67
67
"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.36-b2\n"
68
68
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
69
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 20:41-0500\n"
69
"POT-Creation-Date: 2012-06-12 14:40-0400\n"
70
70
"PO-Revision-Date: 2005-01-18 17:52+0100\n"
71
71
"Last-Translator: Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>\n"
72
72
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
73
74
"MIME-Version: 1.0\n"
74
75
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
75
76
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
76
77
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
78
#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:165
79
#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:176
80
81
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
81
82
msgstr "Blocco non valido %u fuori dall'intervallo; ignorato.\n"
83
#: e2fsck/badblocks.c:45
84
#: e2fsck/badblocks.c:46
84
85
msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
85
86
msgstr "durante il controllo sull'integrit� dell'inode numero 1"
87
#: e2fsck/badblocks.c:57
88
#: e2fsck/badblocks.c:58
88
89
msgid "while reading the bad blocks inode"
89
90
msgstr "durante la lettura dell'inode numero 1"
91
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
92
#: e2fsck/unix.c:1037 e2fsck/unix.c:1120 misc/badblocks.c:1148
93
#: misc/badblocks.c:1156 misc/badblocks.c:1170 misc/badblocks.c:1182
94
#: misc/dumpe2fs.c:505 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:672
95
#: misc/e2image.c:688 misc/mke2fs.c:181 misc/tune2fs.c:1515 resize/main.c:309
92
#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107
93
#: e2fsck/unix.c:1298 e2fsck/unix.c:1386 misc/badblocks.c:1214
94
#: misc/badblocks.c:1222 misc/badblocks.c:1236 misc/badblocks.c:1248
95
#: misc/dumpe2fs.c:588 misc/e2image.c:1189 misc/e2image.c:1307
96
#: misc/e2image.c:1320 misc/mke2fs.c:192 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:303
97
98
msgid "while trying to open %s"
98
99
msgstr "durante l'apertura di %s"
100
#: e2fsck/badblocks.c:82
101
#: e2fsck/badblocks.c:83
102
103
msgid "while trying popen '%s'"
103
104
msgstr "provando ad effettuare il popen di '%s'"
105
#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:188
106
#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:199
106
107
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
107
108
msgstr "durante la lettura della lista di blocchi non validi da file"
109
#: e2fsck/badblocks.c:104
110
#: e2fsck/badblocks.c:105
110
111
msgid "while updating bad block inode"
111
112
msgstr "aggiornando l'inode di un blocco difettoso"
113
#: e2fsck/badblocks.c:130
114
#: e2fsck/badblocks.c:131
114
115
#, fuzzy, c-format
115
116
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
117
118
"Attenzione blocco illegale %u trovato nell'inode di un blocco difettoso. "
120
#: e2fsck/ehandler.c:54
121
#: e2fsck/ehandler.c:55
122
123
msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
123
124
msgstr "Errore durante la lettura del blocco %lu (%s) durante %s. "
125
#: e2fsck/ehandler.c:57
126
#: e2fsck/ehandler.c:58
127
128
msgid "Error reading block %lu (%s). "
128
129
msgstr "Errore durante la lettura del blocco %lu (%s). "
130
#: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109
131
#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110
131
132
msgid "Ignore error"
132
133
msgstr "Ignora l'errore"
134
#: e2fsck/ehandler.c:61
135
#: e2fsck/ehandler.c:62
135
136
msgid "Force rewrite"
136
137
msgstr "Forza la riscrittura"
138
#: e2fsck/ehandler.c:103
139
#: e2fsck/ehandler.c:104
140
141
msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
141
142
msgstr "Errore durante la scrittura del blocco %lu (%s) mentre %s."
143
#: e2fsck/ehandler.c:106
144
#: e2fsck/ehandler.c:107
145
146
msgid "Error writing block %lu (%s). "
146
147
msgstr "Errore durante la scrittura del blocco %lu (%s). "
148
#: e2fsck/emptydir.c:56
149
#: e2fsck/emptydir.c:57
149
150
msgid "empty dirblocks"
150
151
msgstr "blocchi directory vuoti"
152
#: e2fsck/emptydir.c:61
153
#: e2fsck/emptydir.c:62
153
154
msgid "empty dir map"
154
155
msgstr "mappa directory vuota"
156
#: e2fsck/emptydir.c:97
157
#: e2fsck/emptydir.c:98
157
158
#, fuzzy, c-format
158
159
msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
159
160
msgstr "Blocco directory %d (#%d) vuoto nell'inode %d\n"
161
#: e2fsck/extend.c:21
162
#: e2fsck/extend.c:22
163
164
msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
164
165
msgstr "%s: %s nomefile nblocchi dim_blocco\n"
166
#: e2fsck/extend.c:43
167
#: e2fsck/extend.c:44
168
169
msgid "Illegal number of blocks!\n"
169
170
msgstr "Numero di blocchi non valido!\n"
171
#: e2fsck/extend.c:49
172
#: e2fsck/extend.c:50
173
174
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
174
175
msgstr "Impossibile allocare il buffer blocco (dimensione=%d)\n"
176
#: e2fsck/flushb.c:34
177
#: e2fsck/flushb.c:35
178
179
msgid "Usage: %s disk\n"
179
180
msgstr "Utilizzo: %s disco\n"
181
#: e2fsck/flushb.c:63
182
#: e2fsck/flushb.c:64
183
184
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
184
185
msgstr "Ioctl BLKFLSBUF non supportato! Impossibile svuotare i buffer.\n"
188
189
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
189
190
msgstr "Utilizzo: %s [-F] [-I blocchi_buffer_inode] device\n"
191
#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:818
192
#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:930
193
194
msgid "while opening %s for flushing"
194
195
msgstr "aprendo %s per lo svuotamento"
196
#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:824 resize/main.c:285
197
#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:936 resize/main.c:276
198
199
msgid "while trying to flush %s"
199
200
msgstr "provando a svuotare %s"
201
#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:482
202
#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1084
202
203
msgid "while opening inode scan"
203
204
msgstr "avviando la scansione degli inode"
205
#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:500
206
#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1102
206
207
msgid "while getting next inode"
207
208
msgstr "leggendo l'inode successivo"
209
#: e2fsck/iscan.c:138
210
#: e2fsck/iscan.c:136
210
211
#, fuzzy, c-format
211
212
msgid "%u inodes scanned.\n"
212
213
msgstr "%d inode analizzati.\n"
214
#: e2fsck/journal.c:507
215
#: e2fsck/journal.c:512
215
216
msgid "reading journal superblock\n"
216
217
msgstr "lettura del superblocco del journal\n"
218
#: e2fsck/journal.c:564
219
#: e2fsck/journal.c:569
220
221
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
221
222
msgstr "%s: non � stato trovato un superblocco valido del journal\n"
223
#: e2fsck/journal.c:573
224
#: e2fsck/journal.c:578
225
226
msgid "%s: journal too short\n"
226
227
msgstr "%s: journal troppo corto\n"
228
#: e2fsck/journal.c:858
229
#: e2fsck/journal.c:870
230
231
msgid "%s: recovering journal\n"
231
232
msgstr "%s: ripristino del journal\n"
233
#: e2fsck/journal.c:860
234
#: e2fsck/journal.c:872
235
236
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
236
237
msgstr "%s: impossibile ripritinare il journal in modalit� sola lettura\n"
238
#: e2fsck/journal.c:881
239
#: e2fsck/journal.c:899
240
241
msgid "while trying to re-open %s"
241
242
msgstr "durante la riapertura di %s"
243
#: e2fsck/message.c:110
244
#: e2fsck/message.c:113
244
245
msgid "aextended attribute"
245
246
msgstr "aattributo esteso"
247
#: e2fsck/message.c:111
248
#: e2fsck/message.c:114
248
249
msgid "Aerror allocating"
249
250
msgstr "Aerrore allocando"
251
#: e2fsck/message.c:112
252
#: e2fsck/message.c:115
255
#: e2fsck/message.c:113
256
#: e2fsck/message.c:116
257
258
msgstr "Bmappa dei bit"
259
#: e2fsck/message.c:114
260
#: e2fsck/message.c:117
260
261
msgid "ccompress"
261
262
msgstr "ccomprimi"
263
#: e2fsck/message.c:115
264
#: e2fsck/message.c:118
264
265
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
265
266
msgstr "Centra in conflitto con altri @b(i) del fs"
267
#: e2fsck/message.c:116
268
#: e2fsck/message.c:119
271
#: e2fsck/message.c:117
272
#: e2fsck/message.c:120
273
274
msgstr "Iillegale"
275
#: e2fsck/message.c:118
276
#: e2fsck/message.c:121
277
278
msgstr "jjournal"
279
#: e2fsck/message.c:119
280
#: e2fsck/message.c:122
281
282
msgstr "Dcancellato"
283
#: e2fsck/message.c:120
284
#: e2fsck/message.c:123
