~brendan-donegan/unity8/shellRotationInvestigation

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Mirco Müller
  • Date: 2015-03-06 14:22:41 UTC
  • mfrom: (1589.1.1 unity8)
  • Revision ID: mirco.mueller@ubuntu.com-20150306142241-wse3a2j2yghqfwoh
Merged kgunn's conflict-resolving branch

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 11:09+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-08-18 20:25+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Paweł Stroka <pawstr@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-02-25 08:57-0500\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-02-14 23:41+0000\n"
 
12
"Last-Translator: GTriderXC <gtriderxc@yahoo.com>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18
18
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-28 06:30+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-04 05:56+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17361)\n"
21
21
 
22
 
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
 
22
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:112
23
23
msgid "Password: "
24
 
msgstr ""
 
24
msgstr "Hasło: "
25
25
 
26
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:45
27
27
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:100
32
32
msgid "Unpin shortcut"
33
33
msgstr "Odepnij skrót"
34
34
 
35
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:47
 
35
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:49
36
36
msgid "Device Locked"
37
 
msgstr ""
 
37
msgstr "Urządzenie zablokowane"
38
38
 
39
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:62
 
39
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:64
40
40
msgid "You have been locked out due to too many failed passphrase attempts."
41
41
msgstr ""
 
42
"Zostałeś zablokowany z powodu zbyt wielu błędnych prób podania hasła."
42
43
 
43
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:63
 
44
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:65
44
45
msgid "You have been locked out due to too many failed passcode attempts."
45
 
msgstr ""
 
46
msgstr "Zablokowano z powodu zbyt wielu prób podania niepoprawnego hasła"
46
47
 
47
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:72
 
48
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:74
48
49
#, qt-format
49
50
msgid "Please wait %1 minute and then try again…"
50
51
msgid_plural "Please wait %1 minutes and then try again…"
51
 
msgstr[0] ""
52
 
msgstr[1] ""
 
52
msgstr[0] "Poczekaj %1 minutę i spróbuj ponownie…"
 
53
msgstr[1] "Poczekaj %1 minuty i spróbuj ponownie…"
 
54
msgstr[2] "Poczekaj %1 minut i spróbuj ponownie…"
53
55
 
54
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:86
 
56
#: qml/Components/Dialogs.qml:87
55
57
msgid "Log out"
56
 
msgstr ""
 
58
msgstr "Wyloguj"
57
59
 
58
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:87
 
60
#: qml/Components/Dialogs.qml:88
59
61
msgid "Are you sure you want to log out?"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:89 qml/Components/Dialogs.qml:111
63
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:134
64
 
msgid "No"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:95 qml/Components/Dialogs.qml:117
68
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:140
69
 
msgid "Yes"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:108
 
62
msgstr "Czy na pewno wylogować?"
 
63
 
 
64
#: qml/Components/Dialogs.qml:90
 
65
msgid "Lock"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: qml/Components/Dialogs.qml:97
 
69
msgid "Log Out"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: qml/Components/Dialogs.qml:104 qml/Components/Dialogs.qml:135
 
73
#: qml/Components/Dialogs.qml:191
 
74
msgid "Cancel"
 
75
msgstr "Anuluj"
 
76
 
 
77
#: qml/Components/Dialogs.qml:116
73
78
msgid "Shut down"
74
 
msgstr ""
 
79
msgstr "Wyłącz"
75
80
 
76
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:109
 
81
#: qml/Components/Dialogs.qml:117
77
82
msgid "Are you sure you want to shut down?"
78
 
msgstr ""
 
83
msgstr "Czy na pewno wyłączyć?"
79
84
 
80
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:131
 
85
#: qml/Components/Dialogs.qml:119 qml/Components/Dialogs.qml:147
81
86
msgid "Reboot"
 
87
msgstr "Uruchom ponownie"
 
88
 
 
89
#: qml/Components/Dialogs.qml:127
 
90
msgid "Shutdown"
82
91
msgstr ""
83
92
 
84
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:132
 
93
#: qml/Components/Dialogs.qml:148
85
94
msgid "Are you sure you want to reboot?"
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:154
 
95
msgstr "Czy na pewno uruchomić ponownie?"
 
