~daniel-mehrmann/e2fsprogs/master

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Dmitrijs Ledkovs
  • Date: 2012-08-14 11:43:29 UTC
  • mfrom: (8.4.19 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120814114329-nbp87t8d1hqqncqh
Tags: 1.42.5-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable, remainging changes:
  - debian/control.in: 
      Build-depend on gettext:any instead of on gettext for (cross-building)
      Drop build dependency on dc, which hasn't been needed for some time.
      Update maintainer field.
  - debian/rules:
      Block pkg-create-dbgsym from operating on this package.
      Build without dietlibc-dev, which is in universe 
  - debian/control:
      Regenerate with ./debian/rules debian/control
  - debian/patches/fix-ftbfs-undefined-symbols.patch:
      Add a patch from Sourceforge Issue 3554345, to fix linking order.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
66
66
msgstr ""
67
67
"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.36-b2\n"
68
68
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
69
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 20:41-0500\n"
 
69
"POT-Creation-Date: 2012-06-12 14:40-0400\n"
70
70
"PO-Revision-Date: 2005-01-18 17:52+0100\n"
71
71
"Last-Translator: Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>\n"
72
72
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 
73
"Language: it\n"
73
74
"MIME-Version: 1.0\n"
74
75
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
75
76
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
76
77
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
77
78
 
78
 
#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:165
 
79
#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:176
79
80
#, c-format
80
81
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
81
82
msgstr "Blocco non valido %u fuori dall'intervallo; ignorato.\n"
82
83
 
83
 
#: e2fsck/badblocks.c:45
 
84
#: e2fsck/badblocks.c:46
84
85
msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
85
86
msgstr "durante il controllo sull'integrit� dell'inode numero 1"
86
87
 
87
 
#: e2fsck/badblocks.c:57
 
88
#: e2fsck/badblocks.c:58
88
89
msgid "while reading the bad blocks inode"
89
90
msgstr "durante la lettura dell'inode numero 1"
90
91
 
91
 
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
92
 
#: e2fsck/unix.c:1037 e2fsck/unix.c:1120 misc/badblocks.c:1148
93
 
#: misc/badblocks.c:1156 misc/badblocks.c:1170 misc/badblocks.c:1182
94
 
#: misc/dumpe2fs.c:505 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:672
95
 
#: misc/e2image.c:688 misc/mke2fs.c:181 misc/tune2fs.c:1515 resize/main.c:309
 
92
#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107
 
93
#: e2fsck/unix.c:1298 e2fsck/unix.c:1386 misc/badblocks.c:1214
 
94
#: misc/badblocks.c:1222 misc/badblocks.c:1236 misc/badblocks.c:1248
 
95
#: misc/dumpe2fs.c:588 misc/e2image.c:1189 misc/e2image.c:1307
 
96
#: misc/e2image.c:1320 misc/mke2fs.c:192 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:303
96
97
#, c-format
97
98
msgid "while trying to open %s"
98
99
msgstr "durante l'apertura di %s"
99
100
 
100
 
#: e2fsck/badblocks.c:82
 
101
#: e2fsck/badblocks.c:83
101
102
#, c-format
102
103
msgid "while trying popen '%s'"
103
104
msgstr "provando ad effettuare il popen di '%s'"
104
105
 
105
 
#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:188
 
106
#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:199
106
107
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
107
108
msgstr "durante la lettura della lista di blocchi non validi da file"
108
109
 
109
 
#: e2fsck/badblocks.c:104
 
110
#: e2fsck/badblocks.c:105
110
111
msgid "while updating bad block inode"
111
112
msgstr "aggiornando l'inode di un blocco difettoso"
112
113
 
113
 
#: e2fsck/badblocks.c:130
 
114
#: e2fsck/badblocks.c:131
114
115
#, fuzzy, c-format
115
116
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
116
117
msgstr ""
117
118
"Attenzione blocco illegale %u trovato nell'inode di un blocco difettoso. "
118
119
"Azzerato.\n"
119
120
 
120
 
#: e2fsck/ehandler.c:54
 
121
#: e2fsck/ehandler.c:55
121
122
#, c-format
122
123
msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
123
124
msgstr "Errore durante la lettura del blocco %lu (%s) durante %s. "
124
125
 
125
 
#: e2fsck/ehandler.c:57
 
126
#: e2fsck/ehandler.c:58
126
127
#, c-format
127
128
msgid "Error reading block %lu (%s).  "
128
129
msgstr "Errore durante la lettura del blocco %lu (%s). "
129
130
 
130
 
#: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109
 
131
#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110
131
132
msgid "Ignore error"
132
133
msgstr "Ignora l'errore"
133
134
 
134
 
#: e2fsck/ehandler.c:61
 
135
#: e2fsck/ehandler.c:62
135
136
msgid "Force rewrite"
136
137
msgstr "Forza la riscrittura"
137
138
 
138
 
#: e2fsck/ehandler.c:103
 
139
#: e2fsck/ehandler.c:104
139
140
#, c-format
140
141
msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
141
142
msgstr "Errore durante la scrittura del blocco %lu (%s) mentre %s."
142
143
 
143
 
#: e2fsck/ehandler.c:106
 
144
#: e2fsck/ehandler.c:107
144
145
#, c-format
145
146
msgid "Error writing block %lu (%s).  "
146
147
msgstr "Errore durante la scrittura del blocco %lu (%s). "
147
148
 
148
 
#: e2fsck/emptydir.c:56
 
149
#: e2fsck/emptydir.c:57
149
150
msgid "empty dirblocks"
150
151
msgstr "blocchi directory vuoti"
151
152
 
152
 
#: e2fsck/emptydir.c:61
 
153
#: e2fsck/emptydir.c:62
153
154
msgid "empty dir map"
154
155
msgstr "mappa directory vuota"
155
156
 
156
 
#: e2fsck/emptydir.c:97
 
157
#: e2fsck/emptydir.c:98
157
158
#, fuzzy, c-format
158
159
msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
159
160
msgstr "Blocco directory %d (#%d) vuoto nell'inode %d\n"
160
161
 
161
 
#: e2fsck/extend.c:21
 
162
#: e2fsck/extend.c:22
162
163
#, c-format
163
164
msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
164
165
msgstr "%s: %s nomefile nblocchi dim_blocco\n"
165
166
 
166
 
#: e2fsck/extend.c:43
 
167
#: e2fsck/extend.c:44
167
168
#, c-format
168
169
msgid "Illegal number of blocks!\n"
169
170
msgstr "Numero di blocchi non valido!\n"
170
171
 
171
 
#: e2fsck/extend.c:49
 
172
#: e2fsck/extend.c:50
172
173
#, c-format
173
174
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
174
175
msgstr "Impossibile allocare il buffer blocco (dimensione=%d)\n"
175
176
 
176
 
#: e2fsck/flushb.c:34
 
177
#: e2fsck/flushb.c:35
177
178
#, c-format
178
179
msgid "Usage: %s disk\n"
179
180
msgstr "Utilizzo: %s disco\n"
180
181
 
181
 
#: e2fsck/flushb.c:63
 
182
#: e2fsck/flushb.c:64
182
183
#, c-format
183
184
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
184
185
msgstr "Ioctl BLKFLSBUF non supportato! Impossibile svuotare i buffer.\n"
185
186
 
186
 
#: e2fsck/iscan.c:46
 
187
#: e2fsck/iscan.c:44
187
188
#, c-format
188
189
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
189
190
msgstr "Utilizzo: %s [-F] [-I blocchi_buffer_inode] device\n"
190
191
 
191
 
#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:818
 
192
#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:930
192
193
#, c-format
193
194
msgid "while opening %s for flushing"
194
195
msgstr "aprendo %s per lo svuotamento"
195
196
 
196
 
#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:824 resize/main.c:285
 
197
#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:936 resize/main.c:276
197
198
#, c-format
198
199
msgid "while trying to flush %s"
199
200
msgstr "provando a svuotare %s"
200
201
 
201
 
#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:482
 
202
#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1084
202
203
msgid "while opening inode scan"
203
204
msgstr "avviando la scansione degli inode"
204
205
 
205
 
#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:500
 
206
#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1102
206
207
msgid "while getting next inode"
207
208
msgstr "leggendo l'inode successivo"
208
209
 
209
 
#: e2fsck/iscan.c:138
 
210
#: e2fsck/iscan.c:136
210
211
#, fuzzy, c-format
211
212
msgid "%u inodes scanned.\n"
212
213
msgstr "%d inode analizzati.\n"
213
214
 
214
 
#: e2fsck/journal.c:507
 
215
#: e2fsck/journal.c:512
215
216
msgid "reading journal superblock\n"
216
217
msgstr "lettura del superblocco del journal\n"
217
218
 
218
 
#: e2fsck/journal.c:564
 
219
#: e2fsck/journal.c:569
219
220
#, c-format
220
221
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
221
222
msgstr "%s: non � stato trovato un superblocco valido del journal\n"
222
223
 
223
 
#: e2fsck/journal.c:573
 
224
#: e2fsck/journal.c:578
224
225
#, c-format
225
226
msgid "%s: journal too short\n"
226
227
msgstr "%s: journal troppo corto\n"
227
228
 
228
 
#: e2fsck/journal.c:858
 
229
#: e2fsck/journal.c:870
229
230
#, c-format
230
231
msgid "%s: recovering journal\n"
231
232
msgstr "%s: ripristino del journal\n"
232
233
 
233
 
#: e2fsck/journal.c:860
 
234
#: e2fsck/journal.c:872
234
235
#, c-format
235
236
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
236
237
msgstr "%s: impossibile ripritinare il journal in modalit� sola lettura\n"
237
238
 
238
 
#: e2fsck/journal.c:881
 
239
#: e2fsck/journal.c:899
239
240
#, c-format
240
241
msgid "while trying to re-open %s"
241
242
msgstr "durante la riapertura di %s"
242
243
 
243
 
#: e2fsck/message.c:110
 
244
#: e2fsck/message.c:113
244
245
msgid "aextended attribute"
245
246
msgstr "aattributo esteso"
246
247
 
247
 
#: e2fsck/message.c:111
 
248
#: e2fsck/message.c:114
248
249
msgid "Aerror allocating"
249
250
msgstr "Aerrore allocando"
250
251
 
251
 
#: e2fsck/message.c:112
 
252
#: e2fsck/message.c:115
252
253
msgid "bblock"
253
254
msgstr "bblocco"
254
255
 
255
 
#: e2fsck/message.c:113
 
256
#: e2fsck/message.c:116
256
257
msgid "Bbitmap"
257
258
msgstr "Bmappa dei bit"
258
259
 
259
 
#: e2fsck/message.c:114
 
260
#: e2fsck/message.c:117
260
261
msgid "ccompress"
261
262
msgstr "ccomprimi"
262
263
 
263
 
#: e2fsck/message.c:115
 
264
#: e2fsck/message.c:118
264
265
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
265
266
msgstr "Centra in conflitto con altri @b(i) del fs"
266
267
 
267
 
#: e2fsck/message.c:116
 
268
#: e2fsck/message.c:119
268
269
msgid "iinode"
269
270
msgstr "iinode"
270
271
 
271
 
#: e2fsck/message.c:117
 
272
#: e2fsck/message.c:120
272
273
msgid "Iillegal"
273
274
msgstr "Iillegale"
274
275
 
275
 
#: e2fsck/message.c:118
 
276
#: e2fsck/message.c:121
276
277
msgid "jjournal"
277
278
msgstr "jjournal"
278
279
 
279
 
#: e2fsck/message.c:119
 
280
#: e2fsck/message.c:122
280
281
msgid "Ddeleted"
281
282
msgstr "Dcancellato"
282
283
 
283
 
#: e2fsck/message.c:120
 
284
#: e2fsck/message.c:123
284
285
msgid "ddirectory"
285
286
msgstr "ddirectory"
286
287
 
287
 
#: e2fsck/message.c:121
 
288
#: e2fsck/message.c:124
288
289
msgid "eentry"
289
290
msgstr "eelemento"
290
291
 
291
 
#: e2fsck/message.c:122
 
292
#: e2fsck/message.c:125
292
293
msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
293
294
msgstr "E@e '%Dn' in %p (%i)"
294
295
 
295
 
#: e2fsck/message.c:123
 
296
#: e2fsck/message.c:126
296
297
msgid "ffilesystem"
297
298
msgstr "ffilesystem"
298
299
 
299
 
#: e2fsck/message.c:124
 
300
#: e2fsck/message.c:127
300
301
msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
301
302
msgstr "Fper l'@i %i (%Q) �"
302
303
 
303
 
#: e2fsck/message.c:125
 
304
#: e2fsck/message.c:128
304
305
msgid "ggroup"
305
306
msgstr "ggruppo"
306
307
 
307
 
#: e2fsck/message.c:126
 
308
#: e2fsck/message.c:129
308
309
msgid "hHTREE @d @i"
309
310
msgstr "h@i della @d HTREE"
310
311
 
311
 
#: e2fsck/message.c:127
 
312
#: e2fsck/message.c:130
312
313
msgid "llost+found"
313
314
msgstr "llost+found"
314
315
 
315
 
#: e2fsck/message.c:128
 
316
#: e2fsck/message.c:131
316
317
msgid "Lis a link"
317
318
msgstr "L� un collegamento"
318
319
 
319
 
#: e2fsck/message.c:129
 
320
#: e2fsck/message.c:132
320
321
#, fuzzy
321
322
msgid "mmultiply-claimed"
322
323
msgstr "mappa degli inode richiesta pi� volte"
323
324
 
324
 
#: e2fsck/message.c:130
 
325
#: e2fsck/message.c:133
325
326
msgid "ninvalid"
326
327
msgstr ""
327
328
 
328
 
#: e2fsck/message.c:131
 
329
#: e2fsck/message.c:134
329
330
msgid "oorphaned"
330
331
msgstr "oorfano"
331
332
 
332
 
#: e2fsck/message.c:132
 
333
#: e2fsck/message.c:135
333
334
msgid "pproblem in"
334
335
msgstr "pproblema in"
335
336
 
