1
# Spanish translation for banking-addons
2
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3
# This file is distributed under the same license as the banking-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8
"Project-Id-Version: banking-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-01-21 11:55+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-04-02 21:56+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 06:06+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
20
#. module: account_easy_reconcile
21
#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile_history.py:101
22
#: field:easy.reconcile.history,reconcile_ids:0
24
msgid "Reconciliations"
25
msgstr "Conciliaciones"
27
#. module: account_easy_reconcile
28
#: view:account.easy.reconcile:0
29
#: view:easy.reconcile.history:0
30
msgid "Automatic Easy Reconcile History"
31
msgstr "Historial de conciliación automática sencilla"
33
#. module: account_easy_reconcile
34
#: view:account.easy.reconcile:0
38
#. module: account_easy_reconcile
39
#: view:account.easy.reconcile:0
40
#: view:easy.reconcile.history:0
41
msgid "Go to partially reconciled items"
42
msgstr "Ir a los elementos parcialmente conciliados"
44
#. module: account_easy_reconcile
45
#: help:account.easy.reconcile.method,sequence:0
46
msgid "The sequence field is used to order the reconcile method"
48
"El campo de secuencia se usa para ordenar los métodos de conciliación"
50
#. module: account_easy_reconcile
51
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_history
52
msgid "easy.reconcile.history"
53
msgstr "easy.reconcile.history"
55
#. module: account_easy_reconcile
56
#: model:ir.actions.act_window,help:account_easy_reconcile.action_account_easy_reconcile
58
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
59
" Click to add a reconciliation profile.\n"
61
" A reconciliation profile specifies, for one account, how\n"
62
" the entries should be reconciled.\n"
63
" You can select one or many reconciliation methods which will\n"
64
" be run sequentially to match the entries between them.\n"
69
#. module: account_easy_reconcile
70
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_options
71
msgid "easy.reconcile.options"
72
msgstr "easy.reconcile.options"
74
#. module: account_easy_reconcile
75
#: view:easy.reconcile.history:0
77
msgstr "Agrupar por..."
79
#. module: account_easy_reconcile
80
#: field:account.easy.reconcile,unreconciled_count:0
81
msgid "Unreconciled Items"
84
#. module: account_easy_reconcile
85
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_base
86
msgid "easy.reconcile.base"
87
msgstr "easy.reconcile.base"
89
#. module: account_easy_reconcile
90
#: field:easy.reconcile.history,reconcile_line_ids:0
91
msgid "Reconciled Items"
92
msgstr "Elementos conciliados"
94
#. module: account_easy_reconcile
95
#: field:account.easy.reconcile,reconcile_method:0
99
#. module: account_easy_reconcile
100
#: view:easy.reconcile.history:0
104
#. module: account_easy_reconcile
105
#: model:ir.actions.act_window,name:account_easy_reconcile.action_easy_reconcile_history
106
msgid "Easy Automatic Reconcile History"
107
msgstr "Historial de la conciliación automática sencilla"
109
#. module: account_easy_reconcile
110
#: field:easy.reconcile.history,date:0
112
msgstr "Fecha ejecucción"
114
#. module: account_easy_reconcile
115
#: view:account.easy.reconcile:0
117
"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial "
118
"reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) "
119
"and the same reference to be reconciled."