96
 
 
97
#: qml/Components/Dialogs.qml:150
 
98
msgid "No"
 
99
msgstr "Nie"
 
100
 
 
101
#: qml/Components/Dialogs.qml:156
 
102
msgid "Yes"
 
103
msgstr "Tak"
 
104
 
 
105
#: qml/Components/Dialogs.qml:170
89
106
msgid "Power"
90
 
msgstr ""
 
107
msgstr "Zasilanie"
91
108
 
92
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:155
 
109
#: qml/Components/Dialogs.qml:171
93
110
msgid ""
94
111
"Are you sure you would like\n"
95
112
"to power off?"
96
113
msgstr ""
 
114
"Jesteś pewny że chcesz\n"
 
115
"wyłączyć?"
97
116
 
98
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:157
 
117
#: qml/Components/Dialogs.qml:173
99
118
msgid "Power off"
100
 
msgstr ""
 
119
msgstr "Wyłącz"
101
120
 
102
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:166
 
121
#: qml/Components/Dialogs.qml:182
103
122
msgid "Restart"
104
 
msgstr ""
105
 
 
106
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:175
107
 
msgid "Cancel"
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#: qml/Components/EdgeDemoOverlay.qml:151
111
 
msgid "Skip intro"
112
 
msgstr "Pomiń intro"
113
 
 
114
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:125
115
 
msgid "Right edge"
116
 
msgstr "Prawa krawędź"
117
 
 
118
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:126
119
 
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
120
 
msgstr "Aby odblokować telefon, przeciagnij w stronę prawej krawędzi"
121
 
 
122
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:157
123
 
msgid "Top edge"
124
 
msgstr "Górna krawędź"
125
 
 
126
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:158
127
 
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
128
 
msgstr "Przeciągnij od górnej krawędzi aby uzyskać wskazówki"
129
 
 
130
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:183
131
 
msgid "Close"
132
 
msgstr "Zamknij"
133
 
 
134
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:184
135
 
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
136
 
msgstr "Przeciągnij ponownie w górę, by zamknąć okno ustawień"
137
 
 
138
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:214
139
 
msgid "Left edge"
140
 
msgstr "Lewa krawędź"
141
 
 
142
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:215
143
 
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
144
 
msgstr ""
145
 
"Przeciągnięcie od lewej krawędzi, uruchamia aktywator szybkiego dostępu do "
146
 
"aplikacji"
147
 
 
148
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:242
149
 
msgid "Well done"
150
 
msgstr "Udało się!"
151
 
 
152
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:243
153
 
msgid ""
154
 
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
155
 
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
156
 
msgstr ""
157
 
"Wydawanie poleceń krawędzi zostało opanowane. Urządzenie gotowe do "
158
 
"pracy.<br><br>Dotknij ekranu by rozpocząć"
 
123
msgstr "Uruchom ponownie"
159
124
 
160
125
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
161
126
msgid "Return to Call"
162
 
msgstr ""
 
127
msgstr "Powróć do rozmowy"
163
128
 
164
129
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
165
130
msgid "Emergency Call"
169
134
msgid "OK"
170
135
msgstr "OK"
171
136
 
172
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:485 qml/Dash/GenericScopeView.qml:642
 
137
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:528 qml/Dash/GenericScopeView.qml:686
173
138
msgid "See less"
174
139
msgstr "Zobacz mniej"
175
140
 
176
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:485
 
141
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:528
177
142
msgid "See all"
178
143
msgstr "Zobacz wszystko"
179
144
 
180
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:547 qml/Dash/PageHeader.qml:274
 
145
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:590 qml/Dash/PageHeader.qml:276
181
146
#: qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
182
147
msgid "Search"
183
148
msgstr "Szukaj"
184
149
 
185
 
#: qml/Dash/PageHeader.qml:267
 
150
#: qml/Dash/PageHeader.qml:269
186
151
msgid "Store"
187
 
msgstr ""
 
152
msgstr "Zachowaj"
188
153
 
189
 
#: qml/Dash/PageHeader.qml:284
 
154
#: qml/Dash/PageHeader.qml:286
190
155
msgid "Settings"
191
 
msgstr ""
 
156
msgstr "Ustawienia"
192
157
 
193
 
#: qml/Dash/PageHeader.qml:291
 
158
#: qml/Dash/PageHeader.qml:293
194
159
msgid "Remove from Favorites"
195
 
msgstr ""
 
