
10071
msgstr "C_erca a fitxers..."
10073
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ContextMenu.cs:25
10074
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ContextMenu.cs:47
10077
msgstr "_Suprimeix"
10079
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ContextMenu.cs:151
10080
msgid "Placeholder"
10083
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/Glade.cs:26
10084
msgid "Not a glade file according to node name."
10087
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:246
10090
msgstr "Fitxer buit"
10092
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ProjectBackend.cs:317
10093
msgid "Not a Stetic file according to node name."
10096
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:47
10101
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:48
10104
msgstr "Fitxers Web"
10106
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:49
10109
msgstr "_Després de muntar:"
10111
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:427
10112
msgid "Click here to add a new handler"
10115
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/WidgetDesigner.cs:141
10117
msgid "The desginer could not be loaded."
10118
msgstr "El dissenyador de formularis no s'ha pogut carregar."
10120
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/WidgetEditSession.cs:319
10121
msgid "The form designer could not be loaded"
10122
msgstr "El dissenyador de formularis no s'ha pogut carregar."
10124
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/LibraryManagerDialog.cs:57
10126
msgid "Add Widget Library"
10127
msgstr "Biblioteca"
10129
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:75
10130
msgid "Stetic - A GTK User Interface Builder"
10133
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:76
10138
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:414
10139
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:440
10141
msgid "The project could not be saved."
10142
msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
10144
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:423
10146
msgid "Save Stetic File As"
10147
msgstr "Desa els fitxers"
10149
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:452
10151
msgid "Do you want to save the project before closing?"
10152
msgstr "Voleu desar els canvis actuals?"
10154
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:454
10156
msgid "Close without saving"
10157
msgstr "Tanca la sol_ució"
10160
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:68
10162
msgid "Open a file"
10163
msgstr "Obre un fitxer..."
10165
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:69
10167
msgid "Recent files"
10168
msgstr "Fitxers recents"
10170
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:71
10173
msgstr "Desa-ho tot"
10175
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:72
10177
msgid "_Import from Glade File..."
10178
msgstr "Importa fitxer Glade..."
10180
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:72
10182
msgid "Import UI from a Glade file"
10183
msgstr "Importa fitxer Glade..."
10185
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:73
10187
msgid "_Export to Glade File..."
10188
msgstr "Importa fitxer Glade..."
10190
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:73
10192
msgid "Export UI to a Glade file"
10193
msgstr "Importa fitxer Glade..."
10195
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:74
10199
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:75
10204
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:78
10206
msgid "Undo previous action"
10207
msgstr "Cerca l'_anterior selecció"
10209
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:79
10211
msgid "Redo previously-undone action"
10212
msgstr "Refés l'última acció desfeta"
10214
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:80
10216
msgid "Cut selection to clipboard"
10217
msgstr "Retalla la selecció"
10219
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:81
10221
msgid "Copy selection to clipboard"
10222
msgstr "Copia la selecció"
10224
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:82
10225
msgid "Paste from clipboard"
10228
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:83
10230
msgid "Delete selection"
10231
msgstr "Suprimeix la selecció"
10233
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:84
10235
msgid "Widget libraries..."
10236
msgstr "Biblioteca"
10238
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:87
10240
msgid "Project Icons..."
10241
msgstr "Edita les icones del projecte..."
10244
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:90
9960
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:81
9961
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:88
9962
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:90
9965
msgstr "Insereix capçalera"
9967
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:92
9971
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:96
9972
msgid "Original string"
9975
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:100
9976
msgid "Translated string"
9979
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:243
9982
"Do you really want to remove the translation string {0} (It will be removed "
9983
"from all translations)?"
9984
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir la solució {0} de la solució {1}?"
9986
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:261
9987
msgid "{0:#00.00}% Translated"
9990
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:266
9992
msgid "{0} Fuzzy Message"
9993
msgid_plural "{0} Fuzzy Messages"
9994
msgstr[0] "{0} missatge"
9995
msgstr[1] "{0} missatges"
9997
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:273
9999
msgid "{0} Missing Message"
10000
msgid_plural "{0} Missing Messages"
10001
msgstr[0] "{0} missatge"
10002
msgstr[1] "{0} missatges"
10005
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:143
10247
10008
msgstr "Comentaris"
10249
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:91
10250
msgid "About Stetic"
10253
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:149
10255
msgid "Open Stetic File"
10256
msgstr "Fitxers del projecte"
10258
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:173
10260
msgid "Import from Glade File"
10261
msgstr "Importa fitxer Glade..."
10263
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:185
10265
msgid "Export to Glade File"
10266
msgstr "Importa fitxer Glade..."
10268
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:269
10269
msgid "A GNOME and Gtk GUI designer"
10272
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic-multi.glade.h:1
10274
msgid "Export to Glade File..."
10275
msgstr "Importa fitxer Glade..."
10277
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic-multi.glade.h:2
10279
msgid "Import from Glade File..."
10280
msgstr "Importa fitxer Glade..."
10282
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic.glade.h:2
10284
msgid "Reload libraries"
10285
msgstr "_Refresca el fitxer"
10287
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic.glade.h:4
10289
msgid "Widget Libraries"
10290
msgstr "Biblioteca"
10293
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml.h:1
10294
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml.h:1
10295
msgid "ActionGroup"
10296
msgstr "Grup d'accions"
10298
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml.h:2
10299
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml.h:2
10301
msgid "Creates a global Action Group."
10302
msgstr "Crea una aplicació Java AWT."
10305
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml.h:1
10306
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml.h:1
10307
msgid "Creates a Gtk dialog."
10308
msgstr "Crea un diàleg Gtk."
10311
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml.h:2
10312
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml.h:2
10317
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml.h:1
10318
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml.h:1
10319
msgid "Creates a custom Gtk Widget."
10320
msgstr "Crea un giny personalitzat Gtk."
10323
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml.h:2
10324
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml.h:2
10329
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml.h:1
10330
#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml.h:1
10331
msgid "Creates a Gtk Window"
10332
msgstr "Crea una finestra Gtk#"
10334
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit.addin.xml.h:1
10010
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:181
10011
msgid "Translated (msgstr):"
10015
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:198
10016
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:306
10020
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:218
10021
msgid "Original (msgid):"
10024
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:240
10025
msgid "Original plural (msgid_plural):"
10028
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:266
10032
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:509
10036
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:510
10040
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:536
10043
msgstr "Error : {0}"
10045
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:538
10046
msgid "Form {0} (e.g. \"{1}\")"
10049
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:45
10051
"Add a Translation Project to the solution that will use gettext to generate "
10052
"a set of PO files for the new project."
10055
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.GettextFeatureWidget.cs:47
10057
"Select the languages you want to support (more languages can be added later):"
10060
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit.addin.xml:28
10335
10061
msgid "_Regex Toolkit"
10338
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:64
10343
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:65
10347
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/UpdateInProgressDialog.cs:66
10349
msgid "Update done."
10350
msgstr "Actualitzar"
10352
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:1
10354
msgid "# [to end of line]"
10355
msgstr "Vés a la línia"
10357
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:2
10361
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:3
10365
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:4
10370
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:5
10374
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:6
10378
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:7
10382
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:8
10386
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:9
10389
msgstr "Número de port:"
10391
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:10
10396
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:11
10397
msgid "(?! subexpression)"
10400
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:12
10404
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:13
10405
msgid "(?(expression)yes|no)"
10408
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:14
10409
msgid "(?(name)yes|no)"
10412
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:15
10413
msgid "(?: subexpression)"
10416
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:16
10417
msgid "(?<! subexpression)"
10420
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:17
10421
msgid "(?<= subexpression)"
10424
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:18
10425
msgid "(?<name1-name2> subexpression)"
10428
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:19
10429
msgid "(?<name> subexpression)"
10432
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:20
10433
msgid "(?= subexpression)"
10436
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:21
10437
msgid "(?> subexpression)"
10440
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:22
10441
msgid "(?imnsx-imnsx)"
10444
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:23
10445
msgid "(?imnsx-imnsx: subexpression)"
10448
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:24
10450
msgid "(subexpression)"
10453
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:25
10457
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:26
10461
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:27
10465
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:28
10469
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:29
10473
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:30
10477
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:31
10481
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:32
10482
msgid "Alternation Constructs"
10485
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:33
10486
msgid "Applies or disables the specified options within the subexpression."
10489
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:34
10490
msgid "Atomic Zero-Width Assertions"
10493
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:35
10494
msgid "Backreference Constructs"
10497
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:36
10499
"Backreference. \n"
10500
"For example, (\\w)\\1 finds doubled word characters."
10503
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:38
10505
"Captures the matched subexpression (or noncapturing group; \n"
10506
"for more information, see the ExplicitCapture option in \n"
10507
"Regular Expression Options). Captures using () are numbered \n"
10508
"automatically based on the order of the opening parenthesis, \n"
10509
"starting from one. "
10512
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:43
10514
"Captures the matched subexpression into a group name or \n"
10515
"number name. The string used for name must not contain \n"
10516
"any punctuation and cannot begin with a number. "
10519
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:46
10520
msgid "Character Classes"
10523
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:47
10064
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:2
10524
10065
msgid "Character Escapes"
10527
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:48
10529
"Character range.\n"
10530
"Matches any character in a range of characters."
10533
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:50
10535
"Deletes the definition of the previously defined group name2 \n"
10536
"and stores in group name1 the interval between the previously \n"
10537
"defined name2 group and the current group."
10540
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:53
10541
msgid "Equivalent to {n} (lazy {n})."
10544
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:54
10545
msgid "Grouping Constructs"
10548
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:55
10550
"Inline comment inserted within a regular expression. \n"
10551
"The comment terminates at the first closing parenthesis character."
10554
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:57
10556
"Matches a Unicode character using hexadecimal representation\n"
10557
"(exactly four digits)."
10560
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:59
10068
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:3
10072
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:3
10073
msgid "Matches a bell (alarm) \\u0007."
10076
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:4
10077
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:82
10081
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:4
10561
10082
msgid "Matches a backspace \\u0008 if in a [] character class."
10564
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:60
10565
msgid "Matches a bell (alarm) \\u0007."
10568
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:61
10085
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:5
10089
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:5
10090
msgid "Matches a tab \\u0009."
10093
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:6
10097
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:6
10569
10098
msgid "Matches a carriage return \\u000D."
10572
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:62
10101
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:7
10105
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:7
10106
msgid "Matches a vertical tab \\u000B."
10109
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:8
10113
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:8
10573
10114
msgid "Matches a form feed \\u000C."
10576
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:63
10117
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:9
10121
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:9
10577
10122
msgid "Matches a new line \\u000A."
10580
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:64
10581
msgid "Matches a tab \\u0009."
10584
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:65
10585
msgid "Matches a vertical tab \\u000B."
