644
644
msgid "Warning: format is changed to S16_BE\n"
645
645
msgstr "Warnung: benutztes Format ist S16_BE\n"
647
#: aplay/aplay.c:938 aplay/aplay.c:1768 aplay/aplay.c:1775 aplay/aplay.c:2297
648
#: aplay/aplay.c:2309
647
#: aplay/aplay.c:938 aplay/aplay.c:1780 aplay/aplay.c:1787 aplay/aplay.c:2309
648
#: aplay/aplay.c:2321
649
649
msgid "read error"
650
650
msgstr "Lesefehler"
653
653
msgid "Broken configuration for this PCM: no configurations available"
655
655
"ungültige Konfiguration für dieses Gerät: keine unterstützte Konfiguration"
658
658
msgid "Access type not available"
659
659
msgstr "Zugriffs-Modus nicht unterstützt"
662
662
msgid "Sample format non available"
663
663
msgstr "Sample-Format nicht unterstützt"
666
666
msgid "Channels count non available"
667
667
msgstr "Kanalanzahl nicht unterstützt"
669
#: aplay/aplay.c:1011
671
671
msgid "Warning: rate is not accurate (requested = %iHz, got = %iHz)\n"
673
673
"Warnung: Rate ist nicht exakt (angefordert: %i Hz, unterstützt: %i Hz)\n"
675
#: aplay/aplay.c:1005
675
#: aplay/aplay.c:1017
677
677
msgid " please, try the plug plugin %s\n"
678
678
msgstr " probieren Sie bitte das plug-Plugin: %s\n"
680
#: aplay/aplay.c:1041
680
#: aplay/aplay.c:1053
681
681
msgid "Unable to install hw params:"
682
682
msgstr "Fehler beim Setzen der Hardware-Parameter:"
684
#: aplay/aplay.c:1048
684
#: aplay/aplay.c:1060
686
686
msgid "Can't use period equal to buffer size (%lu == %lu)"
687
687
msgstr "Periode gleich der Puffer-Größe wird nicht unterstützt (%lu == %lu)"
689
#: aplay/aplay.c:1079
689
#: aplay/aplay.c:1091
690
690
msgid "unable to install sw params:"
691
691
msgstr "Fehler beim Setzen der Software-Parameter:"
693
#: aplay/aplay.c:1154
693
#: aplay/aplay.c:1166
695
695
msgid "status error: %s"
696
696
msgstr "Status-Fehler: %s"
698
#: aplay/aplay.c:1164 aplay/aplay.c:1175
698
#: aplay/aplay.c:1176 aplay/aplay.c:1187
700
700
msgid "%s!!! (at least %.3f ms long)\n"
701
701
msgstr "%s!!! (mindestens %.3f ms)\n"
703
#: aplay/aplay.c:1165 aplay/aplay.c:1168 aplay/aplay.c:1176
703
#: aplay/aplay.c:1177 aplay/aplay.c:1180 aplay/aplay.c:1188
705
705
msgstr "Unterlauf"
707
#: aplay/aplay.c:1165 aplay/aplay.c:1176
707
#: aplay/aplay.c:1177 aplay/aplay.c:1188
709
709
msgstr "Überlauf"
711
#: aplay/aplay.c:1180
711
#: aplay/aplay.c:1192
713
713
msgid "Status:\n"
714
714
msgstr "Status:\n"
716
#: aplay/aplay.c:1184
716
#: aplay/aplay.c:1196
718
718
msgid "xrun: prepare error: %s"
719
719
msgstr "Unter-/Überlauf: Fehler beim Re-Initialisieren des Gerätes: %s"
721
#: aplay/aplay.c:1190
721