284
285
msgid "ddirectory"
285
286
msgstr "ddirectory"
287
#: e2fsck/message.c:121
288
#: e2fsck/message.c:124
289
290
msgstr "eelemento"
291
#: e2fsck/message.c:122
292
#: e2fsck/message.c:125
292
293
msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
293
294
msgstr "E@e '%Dn' in %p (%i)"
295
#: e2fsck/message.c:123
296
#: e2fsck/message.c:126
296
297
msgid "ffilesystem"
297
298
msgstr "ffilesystem"
299
#: e2fsck/message.c:124
300
#: e2fsck/message.c:127
300
301
msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
301
302
msgstr "Fper l'@i %i (%Q) �"
303
#: e2fsck/message.c:125
304
#: e2fsck/message.c:128
307
#: e2fsck/message.c:126
308
#: e2fsck/message.c:129
308
309
msgid "hHTREE @d @i"
309
310
msgstr "h@i della @d HTREE"
311
#: e2fsck/message.c:127
312
#: e2fsck/message.c:130
312
313
msgid "llost+found"
313
314
msgstr "llost+found"
315
#: e2fsck/message.c:128
316
#: e2fsck/message.c:131
316
317
msgid "Lis a link"
317
318
msgstr "L� un collegamento"
319
#: e2fsck/message.c:129
320
#: e2fsck/message.c:132
321
322
msgid "mmultiply-claimed"
322
323
msgstr "mappa degli inode richiesta pi� volte"
324
#: e2fsck/message.c:130
325
#: e2fsck/message.c:133
328
#: e2fsck/message.c:131
329
#: e2fsck/message.c:134
329
330
msgid "oorphaned"
332
#: e2fsck/message.c:132
333
#: e2fsck/message.c:135
333
334
msgid "pproblem in"
334
335
msgstr "pproblema in"
336
#: e2fsck/message.c:133
337
#: e2fsck/message.c:136
341
#: e2fsck/message.c:137
338
343
msgstr "r@i root"
340
#: e2fsck/message.c:134
345
#: e2fsck/message.c:138
341
346
msgid "sshould be"
342
347
msgstr "sdovrebbe essere"
344
#: e2fsck/message.c:135
349
#: e2fsck/message.c:139
346
351
msgstr "Ssuper@b"
348
#: e2fsck/message.c:136
353
#: e2fsck/message.c:140
349
354
msgid "uunattached"
352
#: e2fsck/message.c:137
357
#: e2fsck/message.c:141
356
#: e2fsck/message.c:138
361
#: e2fsck/message.c:142
359
364
msgstr "eelemento"
361
#: e2fsck/message.c:139
366
#: e2fsck/message.c:143
362
367
msgid "zzero-length"
363
368
msgstr "zlunghezza-zero"
365
#: e2fsck/message.c:150
370
#: e2fsck/message.c:154
366
371
msgid "<The NULL inode>"
367
372
msgstr "<Inode NULL>"
369
#: e2fsck/message.c:151
374
#: e2fsck/message.c:155
370
375
msgid "<The bad blocks inode>"
371
376
msgstr "<Inode numero 1>"
373
#: e2fsck/message.c:153
374
msgid "<The ACL index inode>"
375
msgstr "<Inode dell'indice ACL>"
377
#: e2fsck/message.c:154
378
msgid "<The ACL data inode>"
379
msgstr "<Inode dei dati ACL>"
381
#: e2fsck/message.c:155
378
#: e2fsck/message.c:157
380
msgid "<The user quota inode>"
381
msgstr "<Inode del journal>"
383
#: e2fsck/message.c:158
385
msgid "<The group quota inode>"
386
msgstr "<Inode del descrittore di gruppo>"
388
#: e2fsck/message.c:159
382
389
msgid "<The boot loader inode>"
383
390
msgstr "<Inode del boot loader>"
385
#: e2fsck/message.c:156
392
#: e2fsck/message.c:160
386
393
msgid "<The undelete directory inode>"
387
394
msgstr "<Inode della directory undelete>"
389
#: e2fsck/message.c:157
396
#: e2fsck/message.c:161
390
397
msgid "<The group descriptor inode>"
391
398
msgstr "<Inode del descrittore di gruppo>"
393
#: e2fsck/message.c:158
400
#: e2fsck/message.c:162
394
401
msgid "<The journal inode>"
395
402
msgstr "<Inode del journal>"
397
#: e2fsck/message.c:159
404
#: e2fsck/message.c:163
398
405
msgid "<Reserved inode 9>"
399
406
msgstr "<Inode riservato 9>"
401
#: e2fsck/message.c:160
408
#: e2fsck/message.c:164
402
409
msgid "<Reserved inode 10>"
403
410
msgstr "<Inode riservato 10>"
405
#: e2fsck/message.c:323
412
#: e2fsck/message.c:333
407
414
msgid "regular file"
408
415
msgstr "mappa degli inode dei file regolari"
410
#: e2fsck/message.c:325
417
#: e2fsck/message.c:335
412
419
msgid "directory"
413
420
msgstr "ddirectory"
415
#: e2fsck/message.c:327
422
#: e2fsck/message.c:337
417
423
msgid "character device"
420
#: e2fsck/message.c:329
426
#: e2fsck/message.c:339
422
428
msgid "block device"
425
#: e2fsck/message.c:331
431
#: e2fsck/message.c:341
427
432
msgid "named pipe"
430
#: e2fsck/message.c:333
435
#: e2fsck/message.c:343
432
436
msgid "symbolic link"
435
#: e2fsck/message.c:335
439
#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:161
440
#: e2fsck/message.c:337
443
#: e2fsck/message.c:347
442
445
msgid "unknown file type with mode 0%o"
445
#: e2fsck/pass1b.c:215
448
#: e2fsck/message.c:423
450
msgid "indirect block"
451
msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
453
#: e2fsck/message.c:425
455
msgid "double indirect block"
456
msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
458
#: e2fsck/message.c:427
460
msgid "triple indirect block"
461
msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
463
#: e2fsck/message.c:429
465
msgid "translator block"
466
msgstr "Rilocazione dei blocchi"
468
#: e2fsck/message.c:431
473
#: e2fsck/pass1b.c:222
446
474
msgid "multiply claimed inode map"
447
475
msgstr "mappa degli inode richiesta pi� volte"
449
#: e2fsck/pass1b.c:567 e2fsck/pass1b.c:700
477
#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:729
450
478
#, fuzzy, c-format
451
msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n"
479
msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
452
480
msgstr "errore interno; impossibile trovare dup_blk per %d\n"
454
#: e2fsck/pass1b.c:743
482
#: e2fsck/pass1b.c:820
455
483
msgid "returned from clone_file_block"
456
484
msgstr "ritornato da clone_file_block"
458
#: e2fsck/pass1b.c:762
486
#: e2fsck/pass1b.c:842
459
487
#, fuzzy, c-format
460
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
488
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
461
489
msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n"
463
#: e2fsck/pass1b.c:774
491
#: e2fsck/pass1b.c:854
464
492
#, fuzzy, c-format
465
493
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
466
494
msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n"
468
#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:780
496
#: e2fsck/pass1.c:476 e2fsck/pass2.c:782
470
498
msgid "reading directory block"
471
499
msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
473
#: e2fsck/pass1.c:552
501
#: e2fsck/pass1.c:599
474
502
msgid "in-use inode map"
475
503
msgstr "mappa degli inode in utilizzo"
477
#: e2fsck/pass1.c:561
505
#: e2fsck/pass1.c:610
478
506
msgid "directory inode map"
479
507
msgstr "mappa degli inode delle directory"
481
#: e2fsck/pass1.c:569
509
#: e2fsck/pass1.c:620
482
510
msgid "regular file inode map"
483
511
msgstr "mappa degli inode dei file regolari"
485
#: e2fsck/pass1.c:576
513
#: e2fsck/pass1.c:629
486
514
msgid "in-use block map"
487
515
msgstr "mappa dei blocchi in utilizzo"
489
#: e2fsck/pass1.c:630
517
#: e2fsck/pass1.c:696
491
519
msgid "opening inode scan"
492
520
msgstr "scansione degli inode"
494
#: e2fsck/pass1.c:654
522
#: e2fsck/pass1.c:730
496
524
msgid "getting next inode from scan"
497
525
msgstr "leggendo l'inode successivo"
499
#: e2fsck/pass1.c:1122
527
#: e2fsck/pass1.c:1240
503
#: e2fsck/pass1.c:1181
531
#: e2fsck/pass1.c:1297
505
533
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
506
534
msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
508
#: e2fsck/pass1.c:1225
536
#: e2fsck/pass1.c:1347
509
537
msgid "bad inode map"
510
538
msgstr "mappa degli inode non valida"
512
#: e2fsck/pass1.c:1247
540
#: e2fsck/pass1.c:1370
513
541
msgid "inode in bad block map"
514
542
msgstr "inode nella mappa dei blocchi difettosi"
516
#: e2fsck/pass1.c:1267
544
#: e2fsck/pass1.c:1390
517
545
msgid "imagic inode map"
518
546
msgstr "mappa degli inode imagic"
520
#: e2fsck/pass1.c:1294
548
#: e2fsck/pass1.c:1417
521
549
msgid "multiply claimed block map"
522
550
msgstr "mappa dei blocchi richiesta pi� volte"
524
#: e2fsck/pass1.c:1393
552
#: e2fsck/pass1.c:1518
525
553
msgid "ext attr block map"
528
#: e2fsck/pass1.c:2134
556
#: e2fsck/pass1.c:2266
530
558
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
533
#: e2fsck/pass1.c:2449
561
#: e2fsck/pass1.c:2627
534
562
msgid "block bitmap"
535
563
msgstr "mappa dei bit del blocco"
537
#: e2fsck/pass1.c:2453
565
#: e2fsck/pass1.c:2633
538
566
msgid "inode bitmap"
539
567
msgstr "mappa dei bit dell'inode"
541
#: e2fsck/pass1.c:2457
569
#: e2fsck/pass1.c:2639
542
570
msgid "inode table"
543
571
msgstr "tavola degli inode"
545
#: e2fsck/pass2.c:284
573
#: e2fsck/pass2.c:283
549
#: e2fsck/pass2.c:803
577
#: e2fsck/pass2.c:805
551
579
msgid "Can not continue."