122
#. module: account_easy_reconcile
123
#: model:ir.actions.act_window,name:account_easy_reconcile.act_easy_reconcile_to_history
124
msgid "History Details"
125
msgstr "Detalles del historial"
127
#. module: account_easy_reconcile
128
#: view:account.easy.reconcile:0
129
msgid "Display items reconciled on the last run"
130
msgstr "Mostrar elementos conciliados en la última ejecucción"
132
#. module: account_easy_reconcile
133
#: field:account.easy.reconcile.method,name:0
137
#. module: account_easy_reconcile
138
#: field:account.easy.reconcile,company_id:0
139
#: field:account.easy.reconcile.method,company_id:0
140
#: field:easy.reconcile.history,company_id:0
144
#. module: account_easy_reconcile
145
#: field:account.easy.reconcile.method,account_profit_id:0
146
#: field:easy.reconcile.base,account_profit_id:0
147
#: field:easy.reconcile.options,account_profit_id:0
148
#: field:easy.reconcile.simple,account_profit_id:0
149
#: field:easy.reconcile.simple.name,account_profit_id:0
150
#: field:easy.reconcile.simple.partner,account_profit_id:0
151
#: field:easy.reconcile.simple.reference,account_profit_id:0
152
msgid "Account Profit"
153
msgstr "Cuenta de ganancias"
155
#. module: account_easy_reconcile
156
#: view:easy.reconcile.history:0
157
msgid "Todays' Reconcilations"
158
msgstr "Conciliaciones de hoy"
160
#. module: account_easy_reconcile
161
#: view:account.easy.reconcile:0
162
msgid "Simple. Amount and Name"
163
msgstr "Simple. Cantidad y nombre"
165
#. module: account_easy_reconcile
166
#: field:easy.reconcile.base,partner_ids:0
167
#: field:easy.reconcile.simple,partner_ids:0
168
#: field:easy.reconcile.simple.name,partner_ids:0
169
#: field:easy.reconcile.simple.partner,partner_ids:0
170
#: field:easy.reconcile.simple.reference,partner_ids:0
171
msgid "Restrict on partners"
172
msgstr "Restringir en las empresas"
174
#. module: account_easy_reconcile
175
#: model:ir.actions.act_window,name:account_easy_reconcile.action_account_easy_reconcile
176
#: model:ir.ui.menu,name:account_easy_reconcile.menu_easy_reconcile
177
msgid "Easy Automatic Reconcile"
178
msgstr "Conciliación automática simple"
180
#. module: account_easy_reconcile
181
#: view:easy.reconcile.history:0
185
#. module: account_easy_reconcile
186
#: view:easy.reconcile.history:0
190
#. module: account_easy_reconcile
191
#: field:account.easy.reconcile,last_history:0
193
msgstr "Último historial"
195
#. module: account_easy_reconcile
196
#: view:account.easy.reconcile:0
197
msgid "Configuration"
198
msgstr "Configuración"
200
#. module: account_easy_reconcile
201
#: field:easy.reconcile.history,partial_line_ids:0
202
msgid "Partially Reconciled Items"
203
msgstr "Elementos parcialmente conciliados"
205
#. module: account_easy_reconcile
206
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple_partner
207
msgid "easy.reconcile.simple.partner"
208
msgstr "easy.reconcile.simple.partner"
210
#. module: account_easy_reconcile
211
#: field:account.easy.reconcile.method,write_off:0
212
#: field:easy.reconcile.base,write_off:0
213
#: field:easy.reconcile.options,write_off:0
214
#: field:easy.reconcile.simple,write_off:0
215
#: field:easy.reconcile.simple.name,write_off:0
216
#: field:easy.reconcile.simple.partner,write_off:0
217
#: field:easy.reconcile.simple.reference,write_off:0
218
msgid "Write off allowed"
219
msgstr "Desajuste permitido"
221
#. module: account_easy_reconcile
222
#: view:account.easy.reconcile:0
223
msgid "Automatic Easy Reconcile"
224
msgstr "Conciliación automática sencilla"
226
#. module: account_easy_reconcile
227
#: field:account.easy.reconcile,account:0
228
#: field:easy.reconcile.base,account_id:0
229
#: field:easy.reconcile.simple,account_id:0
230
#: field:easy.reconcile.simple.name,account_id:0
231
#: field:easy.reconcile.simple.partner,account_id:0
232
#: field:easy.reconcile.simple.reference,account_id:0
236
#. module: account_easy_reconcile
237
#: field:account.easy.reconcile.method,task_id:0
241
#. module: account_easy_reconcile
242
#: field:account.easy.reconcile,name:0
246
#. module: account_easy_reconcile
247
#: view:account.easy.reconcile:0
248
msgid "Simple. Amount and Partner"
251
#. module: account_easy_reconcile
252
#: view:account.easy.reconcile:0
253
msgid "Start Auto Reconcilation"
254
msgstr "Iniciar conciliación automática"
256
#. module: account_easy_reconcile
257
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple_name
258
msgid "easy.reconcile.simple.name"
259
msgstr "easy.reconcile.simple.name"
261
#. module: account_easy_reconcile
262
#: field:account.easy.reconcile.method,filter:0
263
#: field:easy.reconcile.base,filter:0
264
#: field:easy.reconcile.options,filter:0
265
#: field:easy.reconcile.simple,filter:0
266
#: field:easy.reconcile.simple.name,filter:0
267
#: field:easy.reconcile.simple.partner,filter:0
268
#: field:easy.reconcile.simple.reference,filter:0
272
#. module: account_easy_reconcile
273
#: view:account.easy.reconcile:0
275
"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial "
276
"reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) "
277
"and the same partner to be reconciled."
