~brendan-donegan/checkbox/bug1184733

« back to all changes in this revision

Viewing changes to checkbox-old/po/ja.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
  • Date: 2013-10-18 05:20:41 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_checkbox-dev-20131018052041-aru23a14uq8dc3qi
Tags: 0.16.13
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 04:35+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 05:18+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
19
19
 
20
20
#: ../checkbox/application.py:66
145
145
"  2. 音が出力されましたか?"
146
146
 
147
147
#. description
148
 
#: ../jobs/audio.txt.in:73
 
148
#: ../jobs/audio.txt.in:55
149
149
msgid ""
150
150
"PURPOSE:\n"
151
151
"    This test will check that headphones connector works correctly\n"
165
165
"    ヘッドフォンから音が流れましたか?また、ひずみやカチッっとした音やその他のノイズはしませんでしたか?"
166
166
 
167
167
#. description
168
 
#: ../jobs/audio.txt.in:91
 
168
#: ../jobs/audio.txt.in:73
169
169
msgid ""
170
170
"PURPOSE:\n"
171
171
"    This test will check that recording sound using the onboard microphone "
187
187
"    発言内容が再生されましたか?"
188
188
 
189
189
#. description
190
 
#: ../jobs/audio.txt.in:110
 
190
#: ../jobs/audio.txt.in:92
191
191
msgid ""
192
192
"PURPOSE:\n"
193
193
"    This test will check that recording sound using an external microphone "
209
209
"    発言内容が再生されましたか?"
210
210
 
211
211
#. description
212
 
#: ../jobs/audio.txt.in:128
 
212
#: ../jobs/audio.txt.in:110
213
213
msgid ""
214
214
"PURPOSE:\n"
215
215
"    This test will check that a USB audio device works correctly\n"
230
230
"    発言内容がUSBヘッドフォンから再生されましたか?"
231
231
 
232
232
#. description
233
 
#: ../jobs/audio.txt.in:121
 
233
#: ../jobs/audio.txt.in:99
234
234
msgid ""
235
235
"Play back a sound on the default output and listen for it on the  default "
236
236
"input.  This makes the most sense when the output and input  are directly "
238
238
msgstr "デフォルトの出力へ再生を行い、再生内容をデフォルトの入力から聴いてください。 最も良い方法は、ケーブルで入力と出力を接続することです。"
239
239
 
240
240
#. description
241
 
#: ../jobs/audio.txt.in:156
 
241
#: ../jobs/audio.txt.in:134
242
242
msgid ""
243
243
"Collect audio-related system information. This data can be used to simulate "
244
244
"this computer's audio subsystem and perform more detailed tests under a "
248
248
"実行時に利用することがあります。"
249
249
 
250
250
#. description
251
 
#: ../jobs/audio.txt.in:165
 
251
#: ../jobs/audio.txt.in:143
252
252
msgid "Attaches the audio hardware data collection log to the results."
253
253
msgstr "オーディオハードウェアのデータ収集ログを結果に添付します。"
254
254
 
258
258
msgstr "各ディスクでのベンチマーク計測"
259
259
 
260
260
#. description
261
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:43
 
261
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:41
262
262
msgid "Run Render-Bench XRender/Imlib2 benchmark"
263
263
msgstr ""
264
264
 
265
265
#. description
266
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:50
 
266
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:47
267
267
msgid "Run Qgears2 XRender Extension gearsfancy benchmark"
268
268
msgstr ""
269
269
 
270
270
#. description
271
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:57
 
271
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:53
272
272
msgid "Run Qgears2 XRender Extension image scaling benchmark"
273
273
msgstr ""
274
274
 
275
275
#. description
276
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:64
 
276
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:59
277
277
msgid "Run Qgears2 OpenGL gearsfancy benchmark"
278
278
msgstr ""
279
279
 
280
280
#. description
281
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:71
 
281
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:65
282
282
msgid "Run Qgears2 OpenGL image scaling benchmark"
283
283
msgstr ""
284
284
 
285
285
#. description
286
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:80
 
286
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:74
287
287
msgid "Run GLmark2-ES2 benchmark"
288
288
msgstr "GLmark2-ES2ベンチマークの実行"
289
289
 
290
290
#. description
291
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:90
 
291
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:83
292
292
msgid "Run GLmark2 benchmark"
293
293
msgstr "GLmark2ベンチマークの実行"
294
294
 
295
295
#. description
296
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:105
 
296
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:89
297
297
msgid "Run Unigine Santuary benchmark"
298
298
msgstr "Unigine Santuaryベンチマークの実行"
299
299
 
300
300
#. description
301
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:111
 
301
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:95
302
302
msgid "Run Unigine Tropics benchmark"
303
303
msgstr "Unigine Tropicsベンチマークの実行"
304
304
 
305
305
#. description
306
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:117
 
306
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:101
307
307
msgid "Run Unigine Heaven benchmark"
308
308
msgstr "Unigine Heavenベンチマークの実行"
309
309
 
310
310
#. description
311
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:123
 
311
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:107
312
312
msgid "Run Lightsmark benchmark"
313
313
msgstr "Lightsmarkベンチマークの実行"
314
314
 
315
315
#. description
316
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:129
 
316
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:113
317
317
msgid "Run Cachebench Read benchmark"
318
318
msgstr ""
319
319
 
320
320
#. description
321
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:135
 
321
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:119
322
322
msgid "Run Cachebench Write benchmark"
323
323
msgstr ""
324
324
 
325
325
#. description
326
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:141
 
326
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:125
327
327
msgid "Run Cachebench Read / Modify / Write benchmark"
328
328
msgstr ""
329
329
 
330
330
#. description
331
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:147
 
331
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:131
332
332
msgid "Run Stream Copy benchmark"
333
333
msgstr ""
334
334
 
335
335
#. description
336
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:153
 
336
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:137
337
337
msgid "Run Stream Scale benchmark"
338
338
msgstr ""
339
339
 
340
340
#. description
341
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:159
 
341
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:143
342
342
msgid "Run Stream Add benchmark"
343
343
msgstr ""
344
344
 
345
345
#. description
346
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:165
 
346
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:149
347
347
msgid "Run Stream Triad benchmark"
348
348
msgstr ""
349
349
 
350
350
#. description
351
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:172
 
351
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:155
352
352
msgid "Run Network Loopback benchmark"
353
353
msgstr "ネットワークループバックベンチマークの実行"
354
354
 
355
355
#. description
356
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:184
 
356
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:167
357
357
msgid "Run Encode MP3 benchmark"
358
358
msgstr "MP3エンコードベンチマークの実行"
359
359
 
360
360
#. description
361
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:190
 
361
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:173
362
362
msgid "Run x264 H.264/AVC encoder benchmark"
363
363
msgstr "x264 H.264/AVCエンコーダーベンチマークの実行"
364
364
 
365
365
#. description
366
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:196
 
366
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:179
367
367
msgid "Run GnuPG benchmark"
368
368
msgstr "GnuPGベンチマークの実行"
369
369
 
370
370
#. description
371
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:202
 
371
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:185
372
372
msgid "Run Compress PBZIP2 benchmark"
373
373
msgstr "PBZIP2圧縮ベンチマークの実行"
374
374
 
375
375
#. description
376
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:208
 
376
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:191
377
377
msgid "Run Compress 7ZIP benchmark"
378
378
msgstr "7ZIP圧縮ベンチマークの実行"
379
379
 
380
380
#. description
381
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:214
 
381
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:197
382
382
msgid "Run N-Queens benchmark"
383
383
msgstr "N-Queensベンチマークの実行"
384
384
 
385
385
#. description
386
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:220
 
386
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:203
387
387
msgid "Run Himeno benchmark"
388
388
msgstr "Himenoベンチマークの実行"
389
389
 
390
390
#. description
391
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:226
 
391
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:209
392
392
msgid "CPU utilization on an idle system."
393
393
msgstr "アイドル状態のシステムでのCPU使用率"
394
394
 
395
395
#. description
396
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:232
 
396
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:215
397
397
msgid "Disk utilization on an idle system."
398
398
msgstr "アイドル状態のシステムでのディスク使用状況"
399
399
 