10588
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:66
10125
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:10
10129
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:10
10130
msgid "Matches an escape \\u001B."
10133
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:11
10137
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:11
10590
10139
"Matches an ASCII character as octal (up to three digits);\n"
10591
10140
"numbers with no leading zero are backreferences if they have \n"
10915
10661
"This construct does not backtrack."
10918
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:183
10919
msgid "[^character_group]"
10922
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:184
10923
msgid "[character_group]"
10926
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:185
10927
msgid "[firstCharacter-lastCharacter]"
10930
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:186
10934
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:187
10938
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:188
10942
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:189
10946
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:190
10950
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:191
10954
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:192
10958
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:193
10962
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:194
10966
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:195
10970
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:196
10974
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:197
10978
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:198
10982
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:199
10986
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:200
10990
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:201
10664
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:160
10665
msgid "(?<! subexpression)"
10668
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:160
10670
"Zero-width negative lookbehind assertion.\n"
10671
"Continues match only if the subexpression does not \n"
10672
"match at the position on the left."
10675
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:164
10676
msgid "(?> subexpression)"
10679
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:164
10681
"Nonbacktracking subexpression (also known as a 'greedy' subexpression.)\n"
10682
"The subexpression is fully matched once, and then does not participate \n"
10683
"piecemeal in backtracking. (That is, the subexpression matches only strings\n"
10684
"that would be matched by the subexpression alone.)"
10687
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:171
10688
msgid "Backreference Constructs"
10691
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:172
10694
msgstr "Número de port:"
10696
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:172
10698
"Backreference. \n"
10699
"For example, (\\w)\\1 finds doubled word characters."
10702
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:175
10991
10703
msgid "\\k<name>"
10994
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:202
10998
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:203
11001
msgstr "Número de port:"
11003
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:204
11007
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:205
11011
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:206
11015
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:207
11019
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:208
11023
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:209
11027
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:210
11031
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:211
11035
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:212
11039
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:213
11043
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:214
11047
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:215
11051
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:216
11055
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:217
11059
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:218
11063
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:219
11067
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:220
10706
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:175
10708
"Named backreference. \n"
10709
"For example, (?<char>\\w)\\k<char> finds doubled word characters. \n"
10710
"The expression (?<43>\\w)\\43 does the same. You can use single quotes\n"
10711
" instead of angle brackets; for example, \\k'char'."
10714
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:182
10715
msgid "Alternation Constructs"
10718
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:183
11071
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:80
10722
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:183
10724
"Matches any one of the terms separated by the | (vertical bar) character; \n"
10725
"for example, cat|dog|tiger. The leftmost successful match wins."
10728
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:186
10729
msgid "(?(expression)yes|no)"
10732
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:186
10734
"Matches the 'yes' part if the expression matches at this point; otherwise, "
10735
"matches the 'no' part."
10738
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:187
10739
msgid "(?(name)yes|no)"
10742
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:187
10744
"Matches the 'yes' part if the named capture string has a match; \n"
10745
"otherwise, matches the 'no' part. The 'no' part can be omitted.\n"
10746
"If the given name does not correspond to the name or number of a \n"
10747
"capturing group used in this expression, the alternation construct \n"
10748
"is interpreted as an expression test."
10751
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:195
10752
msgid "Miscellaneous Constructs"
10755
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:196
10756
msgid "(?imnsx-imnsx)"
10759
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:196
10761
"Sets or disables options such as case insensitivity to be\n"
10762
"turned on or off in the middle of a pattern."
10765
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:199
10769
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:199
10771
"Inline comment inserted within a regular expression. \n"
10772
"The comment terminates at the first closing parenthesis character."
10775
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:202
10777
msgid "# [to end of line]"
10778
msgstr "Vés a la línia"
10780
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:202
10782
"X-mode comment. The comment begins at an unescaped # and \n"
10783
"continues to the end of the line."
10786
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/UpdateInProgressDialog.cs:65
10788
msgid "Update done."
10789
msgstr "Actualitzar"
10791
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.UpdateInProgressDialog.cs:25
10793
msgid "Update in progress"
10794
msgstr "S'està important el projecte:"
10796
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.UpdateInProgressDialog.cs:42
10797
msgid "Contacting www.regexlib.com. This may take a while ..."
10801
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:89
10802
msgid "Regular Expression Toolkit"
10803
msgstr "Joc d'eines d'expressions regulars"
10806
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:133
10807
msgid "Regular Expression"
10808
msgstr "Expressions regulars"
10811
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:174
10812
msgid "Replace Regex"
10813
msgstr "Reemplaça expressió regular"
10815
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:206
10820
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:241
10822
msgid "Regex Elements"
10823
msgstr "Canvia el nom de l'esdeveniment"
10825
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:291
10829
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:345
10831
msgid "Regex Library"
10832
msgstr "Biblioteca"
10834
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:63
10839
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:64
10843
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:79
11072
10844
msgid "RegexLibraryWindow"
11075
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:95
10848
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:94
11077
10849
msgid "Search:"
11078
10850
msgstr "Cerca:"
11080
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:128
10853
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:127
11082
10854
msgid "Expressions"
11083
10855
msgstr "Expressions"
11085
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:178
10858
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:177
11087
10859
msgid "Source:"
11088
10860
msgstr "Fonts:"
11090
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:201
10863
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:200
11092
10864
msgid "Pattern:"
11093
10865
msgstr "Patró:"
11096
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:211
11097
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:65
10869
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:210
11099
10870
msgid "Author:"
11100
10871
msgstr "Autor"
11102
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:275
10874
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:274
11104
10875
msgid "Matching:"
11105
10876
msgstr "Coincidència:"
11107
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:293
10878
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:292
11108
10879
msgid "Non Matching:"
11109
10880
msgstr "No coincident:"
11111
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:90
11113
msgid "Regular Expression Toolkit"
11114
msgstr "Joc d'eines d'expressions regulars"
11116
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:132
11118
msgid "Regular Expression"
11119
msgstr "Expressions regulars"
11121
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:172
11123
msgid "Replace Regex"
11124
msgstr "Reemplaça expressió regular"
11126
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:204
11131
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:239
11133
msgid "Regex Elements"
11134
msgstr "Canvia el nom de l'esdeveniment"
11136
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:287
11140
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:340
11142
msgid "Regex Library"
11143
msgstr "Biblioteca"
11145
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.UpdateInProgressDialog.cs:26
11147
msgid "Update in progress"
11148
msgstr "S'està important el projecte:"
11150
#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.UpdateInProgressDialog.cs:43
11151
msgid "Contacting www.regexlib.com. This may take a while ..."
11154
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:1
11155
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:1
11159
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:4
11160
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:4
11161
msgid "<b>Behavior</b>"
11162
msgstr "<b>Comportament</b>"
11164
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:5
11165
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:5
11166
msgid "<b>Elements</b>"
11167
msgstr "<b>Elements</b>"
11169
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:6
11170
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:6
11171
msgid "<b>File encoding</b>"
11172
msgstr "<b>Codificació del fitxer</b>"
11174
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:7
11175
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:7
11176
msgid "<b>Font</b>"
11177
msgstr "<b>Font</b>"
11179
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:9
11180
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:9
11181
msgid "<b>Markers</b>"
11182
msgstr "<b>Marcadors</b>"
11184
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:10
11185
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:10
11186
msgid "<b>Rulers</b>"
11187
msgstr "<b>Regles</b>"
11189
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:11
11190
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:11
11191
msgid "<b>Tabs</b>"
11192
msgstr "<b>Tabuladors</b>"
11194
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:12
11195
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:12
11197
msgid "<b>Wrap Mode</b>"
11198
msgstr "<b>Carrega</b>"
11200
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:13
11201
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:13
11202
msgid "A_uto insert curly braces"
11203
msgstr "Insereix claus a_utomàticament"
11205
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:14
11206
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:14
11210
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:15
11211
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:15
11212
msgid "Background:"
11215
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:16
11216
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:16
11217
msgid "C_onvert Tabs to Spaces"
11218
msgstr "C_onverteix tabuladors a espais"
11220
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:17
11221
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:17
11222
msgid "Choose _encoding"
11223
msgstr "Tria _codificació"
11225
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:18
11226
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:18
11230
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:19
11231
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:19
11232
msgid "Enable code _completion"
11233
msgstr "Activa l'auto_completat del codi"
11235
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:20
11236
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:20
11237
msgid "Enable code _folding"
11238
msgstr "Activa el _plegat del codi"
11240
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:21
11241
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:21
11242
msgid "Enable error underlining as you type"
11245
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:22
11246
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:22
11247
msgid "Enable syntax highlighting"
11248
msgstr "Activa el ressaltat de la sintaxi"
11251
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:23
11252
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:23
11254
msgstr "Tipus de fitxer:"
11256
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:24
11257
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:24
11259
msgid "Hi_ghlight current line"
11260
msgstr "Línia actual"
11262
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:25
11263
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:25
11264
msgid "Highlight _matching bracket"
11265
msgstr "Ressalta claus _coincidents"
11267
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:26
11268
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:26
11270
msgid "Highlight newline characters"
11271
msgstr "Ressalta els caràcters de línia nova"
11273
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:27
11274
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:27
11276
msgid "Highlight space characters"
11277
msgstr "Ressalta els caràcters d'espai"
11279
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:28
11280
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:28
11282
msgid "Highlight tab characters"
11283
msgstr "Ressalta els caràcters de tabulació"
11285
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:29
11286
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:29
11287
msgid "I_ndentation"
11290
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:31
11291
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:31
11303
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:35
11304
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:35
11305
msgid "Restore default"
11306
msgstr "Restaura valors per defecte"
11308
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:36
11309
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:36
11310
msgid "Show _column ruler,"
11311
msgstr "Mostra la regla de _columna"
11313
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:37
11314
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:37
11315
msgid "Show _line numbers"
11316
msgstr "Mostra els números de _línia"
11318
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:38
11319
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:38
11321
msgstr "Intel·ligent"
11323
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:39
11324
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:39
11325
msgid "Use default _monospace font"
11326
msgstr "Utilitza la tipografia _monospace per defecte"
11328
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:40
11329
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:40
11330
msgid "Use default _sans-serif font"
11331
msgstr "Utilitza la tipografia _sans-serif per defecte"
11333
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:41
11334
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:41
11335
msgid "_Automatic template insertion"
11336
msgstr "Inserció _automàtica de plantilles"
11338
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:42
11339
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:42
11340
msgid "_Show Class & Method combos"
11344
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:43
11345
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:43
11346
msgid "_Tab and indentation size"
11347
msgstr "Mida del tabulador i del _sagnat:"
11349
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:44
11350
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:44
11351
msgid "_Underline errors"
11352
msgstr "_Subratlla errors"
11354
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:45
11355
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:45
11356
msgid "_Use custom font:"
11357
msgstr "_Utilitza tipografia personalitzada:"
11359
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:46
11360
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:46
11361
msgid "_Wrap mode: "
11364
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:47
11365
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:47
11367
msgstr "a columna:"
11369
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:22
11370
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:22
11371
msgid "Local variable"
11374
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:23
11375
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:23
11380
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:174
11381
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:174
11382
msgid "Source Editor"
11383
msgstr "Editor de codi font"
11385
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:394
11386
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:395
11389
"This file {0} has been changed outside of MonoDevelop. Are you sure you want "
11390
"to overwrite the file?"
