1
# English (British) translation.
2
# Copyright (C) 2008 cheese's COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same licence as the cheese package.
4
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2008, 2009, 2010.
5
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011.
8
"Project-Id-Version: cheese\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 14:57+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 14:58+0100\n"
12
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
13
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21
#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
22
#: ../src/cheese-main.vala:57
26
#: ../data/cheese-about.ui.h:2
27
msgid "Cheese Website"
28
msgstr "Cheese Website"
30
#: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
31
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
32
msgstr "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
34
#: ../data/cheese-about.ui.h:4
36
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
37
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
38
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
39
"any later version.\n"
41
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
42
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
43
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
46
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
47
"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
49
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
50
"under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free "
51
"Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) "
52
"any later version.\n"
54
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
55
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
56
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for "
59
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
60
"this program. If not, see http://www.gnu.org/licences/\n"
62
#: ../data/cheese-about.ui.h:10
63
msgid "translator-credits"
65
"Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>\n"
66
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"
68
#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
69
msgid "Move _All to Trash"
70
msgstr "Move _All to Wastebasket"
72
#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
73
msgid "Move to _Trash"
74
msgstr "Move to Was_tebasket"
76
#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
78
msgstr "Ne_xt Effects"
80
#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
81
msgid "P_revious Effects"
82
msgstr "P_revious Effects"
84
#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
85
msgid "Record a video"
86
msgstr "Record a video"
88
#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
92
#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
93
msgid "Take _Multiple Photos"
94
msgstr "Take _Multiple Photos"
96
#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
97
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
101
#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
102
msgid "Take multiple photos"
103
msgstr "Take multiple photos"
105
#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
109
#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
113
#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
117
#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
121
#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
125
#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
129
#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
133
#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
137
#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
138
msgid "_Record a Video"
139
msgstr "_Record a Video"
141
#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
142
msgid "_Take a Photo"
143
msgstr "_Take a Photo"
145
#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
149
#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
153
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
157
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
158
msgid "Leave fullscreen"
159
msgstr "Leave fullscreen"
161
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
165
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
166
msgid "Photo burst mode"
167
msgstr "Photo burst mode"
169
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
173
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
177
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
181
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
182
msgid "_Leave Fullscreen"
183
msgstr "_Leave Fullscreen"
185
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
186
msgid "<b>Shutter</b>"
187
msgstr "<b>Shutter</b>"
189
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
193
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
197
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
201
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
202
msgid "Delay between photos (seconds)"
203
msgstr "Delay between photos (seconds)"
205
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
209
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
213
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
217
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
218
msgid "Image properties"
219
msgstr "Image properties"
221
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
222
msgid "Number of photos"
223
msgstr "Number of photos"
225
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
226
msgid "Photo resolution"
227
msgstr "Photo resolution"
229
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
233
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
237
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
238
msgid "Video resolution"
239
msgstr "Video resolution"
241
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
245
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
249
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
250
msgid "Cheese Webcam Booth"
251
msgstr "Cheese Webcam Booth"
253
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:674
254
msgid "Shutter sound"
255
msgstr "Shutter sound"
257
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228
258
msgid "_Take a photo"
259
msgstr "_Take a photo"
261
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
262
msgid "_Discard photo"
263
msgstr "_Discard photo"
265
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
266
msgid "Device capabilities not supported"
267
msgstr "Device capabilities not supported"
269
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357
271
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
272
msgstr "Failed to initialise device %s for capability probing"
274
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515
275
msgid "Unknown device"
276
msgstr "Unknown device"
278
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539
279
msgid "Cancellable initialization not supported"
280
msgstr "Cancellable initialisation not supported"