549
549
msgstr "この自動テストでは、カメラの検出を行います。"
550
550
 
551
551
#. description
552
 
#: ../jobs/camera.txt.in:14
 
552
#: ../jobs/camera.txt.in:15
553
553
msgid ""
554
554
"PURPOSE:\n"
555
555
"    This test will check that the built-in camera works\n"
868
868
msgstr "フロッピーのテスト"
869
869
 
870
870
#. description
871
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:12
 
871
#: ../jobs/graphics.txt.in:10
872
872
msgid "Test to output the Xorg version"
873
873
msgstr "Xorgのバージョンを出力するテスト"
874
874
 
875
875
#. description
876
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:35
 
876
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:34
877
877
msgid "Run gtkperf to make sure that GTK based test cases work"
878
878
msgstr ""
879
879
 
880
880
#. description
881
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:17
 
881
#: ../jobs/graphics.txt.in:15
882
882
msgid ""
883
883
"PURPOSE:\n"
884
884
"    This test will verify that the GUI is usable after manually changing "
920
920
msgstr ""
921
921
 
922
922
#. description
923
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:36
 
923
#: ../jobs/graphics.txt.in:31
924
924
msgid "Test that the X process is running."
925
925
msgstr "Xが動作しているかをテストします。"
926
926
 
927
927
#. description
928
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:43
 
928
#: ../jobs/graphics.txt.in:37
929
929
msgid "Test that the X is not running in failsafe mode."
930
930
msgstr "Xがフェイルセーフモードで動作していないかをテストします。"
931
931
 
937
937
msgstr "Intelベースのグラフィックス搭載のシステムでプログラムを実行しているときに、Xがメモリリークしていないか確認するテスト。"
938
938
 
939
939
#. description
940
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:51
 
940
#: ../jobs/graphics.txt.in:44
941
941
msgid ""
942
942
"PURPOSE:\n"
943
943
"    This test will verify the default display resolution\n"
958
958
"    お使いのディスプレイで、この解像度は問題ありませんか?"
959
959
 
960
960
#. description
961
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:67
 
961
#: ../jobs/graphics.txt.in:59
962
962
msgid ""
963
963
"Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
964
964
"resolution (800x600). See here for details:"
965
965
msgstr "現在の解像度が推奨される最小解像度(800x600)かそれ以上であるか確認してください。詳細は以下を参照:"
966
966
 
967
967
#. description
968
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:67
 
968
#: ../jobs/graphics.txt.in:59
969
969
msgid "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements"
970
970
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements"
971
971
 
972
972
#. description
973
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:101
 
973
#: ../jobs/graphics.txt.in:81
974
974
msgid ""
975
975
"PURPOSE:\n"
976
976
"    This test will test the default display\n"
987
987
"    カラーバーと砂嵐が表示されましたか?"
988
988
 
989
989
#. description
990
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:113
 
990
#: ../jobs/graphics.txt.in:92
991
991
msgid "Check that VESA drivers are not in use"
992
992
msgstr "VESAドライバーが使用されていないかのチェック"
993
993
 
994
994
#. description
995
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:121
 
995
#: ../jobs/graphics.txt.in:99
996
996
msgid ""
997
997
"PURPOSE:\n"
998
998
"    This test cycles through the detected video modes\n"
1009
1009
"    それぞれのビデオモードで、画面はきちんと動作しているように見えましたか?"
1010
1010
 
1011
1011
#. description
1012
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:148
 
1012
#: ../jobs/graphics.txt.in:124
1013
1013
msgid "Check that hardware is able to run compiz"
1014
1014
msgstr "Compizを使用できるかをチェックします"
1015
1015
 
1016
1016
#. description
1017
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:155
 
1017
#: ../jobs/graphics.txt.in:130
1018
1018
msgid "Check that hardware is able to run Unity 3D"
1019
1019
msgstr "Unity 3Dを使用できるかをチェックします"
1020
1020
 
1021
1021
#. description
1022
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:161
 
1022
#: ../jobs/graphics.txt.in:136
1023
1023
msgid ""
1024
1024
"PURPOSE:\n"
1025
1025
"    This test tests the basic 3D capabilities of your video card\n"
1058
1058
"    1.後で手作業で添付画像をレビューしてください。"
1059
1059
 
1060
1060
#. description
1061
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:215 ../jobs/suspend.txt.in:861
 
1061
#: ../jobs/graphics.txt.in:186 ../jobs/suspend.txt.in:806
1062
1062
msgid "Attaches the screenshot captured in graphics/screenshot."
1063
1063
msgstr "グラフィック/スクリーンショット内にスクリーンショットキャプチャを追加する。"
1064
1064
 
1083
1083
"    1.後で手作業で添付画像をレビューしてください。"
1084
1084
 
1085
1085
#. description
1086
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:241
 
1086
#: ../jobs/graphics.txt.in:211
1087
1087
msgid ""
1088
1088
"Attaches the screenshot captured in graphics/screenshot_fullscreen_video."
1089
1089
msgstr "graphics/screenshot_fullscreen_videoにあるキャプチャ画像を添付する"
1090
1090
 
1091
1091
#. description
1092
 
#: ../jobs/hibernate.txt.in:15
 
1092
#: ../jobs/hibernate.txt.in:14
1093
1093
msgid ""
1094
1094
"PURPOSE:\n"
1095
1095
"    This test will check to make sure your system can successfully hibernate "
1116
1116
"    システムはハイバーネートに成功して、起床後、適切に動作しましたか?"
1117
1117
 
1118
1118
#. description
1119
 
#: ../jobs/info.txt.in:6
 
1119
#: ../jobs/info.txt.in:5
1120
1120
msgid "Attaches a report of installed codecs for Intel HDA"
1121
1121
msgstr "Intel HDA向けにインストールされているコーデックについての報告を添付する"
1122
1122
 
1123
1123
#. description
1124
 
#: ../jobs/info.txt.in:12
 
1124
#: ../jobs/info.txt.in:10
1125
1125
msgid "Attaches a report of CPU information"
1126
1126
msgstr "CPU情報についての報告を添付する"
1127
1127
 
1128
1128
#. description
1129
 
#: ../jobs/info.txt.in:18
 
1129
#: ../jobs/info.txt.in:15
1130
1130
msgid "Attaches a copy of /var/log/dmesg to the test results"
1131
1131
msgstr "テスト結果に /var/log/dmesg のコピーを添付する"
1132
1132
 
1133
1133
#. description
1134
 
#: ../jobs/info.txt.in:24
 
1134
#: ../jobs/info.txt.in:20
1135
1135
msgid "Attaches info on DMI"
1136
1136
msgstr "DMI情報を添付する"
1137
1137
 
1138
1138
#. description
1139
 
#: ../jobs/info.txt.in:32
 
1139
#: ../jobs/info.txt.in:26
1140
1140
msgid "Attaches dmidecode output"
1141
1141
msgstr "DMIデコードの出力を添付する"
1142
1142
 
1143
1143
#. description
1144
 
#: ../jobs/info.txt.in:52
 
1144
#: ../jobs/info.txt.in:37
1145
1145
msgid "Attaches very verbose lspci output."
1146
1146
msgstr "非常に詳細なlspciの出力を添付する"
1147
1147
 
1148
1148
#. description
1149
 
#: ../jobs/info.txt.in:58
 
1149
#: ../jobs/info.txt.in:42
1150
1150
msgid "Attaches very verbose lspci output (with central database Query)."
1151
1151
msgstr ""
1152
1152
 
1153
1153
#. description
1154
 
#: ../jobs/info.txt.in:66
 
1154
#: ../jobs/info.txt.in:49
1155
1155
msgid "List USB devices"
1156
1156
msgstr "USB デバイスのリスト"
1157
1157
 
1158
1158
#. description
1159
 
#: ../jobs/info.txt.in:77
 
1159
#: ../jobs/info.txt.in:58
1160
1160
msgid "Attaches the contents of the various modprobe conf files."
1161
1161
msgstr "様々なmodprobe.confファイルの内容を添付する"
1162
1162
 
1163
1163
#. description
1164
 
#: ../jobs/info.txt.in:83
 
1164
#: ../jobs/info.txt.in:63
1165
1165
msgid "Attaches the contents of the /etc/modules file."
1166
1166
msgstr "/etc/modulesファイルの内容を添付する"
1167
1167
 
