~bruce.ma/ubuntu/precise/cheese/fix-992163-version1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to .pc/01_update_translations.patch/po/en_GB.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Andrew Starr-Bochicchio
  • Date: 2012-03-20 22:49:28 UTC
  • mfrom: (1.2.32)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120320224928-21z8q0nvl83zpz11
Tags: 3.3.92-0ubuntu1
* New upstream release.
* Drop debian/patches/01_update_translations.patch,
  applied upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# English (British) translation.
2
 
# Copyright (C) 2008 cheese's COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same licence as the cheese package.
4
 
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2008, 2009, 2010.
5
 
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: cheese\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 14:57+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 14:58+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
13
 
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
14
 
"Language: en_GB\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
 
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
20
 
 
21
 
#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
22
 
#: ../src/cheese-main.vala:57
23
 
msgid "Cheese"
24
 
msgstr "Cheese"
25
 
 
26
 
#: ../data/cheese-about.ui.h:2
27
 
msgid "Cheese Website"
28
 
msgstr "Cheese Website"
29
 
 
30
 
#: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
31
 
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
32
 
msgstr "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
33
 
 
34
 
#: ../data/cheese-about.ui.h:4
35
 
msgid ""
36
 
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
37
 
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
38
 
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
39
 
"any later version.\n"
40
 
"\n"
41
 
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
42
 
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
43
 
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
44
 
"more details.\n"
45
 
"\n"
46
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
47
 
"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
48
 
msgstr ""
49
 
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
50
 
"under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free "
51
 
"Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) "
52
 
"any later version.\n"
53
 
"\n"
54
 
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
55
 
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
56
 
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for "
57
 
"more details.\n"
58
 
"\n"
59
 
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
60
 
"this program. If not, see http://www.gnu.org/licences/\n"
61
 
 
62
 
#: ../data/cheese-about.ui.h:10
63
 
msgid "translator-credits"
64
 
msgstr ""
65
 
"Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>\n"
66
 
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"
67
 
 
68
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
69
 
msgid "Move _All to Trash"
70
 
msgstr "Move _All to Wastebasket"
71
 
 
72
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
73
 
msgid "Move to _Trash"
74
 
msgstr "Move to Was_tebasket"
75
 
 
76
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
77
 
msgid "Ne_xt Effects"
78
 
msgstr "Ne_xt Effects"
79
 
 
80
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
81
 
msgid "P_revious Effects"
82
 
msgstr "P_revious Effects"
83
 
 
84
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
85
 
msgid "Record a video"
86
 
msgstr "Record a video"
87
 
 
88
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
89
 
msgid "Save _As…"
90
 
msgstr "Save _As…"
91
 
 
92
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
93
 
msgid "Take _Multiple Photos"
94
 
msgstr "Take _Multiple Photos"
95
 
 
96
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
97
 
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
98
 
msgid "Take a photo"
99
 
msgstr "Take a photo"
100
 
 
101
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
102
 
msgid "Take multiple photos"
103
 
msgstr "Take multiple photos"
104
 
 
105
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
106
 
msgid "_About"
107
 
msgstr "_About"
108
 
 
109
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
110
 
msgid "_Burst"
111
 
msgstr "_Burst"
112
 
 
113
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
114
 
msgid "_Cheese"
115
 
msgstr "_Cheese"
116
 
 
117
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
118
 
msgid "_Contents"
119
 
msgstr "_Contents"
120
 
 
121
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
122
 
msgid "_Edit"
123
 
msgstr "_Edit"