553
581
"Impossibile continuare, operazione annullata.\n"
557
585
msgid "inode done bitmap"
561
589
msgid "Peak memory"
562
590
msgstr "Memoria di picco"
564
#: e2fsck/pass3.c:146
592
#: e2fsck/pass3.c:136
568
#: e2fsck/pass3.c:334
596
#: e2fsck/pass3.c:322
570
598
msgid "inode loop detection bitmap"
571
599
msgstr "mappa dei bit del ciclo di rilevamento inode"
573
#: e2fsck/pass4.c:196
601
#: e2fsck/pass4.c:195
581
#: e2fsck/problem.c:50
609
#: e2fsck/problem.c:51
582
610
msgid "(no prompt)"
583
611
msgstr "(nessun prompt)"
585
#: e2fsck/problem.c:51
613
#: e2fsck/problem.c:52
589
#: e2fsck/problem.c:52
617
#: e2fsck/problem.c:53
593
#: e2fsck/problem.c:53
621
#: e2fsck/problem.c:54
597
#: e2fsck/problem.c:54
625
#: e2fsck/problem.c:55
601
#: e2fsck/problem.c:55
629
#: e2fsck/problem.c:56
605
#: e2fsck/problem.c:56
633
#: e2fsck/problem.c:57
606
634
msgid "Connect to /lost+found"
607
635
msgstr "Collega a /lost+found"
609
#: e2fsck/problem.c:57
637
#: e2fsck/problem.c:58
613
#: e2fsck/problem.c:58
641
#: e2fsck/problem.c:59
617
#: e2fsck/problem.c:59
645
#: e2fsck/problem.c:60
621
#: e2fsck/problem.c:60
649
#: e2fsck/problem.c:61
622
650
msgid "Clear inode"
623
651
msgstr "Azzera inode"
625
#: e2fsck/problem.c:61
653
#: e2fsck/problem.c:62
629
#: e2fsck/problem.c:62
657
#: e2fsck/problem.c:63
633
#: e2fsck/problem.c:63
661
#: e2fsck/problem.c:64
635
663
msgstr "Continua"
637
#: e2fsck/problem.c:64
665
#: e2fsck/problem.c:65
639
667
msgid "Clone multiply-claimed blocks"
640
668
msgstr "mappa dei blocchi richiesta pi� volte"
642
#: e2fsck/problem.c:65
670
#: e2fsck/problem.c:66
643
671
msgid "Delete file"
644
672
msgstr "Cancella file"
646
#: e2fsck/problem.c:66
674
#: e2fsck/problem.c:67
647
675
msgid "Suppress messages"
648
676
msgstr "Sopprimi messaggi"
650
#: e2fsck/problem.c:67
678
#: e2fsck/problem.c:68
652
680
msgstr "Effettua l'unlink -- Scollega FIXME"
654
#: e2fsck/problem.c:68
682
#: e2fsck/problem.c:69
655
683
msgid "Clear HTree index"
656
684
msgstr "Azzera l'indice HTree"
658
#: e2fsck/problem.c:69
686
#: e2fsck/problem.c:70
662
#: e2fsck/problem.c:78
690
#: e2fsck/problem.c:79
664
692
msgstr "(NESSUNO)"
666
#: e2fsck/problem.c:79
694
#: e2fsck/problem.c:80
668
696
msgstr "SISTEMATO"
670
#: e2fsck/problem.c:80
698
#: e2fsck/problem.c:81
672
700
msgstr "AZZERATO"
674
#: e2fsck/problem.c:81
702
#: e2fsck/problem.c:82
675
703
msgid "RELOCATED"
676
704
msgstr "RILOCATO"
678
#: e2fsck/problem.c:82
706
#: e2fsck/problem.c:83
679
707
msgid "ALLOCATED"
680
708
msgstr "ALLOCATO"
682
#: e2fsck/problem.c:83
710
#: e2fsck/problem.c:84
686
#: e2fsck/problem.c:84
714
#: e2fsck/problem.c:85
687
715
msgid "RECONNECTED"
688
716
msgstr "RICONNESSO"
690
#: e2fsck/problem.c:85
718
#: e2fsck/problem.c:86
694
#: e2fsck/problem.c:86
722
#: e2fsck/problem.c:87
698
#: e2fsck/problem.c:87
726
#: e2fsck/problem.c:88
699
727
msgid "TRUNCATED"
700
728
msgstr "TRONCATO"
702
#: e2fsck/problem.c:88
730
#: e2fsck/problem.c:89
703
731
msgid "INODE CLEARED"
704
732
msgstr "INODE AZZERATO"
706
#: e2fsck/problem.c:89
734
#: e2fsck/problem.c:90
708
736
msgstr "INTERROTTO"
710
#: e2fsck/problem.c:90
738
#: e2fsck/problem.c:91
714
#: e2fsck/problem.c:91
742
#: e2fsck/problem.c:92
715
743
msgid "CONTINUING"
718
#: e2fsck/problem.c:92
746
#: e2fsck/problem.c:93
720
748
msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
721
749
msgstr "CLONATI BLOCCHI DUPLICATI/NON VALIDI"
723
#: e2fsck/problem.c:93
751
#: e2fsck/problem.c:94
724
752
msgid "FILE DELETED"
725
753
msgstr "FILE CANCELLATO"
727
#: e2fsck/problem.c:94
755
#: e2fsck/problem.c:95
728
756
msgid "SUPPRESSED"
729
757
msgstr "SOPPRESSO"
731
#: e2fsck/problem.c:95
759
#: e2fsck/problem.c:96
733
761
msgstr "SCOLLEGATO"
735
#: e2fsck/problem.c:96
763
#: e2fsck/problem.c:97
736
764
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
737
765
msgstr "INDICE HTREE PULITO"
739
#: e2fsck/problem.c:97
767
#: e2fsck/problem.c:98
740
768
msgid "WILL RECREATE"
741
769
msgstr "RICREERA'"
743
771
#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
744
#: e2fsck/problem.c:106
772
#: e2fsck/problem.c:107
745
773
msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
746
774
msgstr "@B del @b per il @g %g non � in @g. (@b %b)\n"
748
776
#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
749
#: e2fsck/problem.c:110
777
#: e2fsck/problem.c:111
750
778
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
751
779
msgstr "@B dell'@i per il @g %g non � in @g. (@b %b)\n"
753
781
#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
754
782
#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
755
#: e2fsck/problem.c:115
783
#: e2fsck/problem.c:116
757
785
"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
758
786
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
1055
1085
#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1056
1086
#. @-expanded: is %N; should be zero.
1057
#: e2fsck/problem.c:321
1087
#: e2fsck/problem.c:322
1059
1089
"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1060
1090
"is %N; @s zero. "
1063
1093
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
1064
#: e2fsck/problem.c:327
1094
#: e2fsck/problem.c:328
1065
1095
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
1068
1098
#. @-expanded: Resize inode not valid.
1069
#: e2fsck/problem.c:332
1099
#: e2fsck/problem.c:333
1071
1101
msgid "Resize @i not valid. "
1072
1102
msgstr "L'@r non � una @d. "
1074
#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.
1075
#: e2fsck/problem.c:337
1076
msgid "@S last mount time is in the future. "
1104
#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1105
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1106
#: e2fsck/problem.c:338
1108
"@S last mount time (%t,\n"
1109
"\tnow = %T) is in the future.\n"
1079
#. @-expanded: superblock last write time is in the future.
1080
#: e2fsck/problem.c:342
1081
msgid "@S last write time is in the future. "
1112
#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1113
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1114
#: e2fsck/problem.c:343
1116
"@S last write time (%t,\n"
1117
"\tnow = %T) is in the future.\n"
1084
1120
#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
1085
#: e2fsck/problem.c:346
1121
#: e2fsck/problem.c:347
1087
1123
msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
1090
1126
#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1091
1127
#. @-expanded: \n
1092
#: e2fsck/problem.c:351
1128
#: e2fsck/problem.c:352
1094
1130
"Adding dirhash hint to @f.\n"
1098
#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid.
1099
#: e2fsck/problem.c:356
1101
msgid "@g descriptor %g checksum is invalid. "
1134
#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
1135
#: e2fsck/problem.c:357
1136
msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
1104
1139
#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1105
#: e2fsck/problem.c:361
1140
#: e2fsck/problem.c:362
1107
1142
msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1110
#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n
1111
#: e2fsck/problem.c:366
1113
msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
1116
1145
#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
1117
#: e2fsck/problem.c:371
1146
#: e2fsck/problem.c:367
1118
1147
msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
1121
1150
#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
1122
#: e2fsck/problem.c:376
1151
#: e2fsck/problem.c:372
1123
1152
msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
1155
#: e2fsck/problem.c:377
1157
msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1126
1160
#: e2fsck/problem.c:381
1128
msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1131
#: e2fsck/problem.c:385
1132
1161
msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
1164
#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1165
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1167
#: e2fsck/problem.c:386
1169
"@S last mount time is in the future.\n"
1170
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1174
#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1175
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1176
#. @-expanded: set).
1177
#: e2fsck/problem.c:392
1179
"@S last write time is in the future.\n"
1180
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1184
#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
1185
#: e2fsck/problem.c:398
1186
msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
1189
#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1190
#: e2fsck/problem.c:403
1192
msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1193
msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n"
1195
#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1196
#: e2fsck/problem.c:408
1198
msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1199
msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n"
1201
#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n
1202
#: e2fsck/problem.c:413
1204
msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n"
1206
"Spostamento di @j da /%s all'inode nascosto.\n"
1209
#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
1210
#: e2fsck/problem.c:418
1212
msgid "@S has invalid MMP block. "
1213
msgstr "dimensione del blocco difettoso - %s"
1215
#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
1216
#: e2fsck/problem.c:423
1217
msgid "@S has invalid MMP magic. "
1220
#: e2fsck/problem.c:428
1222
msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1225
#: e2fsck/problem.c:433
1227
msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1135
1230
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1136
#: e2fsck/problem.c:392
1231
#: e2fsck/problem.c:440
1137
1232
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1138
1233
msgstr "Passo 1: Controllo di @i, @b(i) e dimensioni\n"
1140
1235
#. @-expanded: root inode is not a directory.
1141
#: e2fsck/problem.c:396
1236
#: e2fsck/problem.c:444
1142
1237
msgid "@r is not a @d. "
1143
1238
msgstr "L'@r non � una @d. "
1145
1240
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
1146
#: e2fsck/problem.c:401
1241
#: e2fsck/problem.c:449
1147
1242
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
1149
1244
"L'@r ha il dtime impostato (probabilmente a causa di un vecchio mke2fs)."