1168
1168
#. description
1169
 
#: ../jobs/info.txt.in:89
 
1169
#: ../jobs/info.txt.in:68
1170
1170
msgid "attaches the contents of various sysctl config files."
1171
1171
msgstr "様々なsysctl configファイルの内容を添付する"
1172
1172
 
1173
1173
#. description
1174
 
#: ../jobs/info.txt.in:93
 
1174
#: ../jobs/info.txt.in:72
1175
1175
msgid "Attaches a report of sysfs attributes."
1176
1176
msgstr "sysfsの属性のレポートを添付する"
1177
1177
 
1178
1178
#. description
1179
 
#: ../jobs/info.txt.in:106
 
1179
#: ../jobs/info.txt.in:83
1180
1180
msgid ""
1181
1181
"Attaches a dump of the udev database showing system hardware information."
1182
1182
msgstr "システムのハードウェア情報を示すudevデータベースのダンプを添付する"
1183
1183
 
1184
1184
#. description
1185
 
#: ../jobs/info.txt.in:119
 
1185
#: ../jobs/info.txt.in:95
1186
1186
msgid "Attaches a tarball of gcov data if present."
1187
1187
msgstr "gcovデータが存在する場合、tarボールを添付する"
1188
1188
 
1189
1189
#. description
1190
 
#: ../jobs/info.txt.in:125
 
1190
#: ../jobs/info.txt.in:100
1191
1191
msgid "Attaches a list of the currently running kernel modules."
1192
1192
msgstr "現在利用しているカーネルモジュールのリストを添付する"
1193
1193
 
1194
1194
#. description
1195
 
#: ../jobs/info.txt.in:131
 
1195
#: ../jobs/info.txt.in:105
1196
1196
msgid "Attaches the contents of /proc/acpi/sleep if it exists."
1197
1197
msgstr "/proc/acpi/sleepが存在する場合、内容を添付する"
1198
1198
 
1199
1199
#. description
1200
 
#: ../jobs/info.txt.in:135
 
1200
#: ../jobs/info.txt.in:109
1201
1201
msgid "Bootchart information."
1202
1202
msgstr "ブートチャート情報"
1203
1203
 
1204
1204
#. description
1205
 
#: ../jobs/info.txt.in:144
 
1205
#: ../jobs/info.txt.in:118
1206
1206
msgid "SATA/IDE device information."
1207
1207
msgstr "SATA/IDEデバイスの情報"
1208
1208
 
1209
1209
#. description
1210
 
#: ../jobs/info.txt.in:163
 
1210
#: ../jobs/info.txt.in:137
1211
1211
msgid "Attaches the bootchart png file for bootchart runs"
1212
1212
msgstr "bootchartを実行した際のbootchartのpngファイルを添付する"
1213
1213
 
1214
1214
#. description
1215
 
#: ../jobs/info.txt.in:172
 
1215
#: ../jobs/info.txt.in:146
1216
1216
msgid "Attaches the bootchart log for bootchart test runs."
1217
1217
msgstr "bootchartテスト実行時のbootchartのログを添付する"
1218
1218
 
1219
1219
#. description
1220
 
#: ../jobs/info.txt.in:180
 
1220
#: ../jobs/info.txt.in:154
1221
1221
msgid "installs the installer bootchart tarball if it exists."
1222
1222
msgstr "インストーラーbootchartのtarボールが存在する場合は、インストールします。"
1223
1223
 
1224
1224
#. description
1225
 
#: ../jobs/info.txt.in:186
 
1225
#: ../jobs/info.txt.in:159
1226
1226
msgid "Attaches the installer debug log if it exists."
1227
1227
msgstr "インストーラーのデバッグのログが存在する場合、添付する"
1228
1228
 
1349
1349
msgstr ""
1350
1350
 
1351
1351
#. description
1352
 
#: ../jobs/keys.txt.in:60
 
1352
#: ../jobs/keys.txt.in:76
1353
1353
msgid ""
1354
1354
"PURPOSE:\n"
1355
1355
"    This test will test the wireless key\n"
1361
1361
msgstr ""
1362
1362
 
1363
1363
#. description
1364
 
#: ../jobs/keys.txt.in:97
 
1364
#: ../jobs/keys.txt.in:91
1365
1365
msgid ""
1366
1366
"PURPOSE:\n"
1367
1367
"    This test will test the media keys of your keyboard\n"
1374
1374
msgstr ""
1375
1375
 
1376
1376
#. description
1377
 
#: ../jobs/keys.txt.in:113
 
1377
#: ../jobs/keys.txt.in:107
1378
1378
msgid ""
1379
1379
"PURPOSE:\n"
1380
1380
"    This test will test the super key of your keyboard\n"
1506
1506
msgstr ""
1507
1507
 
1508
1508
#. description
1509
 
#: ../jobs/local.txt.in:171
 
1509
#: ../jobs/local.txt.in:185
1510
1510
msgid "PCMCIA/PCIX Card tests"
1511
1511
msgstr "PCMCIA/PCIXカードテスト"
1512
1512
 
1551
1551
msgstr "ワイヤレスネットワークテスト"
1552
1552
 
1553
1553
#. description
1554
 
#: ../jobs/local.txt.in:290
 
1554
#: ../jobs/local.txt.in:283
1555
1555
msgid "Stress tests"
1556
1556
msgstr "ストレステスト"
1557
1557
 
1558
1558
#. description
 
1559
#: ../jobs/local.txt.in:290
 
1560
msgid "Smoke tests"
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#. description
1559
1564
#: ../jobs/local.txt.in:297
1560
 
msgid "Smoke tests"
1561
 
msgstr ""
1562
 
 
1563
 
#. description
1564
 
#: ../jobs/local.txt.in:304
1565
1565
msgid "Sniff Sniffers"
1566
1566
msgstr ""
1567
1567
 
1568
1568
#. description
1569
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:6
 
1569
#: ../jobs/mediacard.txt.in:4
1570
1570
msgid ""
1571
1571
"PURPOSE:\n"
1572
1572
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
1581
1581
msgstr ""
1582
1582
 
1583
1583
#. description
1584
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:22
 
1584
#: ../jobs/mediacard.txt.in:21
1585
1585
msgid ""
1586
1586
"This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert test is "
1587
1587
"run. It tests reading and writing to the MMC card."
1589
1589
"このテストは自動化されており、mediacard/ MMC-insertのテストが実行された後に実行されます。MMCカードへの読み書きをテストします。"
1590
1590
 
1591
1591
#. description
1592
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:30
 
1592
#: ../jobs/mediacard.txt.in:29
1593
1593
msgid ""
1594
1594
"PURPOSE:\n"
1595
1595
"    This test will check that the system correctly detects\n"
1603
1603
msgstr ""
1604
1604
 
1605
1605
#. description
1606
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:51
 
1606
#: ../jobs/mediacard.txt.in:44
1607
1607
msgid ""
1608
1608
"PURPOSE:\n"
1609
1609
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
1618
1618
msgstr ""
1619
1619
 
1620
1620
#. description
1621
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:1378
 
1621
#: ../jobs/mediacard.txt.in:61
1622
1622
msgid ""
1623
1623
"This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert-after-"
1624
1624
"suspend test is run. It tests reading and writing to the MMC card after the "
1628
1628
"MMC挿入後のサスペンドテストが実行された後に実行されます。システムをサスペンドした後にMMCカードへの読み書きテストを行います。"
1629
1629
 
1630
1630
#. description
1631
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:1386
 
1631
#: ../jobs/mediacard.txt.in:69
1632
1632
msgid ""
1633
1633
"PURPOSE:\n"
1634
1634
"    This test will check that the system correctly detects the removal\n"
1643
1643
msgstr ""
1644
1644
 
1645
1645
#. description
1646
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:95
 
1646
#: ../jobs/mediacard.txt.in:83
1647
1647
msgid ""
1648
1648
"PURPOSE:\n"
1649
1649
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
1667
1667
"    このテストは自動化されています。テスト結果は自動的に選択されるので、変更しないでください。"
1668
1668
 
1669
1669
#. description
1670
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:62
 