11392
"Aquest fitxer {0} s'ha modificat fora del MonoDevelop. Esteu segur de que "
11393
"voleu sobreescriure'l?"
11395
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:804
11396
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:805
11397
msgid "This file has been changed outside of MonoDevelop"
11398
msgstr "El fitxer s'ha modificat fora del MonoDevelop"
11400
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:812
11401
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:813
11405
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorView.cs:182
11406
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorView.cs:181
11407
msgid "Parser Error:"
11410
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:213
11414
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:225
11415
msgid "Print Source Code"
11416
msgstr "Imprimeix el codi font"
11418
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:252
11420
msgid "Print operation failed."
11421
msgstr "No s'ha pogut desar."
11423
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:268
11424
msgid "Print Preview - Source Code"
11425
msgstr "_Visualització Prèvia - Codi Font"
11427
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:1
11428
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:1
11430
msgstr "Comportament"
11432
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:2
11433
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:2
11434
msgid "Buffer Options"
11435
msgstr "Opcions del buffer"
11437
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:3
11438
msgid "Clear Bookmarks"
11439
msgstr "Neteja adreces d'interès"
11441
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:4
11443
msgid "Clear bookmarks"
11444
msgstr "Neteja adreces d'interès"
11446
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:6
11448
msgid "Go to Matching _Brace"
11449
msgstr "Vés a la _clau coincident"
11451
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:7
11452
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:4
11453
msgid "Markers and Rulers"
11454
msgstr "Marcadors i regles"
11456
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:8
11457
msgid "Next Bookmark"
11458
msgstr "Següent adreça d'interès"
11460
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:9
11462
msgid "Next bookmark"
11463
msgstr "Següent adreça d'interès"
11465
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:10
11466
msgid "Previous Bookmark"
11467
msgstr "Anterior adreça d'interès"
11469
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:11
11471
msgid "Previous bookmark"
11472
msgstr "Anterior adreça d'interès"
11474
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:12
11475
msgid "Print Previe_w"
11476
msgstr "_Visualització prèvia de la impressió"
11478
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:13
11479
msgid "Print current document"
11480
msgstr "Imprimeix el document actual"
11483
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:15
11484
msgid "Syntax Highlighting"
11485
msgstr "Ressaltat de la sintaxi"
11487
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:17
11488
msgid "Toggle Bookmark"
11489
msgstr "Commuta l'adreça d'interès"
11491
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:18
11493
msgid "Toggle bookmark"
11494
msgstr "Commuta l'adreça d'interès"
11497
#. <Command id = "MonoDevelop.SourceEditor.EditorCommands.ToggleBookmark"
11498
#. icon = "md-toggle-bookmark"
11499
#. shortcut = "Control|F2"
11500
#. _description = "Toggle bookmark"
11501
#. _label = "Toggle Bookmark" />
11502
#. <Command id = "MonoDevelop.SourceEditor.EditorCommands.PrevBookmark"
11503
#. icon = "md-goto-prevbookmark"
11504
#. shortcut = "Shift|F2"
11505
#. _description = "Previous bookmark"
11506
#. _label = "Previous Bookmark" />
11507
#. <Command id = "MonoDevelop.SourceEditor.EditorCommands.NextBookmark"
11508
#. icon = "md-goto-nextbookmark"
11510
#. _description = "Next bookmark"
11511
#. _label = "Next Bookmark" />
11512
#. <Command id = "MonoDevelop.SourceEditor.EditorCommands.ClearBookmarks"
11513
#. icon = "md-clear-all-bookmarks"
11514
#. _description = "Clear bookmarks"
11515
#. _label = "Clear Bookmarks" />
11516
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:20
11517
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:28
11519
msgid "_Go to Line..."
11520
msgstr "_Vés a la línia..."
11522
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:21
11524
msgstr "Im_primeix..."
11526
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:1
11527
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/texteditoraddin.glade.h:1
11529
msgstr "Vés a la línia"
11531
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:2
11532
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/texteditoraddin.glade.h:2
11533
msgid "_Go to Line"
11534
msgstr "_Vés a la línia"
11536
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:3
11537
#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/texteditoraddin.glade.h:3
11538
msgid "_Line Number:"
11539
msgstr "Número de _línia:"
11541
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.NodeBuilders/WebReferenceFolderNodeBuilder.cs:66
11543
msgid "Web References"
11544
msgstr "Referències"
11546
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:1
11547
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:40
11549
msgid "Add Web Reference"
11550
msgstr "Edita les referències"
11552
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:3
11555
msgstr "Seleccion_a-ho tot"
11557
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:4
11559
msgid "Update Web Reference"
11560
msgstr "Edita les referències"
11562
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:5
11564
msgid "Update Web References"
11565
msgstr "Edita les referències"
11567
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:6
11569
msgid "Web Reference"
11570
msgstr "Referències"
11572
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:21
11574
msgid "Go back one page"
11575
msgstr "Vés enrere"
11577
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:24
11579
msgid "Go forward one page"
11580
msgstr "Vés endavant"
11582
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:27
11583
msgid "Reload current page"
11586
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:30
11588
msgid "Stop loading this page"
11589
msgstr "Atura la càrrega"
11591
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:33
11592
msgid "Go back to the home page"
11595
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:93
11597
msgid "Web Service Url: "
11598
msgstr "Servei web"
11601
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:138
11603
msgid "Namespace: "
11604
msgstr "Espai de nom:"
11606
#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:150
11608
msgid "Reference: "
11609
msgstr "Referències"
11611
#: ../Extras/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml.h:1
11614
msgstr "S'està instal·lant"
11616
#: ../Extras/NUnit/Gui/NUnitOptionsPanel.cs:76
11618
msgstr "Categories"
11620
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:86
11622
msgstr " (S'està carregant)"
11624
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:90
11625
msgid " (Load failed)"
11626
msgstr " (Càrrega fallida)"
11628
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:114
11630
msgid " ({0} success, {1} failed, {2} ignored)"
11631
msgstr " ({0} amb èxit, {1} fallides, {2} ignorades)"
11633
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:217
11637
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:242
11638
msgid "Regressions"
11639
msgstr "Regressions"
11641
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:267
11642
msgid "Failed tests"
11643
msgstr "Proves fallides"
11645
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:278
11649
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:511
11650
msgid "No regressions found."
11651
msgstr "No s'han trobat regressions."
11653
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:520
11654
msgid "No failed tests found."
11655
msgstr "No s'han trobat proves fallides."
11657
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:54
11658
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:271
11659
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:350
11660
#, fuzzy, csharp-format
11661
msgid "<b>Failed</b>: {0}"
11662
msgstr "<b>Fallides</b>"
11664
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:55
11665
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:272
11666
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:351
11667
#, fuzzy, csharp-format
11668
msgid "<b>Ignored</b>: {0}"
11669
msgstr "<b>Ignorades</b>"
11671
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:107
11672
msgid "Successful Tests"
11673
msgstr "Proves amb èxit"
11675
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:112
11676
msgid "Show Successful Tests"
11677
msgstr "Mostra proves amb èxit"
11679
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:116
11680
msgid "Failed Tests"
11681
msgstr "Proves fallides"
11683
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:121
11684
msgid "Show Failed Tests"
11685
msgstr "Mostra proves fallides"
11687
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:125
11688
msgid "Ignored Tests"
11689
msgstr "Proves ignorades"
11691
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:130
11692
msgid "Show Ignored Tests"
11693
msgstr "Mostra proves ignorades"
11695
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:139
11696
msgid "Show Output"
11697
msgstr "Mostra sortida"
11699
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:144
11700
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:7
11702
msgstr "Executar prova"
11704
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:251
11705
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:17
11706
#: ../Extras/NUnit/Services/NUnitService.cs:112
11707
msgid "Test results"
11708
msgstr "Resultats de les proves"
11710
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:310
11712
msgid "Running tests for <b>{0}</b> configuration <b>{1}</b>"
11713
msgstr "Executant proves per <b>{0}</b> configuració <b>{1}</b>"
11715
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:323
11716
msgid "Internal error"
11717
msgstr "Error intern"
11719
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:330
11720
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:472
11721
msgid "Stack Trace"
11722
msgstr "Traça de la pila"
11724
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:349
11725
#, fuzzy, csharp-format
11726
msgid "<b>Tests</b>: {0}"
11727
msgstr "<b>Proves</b>:-"
11729
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:360
11730
msgid "Test execution cancelled."
11731
msgstr "Execució de prova cancel·lada."
11733
#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:524
11735
msgstr "S'està executant "
11737
#: ../Extras/NUnit/Gui/UnitTestOptionsDialog.cs:51
11738
msgid "Unit Test Options"
11739
msgstr "Opcions de prova unitàries"
11742
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:1
11743
msgid "Add assembly..."
11744
msgstr "Afegir assemblat ..."
