136
136
#. xgettext: noun, top level menu.
137
137
#. "File" did not make sense for system-monitor
138
#: ../src/interface.cpp:50
138
#: ../src/interface.cpp:51
142
#: ../src/interface.cpp:51
142
#: ../src/interface.cpp:52
146
#: ../src/interface.cpp:52
146
#: ../src/interface.cpp:53
150
#: ../src/interface.cpp:53
150
#: ../src/interface.cpp:54
154
#: ../src/interface.cpp:55
154
#: ../src/interface.cpp:56
155
155
msgid "Search for _Open Files"
156
156
msgstr "열린 파일 검색(_O)"
158
#: ../src/interface.cpp:56
158
#: ../src/interface.cpp:57
159
159
msgid "Search for open files"
160
160
msgstr "열려있는 파일을 찾습니다"
162
#: ../src/interface.cpp:58
162
#: ../src/interface.cpp:59
163
163
msgid "Quit the program"
164
164
msgstr "프로그램을 끝냅니다"
166
#: ../src/interface.cpp:61
166
#: ../src/interface.cpp:62
167
167
msgid "_Stop Process"
168
168
msgstr "프로세스 멈추기(_S)"
170
#: ../src/interface.cpp:62
170
#: ../src/interface.cpp:63
171
171
msgid "Stop process"
172
172
msgstr "프로세스를 멈춥니다"
174
#: ../src/interface.cpp:63
174
#: ../src/interface.cpp:64
175
175
msgid "_Continue Process"
176
176
msgstr "프로세스 진행(_C)"
178
#: ../src/interface.cpp:64
178
#: ../src/interface.cpp:65
179
179
msgid "Continue process if stopped"
180
180
msgstr "멈춘 프로세스를 계속 진행하게 합니다"
182
#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84
182
#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:84
183
183
msgid "_End Process"
184
184
msgstr "프로세스 끝내기(_E)"
186
#: ../src/interface.cpp:67
186
#: ../src/interface.cpp:68
187
187
msgid "Force process to finish normally"
188
188
msgstr "정상적으로 프로세스를 마칩니다"
190
#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75
190
#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:75
191
191
msgid "_Kill Process"
192
192
msgstr "프로세스 죽이기(_K)"
194
#: ../src/interface.cpp:69
194
#: ../src/interface.cpp:70
195
195
msgid "Force process to finish immediately"
196
196
msgstr "강제로 프로세스를 마칩니다"
198
#: ../src/interface.cpp:70
198
#: ../src/interface.cpp:71
199
199
msgid "_Change Priority..."
200
200
msgstr "우선순위 바꾸기(_C)..."
202
#: ../src/interface.cpp:71
202
#: ../src/interface.cpp:72
203
203
msgid "Change the order of priority of process"
204
204
msgstr "프로세스의 우선 순위 (nice 값)을 바꿉니다"
206
#: ../src/interface.cpp:73
206
#: ../src/interface.cpp:74
207
207
msgid "Configure the application"
208
208
msgstr "프로그램을 설정합니다"
210
#: ../src/interface.cpp:75
210
#: ../src/interface.cpp:76
212
212
msgstr "새로 고침(_R)"
214
#: ../src/interface.cpp:76
214
#: ../src/interface.cpp:77
215
215
msgid "Refresh the process list"
216
216
msgstr "프로세스 목록 새로 고치기"
218
#: ../src/interface.cpp:78
218
#: ../src/interface.cpp:79
219
219
msgid "_Memory Maps"
220
220
msgstr "메모리 맵(_M)"
222
#: ../src/interface.cpp:79
222
#: ../src/interface.cpp:80
223
223
msgid "Open the memory maps associated with a process"
224
224
msgstr "프로세스와 관련된 메모리 맵을 엽니다"
226
#: ../src/interface.cpp:80
226
#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here)
227
#: ../src/interface.cpp:82
227
228
msgid "Open _Files"
228
229
msgstr "연 파일(_F)"
230
#: ../src/interface.cpp:81
231
#: ../src/interface.cpp:83
231
232
msgid "View the files opened by a process"
232
233
msgstr "프로세스가 연 파일을 봅니다"
234
#: ../src/interface.cpp:83
235
#: ../src/interface.cpp:85
235
236
msgid "_Contents"
238
#: ../src/interface.cpp:84
239
#: ../src/interface.cpp:86
239
240
msgid "Open the manual"
240
241
msgstr "도움말을 보여줍니다"
242
#: ../src/interface.cpp:86
243
#: ../src/interface.cpp:88
243
244
msgid "About this application"
244
245
msgstr "이 프로그램에 대한 정보"
246
#: ../src/interface.cpp:91