1670
#: ../jobs/mediacard.txt.in:100
1671
1671
msgid ""
1672
1672
"This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert test is "
1673
1673
"run. It tests reading and writing to the SD card."
1674
1674
msgstr "このテストは自動化されており、mediacard/ SD挿入テストが実行された後に実行されます。SDカードへの読み書きをテストします。"
1675
1675
 
1676
1676
#. description
1677
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:70
 
1677
#: ../jobs/mediacard.txt.in:108
1678
1678
msgid ""
1679
1679
"PURPOSE:\n"
1680
1680
"    This test will check that the system correctly detects\n"
1688
1688
msgstr ""
1689
1689
 
1690
1690
#. description
 
1691
#: ../jobs/mediacard.txt.in:123
 
1692
msgid ""
 
1693
"PURPOSE:\n"
 
1694
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
 
1695
"    detect the insertion of an SD card after the system has been suspended\n"
 
1696
"STEPS:\n"
 
1697
"    1. Click \"Test\" and insert an SD card into the reader.\n"
 
1698
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1699
"    2. Do not unplug the device after the test.\n"
 
1700
"VERIFICATION:\n"
 
1701
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1702
"    automatically selected result."
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#. description
1691
1706
#: ../jobs/mediacard.txt.in:140
1692
1707
msgid ""
1693
 
"PURPOSE:\n"
1694
 
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
1695
 
"    detect the insertion of an SD card after the system has been suspended\n"
1696
 
"STEPS:\n"
1697
 
"    1. Click \"Test\" and insert an SD card into the reader.\n"
1698
 
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
1699
 
"    2. Do not unplug the device after the test.\n"
1700
 
"VERIFICATION:\n"
1701
 
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
1702
 
"    automatically selected result."
1703
 
msgstr ""
1704
 
 
1705
 
#. description
1706
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:1420
1707
 
msgid ""
1708
1708
"This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert-after-"
1709
1709
"suspend test is run. It tests reading and writing to the SD card after the "
1710
1710
"system has been suspended."
1711
1711
msgstr ""
1712
1712
 
1713
1713
#. description
1714
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:168
 
1714
#: ../jobs/mediacard.txt.in:148
1715
1715
msgid ""
1716
1716
"PURPOSE:\n"
1717
1717
"    This test will check that the system correctly detects\n"
1726
1726
msgstr ""
1727
1727
 
1728
1728
#. description
1729
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:184
 
1729
#: ../jobs/mediacard.txt.in:172
1730
1730
msgid ""
1731
1731
"PURPOSE:\n"
1732
1732
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
1742
1742
msgstr ""
1743
1743
 
1744
1744
#. description
1745
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:113
 
1745
#: ../jobs/mediacard.txt.in:189
1746
1746
msgid ""
1747
1747
"This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert test is "
1748
1748
"run. It tests reading and writing to the SDHC card."
1749
1749
msgstr ""
1750
1750
 
1751
1751
#. description
1752
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:121
 
1752
#: ../jobs/mediacard.txt.in:197
1753
1753
msgid ""
1754
1754
"PURPOSE:\n"
1755
1755
"    This test will check that the system correctly detects\n"
1763
1763
msgstr ""
1764
1764
 
1765
1765
#. description
1766
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:229
 
1766
#: ../jobs/mediacard.txt.in:212
1767
1767
msgid ""
1768
1768
"PURPOSE:\n"
1769
1769
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
1779
1779
msgstr ""
1780
1780
 
1781
1781
#. description
1782
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:1463
 
1782
#: ../jobs/mediacard.txt.in:229
1783
1783
msgid ""
1784
1784
"This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert-after-"
1785
1785
"suspend test is run. It tests reading and writing to the SDHC card after the "
1787
1787
msgstr ""
1788
1788
 
1789
1789
#. description
1790
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:1471
 
1790
#: ../jobs/mediacard.txt.in:237
1791
1791
msgid ""
1792
1792
"PURPOSE:\n"
1793
1793
"    This test will check that the system correctly detects the removal\n"
1802
1802
msgstr ""
1803
1803
 
1804
1804
#. description
1805
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:273
 
1805
#: ../jobs/mediacard.txt.in:251
1806
1806
msgid ""
1807
1807
"PURPOSE:\n"
1808
1808
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
1817
1817
msgstr ""
1818
1818
 
1819
1819
#. description
1820
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:153
 
1820
#: ../jobs/mediacard.txt.in:268
1821
1821
msgid ""
1822
1822
"This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert test is "
1823
1823
"run. It tests reading and writing to the CF card."
1824
1824
msgstr ""
1825
1825
 
1826
1826
#. description
1827
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:161
 
1827
#: ../jobs/mediacard.txt.in:276
1828
1828
msgid ""
1829
1829
"PURPOSE:\n"
1830
1830
"    This test will check that the system correctly detects\n"
1838
1838
msgstr ""
1839
1839
 
1840
1840
#. description
1841
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:318
 
1841
#: ../jobs/mediacard.txt.in:291
1842
1842
msgid ""
1843
1843
"PURPOSE:\n"
1844
1844
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
1853
1853
msgstr ""
1854
1854
 
1855
1855
#. description
1856
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:194
 
1856
#: ../jobs/mediacard.txt.in:308
1857
1857
msgid ""
1858
1858
"This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert-after-"
1859
1859
"suspend test is run. It tests reading and writing to the CF card after the "
1861
1861
msgstr ""
1862
1862
 
1863
1863
#. description
1864
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:202
 
1864
#: ../jobs/mediacard.txt.in:316
1865
1865
msgid ""
1866
1866
"PURPOSE:\n"
1867
1867
"    This test will check that the system correctly detects the removal\n"
2046
2046
msgstr ""
2047
2047
 
2048
2048
#. description
2049
 
#: ../jobs/networking.txt.in:9
 
2049
#: ../jobs/networking.txt.in:8
2050
2050
msgid "Test to detect the available network controllers"
2051
2051
msgstr ""
2052
2052
 
2053
2053
#. description
2054
 
#: ../jobs/networking.txt.in:16
 
2054
#: ../jobs/networking.txt.in:14
2055
2055
msgid "Tests whether the system has a working Internet connection."
2056
2056
msgstr "コンピューターがインターネットに接続しているかどうかのテスト"
2057
2057
 
2058
2058
#. description
2059
 
#: ../jobs/networking.txt.in:21
 
2059
#: ../jobs/networking.txt.in:19
2060
2060
msgid "Network Information"
2061
2061
msgstr ""
2062
2062
 
2063
2063
#. description
2064
 
#: ../jobs/networking.txt.in:46
 
2064
#: ../jobs/networking.txt.in:43
2065
2065
msgid ""
2066
2066
"This is an automated test to gather some info on the current state of your "
2067
2067
"network devices. If no devices are found, the test will exit with an error."
2068
2068
msgstr ""
2069
2069
 
2070
2070
#. description
2071
 
#: ../jobs/networking.txt.in:52
 
2071
#: ../jobs/networking.txt.in:49
2072
2072
msgid ""
2073
2073
"PURPOSE:\n"
2074
2074
"    This test will check your wired connection\n"
2090
2090
"    通知メッセージが表示され、接続が正しく確立されましたか?"
2091
2091
 
2092
2092
#. description
2093
 
#: ../jobs/networking.txt.in:65
 
2093
#: ../jobs/networking.txt.in:62
2094
2094
msgid ""
2095
2095
"PURPOSE:\n"
2096
2096
"    This test will check that a DSL modem can be configured and connected.\n"
2120
2120
"    通知メッセージが表示され、接続が正しく確立されましたか?"
2121
2121
 
2122
2122
#. description
2123
 
#: ../jobs/networking.txt.in:82
 
2123
#: ../jobs/networking.txt.in:79
2124
2124
msgid ""
2125
2125
"Automated test case to verify availability of some system on the network "
2126
2126
"using ICMP ECHO packets."
2127
2127
msgstr ""
2128
2128
 
2129
2129
#. description
2130
 
#: ../jobs/networking.txt.in:89 ../jobs/peripheral.txt.in:37
 
2130
#: ../jobs/networking.txt.in:86 ../jobs/peripheral.txt.in:37
2131
2131
msgid ""
2132
2132
"Automated test case to make sure that it's possible to download files "
2133
2133
"through HTTP"
2134
2134
msgstr "HTTPでファイルをダウンロードできるか確認する自動化されたテストケースです"
2135
2135
 