160
msgstr "Usuń z ulubionych"
196
161
 
197
 
#: qml/Dash/PageHeader.qml:291
 
162
#: qml/Dash/PageHeader.qml:293
198
163
msgid "Add to Favorites"
199
 
msgstr ""
 
164
msgstr "Dodaj do ulubionych"
200
165
 
201
166
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
202
167
msgid "More..."
220
185
 
221
186
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:55
222
187
msgid "Pull to refresh…"
223
 
msgstr ""
 
188
msgstr "Przeciągnij by odświeżyć"
224
189
 
225
190
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:60
226
191
msgid "Release to refresh…"
 
192
msgstr "Zwolnij by odświeżyć"
 
193
 
 
194
#: qml/Dash/ScopeSettings/ScopeSettingBoolean.qml:43
 
195
msgid "Enable location data"
227
196
msgstr ""
228
197
 
229
198
#: qml/Dash/ScopesList.qml:66
230
199
msgid "Manage"
231
 
msgstr ""
 
200
msgstr "Zarządzaj"
232
201
 
233
202
#: qml/Dash/ScopesList.qml:112
234
203
msgid "Home"
236
205
 
237
206
#: qml/Dash/ScopesList.qml:113
238
207
msgid "Also installed"
239
 
msgstr ""
 
208
msgstr "Również zainstalowane"
240
209
 
241
 
#: qml/Greeter/Greeter.qml:133
 
210
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:107
242
211
msgid "Unlock"
243
 
msgstr ""
 
212
msgstr "Odblokuj"
 
213
 
 
214
#: qml/Greeter/LoginList.qml:236
 
215
msgid "Retry"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: qml/Greeter/LoginList.qml:237
 
219
msgid "Tap to unlock"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:53 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
 
223
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
 
224
msgstr "Niestety, błędne hasło"
 
225
 
 
226
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:54 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
 
227
msgid "Sorry, incorrect passcode."
 
228
msgstr "Niestety, błędny kod"
 
229
 
 
230
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:55
 
231
msgid "This will be your last attempt."
 
232
msgstr "To już jest ostatnia próba."
 
233
 
 
234
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:57
 
235
msgid ""
 
236
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
 
237
"reset and all personal data will be deleted."
 
238
msgstr ""
 
239
"Jeśli zostanie wprowadzone błędne hasło, telefon przywróci ustawienia "
 
240
"fabryczne i wszystkie dane osobiste zostaną usunięte."
 
241
 
 
242
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:58
 
243
msgid ""
 
244
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
 
245
"and all personal data will be deleted."
 
246
msgstr ""
 
247
"Jeśli zostanie wprowadzony błędny kod, telefon przywróci ustawienia "
 
248
"fabryczne i wszystkie dane osobiste zostaną usunięte."
 
249
 
 
250
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:115
 
251
#, qt-format
 
252
msgid "Enter %1"
 
253
msgstr "Wprowadź %1"
 
254
 
 
255
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:116 qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:60
 
256
msgid "Enter passphrase"
 
257
msgstr "Wprowadź hasło"
 
258
 
 
259
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:117
 
260
msgid "Enter passcode"
 
261
msgstr "Podaj kod"
 
262
 
 
263
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:118
 
264
#, qt-format
 
265
msgid "Sorry, incorrect %1"
 
266
msgstr "Niestety niepoprawne %1"
 
267
 
 
268
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:119
 
269
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
 
270
msgstr "Niestety, błędne hasło"
 
271
 
 
272
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:120
 
273
msgid "Please re-enter"
 
274
msgstr "Proszę wprowadź ponownie"
 
275
 
 
276
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:121
 
277
msgid "Sorry, incorrect passcode"
 
278
msgstr "Niestety ten kod nie jest poprawny"
244
279
 
245
280
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:128
246
281
msgid "Show password"
256
291
 
257
292
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:643
258
293
msgid "Nothing is playing"
259
 
msgstr ""
 
294
msgstr "Nic nie jest odtwarzane"
260
295
 
261
296
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:791
262
297
msgid "In queue…"
284
319
 
285
320
#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:149
286
321
msgid "Reply"
287
 
msgstr ""
 