#: aplay/aplay.c:1202
723
723
msgid "Status(DRAINING):\n"
724
724
msgstr "Status (DRAINING):\n"
726
#: aplay/aplay.c:1194
726
#: aplay/aplay.c:1206
728
728
msgid "capture stream format change? attempting recover...\n"
729
729
msgstr "Format-Wechsel der Aufnahme-Daten? Versuche Wiederherstellung ...\n"
731
#: aplay/aplay.c:1196
731
#: aplay/aplay.c:1208
733
733
msgid "xrun(DRAINING): prepare error: %s"
734
734
msgstr "XRUN (DRAINING): Fehler beim Re-Initialisieren des Gerätes: %s"
736
#: aplay/aplay.c:1203
736
#: aplay/aplay.c:1215
738
738
msgid "Status(R/W):\n"
739
739
msgstr "Status (R/W):\n"
741
#: aplay/aplay.c:1206
741
#: aplay/aplay.c:1218
743
743
msgid "read/write error, state = %s"
744
744
msgstr "Lese-/Schreibfehler, Status = %s"
746
#: aplay/aplay.c:1216
746
#: aplay/aplay.c:1228
748
748
msgid "Suspended. Trying resume. "
749
749
msgstr "Ruhezustand. Versuche, aufzuwecken. "
751
#: aplay/aplay.c:1221
751
#: aplay/aplay.c:1233
753
753
msgid "Failed. Restarting stream. "
754
754
msgstr "Fehlgeschlagen. Re-Initialisierung. "
756
#: aplay/aplay.c:1223
756
#: aplay/aplay.c:1235
758
758
msgid "suspend: prepare error: %s"
759
759
msgstr "Ruhezustand: Fehler beim Re-Initialisieren: %s"
761
#: aplay/aplay.c:1228
761
#: aplay/aplay.c:1240
764
764
msgstr "Fertig.\n"
766
#: aplay/aplay.c:1250
766
#: aplay/aplay.c:1262
771
#: aplay/aplay.c:1397
771
#: aplay/aplay.c:1409
773
773
msgid "Unsupported bit size %d.\n"
774
774
msgstr "%d-Bit-Samples werden nicht unterstützt.\n"
776
#: aplay/aplay.c:1431
776
#: aplay/aplay.c:1443
778
778
msgid "Max peak (%li samples): 0x%08x "
779
779
msgstr "Höchstwert (%li Samples): 0x%08x "
781
#: aplay/aplay.c:1465
781
#: aplay/aplay.c:1477
784
784
"Suspicious buffer position (%li total): avail = %li, delay = %li, buffer = %"
787
787
"verdächtige Puffer-Position (total %li): avail = %li, delay = %li, buffer = %"
790
#: aplay/aplay.c:1528
790
#: aplay/aplay.c:1540
792
792
msgid "write error: %s"
793
793
msgstr "Schreibfehler: %s"
795
#: aplay/aplay.c:1574
795
#: aplay/aplay.c:1586
797
797
msgid "writev error: %s"
798
798
msgstr "Vektor-Schreib-Fehler: %s"
800
#: aplay/aplay.c:1617
800
#: aplay/aplay.c:1629
802
802
msgid "read error: %s"
803
803
msgstr "Lesefehler: %s"
805
#: aplay/aplay.c:1660
805
#: aplay/aplay.c:1672
807
807
msgid "readv error: %s"
808
808
msgstr "Vektor-Lese-Fehler: %s"
810
#: aplay/aplay.c:1708
810
#: aplay/aplay.c:1720
811
811
msgid "can't allocate buffer for silence"
812
812
msgstr "nicht genug Speicher für Stille-Block"
814
#: aplay/aplay.c:1717 aplay/aplay.c:1943 aplay/aplay.c:1948 aplay/aplay.c:1995