1151
1246
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
1152
#: e2fsck/problem.c:406
1247
#: e2fsck/problem.c:454
1154
1249
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
1155
1250
msgstr "L'@i riservato %i %Q ha una modalit� errata. "
1157
1252
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
1158
#: e2fsck/problem.c:411
1253
#: e2fsck/problem.c:459
1160
1255
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
1161
1256
msgstr "L'@i @D %i ha dtime zero. "
1163
1258
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
1164
#: e2fsck/problem.c:416
1259
#: e2fsck/problem.c:464
1165
1260
#, fuzzy, c-format
1166
1261
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
1167
1262
msgstr "L'@i %i � in uso, ma ha il dtime impostato. "
1169
1264
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
1170
#: e2fsck/problem.c:421
1265
#: e2fsck/problem.c:469
1172
1267
msgid "@i %i is a @z @d. "
1173
1268
msgstr "L'@i %i � una @d a @z. "
1175
1270
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1176
#: e2fsck/problem.c:426
1271
#: e2fsck/problem.c:474
1177
1272
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1178
1273
msgstr "La @B dei @b(i) del @g %g a %b @C.\n"
1180
1275
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1181
#: e2fsck/problem.c:431
1276
#: e2fsck/problem.c:479
1182
1277
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1183
1278
msgstr "La @B degli @i del @g %g a %b @C.\n"
1185
1280
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1186
#: e2fsck/problem.c:436
1281
#: e2fsck/problem.c:484
1187
1282
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1188
1283
msgstr "La tavola degli @i del @g %g a %b @C.\n"
1190
1285
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
1191
#: e2fsck/problem.c:441
1286
#: e2fsck/problem.c:489
1192
1287
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
1193
1288
msgstr "La @B dei @b(i) del @g %g (%b) non � valida. "
1195
1290
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
1196
#: e2fsck/problem.c:446
1291
#: e2fsck/problem.c:494
1197
1292
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
1198
1293
msgstr "La @B degli @i del @g %g (%b) non � valida. "
1200
1295
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
1201
#: e2fsck/problem.c:451
1296
#: e2fsck/problem.c:499
1202
1297
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1203
1298
msgstr "@i %i, i_size � %Is, @s %N. "
1205
1300
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
1206
#: e2fsck/problem.c:456
1301
#: e2fsck/problem.c:504
1208
1303
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1209
1304
msgstr "@i %i, i_blocks � %Ib, @s %N. "
1211
#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i.
1212
#: e2fsck/problem.c:461
1213
msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
1306
#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
1307
#: e2fsck/problem.c:509
1309
msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
1214
1310
msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i %i. "
1216
#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
1217
#: e2fsck/problem.c:466
1218
msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1312
#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
1313
#: e2fsck/problem.c:514
1314
msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1221
1317
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
1222
#: e2fsck/problem.c:471
1318
#: e2fsck/problem.c:519
1224
1320
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
1225
1321
msgstr "L'@i %i ha @b(i) illegali. "
1227
1323
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1228
#: e2fsck/problem.c:476
1324
#: e2fsck/problem.c:524
1230
1326
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1231
1327
msgstr "Troppi @b(i) illegali in @i %i.\n"
1233
#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode.
1234
#: e2fsck/problem.c:481
1329
#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
1330
#: e2fsck/problem.c:529
1236
msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
1332
msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
1237
1333
msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i del @b non valido. "
1239
1335
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
1240
#: e2fsck/problem.c:486
1336
#: e2fsck/problem.c:534
1242
1338
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
1243
1339
msgstr "L'@i del @b non valido ha @b(i) illegali. "
1245
1341
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1246
#: e2fsck/problem.c:491
1342
#: e2fsck/problem.c:539
1247
1343
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1248
1344
msgstr "@b duplicato o non valido in uso!\n"
1250
1346
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
1251
#: e2fsck/problem.c:496
1347
#: e2fsck/problem.c:544
1253
1349
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
1254
1350
msgstr "Il @b %b usa come @i del @b non valido un @b indiretto. "
1444
1540
"immutable o append-only impostato. "
1446
1542
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
1447
#: e2fsck/problem.c:652
1543
#: e2fsck/problem.c:700
1449
1545
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
1450
1546
msgstr "L'@i %i � in uso, ma ha il dtime impostato. "
1452
1548
#. @-expanded: journal is not regular file.
1453
#: e2fsck/problem.c:657
1549
#: e2fsck/problem.c:705
1454
1550
msgid "@j is not regular file. "
1455
1551
msgstr "Il @j non � un file regolare. "
1457
1553
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
1458
#: e2fsck/problem.c:662
1554
#: e2fsck/problem.c:710
1459
1555
#, fuzzy, c-format
1460
1556
msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
1461
1557
msgstr "L'@i %i faceva parte della lista degli @i orfani. "
1463
1559
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
1464
#: e2fsck/problem.c:668
1560
#: e2fsck/problem.c:716
1466
1562
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
1468
1564
"trovati @i che facevano parte di una lista di orfani corrotti collegati. "
1470
1566
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1471
#: e2fsck/problem.c:673
1567
#: e2fsck/problem.c:721
1473
1569
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1474
1570
msgstr "@A la struttura icount: %m\n"
1476
1572
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
1477
#: e2fsck/problem.c:678
1573
#: e2fsck/problem.c:726
1479
1575
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
1480
1576
msgstr "Errore leggendo l'@a di @b %b per l'@i %i. "
1482
1578
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
1483
#: e2fsck/problem.c:683
1579
#: e2fsck/problem.c:731
1485
1581
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
1486
1582
msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. "
1488
1584
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
1489
#: e2fsck/problem.c:688
1585
#: e2fsck/problem.c:736
1491
1587
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
1492
1588
msgstr "Errore leggendo l'@a di @b %b (%m). "
1494
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.
1495
#: e2fsck/problem.c:693
1590
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
1591
#: e2fsck/problem.c:741
1497
msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. "
1593
msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
1498
1594
msgstr "L'@a di @b %b � contato come %b, dovrebbe essere %N. "
1500
1596
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
1501
#: e2fsck/problem.c:698
1597
#: e2fsck/problem.c:746
1503
1599
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
1504
1600
msgstr "Errore scrivendo l'@a @b %b (%m). "
1506
1602
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
1507
#: e2fsck/problem.c:703
1603
#: e2fsck/problem.c:751
1509
1605
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
1510
1606
msgstr "L'@a @b %b ha il valore h_blocks > 1. "
1512
1608
#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.
1513
#: e2fsck/problem.c:708
1609
#: e2fsck/problem.c:756
1515
1611
msgid "@A @a @b %b. "
1516
1612
msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. "
1518
1614
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
1519
#: e2fsck/problem.c:713
1615
#: e2fsck/problem.c:761
1521
1617
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
1522
1618
msgstr "L'@a di @b %b � corrotto (collisione di allocazione). "
1524
1620
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
1525
#: e2fsck/problem.c:718
1621
#: e2fsck/problem.c:766
1527
1623
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
1528
1624
msgstr "L'@a di @b %b � corrotto (nome non valido). "
1530
1626
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
1531
#: e2fsck/problem.c:723
1627
#: e2fsck/problem.c:771
1533
1629
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
1534
1630
msgstr "L'@a di @b %b � corrotto (valore non valido). "
1536
1632
#. @-expanded: inode %i is too big.
1537
#: e2fsck/problem.c:728
1633
#: e2fsck/problem.c:776
1539
1635
msgid "@i %i is too big. "
1540
1636
msgstr "L'@i %i � troppo grande. "
1542
#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big.
1543
#: e2fsck/problem.c:732
1544
msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. "
1638
#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
1639
#: e2fsck/problem.c:780
1641
msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
1545
1642
msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il @d troppo grande. "
1547
#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big.
1548
#: e2fsck/problem.c:737
1549
msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. "
1644
#: e2fsck/problem.c:785
1646
msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
1550
1647
msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il file troppo grande. "
1552
#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big.
1553
#: e2fsck/problem.c:742
1554
msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. "
1649
#: e2fsck/problem.c:790
1651
msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
1555
1652
msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il link simbolico troppo grande. "
1557
1654
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1558
#: e2fsck/problem.c:747
1655
#: e2fsck/problem.c:795
1560
1657
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1562
1659
"L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n"
1564
1661
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1565
#: e2fsck/problem.c:752
1662
#: e2fsck/problem.c:800
1567
1664
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1568
1665
msgstr "L'@i %i ha il flag INDEX_FL impostato, ma non � un @d.\n"
1570
1667
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1571
#: e2fsck/problem.c:757
1668
#: e2fsck/problem.c:805
1572
1669
#, fuzzy, c-format
1573
1670
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1574
1671
msgstr "L'@h %i ha un nodo root non valido.\n"
1576
1673
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1577
#: e2fsck/problem.c:762
1674
#: e2fsck/problem.c:810
1578
1675
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1579
1676
msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n"
1581
1678
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1582
#: e2fsck/problem.c:767
1679
#: e2fsck/problem.c:815
1584
1681
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1585
1682
msgstr "L'@h %i usa un flag di nodo htree di root non compatibile.\n"
1587
1684
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1588
#: e2fsck/problem.c:772
1685
#: e2fsck/problem.c:820
1589
1686
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1590
1687
msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n"
1592
1689
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1593
1690
#. @-expanded: filesystem metadata.
