1
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
4
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2
# The master files can be found under packages/po/
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
6
# Thai translation of debian-installer.
7
# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, Inc.
7
# Copyright (C) 2006-2008 Software in the Public Interest, Inc.
8
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006-2008.
12
13
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
13
14
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:48+0100\n"
15
"PO-Revision-Date: 2006-05-19 22:29+0700\n"
15
"POT-Creation-Date: 2008-07-31 22:50+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 17:19+0700\n"
16
17
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
17
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
18
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25
#. Info message displayed when running in rescue mode
25
#: ../rescue-check.templates:10
27
#: ../rescue-check.templates:2001
26
28
msgid "Rescue mode"
27
29
msgstr "โหมดกู้ระบบ"
31
#: ../rescue-mode.templates:3
34
#: ../rescue-mode.templates:1001
32
35
msgid "Enter rescue mode"
33
36
msgstr "เข้าสู่โหมดกู้ระบบ"
41
#: ../rescue-mode.templates:2001
42
msgid "No partitions found"
43
msgstr "ไม่พบพาร์ทิชัน"
48
#: ../rescue-mode.templates:2001
50
"The installer could not find any partitions, so you will not be able to "
51
"mount a root file system. This may be caused by the kernel failing to detect "
52
"your hard disk drive or failing to read the partition table, or the disk may "
53
"be unpartitioned. If you wish, you may investigate this from a shell in the "
54
"installer environment."
56
"โปรแกรมติดตั้งไม่พบพาร์ทิชันใดๆ ดังนั้น คุณจะไม่สามารถเมานท์ระบบแฟ้มรากได้ "
57
"ปัญหานี้อาจเกิดจากเคอร์เนลตรวจหาดิสก์ไดรว์ไม่พบ หรืออ่านตารางพาร์ทิชันไม่ได้ "
58
"หรือดิสก์อาจยังไม่ได้แบ่งพาร์ทิชัน คุณอาจตรวจสอบปัญหาผ่านเชลล์ในสภาพแวดล้อมของโปรแกรมติดตั้งได้ "
37
#: ../rescue-mode.templates:8
64
#: ../rescue-mode.templates:3001
38
65
msgid "Device to use as root file system:"
39
66
msgstr "อุปกรณ์ที่จะใช้เป็นระบบแฟ้มราก:"
43
#: ../rescue-mode.templates:8
71
#: ../rescue-mode.templates:3001
45
73
"Enter a device you wish to use as your root file system. You will be able to "
46
74
"choose among various rescue operations to perform on this file system."
53
#: ../rescue-mode.templates:14
82
#: ../rescue-mode.templates:4001
54
83
msgid "No such device"
55
84
msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ดังกล่าว"
59
#: ../rescue-mode.templates:14
89
#: ../rescue-mode.templates:4001
61
91
"The device you entered for your root file system (${DEVICE}) does not exist. "
62
92
"Please try again."
67
#: ../rescue-mode.templates:20
98
#: ../rescue-mode.templates:5001
68
99
msgid "Mount failed"
69
100
msgstr "เมานท์ไม่สำเร็จ"
73
#: ../rescue-mode.templates:20
105
#: ../rescue-mode.templates:5001
75
107
"An error occurred while mounting the device you entered for your root file "
76
108
"system (${DEVICE}) on /target."
82
#: ../rescue-mode.templates:20
115
#: ../rescue-mode.templates:5001
83
116
msgid "Please check the syslog for more information."
84
117
msgstr "กรุณาตรวจสอบ syslog เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม"
88
#: ../rescue-mode.templates:31
121
#: ../rescue-mode.templates:6001
89
122
msgid "Rescue operations"
90
123
msgstr "ปฏิบัติการกู้ระบบ"
94
#: ../rescue-mode.templates:35
128
#: ../rescue-mode.templates:7001
95
129
msgid "Rescue operation failed"
96
130
msgstr "ปฏิบัติการกู้ระบบล้มเหลว"
100
#: ../rescue-mode.templates:35
135
#: ../rescue-mode.templates:7001
101
136
msgid "The rescue operation '${OPERATION}' failed with exit code ${CODE}."