815
#: aplay/aplay.c:2004 aplay/aplay.c:2011 aplay/aplay.c:2021 aplay/aplay.c:2027
816
#: aplay/aplay.c:2099 aplay/aplay.c:2129 aplay/aplay.c:2143
814
#: aplay/aplay.c:1729 aplay/aplay.c:1955 aplay/aplay.c:1960 aplay/aplay.c:2007
815
#: aplay/aplay.c:2016 aplay/aplay.c:2023 aplay/aplay.c:2033 aplay/aplay.c:2039
816
#: aplay/aplay.c:2111 aplay/aplay.c:2141 aplay/aplay.c:2155
817
817
msgid "write error"
818
818
msgstr "Schreibfehler"
820
#: aplay/aplay.c:1730
820
#: aplay/aplay.c:1742
822
822
msgid "voc_pcm_flush - silence error"
823
823
msgstr "voc_pcm_flush - Fehler in set_silence"
825
#: aplay/aplay.c:1733
825
#: aplay/aplay.c:1745
826
826
msgid "voc_pcm_flush error"
827
827
msgstr "Schreibfehler"
829
#: aplay/aplay.c:1759
829
#: aplay/aplay.c:1771
830
830
msgid "malloc error"
831
831
msgstr "nicht genug Speicher"
833
#: aplay/aplay.c:1763
833
#: aplay/aplay.c:1775
835
835
msgid "Playing Creative Labs Channel file '%s'...\n"
836
836
msgstr "Spiele Creative Labs Channel-Datei '%s'...\n"
838
#: aplay/aplay.c:1831 aplay/aplay.c:1923
838
#: aplay/aplay.c:1843 aplay/aplay.c:1935
839
839
msgid "can't play packed .voc files"
840
840
msgstr "kann komprimierte .voc-Dateien nicht abspielen"
842
#: aplay/aplay.c:1883
842
#: aplay/aplay.c:1895
844
844
msgid "can't play loops; %s isn't seekable\n"
846
846
"kann Schleife nicht abspielen; Dateiposition in %s ist nicht änderbar\n"
848
#: aplay/aplay.c:1932
848
#: aplay/aplay.c:1944
850
850
msgid "unknown blocktype %d. terminate."
851
851
msgstr "Unbekannter Block-Typ %d. Abbruch."
853
#: aplay/aplay.c:2063
853
#: aplay/aplay.c:2075
855
855
msgid "Wave doesn't support %s format..."
856
856
msgstr "Format %s wird in WAVE nicht unterstützt ..."
858
#: aplay/aplay.c:2123
858
#: aplay/aplay.c:2135
860
860
msgid "Sparc Audio doesn't support %s format..."
861
861
msgstr "Format %s wird in Sparc-Audio nicht unterstützt ..."
863
#: aplay/aplay.c:2204
863
#: aplay/aplay.c:2216
865
865
msgstr "Wiedergabe:"
867
#: aplay/aplay.c:2204
867
#: aplay/aplay.c:2216
868
868
msgid "Recording"
869
869
msgstr "Aufnahme:"
871
#: aplay/aplay.c:2208
871
#: aplay/aplay.c:2220
873
873
msgid "Rate %d Hz, "
874
874
msgstr "Rate: %d Hz, "
876
#: aplay/aplay.c:2210
876
#: aplay/aplay.c:2222
881
#: aplay/aplay.c:2212
881
#: aplay/aplay.c:2224
886
#: aplay/aplay.c:2214
886
#: aplay/aplay.c:2226
888
888
msgid "Channels %i"
889
889
msgstr "%i Kanäle"
891
#: aplay/aplay.c:2573 aplay/aplay.c:2626
891
#: aplay/aplay.c:2585 aplay/aplay.c:2638
893
893
msgid "You need to specify %d files"
894
894
msgstr "Es werden %d Dateien benötigt."