336
 
#: e2fsck/message.c:133
 
337
#: e2fsck/message.c:136
 
338
msgid "qquota"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: e2fsck/message.c:137
337
342
msgid "rroot @i"
338
343
msgstr "r@i root"
339
344
 
340
 
#: e2fsck/message.c:134
 
345
#: e2fsck/message.c:138
341
346
msgid "sshould be"
342
347
msgstr "sdovrebbe essere"
343
348
 
344
 
#: e2fsck/message.c:135
 
349
#: e2fsck/message.c:139
345
350
msgid "Ssuper@b"
346
351
msgstr "Ssuper@b"
347
352
 
348
 
#: e2fsck/message.c:136
 
353
#: e2fsck/message.c:140
349
354
msgid "uunattached"
350
355
msgstr ""
351
356
 
352
 
#: e2fsck/message.c:137
 
357
#: e2fsck/message.c:141
353
358
msgid "vdevice"
354
359
msgstr "vdevice"
355
360
 
356
 
#: e2fsck/message.c:138
 
361
#: e2fsck/message.c:142
357
362
#, fuzzy
358
363
msgid "xextent"
359
364
msgstr "eelemento"
360
365
 
361
 
#: e2fsck/message.c:139
 
366
#: e2fsck/message.c:143
362
367
msgid "zzero-length"
363
368
msgstr "zlunghezza-zero"
364
369
 
365
 
#: e2fsck/message.c:150
 
370
#: e2fsck/message.c:154
366
371
msgid "<The NULL inode>"
367
372
msgstr "<Inode NULL>"
368
373
 
369
 
#: e2fsck/message.c:151
 
374
#: e2fsck/message.c:155
370
375
msgid "<The bad blocks inode>"
371
376
msgstr "<Inode numero 1>"
372
377
 
373
 
#: e2fsck/message.c:153
374
 
msgid "<The ACL index inode>"
375
 
msgstr "<Inode dell'indice ACL>"
376
 
 
377
 
#: e2fsck/message.c:154
378
 
msgid "<The ACL data inode>"
379
 
msgstr "<Inode dei dati ACL>"
380
 
 
381
 
#: e2fsck/message.c:155
 
378
#: e2fsck/message.c:157
 
379
#, fuzzy
 
380
msgid "<The user quota inode>"
 
381
msgstr "<Inode del journal>"
 
382
 
 
383
#: e2fsck/message.c:158
 
384
#, fuzzy
 
385
msgid "<The group quota inode>"
 
386
msgstr "<Inode del descrittore di gruppo>"
 
387
 
 
388
#: e2fsck/message.c:159
382
389
msgid "<The boot loader inode>"
383
390
msgstr "<Inode del boot loader>"
384
391
 
385
 
#: e2fsck/message.c:156
 
392
#: e2fsck/message.c:160
386
393
msgid "<The undelete directory inode>"
387
394
msgstr "<Inode della directory undelete>"
388
395
 
389
 
#: e2fsck/message.c:157
 
396
#: e2fsck/message.c:161
390
397
msgid "<The group descriptor inode>"
391
398
msgstr "<Inode del descrittore di gruppo>"
392
399
 
393
 
#: e2fsck/message.c:158
 
400
#: e2fsck/message.c:162
394
401
msgid "<The journal inode>"
395
402
msgstr "<Inode del journal>"
396
403
 
397
 
#: e2fsck/message.c:159
 
404
#: e2fsck/message.c:163
398
405
msgid "<Reserved inode 9>"
399
406
msgstr "<Inode riservato 9>"
400
407
 
401
 
#: e2fsck/message.c:160
 
408
#: e2fsck/message.c:164
402
409
msgid "<Reserved inode 10>"
403
410
msgstr "<Inode riservato 10>"
404
411
 
405
 
#: e2fsck/message.c:323
406
 
#, fuzzy, c-format
 
412
#: e2fsck/message.c:333
 
413
#, fuzzy
407
414
msgid "regular file"
408
415
msgstr "mappa degli inode dei file regolari"
409
416
 
410
 
#: e2fsck/message.c:325
411
 
#, fuzzy, c-format
 
417
#: e2fsck/message.c:335
 
418
#, fuzzy
412
419
msgid "directory"
413
420
msgstr "ddirectory"
414
421
 
415
 
#: e2fsck/message.c:327
416
 
#, c-format
 
422
#: e2fsck/message.c:337
417
423
msgid "character device"
418
424
msgstr ""
419
425
 
420
 
#: e2fsck/message.c:329
421
 
#, fuzzy, c-format
 
426
#: e2fsck/message.c:339
 
427
#, fuzzy
422
428
msgid "block device"
423
429
msgstr "vdevice"
424
430
 
425
 
#: e2fsck/message.c:331
426
 
#, c-format
 
431
#: e2fsck/message.c:341
427
432
msgid "named pipe"
428
433
msgstr ""
429
434
 
430
 
#: e2fsck/message.c:333
431
 
#, c-format
 
435
#: e2fsck/message.c:343
432
436
msgid "symbolic link"
433
437
msgstr ""
434
438
 
435
 
#: e2fsck/message.c:335
436
 
#, c-format
 
439
#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:161
437
440
msgid "socket"
438
441
msgstr ""
439
442
 
440
 
#: e2fsck/message.c:337
 
443
#: e2fsck/message.c:347
441
444
#, c-format
442
445
msgid "unknown file type with mode 0%o"
443
446
msgstr ""
444
447
 
445
 
#: e2fsck/pass1b.c:215
 
448
#: e2fsck/message.c:423
 
449
#, fuzzy
 
450
msgid "indirect block"
 
451
msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
 
452
 
 
453
#: e2fsck/message.c:425
 
454
#, fuzzy
 
455
msgid "double indirect block"
 
456
msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
 
457
 
 
458
#: e2fsck/message.c:427
 
459
#, fuzzy
 
460
msgid "triple indirect block"
 
461
msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
 
462
 
 
463
#: e2fsck/message.c:429
 
464
#, fuzzy
 
465
msgid "translator block"
 
466
msgstr "Rilocazione dei blocchi"
 
467
 
 
468
#: e2fsck/message.c:431
 
469
#, fuzzy
 
470
msgid "block #"
 
471
msgstr "bblocco"
 
472
 
 
473
#: e2fsck/pass1b.c:222
446
474
msgid "multiply claimed inode map"
447
475
msgstr "mappa degli inode richiesta pi� volte"
448
476
 
449
 
#: e2fsck/pass1b.c:567 e2fsck/pass1b.c:700
 
477
#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:729
450
478
#, fuzzy, c-format
451
 
msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n"
 
479
msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
452
480
msgstr "errore interno; impossibile trovare dup_blk per %d\n"
453
481
 
454
 
#: e2fsck/pass1b.c:743
 
482
#: e2fsck/pass1b.c:820
455
483
msgid "returned from clone_file_block"
456
484
msgstr "ritornato da clone_file_block"
457
485
 
458
 
#: e2fsck/pass1b.c:762
 
486
#: e2fsck/pass1b.c:842
459
487
#, fuzzy, c-format
460
 
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
 
488
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
461
489
msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n"
462
490
 
463
 
#: e2fsck/pass1b.c:774
 
491
#: e2fsck/pass1b.c:854
464
492
#, fuzzy, c-format
465
493
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
466
494
msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n"
467
495
 
468
 
#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:780
 
496
#: e2fsck/pass1.c:476 e2fsck/pass2.c:782
469
497
#, fuzzy
470
498
msgid "reading directory block"
471
499
msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
472
500
 
473
 
#: e2fsck/pass1.c:552
 
501
#: e2fsck/pass1.c:599
474
502
msgid "in-use inode map"
475
503
msgstr "mappa degli inode in utilizzo"
476
504
 
477
 
#: e2fsck/pass1.c:561
 
505
#: e2fsck/pass1.c:610
478
506
msgid "directory inode map"
479
507
msgstr "mappa degli inode delle directory"
480
508
 
481
 
#: e2fsck/pass1.c:569
 
509
#: e2fsck/pass1.c:620
482
510
msgid "regular file inode map"
483
511
msgstr "mappa degli inode dei file regolari"
484
512
 
485
 
#: e2fsck/pass1.c:576
 
513
#: e2fsck/pass1.c:629
486
514
msgid "in-use block map"
487
515
msgstr "mappa dei blocchi in utilizzo"
488
516
 
489
 
#: e2fsck/pass1.c:630
 
517
#: e2fsck/pass1.c:696
490
518
#, fuzzy
491
519
msgid "opening inode scan"
492
520
msgstr "scansione degli inode"
493
521
 
494
 
#: e2fsck/pass1.c:654
 
522
#: e2fsck/pass1.c:730
495
523
#, fuzzy
496
524
msgid "getting next inode from scan"
497
525
msgstr "leggendo l'inode successivo"
498
526
 
499
 
#: e2fsck/pass1.c:1122
 
527
#: e2fsck/pass1.c:1240
500
528
msgid "Pass 1"
501
529
msgstr "Passo 1"
502
530
 
503
 
#: e2fsck/pass1.c:1181
 
531
#: e2fsck/pass1.c:1297
504
532
#, c-format
505
533
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
506
534
msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
507
535
 
508
 
#: e2fsck/pass1.c:1225
 
536
#: e2fsck/pass1.c:1347
509
537
msgid "bad inode map"
510
538
msgstr "mappa degli inode non valida"
511
539
 
512
 
#: e2fsck/pass1.c:1247
 
540
#: e2fsck/pass1.c:1370
513
541
msgid "inode in bad block map"
514
542
msgstr "inode nella mappa dei blocchi difettosi"
515
543
 
516
 
#: e2fsck/pass1.c:1267
 
544
#: e2fsck/pass1.c:1390
517
545
msgid "imagic inode map"
518
546
msgstr "mappa degli inode imagic"
519
547
 
520
 
#: e2fsck/pass1.c:1294
 
548
#: e2fsck/pass1.c:1417
521
549
msgid "multiply claimed block map"
522
550
msgstr "mappa dei blocchi richiesta pi� volte"
523
551
 
524
 
#: e2fsck/pass1.c:1393
 
552
#: e2fsck/pass1.c:1518
525
553
msgid "ext attr block map"
526
554
msgstr ""
527
555
 
528
 
#: e2fsck/pass1.c:2134
 
556
#: e2fsck/pass1.c:2266
529
557
#, c-format
530
558
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
531
559
msgstr ""
532
560
 
533
 
#: e2fsck/pass1.c:2449
 
561
#: e2fsck/pass1.c:2627
534
562
msgid "block bitmap"
535
563
msgstr "mappa dei bit del blocco"
536
564
 
537
 
#: e2fsck/pass1.c:2453
 
565
#: e2fsck/pass1.c:2633
538
566
msgid "inode bitmap"
539
567
msgstr "mappa dei bit dell'inode"
540
568
 
541
 
#: e2fsck/pass1.c:2457
 
569
#: e2fsck/pass1.c:2639
542
570
msgid "inode table"
543
571
msgstr "tavola degli inode"
544
572
 
545
 
#: e2fsck/pass2.c:284
 
573
#: e2fsck/pass2.c:283
546
574
msgid "Pass 2"
547
575
msgstr "Passo 2"
548
576
 
549
 
#: e2fsck/pass2.c:803
 
577
#: e2fsck/pass2.c:805
550
578
#, fuzzy
551
579
msgid "Can not continue."
552
580
msgstr ""
553
581
"Impossibile continuare, operazione annullata.\n"
554
582
"\n"
555
583
 
556
 
#: e2fsck/pass3.c:79
 
584
#: e2fsck/pass3.c:77
557
585
msgid "inode done bitmap"
558
586
msgstr ""
559
587
 
560
 
#: e2fsck/pass3.c:90
 
588
#: e2fsck/pass3.c:86
561
589
msgid "Peak memory"
562
590
msgstr "Memoria di picco"
563
591
 
564
 
#: e2fsck/pass3.c:146
 
592
#: e2fsck/pass3.c:136
565
593
msgid "Pass 3"
566
594
msgstr "Passo 3"
567
595
 
568
 
#: e2fsck/pass3.c:334
 
596
#: e2fsck/pass3.c:322
569
597
#, fuzzy
570
598
msgid "inode loop detection bitmap"
571
599
msgstr "mappa dei bit del ciclo di rilevamento inode"
572
600
 
573
 
#: e2fsck/pass4.c:196
 
601
#: e2fsck/pass4.c:195
574
602
msgid "Pass 4"
575
603
msgstr "Passo 4"
576
604
 
577
 
#: e2fsck/pass5.c:70
 
605
#: e2fsck/pass5.c:74
578
606
msgid "Pass 5"
579
607
msgstr "Passo 5"
580
608
 
581
 
#: e2fsck/problem.c:50
 
609
#: e2fsck/problem.c:51
582
610
msgid "(no prompt)"
583
611
msgstr "(nessun prompt)"
584
612
 
585
 
#: e2fsck/problem.c:51
 
613
#: e2fsck/problem.c:52
586
614
msgid "Fix"
587
615
msgstr "Sistema"
588
616
 
589
 
#: e2fsck/problem.c:52
 
617
#: e2fsck/problem.c:53
590
618
msgid "Clear"
591
619
msgstr "Azzera"
592
620
 
593
 
#: e2fsck/problem.c:53
 
621
#: e2fsck/problem.c:54
594
622
msgid "Relocate"
595
623
msgstr "Riloca"
596
624
 
597
 
#: e2fsck/problem.c:54
 
625
#: e2fsck/problem.c:55
598
626
msgid "Allocate"
599
627
msgstr "Alloca"
600
628
 
601
 
#: e2fsck/problem.c:55
 
629
#: e2fsck/problem.c:56
602
630
msgid "Expand"
603
631
msgstr "Espandi"
604
632
 
605
 
#: e2fsck/problem.c:56
 
633
#: e2fsck/problem.c:57
606
634
msgid "Connect to /lost+found"
607
635
msgstr "Collega a /lost+found"
608
636
 