2136
2136
#. description
2137
 
#: ../jobs/networking.txt.in:97
 
2137
#: ../jobs/networking.txt.in:94
2138
2138
msgid "Test to see if we can sync local clock to an NTP server"
2139
2139
msgstr "NTPサーバーとローカルの時計が同期できるか確認するテスト"
2140
2140
 
2141
2141
#. description
2142
 
#: ../jobs/networking.txt.in:103
 
2142
#: ../jobs/networking.txt.in:100
2143
2143
msgid ""
2144
2144
"Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached "
2145
2145
"over SSH."
2146
2146
msgstr ""
2147
2147
 
2148
2148
#. description
2149
 
#: ../jobs/networking.txt.in:109
 
2149
#: ../jobs/networking.txt.in:106
2150
2150
msgid "Try to enable a remote printer on the network and print a test page."
2151
2151
msgstr "ネットワーク上にあるリモートプリンターを利用可能にして、テストページの印刷を試みます。"
2152
2152
 
2153
2153
#. description
2154
 
#: ../jobs/networking.txt.in:114
 
2154
#: ../jobs/networking.txt.in:111
2155
2155
msgid ""
2156
2156
"Automated test to walk multiple network cards and test each one in sequence."
2157
2157
msgstr ""
2158
2158
 
2159
2159
#. description
2160
 
#: ../jobs/networking.txt.in:131
 
2160
#: ../jobs/networking.txt.in:128
2161
2161
msgid "Test to measure the network bandwidth"
2162
2162
msgstr "ネットワークの帯域幅を計測するテスト"
2163
2163
 
2184
2184
msgstr ""
2185
2185
 
2186
2186
#. description
2187
 
#: ../jobs/optical.txt.in:42
 
2187
#: ../jobs/optical.txt.in:33
2188
2188
msgid ""
2189
2189
"PURPOSE:\n"
2190
2190
"    This test will check your system's CD writing capabilities. This test "
2201
2201
msgstr ""
2202
2202
 
2203
2203
#. description
2204
 
#: ../jobs/optical.txt.in:94
 
2204
#: ../jobs/optical.txt.in:91
2205
2205
msgid ""
2206
2206
"PURPOSE:\n"
2207
2207
"    This test will check your CD audio playback capabilities\n"
2234
2234
"    すべてのステップを問題なく実行できましたか?"
2235
2235
 
2236
2236
#. description
2237
 
#: ../jobs/optical.txt.in:78
 
2237
#: ../jobs/optical.txt.in:69
2238
2238
msgid ""
2239
2239
"PURPOSE:\n"
2240
2240
"    This test will check your system's DVD writing capabilities. This test "
2251
2251
msgstr ""
2252
2252
 
2253
2253
#. description
2254
 
#: ../jobs/optical.txt.in:91
 
2254
#: ../jobs/optical.txt.in:82
2255
2255
msgid ""
2256
2256
"PURPOSE:\n"
2257
2257
"    This test will check your DVD movie playback capabilities. Note that "
2270
2270
msgstr ""
2271
2271
 
2272
2272
#. description
2273
 
#: ../jobs/optical.txt.in:158
 
2273
#: ../jobs/optical.txt.in:154
2274
2274
msgid ""
2275
2275
"PURPOSE:\n"
2276
2276
"    This test will check your DVD  playback capabilities\n"
2450
2450
msgstr ""
2451
2451
 
2452
2452
#. description
2453
 
#: ../jobs/power-management.txt.in:55
 
2453
#: ../jobs/power-management.txt.in:54
2454
2454
msgid ""
2455
2455
"This will attach any logs from the power-management/poweroff test to the "
2456
2456
"results."
2473
2473
msgstr ""
2474
2474
 
2475
2475
#. description
2476
 
#: ../jobs/power-management.txt.in:80
 
2476
#: ../jobs/power-management.txt.in:79
2477
2477
msgid ""
2478
2478
"This will attach any logs from the power-management/reboot test to the "
2479
2479
"results."
2480
2480
msgstr ""
2481
2481
 
2482
2482
#. description
2483
 
#: ../jobs/power-management.txt.in:83
 
2483
#: ../jobs/power-management.txt.in:84
2484
2484
msgid ""
2485
2485
"PURPOSE:\n"
2486
2486
"    This test will check your lid sensors\n"
2491
2491
msgstr ""
2492
2492
 
2493
2493
#. description
2494
 
#: ../jobs/power-management.txt.in:100
 
2494
#: ../jobs/power-management.txt.in:101
2495
2495
msgid ""
2496
2496
"PURPOSE:\n"
2497
2497
"    This test will check your lid sensors\n"
2503
2503
msgstr ""
2504
2504
 
2505
2505
#. description
2506
 
#: ../jobs/power-management.txt.in:118
 
2506
#: ../jobs/power-management.txt.in:119
2507
2507
msgid ""
2508
2508
"PURPOSE:\n"
2509
2509
"    This test will check your lid sensors\n"
2517
2517
msgstr ""
2518
2518
 
2519
2519
#. description
2520
 
#: ../jobs/power-management.txt.in:136
 
2520
#: ../jobs/power-management.txt.in:134
2521
2521
msgid "Make sure that the RTC (Real-Time Clock) device exists."
2522
2522
msgstr "RTC(リアルタイムクロック)デバイスが存在するか確認してください"
2523
2523
 
2524
2524
#. description
2525
 
#: ../jobs/power-management.txt.in:141
 
2525
#: ../jobs/power-management.txt.in:139
2526
2526
msgid ""
2527
2527
"Check to see if CONFIG_NO_HZ is set in the kernel (this is just a simple "
2528
2528
"regression check)"
2567
2567
msgstr ""
2568
2568
 
2569
2569
#. description
2570
 
#: ../jobs/stress.txt.in:26
 
2570
#: ../jobs/stress.txt.in:24
2571
2571
msgid ""
2572
2572
"PURPOSE:\n"
2573
2573
"   This is an automated stress test that will force the system to "
2577
2577
"    これは、ハイバネートとリジュームを30回繰り返す、自動負荷テストです。"
2578
2578
 
2579
2579
#. description
2580
 
#: ../jobs/stress.txt.in:39
 
2580
#: ../jobs/stress.txt.in:31
2581
2581
msgid "Attaches the log from the 30 cycle Hibernate/Resume test if it exists"
2582
2582
msgstr ""
2583
2583
 
2584
2584
#. description
2585
 
#: ../jobs/stress.txt.in:57
 
2585
#: ../jobs/stress.txt.in:47
2586
2586
msgid ""
2587
2587
"PURPOSE:\n"
2588
2588
"   This is an automated stress test that will force the system to "
2590
2590
msgstr ""
2591
2591
 
2592
2592
#. description
2593
 
#: ../jobs/stress.txt.in:70
 
2593
#: ../jobs/stress.txt.in:54
2594
2594
msgid "Attaches the log from the 30 cycle Suspend/Resume test if it exists"
2595
2595
msgstr ""
2596
2596
 
2597
2597
#. description
2598
 
#: ../jobs/stress.txt.in:92
 
2598
#: ../jobs/stress.txt.in:76
2599
2599
msgid ""
2600
2600
"PURPOSE:\n"
2601
2601
"   This is an automated stress test that will force the system to "
2603
2603
msgstr ""
2604
2604
 
2605
2605
#. description
 
2606
#: ../jobs/stress.txt.in:83
 
2607
msgid ""
 
2608
"Attaches the log from the 250 cycle Hibernate/Resume test if it exists"
 
2609
msgstr ""
 
2610
 
 
2611
#. description
2606
2612
#: ../jobs/stress.txt.in:99
2607
2613
msgid ""
2608
 
"Attaches the log from the 250 cycle Hibernate/Resume test if it exists"
2609
 
msgstr ""
2610
 
 
2611
 
#. description
2612
 
#: ../jobs/stress.txt.in:115
2613
 
msgid ""
2614
2614
"PURPOSE:\n"
2615
2615
"   This is an automated stress test that will force the system to "
2616
2616
"suspend/resume for 250 cycles."
2617
2617
msgstr ""
2618
2618
 