1169
1169
msgid "disconnected\n"
1170
1170
msgstr "Verbindung getrennt\n"
1172
#: speaker-test/speaker-test.c:102
1172
#: speaker-test/speaker-test.c:103
1173
1173
msgid "Front Left"
1174
1174
msgstr "Vorne links"
1176
#: speaker-test/speaker-test.c:103
1176
#: speaker-test/speaker-test.c:104
1177
1177
msgid "Front Right"
1178
1178
msgstr "Vorne rechts"
1180
#: speaker-test/speaker-test.c:104
1180
#: speaker-test/speaker-test.c:105
1181
1181
msgid "Rear Left"
1182
1182
msgstr "Hinten links"
1184
#: speaker-test/speaker-test.c:105
1184
#: speaker-test/speaker-test.c:106
1185
1185
msgid "Rear Right"
1186
1186
msgstr "Hinten rechts"
1188
#: speaker-test/speaker-test.c:107
1188
#: speaker-test/speaker-test.c:108
1192
#: speaker-test/speaker-test.c:108
1192
#: speaker-test/speaker-test.c:109
1193
1193
msgid "Side Left"
1194
1194
msgstr "Seitlich links"
1196
#: speaker-test/speaker-test.c:109
1196
#: speaker-test/speaker-test.c:110
1197
1197
msgid "Side Right"
1198
1198
msgstr "Seitlich rechts"
1200
#: speaker-test/speaker-test.c:110
1200
#: speaker-test/speaker-test.c:111
1201
1201
msgid "Channel 9"
1202
1202
msgstr "Kanal 9"
1204
#: speaker-test/speaker-test.c:111
1204
#: speaker-test/speaker-test.c:112
1205
1205
msgid "Channel 10"
1206
1206
msgstr "Kanal 10"
1208
#: speaker-test/speaker-test.c:112
1208
#: speaker-test/speaker-test.c:113
1209
1209
msgid "Channel 11"
1210
1210
msgstr "Kanal 11"
1212
#: speaker-test/speaker-test.c:113
1212
#: speaker-test/speaker-test.c:114
1213
1213
msgid "Channel 12"
1214
1214
msgstr "Kanal 12"
1216
#: speaker-test/speaker-test.c:114
1216
#: speaker-test/speaker-test.c:115
1217
1217
msgid "Channel 13"
1218
1218
msgstr "Kanal 13"
1220
#: speaker-test/speaker-test.c:115
1220
#: speaker-test/speaker-test.c:116
1221
1221
msgid "Channel 14"
1222
1222
msgstr "Kanal 14"
1224
#: speaker-test/speaker-test.c:116
1224
#: speaker-test/speaker-test.c:117
1225
1225
msgid "Channel 15"
1226
1226
msgstr "Kanal 15"
1228
#: speaker-test/speaker-test.c:117
1228
#: speaker-test/speaker-test.c:118
1229
1229
msgid "Channel 16"
1230
1230
msgstr "Kanal 16"
1232
#: speaker-test/speaker-test.c:307
1232
#: speaker-test/speaker-test.c:317
1234
1234
msgid "Broken configuration for playback: no configurations available: %s\n"
1235
1235
msgstr "Ungültige Konfiguration: keine unterstützte Konfiguration: %s\n"
1237
#: speaker-test/speaker-test.c:314
1237
#: speaker-test/speaker-test.c:324
1239
1239
msgid "Access type not available for playback: %s\n"
1240
1240
msgstr "Zugriffsmodus nicht unterstützt: %s\n"
1242
#: speaker-test/speaker-test.c:321
1242
#: speaker-test/speaker-test.c:331
1244
1244
msgid "Sample format not available for playback: %s\n"
1245
1245
msgstr "Sample-Format nicht unterstützt: %s\n"
1247
#: speaker-test/speaker-test.c:328
1247
#: speaker-test/speaker-test.c:338
1249
1249
msgid "Channels count (%i) not available for playbacks: %s\n"
1250
1250
msgstr "Kanal-Anzahl %i nicht unterstützt: %s\n"
1252
#: speaker-test/speaker-test.c:336
1252
#: speaker-test/speaker-test.c:346
1254
1254
msgid "Rate %iHz not available for playback: %s\n"
1255
1255