282
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1182
284
msgid "No device found"
285
msgstr "No device found"
287
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1232
288
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
289
msgstr "One or more needed GStreamer elements are missing: "
291
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
295
#: ../src/cheese-main.vala:37
296
msgid "Start in wide mode"
297
msgstr "Start in wide mode"
299
#: ../src/cheese-main.vala:38
300
msgid "Device to use as a camera"
301
msgstr "Device to use as a camera"
303
#: ../src/cheese-main.vala:38
307
#: ../src/cheese-main.vala:39
308
msgid "Output version information and exit"
309
msgstr "Output version information and exit"
311
#: ../src/cheese-main.vala:40
312
msgid "Start in fullscreen mode"
313
msgstr "Start in fullscreen mode"
315
#: ../src/cheese-main.vala:108
316
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
317
msgstr "- Take photos and videos from your webcam"
319
#: ../src/cheese-main.vala:119
321
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
323
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
325
#: ../src/cheese-main.vala:134
327
msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
328
msgstr "Another instance of Cheese is currently running\n"
330
#: ../src/cheese-window.vala:765
331
msgid "Stop _Recording"
332
msgstr "Stop _Recording"
334
#: ../src/cheese-window.vala:789
335
msgid "Stop _Taking Pictures"
336
msgstr "Stop _Taking Pictures"
338
#: ../src/cheese-window.vala:921
339
msgid "No effects found"
340
msgstr "No effects found"
342
#~ msgid "Fullscreen"
343
#~ msgstr "Fullscreen"
351
#~ msgid "_Preferences"
352
#~ msgstr "_Preferences"
357
#~ msgid "Resolution"
358
#~ msgstr "Resolution"
361
#~ "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
362
#~ "\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
363
#~ "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
365
#~ "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
366
#~ "\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
367
#~ "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
369
#~ msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
370
#~ msgstr "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
372
#~ msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
373
#~ msgstr "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
375
#~ msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
376
#~ msgstr "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
378
#~ msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
379
#~ msgstr "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
381
#~ msgid "Camera device string indicator"
382
#~ msgstr "Camera device string indicator"
385
#~ "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam"
386
#~ "\" will be used."
388
#~ "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam"
389
#~ "\" will be used."
392
#~ "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam"
393
#~ "\" will be used."
395
#~ "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam"
396
#~ "\" will be used."
399
#~ "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
400
#~ "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
402
#~ "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
403
#~ "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
406
#~ "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
407
#~ "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
408
#~ "feature can be dangerous, so use caution."
410
#~ "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
411
#~ "file immediately and in-place, instead of moving it to the wastebasket. "
412
#~ "This feature can be dangerous, so use caution."
414
#~ msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
415
#~ msgstr "Milliseconds between photos in burst mode."
417
#~ msgid "Number of photos in burst mode."
418
#~ msgstr "Number of photos in burst mode."
420
#~ msgid "Photo Path"
421
#~ msgstr "Photo Path"
423
#~ msgid "Picture brightness"
424
#~ msgstr "Picture brightness"
426
#~ msgid "Picture contrast"
427
#~ msgstr "Picture contrast"
429
#~ msgid "Picture hue"
430
#~ msgstr "Picture hue"
432
#~ msgid "Picture saturation"
433
#~ msgstr "Picture saturation"
435
#~ msgid "Selected Effects"
436
#~ msgstr "Selected Effects"
438
#~ msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
439
#~ msgstr "Set to True to show countdown when taking a photo"
441
#~ msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
442
#~ msgstr "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
444
#~ msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
445
#~ msgstr "The height resolution of the image captured from the camera"
448
#~ "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo "
449
#~ "in a burst sequence of photos."
451
#~ "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo "
452
#~ "in a burst sequence of photos."
454
#~ msgid "The number of photos to take in a single burst."
455
#~ msgstr "The number of photos to take in a single burst."
457
#~ msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
458
#~ msgstr "The width resolution of the image captured from the camera"
460
#~ msgid "Use a countdown"
461
#~ msgstr "Use a countdown"
463
#~ msgid "Video Path"
464
#~ msgstr "Video Path"
466
#~ msgid "Whether to enable immediate deletion"
467
#~ msgstr "Whether to enable immediate deletion"
472
#~ msgid "Enable wide mode"
473
#~ msgstr "Enable wide mode"
475
#~ msgid "Set to True to use flash when taking a photo"
476
#~ msgstr "Set to True to use flash when taking a photo"
478
#~ msgid "Use a flash"
479
#~ msgstr "Use a flash"
481
#~ msgid "Switch to Burst Mode"
482
#~ msgstr "Switch to Burst Mode"
484
#~ msgid "Switch to Photo Mode"
485
#~ msgstr "Switch to Photo Mode"
487
#~ msgid "Switch to Video Mode"
488
#~ msgstr "Switch to Video Mode"
490
#~ msgid "Switch to the Effects Selector"
491
#~ msgstr "Switch to the Effects Selector"
497
#~ msgstr "S_kip All"
499
#~ msgid "Delete _All"
500
#~ msgstr "Delete _All"
503
#~ "Failed to launch program to show:\n"
507
#~ "Failed to launch program to show:\n"
512
#~ msgstr "Save File"
514
#~ msgid "Could not save %s"
515
#~ msgstr "Could not save %s"
517
#~ msgid "Error while deleting"
518
#~ msgstr "Error while deleting"
520
#~ msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
521
#~ msgstr "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
523
#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
525
#~ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
527
#~ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
529
#~ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
531
#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
532
#~ msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
534
#~ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
535
#~ msgstr "If you delete an item, it will be permanently lost."