280
#. module: account_easy_reconcile
281
#: field:easy.reconcile.history,easy_reconcile_id:0
282
msgid "Reconcile Profile"
283
msgstr "Perfil de conciliación"
285
#. module: account_easy_reconcile
286
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_account_easy_reconcile_method
287
msgid "reconcile method for account_easy_reconcile"
288
msgstr "Método de conciliación para account_easy_reconcile"
290
#. module: account_easy_reconcile
291
#: view:account.easy.reconcile:0
292
msgid "Start Auto Reconciliation"
295
#. module: account_easy_reconcile
296
#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile.py:233
301
#. module: account_easy_reconcile
302
#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile.py:258
304
msgid "There is no history of reconciled items on the task: %s."
307
#. module: account_easy_reconcile
308
#: view:account.easy.reconcile:0
310
"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial "
311
"reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) "
312
"and the same name to be reconciled."
315
#. module: account_easy_reconcile
316
#: field:account.easy.reconcile.method,account_lost_id:0
317
#: field:easy.reconcile.base,account_lost_id:0
318
#: field:easy.reconcile.options,account_lost_id:0
319
#: field:easy.reconcile.simple,account_lost_id:0
320
#: field:easy.reconcile.simple.name,account_lost_id:0
321
#: field:easy.reconcile.simple.partner,account_lost_id:0
322
#: field:easy.reconcile.simple.reference,account_lost_id:0
324
msgstr "Cuenta de pérdidas"
326
#. module: account_easy_reconcile
327
#: view:easy.reconcile.history:0
328
msgid "Reconciliation Profile"
329
msgstr "Perfil de conciliación"
331
#. module: account_easy_reconcile
332
#: view:account.easy.reconcile:0
333
#: field:account.easy.reconcile,history_ids:0
337
#. module: account_easy_reconcile
338
#: view:account.easy.reconcile:0
339
#: view:easy.reconcile.history:0
340
msgid "Go to reconciled items"
341
msgstr "Ir a los elementos conciliados"
343
#. module: account_easy_reconcile
344
#: view:account.easy.reconcile:0
345
msgid "Profile Information"
348
#. module: account_easy_reconcile
349
#: view:account.easy.reconcile.method:0
350
msgid "Automatic Easy Reconcile Method"
351
msgstr "Método de conciliación automática sencilla"
353
#. module: account_easy_reconcile
354
#: view:account.easy.reconcile:0
355
msgid "Simple. Amount and Reference"
358
#. module: account_easy_reconcile
359
#: view:account.easy.reconcile:0
360
msgid "Display items partially reconciled on the last run"
361
msgstr "Mostrar elementos conciliados parcialmente en la última ejecucción"
363
#. module: account_easy_reconcile
364
#: field:account.easy.reconcile.method,sequence:0
368
#. module: account_easy_reconcile
369
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple
370
msgid "easy.reconcile.simple"
371
msgstr "easy.reconcile.simple"
373
#. module: account_easy_reconcile
374
#: view:easy.reconcile.history:0
375
msgid "Reconciliations of last 7 days"
376
msgstr "Conciliaciones de los últimos 7 días"
378
#. module: account_easy_reconcile
379
#: field:account.easy.reconcile.method,date_base_on:0
380
#: field:easy.reconcile.base,date_base_on:0
381
#: field:easy.reconcile.options,date_base_on:0
382
#: field:easy.reconcile.simple,date_base_on:0
383
#: field:easy.reconcile.simple.name,date_base_on:0
384
#: field:easy.reconcile.simple.partner,date_base_on:0
385
#: field:easy.reconcile.simple.reference,date_base_on:0
386
msgid "Date of reconciliation"
389
#. module: account_easy_reconcile
390
#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile_history.py:104
391
#: field:easy.reconcile.history,reconcile_partial_ids:0
393
msgid "Partial Reconciliations"
394
msgstr "Conciliaciones parciales"
396
#. module: account_easy_reconcile
397
#: field:account.easy.reconcile.method,journal_id:0
398
#: field:easy.reconcile.base,journal_id:0
399
#: field:easy.reconcile.options,journal_id:0
400
#: field:easy.reconcile.simple,journal_id:0
401
#: field:easy.reconcile.simple.name,journal_id:0
402
#: field:easy.reconcile.simple.partner,journal_id:0
403
#: field:easy.reconcile.simple.reference,journal_id:0
407
#. module: account_easy_reconcile
408
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple_reference
409
msgid "easy.reconcile.simple.reference"
410
msgstr "easy.reconcile.simple.reference"
412
#. module: account_easy_reconcile
413
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_account_easy_reconcile
414
msgid "account easy reconcile"
415
msgstr "account easy reconcile"