msgstr "Rate %i Hz nicht unterstützt: %s\n"
1257
#: speaker-test/speaker-test.c:341
1257
#: speaker-test/speaker-test.c:351
1259
1259
msgid "Rate doesn't match (requested %iHz, get %iHz, err %d)\n"
1261
1261
"Rate ist nicht exakt (angefordert: %i Hz, unterstützt: %i Hz, Fehlercode %"
1264
#: speaker-test/speaker-test.c:345
1264
#: speaker-test/speaker-test.c:355
1266
1266
msgid "Rate set to %iHz (requested %iHz)\n"
1267
1267
msgstr "Rate ist %i Hz (angefordert: %i Hz)\n"
1269
#: speaker-test/speaker-test.c:351
1269
#: speaker-test/speaker-test.c:361
1271
1271
msgid "Buffer size range from %lu to %lu\n"
1272
1272
msgstr "Puffergröße von %lu bis %lu\n"
1274
#: speaker-test/speaker-test.c:352
1274
#: speaker-test/speaker-test.c:362
1276
1276
msgid "Period size range from %lu to %lu\n"
1277
1277
msgstr "Periodengröße von %lu bis %lu\n"
1279
#: speaker-test/speaker-test.c:354
1279
#: speaker-test/speaker-test.c:364
1281
1281
msgid "Requested period time %u us\n"
1282
1282
msgstr "Angeforderte Periodenzeit %u µs\n"
1284
#: speaker-test/speaker-test.c:357
1284
#: speaker-test/speaker-test.c:367
1286
1286
msgid "Unable to set period time %u us for playback: %s\n"
1287
1287
msgstr "Fehler beim Setzen der Periodenzeit %u µs: %s\n"
1289
#: speaker-test/speaker-test.c:363
1289
#: speaker-test/speaker-test.c:373
1291
1291
msgid "Requested buffer time %u us\n"
1292
1292
msgstr "Angeforderte Pufferlänge %u µs\n"
1294
#: speaker-test/speaker-test.c:366
1294
#: speaker-test/speaker-test.c:376
1296
1296
msgid "Unable to set buffer time %u us for playback: %s\n"
1297
1297
msgstr "Fehler beim Setzen der Pufferlänge %u µs: %s\n"
1299
#: speaker-test/speaker-test.c:375
1299
#: speaker-test/speaker-test.c:385
1301
1301
msgid "Using max buffer size %lu\n"
1302
1302
msgstr "Verwende maximale Puffergröße %lu\n"
1304
#: speaker-test/speaker-test.c:378
1304
#: speaker-test/speaker-test.c:388
1306
1306
msgid "Unable to set buffer size %lu for playback: %s\n"
1307
1307
msgstr "Fehler beim Setzen der Puffergröße %lu: %s\n"
1309
#: speaker-test/speaker-test.c:384
1309
#: speaker-test/speaker-test.c:394
1311
1311
msgid "Periods = %u\n"
1312
1312
msgstr "Perioden = %u\n"
1314
#: speaker-test/speaker-test.c:387
1314
#: speaker-test/speaker-test.c:397
1316
1316
msgid "Unable to set nperiods %u for playback: %s\n"
1317
1317
msgstr "Fehler beim Setzen der Periodenanzahl %u: %s\n"
1319
#: speaker-test/speaker-test.c:396
1319
#: speaker-test/speaker-test.c:406
1321
1321
msgid "Unable to set hw params for playback: %s\n"
1322
1322
msgstr "Fehler beim Setzen der Hardware-Parameter: %s\n"
1324
#: speaker-test/speaker-test.c:402
1324
#: speaker-test/speaker-test.c:412
1326
1326
msgid "was set period_size = %lu\n"
1327
1327
msgstr "gesetzt: period_size = %lu\n"
1329
#: speaker-test/speaker-test.c:403
1329
#: speaker-test/speaker-test.c:413
1331
1331
msgid "was set buffer_size = %lu\n"
1332
1332
msgstr "gesetzt: buffer_size = %lu\n"
1334
#: speaker-test/speaker-test.c:405
1334
#: speaker-test/speaker-test.c:415
1336
1336
msgid "buffer to small, could not use\n"
1337
1337
msgstr "Puffer zu klein, kann nicht benutzt werden\n"
1339