537
#~ msgid "Unknown Error"
538
#~ msgstr "Unknown Error"
540
#~ msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
542
#~ "Cannot move file to the wastebasket, do you want to delete immediately?"
544
#~ msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
545
#~ msgstr "The file \"%s\" cannot be moved to the wastebasket. Details: %s"
547
#~ msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
548
#~ msgstr "Really move all photos and videos to the wastebasket?"
550
#~ msgid "_Move to Trash"
551
#~ msgstr "_Move to Wastebasket"
553
#~ msgid "Unable to open help file for Cheese"
554
#~ msgstr "Unable to open help file for Cheese"
557
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
558
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
559
#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
560
#~ "option) any later version.\n"
562
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
563
#~ "under the terms of the GNU General Public Licence as published by the "
564
#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your "
565
#~ "option) any later version.\n"
568
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
569
#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
570
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
571
#~ "Public License for more details.\n"
573
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
574
#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
575
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
576
#~ "Public Licence for more details.\n"
579
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
580
#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
582
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along "
583
#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licences/>."
588
#~ msgid "Noir/Blanc"
589
#~ msgstr "Noir/Blanc"
594
#~ msgid "Vertical Flip"
595
#~ msgstr "Vertical Flip"
597
#~ msgid "Horizontal Flip"
598
#~ msgstr "Horizontal Flip"
600
#~ msgid "Shagadelic"
601
#~ msgstr "Shagadelic"
615
#~ msgid "No camera found!"
616
#~ msgstr "No camera found!"
618
#~ msgid "Please refer to the help for further information."
619
#~ msgstr "Please refer to the help for further information."
621
#~ msgid "Help on this Application"
622
#~ msgstr "Help on this Application"
624
#~ msgid "_Start Recording"
625
#~ msgstr "_Start Recording"
627
#~ msgid "Be verbose"
628
#~ msgstr "Be verbose"
631
#~ "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
633
#~ "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
635
#~ msgid "Camera setup failed"
636
#~ msgstr "Camera setup failed"
638
#~ msgid "_Start recording"
639
#~ msgstr "_Start recording"
641
#~ msgid "Check your GStreamer installation"
642
#~ msgstr "Check your GStreamer installation"
644
#~ msgid "Could not set the Account Photo"
645
#~ msgstr "Could not set the Account Photo"
647
#~ msgid "Media files"
648
#~ msgstr "Media files"
650
#~ msgid "_Set As Account Photo"
651
#~ msgstr "_Set As Account Photo"
653
#~ msgid "Send by _Mail"
654
#~ msgstr "Send by _Mail"
659
#~ msgid "Export to F-_Spot"
660
#~ msgstr "Export to F-_Spot"
662
#~ msgid "Export to _Flickr"
663
#~ msgstr "Export to _Flickr"
665
#~ msgid "<b>Resolution</b>"
666
#~ msgstr "<b>Resolution</b>"
672
#~ "Failed to open browser to show:\n"
675
#~ "Failed to open browser to show:\n"
679
#~ "Failed to open email client to send message to:\n"
682
#~ "Failed to open e-mail client to send message to:\n"
685
#~ msgid "The Y resolution of the image captured from the camera"
686
#~ msgstr "The Y resolution of the image captured from the camera"
689
#~ msgstr "gtk-close"
691
#~ msgid "Cannot move file to trash"
692
#~ msgstr "Cannot move file to wastebasket"