1594
#: e2fsck/problem.c:777
1691
#: e2fsck/problem.c:825
1596
1693
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1597
1694
"@f metadata. "
1809
1944
"@b(i) duplicati gi� riassegnati o clonati.\n"
1812
#: e2fsck/problem.c:962
1947
#: e2fsck/problem.c:1039
1814
1949
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
1815
1950
msgstr "Impossibile clonare il file: %m\n"
1817
1952
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
1818
#: e2fsck/problem.c:968
1953
#: e2fsck/problem.c:1045
1819
1954
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
1820
1955
msgstr "Passo 2: Analisi della struttura delle @d\n"
1822
1957
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
1823
#: e2fsck/problem.c:973
1958
#: e2fsck/problem.c:1050
1824
1959
#, fuzzy, c-format
1825
1960
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
1826
1961
msgstr "Numero di @i non valido per '.' nell'@i @d %i.\n"
1828
1963
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
1829
#: e2fsck/problem.c:978
1964
#: e2fsck/problem.c:1055
1831
1966
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
1832
1967
msgstr "L'@E ha un @i non valido #: %Di.\n"
1834
1969
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
1835
#: e2fsck/problem.c:983
1970
#: e2fsck/problem.c:1060
1837
1972
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
1838
1973
msgstr "L'@E ha @i non utilizzato/@D %Di. "
1840
1975
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
1841
#: e2fsck/problem.c:988
1976
#: e2fsck/problem.c:1065
1842
1977
msgid "@E @L to '.' "
1843
1978
msgstr "L'@E @L a '.' "
1845
1980
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
1846
#: e2fsck/problem.c:993
1981
#: e2fsck/problem.c:1070
1847
1982
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
1848
1983
msgstr "L'@E punta all'@i (%Di), posizionato in un @b non valido.\n"
1850
1985
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
1851
#: e2fsck/problem.c:998
1986
#: e2fsck/problem.c:1075
1852
1987
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
1853
1988
msgstr "L'@E @L alla @d %P (%Di).\n"
1855
1990
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
1856
#: e2fsck/problem.c:1003
1991
#: e2fsck/problem.c:1080
1857
1992
msgid "@E @L to the @r.\n"
1858
1993
msgstr "L'@E @L all'@r.\n"
1860
1995
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
1861
#: e2fsck/problem.c:1008
1996
#: e2fsck/problem.c:1085
1862
1997
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
1863
1998
msgstr "L'@E ha caratteri non validi nel suo nome.\n"
1865
2000
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
1866
#: e2fsck/problem.c:1013
2001
#: e2fsck/problem.c:1090
1868
2003
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
1869
2004
msgstr "'.' mancante nell'@i %i della @d.\n"
1871
2006
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
1872
#: e2fsck/problem.c:1018
2007
#: e2fsck/problem.c:1095
1874
2009
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
1875
2010
msgstr "'..' mancante nell'@i %i della @d.\n"
1877
2012
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
1878
#: e2fsck/problem.c:1023
2013
#: e2fsck/problem.c:1100
1880
2015
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
1881
2016
msgstr "Il primo @e '%Dn' (inode=%Di) nell'@i %i della @d (%p) @s '.'\n"
1883
2018
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
1884
#: e2fsck/problem.c:1028
2019
#: e2fsck/problem.c:1105
1886
2021
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
1887
2022
msgstr "Il secondo @e '%Dn' (inode=%Di) nell'@i %i della @d (%p) @s '.'\n"
1889
2024
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
1890
#: e2fsck/problem.c:1033
2025
#: e2fsck/problem.c:1110
1892
2027
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
1893
2028
msgstr "i_faddr @F %IF @s zero.\n"
1895
2030
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
1896
#: e2fsck/problem.c:1038
2031
#: e2fsck/problem.c:1115
1898
2033
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
1899
2034
msgstr "i_file_acl @F %If @s zero.\n"
1901
2036
#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
1902
#: e2fsck/problem.c:1043
2037
#: e2fsck/problem.c:1120
1904
2039
msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
1905
2040
msgstr "i_dir_acl @F %Id @s zero.\n"
1907
2042
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
1908
#: e2fsck/problem.c:1048
2043
#: e2fsck/problem.c:1125
1910
2045
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
1911
2046
msgstr "i_frag @F %N @s zero.\n"
1913
2048
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
1914
#: e2fsck/problem.c:1053
2049
#: e2fsck/problem.c:1130
1916
2051
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
1917
2052
msgstr "i_fsize @F %N @s zero.\n"
1919
2054
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
1920
#: e2fsck/problem.c:1058
2055
#: e2fsck/problem.c:1135
1922
2057
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
1923
2058
msgstr "L'@o %i (%Q) ha una modalit� non valida (%Im).\n"
1925
#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
1926
#: e2fsck/problem.c:1063
1927
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
2060
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2061
#: e2fsck/problem.c:1140
2063
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
1928
2064
msgstr "@i %i della @d, offset %N: @d corrotta\n"
1930
#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
1931
#: e2fsck/problem.c:1068
1932
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
2066
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2067
#: e2fsck/problem.c:1145
2069
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
1933
2070
msgstr "@i %i della @d, offset %N: nome file troppo lungo\n"
1935
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B.
1936
#: e2fsck/problem.c:1073
2072
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
2073
#: e2fsck/problem.c:1150
1938
msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. "
2075
msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
1939
2076
msgstr "L'@i %i della @d ha un @b (#%B) non allocato. "
1941
2078
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
1942
#: e2fsck/problem.c:1078
2079
#: e2fsck/problem.c:1155
1944
2081
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
1945
2082
msgstr "L'@e della @d '.' nell'@i %i della @d non � terminato da NULL\n"
1947
2084
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
1948
#: e2fsck/problem.c:1083
2085
#: e2fsck/problem.c:1160
1950
2087
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
1951
2088
msgstr "L'@e della @d '..' nell'@i %i della @d non � terminato da NULL\n"
1953
2090
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
1954
#: e2fsck/problem.c:1088
2091
#: e2fsck/problem.c:1165
1955
2092
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
1956
2093
msgstr "L'@i %i (%Q) � un @v a caratteri @I.\n"
1958
2095
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
1959
#: e2fsck/problem.c:1093
2096
#: e2fsck/problem.c:1170
1960
2097
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
1961
2098
msgstr "L'@i %i (%Q) � un @v a @b(i) @I.\n"
1963
2100
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
1964
#: e2fsck/problem.c:1098
2101
#: e2fsck/problem.c:1175
1966
2103
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
1967
2104
msgstr "L'@E � un duplicato dell'@e '.'.\n"
1969
2106
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
1970
#: e2fsck/problem.c:1103
2107
#: e2fsck/problem.c:1180
1971
2108
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
1972
2109
msgstr "L'@E � un duplicato dell'@e '..'.\n"
1974
#: e2fsck/problem.c:1108 e2fsck/problem.c:1403
2111
#: e2fsck/problem.c:1185 e2fsck/problem.c:1485
1976
2113
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
1977
2114
msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n"
1979
2116
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
1980
#: e2fsck/problem.c:1113
2117
#: e2fsck/problem.c:1190
1982
2119
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
1983
2120
msgstr "L'@E ha rec_len di %Dr, dovrebbe essere %N.\n"
1985
2122
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
1986
#: e2fsck/problem.c:1118
2123
#: e2fsck/problem.c:1195
1988
2125
msgid "@A icount structure: %m\n"
1989
2126
msgstr "@A la struttura icount: %m\n"
1991
2128
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
1992
#: e2fsck/problem.c:1123
2129
#: e2fsck/problem.c:1200
1994
2131
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
1995
2132
msgstr "Errore scorrendo i @b(i) delle @d: %m\n"
1997
2134
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
1998
#: e2fsck/problem.c:1128
2135
#: e2fsck/problem.c:1205
1999
2136
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2000
2137
msgstr "Errore leggendo il @b della @d %b (@i %i): %m\n"
2002
2139
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2003
#: e2fsck/problem.c:1133
2140
#: e2fsck/problem.c:1210
2004
2141
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2005
2142
msgstr "Errore scrivendo il @b della @d %b (@i %i): %m\n"
2007
2144
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2008
#: e2fsck/problem.c:1138
2145
#: e2fsck/problem.c:1215
2010
2147
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2011
2148
msgstr "@A un nuovo @b della @d per l'@i %i (%s): %m\n"
2013
2150
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2014
#: e2fsck/problem.c:1143
2151
#: e2fsck/problem.c:1220
2015
2152
#, fuzzy, c-format
2016
2153
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2017
2154
msgstr "Errore deallocando l'@i %i: %m\n"
2019
2156
#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2020
#: e2fsck/problem.c:1148
2157
#: e2fsck/problem.c:1225
2021
2158
#, fuzzy, c-format
2022
2159
msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2023
2160
msgstr "L'@e della @d di '.' � grande. "
2025
2162
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2026
#: e2fsck/problem.c:1153
2163
#: e2fsck/problem.c:1230
2027
2164
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2028
2165
msgstr "L'@i %i (%Q) � una FIFO @I.\n"
2030
2167
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2031
#: e2fsck/problem.c:1158
2168
#: e2fsck/problem.c:1235
2032
2169
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2033
2170
msgstr "L'@i %i (%Q) � un socket @I.\n"
2035
2172
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2036
#: e2fsck/problem.c:1163
2173
#: e2fsck/problem.c:1240
2037
2174
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2038
2175
msgstr "Impostazione del tipo di file per l'@E a %N.\n"
2040
2177
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2041
#: e2fsck/problem.c:1168
2178
#: e2fsck/problem.c:1245
2043
2180
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2044
2181
msgstr "L'@E non � del giusto tipo di file (era %Dt, dovrebbe essere %N).\n"
2046
2183
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2047
#: e2fsck/problem.c:1173
2184
#: e2fsck/problem.c:1250
2048
2185
msgid "@E has filetype set.\n"
2049
2186
msgstr "E' impostato il tipo di file per l'@E.\n"
2051
2188
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2052
#: e2fsck/problem.c:1178
2189
#: e2fsck/problem.c:1255
2054
2191
msgid "@E has a @z name.\n"
2055
2192
msgstr "Il nome dell'@E � di lunghezza nulla.\n"
2057
2194
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2058
#: e2fsck/problem.c:1183
2195
#: e2fsck/problem.c:1260
2060
2197
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2061
2198
msgstr "Il symlink %Q (@i #%i) non � valido.\n"
2063
2200
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2064
#: e2fsck/problem.c:1188
2201
#: e2fsck/problem.c:1265
2065
2202
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2068
2205
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2069
#: e2fsck/problem.c:1193
2206
#: e2fsck/problem.c:1270
2070
2207
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2072
2209
"Il @f contiene files di grandi dimensioni, ma nel @S non � specificato il "
2073
2210
"flag LARGE_FILE.\n"
2075