609
 
#: e2fsck/problem.c:57
 
637
#: e2fsck/problem.c:58
610
638
msgid "Create"
611
639
msgstr "Crea"
612
640
 
613
 
#: e2fsck/problem.c:58
 
641
#: e2fsck/problem.c:59
614
642
msgid "Salvage"
615
643
msgstr "Salva"
616
644
 
617
 
#: e2fsck/problem.c:59
 
645
#: e2fsck/problem.c:60
618
646
msgid "Truncate"
619
647
msgstr "Tronca"
620
648
 
621
 
#: e2fsck/problem.c:60
 
649
#: e2fsck/problem.c:61
622
650
msgid "Clear inode"
623
651
msgstr "Azzera inode"
624
652
 
625
 
#: e2fsck/problem.c:61
 
653
#: e2fsck/problem.c:62
626
654
msgid "Abort"
627
655
msgstr "Annulla"
628
656
 
629
 
#: e2fsck/problem.c:62
 
657
#: e2fsck/problem.c:63
630
658
msgid "Split"
631
659
msgstr "Dividi"
632
660
 
633
 
#: e2fsck/problem.c:63
 
661
#: e2fsck/problem.c:64
634
662
msgid "Continue"
635
663
msgstr "Continua"
636
664
 
637
 
#: e2fsck/problem.c:64
 
665
#: e2fsck/problem.c:65
638
666
#, fuzzy
639
667
msgid "Clone multiply-claimed blocks"
640
668
msgstr "mappa dei blocchi richiesta pi� volte"
641
669
 
642
 
#: e2fsck/problem.c:65
 
670
#: e2fsck/problem.c:66
643
671
msgid "Delete file"
644
672
msgstr "Cancella file"
645
673
 
646
 
#: e2fsck/problem.c:66
 
674
#: e2fsck/problem.c:67
647
675
msgid "Suppress messages"
648
676
msgstr "Sopprimi messaggi"
649
677
 
650
 
#: e2fsck/problem.c:67
 
678
#: e2fsck/problem.c:68
651
679
msgid "Unlink"
652
680
msgstr "Effettua l'unlink -- Scollega FIXME"
653
681
 
654
 
#: e2fsck/problem.c:68
 
682
#: e2fsck/problem.c:69
655
683
msgid "Clear HTree index"
656
684
msgstr "Azzera l'indice HTree"
657
685
 
658
 
#: e2fsck/problem.c:69
 
686
#: e2fsck/problem.c:70
659
687
msgid "Recreate"
660
688
msgstr "Ricrea"
661
689
 
662
 
#: e2fsck/problem.c:78
 
690
#: e2fsck/problem.c:79
663
691
msgid "(NONE)"
664
692
msgstr "(NESSUNO)"
665
693
 
666
 
#: e2fsck/problem.c:79
 
694
#: e2fsck/problem.c:80
667
695
msgid "FIXED"
668
696
msgstr "SISTEMATO"
669
697
 
670
 
#: e2fsck/problem.c:80
 
698
#: e2fsck/problem.c:81
671
699
msgid "CLEARED"
672
700
msgstr "AZZERATO"
673
701
 
674
 
#: e2fsck/problem.c:81
 
702
#: e2fsck/problem.c:82
675
703
msgid "RELOCATED"
676
704
msgstr "RILOCATO"
677
705
 
678
 
#: e2fsck/problem.c:82
 
706
#: e2fsck/problem.c:83
679
707
msgid "ALLOCATED"
680
708
msgstr "ALLOCATO"
681
709
 
682
 
#: e2fsck/problem.c:83
 
710
#: e2fsck/problem.c:84
683
711
msgid "EXPANDED"
684
712
msgstr "ESPANSO"
685
713
 
686
 
#: e2fsck/problem.c:84
 
714
#: e2fsck/problem.c:85
687
715
msgid "RECONNECTED"
688
716
msgstr "RICONNESSO"
689
717
 
690
 
#: e2fsck/problem.c:85
 
718
#: e2fsck/problem.c:86
691
719
msgid "CREATED"
692
720
msgstr "CREATO"
693
721
 
694
 
#: e2fsck/problem.c:86
 
722
#: e2fsck/problem.c:87
695
723
msgid "SALVAGED"
696
724
msgstr "SALVATO"
697
725
 
698
 
#: e2fsck/problem.c:87
 
726
#: e2fsck/problem.c:88
699
727
msgid "TRUNCATED"
700
728
msgstr "TRONCATO"
701
729
 
702
 
#: e2fsck/problem.c:88
 
730
#: e2fsck/problem.c:89
703
731
msgid "INODE CLEARED"
704
732
msgstr "INODE AZZERATO"
705
733
 
706
 
#: e2fsck/problem.c:89
 
734
#: e2fsck/problem.c:90
707
735
msgid "ABORTED"
708
736
msgstr "INTERROTTO"
709
737
 
710
 
#: e2fsck/problem.c:90
 
738
#: e2fsck/problem.c:91
711
739
msgid "SPLIT"
712
740
msgstr "DIVISO"
713
741
 
714
 
#: e2fsck/problem.c:91
 
742
#: e2fsck/problem.c:92
715
743
msgid "CONTINUING"
716
744
msgstr ""
717
745
 
718
 
#: e2fsck/problem.c:92
 
746
#: e2fsck/problem.c:93
719
747
#, fuzzy
720
748
msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
721
749
msgstr "CLONATI BLOCCHI DUPLICATI/NON VALIDI"
722
750
 
723
 
#: e2fsck/problem.c:93
 
751
#: e2fsck/problem.c:94
724
752
msgid "FILE DELETED"
725
753
msgstr "FILE CANCELLATO"
726
754
 
727
 
#: e2fsck/problem.c:94
 
755
#: e2fsck/problem.c:95
728
756
msgid "SUPPRESSED"
729
757
msgstr "SOPPRESSO"
730
758
 
731
 
#: e2fsck/problem.c:95
 
759
#: e2fsck/problem.c:96
732
760
msgid "UNLINKED"
733
761
msgstr "SCOLLEGATO"
734
762
 
735
 
#: e2fsck/problem.c:96
 
763
#: e2fsck/problem.c:97
736
764
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
737
765
msgstr "INDICE HTREE PULITO"
738
766
 
739
 
#: e2fsck/problem.c:97
 
767
#: e2fsck/problem.c:98
740
768
msgid "WILL RECREATE"
741
769
msgstr "RICREERA'"
742
770
 
743
771
#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
744
 
#: e2fsck/problem.c:106
 
772
#: e2fsck/problem.c:107
745
773
msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
746
774
msgstr "@B del @b per il @g %g non � in @g. (@b %b)\n"
747
775
 
748
776
#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
749
 
#: e2fsck/problem.c:110
 
777
#: e2fsck/problem.c:111
750
778
msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
751
779
msgstr "@B dell'@i per il @g %g non � in @g. (@b %b)\n"
752
780
 
753
781
#. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
754
782
#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
755
 
#: e2fsck/problem.c:115
 
783
#: e2fsck/problem.c:116
756
784
msgid ""
757
785
"@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
758
786
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
767
795
#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
768
796
#. @-expanded:     e2fsck -b %S <device>\n
769
797
#. @-expanded: \n
770
 
#: e2fsck/problem.c:121
 
798
#: e2fsck/problem.c:122
771
799
#, c-format
772
800
msgid ""
773
801
"\n"
789
817
#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
790
818
#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
791
819
#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
792
 
#: e2fsck/problem.c:130
 
820
#: e2fsck/problem.c:131
793
821
msgid ""
794
822
"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
795
823
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
802
830
#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
803
831
#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
804
832
#. @-expanded: from the block size.\n
805
 
#: e2fsck/problem.c:137
 
833
#: e2fsck/problem.c:138
806
834
msgid ""
807
835
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
808
836
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
813
841
"differenti dalla dimensione del @b.\n"
814
842
 
815
843
#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
816
 
#: e2fsck/problem.c:144
 
844
#: e2fsck/problem.c:145
817
845
msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
818
846
msgstr "@S @b(i)_per_gruppo = %b, avrebbe dovuto essere %c\n"
819
847
 
820
848
#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
821
 
#: e2fsck/problem.c:149
 
849
#: e2fsck/problem.c:150
822
850
#, fuzzy
823
851
msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
824
852
msgstr "Primo @b contenente dati del @S = %b, avrebbe dovuto essere %c\n"
825
853
 
826
854
#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
827
855
#. @-expanded: \n
828
 
#: e2fsck/problem.c:154
 
856
#: e2fsck/problem.c:155
829
857
msgid ""
830
858
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
831
859
"\n"
833
861
"il @f non aveva un UUID; generazione di un UUID.\n"
834
862
"\n"
835
863
 
836
 
#: e2fsck/problem.c:159
 
864
#: e2fsck/problem.c:160
837
865
#, fuzzy, c-format
838
866
msgid ""
839
867
"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
852
880
"\n"
853
881
 
854
882
#. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
855
 
#: e2fsck/problem.c:168
 
883
#: e2fsck/problem.c:169
856
884
msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
857
885
msgstr "Trovata corruzione nel @S. (%s = %N).\n"
858
886
 
859
887
#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
860
 
#: e2fsck/problem.c:173
 
888
#: e2fsck/problem.c:174
861
889
#, c-format
862
890
msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
863
891
msgstr "Errore determinando la dimensione del @v fisico: %m\n"
864
892
 
865
893
#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
866
 
#: e2fsck/problem.c:178
 
894
#: e2fsck/problem.c:179
867
895
#, fuzzy
868
896
msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
869
897
msgstr "Il numero di @i in @S � %i, dovrebbe essere %j.\n"
870
898
 
871
 
#: e2fsck/problem.c:182
 
899
#: e2fsck/problem.c:183
872
900
msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
873
901
msgstr "Il kernel Hurd non supporta la caratteristica filetype.\n"
874
902
 
875
903
#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
876
 
#: e2fsck/problem.c:187
 
904
#: e2fsck/problem.c:188
877
905
#, fuzzy, c-format
878
906
msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
879
907
msgstr "Il @S ha un @j ext3 non valido (@i %i).\n"
880
908
 
881
909
#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
882
 
#: e2fsck/problem.c:192
 
910
#: e2fsck/problem.c:193
883
911
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
884
912
msgstr "Il @j esterno ha diversi utenti del @f (non supportato).\n"
885
913
 
886
914
#. @-expanded: Can't find external journal\n
887
 
#: e2fsck/problem.c:197
 
915
#: e2fsck/problem.c:198
888
916
msgid "Can't find external @j\n"
889
917
msgstr "Impossibile trovare il @j esterno\n"
890
918
 
891
919
#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
892
 
#: e2fsck/problem.c:202
 
920
#: e2fsck/problem.c:203
893
921
msgid "External @j has bad @S\n"
894
922
msgstr "Il @j esterno ha un @S non valido\n"
895
923
 
896
924
#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
897
 
#: e2fsck/problem.c:207
 
925
#: e2fsck/problem.c:208
898
926
msgid "External @j does not support this @f\n"
899
927
msgstr "Il @j esterno non supporta questo @f\n"
900
928
 
902
930
#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
903
931
#. @-expanded: format.\n
904
932
#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
905
 
#: e2fsck/problem.c:212
 
933
#: e2fsck/problem.c:213
906
934
#, fuzzy
907
935
msgid ""
908
936
"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
916
944
"E' anche possibile che il @S del @j sia corrotto.\n"
917
945
 
918
946
#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
919
 
#: e2fsck/problem.c:220
 
947
#: e2fsck/problem.c:221
920
948
#, fuzzy
921
949
msgid "@j @S is corrupt.\n"
922
950
msgstr "Il @S del @j ext3 � corrotto.\n"
923
951
 
924
952
#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
925
 
#: e2fsck/problem.c:225
 
953
#: e2fsck/problem.c:226
926
954
#, fuzzy, c-format
927
955
msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
928
956
msgstr "flag del recupero ext3 pulito, ma il @j contiene ancora dati.\n"
929
957
 
930
958
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
931
 
#: e2fsck/problem.c:230
 
959
#: e2fsck/problem.c:231
932
960
#, fuzzy
933
961
msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
934
962
msgstr "Il @S ha il flag ext3 needs_recovery impostato, ma non ha @j.\n"
935
963
 
936
964
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
937
 
#: e2fsck/problem.c:235
 
965
#: e2fsck/problem.c:236
938
966
#, fuzzy
939
967
msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
940
968
msgstr "flag del recupero ext3 pulito, ma il @j contiene ancora dati.\n"
941
969
 
942
970
#. @-expanded: Clear journal
943
 
#: e2fsck/problem.c:240
 
971
#: e2fsck/problem.c:241
944
972
msgid "Clear @j"
945
973
msgstr "Azzerare @j"
946
974
 
947
 
#. @-expanded: Run journal anyway
948
 
#: e2fsck/problem.c:245
949
 
msgid "Run @j anyway"
950
 
msgstr "Eseguire @j comunque"
951
 
 
952
 
#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
953
 
#: e2fsck/problem.c:250
954
 
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
955
 
msgstr "Flag di recupero non impostato nel @S di backup, eseguo @j comunque.\n"
 
975
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
 
976
#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:695
 
977
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 
978
msgstr ""
956
979
 
957
980
#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
958
 
#: e2fsck/problem.c:255
 
981
#: e2fsck/problem.c:251
959
982
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
960
983
msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, modalit�=%Im, dimensione=%Is)\n"
961
984
 
962
 
#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
963
 
#: e2fsck/problem.c:260
964
 
msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
 
985
#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
 
986
#: e2fsck/problem.c:256
 
987
#, fuzzy
 
988
msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
965
989
msgstr "@b @I #%B (%b) trovato in un @i @o %i.\n"
966
990
 
967
 
#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
968
 
#: e2fsck/problem.c:265
969
 
msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
 
991
#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
 
992
#: e2fsck/problem.c:261
 
993
#, fuzzy
 
994
msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
970
995
msgstr "Gi� azzerato il @b #%B (%b) trovato in un @i @o %i.\n"
971
996
 