247
#: ../src/interface.cpp:93
247
248
msgid "_Dependencies"
250
#: ../src/interface.cpp:92
251
#: ../src/interface.cpp:94
251
252
msgid "Show parent/child relationship between processes"
252
253
msgstr "프로세스의 부모/자식 관계를 봅니다"
254
#: ../src/interface.cpp:99
255
#: ../src/interface.cpp:101
255
256
msgid "_Active Processes"
256
257
msgstr "활성 프로세스(_A)"
258
#: ../src/interface.cpp:100
259
#: ../src/interface.cpp:102
259
260
msgid "Show active processes"
260
261
msgstr "활성 프로세스를 봅니다"
262
#: ../src/interface.cpp:101
263
#: ../src/interface.cpp:103
263
264
msgid "A_ll Processes"
264
265
msgstr "모든 프로세스(_L)"
266
#: ../src/interface.cpp:102
267
#: ../src/interface.cpp:104
267
268
msgid "Show all processes"
268
269
msgstr "모든 프로세스를 봅니다"
270
#: ../src/interface.cpp:103
271
#: ../src/interface.cpp:105
271
272
msgid "M_y Processes"
272
273
msgstr "내 프로세스(_Y)"
274
#: ../src/interface.cpp:104
275
msgid "Show user own process"
276
msgstr "사용자 소유의 프로세스를 봅니다"
275
#: ../src/interface.cpp:106
276
msgid "Show only user-owned processes"
277
msgstr "사용자 소유의 프로세스만 봅니다"
278
#: ../src/interface.cpp:189
279
#: ../src/interface.cpp:191
279
280
msgid "End _Process"
280
281
msgstr "프로세스 끝내기(_P)"
282
#: ../src/interface.cpp:243
283
#: ../src/interface.cpp:244
283
284
msgid "CPU History"
284
285
msgstr "CPU 사용 기록"
286
#: ../src/interface.cpp:300
287
#: ../src/interface.cpp:299
290
#: ../src/interface.cpp:302
291
#: ../src/interface.cpp:301
295
#: ../src/interface.cpp:320
296
#: ../src/interface.cpp:319
296
297
msgid "Memory and Swap History"
297
298
msgstr "메모리 및 스왑 사용 기록"
299
#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:225
300
#: ../src/interface.cpp:358 ../src/proctable.cpp:225
303
#: ../src/interface.cpp:385
304
#: ../src/interface.cpp:384
307
#: ../src/interface.cpp:406
308
#: ../src/interface.cpp:405
308
309
msgid "Network History"
309
310
msgstr "네트워크 사용 기록"
311
#: ../src/interface.cpp:445
312
#: ../src/interface.cpp:444
312
313
msgid "Receiving"
315
#: ../src/interface.cpp:466
316
#: ../src/interface.cpp:465
316
317
msgid "Total Received"
319
#: ../src/interface.cpp:500
320
#: ../src/interface.cpp:499
323
#: ../src/interface.cpp:522
324
#: ../src/interface.cpp:521
324
325
msgid "Total Sent"
455
456
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
456
457
msgstr "\"%s\" 프로세스의 메모리 맵(_M) (PID %u):"
458
#: ../src/openfiles.cpp:34
459
#: ../src/openfiles.cpp:38
462
#: ../src/openfiles.cpp:36
463
#: ../src/openfiles.cpp:40
466
#: ../src/openfiles.cpp:38
467
#: ../src/openfiles.cpp:42
467
468
msgid "IPv6 network connection"
468
469
msgstr "IPv6 네트워크 연결"
470
#: ../src/openfiles.cpp:40
471
#: ../src/openfiles.cpp:44
471
472
msgid "IPv4 network connection"
472
473
msgstr "IPv4 네트워크 연결"
474
#: ../src/openfiles.cpp:42
475
#: ../src/openfiles.cpp:46
475
476
msgid "local socket"
478
#: ../src/openfiles.cpp:44
479
#: ../src/openfiles.cpp:48
479
480
msgid "unknown type"
480
481
msgstr "알 수 없는 형식"
482
483
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
483
484
#. a very short translation if possible, and at most
484
485
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
485
#: ../src/openfiles.cpp:246
486
#: ../src/openfiles.cpp:250
489
#: ../src/openfiles.cpp:248
490
#: ../src/openfiles.cpp:252
493
#: ../src/openfiles.cpp:332
494
#: ../src/openfiles.cpp:336
494
495
msgid "Open Files"
497
#: ../src/openfiles.cpp:353
498
#: ../src/openfiles.cpp:357
499
500
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
500
501
msgstr "\"%s\" 프로세스가 연 파일(_F) (PID %u):"