11746
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:3
11750
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:4
11751
msgid "NUnit Categories"
11752
msgstr "Categories NUnit"
11754
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:5
11755
msgid "Proportional time scale"
11756
msgstr "Escala de temps proporcional"
11758
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:6
11759
msgid "Results chart"
11760
msgstr "Diagrama de resultats"
11762
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:8
11763
msgid "Select test in tree"
11764
msgstr "Tria una prova de l'arbre"
11766
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:9
11767
msgid "Show Test Counters"
11768
msgstr "Mostra els comptadors de proves"
11770
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:10
11771
msgid "Show Test Time"
11772
msgstr "Mostra el temps de la prova"
11774
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:11
11775
msgid "Show failed tests"
11776
msgstr "Mostra les proves fallides"
11778
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:12
11779
msgid "Show ignored tests"
11780
msgstr "Mostra les proves ignorades"
11782
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:13
11783
msgid "Show one result per day"
11784
msgstr "Mostra un resultat per dia"
11786
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:14
11787
msgid "Show results pad"
11788
msgstr "Mostra el panell de resultats"
11790
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:15
11791
msgid "Show successful tests"
11792
msgstr "Mostra proves amb èxit"
11794
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:16
11795
msgid "Show test source code"
11796
msgstr "Mostra el codi font de la prova"
11798
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:18
11800
msgstr "Diagrama de temps"
11802
#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:19
11804
msgstr "Proves unitàries"
11806
#: ../Extras/NUnit/Services/NUnitOptions.cs:80
11807
msgid "Exclude the following categories: "
11808
msgstr "Exclou les següents categories: "
11810
#: ../Extras/NUnit/Services/NUnitOptions.cs:82
11811
msgid "Include the following categories: "
11812
msgstr "Inclou les següents categories: "
11814
#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:1
11815
msgid "Categories:"
11816
msgstr "Categories:"
11818
#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:2
11819
msgid "Don't apply any filter"
11820
msgstr "No apliquis cap filtre"
11822
#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:3
11823
msgid "Exclude the following categories"
11824
msgstr "Exclou les següents categories"
11826
#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:4
11827
msgid "Include the following categories"
11828
msgstr "Inclou les següents categories"
11830
#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:5
11831
msgid "NUnit Options"
11832
msgstr "Opcions NUnit"
11834
#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:6
11835
msgid "The following filter will be applied when running the tests:"
11836
msgstr "El filtre següent s'aplicarà quan s'executin les proves:"
11838
#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:7
11839
msgid "Use parent test settings"
11840
msgstr "Fes servir els paràmetres de la prova superior"
11842
#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml.h:1
11843
msgid "Create an NUnit assembly test collection"
11844
msgstr "Crea una col·lecció de proves d'assemblat de NUnit"
11846
#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml.h:2
11847
msgid "NUnit assembly test collection"
11848
msgstr "Col·lecció de proves d'assemblat de NUnit"
11850
#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml.h:1
11852
msgid "Creates an NUnit library"
11853
msgstr "Crea una biblioteca de classes C# buida"
11855
#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml.h:2
11857
msgid "NUnit Library Project"
11858
msgstr "Projecte sencer"
11860
#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml.h:1
11862
msgid "Creates a Test Fixture."
11863
msgstr "Crea una interfície buida."
11865
#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml.h:2
11867
msgid "Test Fixture"
11868
msgstr "Editor de text"
11870
#: ../Extras/NemerleBinding/EmptyNemerleFile.xft.xml.h:1
11871
msgid "Creates an empty Nemerle file"
11872
msgstr "Crea un fitxer Nemerle buit"
11874
#: ../Extras/NemerleBinding/EmptyNemerleFile.xft.xml.h:2
11876
msgstr "Fitxer buit"
11878
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:3
11879
msgid "<b>Optimizations</b>"
10882
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:32
10887
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:37
10892
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:86
10893
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:9
10894
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:9
10895
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:9
10896
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml:9
10900
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:149
10902
msgid "Edit Packages..."
10903
msgstr "Gestor dels complements..."
10905
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:150
10906
msgid "Update class pad"
10909
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml:8
10911
msgid "Empty C Project"
10912
msgstr "Projecte buit"
10914
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml:9
10915
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:9
10916
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:9
10917
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml:9
10922
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml:12
10924
msgid "Creates an empty C solution."
10925
msgstr "Crea una solució VB.NET buida."
10927
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml:8
10929
msgid "Empty C Source File"
10930
msgstr "Fitxer de recursos buit"
10932
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml:12
10934
msgid "Creates an empty C source file."
10935
msgstr "Crea un fitxer de recursos buit."
10937
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:8
10939
msgid "Empty C++ Project"
10940
msgstr "Projecte buit"
10942
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:12
10944
msgid "Creates an empty C++ solution."
10945
msgstr "Crea una solució VB.NET buida."
10947
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:104
10949
msgid "Compiling source to object files"
10950
msgstr "S'està compilant el recurs '{0}' amb {1}"
10952
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:286
10953
msgid "Precompiling headers"
10956
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:354
10957
msgid "Generating binary \"{0}\" from object files"
10960
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:374
10961
msgid "Generating static library {0} from object files"
10964
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:413
10965
msgid "Generating shared object \"{0}\" from object files"
10968
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:449
10969
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:450
10971
msgid "Build cancelled"
10972
msgstr "Muntatge fallit."
10974
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:154
10976
msgid "Warning Level:"
10977
msgstr "Nivell d'_advertiment:"
10979
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:164
10981
msgid "Optimization Level:"
11880
10982
msgstr "<b>Optimitzacions</b>"
11882
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:4
11883
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:5
11884
msgid "Compile _Target"
11885
msgstr "Compila _objectiu"
11887
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:5
11888
msgid "Do not load standard library"
11889
msgstr "No carreguis la biblioteca estàndard"
11891
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:6
11892
msgid "Do not load standard macros"
11893
msgstr "No carreguis els macros estàndards"
11895
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:7
11896
msgid "Enable pedantic checks for illegal characters"
11897
msgstr "Habilita comprovacions pedants per als caràcters invàlids"
11899
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:8
11907
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:10
11908
msgid "General tail call optimization"
11909
msgstr "Optimització de crida de cua general"
11911
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:11
11912
msgid "Ignore warnings"
10984
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:201
10985
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:8
10986
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:8
10988
msgid "Static Library"
10989
msgstr "Biblioteca"
10991
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:202
10993
msgid "Shared Object"
10994
msgstr "Mostra objectes del sistema"
10996
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:217
10998
msgid "no warnings"
11913
10999
msgstr "Ignora advertiments"
11915
#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:12
11916
msgid "Recursive loading references of assemblies"
11917
msgstr "Càrrega recursiva de referències d'assemblats"
11919
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleBinding.addin.xml.h:2
11921
msgid "Nemerle Files"
11922
msgstr "Fitxers nous"
11924
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleEmptyProject.xpt.xml.h:1
11925
msgid "Creates an empty Nemerle project"
11926
msgstr "Crea un projecte Nemerle buit"
11928
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGnomeSharpProject.xpt.xml.h:1
11929
msgid "Creates a Nemerle/Gnome# project"
11930
msgstr "Crea un projecte Nermele/Gnome#"
11932
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGnomeSharpProject.xpt.xml.h:2
11933
msgid "Gnome# Project"
11934
msgstr "Projecte Gnome#"
11936
#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGtkSharpProject.xpt.xml.h:1
11937
msgid "Creates a Nemerle/Gtk# project"
11938
msgstr "Crea un projecte Nermele/Gtk#"
11940
#: ../Extras/PythonBinding/PythonBinding.addin.xml.h:2
11942
msgid "Python Files"
11943
msgstr "Fitxers de la solució"
11945
#: ../Extras/PythonBinding/templates/PythonConsoleProject.xpt.xml.h:1
11947
msgid "Python Console Project"
11948
msgstr "Projecte de consola"
11950
#: ../Extras/PythonBinding/templates/PythonGtkProject.xpt.xml.h:1
11952
msgid "Python Gtk Project"
11953
msgstr "Projecte Gtk#"
11955
#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/ChooseRuntimePanel.cs:50
11957
msgstr "Compilador:"
11959
#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/ChooseRuntimePanel.cs:51
11963
#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:156
11965
msgid "Executable with GUI"
11966
msgstr "Executable"
11968
#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:157
11972
# Millor no traduir _unsafe ja que és una paraula clau
11973
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:4
11974
msgid "Allow '_unsafe' code"
11975
msgstr "Permetre codi '_unsafe'"
11977
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:6
11978
msgid "Define S_ymbols"
11979
msgstr "Defineix s_ímbols"
11981
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:11
11982
msgid "_Main Class"
11983
msgstr "Classe _principal"
11985
#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:12
11986
msgid "_Warning Level"
11987
msgstr "Nivell d'_advertiment"
11989
#: ../Extras/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml.h:2
11991
msgid "Output Options"
11992
msgstr "Camí de sortida"
11994
#: ../Extras/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml.h:3
11996
msgid "VB.NET Files"
11997
msgstr "Fitxers nous"
11999
#: ../Extras/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml.h:1
12000
msgid "Creates an empty VB.Net file."
12001
msgstr "Crea un fitxer VB.Net buit."
12003
#: ../Extras/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml.h:1
12004
msgid "Creates an empty VB.Net solution."
12005
msgstr "Crea una solució VB.NET buida."
12007
#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:2
12008
msgid "Create a console VB.Net project"
12009
msgstr "Crea un projecte VB.Net de consola"
12011
#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml.h:1
12012
msgid "Creates a VB.NET Gtk# 2.0 project."
12013
msgstr "Crea un projecte VB.NET Gtk# 2.0."
12015
#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBGtkSharpProject.xpt.xml.h:1
12016
msgid "Creates a VB.NET Gtk# project."
12017
msgstr "Crea un projecte VB.NET Gtk#."
12019
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificateDialog.cs:13
12020
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificatePasswordDialog.cs:13
12021
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/UserPasswordDialog.cs:19
12022
msgid "Authentication realm: "
12025
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:28
12026
msgid "Certificate is not yet valid."
12029
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:30
12030
msgid "Certificate has expired."
12033
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:32
12034
msgid "Certificate's CN (hostname) does not match the remote hostname."
12037
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:34
12038
msgid "Certificate authority is unknown (i.e. not trusted)."
12041
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:41
12042
msgid "Client Certificate Required"
12045
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:56
12046
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:56
12047
msgid "<b>A client certificate is needed to connect to the repository</b>"
12050
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:77
12051
msgid "Please provide a path to the required certificate:"
12054
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:112
12056
msgid "Remember certificate location"
12057
msgstr "Seleccioneu la ubicació per defecte"
12059
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:41
12060
msgid "Password for client certificate"
12063
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:77
12064
msgid "Please provide the passphrase required to access to the certificate:"
12067
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:116
12068
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:136
12069
msgid "Remember password"
12072
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:75
12073
msgid "Repository Certified by an Unknown Authority"
12076
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:113
12077
msgid "Unable to verify the identity of host as a trusted site."
12080
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:147
12082
msgid "<b>Host name</b>:"
12083
msgstr "<b>Proves</b>:-"
12085
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:159
12087
msgid "<b>Issued by:</b>"
12091
"<b>Traduït per:</b>\n"
12093
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:171
12095
msgid "<b>Issued on:</b>"
12096
msgstr "<b>Inclou</b>"
12098
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:183
12100
msgid "<b>Expires on:</b>"
12101
msgstr "<b>Opcions</b>"
12103
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:195
12105
msgid "<b>Fingerprint:</b>"
12106
msgstr "<b>Font</b>"
12108
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:207
12109
msgid "<b>Auth. Realm:</b>"
12112
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:306
12114
msgid "Do you want to accept the certificate and connect to the repository?"
12115
msgstr "Voleu desar el fitxer '{0}' abans de l'operació de moviment?"
12117
#. Container child vbox3.Gtk.Box+BoxChild
12118
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:313
12119
msgid "Accept this certificate permanently"
12122
#. Container child vbox3.Gtk.Box+BoxChild
12123
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:326
12124
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
12127
#. Container child vbox3.Gtk.Box+BoxChild
12128
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:338
12129
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this repository"
12132
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:43
12137
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:61
12139
"<b>User credentials are required to access the Subversion repository.</b>"
12142
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:112
12143
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:190
12148
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:50
12150
msgid "Retrieving history for {0}..."