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
2076
#: e2fsck/problem.c:1198
2212
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2213
#: e2fsck/problem.c:1275
2078
msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
2215
msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2079
2216
msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) non referenziato\n"
2081
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
2082
#: e2fsck/problem.c:1203
2218
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2219
#: e2fsck/problem.c:1280
2084
msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
2221
msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2085
2222
msgstr "@p un @h (%d): nodo (%b) referenziato due volte\n"
2087
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
2088
#: e2fsck/problem.c:1208
2224
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2225
#: e2fsck/problem.c:1285
2090
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
2227
msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2091
2228
msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con hash minimo non valido\n"
2093
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
2094
#: e2fsck/problem.c:1213
2230
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2231
#: e2fsck/problem.c:1290
2096
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
2233
msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2097
2234
msgstr "@p un @h (%d): nodo (%b) con hash massimo non valido\n"
2099
2236
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
2100
#: e2fsck/problem.c:1218
2237
#: e2fsck/problem.c:1295
2102
2239
msgid "@n @h %d (%q). "
2103
2240
msgstr "@h %d non valido (%q). "
2105
2242
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2106
#: e2fsck/problem.c:1222
2243
#: e2fsck/problem.c:1299
2107
2244
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2108
2245
msgstr "@p un @h %d (%q): @b non valido numero %b.\n"
2110
2247
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2111
#: e2fsck/problem.c:1232
2248
#: e2fsck/problem.c:1309
2112
2249
#, fuzzy, c-format
2113
2250
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2114
2251
msgstr "@p un @h (%d): nodo root non valido\n"
2116
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n
2117
#: e2fsck/problem.c:1237
2253
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2254
#: e2fsck/problem.c:1314
2119
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n"
2256
msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2120
2257
msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con limite non valido (%N)\n"
2122
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n
2123
#: e2fsck/problem.c:1242
2259
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2260
#: e2fsck/problem.c:1319
2125
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n"
2262
msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2126
2263
msgstr "@p un @h (%d): numero (%N) di nodo (%B) non valido\n"
2128
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
2129
#: e2fsck/problem.c:1247
2130
msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
2265
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2266
#: e2fsck/problem.c:1324
2268
msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2131
2269
msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con tabella hash non ordinata\n"
2133
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth (%N)\n
2134
#: e2fsck/problem.c:1252
2271
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2272
#: e2fsck/problem.c:1329
2136
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth (%N)\n"
2274
msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2137
2275
msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con profondit� non valida\n"
2139
2277
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
2140
#: e2fsck/problem.c:1257
2278
#: e2fsck/problem.c:1334
2141
2279
msgid "Duplicate @E found. "
2142
2280
msgstr "Trovato @E duplicato. "
2144
2282
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2145
2283
#. @-expanded: Rename to %s
2146
#: e2fsck/problem.c:1262
2284
#: e2fsck/problem.c:1339
2149
2287
"@E has a non-unique filename.\n"
3835
4197
"\tcontengono blocchi non validi.\n"
3838
#: misc/mke2fs.c:288
4200
#: misc/mke2fs.c:299
3839
4201
msgid "while marking bad blocks as used"
3840
4202
msgstr "contrassegnando i blocchi non validi come utilizzati"
3842
#: misc/mke2fs.c:346
4204
#: misc/mke2fs.c:316
4205
msgid "Writing inode tables: "
4206
msgstr "Scrittura delle tavole degli inode: "
4208
#: misc/mke2fs.c:337
4212
"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
4215
"Impossibile scrivere %d blocchi nella tavola degli inode iniziando da %d: "
4218
#: misc/mke2fs.c:351 misc/mke2fs.c:2175 misc/mke2fs.c:2429
3843
4220
msgid "done \n"
3844
4221
msgstr "fatto \n"
3846
#: misc/mke2fs.c:360
3847
msgid "Writing inode tables: "
3848
msgstr "Scrittura delle tavole degli inode: "
3850
#: misc/mke2fs.c:383
3854
"Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n"
3857
"Impossibile scrivere %d blocchi nella tavola degli inode iniziando da %d: %"
3860
#: misc/mke2fs.c:407
4223
#: misc/mke2fs.c:362
3861
4224
msgid "while creating root dir"
3862
4225
msgstr "creando la directory root"
3864
#: misc/mke2fs.c:414
4227
#: misc/mke2fs.c:369
3865
4228
msgid "while reading root inode"
3866
4229
msgstr "creando l'inode root"
3868
#: misc/mke2fs.c:428
4231
#: misc/mke2fs.c:383
3869
4232
msgid "while setting root inode ownership"
3870
4233
msgstr "impostando i permessi dell'inode root"
3872
#: misc/mke2fs.c:446
4235
#: misc/mke2fs.c:401
3873
4236
msgid "while creating /lost+found"
3874
4237
msgstr "creando /lost+found"
3876
#: misc/mke2fs.c:453
4239
#: misc/mke2fs.c:408
3877
4240
msgid "while looking up /lost+found"
3878
4241
msgstr "cercando /lost+found"
3880
#: misc/mke2fs.c:466
4243
#: misc/mke2fs.c:421
3881
4244
msgid "while expanding /lost+found"
3882
4245
msgstr "espandendo /lost+found"
3884
#: misc/mke2fs.c:481
4247
#: misc/mke2fs.c:436
3885
4248
msgid "while setting bad block inode"
3886
4249
msgstr "impostando l'inode del blocco difettoso"
3888
#: misc/mke2fs.c:508
4251
#: misc/mke2fs.c:463
3890
4253
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
3891
4254
msgstr "Fine memoria cancellando i settori %d-%d\n"
3893
#: misc/mke2fs.c:518
4256
#: misc/mke2fs.c:473
3895
4258
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
3896
4259
msgstr "Attenzione: impossibile leggere il blocco 0: %s\n"
3898
#: misc/mke2fs.c:534
4261
#: misc/mke2fs.c:489
3900
4263
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
3901
4264
msgstr "Attenzione: impossibile cancellare il settore %d: %s\n"
3903
#: misc/mke2fs.c:550
4266
#: misc/mke2fs.c:505
3904
4267
msgid "while initializing journal superblock"
3905
4268
msgstr "inizializzando il superblocco del journal"
3907
#: misc/mke2fs.c:556
4270
#: misc/mke2fs.c:513
3908
4271
msgid "Zeroing journal device: "
3909
4272
msgstr "Azzeramento del device di journaling: "
3911
#: misc/mke2fs.c:569
4274
#: misc/mke2fs.c:525
3912
4275
#, fuzzy, c-format
3913
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
4276
msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
3914
4277
msgstr "azzerando il device di journaling (blocco %u, numero %d)"
3916
#: misc/mke2fs.c:585
4279
#: misc/mke2fs.c:543
3917
4280
msgid "while writing journal superblock"
3918
4281
msgstr "scrivendo il superblocco del journal"
3920
#: misc/mke2fs.c:601
4283
#: misc/mke2fs.c:558
3921
4284
#, fuzzy, c-format
3923
"warning: %u blocks unused.\n"
4286
"warning: %llu blocks unused.\n"
3926
4289
"attenzione: %d blocchi inutilizzati.\n"
3929
#: misc/mke2fs.c:606
4292
#: misc/mke2fs.c:563
3931
4294
msgid "Filesystem label=%s\n"
3932
4295
msgstr "Etichetta del filesystem=%s\n"
3934
#: misc/mke2fs.c:607
4297
#: misc/mke2fs.c:566
4299
msgid "OS type: %s\n"
3936
4300
msgstr "Tipo SO: "
3938
#: misc/mke2fs.c:612
4302
#: misc/mke2fs.c:568
3940
4304
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
3941
4305
msgstr "Dimensione blocco=%u (log=%u)\n"
3943
#: misc/mke2fs.c:614
4307
#: misc/mke2fs.c:572
4309
msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
4310
msgstr "Dimensione blocco=%u (log=%u)\n"
4312
#: misc/mke2fs.c:576
3945
4314
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
3946
4315
msgstr "Dimensione frammento=%u (log=%u)\n"
3948
#: misc/mke2fs.c:616
4317
#: misc/mke2fs.c:578
3950
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
4319
msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
4322
#: misc/mke2fs.c:580
4324
msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
3951
4325
msgstr "%u inode, %u blocchi\n"
3953
#: misc/mke2fs.c:618
3955
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
4327
#: misc/mke2fs.c:582
4329
msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
3956
4330
msgstr "%u blocchi (%2.2f%%) riservati per l'utente root\n"
3958
#: misc/mke2fs.c:621
4332
#: misc/mke2fs.c:585
3960
4334
msgid "First data block=%u\n"
3961
4335
msgstr "Primo blocco dati=%u\n"
3963
#: misc/mke2fs.c:623
4337
#: misc/mke2fs.c:587
3964
4338
#, fuzzy, c-format
3965
4339
msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
3966
4340
msgstr "Etichetta del filesystem=%s\n"
3968
#: misc/mke2fs.c:627
4342
#: misc/mke2fs.c:591
3970
4344
msgid "%u block groups\n"
3971
4345
msgstr "%u gruppi di blocchi\n"
3973
#: misc/mke2fs.c:629
4347
#: misc/mke2fs.c:593
3974
4348
#, fuzzy, c-format
3975
4349
msgid "%u block group\n"
3976
4350
msgstr "%u gruppo di blocchi\n"
3978
#: misc/mke2fs.c:630
4352
#: misc/mke2fs.c:596
4354
msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
4355
msgstr "%u blocchi per gruppo, %u frammenti per gruppo\n"
4357
#: misc/mke2fs.c:599
3980
4359
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
3981
4360
msgstr "%u blocchi per gruppo, %u frammenti per gruppo\n"
3983
#: misc/mke2fs.c:632
4362
#: misc/mke2fs.c:601
3985
4364
msgid "%u inodes per group\n"
3986
4365
msgstr "%u inode per gruppo\n"
3988
#: misc/mke2fs.c:639
4367
#: misc/mke2fs.c:608
3990
4369
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
3991
4370
msgstr "Backup del superblocco salvati nei blocchi: "
3993
#: misc/mke2fs.c:718
4372
#: misc/mke2fs.c:687 misc/tune2fs.c:1165
4374
msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
4375
msgstr "modello di prova non valido: %s\n"
4377
#: misc/mke2fs.c:701
3994
4378
#, fuzzy, c-format
3995
4379
msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
3996
4380
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
3998
#: misc/mke2fs.c:733
4382
#: misc/mke2fs.c:716
3999
4383
#, fuzzy, c-format
4000
4384
msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
4001
4385
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
4003
#: misc/mke2fs.c:755
4387
#: misc/mke2fs.c:739
4004
4388
#, fuzzy, c-format
4005
4389
msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
4006
4390
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
4008
#: misc/mke2fs.c:762
4392
#: misc/mke2fs.c:746
4010
4394
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
4013
#: misc/mke2fs.c:786
4397
#: misc/mke2fs.c:770
4015
4399
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
4018
4402
#: misc/mke2fs.c:808
4019
4403
#, fuzzy, c-format
4404
msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
4405
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
4407
#: misc/mke2fs.c:819
4022
4411
"Bad option(s) specified: %s\n"
4952
5748
"Uso: %s [-d flag_di_debug] [-f] [-F] [-p] device [nuova-dimensione]\n"
4956
5752
msgid "Extending the inode table"
4957
5753
msgstr "Estensione della tavola degli inode"
4960
5756
msgid "Relocating blocks"
4961
5757
msgstr "Rilocazione dei blocchi"
4964
5760
msgid "Scanning inode table"
4965
5761
msgstr "Scansione della tavola degli inode"
4968
5764
msgid "Updating inode references"
4969
5765
msgstr "Aggiornamento dei riferimenti degli inode"
4972
5768
msgid "Moving inode table"
4973
5769
msgstr "Spostamento della tavola degli inode"
4976
5772
msgid "Unknown pass?!?"
