4
4
"Project-Id-Version: Cruft Remover\n"
5
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"POT-Creation-Date: 2008-10-24 15:02+0300\n"
6
"POT-Creation-Date: 2008-11-05 14:01+0200\n"
7
7
"PO-Revision-Date: 2008-10-28 10:35+0100\n"
8
8
"Last-Translator: Piotr Makowski <pzaryk@aviary.pl>\n"
9
9
"Language-Team: Piotr Makowski (Aviary.pl) <pmakowski@aviary.pl>\n"
10
10
"MIME-Version: 1.0\n"
11
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
13
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
14
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14
15
"X-Poedit-Language: Polish\n"
15
16
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
16
17
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19
#: ../cruftremover/app.py:34
22
"Essential package %s is missing. There may be problems with apt sources.list "
23
"or Packages files may be missing?"
18
26
#. We're OK with something going wrong.
19
#: ../cruftremover/app.py:55
27
#: ../cruftremover/app.py:63
20
28
msgid "Logging to syslog cannot be set up."
23
#: ../cruftremover/app.py:70
31
#: ../cruftremover/app.py:80
24
32
msgid "Running application, with:"
25
33
msgstr "Uruchomienie programu z:"
27
#: ../cruftremover/app.py:87
35
#: ../cruftremover/app.py:97
30
38
"%prog [options] find\n"
49
57
"Cruft to wszystko, czego nie powinno być w systemie, a jest. Rozszerzając\n"
50
58
"tę definicję, to również rzeczy, które powinny być w systemie, a ich nie ma."
52
#: ../cruftremover/app.py:100
53
msgid "Make the 'cleanup' command remove all packages, if none are given on the command line."
60
#: ../cruftremover/app.py:110
62
"Make the 'cleanup' command remove all packages, if none are given on the "
56
#: ../cruftremover/app.py:106
66
#: ../cruftremover/app.py:116
58
68
msgid "Store state of each piece of cruft in FILE. (Default is %default)."
61
#: ../cruftremover/app.py:110
62
msgid "Don't actually remove anything, just to do so. This is useful for testing stuff."
71
#: ../cruftremover/app.py:120
73
"Don't actually remove anything, just to do so. This is useful for testing "
65
#: ../cruftremover/app.py:115
66
msgid "Verbose operation: make find show an explanation for each piece of cruft found."
77
#: ../cruftremover/app.py:125
79
"Verbose operation: make find show an explanation for each piece of cruft "
69
83
#: ../cruftremover/exc.py:30
103
117
#: ../cruftremover/ui_cli.py:41
104
118
msgid "cruft-remover must be run as root, sorry."
105
msgstr "przykro nam, usuwanie zbędnych plików musi być uruchomione jako administrator"
120
"przykro nam, usuwanie zbędnych plików musi być uruchomione jako administrator"
107
#: ../cruftremover/ui_cli.py:109
122
#: ../cruftremover/ui_cli.py:111
108
123
msgid "removable"
109
124
msgstr "możliwe do usunięcia"
111
#: ../cruftremover/ui_cli.py:111
126
#: ../cruftremover/ui_cli.py:113
113
128
msgstr "zignorowane"
115
#: ../cruftremover/ui_cli.py:136
130
#: ../cruftremover/ui_cli.py:138
117
132
msgid "Ignored: %s"
118
133
msgstr "Zignorowane: %s"
120
#: ../cruftremover/ui_cli.py:140
121
#: ../cruftremover/ui_gtk.py:85
135
#: ../cruftremover/ui_cli.py:142 ../cruftremover/ui_gtk.py:85
123
137
msgid "Pretending to remove cruft: %s"
124
138
msgstr "Przygotowanie do usunięcia zbędnych plików: %s"
126
#: ../cruftremover/ui_cli.py:142
127
#: ../cruftremover/ui_gtk.py:87
140
#: ../cruftremover/ui_cli.py:144 ../cruftremover/ui_gtk.py:87
129
142
msgid "Removing cruft: %s"
130
143
msgstr "Usuwanie zbędnych plików: %s"
132
#: ../cruftremover/ui_cli.py:146
133
#: ../cruftremover/ui_gtk.py:93
145
#: ../cruftremover/ui_cli.py:148 ../cruftremover/ui_gtk.py:93
135
147
msgid "Pretending to post-cleanup: %s"
136
148
msgstr "Przygotowanie do kończenia czyszczenia: %s"
138
#: ../cruftremover/ui_cli.py:148
139
#: ../cruftremover/ui_gtk.py:95
150
#: ../cruftremover/ui_cli.py:150 ../cruftremover/ui_gtk.py:95
141
152
msgid "Post-cleanup: %s"
142
153
msgstr "Czynności końcowe: %s"
168
179
#: ../cruftremover/ui_gtk.py:175
169
180
msgid "You must run cruft-remover as root. Sorry."
170
msgstr "Przykro nam, ale należy uruchomić usuwanie zbędnych plików jako administrator."
182
"Przykro nam, ale należy uruchomić usuwanie zbędnych plików jako "
172
185
#. Display the version number.
173
#: ../cruftremover/ui_gtk.py:290
186
#: ../cruftremover/ui_gtk.py:298
175
188
msgid "Cruft Remover %s"
176
189
msgstr "Usuwanie zbędnych plików %s"
179
192
msgid "<big><b>Keep your system clean</b></big>"
180
193
msgstr "<big><b>Utrzymanie systemu w porządku</b></big>"
182
#: ../data/CruftRemover.glade.h:2
183
#: ../data/cruft-remover-gtk.desktop.in.h:2
195
#: ../data/CruftRemover.glade.h:2 ../data/cruft-remover-gtk.desktop.in.h:2
184
196
msgid "Cruft Remover"
185
197
msgstr "Usuwanie zbędnych plików"
199
211
#: ../data/cruft-remover-gtk.desktop.in.h:1
200
212
msgid "Clean up a system so it's more like a freshly installed one"
201
msgstr "Czyszczenie systemu, aby był bardziej zbliżony do dopiero zainstalowanego"
214
"Czyszczenie systemu, aby był bardziej zbliżony do dopiero zainstalowanego"
203
216
#: ../plugins/autoremoval_plugin.py:34
204
msgid "Package was installed because another package required it, but now nothing requires it anymore."
205
msgstr "Pakiet został zainstalowany ponieważ inny pakiet go wymagał, ale teraz żaden go już nie potrzebuje."
218
"Package was installed because another package required it, but now nothing "
219
"requires it anymore."
221
"Pakiet został zainstalowany ponieważ inny pakiet go wymagał, ale teraz żaden "
222
"go już nie potrzebuje."
207
224
#: ../plugins/fstab_plugin.py:40
212
229
#: ../plugins/unsupported_plugin.py:36
213
msgid "Package is no longer supported: it is no longer in the package archive. (It may also have been installed from an unofficial archive that is no longer available. In that case you may want to keep it.)"
214
msgstr "Pakiet nie jest dłużej wspierany - nie ma go już w archiwum pakietów (mógł być również zainstalowany z nieoficjalnego archiwum, które jest już niedostępne; w tym wypadku użytkownik może chcieć go zachować)."
231
"Package is no longer supported: it is no longer in the package archive. (It "
232
"may also have been installed from an unofficial archive that is no longer "
233
"available. In that case you may want to keep it.)"
235
"Pakiet nie jest dłużej wspierany - nie ma go już w archiwum pakietów (mógł "
236
"być również zainstalowany z nieoficjalnego archiwum, które jest już "
237
"niedostępne; w tym wypadku użytkownik może chcieć go zachować)."