322
msgstr "Odpowiedz"
288
323
 
289
324
#: qml/Panel/Indicators/ModemInfoItem.qml:105
290
325
msgid "Unlock SIM"
291
 
msgstr ""
 
326
msgstr "Odblokuj kartę SIM"
292
327
 
293
328
#: qml/Panel/Indicators/RoamingIndication.qml:27
294
329
msgid "Roaming"
295
 
msgstr ""
296
 
 
297
 
#: qml/Shell.qml:390
298
 
#, qt-format
299
 
msgid "Enter %1"
300
 
msgstr ""
301
 
 
302
 
#: qml/Shell.qml:391 qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:60
303
 
msgid "Enter passphrase"
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#: qml/Shell.qml:392
307
 
msgid "Enter passcode"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#: qml/Shell.qml:393
311
 
#, qt-format
312
 
msgid "Sorry, incorrect %1"
313
 
msgstr ""
314
 
 
315
 
#: qml/Shell.qml:394
316
 
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
317
 
msgstr ""
318
 
 
319
 
#: qml/Shell.qml:395
320
 
msgid "Please re-enter"
321
 
msgstr ""
322
 
 
323
 
#: qml/Shell.qml:396
324
 
msgid "Sorry, incorrect passcode"
325
 
msgstr ""
326
 
 
327
 
#: qml/Shell.qml:490 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
328
 
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
329
 
msgstr "Niestety, błędne hasło"
330
 
 
331
 
#: qml/Shell.qml:491 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
332
 
msgid "Sorry, incorrect passcode."
333
 
msgstr "Niestety, błędny kod"
334
 
 
335
 
#: qml/Shell.qml:492
336
 
msgid "This will be your last attempt."
337
 
msgstr ""
338
 
 
339
 
#: qml/Shell.qml:494
340
 
msgid ""
341
 
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
342
 
"reset and all personal data will be deleted."
343
 
msgstr ""
344
 
 
345
 
#: qml/Shell.qml:495
346
 
msgid ""
347
 
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
348
 
"and all personal data will be deleted."
 
330
msgstr "Roaming"
 
331
 
 
332
#: qml/Tutorial/TutorialBottomFinish.qml:24
 
333
msgid "This action does different things for different apps"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: qml/Tutorial/TutorialBottomFinish.qml:25
 
337
msgid "Tap here to finish."
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:28
 
341
msgid "Open special menus"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:29
 
345
msgid "Swipe up from the bottom edge."
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: qml/Tutorial/TutorialLeftFinish.qml:24
 
349
msgid "These are the shortcuts to favorite apps"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: qml/Tutorial/TutorialLeftFinish.qml:25 qml/Tutorial/TutorialRight.qml:144
 
353
msgid "Tap here to continue."
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:26
 
357
msgid "Open the launcher"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:27
 
361
msgid "Short swipe from the left edge."
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: qml/Tutorial/TutorialPage.qml:178
 
365
msgid "You almost got it!"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: qml/Tutorial/TutorialPage.qml:195
 
369
msgid "Try again."
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:31
 
373
msgid "To view open apps"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:32
 
377
msgid "Long swipe from the right edge."
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:122
 
381
msgid "View all your running tasks."
349
382
msgstr ""
350
383
 
351
384
#: qml/Wizard/Page.qml:89
352
385
msgid "Back"
353
 
msgstr ""
 
386
msgstr "Cofnij"
354
387
 
355
388
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
356
389
msgid "Hi!"
357
 
msgstr ""
 
390
msgstr "Witaj!"
358
391
 
359
392
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:44
360
393
msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
361
 
msgstr ""
 
394
msgstr "Witamy w telefonie z systemem Ubuntu."
362
395
 
363
396
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:52
364
397
msgid "Let’s get started."
365
 
msgstr ""
 
398
msgstr "Zaczynajmy."
366
399
 
367
400
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:128
368
 
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:197 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
 
401
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
369
402
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:50 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82
370
403
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
371
404
msgid "Continue"
372
 
msgstr ""
 
405
msgstr "Kontynuuj"
373
406
 
374
407
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:25
375
408
msgid "Add a SIM card and restart your device"
376
 
msgstr ""
 