972
997
#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
973
 
#: e2fsck/problem.c:270
 
998
#: e2fsck/problem.c:266
974
999
#, c-format
975
1000
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
976
1001
msgstr "@i @o @I %i nel @S.\n"
977
1002
 
978
1003
#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
979
 
#: e2fsck/problem.c:275
 
1004
#: e2fsck/problem.c:271
980
1005
#, c-format
981
1006
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
982
1007
msgstr "@i @I %i nella lista degli @i @o.\n"
983
1008
 
984
 
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
985
 
#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:647
986
 
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
987
 
msgstr ""
988
 
 
989
1009
#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
990
 
#: e2fsck/problem.c:285
 
1010
#: e2fsck/problem.c:276
991
1011
#, fuzzy
992
1012
msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
993
1013
msgstr ""
995
1015
"sconosciuta.\n"
996
1016
 
997
1017
#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
998
 
#: e2fsck/problem.c:290
 
1018
#: e2fsck/problem.c:281
999
1019
#, fuzzy
1000
1020
msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1001
1021
msgstr ""
1003
1023
"compatibile.\n"
1004
1024
 
1005
1025
#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1006
 
#: e2fsck/problem.c:295
 
1026
#: e2fsck/problem.c:286
1007
1027
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1008
1028
msgstr "Versione del @j non supportata da questo e2fsck.\n"
1009
1029
 
1010
1030
#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1011
1031
#. @-expanded: \n
1012
 
#: e2fsck/problem.c:300
 
1032
#: e2fsck/problem.c:291
1013
1033
#, fuzzy, c-format
1014
1034
msgid ""
1015
1035
"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1020
1040
 
1021
1041
#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1022
1042
#. @-expanded: \n
1023
 
#: e2fsck/problem.c:305
 
1043
#: e2fsck/problem.c:296
1024
1044
#, c-format
1025
1045
msgid ""
1026
1046
"Error moving @j: %m\n"
1032
1052
#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1033
1053
#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1034
1054
#. @-expanded: \n
1035
 
#: e2fsck/problem.c:310
 
1055
#: e2fsck/problem.c:301
1036
1056
#, fuzzy
1037
1057
msgid ""
1038
1058
"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1042
1062
"Trovati dei campi V2 del @S del @j non validi (dal journal V1).\n"
1043
1063
"Pulitura dei campi al di l� del @S del @j V1...\n"
1044
1064
 
 
1065
#. @-expanded: Run journal anyway
 
1066
#: e2fsck/problem.c:307
 
1067
msgid "Run @j anyway"
 
1068
msgstr "Eseguire @j comunque"
 
1069
 
 
1070
#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
 
1071
#: e2fsck/problem.c:312
 
1072
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
 
1073
msgstr "Flag di recupero non impostato nel @S di backup, eseguo @j comunque.\n"
 
1074
 
1045
1075
#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1046
1076
#. @-expanded: \n
1047
 
#: e2fsck/problem.c:316
 
1077
#: e2fsck/problem.c:317
1048
1078
msgid ""
1049
1079
"Backing up @j @i @b information.\n"
1050
1080
"\n"
1054
1084
 
1055
1085
#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1056
1086
#. @-expanded: is %N; should be zero.  
1057
 
#: e2fsck/problem.c:321
 
1087
#: e2fsck/problem.c:322
1058
1088
msgid ""
1059
1089
"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1060
1090
"is %N; @s zero.  "
1061
1091
msgstr ""
1062
1092
 
1063
1093
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
1064
 
#: e2fsck/problem.c:327
 
1094
#: e2fsck/problem.c:328
1065
1095
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
1066
1096
msgstr ""
1067
1097
 
1068
1098
#. @-expanded: Resize inode not valid.  
1069
 
#: e2fsck/problem.c:332
 
1099
#: e2fsck/problem.c:333
1070
1100
#, fuzzy
1071
1101
msgid "Resize @i not valid.  "
1072
1102
msgstr "L'@r non � una @d. "
1073
1103
 
1074
 
#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.  
1075
 
#: e2fsck/problem.c:337
1076
 
msgid "@S last mount time is in the future.  "
 
1104
#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
 
1105
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
 
1106
#: e2fsck/problem.c:338
 
1107
msgid ""
 
1108
"@S last mount time (%t,\n"
 
1109
"\tnow = %T) is in the future.\n"
1077
1110
msgstr ""
1078
1111
 
1079
 
#. @-expanded: superblock last write time is in the future.  
1080
 
#: e2fsck/problem.c:342
1081
 
msgid "@S last write time is in the future.  "
 
1112
#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
 
1113
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
 
1114
#: e2fsck/problem.c:343
 
1115
msgid ""
 
1116
"@S last write time (%t,\n"
 
1117
"\tnow = %T) is in the future.\n"
1082
1118
msgstr ""
1083
1119
 
1084
1120
#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
1085
 
#: e2fsck/problem.c:346
 
1121
#: e2fsck/problem.c:347
1086
1122
#, c-format
1087
1123
msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
1088
1124
msgstr ""
1089
1125
 
1090
1126
#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1091
1127
#. @-expanded: \n
1092
 
#: e2fsck/problem.c:351
 
1128
#: e2fsck/problem.c:352
1093
1129
msgid ""
1094
1130
"Adding dirhash hint to @f.\n"
1095
1131
"\n"
1096
1132
msgstr ""
1097
1133
 
1098
 
#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid.  
1099
 
#: e2fsck/problem.c:356
1100
 
#, c-format
1101
 
msgid "@g descriptor %g checksum is invalid.  "
 
1134
#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
 
1135
#: e2fsck/problem.c:357
 
1136
msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
1102
1137
msgstr ""
1103
1138
 
1104
1139
#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1105
 
#: e2fsck/problem.c:361
 
1140
#: e2fsck/problem.c:362
1106
1141
#, c-format
1107
1142
msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1108
1143
msgstr ""
1109
1144
 
1110
 
#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n
1111
 
#: e2fsck/problem.c:366
1112
 
#, c-format
1113
 
msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
1114
 
msgstr ""
1115
 
 
1116
1145
#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
1117
 
#: e2fsck/problem.c:371
 
1146
#: e2fsck/problem.c:367
1118
1147
msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
1119
1148
msgstr ""
1120
1149
 
1121
1150
#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
1122
 
#: e2fsck/problem.c:376
 
1151
#: e2fsck/problem.c:372
1123
1152
msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
1124
1153
msgstr ""
1125
1154
 
 
1155
#: e2fsck/problem.c:377
 
1156
#, c-format
 
1157
msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
1126
1160
#: e2fsck/problem.c:381
1127
 
#, c-format
1128
 
msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1129
 
msgstr ""
1130
 
 
1131
 
#: e2fsck/problem.c:385
1132
1161
msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
1133
1162
msgstr ""
1134
1163
 
 
1164
#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
 
1165
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 
1166
#. @-expanded: set)  
 
1167
#: e2fsck/problem.c:386
 
1168
msgid ""
 
1169
"@S last mount time is in the future.\n"
 
1170
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
 
1171
"set)  "
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
 
1175
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 
1176
#. @-expanded: set).  
 
1177
#: e2fsck/problem.c:392
 
1178
msgid ""
 
1179
"@S last write time is in the future.\n"
 
1180
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
 
1181
"set).  "
 
1182
msgstr ""
 
1183
 
 
1184
#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
 
1185
#: e2fsck/problem.c:398
 
1186
msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
 
1189
#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
 
1190
#: e2fsck/problem.c:403
 
1191
#, fuzzy
 
1192
msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
 
1193
msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n"
 
1194
 
 
1195
#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
 
1196
#: e2fsck/problem.c:408
 
1197
#, fuzzy
 
1198
msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
 
1199
msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n"
 
1200
 
 
1201
#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n
 
1202
#: e2fsck/problem.c:413
 
1203
#, fuzzy
 
1204
msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n"
 
1205
msgstr ""
 
1206
"Spostamento di @j da /%s all'inode nascosto.\n"
 
1207
"\n"
 
1208
 
 
1209
#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
 
1210
#: e2fsck/problem.c:418
 
1211
#, fuzzy
 
1212
msgid "@S has invalid MMP block.  "
 
1213
msgstr "dimensione del blocco difettoso - %s"
 
1214
 
 
1215
#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
 
1216
#: e2fsck/problem.c:423
 
1217
msgid "@S has invalid MMP magic.  "
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#: e2fsck/problem.c:428
 
1221
#, c-format
 
1222
msgid "ext2fs_open2: %m\n"
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#: e2fsck/problem.c:433
 
1226
#, c-format
 
1227
msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
1135
1230
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1136
 
#: e2fsck/problem.c:392
 
1231
#: e2fsck/problem.c:440
1137
1232
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1138
1233
msgstr "Passo 1: Controllo di @i, @b(i) e dimensioni\n"
1139
1234
 
1140
1235
#. @-expanded: root inode is not a directory.  
1141
 
#: e2fsck/problem.c:396
 
1236
#: e2fsck/problem.c:444
1142
1237
msgid "@r is not a @d.  "
1143
1238
msgstr "L'@r non � una @d. "
1144
1239
 
1145
1240
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
1146
 
#: e2fsck/problem.c:401
 
1241
#: e2fsck/problem.c:449
1147
1242
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
1148
1243
msgstr ""
1149
1244
"L'@r ha il dtime impostato (probabilmente a causa di un vecchio mke2fs)."
1150
1245
 
1151
1246
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
1152
 
#: e2fsck/problem.c:406
 
1247
#: e2fsck/problem.c:454
1153
1248
#, fuzzy
1154
1249
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
1155
1250
msgstr "L'@i riservato %i %Q ha una modalit� errata. "
1156
1251
 
1157
1252
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
1158
 
#: e2fsck/problem.c:411
 
1253
#: e2fsck/problem.c:459
1159
1254
#, c-format
1160
1255
msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
1161
1256
msgstr "L'@i @D  %i ha dtime zero. "
1162
1257
 
1163
1258
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
1164
 
#: e2fsck/problem.c:416
 
1259
#: e2fsck/problem.c:464
1165
1260
#, fuzzy, c-format
1166
1261
msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
1167
1262
msgstr "L'@i %i � in uso, ma ha il dtime impostato. "
1168
1263
 
1169
1264
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
1170
 
#: e2fsck/problem.c:421
 
1265
#: e2fsck/problem.c:469
1171
1266
#, c-format
1172
1267
msgid "@i %i is a @z @d.  "
1173
1268
msgstr "L'@i %i � una @d a @z. "
1174
1269
 
1175
1270
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1176
 
#: e2fsck/problem.c:426
 
1271
#: e2fsck/problem.c:474
1177
1272
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1178
1273
msgstr "La @B dei @b(i) del @g %g a %b @C.\n"
1179
1274
 
1180
1275
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1181
 
#: e2fsck/problem.c:431
 
1276
#: e2fsck/problem.c:479
1182
1277
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1183
1278
msgstr "La @B degli @i del @g %g a %b @C.\n"
1184
1279
 
1185
1280
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1186
 
#: e2fsck/problem.c:436
 
1281
#: e2fsck/problem.c:484
1187
1282
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1188
1283
msgstr "La tavola degli @i del @g %g a %b @C.\n"
1189
1284
 
1190
1285
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
1191
 
#: e2fsck/problem.c:441
 
1286
#: e2fsck/problem.c:489
1192
1287
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
1193
1288
msgstr "La @B dei @b(i) del @g %g (%b) non � valida. "
1194
1289
 
1195
1290
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
1196
 
#: e2fsck/problem.c:446
 
1291
#: e2fsck/problem.c:494
1197
1292
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
1198
1293
msgstr "La @B degli @i del @g %g (%b) non � valida. "
1199
1294
 
1200
1295
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
1201
 
#: e2fsck/problem.c:451
 
1296
#: e2fsck/problem.c:499
1202
1297
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
1203
1298
msgstr "@i %i, i_size � %Is, @s %N. "
1204
1299
 
1205
1300
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
1206
 
#: e2fsck/problem.c:456
 
1301
#: e2fsck/problem.c:504
1207
1302
#, fuzzy
1208
1303
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
1209
1304
msgstr "@i %i, i_blocks � %Ib, @s %N. "
1210
1305
 
1211
 
#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i.  
1212
 
#: e2fsck/problem.c:461
1213
 
msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i.  "
 
1306
#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
 
1307
#: e2fsck/problem.c:509
 
1308
#, fuzzy
 
1309
msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
1214
1310
msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i %i. "
1215
1311
 
1216
 
#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
1217
 
#: e2fsck/problem.c:466
1218
 
msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 
1312
#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
 
1313
#: e2fsck/problem.c:514
 
1314
msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
1219
1315
msgstr ""
1220
1316
 
1221
1317
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
1222
 
#: e2fsck/problem.c:471
 
1318
#: e2fsck/problem.c:519
1223
1319
#, c-format
1224
1320
msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
1225
1321
msgstr "L'@i %i ha @b(i) illegali. "
1226
1322
 
1227
1323
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1228
 
#: e2fsck/problem.c:476
 
1324
#: e2fsck/problem.c:524
1229
1325
#, c-format
1230
1326
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1231
1327
msgstr "Troppi @b(i) illegali in @i %i.\n"
1232
1328
 
1233
 
#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode.  
1234
 
#: e2fsck/problem.c:481
 
1329
#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
 
1330
#: e2fsck/problem.c:529
1235
1331
#, fuzzy
1236
 
msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i.  "
 
1332
msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
1237
1333
msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i del @b non valido. "
1238
1334
 
1239
1335
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
1240
 
#: e2fsck/problem.c:486
 
1336
#: e2fsck/problem.c:534
1241
1337
#, fuzzy
1242
1338
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
1243
1339
msgstr "L'@i del @b non valido ha @b(i) illegali. "
1244
1340
 
1245
1341
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1246
 
#: e2fsck/problem.c:491
 
1342
#: e2fsck/problem.c:539
1247
1343
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1248
1344
msgstr "@b duplicato o non valido in uso!\n"
1249
1345
 