4977
5773
msgstr "Passo sconosciuto?!?"
4981
5777
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
4982
5778
msgstr "Inizio del passo %d (max = %lu)\n"
4984
#: resize/main.c:264
5780
#: resize/main.c:259
4985
5781
#, fuzzy, c-format
4986
5782
msgid "while opening %s"
4987
5783
msgstr "avviando la scansione degli inode"
4989
#: resize/main.c:276
5785
#: resize/main.c:267
4990
5786
#, fuzzy, c-format
4991
5787
msgid "while getting stat information for %s"
4992
5788
msgstr "impostando la versione a %s"
4994
#: resize/main.c:337
5790
#: resize/main.c:331
4997
5793
"%s: The combination of flex_bg and\n"
4998
5794
"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
5001
#: resize/main.c:345
5797
#: resize/main.c:344 resize/main.c:452
5800
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
5803
"Eseguire prima 'e2fsck -f %s'.\n"
5806
#: resize/main.c:348
5002
5807
#, fuzzy, c-format
5003
msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n"
5808
msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
5005
5810
"%s � montato; impossibile ridimensionare un filesystem montato!\n"
5008
#: resize/main.c:381
5813
#: resize/main.c:384
5009
5814
#, fuzzy, c-format
5010
5815
msgid "Invalid new size: %s\n"
5011
5816
msgstr "dimensione inode non valida - %s"
5013
#: resize/main.c:394
5818
#: resize/main.c:392
5819
msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
5822
#: resize/main.c:404
5824
msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
5826
"Dimensione dei blocchi del device di journaling (%d) minore della dim minima "
5829
#: resize/main.c:410
5015
5831
msgid "Invalid stride length"
5016
5832
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
5018
#: resize/main.c:418
5834
#: resize/main.c:434
5019
5835
#, fuzzy, c-format
5021
"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
5022
"You requested a new size of %u blocks.\n"
5837
"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
5838
"You requested a new size of %llu blocks.\n"
5025
5841
"La partizione (o device) contenente � solo di %d (%dk) blocchi.\n"
5026
5842
"E' stata richiesta una nuova dimensione di %d blocchi.\n"
5029
#: resize/main.c:425
5845
#: resize/main.c:441
5030
5846
#, fuzzy, c-format
5032
"The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n"
5848
"The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n"
5035
5851
"Il filesystem � gi� lungo %d blocchi. Nulla da fare!\n"
5038
#: resize/main.c:436
5041
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
5854
#: resize/main.c:456
5856
msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
5044
"Eseguire prima 'e2fsck -f %s'.\n"
5858
"Il filesystem su %s � ora lungo %d blocchi.\n"
5047
#: resize/main.c:447
5861
#: resize/main.c:465
5049
5863
msgid "while trying to resize %s"
5050
5864
msgstr "provando a ridimensionare %s"
5052
#: resize/main.c:452
5866
#: resize/main.c:468
5869
"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
5870
"after the aborted resize operation.\n"
5873
#: resize/main.c:474
5053
5874
#, fuzzy, c-format
5055
"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
5876
"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n"
5058
5879
"Il filesystem su %s � ora lungo %d blocchi.\n"
5061
#: resize/online.c:37
5882
#: resize/main.c:489
5884
msgid "while trying to truncate %s"
5885
msgstr "tentando di fare lo stat di %s"
5887
#: resize/online.c:40
5063
5889
msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
5066
#: resize/online.c:41
5068
msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n"
5892
#: resize/online.c:44
5894
msgid "On-line shrinking not supported"
5896
"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n"
5071
#: resize/online.c:61
5898
#: resize/online.c:63
5072
5899
msgid "Filesystem does not support online resizing"
5075
#: resize/online.c:68
5902
#: resize/online.c:70
5076
5903
#, fuzzy, c-format
5077
5904
msgid "while trying to open mountpoint %s"
5080
5907
"\ttentando di aprire il journal in %s\n"
5082
#: resize/online.c:76
5909
#: resize/online.c:92 resize/online.c:116
5083
5910
msgid "Permission denied to resize filesystem"
5086
#: resize/online.c:79
5913
#: resize/online.c:95 resize/online.c:122
5915
msgid "While checking for on-line resizing support"
5916
msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi"
5918
#: resize/online.c:107
5920
msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
5921
msgstr "Il @j esterno non supporta questo @f\n"
5923
#: resize/online.c:119
5088
5925
msgid "Kernel does not support online resizing"
5089
5926
msgstr "Il @j esterno non supporta questo @f\n"
5091
#: resize/online.c:82
5093
msgid "While checking for on-line resizing support"
5094
msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi"
5096
#: resize/online.c:111
5928
#: resize/online.c:152
5098
msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n"
5930
msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
5101
#: resize/online.c:121
5933
#: resize/online.c:162
5103
5935
msgid "While trying to extend the last group"
5104
5936
msgstr "cercando di aprire il journal esterno"
5106
#: resize/online.c:180
5938
#: resize/online.c:216
5107
5939
#, fuzzy, c-format
5108
5940
msgid "While trying to add group #%d"
5109
5941
msgstr "durante l'apertura di %s"
5111
#: resize/online.c:191
5943
#: resize/online.c:227
5114
5946
"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
5115
5947
"this system.\n"
5118
#: resize/resize2fs.c:322
5950
#: resize/resize2fs.c:348
5120
5952
msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5123
#: resize/resize2fs.c:755
5955
#: resize/resize2fs.c:576
5124
5956
msgid "reserved blocks"
5125
5957
msgstr "blocchi riservati"
5127
#: resize/resize2fs.c:765
5959
#: resize/resize2fs.c:789
5128
5960
msgid "meta-data blocks"
5131
#: resize/resize2fs.c:1703
5963
#: resize/resize2fs.c:1735
5133
5965
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
5968
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
5969
msgid "EXT2FS Library version 1.42.4"
5972
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
5973
msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
5976
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
5977
msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
5980
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
5981
msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
5984
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
5985
msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
5988
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
5989
msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
5992
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
5993
msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
5996
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
5997
msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
6000
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
6001
msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
6004
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
6005
msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
6008
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
6009
msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
6012
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
6013
msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
6016
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
6017
msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
6020
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
6021
msgid "Wrong magic number for icount structure"
6024
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
6025
msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
6028
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
6029
msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
6032
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
6033
msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
6036
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
6037
msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
6040
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
6041
msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
6044
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
6046
msgid "Bad magic number in super-block"
6047
msgstr "lettura del superblocco del journal\n"
6049
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
6050
msgid "Filesystem revision too high"
6053
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
6054
msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
6057
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
6059
msgid "Can't read group descriptors"
6060
msgstr ", Descrittori di gruppo a "
6062
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
6064
msgid "Can't write group descriptors"
6065
msgstr ", Descrittori di gruppo a "
6067
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
6068
msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
6071
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
6072
msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
6075
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
6076
msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
6079
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
6081
msgid "Can't write an inode bitmap"
6082
msgstr "scrivendo le mappe di bit di inode"
6084
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
6086
msgid "Can't read an inode bitmap"
6087
msgstr "scrivendo le mappe di bit di inode"
6089
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
6091
msgid "Can't write an block bitmap"
6092
msgstr "lettura delle mappe di bit inode e blocco"
6094
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
6096
msgid "Can't read an block bitmap"
6097
msgstr "lettura delle mappe di bit inode e blocco"
6099
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
6101
msgid "Can't write an inode table"
6102
msgstr "scrivendo la tavola degli inode"
6104
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
6106
msgid "Can't read an inode table"
6107
msgstr "Scansione della tavola degli inode"
6109
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
6110
msgid "Can't read next inode"
6113
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
6115
msgid "Filesystem has unexpected block size"
6116
msgstr "Il filesystem � pi� grande della dimensione apparente del device."