409
msgstr "Włóż kartę SIM i uruchom urządzenie ponownie"
377
410
 
378
 
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:55
 
411
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:59
379
412
msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
380
413
msgstr ""
 
414
"Inaczej wykonywanie połączeń i wysyłanie wiadomości nie będzie możliwe."
381
415
 
382
 
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:69 qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:197
 
416
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:73 qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215
383
417
msgid "Skip"
384
 
msgstr ""
 
418
msgstr "Pomiń"
385
419
 
386
420
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:39
387
421
msgid "Lock security"
388
 
msgstr ""
 
422
msgstr "Blokada"
389
423
 
390
424
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:74
391
425
msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
392
 
msgstr ""
 
426
msgstr "Ustaw proszę jak ma być odblokowywane to urządzenie"
393
427
 
394
428
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:97
395
429
msgid "Swipe"
396
 
msgstr ""
 
430
msgstr "Przeciągnięcie"
397
431
 
398
432
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:98
399
433
msgid "No security"
400
 
msgstr ""
 
434
msgstr "Brak zabezpieczenia"
401
435
 
402
436
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:100
403
437
msgid "Passcode"
404
 
msgstr ""
 
438
msgstr "Kod"
405
439
 
406
440
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:101
407
441
msgid "4 digits only"
408
 
msgstr ""
 
442
msgstr "Tylko 4 cyfry"
409
443
 
410
444
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:103
411
445
msgid "Passphrase"
412
 
msgstr ""
 
446
msgstr "Hasło"
413
447
 
414
448
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:104
415
449
msgid "Numbers and letters"
416
 
msgstr ""
 
450
msgstr "Cyfry i litery"
417
451
 
418
 
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:28
 
452
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:29
419
453
msgid "Connect to Wi‑Fi"
420
 
msgstr ""
 
454
msgstr "Połącz z Wi-Fi"
421
455
 
422
 
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:147
 
456
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:168
423
457
msgid "Available networks…"
424
 
msgstr ""
 
458
msgstr "Dostępne sieci"
425
459
 
426
 
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:148
 
460
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:169
427
461
msgid "No available networks."
428
 
msgstr ""
 
462
msgstr "Brak dostępnych sieci"
429
463
 
430
464
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:27
431
465
msgid "Location"
432
 
msgstr ""
 
466
msgstr "Lokalizacja"
433
467
 
434
468
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:62
435
469
msgid "Let the phone detect your location:"
436
 
msgstr ""
 
470
msgstr "Pozwól temu urządzeniu na wykrywanie lokalizacji:"
437
471
 
438
472
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:69
439
473
msgid "Using GPS only (less accurate)"
440
 
msgstr ""
 
474
msgstr "Używając tylko GPS (mniej dokładne)"
441
475
 
442
476
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:86
443
477
msgid "Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)"
444
 
msgstr ""
 
478
msgstr "Używając GPS, anonimowych Wi-Fi oraz sieci komórkowej (polecane)"
445
479
 
446
480
#. TRANSLATORS: HERE is a trademark for Nokia's location service, you probably shouldn't translate it
447
481
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:103
449
483
"By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and "
450
484
"conditions</a>."
451
485
msgstr ""
 
486
"Zaznaczając tę opcję akceptujesz <a href='#'>warunki i zasady regulaminu</a> "
 
487
"Nokia HERE."
452
488
 
453
489
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:112
454
490
msgid "Not at all"
455
 
msgstr ""
 
491
msgstr "Brak zgody"
456
492
 
457
493
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:124
458
494
msgid "You can change your mind later in <b>System Settings</b>."
459
 
msgstr ""
 
495
msgstr "Jeśli zmienisz zdanie, zajrzyj do <b>ustawień systemu</b>."
460
496
 
461
497
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:24
462
498
msgid "Improving your experience"
463
 
msgstr ""
 
499
msgstr "Rozwój dostarczanych usług"
464
500
 
465
501
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:36
466
502
msgid ""
467
503
"Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its "
468
504
"partners, the makers of the operating system."
469
505
msgstr ""
 
506
"To urządzenie jest domyślnie skonfigurowane aby zgłaszać raporty błędów "
 