12153
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:75
12154
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:54
12155
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:45
12156
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:366
12158
msgid "Version control command failed."
12159
msgstr "Control de versions"
12161
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:92
12162
msgid "View Changes"
12166
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:97
12168
msgstr "Visualitza fitxer"
12171
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:135
12176
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:136
12181
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:137
12186
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:138
12190
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:153
12192
msgid "(No message)"
12193
msgstr "Mostra els missatges"
12196
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:164
12201
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:174
12203
msgstr "Camí del fitxer"
12206
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:209
12210
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:270
12212
msgid "Retreiving changes in {0} at revision {1}..."
12213
msgstr "S'estan recuperant els canvis a {0} en la revisió {1}..."
12215
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:274
12216
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:282
12218
msgid "Getting text of {0} at revision {1}..."
12221
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:326
12223
msgid "Retreiving content of {0} at revision {1}..."
12226
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:99
12227
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:8
12230
msgstr "Torna a la versió anterior"
12232
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:118
12234
msgstr "Expansiona-ho tot"
12236
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:123
12238
msgid "Collapse All"
12239
msgstr "Col·lapsar-ho tot"
12242
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:135
12244
msgid "Select None"
12245
msgstr "No seleccionar cap"
12247
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:203
12248
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:112
12249
msgid "Commit message:"
12250
msgstr "Missatge de confirmació:"
12252
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:311
12253
msgid "No files have local modifications."
12254
msgstr "Els fitxer no tenen modificacions locals."
12256
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:313
12257
msgid "No files have local or remote modifications."
12258
msgstr "Els fitxer no tenen modificacions locals o remotes."
12260
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:410
12262
msgid "Commit message for file '{0}':"
12265
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:412
12266
msgid "Commit message (multiple selection):"
12269
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:605
12270
#, fuzzy, csharp-format
12271
msgid "Do you want to open all {0} files?"
12272
msgstr "Voleu suprimir la carpeta {0}?"
12275
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:692
12276
msgid "Loading data..."
12277
msgstr "S'estan carregant les dades..."
12280
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:728
12281
msgid "No differences found"
12282
msgstr "No s'han trobat diferències."
12284
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:758
12286
msgid "Could not get diff information. "
12287
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del dipòsit"
12289
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Publish.cs:35
12291
msgid "Initial check-in of module {0}"
12294
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Publish.cs:38
12295
#, fuzzy, csharp-format
12296
msgid "Are you sure you want to publish the project to the repository '{0}'?"
12297
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el giny '{0}'?"
12299
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:35
12301
msgid "Are you sure you want to revert the changes done in the selected files?"
12302
msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir aquest fitxer?"
12304
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:279
12305
msgid "This project or folder is not under version control"
12308
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:110
12311
msgstr "Última modificació"
12313
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:112
12317
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:122
12319
msgid "Unversioned"
12322
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:380
12323
msgid "Updating version control repository"
12326
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:2
12328
msgid "Checkout..."
12329
msgstr "_Quant a..."
12331
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:3
12336
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:4
12340
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:5
12344
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:6
12346
msgstr "Publica..."
12348
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:9
12349
msgid "Show version control overlay icons"
12350
msgstr "Mostra els distintius de control de versions per les icones"
12352
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:10
12353
msgid "Status/Commit..."
12354
msgstr "Estat/Confirmació..."
12356
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:11
12358
msgstr "Actualitzar"
12360
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:12
12361
msgid "Version Control"
12362
msgstr "Control de versions"
12364
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:41
12366
msgid "Commit Files"
12367
msgstr "Fitxers de Boo"
12370
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:59
12372
msgid "Select the files to commit:"
12373
msgstr "Seleccioneu les classes del giny que voleu exportar:"
12375
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:40
12377
msgid "Repository Configuration"
12378
msgstr "Configuració nova"
12380
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:76
12381
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:115
12386
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:85
12388
msgid "Select Repository"
12391
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:153
12393
msgid "Connect to Repository"
12394
msgstr "Connecta al dipòsit"
12396
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:229
12398
msgid "Registered Repositories"
12399
msgstr "Dipòsits registrats"
12401
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:322
12403
msgid "Repository:"
12406
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:331
12409
msgstr "{0} missatge"
12411
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:342
12413
msgid "Module name:"
12414
msgstr "Nom del mòdul:"
12416
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:137
12421
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:157
12425
#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:168
11001
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:230
11006
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:242
11011
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:257
11013
msgid "Treat warnings as errors"
11014
msgstr "Tracta advertiments com _errors"
11016
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:285
11018
msgid "Define Symbols:"
11019
msgstr "Defineix els s_ímbols:"
11021
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:327
11023
msgid "Extra Linker Options"
11024
msgstr "Opcions del runtime"
11026
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:338
11027
msgid "Extra Compiler Options"
11028
msgstr "Opcions extra del compilador"
11031
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:380
11032
msgid "<b>Extra Options</b>"
11033
msgstr "<b>Opcions extra</b>"
11036
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:415
11037
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:504
11039
msgstr "Biblioteca:"
11042
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:488
11044
msgstr "Biblioteques"
11047
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:619
11052
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:684
11056
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CompilerPanel.cs:46
11060
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.AddLibraryDialog.cs:25
11062
msgid "Add Library"
11063
msgstr "Biblioteca"
11065
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.AddPathDialog.cs:25
12428
11068
msgstr "Camí"
12430
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePage.addin.xml.h:1
12431
msgid "Welcome Page"
12432
msgstr "Pàgina de benvinguda"
12434
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:1
12435
msgid "A popular site for .NET articles, code snippets, and discussions."
12439
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:2
12440
msgid "Common Actions"
12441
msgstr "Accions comunes"
12443
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:3
12445
msgid "Development Links"
12446
msgstr "C_omenta les línies"
12448
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:4
12449
msgid "Documentation for Microsoft's implementation of the .NET framework."
12452
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:5
12453
msgid "Free .Net Development Environment"
12456
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:6
12458
msgid "From MonoDevelop"
12459
msgstr "MonoDevelop"
12462
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:7
12463
msgid "Last Modified"
12464
msgstr "Última modificació"
12466
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:8
12467
msgid "MSDN Class Library Reference"
12470
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:9
12472
msgid "Mono Documentation Library"
12473
msgstr "Documentació del Mono"
12476
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:10
12477
msgid "Mono Project Home Page"
12478
msgstr "Pàgina inicial del projecte Mono"
12480
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:11
12482
msgid "MonoDevelop Home Page"
12483
msgstr "Paquet del MonoDevelop"
12485
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:12
12486
msgid "Online documentation for Mono libraries."
12490
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:13
12491
msgid "Open Project"
12492
msgstr "Obre el projecte"
12494
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:14
12496
msgid "Open a Project / File"
12497
msgstr "Fitxers del projecte"
12499
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:17
12501
msgid "Start a New Project"
12502
msgstr "Projecte nou"
12504
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:18
12505
msgid "Support Links"
12508
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:19
12510
msgid "The Code Project"
12511
msgstr "Projecte de consola"
12513
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:17
12514
msgid "Show welcome page on startup"
12515
msgstr "Mostra la pàgina de benvinguda a l'inici"
12517
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:86
12521
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:251
12524
msgid_plural "{0} days"
12525
msgstr[0] "{0} dia"
12526
msgstr[1] "{0} dies"
12528
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:253
12531
msgid_plural "{0} hours"
12532
msgstr[0] "{0} hora"
12533
msgstr[1] "{0} hores"
12535
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:255
12538
msgid_plural "{0} minutes"
12539
msgstr[0] "{0} minut"
12540
msgstr[1] "{0} minuts"
12542
#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:257
12543
msgid "Less than a minute"
12544
msgstr "Menys d'un minut"
12546
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:97
12547
#, fuzzy, csharp-format
12548
msgid "File not found {0} : "
12549
msgstr "Fitxer no trobat: {0}"
12551
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:100
12553
msgid "Error reading file {0} : "
12556
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:90
12558
msgid "Generating partial classes for {0} with {1}"
12561
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:103
12562
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:105
12565
"Error while trying to invoke '{0}' to generate partial classes for '{1}' :\n"
12569
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:117
12570
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:120
12573
"Unable to generate partial classes ({0}) for {1}. \n"
12578
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:162
12579
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:164
12580
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:511
12581
msgid "Could not import project:"
12582
msgstr "No s'ha pogut importar el projecte:"
12584
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:463
12585
msgid "Importing project: "
12586
msgstr "S'està important el projecte:"
12588
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:532
12589
msgid "Importing solution"
12590
msgstr "S'està important la solució"
12592
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:546
12593
msgid "Project file not found: "
12594
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de projecte: "
12596
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:578
12597
msgid "The solution could not be imported."
12598
msgstr "No s'ha pogut importar la solució."
12600
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:643
12601
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:679
12602
msgid "Assembly reference could not be imported: "
12603
msgstr "No s'ha pogut importar la referència de l'assemblat: "
12605
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:724
12606
msgid "Can't import file: "
12607
msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer: "
12609
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:772
12612
"Output directory '{0}' can't be mapped to a local directory. The directory "
12613
"'{1}' will be used instead"
12615
"El directori de sortida '{0}' no s'ha pogut mapar a un directori local. Es "
12616
"farà servir el directori '{1}' en el seu lloc"
12618
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:208
12621
"Error saving project ({0}) : Only DotNetProjects can be part of a MSBuild "
12622
"solution. Ignoring."
12625
#. FIXME: Should not happen, temp
12626
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:214
12628
msgid "Saving for project {0} not supported. Ignoring."
12631
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:438
12633
msgid "Invalid Project definition on line number #{0} in file '{1}'. Ignoring."
12636
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:451
12638
msgid "Invalid Project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring."
12641
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:482
12643
msgid "Unknown project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring."
12646
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:486
12647
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:532
12649
msgid "{0}({1}): Unsupported or unrecognized project : '{2}'. See logs."
12652
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:498
12653
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:500
12655
msgid "Invalid project path found in {0} : {1}"
12658
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:523
12660
msgid "Error while trying to load the project {0}. Exception : {1}"
12663
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:936
12666
"The project file {0} must be converted to msbuild format to be added to a "
12667
"msbuild solution. Convert?"
12670
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/Utils.cs:52
12671
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/Utils.cs:53
12672
#, fuzzy, csharp-format
12673
msgid "File name '{0}' is invalid. Ignoring."
12674
msgstr "Nom de fitxer {0} no vàlid"
12676
#. if (!CanReadFile (fileName))
12677
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:94
12678
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/VS2003SlnFileFormat.cs:85
12680
msgid "Conversion required"
12681
msgstr "versió requerida: {0}"
12683
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:96
12686
"The project file {0} is a VS2003 project. It must be converted to either a "
12687
"MonoDevelop or a VS2005 project. Converting to VS2005 format will overwrite "
12688
"existing files. Convert ?"