124
 
 
125
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
126
 
msgid "_Effects"
127
 
msgstr "_Effects"
128
 
 
129
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
130
 
msgid "_Help"
131
 
msgstr "_Help"
132
 
 
133
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
134
 
msgid "_Photo"
135
 
msgstr "_Photo"
136
 
 
137
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
138
 
msgid "_Record a Video"
139
 
msgstr "_Record a Video"
140
 
 
141
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
142
 
msgid "_Take a Photo"
143
 
msgstr "_Take a Photo"
144
 
 
145
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
146
 
msgid "_Video"
147
 
msgstr "_Video"
148
 
 
149
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
150
 
msgid "_Wide Mode"
151
 
msgstr "_Wide Mode"
152
 
 
153
 
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
154
 
msgid "Effects"
155
 
msgstr "Effects"
156
 
 
157
 
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
158
 
msgid "Leave fullscreen"
159
 
msgstr "Leave fullscreen"
160
 
 
161
 
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
162
 
msgid "Next"
163
 
msgstr "Next"
164
 
 
165
 
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
166
 
msgid "Photo burst mode"
167
 
msgstr "Photo burst mode"
168
 
 
169
 
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
170
 
msgid "Photo mode"
171
 
msgstr "Photo mode"
172
 
 
173
 
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
174
 
msgid "Previous"
175
 
msgstr "Previous"
176
 
 
177
 
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
178
 
msgid "Video mode"
179
 
msgstr "Video mode"
180
 
 
181
 
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
182
 
msgid "_Leave Fullscreen"
183
 
msgstr "_Leave Fullscreen"
184
 
 
185
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
186
 
msgid "<b>Shutter</b>"
187
 
msgstr "<b>Shutter</b>"
188
 
 
189
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
190
 
msgid "Brightness"
191
 
msgstr "Brightness"
192
 
 
193
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
194
 
msgid "Burst mode"
195
 
msgstr "Burst mode"
196
 
 
197
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
198
 
msgid "Contrast"
199
 
msgstr "Contrast"
200
 
 
201
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
202
 
msgid "Delay between photos (seconds)"
203
 
msgstr "Delay between photos (seconds)"
204
 
 
205
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
206
 
msgid "Device"
207
 
msgstr "Device"
208
 
 
209
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
210
 
msgid "Fire _Flash"
211
 
msgstr "Fire _Flash"
212
 
 
213
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
214
 
msgid "Hue"
215
 
msgstr "Hue"
216
 
 
217
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
218
 
msgid "Image properties"
219
 
msgstr "Image properties"
220
 
 
221
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
222
 
msgid "Number of photos"
223
 
msgstr "Number of photos"
224
 
 
225
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
226
 
msgid "Photo resolution"
227
 
msgstr "Photo resolution"
228
 
 
229
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
230
 
msgid "Preferences"
231
 
msgstr "Preferences"
232
 
 
233
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
234
 
msgid "Saturation"
235
 
msgstr "Saturation"
236
 
 
237
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
238
 
msgid "Video resolution"
239
 
msgstr "Video resolution"
240
 
 
241
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
242
 
msgid "Webcam"
243
 
msgstr "Webcam"
244
 
 
245
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
246
 
msgid "_Countdown"
247
 
msgstr "_Countdown"
248
 
 
249
 
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
250
 
msgid "Cheese Webcam Booth"
251
 
msgstr "Cheese Webcam Booth"
252
 
 
253
 
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:674
254
 
msgid "Shutter sound"
255
 
msgstr "Shutter sound"
256
 
 
257
 
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228
258
 
msgid "_Take a photo"
259
 
msgstr "_Take a photo"
260
 
 
261
 
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
262
 
msgid "_Discard photo"
263
 
msgstr "_Discard photo"
264
 
 
265
 
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
266
 
msgid "Device capabilities not supported"
267
 
msgstr "Device capabilities not supported"
268
 
 
269
 
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357
270
 
#, c-format
271
 
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
272
 
msgstr "Failed to initialise device %s for capability probing"
273
 
 
274
 
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515
275
 
msgid "Unknown device"
276
 
msgstr "Unknown device"