#: speaker-test/speaker-test.c:418
1339
#: speaker-test/speaker-test.c:428
1341
1341
msgid "Unable to determine current swparams for playback: %s\n"
1342
1342
msgstr "Fehler beim Lesen der Software-Parameter: %s\n"
1344
#: speaker-test/speaker-test.c:425
1344
#: speaker-test/speaker-test.c:435
1346
1346
msgid "Unable to set start threshold mode for playback: %s\n"
1347
1347
msgstr "Fehler beim Setzen des Start-Schwellenwertes: %s\n"
1349
#: speaker-test/speaker-test.c:432
1349
#: speaker-test/speaker-test.c:442
1351
1351
msgid "Unable to set avail min for playback: %s\n"
1352
1352
msgstr "Fehler beim Setzen des Mindest-verfügbar-Wertes: %s\n"
1354
#: speaker-test/speaker-test.c:439
1354
#: speaker-test/speaker-test.c:449
1356
1356
msgid "Unable to set sw params for playback: %s\n"
1357
1357
msgstr "Fehler beim Setzen der Software-Parameter: %s\n"
1359
#: speaker-test/speaker-test.c:454
1359
#: speaker-test/speaker-test.c:464
1361
1361
msgid "Can't recovery from underrun, prepare failed: %s\n"
1363
1363
"Fehler bei Unterlauf-Behandlung, Re-Initialisierung fehlgeschlagen: %s\n"
1365
#: speaker-test/speaker-test.c:465
1365
#: speaker-test/speaker-test.c:475
1367
1367
msgid "Can't recovery from suspend, prepare failed: %s\n"
1369
1369
"Fehler beim Aufwachen aus dem Ruhezustand, Re-Initialisierung "
1370
1370
"fehlgeschlagen: %s\n"
1372
#: speaker-test/speaker-test.c:529 speaker-test/speaker-test.c:926
1372
#: speaker-test/speaker-test.c:539 speaker-test/speaker-test.c:953
1374
1374
msgid "No enough memory\n"
1375
1375
msgstr "Nicht genug Speicher\n"
1377
#: speaker-test/speaker-test.c:534
1377
#: speaker-test/speaker-test.c:544
1379
1379
msgid "Cannot open WAV file %s\n"
1380
1380
msgstr "Kann WAV-Datei %s nicht öffnen\n"
1382
#: speaker-test/speaker-test.c:538 speaker-test/speaker-test.c:567
1382
#: speaker-test/speaker-test.c:548 speaker-test/speaker-test.c:577
1384
1384
msgid "Invalid WAV file %s\n"
1385
1385
msgstr "Ungültige WAV-Datei %s\n"
1387
#: speaker-test/speaker-test.c:543
1387
#: speaker-test/speaker-test.c:553
1389
1389
msgid "Not a WAV file: %s\n"
1390
1390
msgstr "Keine WAV-Datei: %s\n"
1392
#: speaker-test/speaker-test.c:547
1392
#: speaker-test/speaker-test.c:557
1394
1394
msgid "Unsupported WAV format %d for %s\n"
1395
1395
msgstr "Nicht unterstütztes WAV-Format %d in %s\n"
1397
#: speaker-test/speaker-test.c:552
1397
#: speaker-test/speaker-test.c:562
1399
1399
msgid "%s is not a mono stream (%d channels)\n"
1400
1400
msgstr "%s ist keine Mono-Datei (%d Kanäle)\n"
1402
#: speaker-test/speaker-test.c:557
1402
#: speaker-test/speaker-test.c:567
1404
1404
msgid "Sample rate doesn't match (%d) for %s\n"
1405
1405
msgstr "Sample-Rate (%d) stimmt nicht überein in %s\n"
1407
#: speaker-test/speaker-test.c:562
1407
#: speaker-test/speaker-test.c:572
1409
1409
msgid "Unsupported sample format bits %d for %s\n"
1410
1410
msgstr "Nicht unterstütztes Sample-Format mit %d Bits in %s\n"
1412
#: speaker-test/speaker-test.c:612
1412
#: speaker-test/speaker-test.c:622
1414
1414
msgid "Undefined channel %d\n"
1415
1415
msgstr "Kanal %d nicht definiert\n"
1417
#: speaker-test/speaker-test.c:663