102
137
msgstr "ปฏิบัติการกู้ระบบ \"${OPERATION}\" ล้มเหลว ด้วยรหัสผลลัพธ์ ${CODE}"
106
#: ../rescue-mode.templates:41
142
#: ../rescue-mode.templates:8001
107
143
msgid "Execute a shell in ${DEVICE}"
108
144
msgstr "เปิดเชลล์ใน ${DEVICE}"
112
#: ../rescue-mode.templates:46
149
#: ../rescue-mode.templates:9001
113
150
msgid "Execute a shell in the installer environment"
114
msgstr "เปิดเชลล์ในระบบติดตั้ง"
151
msgstr "เปิดเชลล์ภายใต้สภาพแวดล้อมของโปรแกรมติดตั้ง"
118
#: ../rescue-mode.templates:51
156
#: ../rescue-mode.templates:10001
119
157
msgid "Choose a different root file system"
120
158
msgstr "เลือกระบบแฟ้มรากอื่น"
124
#: ../rescue-mode.templates:56
163
#: ../rescue-mode.templates:11001
125
164
msgid "Reboot the system"
126
165
msgstr "เริ่มบูตระบบใหม่"
130
#: ../rescue-mode.templates:60
176
#: ../rescue-mode.templates:12001 ../rescue-mode.templates:16001
177
#: ../rescue-mode.templates:17001
178
msgid "Executing a shell"
179
msgstr "กำลังเรียกเชลล์"
184
#: ../rescue-mode.templates:12001
132
186
"After this message, you will be given a shell with ${DEVICE} mounted on \"/"
133
187
"\". If you need any other file systems (such as a separate \"/usr\"), you "
142
#: ../rescue-mode.templates:67
197
#: ../rescue-mode.templates:13001
143
198
msgid "Error running shell in /target"
144
199
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกเชลล์ใน /target"
148
#: ../rescue-mode.templates:67
204
#: ../rescue-mode.templates:13001
150
206
"A shell (${SHELL}) was found on your root file system (${DEVICE}), but an "
151
207
"error occurred while running it."
158
#: ../rescue-mode.templates:73
215
#: ../rescue-mode.templates:14001
159
216
msgid "No shell found in /target"
160
217
msgstr "ไม่พบเชลล์ใน /target"
164
#: ../rescue-mode.templates:73
222
#: ../rescue-mode.templates:14001
165
223
msgid "No usable shell was found on your root file system (${DEVICE})."
166
224
msgstr "ไม่พบเชลล์ที่ใช้การได้ในระบบแฟ้มราก (${DEVICE}) ของคุณ"
170
#: ../rescue-mode.templates:78
171
msgid "Executing a shell"
172
msgstr "กำลังเรียกเชลล์"
229
#: ../rescue-mode.templates:15001
230
msgid "Interactive shell on ${DEVICE}"
231
msgstr "เปิดเชลล์โต้ตอบใน ${DEVICE}"
176
#: ../rescue-mode.templates:78
236
#: ../rescue-mode.templates:16001
178
238
"After this message, you will be given a shell with ${DEVICE} mounted on \"/"
179
239
"target\". You may work on it using the tools available in the installer "
186
246
"ถ้าคุณต้องการทำให้ระบบแฟ้มดังกล่าวกลายเป็นระบบแฟ้มรากชั่วคราว ก็เรียกคำสั่ง \"chroot /target"
187
247
"\" ถ้าคุณต้องการใช้ระบบแฟ้มอื่นๆ (เช่น \"/usr\" ที่ทำแยกต่างหากไว้) ด้วย "
188
248
"คุณจะต้องเมานท์อุปกรณ์ต่างๆ เหล่านั้นเอง"
253
#: ../rescue-mode.templates:17001
255
"After this message, you will be given a shell in the installer environment. "
256
"Since the installer could not find any partitions, no file systems have been "
259
"หลังจากข้อความนี้ คุณจะเข้าสู่เชลล์ภายใต้สภาพแวดล้อมของโปรแกรมติดตั้ง "
260
"และเนื่องจากโปรแกรมติดตั้งไม่พบพาร์ทิชันใดๆ จึงไม่มีการเมานท์ระบบแฟ้มใดๆ ให้คุณ"
265
#: ../rescue-mode.templates:18001
266
msgid "Interactive shell in the installer environment"
267
msgstr "เปิดเชลล์โต้ตอบภายใต้สภาพแวดล้อมของโปรแกรมติดตั้ง"
272
#: ../rescue-mode.templates:19001
273
msgid "Passphrase for ${DEVICE}:"
274
msgstr "วลีรหัสผ่านสำหรับ ${DEVICE}:"
279
#: ../rescue-mode.templates:19001
280
msgid "Please enter the passphrase for the encrypted volume ${DEVICE}."
281
msgstr "กรุณาตั้งวลีรหัสผ่านสำหรับเข้ารหัสลับโวลุม ${DEVICE}"
286
#: ../rescue-mode.templates:19001
288
"If you don't enter anything, the volume will not be available during rescue "
290
msgstr "ถ้าคุณไม่ป้อนอะไรเลย จะใช้โวลุมนี้ไม่ได้ในขณะกู้ระบบ"