277
 
 
278
 
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539
279
 
msgid "Cancellable initialization not supported"
280
 
msgstr "Cancellable initialisation not supported"
281
 
 
282
 
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1182
283
 
#, c-format
284
 
msgid "No device found"
285
 
msgstr "No device found"
286
 
 
287
 
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1232
288
 
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
289
 
msgstr "One or more needed GStreamer elements are missing: "
290
 
 
291
 
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
292
 
msgid "No Effect"
293
 
msgstr "No Effect"
294
 
 
295
 
#: ../src/cheese-main.vala:37
296
 
msgid "Start in wide mode"
297
 
msgstr "Start in wide mode"
298
 
 
299
 
#: ../src/cheese-main.vala:38
300
 
msgid "Device to use as a camera"
301
 
msgstr "Device to use as a camera"
302
 
 
303
 
#: ../src/cheese-main.vala:38
304
 
msgid "DEVICE"
305
 
msgstr "DEVICE"
306
 
 
307
 
#: ../src/cheese-main.vala:39
308
 
msgid "Output version information and exit"
309
 
msgstr "Output version information and exit"
310
 
 
311
 
#: ../src/cheese-main.vala:40
312
 
msgid "Start in fullscreen mode"
313
 
msgstr "Start in fullscreen mode"
314
 
 
315
 
#: ../src/cheese-main.vala:108
316
 
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
317
 
msgstr "- Take photos and videos from your webcam"
318
 
 
319
 
#: ../src/cheese-main.vala:119
320
 
#, c-format
321
 
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
322
 
msgstr ""
323
 
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
324
 
 
325
 
#: ../src/cheese-main.vala:134
326
 
#, c-format
327
 
msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
328
 
msgstr "Another instance of Cheese is currently running\n"
329
 
 
330
 
#: ../src/cheese-window.vala:765
331
 
msgid "Stop _Recording"
332
 
msgstr "Stop _Recording"
333
 
 
334
 
#: ../src/cheese-window.vala:789
335
 
msgid "Stop _Taking Pictures"
336
 
msgstr "Stop _Taking Pictures"
337
 
 
338
 
#: ../src/cheese-window.vala:921
339
 
msgid "No effects found"
340
 
msgstr "No effects found"
341
 
 
342
 
#~ msgid "Fullscreen"
343
 
#~ msgstr "Fullscreen"
344
 
 
345
 
#~ msgid "_Delete"
346
 
#~ msgstr "_Delete"
347
 
 
348
 
#~ msgid "_Open"
349
 
#~ msgstr "_Open"
350
 
 
351
 
#~ msgid "_Preferences"
352
 
#~ msgstr "_Preferences"
353
 
 
354
 
#~ msgid "_Quit"
355
 
#~ msgstr "_Quit"
356
 
 
357
 
#~ msgid "Resolution"
358
 
#~ msgstr "Resolution"
359
 
 
360
 
#~ msgid ""
361
 
#~ "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
362
 
#~ "\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
363
 
#~ "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
364
 
#~ msgstr ""
365
 
#~ "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
366
 
#~ "\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
367
 
#~ "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
368
 
 
369
 
#~ msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
370
 
#~ msgstr "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
371
 
 
372
 
#~ msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
373
 
#~ msgstr "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
374
 
 
375
 
#~ msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
376
 
#~ msgstr "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
377
 
 
378
 
#~ msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
379
 
#~ msgstr "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
380
 
 
381
 
#~ msgid "Camera device string indicator"
382
 
#~ msgstr "Camera device string indicator"
383
 
 
384
 
#~ msgid ""
385
 
#~ "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam"
386
 
#~ "\" will be used."
387
 
#~ msgstr ""
388
 
#~ "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam"
389
 
#~ "\" will be used."
390
 
 
391
 
#~ msgid ""
392
 
#~ "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam"
393
 
#~ "\" will be used."
394
 
#~ msgstr ""
395
 
#~ "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam"
396
 
#~ "\" will be used."
397
 
 
398
 
#~ msgid ""
399
 
#~ "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
400
 
#~ "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
401
 
#~ msgstr ""
402
 
#~ "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
403
 
#~ "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
404
 
 
405
 
#~ msgid ""
406
 
#~ "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
407
 
#~ "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
408
 
#~ "feature can be dangerous, so use caution."
409
 
#~ msgstr ""
410
 
#~ "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
411
 
#~ "file immediately and in-place, instead of moving it to the wastebasket. "
412
 