1250
1346
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
1251
 
#: e2fsck/problem.c:496
 
1347
#: e2fsck/problem.c:544
1252
1348
#, fuzzy
1253
1349
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
1254
1350
msgstr "Il @b %b usa come @i del @b non valido un @b indiretto. "
1257
1353
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
1258
1354
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1259
1355
#. @-expanded: in the filesystem.\n
1260
 
#: e2fsck/problem.c:501
 
1356
#: e2fsck/problem.c:549
1261
1357
msgid ""
1262
1358
"\n"
1263
1359
"The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
1271
1367
 
1272
1368
#. @-expanded: \n
1273
1369
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1274
 
#: e2fsck/problem.c:508
 
1370
#: e2fsck/problem.c:556
1275
1371
msgid ""
1276
1372
"\n"
1277
1373
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1282
1378
#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1283
1379
#. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
1284
1380
#. @-expanded: \n
1285
 
#: e2fsck/problem.c:513
 
1381
#: e2fsck/problem.c:561
1286
1382
#, fuzzy
1287
1383
msgid ""
1288
1384
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1295
1391
"\n"
1296
1392
 
1297
1393
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1298
 
#: e2fsck/problem.c:519
 
1394
#: e2fsck/problem.c:567
1299
1395
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1300
1396
msgstr "Il @S primario (%b) � nella listi dei @b(i) non validi.\n"
1301
1397
 
1302
1398
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1303
 
#: e2fsck/problem.c:524
 
1399
#: e2fsck/problem.c:572
1304
1400
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1305
1401
msgstr ""
1306
1402
"Il blocco %b nei descrittori primari del @g � nella lista dei @b(i) non "
1307
1403
"validi\n"
1308
1404
 
1309
1405
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1310
 
#: e2fsck/problem.c:530
 
1406
#: e2fsck/problem.c:578
1311
1407
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1312
1408
msgstr "Attenzione: Il @S (%b) del gruppo %g non � valido.\n"
1313
1409
 
1314
1410
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1315
 
#: e2fsck/problem.c:535
 
1411
#: e2fsck/problem.c:583
1316
1412
#, fuzzy
1317
1413
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1318
1414
msgstr ""
1320
1416
"valido.\n"
1321
1417
 
1322
1418
#. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1323
 
#: e2fsck/problem.c:541
 
1419
#: e2fsck/problem.c:589
1324
1420
msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1325
1421
msgstr ""
1326
1422
"Errore di programmazione? @b #%b reclamato senza ragione in process_bad_@b.\n"
1327
1423
 
1328
1424
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1329
 
#: e2fsck/problem.c:547
 
1425
#: e2fsck/problem.c:595
1330
1426
#, fuzzy
1331
1427
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1332
1428
msgstr "@A %N @b(i) contigui nel @g di @b %g per %s: %m\n"
1333
1429
 
1334
1430
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1335
 
#: e2fsck/problem.c:552
 
1431
#: e2fsck/problem.c:600
1336
1432
#, c-format
1337
1433
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1338
1434
msgstr "@A il buffer @b per la rilocazione di %s\n"
1339
1435
 
1340
1436
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1341
 
#: e2fsck/problem.c:557
 
1437
#: e2fsck/problem.c:605
1342
1438
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1343
1439
msgstr "Rilocazione del %s del @g %g da %b a %c...\n"
1344
1440
 
1345
1441
#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1346
 
#: e2fsck/problem.c:562
 
1442
#: e2fsck/problem.c:610
1347
1443
#, fuzzy, c-format
1348
1444
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1349
1445
msgstr "Rilocazione del %s del @g %g in %c...\n"
1350
1446
 
1351
1447
#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1352
 
#: e2fsck/problem.c:567
 
1448
#: e2fsck/problem.c:615
1353
1449
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1354
1450
msgstr "Attenzione: impossibile leggere @b %b di %s: %m\n"
1355
1451
 
1356
1452
#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1357
 
#: e2fsck/problem.c:572
 
1453
#: e2fsck/problem.c:620
1358
1454
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1359
1455
msgstr "Attenzione: impossibile scrivere @b %b per %s: %m\n"
1360
1456
 
1361
1457
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1362
 
#: e2fsck/problem.c:577 e2fsck/problem.c:1378
 
1458
#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1460
1363
1459
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1364
1460
msgstr "@A la @B dell'@i (%N): %m\n"
1365
1461
 
1366
1462
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1367
 
#: e2fsck/problem.c:582
 
1463
#: e2fsck/problem.c:630
1368
1464
#, fuzzy
1369
1465
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1370
1466
msgstr "@A la @B dell'@i (%N): %m\n"
1371
1467
 
1372
1468
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1373
 
#: e2fsck/problem.c:587
 
1469
#: e2fsck/problem.c:635
1374
1470
#, fuzzy, c-format
1375
1471
msgid "@A icount link information: %m\n"
1376
1472
msgstr "@A le informazioni del collegamento icount: %m\n"
1377
1473
 
1378
1474
#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1379
 
#: e2fsck/problem.c:592
 
1475
#: e2fsck/problem.c:640
1380
1476
#, fuzzy, c-format
1381
1477
msgid "@A @d @b array: %m\n"
1382
1478
msgstr "@A l'array dei @b di @d: %m\n"
1383
1479
 
1384
1480
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1385
 
#: e2fsck/problem.c:597
 
1481
#: e2fsck/problem.c:645
1386
1482
#, c-format
1387
1483
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1388
1484
msgstr "Errore analizzando @is (%i): %m\n"
1389
1485
 
1390
1486
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1391
 
#: e2fsck/problem.c:602
 
1487
#: e2fsck/problem.c:650
1392
1488
#, c-format
1393
1489
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1394
1490
msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i: %m\n"
1395
1491
 
1396
1492
#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1397
 
#: e2fsck/problem.c:607
 
1493
#: e2fsck/problem.c:655
1398
1494
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1399
1495
msgstr ""
1400
1496
"Errore salvando le informazioni sul numero di @i (@i=%i, numero=%N): %m\n"
1401
1497
 
1402
1498
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1403
 
#: e2fsck/problem.c:612
 
1499
#: e2fsck/problem.c:660
1404
1500
#, fuzzy
1405
1501
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1406
1502
msgstr ""
1407
1503
"Errore salvando le informazioni sui @b(i) di @d (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1408
1504
 
1409
1505
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1410
 
#: e2fsck/problem.c:618
 
1506
#: e2fsck/problem.c:666
1411
1507
#, c-format
1412
1508
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1413
1509
msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n"
1414
1510
 
1415
1511
#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
1416
 
#: e2fsck/problem.c:626
 
1512
#: e2fsck/problem.c:674
1417
1513
#, c-format
1418
1514
msgid "@i %i has imagic flag set.  "
1419
1515
msgstr "L'@i %i ha il flag imagic impostato. "
1420
1516
 
1421
1517
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1422
1518
#. @-expanded: or append-only flag set.  
1423
 
#: e2fsck/problem.c:631
 
1519
#: e2fsck/problem.c:679
1424
1520
#, c-format
1425
1521
msgid ""
1426
1522
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1430
1526
"immutable o append-only impostato. "
1431
1527
 
1432
1528
#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
1433
 
#: e2fsck/problem.c:637
 
1529
#: e2fsck/problem.c:685
1434
1530
#, c-format
1435
1531
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
1436
1532
msgstr ""
1437
1533
 
1438
1534
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
1439
 
#: e2fsck/problem.c:642
 
1535
#: e2fsck/problem.c:690
1440
1536
#, fuzzy, c-format
1441
1537
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
1442
1538
msgstr ""
1444
1540
"immutable o append-only impostato. "
1445
1541
 
1446
1542
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
1447
 
#: e2fsck/problem.c:652
 
1543
#: e2fsck/problem.c:700
1448
1544
#, fuzzy
1449
1545
msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
1450
1546
msgstr "L'@i %i � in uso, ma ha il dtime impostato. "
1451
1547
 
1452
1548
#. @-expanded: journal is not regular file.  
1453
 
#: e2fsck/problem.c:657
 
1549
#: e2fsck/problem.c:705
1454
1550
msgid "@j is not regular file.  "
1455
1551
msgstr "Il @j non � un file regolare. "
1456
1552
 
1457
1553
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
1458
 
#: e2fsck/problem.c:662
 
1554
#: e2fsck/problem.c:710
1459
1555
#, fuzzy, c-format
1460
1556
msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
1461
1557
msgstr "L'@i %i faceva parte della lista degli @i orfani. "
1462
1558
 
1463
1559
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
1464
 
#: e2fsck/problem.c:668
 
1560
#: e2fsck/problem.c:716
1465
1561
#, fuzzy
1466
1562
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
1467
1563
msgstr ""
1468
1564
"trovati @i che facevano parte di una lista di orfani corrotti collegati. "
1469
1565
 
1470
1566
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1471
 
#: e2fsck/problem.c:673
 
1567
#: e2fsck/problem.c:721
1472
1568
#, fuzzy
1473
1569
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1474
1570
msgstr "@A la struttura icount: %m\n"
1475
1571
 
1476
1572
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
1477
 
#: e2fsck/problem.c:678
 
1573
#: e2fsck/problem.c:726
1478
1574
#, fuzzy
1479
1575
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
1480
1576
msgstr "Errore leggendo l'@a di @b %b per l'@i %i. "
1481
1577
 
1482
1578
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
1483
 
#: e2fsck/problem.c:683
 
1579
#: e2fsck/problem.c:731
1484
1580
#, fuzzy
1485
1581
msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
1486
1582
msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. "
1487
1583
 
1488
1584
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
1489
 
#: e2fsck/problem.c:688
 
1585
#: e2fsck/problem.c:736
1490
1586
#, fuzzy
1491
1587
msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
1492
1588
msgstr "Errore leggendo l'@a di @b %b (%m). "
1493
1589
 
1494
 
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.  
1495
 
#: e2fsck/problem.c:693
 
1590
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
 
1591
#: e2fsck/problem.c:741
1496
1592
#, fuzzy
1497
 
msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N.  "
 
1593
msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
1498
1594
msgstr "L'@a di @b %b � contato come %b, dovrebbe essere %N. "
1499
1595
 
1500
1596
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
1501
 
#: e2fsck/problem.c:698
 
1597
#: e2fsck/problem.c:746
1502
1598
#, fuzzy
1503
1599
msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
1504
1600
msgstr "Errore scrivendo l'@a @b %b (%m). "
1505
1601
 
1506
1602
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
1507
 
#: e2fsck/problem.c:703
 
1603
#: e2fsck/problem.c:751
1508
1604
#, fuzzy
1509
1605
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
1510
1606
msgstr "L'@a @b %b ha il valore h_blocks > 1. "
1511
1607
 
1512
1608
#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
1513
 
#: e2fsck/problem.c:708
 
1609
#: e2fsck/problem.c:756
1514
1610
#, fuzzy
1515
1611
msgid "@A @a @b %b.  "
1516
1612
msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. "
1517
1613
 
1518
1614
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
1519
 
#: e2fsck/problem.c:713
 
1615
#: e2fsck/problem.c:761
1520
1616
#, fuzzy
1521
1617
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
1522
1618
msgstr "L'@a di @b %b � corrotto (collisione di allocazione). "
1523
1619
 
1524
1620
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
1525
 
#: e2fsck/problem.c:718
 
1621
#: e2fsck/problem.c:766
1526
1622
#, fuzzy
1527
1623
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
1528
1624
msgstr "L'@a di @b %b � corrotto (nome non valido). "
1529
1625
 
1530
1626
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
1531
 
#: e2fsck/problem.c:723
 
1627
#: e2fsck/problem.c:771
1532
1628
#, fuzzy
1533
1629
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
1534
1630
msgstr "L'@a di @b %b � corrotto (valore non valido). "
1535
1631
 
1536
1632
#. @-expanded: inode %i is too big.  
1537
 
#: e2fsck/problem.c:728
 
1633
#: e2fsck/problem.c:776
1538
1634
#, c-format
1539
1635
msgid "@i %i is too big.  "
1540
1636
msgstr "L'@i %i � troppo grande. "
1541
1637
 
1542
 
#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big.  
1543
 
#: e2fsck/problem.c:732
1544
 
msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
 
1638
#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
 
1639
#: e2fsck/problem.c:780
 
1640
#, fuzzy
 
1641
msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
1545
1642
msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il @d troppo grande. "
1546
1643
 
1547
 
#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big.  
1548
 
#: e2fsck/problem.c:737
1549
 
msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
 
1644
#: e2fsck/problem.c:785
 
1645
#, fuzzy
 
1646
msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
1550
1647
msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il file troppo grande. "
1551
1648
 
1552
 
#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big.  
1553
 
#: e2fsck/problem.c:742
1554
 
msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 
1649
#: e2fsck/problem.c:790
 
1650
#, fuzzy
 
1651
msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
1555
1652
msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il link simbolico troppo grande. "
1556
1653
 
1557
1654
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1558
 
#: e2fsck/problem.c:747
 
1655
#: e2fsck/problem.c:795
1559
1656
#, c-format
1560
1657
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1561
1658
msgstr ""
1562
1659
"L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n"
1563
1660
 
1564
1661
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1565
 
#: e2fsck/problem.c:752
 
1662
#: e2fsck/problem.c:800
1566
1663
#, c-format
1567
1664
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1568
1665
msgstr "L'@i %i ha il flag INDEX_FL impostato, ma non � un @d.\n"
1569
1666
 
1570
1667
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1571
 
#: e2fsck/problem.c:757
 
1668
#: e2fsck/problem.c:805
1572
1669
#, fuzzy, c-format
1573
1670
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1574
1671
msgstr "L'@h %i ha un nodo root non valido.\n"
1575
1672
 
1576
1673
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1577
 
#: e2fsck/problem.c:762
 
1674
#: e2fsck/problem.c:810
1578
1675
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1579
1676
msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n"
1580
1677
 