2619
2619
#. description
 
2620
#: ../jobs/stress.txt.in:106
 
2621
msgid "Attaches the log from the 250 cycle Suspend/Resume test if it exists"
 
2622
msgstr ""
 
2623
 
 
2624
#. description
2620
2625
#: ../jobs/stress.txt.in:122
2621
 
msgid "Attaches the log from the 250 cycle Suspend/Resume test if it exists"
2622
 
msgstr ""
2623
 
 
2624
 
#. description
2625
 
#: ../jobs/stress.txt.in:139
2626
2626
msgid "Stress reboot system (100 cycles)"
2627
2627
msgstr ""
2628
2628
 
2629
2629
#. description
2630
 
#: ../jobs/stress.txt.in:155
 
2630
#: ../jobs/stress.txt.in:137
2631
2631
msgid "Stress poweroff system (100 cycles)"
2632
2632
msgstr ""
2633
2633
 
2634
2634
#. description
2635
 
#: ../jobs/stress.txt.in:167
 
2635
#: ../jobs/stress.txt.in:149
2636
2636
msgid "Check logs for the stress reboot (100 cycles) test case"
2637
2637
msgstr ""
2638
2638
 
2639
2639
#. description
2640
 
#: ../jobs/stress.txt.in:179
 
2640
#: ../jobs/stress.txt.in:161
2641
2641
msgid "Check logs for the stress poweroff (100 cycles) test case"
2642
2642
msgstr ""
2643
2643
 
2668
2668
msgstr ""
2669
2669
 
2670
2670
#. description
2671
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:37
 
2671
#: ../jobs/suspend.txt.in:36
2672
2672
msgid ""
2673
2673
"This test disconnects all connections and then connects to the wireless "
2674
2674
"interface. It then checks the connection to confirm it's working as expected."
2675
2675
msgstr ""
2676
2676
 
2677
2677
#. description
2678
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:77
 
2678
#: ../jobs/suspend.txt.in:171
2679
2679
msgid ""
2680
2680
"PURPOSE:\n"
2681
2681
"    This test will check suspend and resume\n"
2691
2691
msgstr ""
2692
2692
 
2693
2693
#. description
2694
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:195
 
2694
#: ../jobs/suspend.txt.in:186
2695
2695
msgid "This is the automated version of suspend/suspend_advanced."
2696
2696
msgstr ""
2697
2697
 
2698
2698
#. description
2699
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:253
 
2699
#: ../jobs/suspend.txt.in:237
2700
2700
msgid "Test the network after resuming."
2701
2701
msgstr "レジューム後のネットワークをテストする。"
2702
2702
 
2703
2703
#. description
2704
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:259
 
2704
#: ../jobs/suspend.txt.in:243
2705
2705
msgid ""
2706
2706
"Test to see that we have the same resolution after resuming as before."
2707
2707
msgstr "レジューム後の解像度が変わっていないかテストする。"
2708
2708
 
2709
2709
#. description
2710
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:278
 
2710
#: ../jobs/suspend.txt.in:252
2711
2711
msgid ""
2712
2712
"Verify that mixer settings after suspend are the same as before suspend."
2713
2713
msgstr ""
2714
2714
 
2715
2715
#. description
2716
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:291
 
2716
#: ../jobs/suspend.txt.in:265
2717
2717
msgid "Verify that all CPUs are online after resuming."
2718
2718
msgstr ""
2719
2719
 
2720
2720
#. description
2721
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:304
 
2721
#: ../jobs/suspend.txt.in:278
2722
2722
msgid "Verify that all memory is available after resuming from suspend."
2723
2723
msgstr ""
2724
2724
 
2725
2725
#. description
2726
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:311
 
2726
#: ../jobs/suspend.txt.in:285
2727
2727
msgid ""
2728
2728
"PURPOSE:\n"
2729
2729
"    This test will check that the display is correct after suspend and "
2736
2736
msgstr ""
2737
2737
 
2738
2738
#. description
2739
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:326
 
2739
#: ../jobs/suspend.txt.in:299
2740
2740
msgid ""
2741
2741
"This test checks that the wireless interface is working after suspending the "
2742
2742
"system. It disconnects all interfaces and then connects to the wireless "
2746
2746
"続し、接続が期待されたとおりに動作することをチェックします。"
2747
2747
 
2748
2748
#. description
2749
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:392
 
2749
#: ../jobs/suspend.txt.in:365
2750
2750
msgid ""
2751
2751
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
2752
2752
"security and the 802.11b/g protocols after the system has been suspended."
2753
2753
msgstr ""
2754
2754
 
2755
2755
#. description
2756
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:405
 
2756
#: ../jobs/suspend.txt.in:378
2757
2757
msgid ""
2758
2758
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
2759
2759
"security and the 802.11b/g protocols after the system has been suspended."
2760
2760
msgstr ""
2761
2761
 
2762
2762
#. description
2763
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:418
 
2763
#: ../jobs/suspend.txt.in:391
2764
2764
msgid ""
2765
2765
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
2766
2766
"security and the 802.11n protocol after the system has been suspended."
2767
2767
msgstr ""
2768
2768
 
2769
2769
#. description
2770
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:431
 
2770
#: ../jobs/suspend.txt.in:404
2771
2771
msgid ""
2772
2772
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
2773
2773
"security and the 802.11n protocol after the system has been suspended."
2775
2775
"システムのサスペンド後に、セキュリティ設定なしで802.11nプロトコルを使用するルーターにシステムの無線ハードウェアが接続できるかテストします。"
2776
2776
 
2777
2777
#. description
2778
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:544
 
2778
#: ../jobs/suspend.txt.in:517
2779
2779
msgid ""
2780
2780
"This test grabs the hardware address of the bluetooth adapter after suspend "
2781
2781
"and compares it to the address grabbed before suspend."
2782
2782
msgstr ""
2783
2783
 
2784
2784
#. description
2785
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:652
 
2785
#: ../jobs/suspend.txt.in:621
2786
2786
msgid ""
2787
2787
"This is an automated Bluetooth file transfer test. It sends an image to the "
2788
2788
"device specified by the BTDEVADDR environment variable."
2789
2789
msgstr ""
2790
2790
 
2791
2791
#. description
2792
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:771
 
2792
#: ../jobs/suspend.txt.in:735
2793
2793
msgid ""
2794
2794
"PURPOSE:\n"
2795
2795
"    This test will send the image 'JPEG_Color_Image_Ubuntu.jpg' to a "
2804
2804
msgstr ""
2805
2805
 
2806
2806
#. description
2807
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:785
 
2807
#: ../jobs/suspend.txt.in:749
2808
2808
msgid ""
2809
2809
"PURPOSE:\n"
2810
2810
"    This test will cycle through the detected display modes\n"
2815
2815
msgstr ""
2816
2816
 
2817
2817
#. description
2818
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:797
 
2818
#: ../jobs/suspend.txt.in:761
2819
2819
msgid ""
2820
2820
"This test will check to make sure supported video modes work after a suspend "
2821
2821
"and resume. This is done automatically by taking screenshots and uploading "
2823
2823
msgstr ""
2824
2824
 
2825
2825
#. description
2826
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:806
 
2826
#: ../jobs/suspend.txt.in:770
2827
2827
msgid ""
2828
2828
"This attaches screenshots from the "
2829
2829
"suspend/cycle_resolutions_after_suspend_auto test to the results submission."
2830
2830
msgstr ""
2831
2831
 
2832
2832
#. description
2833
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:835
 
2833
#: ../jobs/suspend.txt.in:780
2834
2834
msgid ""
2835
2835
"This will check to make sure that your audio device works properly after a "
2836
2836
"suspend and resume.  This may work fine with speakers and onboard "
2839
2839
msgstr ""
2840
2840
 
2841
2841
#. description
2842
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:841
 
2842
#: ../jobs/suspend.txt.in:786
2843
2843
msgid "Attaches the log from the single suspend/resume test to the results"
2844
2844
msgstr ""
2845
2845
 