12691
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/VS2003SlnFileFormat.cs:87
12694
"The solution file {0} is a VS2003 solution. It must be converted to either a "
12695
"MonoDevelop or a VS2005 solution. Converting to VS2005 format will overwrite "
12696
"existing files. Convert ?"
12700
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:1
12702
msgid "Visual Studio Project"
12703
msgstr "_Importar projecte del Visual Studio .NET 2003..."
12705
#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:2
12707
msgid "Visual Studio Solution"
12708
msgstr "Munta la _solució"
12710
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:62
12714
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:68
12716
msgstr "Copyright:"
12718
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:71
12719
msgid "Add-in Dependencies:"
12720
msgstr "Dependències del complement:"
12722
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:96
12724
msgid "All registered repositories"
12725
msgstr "Tots els dipòsits registrats"
12727
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:180
12728
msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
12729
msgstr "Esteu segur de que voleu cancel·lar la instal·lació?"
12731
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:304
12733
msgid "The following packages will be uninstalled:"
12735
"<b>S'instal·laran els següents paquets:</b>\n"
12738
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:309
12741
"There are other add-ins that depend on the previous ones which will also be "
12744
"<b>Hi ha altres complements que depenen dels anteriors, les quals també es "
12745
"desinstal·laran:</b>\n"
12748
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:380
12751
"The selected add-ins can't be installed because there are dependency "
12754
"<b><span foreground=\"red\">Els complements seleccionats no poden instal·lar-"
12755
"se perquè hi ha conflictes de dependències.</span></b>\n"
12757
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:394
12759
msgid "The following packages will be installed:"
12761
"<b>S'instal·laran els següents paquets:</b>\n"
12764
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:398
12765
msgid " (in user directory)"
12766
msgstr " (al directori d'usuari)"
12768
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:404
12770
msgid "The following packages need to be uninstalled:"
12772
"<b>S'han de desinstal·lar els següents paquets:</b>\n"
12775
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:412
12777
msgid "The following dependencies could not be resolved:"
12779
"<b>No s'han pogut resoldre les següents dependències:</b>\n"
12782
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:436
12783
msgid "The installation has been successfully completed."
12784
msgstr "La instal·lació s'ha completat amb èxit."
12787
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:437
12788
msgid "The installation failed!"
12789
msgstr "La instal·lació ha fallat!"
12791
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:440
12792
msgid "The uninstallation has been successfully completed."
12793
msgstr "La desinstal·lació s'ha completat amb èxit."
12795
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:441
12796
msgid "The uninstallation failed!"
12797
msgstr "La desinstal·lació ha fallat!"
12799
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:600
12805
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16
12807
msgid "Installation cancelled"
12808
msgstr "La instal·lació ha fallat!"
12810
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159
12811
msgid "Some of the required add-ins were not found"
12815
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171
12817
msgid "Installation failed"
12818
msgstr "La instal·lació ha fallat!"
12820
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:91
12822
msgstr "Complement"
12824
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:52
12828
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:218
12830
msgid "Show all packages"
12831
msgstr "Mostra tots els fitxers"
12833
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:219
12835
msgid "Show new versions only"
12836
msgstr "Mostra només els membres públics"
12838
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:220
12840
msgid "Show updates only"
12841
msgstr "Mostra només els membres públics"
12843
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:332
12847
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:36
12848
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:58
12850
msgid "Add-in Manager"
12851
msgstr "_Gestor de complements..."
12853
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54
12854
msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
12857
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64
12859
msgid "The following add-ins will be installed:"
12860
msgstr "Els següents complements estan actualment instal·lats:"
12862
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:90
12864
msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>"
12865
msgstr "<big><b>Gestor de complements del MonoDevelop</b></big>"
12867
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:40
12872
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:79
12874
msgid "(provided by {0})"
12875
msgstr "(proporcionat per {0})"
12877
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:108
12878
msgid "Disabled add-ins can't be loaded."
12881
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:133
12883
msgid "Loading {0} add-in"
12884
msgstr "S'està carregant el complement {0}"
12886
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:216
12887
#, fuzzy, csharp-format
12888
msgid "The required addin '{0}' is disabled."
12889
msgstr "L'extensió requerida '{0}' v{1} està inhabilitada."
12891
#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:218
12892
#, fuzzy, csharp-format
12893
msgid "The required addin '{0}' is not installed."
12894
msgstr "L'extensió requerida '{0}' v{1} no està instal·lada."
11070
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:51
11072
msgid "Edit packages"
11075
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:83
11077
msgid "System Packages"
11080
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:103
11082
msgid "Project Packages"
11086
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:119
11088
msgid "Selected packages:"
11089
msgstr "Seleccioneu una classe: "
11091
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:75
11094
msgstr "_Navega..."
11096
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:102
11098
msgid "Output Name:"
11099
msgstr "Camí de _sortida"
11101
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:114
11103
msgid "Output Path:"
11104
msgstr "Camí de _sortida"
11106
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:126
11108
msgid "Parameters:"
11109
msgstr "Paràm_etres"
11111
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml:8
11113
msgid "Empty C Header File"
11114
msgstr "Fitxer HTML buit"
11116
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml:12
11118
msgid "Creates an empty C header file."
11119
msgstr "Crea un fitxer C# buit."
11121
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml:8
11123
msgid "Empty C++ Header File"
11124
msgstr "Fitxer HTML buit"
11126
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml:12
11128
msgid "Creates an empty C++ header file."
11129
msgstr "Crea un fitxer C# buit."
11131
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml:8
11133
msgid "Empty C++ Source File"
11134
msgstr "Fitxer de recursos buit"
11136
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml:12
11138
msgid "Creates an empty C++ source file."
11139
msgstr "Crea un fitxer de recursos buit."
11141
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:8
11142
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:8
11144
msgid "Shared Library"
11145
msgstr "Biblioteca"
11147
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:12
11149
msgid "Creates simple shared library C project."
11150
msgstr "Crea un projecte C# buit."
11152
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:12
11154
msgid "Creates simple shared library C++ project."
11155
msgstr "Crea un projecte C# buit."
11157
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:12
11159
msgid "Creates simple static library C project."
11160
msgstr "Crea un projecte C# buit."
11162
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:12
11164
msgid "Creates simple static library C++ project."
11165
msgstr "Crea un projecte C# buit."
11167
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml:12
11169
msgid "Creates simple hello world C project."
11170
msgstr "Crea un nou projecte C#"
11172
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml:12
11174
msgid "Creates simple hello world C++ project."
11175
msgstr "Crea un nou projecte C#"
11178
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:65
11180
msgid "Default C Compiler:"
11181
msgstr "Espai de nom:"
11184
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:75
11186
msgid "Default C++ Compiler:"
11187
msgstr "Espai de nom:"
11189
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:87
11191
msgid "Parse System Tags"
11198
#~ msgstr "Número de port:"
11202
#~ msgid "The help viewer could not be loaded."
11203
#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el visualitzador de l'ajuda."
11206
#~ "MonoDevelop failed to start.\n"
11207
#~ "If you installed MonoDevelop using a binary installer, take a look at \n"
11208
#~ "http://www.mono-project.com/InstallerInstructions for more info about "
11210
#~ "causes of this error."
11212
#~ "El MonoDevelop no s'ha pogut iniciar.\n"
11213
#~ "Si heu instal·lat el MonoDevelop usant un instal·lador binari, "
11215
#~ "http://www.mono-project.com/InstallerInstructions per més informació "
11217
#~ "possibles causes de l'error."
11222
#~ msgid "N_ew Project..."
11223
#~ msgstr "Proj_ecte nou..."
11228
#~ msgid "Boo Files"
11229
#~ msgstr "Fitxers de Boo"
11231
#~ msgid "Boo Shell"
11232
#~ msgstr "Shell de Boo"
11235
#~ msgid "Creates a Boo/Gtk# project"
11236
#~ msgstr "Crea un projecte Gtk#."
11238
#~ msgid "Gtk# Project"
11239
#~ msgstr "Projecte Gtk#"
11241
#~ msgid "Creates a top-level Gtk# window"
11242
#~ msgstr "Crea una finestra Gtk# principal"
11244
#~ msgid "Gtk# Window"
11245
#~ msgstr "Finestra Gtk#"
11248
#~ msgid "Boo Library"
11249
#~ msgstr "Biblioteca"
11252
#~ msgid "Creates a Boo library"
11253
#~ msgstr "Crea una biblioteca de classes C# buida"
11256
#~ msgid "Creates an empty Boo file."
11257
#~ msgstr "Crea un fitxer C# buit."
11260
#~ msgid "Creates an empty Boo solution."
11261
#~ msgstr "Crea una solució VB.NET buida."
11263
#~ msgid "Glade# 1.0 Project"
11264
#~ msgstr "Projecte Glade# 1.0"
11266
#~ msgid "a Glade# project with one window and button"
11267
#~ msgstr "un projecte Glade# amb una finestra i un botó"
11269
#~ msgid "Creates a Gnome# program."
11270
#~ msgstr "Crea un programa Gnome#."
11272
#~ msgid "Gnome# Program"
11273
#~ msgstr "Programa Gnome#"
11275
#~ msgid "Creates a Gnome# project"
11276
#~ msgstr "Crea un projecte Gnome#"
11278
#~ msgid "Gnome# 1.0 Project"
11279
#~ msgstr "Projecte Gnome# 1.0"
11281
#~ msgid "Creates a Gtk# project."
11282
#~ msgstr "Crea un projecte Gtk#."
11284
#~ msgid "Gtk# 1.0 Project"
11285
#~ msgstr "Projecte Gtk# 1.0"
11294
#~ msgid "Generating assembly ..."
11295
#~ msgstr "S'està creant la base de dades"
11297
#~ msgid "<b>Compiler</b>"
11298
#~ msgstr "<b>Compilador</b>"
11300
#~ msgid "Classpath:"
11301
#~ msgstr "Classpath:"
11303
#~ msgid "Compiler command:"
11304
#~ msgstr "Ordre del compilador:"
11306
#~ msgid "Enable deprecation warnings"
11307
#~ msgstr "Activa advertiments d'obsolescència"
11309
#~ msgid "Generate warnings"
11310
#~ msgstr "Genera advertiments"
11312
#~ msgid "IKVM path:"
11313
#~ msgstr "Camí de l'IKVM:"
11315
#~ msgid "Java compiler:"
11316
#~ msgstr "Compilador Java:"
11329
#~ msgid "Java Files"
11330
#~ msgstr "Fitxers Java"
11332
#~ msgid "Creates an empty Java file."
11333
#~ msgstr "Crea un fitxer Java buit."
11335
#~ msgid "Creates an empty Java solution."
11336
#~ msgstr "Crea una solució Java buida."