507
"twórcom systemu operacyjnego: firmie Canonical oraz jej partnerom"
470
508
 
471
509
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:43
472
510
msgid ""
473
511
"This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security &amp; "
474
512
"Privacy</b>"
475
513
msgstr ""
 
514
"Opcję tę można wyłączyć w <b>ustawieniach systemu</b> przez menu "
 
515
"<b>Prywatność i zabezpieczenia</b>"
476
516
 
477
517
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:24
478
518
msgid "All done"
479
 
msgstr ""
 
519
msgstr "Gotowe"
480
520
 
481
521
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:39
482
522
msgid "Nice work!"
483
 
msgstr ""
 
523
msgstr "Dobra robota!"
484
524
 
485
525
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:46
486
526
msgid "Your phone is now ready to use."
487
 
msgstr ""
 
527
msgstr "Twoje urządzenie jest gotowe do pracy"
488
528
 
489
529
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:53
490
530
msgid "Finish"
491
 
msgstr ""
 
531
msgstr "Zakończ"
492
532
 
493
533
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
494
534
msgid "Terms & Conditions"
495
 
msgstr ""
 
535
msgstr "Zasady i warunki"
496
536
 
497
537
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
498
538
msgid "Confirm passphrase"
499
 
msgstr ""
 
539
msgstr "Potwierdź hasło"
500
540
 
501
541
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
502
542
msgid "Confirm passcode"
503
 
msgstr ""
 
543
msgstr "potwierdź kod"
504
544
 
505
545
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
506
546
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
507
547
msgid "Please try again."
508
 
msgstr ""
 
548
msgstr "Proszę spróbować ponownie."
509
549
 
510
550
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
511
551
msgid "Choose your passcode"
512
 
msgstr ""
 
552
msgstr "Wybierz kod"
513
553
 
514
554
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
515
555
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
516
 
msgstr ""
 
556
msgstr "Hasło musi składać się z 4 znaków"
517
557
 
518
558
#: qml/Wizard/StackButton.qml:39
519
559
#, qt-format
520
560
msgid "〈  %1"
521
 
msgstr ""
 
561
msgstr "〈  %1"
522
562
 
523
563
#: qml/Wizard/StackButton.qml:42
524
564
#, qt-format
525
565
msgid "%1  〉"
526
 
msgstr ""
 
566
msgstr "%1  〉"
527
567
 
528
568
#~ msgid "Confirm"
529
569
#~ msgstr "Potwierdź"
539
579
 
540
580
#~ msgid "Speaking..."
541
581
#~ msgstr "Rozpoznanie..."
 
582
 
 
583
#~ msgid "Top edge"
 
584
#~ msgstr "Górna krawędź"
 
585
 
 
586
#~ msgid "Close"
 
587
#~ msgstr "Zamknij"
 
588
 
 
589
#~ msgid "Left edge"
 
590
#~ msgstr "Lewa krawędź"
 
591
 
 
592
#~ msgid "Skip intro"
 
593
#~ msgstr "Pomiń intro"
 
594
 
 
595
#~ msgid "Right edge"
 
596
#~ msgstr "Prawa krawędź"
 
597
 
 
598
#~ msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
 
599
#~ msgstr "Przeciągnij od górnej krawędzi aby uzyskać wskazówki"
 
600
 
 
601
#~ msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
 
602
#~ msgstr ""
 
603
#~ "Przeciągnięcie od lewej krawędzi, uruchamia aktywator szybkiego dostępu do "
 
604
#~ "aplikacji"
 
605
 
 
606
#~ msgid "Well done"
 
607
#~ msgstr "Udało się!"
 
608
 
 
609
#~ msgid "Swipe up again to close the settings screen"
 
610
#~ msgstr "Przeciągnij ponownie w górę, by zamknąć okno ustawień"
 
611
 
 
612
#~ msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
 
613
#~ msgstr "Aby odblokować telefon, przeciagnij w stronę prawej krawędzi"
 
614
 
 
615
#~ msgid ""
 
616
#~ "You have now mastered the edge gestures and can start using the "
 
617
#~ "phone<br><br>Tap on the screen to start"
 
618
#~ msgstr ""
 
619
#~ "Wydawanie poleceń krawędzi zostało opanowane. Urządzenie gotowe do "
 
620
#~ "pracy.<br><br>Dotknij ekranu by rozpocząć"