2936
2936
msgstr ""
2937
2937
 
2938
2938
#. description
2939
 
#: ../jobs/usb.txt.in:30
 
2939
#: ../jobs/usb.txt.in:28
2940
2940
msgid ""
2941
2941
"PURPOSE:\n"
2942
2942
"    This test will check your USB connection.\n"
2948
2948
msgstr ""
2949
2949
 
2950
2950
#. description
2951
 
#: ../jobs/usb.txt.in:43
 
2951
#: ../jobs/usb.txt.in:41
2952
2952
msgid ""
2953
2953
"PURPOSE:\n"
2954
2954
"    This test will check your USB connection.\n"
3008
3008
msgstr ""
3009
3009
 
3010
3010
#. description
3011
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:1339 ../jobs/usb.txt.in:156
 
3011
#: ../jobs/usb.txt.in:156
3012
3012
msgid ""
3013
3013
"This is an automated version of usb/storage-automated and assumes that the "
3014
3014
"server has usb storage devices plugged in prior to checkbox execution. It is "
3435
3435
msgstr ""
3436
3436
 
3437
3437
#. description
3438
 
#: ../jobs/wireless.txt.in:21
 
3438
#: ../jobs/wireless.txt.in:20
3439
3439
msgid "Wireless scanning test. It scans and reports on discovered APs."
3440
3440
msgstr ""
3441
3441
 
3442
3442
#. description
3443
 
#: ../jobs/wireless.txt.in:28
 
3443
#: ../jobs/wireless.txt.in:26
3444
3444
msgid ""
3445
3445
"PURPOSE:\n"
3446
3446
"    This test will check your wireless connection.\n"
3454
3454
msgstr ""
3455
3455
 
3456
3456
#. description
3457
 
#: ../jobs/wireless.txt.in:46
3458
 
msgid ""
3459
 
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
3460
 
"security and the 802.11b/g protocols."
3461
 
msgstr ""
3462
 
 
3463
 
#. description
3464
 
#: ../jobs/wireless.txt.in:58
3465
 
msgid ""
3466
 
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
3467
 
"security and the 802.11b/g protocols."
3468
 
msgstr ""
3469
 
 
3470
 
#. description
3471
 
#: ../jobs/wireless.txt.in:70
3472
 
msgid ""
3473
 
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
3474
 
"security and the 802.11n protocol."
3475
 
msgstr ""
3476
 
 
3477
 
#. description
3478
 
#: ../jobs/wireless.txt.in:82
3479
 
msgid ""
3480
 
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
3481
 
"security and the 802.11n protocol."
3482
 
msgstr ""
3483
 
 
3484
 
#. description
3485
 
#: ../jobs/wireless.txt.in:178
 
3457
#: ../jobs/wireless.txt.in:44
 
3458
msgid ""
 
3459
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
 
3460
"security and the 802.11b/g protocols."
 
3461
msgstr ""
 
3462
 
 
3463
#. description
 
3464
#: ../jobs/wireless.txt.in:56
 
3465
msgid ""
 
3466
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
 
3467
"security and the 802.11b/g protocols."
 
3468
msgstr ""
 
3469
 
 
3470
#. description
 
3471
#: ../jobs/wireless.txt.in:68
 
3472
msgid ""
 
3473
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
 
3474
"security and the 802.11n protocol."
 
3475
msgstr ""
 
3476
 
 
3477
#. description
 
3478
#: ../jobs/wireless.txt.in:80
 
3479
msgid ""
 
3480
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
 
3481
"security and the 802.11n protocol."
 
3482
msgstr ""
 
3483
 
 
3484
#. description
 
3485
#: ../jobs/wireless.txt.in:176
3486
3486
msgid ""
3487
3487
"Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf "
3488
3488
"tool."
3489
3489
msgstr ""
3490
3490
 
3491
3491
#. description
3492
 
#: ../jobs/wireless.txt.in:189
 
3492
#: ../jobs/wireless.txt.in:187
3493
3493
msgid ""
3494
3494
"Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf "
3495
3495
"tool, using UDP packets."
3674
3674
msgid "Checkbox System Testing"
3675
3675
msgstr "Checkbox システムテスト"
3676
3676
 
3677
 
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:127 ../checkbox/user_interface.py:70
3678
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:644
 
3677
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:127 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:638
3679
3678
msgid "Continue"
3680
3679
msgstr "続ける"
3681
3680
 
3723
3722
msgid "_Test Again"
3724
3723
msgstr "再テスト(_T)"
3725
3724
 
3726
 
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:574 ../qt/frontend/qtfront.cpp:555
 
3725
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:574 ../qt/frontend/qtfront.cpp:541
3727
3726
msgid "Info"
3728
3727
msgstr "情報"
3729
3728
 
3730
 
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:599 ../qt/frontend/qtfront.cpp:227
 
3729
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:599 ../qt/frontend/qtfront.cpp:225
3731
3730
msgid "Error"
3732
3731
msgstr "エラー"
3733
3732
 
3770
3769
msgid "Is a package upgrade in process? Error: %s"
3771
3770
msgstr "パッケージのアップグレードを実行中ですか? エラー: %s"
3772
3771
 
3773
 
#: ../plugins/final_prompt.py:24
 
3772
#: ../plugins/final_prompt.py:33
3774
3773
msgid "Successfully finished testing!"
3775
3774
msgstr "テストは成功しました!"
3776
3775
 
3777
 
#: ../plugins/final_prompt.py:39
 
3776
#: ../plugins/final_prompt.py:34
3778
3777
msgid "_Finish"
3779
3778
msgstr "終了(_F)"
3780
3779
 
3822
3821
"サーバーへのアップロードに失敗しました。\n"
3823
3822
"後でもう一度やり直してください。"
3824
3823
 
3825
 
#. Ignore whether to submit to HEXR
3826
 
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:78
 
3824
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:77
3827
3825
#, python-format
3828
3826
msgid ""
3829
3827
"The following report has been generated for submission to the Launchpad "
3838
3836
"  https://launchpad.net/+login"
3839
3837
msgstr ""
3840
3838
 
3841
 
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:88
 
3839
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:87
3842
3840
msgid "Email"
3843
3841
msgstr ""
3844
3842
 
3845
 
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:97
 
3843
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:96
3846
3844
msgid "Email address must be in a proper format."
3847
3845
msgstr "正しい書式のメールアドレスが入力されていません。"
3848
3846
 
3849
 
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:103
 
3847
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:102
3850
3848
msgid "Exchanging information with the server..."
3851
3849
msgstr "データをサーバーに送信中です..."
3852
3850
 
3853
 
#: ../plugins/launchpad_report.py:172
 
3851
#: ../plugins/launchpad_report.py:167
3854
3852
msgid ""
3855
3853
"The generated report seems to have validation errors,\n"
3856
3854
"so it might not be processed by Launchpad."
3857
3855
msgstr ""
3858
3856
 
3859
 
#: ../plugins/lock_prompt.py:66
 
3857
#: ../plugins/lock_prompt.py:63
3860
3858
msgid "There is another checkbox running. Please close it first."
3861
3859
msgstr "他の checkbox が実行されています。まず、それを閉じてください。"
3862
3860
 
3877
3875
msgid "Running %s..."
3878
3876
msgstr "%s 実行中..."
3879
3877
 
3880
 
#: ../plugins/suites_prompt.py:36
 
3878
#: ../qt/frontend/treemodel.cpp:15
3881
3879
msgid ""
3882
3880
"Unselecting a test will invalidate your submission for Ubuntu Friendly. If "
3883
3881
"you plan to participate in Ubuntu Friendly, please, select all tests. You "
3884
3882
"can always skip individual tests if you don't have the needed equipment."
3885
3883
msgstr ""
3886
3884
 
3887
 
#: ../plugins/suites_prompt.py:139 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:648
 
3885
#: ../plugins/suites_prompt.py:139 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:642
3888
3886
msgid "Choose tests to run on your system:"
3889
3887
msgstr ""
3890
3888
 
3896
3894
msgid "Type Text"
3897
3895
msgstr "文章を入力してください。"
3898
3896
 
3899
 
#: ../scripts/internet_test:254
 
3897
#: ../scripts/internet_test:221
3900
3898
msgid "No Internet connection"
3901
3899
msgstr "インターネットに接続されていません"
3902
3900
 