#~ "This feature can be dangerous, so use caution."
413
 
 
414
 
#~ msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
415
 
#~ msgstr "Milliseconds between photos in burst mode."
416
 
 
417
 
#~ msgid "Number of photos in burst mode."
418
 
#~ msgstr "Number of photos in burst mode."
419
 
 
420
 
#~ msgid "Photo Path"
421
 
#~ msgstr "Photo Path"
422
 
 
423
 
#~ msgid "Picture brightness"
424
 
#~ msgstr "Picture brightness"
425
 
 
426
 
#~ msgid "Picture contrast"
427
 
#~ msgstr "Picture contrast"
428
 
 
429
 
#~ msgid "Picture hue"
430
 
#~ msgstr "Picture hue"
431
 
 
432
 
#~ msgid "Picture saturation"
433
 
#~ msgstr "Picture saturation"
434
 
 
435
 
#~ msgid "Selected Effects"
436
 
#~ msgstr "Selected Effects"
437
 
 
438
 
#~ msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
439
 
#~ msgstr "Set to True to show countdown when taking a photo"
440
 
 
441
 
#~ msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
442
 
#~ msgstr "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
443
 
 
444
 
#~ msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
445
 
#~ msgstr "The height resolution of the image captured from the camera"
446
 
 
447
 
#~ msgid ""
448
 
#~ "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo "
449
 
#~ "in a burst sequence of photos."
450
 
#~ msgstr ""
451
 
#~ "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo "
452
 
#~ "in a burst sequence of photos."
453
 
 
454
 
#~ msgid "The number of photos to take in a single burst."
455
 
#~ msgstr "The number of photos to take in a single burst."
456
 
 
457
 
#~ msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
458
 
#~ msgstr "The width resolution of the image captured from the camera"
459
 
 
460
 
#~ msgid "Use a countdown"
461
 
#~ msgstr "Use a countdown"
462
 
 
463
 
#~ msgid "Video Path"
464
 
#~ msgstr "Video Path"
465
 
 
466
 
#~ msgid "Whether to enable immediate deletion"
467
 
#~ msgstr "Whether to enable immediate deletion"
468
 
 
469
 
#~ msgid "%d "
470
 
#~ msgstr "%d "
471
 
 
472
 
#~ msgid "Enable wide mode"
473
 
#~ msgstr "Enable wide mode"
474
 
 
475
 
#~ msgid "Set to True to use flash when taking a photo"
476
 
#~ msgstr "Set to True to use flash when taking a photo"
477
 
 
478
 
#~ msgid "Use a flash"
479
 
#~ msgstr "Use a flash"
480
 
 
481
 
#~ msgid "Switch to Burst Mode"
482
 
#~ msgstr "Switch to Burst Mode"
483
 
 
484
 
#~ msgid "Switch to Photo Mode"
485
 
#~ msgstr "Switch to Photo Mode"
486
 
 
487
 
#~ msgid "Switch to Video Mode"
488
 
#~ msgstr "Switch to Video Mode"
489
 
 
490
 
#~ msgid "Switch to the Effects Selector"
491
 
#~ msgstr "Switch to the Effects Selector"
492
 
 
493
 
#~ msgid "_Skip"
494
 
#~ msgstr "_Skip"
495
 
 
496
 
#~ msgid "S_kip All"
497
 
#~ msgstr "S_kip All"
498
 
 
499
 
#~ msgid "Delete _All"
500
 
#~ msgstr "Delete _All"
501
 
 
502
 
#~ msgid ""
503
 
#~ "Failed to launch program to show:\n"
504
 
#~ "%s\n"
505
 
#~ "%s"
506
 
#~ msgstr ""
507
 
#~ "Failed to launch program to show:\n"
508
 
#~ "%s\n"
509
 
#~ "%s"
510
 
 
511
 
#~ msgid "Save File"
512
 
#~ msgstr "Save File"
513
 
 
514
 
#~ msgid "Could not save %s"
515
 
#~ msgstr "Could not save %s"
516
 
 
517
 
#~ msgid "Error while deleting"
518
 
#~ msgstr "Error while deleting"
519
 
 
520
 
#~ msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
521
 
#~ msgstr "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
522
 
 
523
 
#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
524
 
#~ msgid_plural ""
525
 
#~ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
526
 
#~ msgstr[0] ""
527
 
#~ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
528
 
#~ msgstr[1] ""
529
 
#~ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
530
 
 
531
 
#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
532
 
#~ msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
533
 
 
534
 
#~ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
535
 
#~ msgstr "If you delete an item, it will be permanently lost."
536
 
 
537
 
#~ msgid "Unknown Error"
538
 
#~ msgstr "Unknown Error"
539
 
 
540
 
#~ msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
541
 
#~ msgstr ""
542
 
#~ "Cannot move file to the wastebasket, do you want to delete immediately?"
543
 
 
544
 
#~ msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
545
 
#~ msgstr "The file \"%s\" cannot be moved to the wastebasket. Details: %s"
546
 
 
547
 
#~ msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