1581
1678
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1582
 
#: e2fsck/problem.c:767
 
1679
#: e2fsck/problem.c:815
1583
1680
#, c-format
1584
1681
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1585
1682
msgstr "L'@h %i usa un flag di nodo htree di root non compatibile.\n"
1586
1683
 
1587
1684
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1588
 
#: e2fsck/problem.c:772
 
1685
#: e2fsck/problem.c:820
1589
1686
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1590
1687
msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n"
1591
1688
 
1592
1689
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1593
1690
#. @-expanded: filesystem metadata.  
1594
 
#: e2fsck/problem.c:777
 
1691
#: e2fsck/problem.c:825
1595
1692
msgid ""
1596
1693
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1597
1694
"@f metadata.  "
1600
1697
"conflitto con il metadata del @f. "
1601
1698
 
1602
1699
#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1603
 
#: e2fsck/problem.c:783
 
1700
#: e2fsck/problem.c:831
1604
1701
#, c-format
1605
1702
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1606
1703
msgstr ""
1607
1704
 
1608
1705
#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1609
 
#: e2fsck/problem.c:788
 
1706
#: e2fsck/problem.c:836
1610
1707
#, fuzzy
1611
1708
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1612
1709
msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n"
1613
1710
 
1614
1711
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1615
 
#: e2fsck/problem.c:793
 
1712
#: e2fsck/problem.c:841
1616
1713
#, fuzzy
1617
1714
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1618
1715
msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n"
1619
1716
 
1620
 
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1621
 
#: e2fsck/problem.c:798
1622
 
#, fuzzy
1623
 
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1624
 
msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n"
1625
 
 
1626
1717
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1627
 
#: e2fsck/problem.c:803
 
1718
#: e2fsck/problem.c:846
1628
1719
#, fuzzy
1629
1720
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1630
1721
msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n"
1631
1722
 
1632
1723
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1633
 
#: e2fsck/problem.c:808
 
1724
#: e2fsck/problem.c:851
1634
1725
#, fuzzy
1635
1726
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1636
1727
msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n"
1637
1728
 
 
1729
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
 
1730
#: e2fsck/problem.c:856
 
1731
#, fuzzy
 
1732
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 
1733
msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n"
 
1734
 
1638
1735
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1639
 
#: e2fsck/problem.c:813
 
1736
#: e2fsck/problem.c:861
1640
1737
#, fuzzy
1641
1738
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1642
1739
msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n"
1643
1740
 
1644
1741
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1645
 
#: e2fsck/problem.c:818
 
1742
#: e2fsck/problem.c:866
1646
1743
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1647
1744
msgstr ""
1648
1745
 
1649
1746
#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1650
 
#: e2fsck/problem.c:823
 
1747
#: e2fsck/problem.c:871
1651
1748
#, fuzzy, c-format
1652
1749
msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1653
1750
msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i: %m\n"
1654
1751
 
1655
1752
#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1656
1753
#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1657
 
#: e2fsck/problem.c:828
 
1754
#: e2fsck/problem.c:876
1658
1755
msgid ""
1659
1756
"Failed to iterate extents in @i %i\n"
1660
1757
"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1662
1759
 
1663
1760
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1664
1761
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1665
 
#: e2fsck/problem.c:834
 
1762
#: e2fsck/problem.c:882
1666
1763
msgid ""
1667
1764
"@i %i has an @n extent\n"
1668
1765
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1670
1767
 
1671
1768
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1672
1769
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1673
 
#: e2fsck/problem.c:839
 
1770
#: e2fsck/problem.c:887
1674
1771
msgid ""
1675
1772
"@i %i has an @n extent\n"
1676
1773
"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1677
1774
msgstr ""
1678
1775
 
1679
1776
#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1680
 
#: e2fsck/problem.c:844
 
1777
#: e2fsck/problem.c:892
1681
1778
#, fuzzy, c-format
1682
1779
msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1683
1780
msgstr ""
1684
1781
"L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n"
1685
1782
 
1686
1783
#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1687
 
#: e2fsck/problem.c:849
 
1784
#: e2fsck/problem.c:897
1688
1785
#, c-format
1689
1786
msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1690
1787
msgstr ""
1691
1788
 
1692
1789
#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1693
 
#: e2fsck/problem.c:854
 
1790
#: e2fsck/problem.c:902
1694
1791
#, c-format
1695
1792
msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1696
1793
msgstr ""
1697
1794
 
1698
 
#: e2fsck/problem.c:859
 
1795
#: e2fsck/problem.c:907
1699
1796
#, c-format
1700
1797
msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
1701
1798
msgstr ""
1702
1799
 
1703
1800
#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1704
1801
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1705
 
#: e2fsck/problem.c:864
 
1802
#: e2fsck/problem.c:912
1706
1803
msgid ""
1707
1804
"@i %i has out of order extents\n"
1708
1805
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1709
1806
msgstr ""
1710
1807
 
1711
1808
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1712
 
#: e2fsck/problem.c:868
 
1809
#: e2fsck/problem.c:916
1713
1810
msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1714
1811
msgstr ""
1715
1812
 
 
1813
#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
 
1814
#: e2fsck/problem.c:921
 
1815
#, fuzzy, c-format
 
1816
msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 
1817
msgstr "Errore scorrendo i @b(i) delle @d: %m\n"
 
1818
 
 
1819
#. @-expanded: quota inode is not regular file.  
 
1820
#: e2fsck/problem.c:926
 
1821
#, fuzzy
 
1822
msgid "@q @i is not regular file.  "
 
1823
msgstr "Il @j non � un file regolare. "
 
1824
 
 
1825
#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
 
1826
#: e2fsck/problem.c:931
 
1827
#, fuzzy
 
1828
msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 
1829
msgstr "L'@i %i � in uso, ma ha il dtime impostato. "
 
1830
 
 
1831
#. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
 
1832
#: e2fsck/problem.c:936
 
1833
#, fuzzy
 
1834
msgid "@q @i is visible to the user.  "
 
1835
msgstr "L'@i %i � in uso, ma ha il dtime impostato. "
 
1836
 
 
1837
#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
 
1838
#: e2fsck/problem.c:941
 
1839
#, fuzzy
 
1840
msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 
1841
msgstr "<Inode numero 1>"
 
1842
 
 
1843
#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 
1844
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
 
1845
#: e2fsck/problem.c:946
 
1846
msgid ""
 
1847
"@i %i has zero length extent\n"
 
1848
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
 
1849
msgstr ""
 
1850
 
1716
1851
#. @-expanded: \n
1717
1852
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
1718
1853
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
1719
 
#: e2fsck/problem.c:875
 
1854
#: e2fsck/problem.c:953
1720
1855
msgid ""
1721
1856
"\n"
1722
1857
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
1724
1859
msgstr ""
1725
1860
 
1726
1861
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
1727
 
#: e2fsck/problem.c:881
 
1862
#: e2fsck/problem.c:959
1728
1863
#, fuzzy, c-format
1729
1864
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
1730
1865
msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i %i. "
1731
1866
 
1732
 
#: e2fsck/problem.c:896
 
1867
#: e2fsck/problem.c:974
1733
1868
#, c-format
1734
1869
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
1735
1870
msgstr "Errore analizzando gli inode (%i): %m\n"
1736
1871
 
1737
1872
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
1738
 
#: e2fsck/problem.c:901
 
1873
#: e2fsck/problem.c:979
1739
1874
#, fuzzy, c-format
1740
1875
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
1741
1876
msgstr "@A la @B degli @i (inode_dup_map): %m\n"
1742
1877
 
1743
1878
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
1744
 
#: e2fsck/problem.c:906
 
1879
#: e2fsck/problem.c:984
1745
1880
#, c-format
1746
1881
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
1747
1882
msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i (%s): %m\n"
1748
1883
 
1749
1884
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
1750
 
#: e2fsck/problem.c:911 e2fsck/problem.c:1227
 
1885
#: e2fsck/problem.c:989 e2fsck/problem.c:1304
1751
1886
#, fuzzy
1752
1887
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
1753
1888
msgstr ""
1754
1889
"Errore sistemando il conteggio dei riferimenti per il @b @a %b (@i %i): %m\n"
1755
1890
 
1756
1891
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
1757
 
#: e2fsck/problem.c:917
 
1892
#: e2fsck/problem.c:994
1758
1893
#, fuzzy
1759
1894
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
1760
1895
msgstr ""
1761
1896
"Passo 1C: Analisi delle directory relativa agli @i con @b(i) duplicati.\n"
1762
1897
 
1763
1898
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
1764
 
#: e2fsck/problem.c:923
 
1899
#: e2fsck/problem.c:1000
1765
1900
#, fuzzy
1766
1901
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
1767
1902
msgstr "Passo 1D: Riconciliamento del @b(i) duplicati\n"
1768
1903
 
1769
1904
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
1770
 
#. @-expanded:   has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
1771
 
#: e2fsck/problem.c:928
 
1905
#. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
 
1906
#: e2fsck/problem.c:1005
1772
1907
#, fuzzy
1773
1908
msgid ""
1774
1909
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
1775
 
"  has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
 
1910
"  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
1776
1911
msgstr ""
1777
1912
"Il file %Q (@i #%i, ultima modifica %IM) \n"
1778
1913
"  ha %b @b(i) duplicati, condivisi con %N file:\n"
1779
1914
 
1780
1915
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
1781
 
#: e2fsck/problem.c:934
 
1916
#: e2fsck/problem.c:1011
1782
1917
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
1783
1918
msgstr "\t%Q (@i #%i, ultima modifica %IM)\n"
1784
1919
 
1785
1920
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
1786
 
#: e2fsck/problem.c:939
 
1921
#: e2fsck/problem.c:1016
1787
1922
msgid "\t<@f metadata>\n"
1788
1923
msgstr "\t<metadata del @f>\n"
1789
1924
 
1790
1925
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
1791
1926
#. @-expanded: \n
1792
 
#: e2fsck/problem.c:944
 
1927
#: e2fsck/problem.c:1021
1793
1928
#, fuzzy
1794
1929
msgid ""
1795
1930
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
1800
1935
 
1801
1936
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
1802
1937
#. @-expanded: \n
1803
 
#: e2fsck/problem.c:949
 
1938
#: e2fsck/problem.c:1026
1804
1939
#, fuzzy
1805
1940
msgid ""
1806
1941
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
1809
1944
"@b(i) duplicati gi� riassegnati o clonati.\n"
1810
1945
"\n"
1811
1946
 
1812
 
#: e2fsck/problem.c:962
 
1947
#: e2fsck/problem.c:1039
1813
1948
#, c-format
1814
1949
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
1815
1950
msgstr "Impossibile clonare il file: %m\n"
1816
1951
 
1817
1952
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
1818
 
#: e2fsck/problem.c:968
 
1953
#: e2fsck/problem.c:1045
1819
1954
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
1820
1955
msgstr "Passo 2: Analisi della struttura delle @d\n"
1821
1956
 
1822
1957
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
1823
 
#: e2fsck/problem.c:973
 
1958
#: e2fsck/problem.c:1050
1824
1959
#, fuzzy, c-format
1825
1960
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
1826
1961
msgstr "Numero di @i non valido per '.' nell'@i @d %i.\n"
1827
1962
 
1828
1963
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
1829
 
#: e2fsck/problem.c:978
 
1964
#: e2fsck/problem.c:1055
1830
1965
#, fuzzy
1831
1966
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
1832
1967
msgstr "L'@E ha un @i non valido #: %Di.\n"
1833
1968
 
1834
1969
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
1835
 
#: e2fsck/problem.c:983
 
1970
#: e2fsck/problem.c:1060
1836
1971
#, fuzzy
1837
1972
msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
1838
1973
msgstr "L'@E ha @i non utilizzato/@D %Di. "
1839
1974
 
1840
1975
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
1841
 
#: e2fsck/problem.c:988
 
1976
#: e2fsck/problem.c:1065
1842
1977
msgid "@E @L to '.'  "
1843
1978
msgstr "L'@E @L a '.' "
1844
1979
 
1845
1980
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
1846
 
#: e2fsck/problem.c:993
 
1981
#: e2fsck/problem.c:1070
1847
1982
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
1848
1983
msgstr "L'@E punta all'@i (%Di), posizionato in un @b non valido.\n"
1849
1984
 
1850
1985
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
1851
 
#: e2fsck/problem.c:998
 
1986
#: e2fsck/problem.c:1075
1852
1987
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
1853
1988
msgstr "L'@E @L alla @d %P (%Di).\n"
1854
1989
 
1855
1990
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
1856
 
#: e2fsck/problem.c:1003
 
1991
#: e2fsck/problem.c:1080
1857
1992
msgid "@E @L to the @r.\n"
1858
1993
msgstr "L'@E @L all'@r.\n"
1859
1994
 
1860
1995
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
1861
 
#: e2fsck/problem.c:1008
 
1996
#: e2fsck/problem.c:1085
1862
1997
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
1863
1998
msgstr "L'@E ha caratteri non validi nel suo nome.\n"
1864
1999
 
1865
2000
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
1866
 
#: e2fsck/problem.c:1013
 
2001
#: e2fsck/problem.c:1090
1867
2002
#, c-format
1868
2003
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
1869
2004
msgstr "'.' mancante nell'@i %i della @d.\n"
1870
2005
 
1871
2006
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
1872
 
#: e2fsck/problem.c:1018
 
2007
#: e2fsck/problem.c:1095
1873
2008
#, c-format
1874
2009
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
1875
2010
msgstr "'..' mancante nell'@i %i della @d.\n"
1876
2011
 
1877
2012
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
1878
 
#: e2fsck/problem.c:1023
 
2013
#: e2fsck/problem.c:1100
1879
2014
#, fuzzy
1880
2015
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
1881
2016
msgstr "Il primo @e '%Dn' (inode=%Di) nell'@i %i della @d (%p) @s '.'\n"
1882
2017
 
1883
2018
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
1884
 
#: e2fsck/problem.c:1028
 
2019
#: e2fsck/problem.c:1105
1885
2020
#, fuzzy
1886
2021
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
1887
2022
msgstr "Il secondo @e '%Dn' (inode=%Di) nell'@i %i della @d (%p) @s '.'\n"
1888
2023
 