3904
3902
msgid "Connection established lost a packet"
3905
3903
msgstr "接続先の応答がありません"
3906
3904
 
3907
 
#: ../scripts/internet_test:269
 
3905
#: ../scripts/internet_test:227
3908
3906
msgid "Internet connection fully established"
3909
3907
msgstr "インターネット接続が完全に確立されました"
3910
3908
 
 
3909
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:80
 
3910
msgid "Audio Test"
 
3911
msgstr ""
 
3912
 
3911
3913
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:81
3912
 
msgid "Audio Test"
 
3914
msgid "Bluetooth Test"
3913
3915
msgstr ""
3914
3916
 
3915
3917
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:82
3916
 
msgid "Bluetooth Test"
 
3918
msgid "Camera Test"
3917
3919
msgstr ""
3918
3920
 
3919
3921
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:83
3920
 
msgid "Camera Test"
 
3922
msgid "CPU Test"
3921
3923
msgstr ""
3922
3924
 
3923
3925
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:84
3924
 
msgid "CPU Test"
 
3926
msgid "Disk Test"
3925
3927
msgstr ""
3926
3928
 
3927
3929
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:85
3928
 
msgid "Disk Test"
 
3930
msgid "Firewire Test"
3929
3931
msgstr ""
3930
3932
 
3931
3933
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:86
3932
 
msgid "Firewire Test"
 
3934
msgid "Graphics Test"
3933
3935
msgstr ""
3934
3936
 
3935
3937
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:87
3936
 
msgid "Graphics Test"
 
3938
msgid "Info Test"
3937
3939
msgstr ""
3938
3940
 
3939
3941
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:88
3940
 
msgid "Info Test"
 
3942
msgid "Input Test"
3941
3943
msgstr ""
3942
3944
 
3943
3945
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:89
3944
 
msgid "Input Test"
 
3946
msgid "Keys Test"
3945
3947
msgstr ""
3946
3948
 
3947
3949
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:90
3948
 
msgid "Keys Test"
 
3950
msgid "Media Card Test"
3949
3951
msgstr ""
3950
3952
 
3951
3953
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:91
3952
 
msgid "Media Card Test"
 
3954
msgid "Memory Test"
3953
3955
msgstr ""
3954
3956
 
3955
3957
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:92
3956
 
msgid "Memory Test"
 
3958
msgid "Miscellanea Test"
3957
3959
msgstr ""
3958
3960
 
3959
3961
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:93
3960
 
msgid "Miscellanea Test"
 
3962
msgid "Monitor Test"
3961
3963
msgstr ""
3962
3964
 
3963
3965
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:94
3964
 
msgid "Monitor Test"
 
3966
msgid "Networking Test"
3965
3967
msgstr ""
3966
3968
 
3967
3969
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:95
3968
 
msgid "Networking Test"
 
3970
msgid "Wireless Test"
3969
3971
msgstr ""
3970
3972
 
3971
3973
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:96
3972
 
msgid "Wireless Test"
3973
 
msgstr ""
3974
 
 
3975
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:97
3976
3974
msgid "Optical Test"
3977
3975
msgstr ""
3978
3976
 
3979
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:108
 
3977
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:102
3980
3978
msgid "PCMCIA/PCIX Test"
3981
3979
msgstr ""
3982
3980
 
 
3981
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:98
 
3982
msgid "Power Management Test"
 
3983
msgstr ""
 
3984
 
3983
3985
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:99
3984
 
msgid "Power Management Test"
 
3986
msgid "Suspend Test"
3985
3987
msgstr ""
3986
3988
 
3987
3989
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:100
3988
 
msgid "Suspend Test"
3989
 
msgstr ""
3990
 
 
3991
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:101
3992
3990
msgid "USB Test"
3993
3991
msgstr ""
3994
3992
 
3995
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:103
 
3993
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:102
3996
3994
msgid "Not Started"
3997
3995
msgstr ""
3998
3996
 
3999
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:104 ../qt/frontend/qtfront.cpp:105
 
3997
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:103 ../qt/frontend/qtfront.cpp:104
4000
3998
msgid "Done"
4001
3999
msgstr "完了"
4002
4000
 
 
4001
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:105
 
4002
msgid "Not Supported"
 
4003
msgstr ""
 
4004
 
4003
4005
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:106
4004
 
msgid "Not Supported"
 
4006
msgid "Not Resolved"
4005
4007
msgstr ""
4006
4008
 
4007
4009
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:107
4008
 
msgid "Not Resolved"
4009
 
msgstr ""
4010
 
 
4011
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:108
4012
4010
msgid "Not Tested"
4013
4011
msgstr ""
4014
4012
 
4015
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:109
 
4013
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:108
4016
4014
msgid "In Progress"
4017
4015
msgstr ""
4018
4016
 
4019
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:161
 
4017
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:160
4020
4018
msgid "Are you sure?"
4021
4019
msgstr ""
4022
4020
 
4023
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:161
 
4021
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:160
4024
4022
msgid "Do you really want to skip this test?"
4025
4023
msgstr ""
4026
4024
 
4027
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:162
 
4025
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:161
4028
4026
msgid "Don't ask me again"
4029
4027
msgstr ""
4030
4028
 
4031
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:641
 
4029
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:635
4032
4030
msgid "Form"
4033
4031
msgstr ""
4034
4032
 
4035
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:601
 
4033
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:590
4036
4034
msgid "OK"
4037
4035
msgstr ""
4038
4036
 
4039
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:602
 
4037
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:591
4040
4038
msgid "Don't show me this message in the future"
4041
4039
msgstr ""
4042
4040
 
4043
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:645 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:663
 
4041
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:639 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:657
4044
4042
msgid "Tab 1"
4045
4043
msgstr ""
4046
4044
 
4047
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:646
 
4045
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:640
4048
4046
msgid "10 tests completed out of 30 (30%)"
4049
4047
msgstr ""
4050
4048
 
4051
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:649
 
4049
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:643
4052
4050
msgid "Components"
4053
4051
msgstr ""
4054
4052
 
4055
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:650
 
4053
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:644
4056
4054
msgid "Status"
4057
4055
msgstr ""
4058
4056
 
4059
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:651
 
4057
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:645
4060
4058
msgid "Select all"
4061
4059
msgstr ""
4062
4060
 
4063
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:652
 
4061
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:646
4064
4062
msgid "Deselect all"
4065
4063
msgstr ""
4066
4064
 
4067
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:653
 
4065
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:647
4068
4066
msgid "Start testing"
4069
4067
msgstr ""
4070
4068
 
4071
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:654
 
4069
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:648
4072
4070
msgid " Selection "
4073
4071
msgstr ""
4074
4072
 
4075
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:655 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:656
 
4073
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:649 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:650
4076
4074
msgid "TextLabel"
4077
4075
msgstr ""
4078
4076
 
4079
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:615
 
4077
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:602
4080
4078
msgid "Yes"
4081
4079
msgstr ""
4082
4080
 
4083
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:617
 
4081
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:604
4084
4082
msgid "No"
4085
4083
msgstr ""
4086
4084
 
4087
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:618
 
4085
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:605
4088
4086
msgid "Comment"
4089
4087
msgstr ""
4090
4088
 
4091
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:664 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:681
 
4089
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:658 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:674
4092
4090
msgid "Tab 2"
4093
4091
msgstr ""
4094
4092
 
4095
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:667
 
4093
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:661
4096
4094
msgid " Run "
4097
4095
msgstr " 実行 "
4098
4096
 
4115
4113
"results to Ubuntu Friendly.</span></p></body></html>"
4116
4114
msgstr ""
4117
4115
 
4118
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:674
 
4116
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:668
4119
4117
msgid "Submission details"
4120
4118
msgstr ""
4121
4119
 
4122
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:676
 
4120
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:670
4123
4121
msgid "Email:"
4124
4122
msgstr ""
4125
4123
 
4126
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:677
 
4124
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:671
4127
4125
msgid "Submit results"
4128
4126
msgstr "結果を送信する"
4129
4127
 
4130
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:678
 
4128
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:672
4131
4129
msgid "View results"
4132
4130
msgstr "結果を見る"
4133
4131
 
4134
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:680
 
4132
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:673
4135
4133
msgid " Results "
4136
4134
msgstr ""
4137
4135