548
 
#~ msgstr "Really move all photos and videos to the wastebasket?"
549
 
 
550
 
#~ msgid "_Move to Trash"
551
 
#~ msgstr "_Move to Wastebasket"
552
 
 
553
 
#~ msgid "Unable to open help file for Cheese"
554
 
#~ msgstr "Unable to open help file for Cheese"
555
 
 
556
 
#~ msgid ""
557
 
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
558
 
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
559
 
#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
560
 
#~ "option) any later version.\n"
561
 
#~ msgstr ""
562
 
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
563
 
#~ "under the terms of the GNU General Public Licence as published by the "
564
 
#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your "
565
 
#~ "option) any later version.\n"
566
 
 
567
 
#~ msgid ""
568
 
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
569
 
#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
570
 
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
571
 
#~ "Public License for more details.\n"
572
 
#~ msgstr ""
573
 
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
574
 
#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
575
 
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
576
 
#~ "Public Licence for more details.\n"
577
 
 
578
 
#~ msgid ""
579
 
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
580
 
#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
581
 
#~ msgstr ""
582
 
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along "
583
 
#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licences/>."
584
 
 
585
 
#~ msgid "Mauve"
586
 
#~ msgstr "Mauve"
587
 
 
588
 
#~ msgid "Noir/Blanc"
589
 
#~ msgstr "Noir/Blanc"
590
 
 
591
 
#~ msgid "Hulk"
592
 
#~ msgstr "Hulk"
593
 
 
594
 
#~ msgid "Vertical Flip"
595
 
#~ msgstr "Vertical Flip"
596
 
 
597
 
#~ msgid "Horizontal Flip"
598
 
#~ msgstr "Horizontal Flip"
599
 
 
600
 
#~ msgid "Shagadelic"
601
 
#~ msgstr "Shagadelic"
602
 
 
603
 
#~ msgid "Vertigo"
604
 
#~ msgstr "Vertigo"
605
 
 
606
 
#~ msgid "Edge"
607
 
#~ msgstr "Edge"
608
 
 
609
 
#~ msgid "Dice"
610
 
#~ msgstr "Dice"
611
 
 
612
 
#~ msgid "Warp"
613
 
#~ msgstr "Warp"
614
 
 
615
 
#~ msgid "No camera found!"
616
 
#~ msgstr "No camera found!"
617
 
 
618
 
#~ msgid "Please refer to the help for further information."
619
 
#~ msgstr "Please refer to the help for further information."
620
 
 
621
 
#~ msgid "Help on this Application"
622
 
#~ msgstr "Help on this Application"
623
 
 
624
 
#~ msgid "_Start Recording"
625
 
#~ msgstr "_Start Recording"
626
 
 
627
 
#~ msgid "Be verbose"
628
 
#~ msgstr "Be verbose"
629
 
 
630
 
#~ msgid ""
631
 
#~ "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
632
 
#~ msgstr ""
633
 
#~ "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
634
 
 
635
 
#~ msgid "Camera setup failed"
636
 
#~ msgstr "Camera setup failed"
637
 
 
638
 
#~ msgid "_Start recording"
639
 
#~ msgstr "_Start recording"
640
 
 
641
 
#~ msgid "Check your GStreamer installation"
642
 
#~ msgstr "Check your GStreamer installation"
643
 
 
644
 
#~ msgid "Could not set the Account Photo"
645
 
#~ msgstr "Could not set the Account Photo"
646
 
 
647
 
#~ msgid "Media files"
648
 
#~ msgstr "Media files"
649
 
 
650
 
#~ msgid "_Set As Account Photo"
651
 
#~ msgstr "_Set As Account Photo"
652
 
 
653
 
#~ msgid "Send by _Mail"
654
 
#~ msgstr "Send by _Mail"
655
 
 
656
 
#~ msgid "Send _To"
657
 
#~ msgstr "Send _To"
658
 
 
659
 
#~ msgid "Export to F-_Spot"
660
 
#~ msgstr "Export to F-_Spot"
661
 
 
662
 
#~ msgid "Export to _Flickr"
663
 
#~ msgstr "Export to _Flickr"
664
 
 
665
 
#~ msgid "<b>Resolution</b>"
666
 
#~ msgstr "<b>Resolution</b>"
667
 
 
668
 
#~ msgid "Help"
669
 
#~ msgstr "Help"
670
 
 
671
 
#~ msgid ""
672
 
#~ "Failed to open browser to show:\n"
673
 
#~ "%s"
674
 
#~ msgstr ""
675
 
#~ "Failed to open browser to show:\n"
676
 
#~ "%s"
677
 
 
678
 
#~ msgid ""
679
 
#~ "Failed to open email client to send message to:\n"
680
 
#~ "%s"
681
 
#~ msgstr ""
682
 
#~ "Failed to open e-mail client to send message to:\n"
683
 
#~ "%s"
684
 
 
685
 
#~ msgid "The Y resolution of the image captured from the camera"
686
 
#~ msgstr "The Y resolution of the image captured from the camera"
687
 
 
688
 
#~ msgid "gtk-close"
689
 
#~ msgstr "gtk-close"
690
 
 
691
 
#~ msgid "Cannot move file to trash"
692
 
#~ msgstr "Cannot move file to wastebasket"
693
 
 
694
 
#~ msgid "_Back"
695
 
#~ msgstr "_Back"