1417
#: speaker-test/speaker-test.c:673
1419
1419
msgid "Write error: %d,%s\n"
1420
1420
msgstr "Schreibfehler: %d, %s\n"
1422
#: speaker-test/speaker-test.c:665
1422
#: speaker-test/speaker-test.c:675
1424
1424
msgid "xrun_recovery failed: %d,%s\n"
1425
1425
msgstr "xrun_recovery fehlgeschlagen: %d, %s\n"
1427
#: speaker-test/speaker-test.c:723
1427
#: speaker-test/speaker-test.c:733
1430
1430
"Usage: speaker-test [OPTION]... \n"
1461
1461
"-W,--wavdir benutze Verzeichnis mit darin enthaltenen WAV-Dateien\n"
1464
#: speaker-test/speaker-test.c:835
1464
#: speaker-test/speaker-test.c:851
1466
1466
msgid "Invalid number of periods %d\n"
1467
1467
msgstr "Ungültige Periodenanzahl %d\n"
1469
#: speaker-test/speaker-test.c:849 speaker-test/speaker-test.c:853
1469
#: speaker-test/speaker-test.c:865 speaker-test/speaker-test.c:869
1471
1471
msgid "Invalid test type %s\n"
1472
1472
msgstr "Ungültiger Test-Typ %s\n"
1474
#: speaker-test/speaker-test.c:865
1474
#: speaker-test/speaker-test.c:881
1476
1476
msgid "Invalid parameter for -s option.\n"
1477
1477
msgstr "Ungültiger Wert für Option -s\n"
1479
#: speaker-test/speaker-test.c:876
1479
#: speaker-test/speaker-test.c:895
1481
1481
msgid "Unknown option '%c'\n"
1482
1482
msgstr "Unbekannte Options '%c'\n"
1484
#: speaker-test/speaker-test.c:890
1484
#: speaker-test/speaker-test.c:909
1486
1486
msgid "Playback device is %s\n"
1487
1487
msgstr "Wiedergabe-Gerät ist %s\n"
1489
#: speaker-test/speaker-test.c:891
1489
#: speaker-test/speaker-test.c:910
1491
1491
msgid "Stream parameters are %iHz, %s, %i channels\n"
1492
1492
msgstr "Stream-Parameter sind %i Hz, %s, %i Kanäle\n"
1494
#: speaker-test/speaker-test.c:894
1494
#: speaker-test/speaker-test.c:913
1496
1496
msgid "Using 16 octaves of pink noise\n"
1497
1497
msgstr "Verwende 16 Oktaven rosa Rauschen\n"
1499
#: speaker-test/speaker-test.c:897
1499
#: speaker-test/speaker-test.c:916
1501
1501
msgid "Sine wave rate is %.4fHz\n"
1502
1502
msgstr "Sinuswelle mit Frequenz %.4f Hz\n"
1504
#: speaker-test/speaker-test.c:900
1504
#: speaker-test/speaker-test.c:919
1506
1506
msgid "WAV file(s)\n"
1507
1507
msgstr "WAV-Datei(en)\n"
1509
#: speaker-test/speaker-test.c:906
1509
#: speaker-test/speaker-test.c:925
1511
1511
msgid "Playback open error: %d,%s\n"
1512
1512
msgstr "Fehler beim Öffnen des Gerätes: %d, %s\n"
1514
#: speaker-test/speaker-test.c:911
1514
#: speaker-test/speaker-test.c:930
1516
1516
msgid "Setting of hwparams failed: %s\n"
1517
1517
msgstr "Fehler beim Setzen der Hardware-Parameter: %s\n"
1519
#: speaker-test/speaker-test.c:916
1519
#: speaker-test/speaker-test.c:935
1521
1521
msgid "Setting of swparams failed: %s\n"
1522
1522
msgstr "Fehler beim Setzen der Software-Parameter: %s\n"
1524
#: speaker-test/speaker-test.c:957 speaker-test/speaker-test.c:979
1524
#: speaker-test/speaker-test.c:984 speaker-test/speaker-test.c:1006
1526
1526
msgid "Transfer failed: %s\n"
1527
1527
msgstr "Schreibfehler: %s\n"
1529
#: speaker-test/speaker-test.c:967
1529
#: speaker-test/speaker-test.c:994
1531
1531
msgid "Time per period = %lf\n"
1532
1532
msgstr "Zeit pro Periode = %lf\n"