11338
#~ msgid "Create a console Java project with IKVM"
11339
#~ msgstr "Crea un projecte Java de consola amb IKVM"
11341
#~ msgid "IKVM Console Project"
11342
#~ msgstr "Projecte IKVM de consola"
11344
#~ msgid "Create a Glade# Java project with IKVM"
11345
#~ msgstr "Crea un projecte Java Glade# amb IKVM"
11347
#~ msgid "IKVM Glade# Project"
11348
#~ msgstr "Projecte Glade# IKVM"
11350
#~ msgid "Create a Gnome# Java project with IKVM"
11351
#~ msgstr "Crea un projecte Java Gnome# amb IKVM"
11353
#~ msgid "IKVM Gnome# Project"
11354
#~ msgstr "Projecte Gnome# IKVM"
11356
#~ msgid "Create a Gtk# Java project with IKVM"
11357
#~ msgstr "Crea un projecte Java Gtk# amb IKVM"
11359
#~ msgid "IKVM Gtk# Project"
11360
#~ msgstr "Projecte Gtk# IKVM"
11363
#~ msgid "Create a Java library with IKVM"
11364
#~ msgstr "Crea una biblioteca Java amb IKVM"
11367
#~ msgid "IKVM Library"
11368
#~ msgstr "Biblioteca IKVM"
11370
#~ msgid "AWT Applet"
11371
#~ msgstr "Miniaplicació AWT"
11373
#~ msgid "Creates a Java AWT Applet"
11374
#~ msgstr "Crea una miniaplicació Java AWT"
11376
#~ msgid "AWT Application"
11377
#~ msgstr "Aplicació AWT"
11379
#~ msgid "Creates a Java AWT application."
11380
#~ msgstr "Crea una aplicació Java AWT."
11382
#~ msgid "AWT Project"
11383
#~ msgstr "Projecte AWT"
11385
#~ msgid "Creates a Java AWT project."
11386
#~ msgstr "Crea un projecte Java AWT."
11388
#~ msgid "Create a console Java project"
11389
#~ msgstr "Crea un projecte Java de consola"
11391
#~ msgid "Creates an AWT dialog."
11392
#~ msgstr "Crea un diàleg AWT."
11394
#~ msgid "Java AWT Dialog"
11395
#~ msgstr "Diàleg Java AWT"
11397
#~ msgid "AWT Frame"
11398
#~ msgstr "Frame AWT"
11400
#~ msgid "Creates a Java AWT Frame"
11401
#~ msgstr "Crea un Frame Java AWT"
11403
#~ msgid "AWT OK Dialog"
11404
#~ msgstr "Diàleg OK d'AWT"
11406
#~ msgid "Creates a Java AWT OK Dialog."
11407
#~ msgstr "Crea un diàleg OK de Java AWT"
11409
#~ msgid "AWT Panel"
11410
#~ msgstr "Quadre AWT"
11412
#~ msgid "Creates a Java AWT panel."
11413
#~ msgstr "Crea un quadre Java AWT"
11416
#~ msgid "Edit Database Connection"
11417
#~ msgstr "Connexions de base de dades"
11420
#~ msgid "Add Database Connection"
11421
#~ msgstr "Connexions de base de dades"
11424
#~ msgid "No databases found!"
11425
#~ msgstr "No s'han trobat proves fallides."
11428
#~ msgid "Display content as text"
11429
#~ msgstr "Llista d'opcions de visualizació"
11432
#~ msgid "Export To File"
11433
#~ msgstr "Fitxer HTML buit"
11436
#~ msgid "Import From File"
11437
#~ msgstr "Fitxer buit"
11441
#~ msgid "Property Name"
11442
#~ msgstr "Nom de la propietat:"
11445
#~ msgid "Property Type"
11446
#~ msgstr "Propietats"
11449
#~ msgid "Nullable"
11453
#~ msgid "Create Setter"
11454
#~ msgstr "Crea una carpeta nova"
11457
#~ msgid "Ctor Parameter"
11458
#~ msgstr "Paràmetres"
11461
#~ msgstr "Columna"
11464
#~ msgid "SQL files"
11465
#~ msgstr "Afegeix fitxers"
11468
#~ msgid "All files"
11469
#~ msgstr "Tots els fitxers"
11472
#~ msgid "Are you sure you want to overwrite the file '{0}'?"
11473
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir el giny '{0}'?"
11476
#~ msgid "Save Password"
11477
#~ msgstr "Contrasenya"
11480
#~ msgstr "Servidor"
11487
#~ msgid "Username"
11488
#~ msgstr "Reanomena"
11490
#~ msgid "Password"
11491
#~ msgstr "Contrasenya"
11493
#~ msgid "Database"
11494
#~ msgstr "Base de dades"
11497
#~ msgid "Use custom connection string"
11498
#~ msgstr "Cadena de connexió"
11501
#~ msgid "Advanced"
11502
#~ msgstr "_Avançat"
11506
#~ msgid "Select Column"
11507
#~ msgstr "Seleccioneu la carpeta"
11510
#~ msgid "Deselect All"
11511
#~ msgstr "Seleccion_a-ho tot"
11515
#~ msgid "WaitDialog"
11519
#~ msgid "Add Connection"
11520
#~ msgstr "Afegeix connexió"
11523
#~ msgid "Alter Constraint"
11524
#~ msgstr "Restricció"
11527
#~ msgid "Alter Database"
11528
#~ msgstr "Base de dades"
11531
#~ msgid "Alter Procedure"
11532
#~ msgstr "Procediment"
11536
#~ msgid "Alter Table"
11537
#~ msgstr "Després de netejar"
11540
#~ msgid "Alter Trigger"
11541
#~ msgstr "Activadors"
11545
#~ msgstr "Desconnecta"
11548
#~ msgid "Create Constraint"
11549
#~ msgstr "Restricció"
11552
#~ msgid "Create Database"
11553
#~ msgstr "Base de dades"
11556
#~ msgid "Create Procedure"
11557
#~ msgstr "Procediment"
11560
#~ msgid "Create Table"
11564
#~ msgid "Create Trigger"
11568
#~ msgid "Create User"
11569
#~ msgstr "Conjunts"
11572
#~ msgid "Create View"
11573
#~ msgstr "Conjunts"
11575
#~ msgid "Database Browser"
11576
#~ msgstr "Explorador de bases de dades"
11578
#~ msgid "Disconnect"
11579
#~ msgstr "Desconnecta"
11582
#~ msgid "Drop Constraint"
11583
#~ msgstr "Restricció"
11586
#~ msgid "Drop Database"
11587
#~ msgstr "Eliminar taula"
11590
#~ msgid "Drop Procedure"
11591
#~ msgstr "Procediment"
11594
#~ msgid "Drop Table"
11595
#~ msgstr "Eliminar taula"
11598
#~ msgid "Drop Trigger"
11599
#~ msgstr "Activadors"
11602
#~ msgid "Drop User"
11603
#~ msgstr "Eliminar taula"
11606
#~ msgid "Drop View"
11607
#~ msgstr "Eliminar taula"
11610
#~ msgid "Edit Connection"
11611
#~ msgstr "Afegeix connexió"
11614
#~ msgid "Empty Table"
11615
#~ msgstr "Taula buida"
11622
#~ msgid "Select *"
11623
#~ msgstr "Seleccion_a-ho tot"
11625
#~ msgid "Show System Objects"
11626
#~ msgstr "Mostra objectes del sistema"
11628
#~ msgid "Aggregates"
11629
#~ msgstr "Conjunts"
11631
#~ msgid "Database Connections"
11632
#~ msgstr "Connexions de base de dades"
11635
#~ msgid "Are you sure you want to remove connection '{0}'?"
11636
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
11639
#~ msgid "Remove Connection"
11640
#~ msgstr "Reanomena la configuració"
11643
#~ msgid "Are you sure you want to drop database '{0}'"
11644
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
11646
#~ msgid "Constraint"
11647
#~ msgstr "Restricció"
11649
#~ msgid "Constraints"
11650
#~ msgstr "Restriccions"
11655
#~ msgid "Languages"
11656
#~ msgstr "Llenguatges"
11658
#~ msgid "Operators"
11659
#~ msgstr "Operadors"
11661
#~ msgid "Parameters"
11662
#~ msgstr "Paràmetres"
11664
#~ msgid "Are you sure you want to drop procedure '{0}'"
11665
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu deixar anar el procediment '{0}'?"
11667
#~ msgid "Procedures"
11668
#~ msgstr "Procediments"
11676
#~ msgid "Sequences"
11677
#~ msgstr "Seqüències"
11679
#~ msgid "Are you sure you want to empty table '{0}'"
11680
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu buidar la taula '{0}'?"
11682
#~ msgid "Table emptied"
11683
#~ msgstr "Taula buida"
11685
#~ msgid "Are you sure you want to drop table '{0}'"
11686
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu deixar anar la taula '{0}'?"
11691
#~ msgid "Triggers"
11692
#~ msgstr "Activadors"
11698
#~ msgid "Are you sure you want to drop user '{0}'"
11699
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
11702
#~ msgstr "Usuaris"
11705
#~ msgid "Are you sure you want to drop view '{0}'"
11706
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
11709
#~ msgstr "Visualitzacions"
11712
#~ msgid "Definition"
11713
#~ msgstr "Descripció"
11718
#~ msgstr "Comentaris"
11721
#~ msgid "No name specified."
11722
#~ msgstr "Nom d'assemblat no vàlid"
11725
#~ msgid "Column Constraint"
11726
#~ msgstr "Restricció"
11729
#~ msgid "Are you sure you want to remove constraint '{0}'?"
11730
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
11733
#~ msgid "Remove Constraint"
11734
#~ msgstr "Reanomena la configuració"
11737
#~ msgid "Are you sure you want to remove column '{0}'"
11738
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir '{0}'?"
11741
#~ msgid "Remove Column"
11742
#~ msgstr "Suprimei grup"
11746
#~ msgstr "Comprova"
11753
#~ msgid "Reference Table"
11754
#~ msgstr "Taula de referència"
11757
#~ msgid "Delete Action"
11758
#~ msgstr "Acció suprimir"
11761
#~ msgid "Update Action"
11762
#~ msgstr "Acció actualitzar"
11766
#~ msgstr "Event {0}"
11769
#~ msgid "Position"
11770
#~ msgstr "Posició"
11776
#~ msgid "Are you sure you want to remove trigger '{0}'?"
11777
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu suprimir l'activador '{0}'?"