1889
2024
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
1890
 
#: e2fsck/problem.c:1033
 
2025
#: e2fsck/problem.c:1110
1891
2026
#, fuzzy
1892
2027
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
1893
2028
msgstr "i_faddr @F %IF @s zero.\n"
1894
2029
 
1895
2030
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
1896
 
#: e2fsck/problem.c:1038
 
2031
#: e2fsck/problem.c:1115
1897
2032
#, fuzzy
1898
2033
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
1899
2034
msgstr "i_file_acl @F %If @s zero.\n"
1900
2035
 
1901
2036
#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
1902
 
#: e2fsck/problem.c:1043
 
2037
#: e2fsck/problem.c:1120
1903
2038
#, fuzzy
1904
2039
msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
1905
2040
msgstr "i_dir_acl @F %Id @s zero.\n"
1906
2041
 
1907
2042
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
1908
 
#: e2fsck/problem.c:1048
 
2043
#: e2fsck/problem.c:1125
1909
2044
#, fuzzy
1910
2045
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
1911
2046
msgstr "i_frag @F %N @s zero.\n"
1912
2047
 
1913
2048
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
1914
 
#: e2fsck/problem.c:1053
 
2049
#: e2fsck/problem.c:1130
1915
2050
#, fuzzy
1916
2051
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
1917
2052
msgstr "i_fsize @F %N @s zero.\n"
1918
2053
 
1919
2054
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
1920
 
#: e2fsck/problem.c:1058
 
2055
#: e2fsck/problem.c:1135
1921
2056
#, fuzzy
1922
2057
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
1923
2058
msgstr "L'@o %i (%Q) ha una modalit� non valida (%Im).\n"
1924
2059
 
1925
 
#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
1926
 
#: e2fsck/problem.c:1063
1927
 
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
 
2060
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
 
2061
#: e2fsck/problem.c:1140
 
2062
#, fuzzy
 
2063
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
1928
2064
msgstr "@i %i della @d, offset %N: @d corrotta\n"
1929
2065
 
1930
 
#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
1931
 
#: e2fsck/problem.c:1068
1932
 
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
 
2066
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
 
2067
#: e2fsck/problem.c:1145
 
2068
#, fuzzy
 
2069
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
1933
2070
msgstr "@i %i della @d, offset %N: nome file troppo lungo\n"
1934
2071
 
1935
 
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B.  
1936
 
#: e2fsck/problem.c:1073
 
2072
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
 
2073
#: e2fsck/problem.c:1150
1937
2074
#, fuzzy
1938
 
msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
 
2075
msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
1939
2076
msgstr "L'@i %i della @d ha un @b (#%B) non allocato. "
1940
2077
 
1941
2078
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
1942
 
#: e2fsck/problem.c:1078
 
2079
#: e2fsck/problem.c:1155
1943
2080
#, c-format
1944
2081
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
1945
2082
msgstr "L'@e della @d '.' nell'@i %i della @d non � terminato da NULL\n"
1946
2083
 
1947
2084
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
1948
 
#: e2fsck/problem.c:1083
 
2085
#: e2fsck/problem.c:1160
1949
2086
#, c-format
1950
2087
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
1951
2088
msgstr "L'@e della @d '..' nell'@i %i della @d non � terminato da NULL\n"
1952
2089
 
1953
2090
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
1954
 
#: e2fsck/problem.c:1088
 
2091
#: e2fsck/problem.c:1165
1955
2092
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
1956
2093
msgstr "L'@i %i (%Q) � un @v a caratteri @I.\n"
1957
2094
 
1958
2095
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
1959
 
#: e2fsck/problem.c:1093
 
2096
#: e2fsck/problem.c:1170
1960
2097
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
1961
2098
msgstr "L'@i %i (%Q) � un @v a @b(i) @I.\n"
1962
2099
 
1963
2100
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
1964
 
#: e2fsck/problem.c:1098
 
2101
#: e2fsck/problem.c:1175
1965
2102
#, fuzzy
1966
2103
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
1967
2104
msgstr "L'@E � un duplicato dell'@e '.'.\n"
1968
2105
 
1969
2106
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
1970
 
#: e2fsck/problem.c:1103
 
2107
#: e2fsck/problem.c:1180
1971
2108
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
1972
2109
msgstr "L'@E � un duplicato dell'@e '..'.\n"
1973
2110
 
1974
 
#: e2fsck/problem.c:1108 e2fsck/problem.c:1403
 
2111
#: e2fsck/problem.c:1185 e2fsck/problem.c:1485
1975
2112
#, c-format
1976
2113
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
1977
2114
msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n"
1978
2115
 
1979
2116
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
1980
 
#: e2fsck/problem.c:1113
 
2117
#: e2fsck/problem.c:1190
1981
2118
#, fuzzy
1982
2119
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
1983
2120
msgstr "L'@E ha rec_len di %Dr, dovrebbe essere %N.\n"
1984
2121
 
1985
2122
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
1986
 
#: e2fsck/problem.c:1118
 
2123
#: e2fsck/problem.c:1195
1987
2124
#, c-format
1988
2125
msgid "@A icount structure: %m\n"
1989
2126
msgstr "@A la struttura icount: %m\n"
1990
2127
 
1991
2128
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
1992
 
#: e2fsck/problem.c:1123
 
2129
#: e2fsck/problem.c:1200
1993
2130
#, c-format
1994
2131
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
1995
2132
msgstr "Errore scorrendo i @b(i) delle @d: %m\n"
1996
2133
 
1997
2134
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
1998
 
#: e2fsck/problem.c:1128
 
2135
#: e2fsck/problem.c:1205
1999
2136
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2000
2137
msgstr "Errore leggendo il @b della @d %b (@i %i): %m\n"
2001
2138
 
2002
2139
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2003
 
#: e2fsck/problem.c:1133
 
2140
#: e2fsck/problem.c:1210
2004
2141
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2005
2142
msgstr "Errore scrivendo il @b della @d %b (@i %i): %m\n"
2006
2143
 
2007
2144
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2008
 
#: e2fsck/problem.c:1138
 
2145
#: e2fsck/problem.c:1215
2009
2146
#, c-format
2010
2147
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2011
2148
msgstr "@A un nuovo @b della @d per l'@i %i (%s): %m\n"
2012
2149
 
2013
2150
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2014
 
#: e2fsck/problem.c:1143
 
2151
#: e2fsck/problem.c:1220
2015
2152
#, fuzzy, c-format
2016
2153
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2017
2154
msgstr "Errore deallocando l'@i %i: %m\n"
2018
2155
 
2019
2156
#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2020
 
#: e2fsck/problem.c:1148
 
2157
#: e2fsck/problem.c:1225
2021
2158
#, fuzzy, c-format
2022
2159
msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2023
2160
msgstr "L'@e della @d di '.' � grande. "
2024
2161
 
2025
2162
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2026
 
#: e2fsck/problem.c:1153
 
2163
#: e2fsck/problem.c:1230
2027
2164
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2028
2165
msgstr "L'@i %i (%Q) � una FIFO @I.\n"
2029
2166
 
2030
2167
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2031
 
#: e2fsck/problem.c:1158
 
2168
#: e2fsck/problem.c:1235
2032
2169
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2033
2170
msgstr "L'@i %i (%Q) � un socket @I.\n"
2034
2171
 
2035
2172
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2036
 
#: e2fsck/problem.c:1163
 
2173
#: e2fsck/problem.c:1240
2037
2174
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2038
2175
msgstr "Impostazione del tipo di file per l'@E a %N.\n"
2039
2176
 
2040
2177
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2041
 
#: e2fsck/problem.c:1168
 
2178
#: e2fsck/problem.c:1245
2042
2179
#, fuzzy
2043
2180
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2044
2181
msgstr "L'@E non � del giusto tipo di file (era %Dt, dovrebbe essere %N).\n"
2045
2182
 
2046
2183
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2047
 
#: e2fsck/problem.c:1173
 
2184
#: e2fsck/problem.c:1250
2048
2185
msgid "@E has filetype set.\n"
2049
2186
msgstr "E' impostato il tipo di file per l'@E.\n"
2050
2187
 
2051
2188
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2052
 
#: e2fsck/problem.c:1178
 
2189
#: e2fsck/problem.c:1255
2053
2190
#, fuzzy
2054
2191
msgid "@E has a @z name.\n"
2055
2192
msgstr "Il nome dell'@E � di lunghezza nulla.\n"
2056
2193
 
2057
2194
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2058
 
#: e2fsck/problem.c:1183
 
2195
#: e2fsck/problem.c:1260
2059
2196
#, fuzzy
2060
2197
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2061
2198
msgstr "Il symlink %Q (@i #%i) non � valido.\n"
2062
2199
 
2063
2200
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2064
 
#: e2fsck/problem.c:1188
 
2201
#: e2fsck/problem.c:1265
2065
2202
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2066
2203
msgstr ""
2067
2204
 
2068
2205
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2069
 
#: e2fsck/problem.c:1193
 
2206
#: e2fsck/problem.c:1270
2070
2207
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2071
2208
msgstr ""
2072
2209
"Il @f contiene files di grandi dimensioni, ma nel @S non � specificato il "
2073
2210
"flag LARGE_FILE.\n"
2074
2211
 
2075
 
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
2076
 
#: e2fsck/problem.c:1198
 
2212
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
 
2213
#: e2fsck/problem.c:1275
2077
2214
#, fuzzy
2078
 
msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
 
2215
msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2079
2216
msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) non referenziato\n"
2080
2217
 
2081
 
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
2082
 
#: e2fsck/problem.c:1203
 
2218
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
 
2219
#: e2fsck/problem.c:1280
2083
2220
#, fuzzy
2084
 
msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
 
2221
msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2085
2222
msgstr "@p un @h (%d): nodo (%b) referenziato due volte\n"
2086
2223
 
2087
 
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
2088
 
#: e2fsck/problem.c:1208
 
2224
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
 
2225
#: e2fsck/problem.c:1285
2089
2226
#, fuzzy
2090
 
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
 
2227
msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2091
2228
msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con hash minimo non valido\n"
2092
2229
 
2093
 
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
2094
 
#: e2fsck/problem.c:1213
 
2230
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
 
2231
#: e2fsck/problem.c:1290
2095
2232
#, fuzzy
2096
 
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
 
2233
msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2097
2234
msgstr "@p un @h (%d): nodo (%b) con hash massimo non valido\n"
2098
2235
 
2099
2236
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
2100
 
#: e2fsck/problem.c:1218
 
2237
#: e2fsck/problem.c:1295
2101
2238
#, fuzzy
2102
2239
msgid "@n @h %d (%q).  "
2103
2240
msgstr "@h %d non valido (%q). "
2104
2241
 
2105
2242
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2106
 
#: e2fsck/problem.c:1222
 
2243
#: e2fsck/problem.c:1299
2107
2244
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2108
2245
msgstr "@p un @h %d (%q): @b non valido numero %b.\n"
2109
2246
 
2110
2247
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2111
 
#: e2fsck/problem.c:1232
 
2248
#: e2fsck/problem.c:1309
2112
2249
#, fuzzy, c-format
2113
2250
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2114
2251
msgstr "@p un @h (%d): nodo root non valido\n"
2115
2252
 
2116
 
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n
2117
 
#: e2fsck/problem.c:1237
 
2253
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
 
2254
#: e2fsck/problem.c:1314
2118
2255
#, fuzzy
2119
 
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n"
 
2256
msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2120
2257
msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con limite non valido (%N)\n"
2121
2258
 
2122
 
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n
2123
 
#: e2fsck/problem.c:1242
 
2259
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
 
2260
#: e2fsck/problem.c:1319
2124
2261
#, fuzzy
2125
 
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n"
 
2262
msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2126
2263
msgstr "@p un @h (%d): numero (%N) di nodo (%B) non valido\n"
2127
2264
 
2128
 
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
2129
 
#: e2fsck/problem.c:1247
2130
 
msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
 
2265
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
 
2266
#: e2fsck/problem.c:1324
 
2267
#, fuzzy
 
2268
msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2131
2269
msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con tabella hash non ordinata\n"
2132
2270
 
2133
 
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth (%N)\n
2134
 
#: e2fsck/problem.c:1252
 
2271
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
 
2272
#: e2fsck/problem.c:1329
2135
2273
#, fuzzy
2136
 
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth (%N)\n"
 
2274
msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2137
2275
msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con profondit� non valida\n"
2138
2276
 
2139
2277
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
2140
 
#: e2fsck/problem.c:1257
 
2278
#: e2fsck/problem.c:1334
2141
2279
msgid "Duplicate @E found.  "
2142
2280
msgstr "Trovato @E duplicato. "
2143
2281
 
2144
2282
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2145
2283
#. @-expanded: Rename to %s
2146
 
#: e2fsck/problem.c:1262
 
2284
#: e2fsck/problem.c:1339
2147
2285
#, no-c-format
2148
2286
msgid ""
2149
2287
"@E has a non-unique filename.\n"
2155
2293
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2156
2294
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2157
2295
#. @-expanded: \n
2158
 
#: e2fsck/problem.c:1267
 
2296
#: e2fsck/problem.c:1344
2159
2297
#, fuzzy
2160
2298
msgid ""
2161
2299
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2167
2305
"\n"
2168
2306
 
2169
2307
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2170
 
#: e2fsck/problem.c:1272
 
2308
#: e2fsck/problem.c:1349
2171
2309
#, fuzzy
2172
2310
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2173
2311
msgstr "i_fsize @F %N @s zero.\n"
2174
2312
 
2175
2313
#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2176
 
#: e2fsck/problem.c:1277
 
2314
#: e2fsck/problem.c:1354
2177
2315
#, fuzzy
2178
2316
msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2179
2317
msgstr "@h %d non valido (%q). "
2180
2318
 
2181
2319
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2182
 
#: e2fsck/problem.c:1281
 
2320
#: e2fsck/problem.c:1358
2183
2321
msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2184
2322
msgstr ""
2185
2323
 