6118
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
6119
msgid "EXT2 directory corrupted"
6122
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
6123
msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
6126
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
6127
msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
6130
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
6131
msgid "No free space in the directory"
6134
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
6136
msgid "Inode bitmap not loaded"
6137
msgstr ", mappa dei bit inode a "
6139
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
6141
msgid "Block bitmap not loaded"
6142
msgstr " Mappa dei bit di blocco a "
6144
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
6146
msgid "Illegal inode number"
6147
msgstr "Numero di blocchi non valido!\n"
6149
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
6151
msgid "Illegal block number"
6152
msgstr "Numero di blocchi non valido!\n"
6154
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
6155
msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
6158
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
6159
msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
6162
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
6163
msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
6166
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
6167
msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
6170
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
6171
msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
6174
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
6175
msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
6178
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
6179
msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
6182
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
6183
msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
6186
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
6187
msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
6190
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
6191
msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
6194
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
6196
msgid "Illegal indirect block found"
6197
msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
6199
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
6201
msgid "Illegal doubly indirect block found"
6202
msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
6204
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
6206
msgid "Illegal triply indirect block found"
6207
msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
6209
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
6211
msgid "Block bitmaps are not the same"
6212
msgstr " Mappa dei bit di blocco a "
6214
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
6216
msgid "Inode bitmaps are not the same"
6217
msgstr ", mappa dei bit inode a "
6219
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
6220
msgid "Illegal or malformed device name"
6223
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
6224
msgid "A block group is missing an inode table"
6227
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
6228
msgid "The ext2 superblock is corrupt"
6231
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
6232
msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
6235
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
6236
msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
6239
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
6240
msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
6243
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
6244
msgid "Too many symbolic links encountered."
6247
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
6248
msgid "The callback function will not handle this case"
6251
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
6252
msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
6255
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
6257
msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
6258
msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n"
6260
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
6262
msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
6263
msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n"
6265
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
6266
msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
6269
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
6271
msgid "Memory allocation failed"
6272
msgstr "Aerrore allocando"
6274
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
6275
msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
6278
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
6280
msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
6281
msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di filesystem\n"
6283
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
6285
msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
6286
msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di filesystem\n"
6288
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
6289
msgid "Ext2 inode is not a directory"
6292
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
6293
msgid "Too many references in table"
6296
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
6297
msgid "File not found by ext2_lookup"
6300
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
6301
msgid "File open read-only"
6304
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
6306
msgid "Ext2 directory block not found"
6307
msgstr "Blocco directory %d (#%d) vuoto nell'inode %d\n"
6309
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
6310
msgid "Ext2 directory already exists"
6313
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
6314
msgid "Unimplemented ext2 library function"
6317
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
6318
msgid "User cancel requested"
6321
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
6322
msgid "Ext2 file too big"
6325
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
6327
msgid "Supplied journal device not a block device"
6328
msgstr "Aggiunta del journal al device %s: "
6330
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
6332
msgid "Journal superblock not found"
6333
msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n"
6335
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
6336
msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
6339
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
6340
msgid "Unsupported journal version"
6343
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
6345
msgid "Error loading external journal"
6346
msgstr "cercando di aprire il journal esterno"
6348
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
6350
msgid "Journal not found"
6351
msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n"
6353
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
6354
msgid "Directory hash unsupported"
6357
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
6359
msgid "Illegal extended attribute block number"
6360
msgstr "aattributo esteso"
6362
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
6363
msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
6366
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
6367
msgid "E2image snapshot not in use"
6370
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
6372
msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
6373
msgstr "<Inode del descrittore di gruppo>"
6375
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
6376
msgid "Resize inode is corrupt"
6379
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
6380
msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
6383
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
6384
msgid "TDB: Success"
6387
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
6388
msgid "TDB: Corrupt database"
6391
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
6392
msgid "TDB: IO Error"
6395
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
6396
msgid "TDB: Locking error"
6399
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
6400
msgid "TDB: Out of memory"
6403
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
6404
msgid "TDB: Record exists"
6407
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
6408
msgid "TDB: Lock exists on other keys"
6411
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
6413
msgid "TDB: Invalid parameter"
6414
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
6416
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
6417
msgid "TDB: Record does not exist"
6420
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
6421
msgid "TDB: Write not permitted"
6424
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
6425
msgid "Ext2fs directory block list is empty"
6428
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
6429
msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
6432
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
6433
msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
6436
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
6437
msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
6440
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
6441
msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
6444
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
6445
msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
6448
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
6449
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
6452
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
6453
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
6456
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
6457
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
6460
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
6461
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
6464
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
6465
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
6468
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
6469
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
6472
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
6473
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
6476
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
6477
msgid "Corrupt extent header"
6480
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
6481
msgid "Corrupt extent index"
6484
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
6485
msgid "Corrupt extent"
6488
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
6489
msgid "No free space in extent map"
6492
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
6493
msgid "Inode does not use extents"
6496
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
6498
msgid "No 'next' extent"
6501
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
6502
msgid "No 'previous' extent"
6505
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
6506
msgid "No 'up' extent"
6509
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
6510
msgid "No 'down' extent"
6513
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
6514
msgid "No current node"
6517
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
6518
msgid "Ext2fs operation not supported"
6521
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
6522
msgid "No room to insert extent in node"
6525
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
6526
msgid "Splitting would result in empty node"
6529
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
6531
msgid "Extent not found"
6532
msgstr "/@l non trovata. "
6534
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
6535
msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
6538
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
6539
msgid "Extent length is invalid"
6542
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
6543
msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
6546
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
6547
msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
6550
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
6551
msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
6554
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
6555
msgid "MMP: invalid magic number"
6558
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
6559
msgid "MMP: device currently active"
6562
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
6563
msgid "MMP: fsck being run"
6566
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
6567
msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
6570
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
6571
msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
6574
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
6576
msgid "MMP: filesystem still in use"
6577
msgstr "dimensione filesystem non valida - %s"
6579
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
6580
msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
6583
#: e2fsck/prof_err.c:11
6584
msgid "Profile version 0.0"
6587
#: e2fsck/prof_err.c:12
6588
msgid "Bad magic value in profile_node"
6591
#: e2fsck/prof_err.c:13
6593
msgid "Profile section not found"
6594
msgstr "creando /lost+found"
6596
#: e2fsck/prof_err.c:14
6598
msgid "Profile relation not found"
6599
msgstr "creando /lost+found"
6601
#: e2fsck/prof_err.c:15
6602
msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
6605
#: e2fsck/prof_err.c:16
6606
msgid "A profile section header has a non-zero value"
6609
#: e2fsck/prof_err.c:17
6610
msgid "Bad linked list in profile structures"
6613
#: e2fsck/prof_err.c:18
6614
msgid "Bad group level in profile structures"
6617
#: e2fsck/prof_err.c:19
6618
msgid "Bad parent pointer in profile structures"
6621
#: e2fsck/prof_err.c:20
6622
msgid "Bad magic value in profile iterator"
6625
#: e2fsck/prof_err.c:21
6626
msgid "Can't set value on section node"
6629
#: e2fsck/prof_err.c:22
6630
msgid "Invalid argument passed to profile library"
6633
#: e2fsck/prof_err.c:23
6634
msgid "Attempt to modify read-only profile"
6637
#: e2fsck/prof_err.c:24
6638
msgid "Profile section header not at top level"
6641
#: e2fsck/prof_err.c:25
6642
msgid "Syntax error in profile section header"
6645
#: e2fsck/prof_err.c:26
6646
msgid "Syntax error in profile relation"
6649
#: e2fsck/prof_err.c:27
6650
msgid "Extra closing brace in profile"
6653
#: e2fsck/prof_err.c:28
6654
msgid "Missing open brace in profile"
6657
#: e2fsck/prof_err.c:29
6658
msgid "Bad magic value in profile_t"
6661
#: e2fsck/prof_err.c:30
6662
msgid "Bad magic value in profile_section_t"
6665
#: e2fsck/prof_err.c:31
6666
msgid "Iteration through all top level section not supported"
6669
#: e2fsck/prof_err.c:32
6671
msgid "Invalid profile_section object"
6672
msgstr "Set di opzioni del filesystem non valido: %s\n"
6674
#: e2fsck/prof_err.c:33
6675
msgid "No more sections"
6678
#: e2fsck/prof_err.c:34
6679
msgid "Bad nameset passed to query routine"
6682
#: e2fsck/prof_err.c:35
6683
msgid "No profile file open"
6686
#: e2fsck/prof_err.c:36
6687
msgid "Bad magic value in profile_file_t"
6690
#: e2fsck/prof_err.c:37
6692
msgid "Couldn't open profile file"
6693
msgstr "Impossibile clonare il file: %m\n"
6695
#: e2fsck/prof_err.c:38
6696
msgid "Section already exists"
6699
#: e2fsck/prof_err.c:39
6700
msgid "Invalid boolean value"
6703
#: e2fsck/prof_err.c:40
6705
msgid "Invalid integer value"
6706
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
6708
#: e2fsck/prof_err.c:41
6709
msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
6712
#~ msgid "<The ACL index inode>"
6713
#~ msgstr "<Inode dell'indice ACL>"
6715
#~ msgid "<The ACL data inode>"
6716
#~ msgstr "<Inode dei dati ACL>"
6718
#~ msgid "%s is mounted. "
6719
#~ msgstr "%s � montato. "
6721
#~ msgid "bad block size - %s"
6722
#~ msgstr "dimensione del blocco difettoso - %s"
6725
#~ msgid "invalid fragment size - %s"
6726
#~ msgstr "dimensione del frammento non valida - %s"
6728
#~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
6729
#~ msgstr "Attenzione: frammenti non supportati. Opzione -f ignorata\n"
6731
#~ msgid "Journal NOT removed\n"
6732
#~ msgstr "Journal NON rimosso\n"
6734
#~ msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
6735
#~ msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
5136
6737
#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
5137
6738
#~ msgstr "Il @S non ha il flag has_@j, ma ha il @j ext3 %s.\n"