11780
#~ msgid "Remove Trigger"
11781
#~ msgstr "Suprimeix activador"
11784
#~ msgid "Check Condition"
11785
#~ msgstr "Comprova la condició"
11788
#~ msgid "Base Settings"
11789
#~ msgstr "Configuració base"
11792
#~ msgid "Reference Columns"
11793
#~ msgstr "Referències"
11797
#~ msgstr "_Visualització prèvia de la impressió"
11800
#~ msgid "Edit Table"
11804
#~ msgid "Query Database"
11805
#~ msgstr "Consulta base de dades"
11808
#~ msgid "_Database"
11809
#~ msgstr "_Base de dades"
11813
#~ msgid "Clear Results"
11814
#~ msgstr "Esborra els resultats"
11820
#~ msgid "No Results"
11821
#~ msgstr "Cap resultat"
11824
#~ msgid "Executing query"
11825
#~ msgstr "S'està executant la consulta SQL a"
11828
#~ msgid "Query execute cancelled"
11829
#~ msgstr "Execució de prova cancel·lada."
11832
#~ msgid "Save Database"
11833
#~ msgstr "Base de dades"
11836
#~ msgid "Open Database"
11837
#~ msgstr "Base de dades"
11840
#~ msgid "Enter Password"
11841
#~ msgstr "Contrasenya"
11844
#~ msgid "Updating Translations "
11845
#~ msgstr "Depura l'aplicació"
11849
#~ msgid "Action Group:"
11850
#~ msgstr "Grup d'accions"
11853
#~ msgid "New Action Group"
11854
#~ msgstr "Nou grup d'accions ..."
11857
#~ msgid "Bind to Field"
11858
#~ msgstr "C_erca a fitxers..."
11862
#~ msgstr "_Suprimeix"
11866
#~ msgstr "Fitxer buit"
11870
#~ msgstr "Senyals"
11874
#~ msgstr "Fitxers Web"
11878
#~ msgstr "_Després de muntar:"
11881
#~ msgid "The desginer could not be loaded."
11882
#~ msgstr "El dissenyador de formularis no s'ha pogut carregar."
11884
#~ msgid "The form designer could not be loaded"
11885
#~ msgstr "El dissenyador de formularis no s'ha pogut carregar."
11888
#~ msgid "Add Widget Library"
11889
#~ msgstr "Biblioteca"
11896
#~ msgid "The project could not be saved."
11897
#~ msgstr "No s'ha pogut crear el projecte"
11900
#~ msgid "Save Stetic File As"
11901
#~ msgstr "Desa els fitxers"
11904
#~ msgid "Do you want to save the project before closing?"
11905
#~ msgstr "Voleu desar els canvis actuals?"
11908
#~ msgid "Close without saving"
11909
#~ msgstr "Tanca la sol_ució"
11913
#~ msgid "Open a file"
11914
#~ msgstr "Obre un fitxer..."
11917
#~ msgid "Recent files"
11918
#~ msgstr "Fitxers recents"
11922
#~ msgstr "Desa-ho tot"
11925
#~ msgid "_Import from Glade File..."
11926
#~ msgstr "Importa fitxer Glade..."
11929
#~ msgid "Import UI from a Glade file"
11930
#~ msgstr "Importa fitxer Glade..."
11933
#~ msgid "_Export to Glade File..."
11934
#~ msgstr "Importa fitxer Glade..."
11937
#~ msgid "Export UI to a Glade file"
11938
#~ msgstr "Importa fitxer Glade..."
11948
#~ msgid "Undo previous action"
11949
#~ msgstr "Cerca l'_anterior selecció"
11952
#~ msgid "Redo previously-undone action"
11953
#~ msgstr "Refés l'última acció desfeta"
11956
#~ msgid "Cut selection to clipboard"
11957
#~ msgstr "Retalla la selecció"
11960
#~ msgid "Copy selection to clipboard"
11961
#~ msgstr "Copia la selecció"
11964
#~ msgid "Delete selection"
11965
#~ msgstr "Suprimeix la selecció"
11968
#~ msgid "Widget libraries..."
11969
#~ msgstr "Biblioteca"
11972
#~ msgid "Project Icons..."
11973
#~ msgstr "Edita les icones del projecte..."
11977
#~ msgid "_Contents"
11978
#~ msgstr "Comentaris"
11981
#~ msgid "Open Stetic File"
11982
#~ msgstr "Fitxers del projecte"
11985
#~ msgid "Import from Glade File"
11986
#~ msgstr "Importa fitxer Glade..."
11989
#~ msgid "Export to Glade File"
11990
#~ msgstr "Importa fitxer Glade..."
11993
#~ msgid "Export to Glade File..."
11994
#~ msgstr "Importa fitxer Glade..."
11997
#~ msgid "Import from Glade File..."
11998
#~ msgstr "Importa fitxer Glade..."
12001
#~ msgid "Reload libraries"
12002
#~ msgstr "_Refresca el fitxer"
12005
#~ msgid "Widget Libraries"
12006
#~ msgstr "Biblioteca"
12011
#~ msgid "_Underline errors"
12012
#~ msgstr "_Subratlla errors"
12014
#~ msgid "Creates an empty Nemerle file"
12015
#~ msgstr "Crea un fitxer Nemerle buit"
12017
#~ msgid "Empty file"
12018
#~ msgstr "Fitxer buit"
12020
#~ msgid "<b>Optimizations</b>"
12021
#~ msgstr "<b>Optimitzacions</b>"
12023
#~ msgid "Do not load standard library"
12024
#~ msgstr "No carreguis la biblioteca estàndard"
12026
#~ msgid "Do not load standard macros"
12027
#~ msgstr "No carreguis els macros estàndards"
12029
#~ msgid "Enable pedantic checks for illegal characters"
12030
#~ msgstr "Habilita comprovacions pedants per als caràcters invàlids"
12039
#~ msgid "General tail call optimization"
12040
#~ msgstr "Optimització de crida de cua general"
12042
#~ msgid "Ignore warnings"
12043
#~ msgstr "Ignora advertiments"
12045
#~ msgid "Recursive loading references of assemblies"
12046
#~ msgstr "Càrrega recursiva de referències d'assemblats"
12049
#~ msgid "Nemerle Files"
12050
#~ msgstr "Fitxers nous"
12052
#~ msgid "Creates an empty Nemerle project"
12053
#~ msgstr "Crea un projecte Nemerle buit"
12055
#~ msgid "Creates a Nemerle/Gnome# project"
12056
#~ msgstr "Crea un projecte Nermele/Gnome#"
12058
#~ msgid "Gnome# Project"
12059
#~ msgstr "Projecte Gnome#"
12061
#~ msgid "Creates a Nemerle/Gtk# project"
12062
#~ msgstr "Crea un projecte Nermele/Gtk#"
12065
#~ msgid "Python Files"
12066
#~ msgstr "Fitxers de la solució"
12069
#~ msgid "Python Console Project"
12070
#~ msgstr "Projecte de consola"
12073
#~ msgid "Python Gtk Project"
12074
#~ msgstr "Projecte Gtk#"
12076
#~ msgid "Compiler:"
12077
#~ msgstr "Compilador:"
12079
#~ msgid "Runtime:"
12080
#~ msgstr "Runtime:"
12082
#~ msgid "Creates a VB.NET Gtk# project."
12083
#~ msgstr "Crea un projecte VB.NET Gtk#."
12086
#~ msgid "Open Project"
12087
#~ msgstr "Obre el projecte"
12090
#~ msgid "Start a New Project"
12091
#~ msgstr "Projecte nou"
12093
#~ msgid "Version:"
12094
#~ msgstr "Versió:"
12096
#~ msgid "Copyright:"
12097
#~ msgstr "Copyright:"
12099
#~ msgid "Add-in Dependencies:"
12100
#~ msgstr "Dependències del complement:"
12103
#~ msgid "All registered repositories"
12104
#~ msgstr "Tots els dipòsits registrats"
12106
#~ msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
12107
#~ msgstr "Esteu segur de que voleu cancel·lar la instal·lació?"
12110
#~ msgid "The following packages will be uninstalled:"
12112
#~ "<b>S'instal·laran els següents paquets:</b>\n"
12117
#~ "There are other add-ins that depend on the previous ones which will also "
12118
#~ "be uninstalled:"
12120
#~ "<b>Hi ha altres complements que depenen dels anteriors, les quals també "
12121
#~ "es desinstal·laran:</b>\n"
12126
#~ "The selected add-ins can't be installed because there are dependency "
12129
#~ "<b><span foreground=\"red\">Els complements seleccionats no poden "
12130
#~ "instal·lar-se perquè hi ha conflictes de dependències.</span></b>\n"
12133
#~ msgid "The following packages will be installed:"
12135
#~ "<b>S'instal·laran els següents paquets:</b>\n"
12138
#~ msgid " (in user directory)"
12139
#~ msgstr " (al directori d'usuari)"
12142
#~ msgid "The following packages need to be uninstalled:"
12144
#~ "<b>S'han de desinstal·lar els següents paquets:</b>\n"
12148
#~ msgid "The following dependencies could not be resolved:"
12150
#~ "<b>No s'han pogut resoldre les següents dependències:</b>\n"
12153
#~ msgid "The installation has been successfully completed."
12154
#~ msgstr "La instal·lació s'ha completat amb èxit."
12157
#~ msgid "The installation failed!"
12158
#~ msgstr "La instal·lació ha fallat!"
12160
#~ msgid "The uninstallation has been successfully completed."
12161
#~ msgstr "La desinstal·lació s'ha completat amb èxit."
12163
#~ msgid "The uninstallation failed!"
12164
#~ msgstr "La desinstal·lació ha fallat!"
12167
#~ msgid "Repository"
12168
#~ msgstr "Dipòsit"
12172
#~ msgid "Installation failed"
12173
#~ msgstr "La instal·lació ha fallat!"
12176
#~ msgstr "Complement"
12182
#~ msgid "Show all packages"
12183
#~ msgstr "Mostra tots els fitxers"
12186
#~ msgid "Show new versions only"
12187
#~ msgstr "Mostra només els membres públics"
12190
#~ msgid "Show updates only"
12191
#~ msgstr "Mostra només els membres públics"
12194
#~ msgid "Add-in Manager"
12195
#~ msgstr "_Gestor de complements..."
12198
#~ msgid "The following add-ins will be installed:"
12199
#~ msgstr "Els següents complements estan actualment instal·lats:"
12202
#~ msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>"
12203
#~ msgstr "<big><b>Gestor de complements del MonoDevelop</b></big>"
12207
#~ msgstr "{0} error"
12209
#~ msgid "(provided by {0})"
12210
#~ msgstr "(proporcionat per {0})"
12212
#~ msgid "Loading {0} add-in"
12213
#~ msgstr "S'està carregant el complement {0}"
12216
#~ msgid "The required addin '{0}' is disabled."
12217
#~ msgstr "L'extensió requerida '{0}' v{1} està inhabilitada."
12220
#~ msgid "The required addin '{0}' is not installed."
12221
#~ msgstr "L'extensió requerida '{0}' v{1} no està instal·lada."
12896
12223
#~ msgid "Steps"
12897
12224
#~ msgstr "Passos"