2186
2324
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2187
 
#: e2fsck/problem.c:1286
 
2325
#: e2fsck/problem.c:1363
2188
2326
msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2189
2327
msgstr ""
2190
2328
 
 
2329
#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 
2330
#: e2fsck/problem.c:1368
 
2331
#, fuzzy
 
2332
msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 
2333
msgstr "i_file_acl @F %If @s zero.\n"
 
2334
 
2191
2335
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2192
 
#: e2fsck/problem.c:1293
 
2336
#: e2fsck/problem.c:1375
2193
2337
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2194
2338
msgstr "Passo 3: Controllo della connettivit� di @d\n"
2195
2339
 
2196
2340
#. @-expanded: root inode not allocated.  
2197
 
#: e2fsck/problem.c:1298
 
2341
#: e2fsck/problem.c:1380
2198
2342
msgid "@r not allocated.  "
2199
2343
msgstr "@r non allocato."
2200
2344
 
2201
2345
#. @-expanded: No room in lost+found directory.  
2202
 
#: e2fsck/problem.c:1303
 
2346
#: e2fsck/problem.c:1385
2203
2347
msgid "No room in @l @d.  "
2204
2348
msgstr "Non c'� spazio nella @d @l"
2205
2349
 
2206
2350
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2207
 
#: e2fsck/problem.c:1308
 
2351
#: e2fsck/problem.c:1390
2208
2352
#, c-format
2209
2353
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2210
2354
msgstr ""
2211
2355
 
2212
2356
#. @-expanded: /lost+found not found.  
2213
 
#: e2fsck/problem.c:1313
 
2357
#: e2fsck/problem.c:1395
2214
2358
msgid "/@l not found.  "
2215
2359
msgstr "/@l non trovata. "
2216
2360
 
2217
2361
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2218
 
#: e2fsck/problem.c:1318
 
2362
#: e2fsck/problem.c:1400
2219
2363
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2220
2364
msgstr "'..' in %Q (%i) � %P (%j), @s %q (%d).\n"
2221
2365
 
2222
2366
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
2223
 
#: e2fsck/problem.c:1323
 
2367
#: e2fsck/problem.c:1405
2224
2368
#, fuzzy
2225
2369
msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
2226
2370
msgstr "/@l non valida o inesistente. Impossibile riconnettere.\n"
2227
2371
 
2228
2372
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2229
 
#: e2fsck/problem.c:1328
 
2373
#: e2fsck/problem.c:1410
2230
2374
#, c-format
2231
2375
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2232
2376
msgstr "Impossibile espandere /@l: %m\n"
2233
2377
 
2234
 
#: e2fsck/problem.c:1333
 
2378
#: e2fsck/problem.c:1415
2235
2379
#, fuzzy, c-format
2236
2380
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2237
2381
msgstr "Impossibile riconnettere %i: %m\n"
2238
2382
 
2239
2383
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2240
 
#: e2fsck/problem.c:1338
 
2384
#: e2fsck/problem.c:1420
2241
2385
#, c-format
2242
2386
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2243
2387
msgstr "Errore cercando /@l: %m\n"
2244
2388
 
2245
2389
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2246
 
#: e2fsck/problem.c:1343
 
2390
#: e2fsck/problem.c:1425
2247
2391
#, fuzzy, c-format
2248
2392
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2249
2393
msgstr "ext2fs_new_block: %m cercando di creare la @d /@l\n"
2250
2394
 
2251
2395
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2252
 
#: e2fsck/problem.c:1348
 
2396
#: e2fsck/problem.c:1430
2253
2397
#, c-format
2254
2398
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2255
2399
msgstr "ext2fs_new_@i: %m cercando di creare la @d /@l\n"
2256
2400
 
2257
2401
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2258
 
#: e2fsck/problem.c:1353
 
2402
#: e2fsck/problem.c:1435
2259
2403
#, fuzzy, c-format
2260
2404
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2261
2405
msgstr "ext2f_new_dir_block: %m creando un nuovo @b @d\n"
2262
2406
 
2263
2407
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2264
 
#: e2fsck/problem.c:1358
 
2408
#: e2fsck/problem.c:1440
2265
2409
#, fuzzy, c-format
2266
2410
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2267
2411
msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m scrivendo il @b @d per /@l\n"
2268
2412
 
2269
2413
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2270
 
#: e2fsck/problem.c:1363
 
2414
#: e2fsck/problem.c:1445
2271
2415
#, c-format
2272
2416
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2273
2417
msgstr "Errore aggiustando il numero @i nell'@i %i\n"
2274
2418
 
2275
2419
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2276
2420
#. @-expanded: \n
2277
 
#: e2fsck/problem.c:1368
 
2421
#: e2fsck/problem.c:1450
2278
2422
#, c-format
2279
2423
msgid ""
2280
2424
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2283
2427
 
2284
2428
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2285
2429
#. @-expanded: \n
2286
 
#: e2fsck/problem.c:1373
 
2430
#: e2fsck/problem.c:1455
2287
2431
#, c-format
2288
2432
msgid ""
2289
2433
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2291
2435
msgstr ""
2292
2436
 
2293
2437
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2294
 
#: e2fsck/problem.c:1383
 
2438
#: e2fsck/problem.c:1465
2295
2439
#, c-format
2296
2440
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2297
2441
msgstr "Errore creando la @d root (%s): %m\n"
2298
2442
 
2299
2443
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2300
 
#: e2fsck/problem.c:1388
 
2444
#: e2fsck/problem.c:1470
2301
2445
#, c-format
2302
2446
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2303
2447
msgstr "Errore creando la @d /@l (%s): %m\n"
2304
2448
 
2305
2449
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2306
 
#: e2fsck/problem.c:1393
 
2450
#: e2fsck/problem.c:1475
2307
2451
#, fuzzy
2308
2452
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2309
2453
msgstr "L'@r non � una @d; cancellazione.\n"
2310
2454
 
2311
2455
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2312
 
#: e2fsck/problem.c:1398
 
2456
#: e2fsck/problem.c:1480
2313
2457
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2314
2458
msgstr "Impossibile procedere senza un @r.\n"
2315
2459
 
2316
2460
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2317
 
#: e2fsck/problem.c:1408
 
2461
#: e2fsck/problem.c:1490
2318
2462
#, c-format
2319
2463
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2320
2464
msgstr "/@l non � una @d (ino=%i)\n"
2321
2465
 
2322
 
#: e2fsck/problem.c:1415
 
2466
#: e2fsck/problem.c:1497
2323
2467
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2324
2468
msgstr "Passo 3A: Ottimizzazione delle directory\n"
2325
2469
 
2326
 
#: e2fsck/problem.c:1420
 
2470
#: e2fsck/problem.c:1502
2327
2471
#, fuzzy, c-format
2328
2472
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2329
2473
msgstr "Impossibile creare un iteratore dirs_to_hash: %m"
2330
2474
 
2331
 
#: e2fsck/problem.c:1425
 
2475
#: e2fsck/problem.c:1507
2332
2476
#, fuzzy
2333
2477
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2334
2478
msgstr "Impossibile ottimizzare la directory %q (%d): %m"
2335
2479
 
2336
 
#: e2fsck/problem.c:1430
 
2480
#: e2fsck/problem.c:1512
2337
2481
msgid "Optimizing directories: "
2338
2482
msgstr "Ottimizzazione delle directory: "
2339
2483
 
2340
 
#: e2fsck/problem.c:1447
 
2484
#: e2fsck/problem.c:1529
2341
2485
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2342
2486
msgstr "Pass 4: Controllo del numero dei riferimenti\n"
2343
2487
 
2344
2488
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
2345
 
#: e2fsck/problem.c:1452
 
2489
#: e2fsck/problem.c:1534
2346
2490
#, fuzzy, c-format
2347
2491
msgid "@u @z @i %i.  "
2348
2492
msgstr "@i @o @I %i nel @S.\n"
2349
2493
 
2350
2494
#. @-expanded: unattached inode %i\n
2351
 
#: e2fsck/problem.c:1457
 
2495
#: e2fsck/problem.c:1539
2352
2496
#, c-format
2353
2497
msgid "@u @i %i\n"
2354
2498
msgstr ""
2355
2499
 
2356
2500
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
2357
 
#: e2fsck/problem.c:1462
 
2501
#: e2fsck/problem.c:1544
2358
2502
#, fuzzy
2359
2503
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
2360
2504
msgstr "Il contatore riferimenti dell'@i %i � %Il, @s %N. "
2362
2506
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2363
2507
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2364
2508
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
2365
 
#: e2fsck/problem.c:1466
 
2509
#: e2fsck/problem.c:1548
2366
2510
#, fuzzy
2367
2511
msgid ""
2368
2512
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2374
2518
"@i_link_info[%i] � %N, @i.i_links_count � %Il. Dovrebbero essere identici!\n"
2375
2519
 
2376
2520
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2377
 
#: e2fsck/problem.c:1476
 
2521
#: e2fsck/problem.c:1558
2378
2522
#, fuzzy
2379
2523
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2380
2524
msgstr "Passo 5: Controllo del riepilogo delle informazioni del @g\n"
2381
2525
 
2382
2526
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
2383
 
#: e2fsck/problem.c:1481
 
2527
#: e2fsck/problem.c:1563
2384
2528
#, fuzzy
2385
2529
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2386
2530
msgstr "Riempimento alla fine di @i @B non impostato. "
2387
2531
 
2388
2532
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
2389
 
#: e2fsck/problem.c:1486
 
2533
#: e2fsck/problem.c:1568
2390
2534
#, fuzzy
2391
2535
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2392
2536
msgstr "Riempimento alla fine di @b @B non impostato. "
2393
2537
 
2394
2538
#. @-expanded: block bitmap differences: 
2395
 
#: e2fsck/problem.c:1491
 
2539
#: e2fsck/problem.c:1573
2396
2540
msgid "@b @B differences: "
2397
2541
msgstr "Differenze nella @B dei @b: "
2398
2542
 
2399
2543
#. @-expanded: inode bitmap differences: 
2400
 
#: e2fsck/problem.c:1511
 
2544
#: e2fsck/problem.c:1593
2401
2545
msgid "@i @B differences: "
2402
2546
msgstr "Differenze nella @B degli @i: "
2403
2547
 
2404
2548
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2405
 
#: e2fsck/problem.c:1531
 
2549
#: e2fsck/problem.c:1613
2406
2550
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2407
2551
msgstr "Numero degli @i liberi errato per il @g #%g (%i, contati=%j).\n"
2408
2552
 
2409
2553
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2410
 
#: e2fsck/problem.c:1536
 
2554
#: e2fsck/problem.c:1618
2411
2555
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2412
2556
msgstr "Numero delle directory errato per il @g #%g (%i, contati=%j).\n"
2413
2557
 
2414
2558
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2415
 
#: e2fsck/problem.c:1541
 
2559
#: e2fsck/problem.c:1623
2416
2560
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2417
2561
msgstr "Numero degli @i liberi errato (%i, contati=%j).\n"
2418
2562
 
2419
2563
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2420
 
#: e2fsck/problem.c:1546
 
2564
#: e2fsck/problem.c:1628
2421
2565
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2422
2566
msgstr "Numero dei @b(i) liberi errato per il @g #%g (%b, contati=%c).\n"
2423
2567
 
2424
2568
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2425
 
#: e2fsck/problem.c:1551
 
2569
#: e2fsck/problem.c:1633
2426
2570
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2427
2571
msgstr "Numero dei @b(i) liberi errato (%b, contati=%c).\n"
2428
2572
 
2429
2573
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
2430
2574
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
2431
 
#: e2fsck/problem.c:1556
 
2575
#: e2fsck/problem.c:1638
2432
2576
msgid ""
2433
2577
"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
2434
2578
"endpoints (%i, %j)\n"
2435
2579
msgstr ""
2436
2580
 
2437
 
#: e2fsck/problem.c:1562
 
2581
#: e2fsck/problem.c:1644
2438
2582
#, fuzzy
2439
2583
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2440
2584
msgstr ""
2441
2585
"Errore interno: impossibile individuare la fine della mappa di bit (%N)\n"
2442
2586
 
2443
2587
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
2444
 
#: e2fsck/problem.c:1567
 
2588
#: e2fsck/problem.c:1649
2445
2589
#, fuzzy, c-format
2446
2590
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
2447
2591
msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n"
2448
2592
 
2449
2593
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
2450
 
#: e2fsck/problem.c:1572
 
2594
#: e2fsck/problem.c:1654
2451
2595
#, c-format
2452
2596
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
2453
2597
msgstr ""
2454
2598
 
2455
 
#. @-expanded: Recreate journal
2456
 
#: e2fsck/problem.c:1597
2457
 
#, fuzzy
2458
 
msgid "Recreate @j"
2459
 
msgstr "Ricrea"
2460
 
 
2461
2599
#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
2462
 
#: e2fsck/problem.c:1602
 
2600
#: e2fsck/problem.c:1679
2463
2601
#, c-format
2464
2602
msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
2465
2603
msgstr ""
2466
2604
 
2467
2605
#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
2468
 
#: e2fsck/problem.c:1607
 
2606
#: e2fsck/problem.c:1684
2469
2607
#, c-format
2470
2608
msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
2471
2609
msgstr ""
2472
2610
 
2473
 
#: e2fsck/problem.c:1725
 
2611
#. @-expanded: Recreate journal
 
2612
#: e2fsck/problem.c:1691
 
2613
#, fuzzy
 
2614
msgid "Recreate @j"
 
2615
msgstr "Ricrea"
 
2616
 
 
2617
#: e2fsck/problem.c:1696
 
2618
msgid "Update quota info for quota type %N"
 
2619
msgstr ""
 
2620
 
 
2621
#: e2fsck/problem.c:1815
2474
2622
#, c-format
2475
2623
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
2476
2624
msgstr "Codice errore non gestito (0x%x)!\n"
2477
2625
 
2478
 
#: e2fsck/problem.c:1820
 
2626
#: e2fsck/problem.c:1940 e2fsck/problem.c:1944
2479
2627
msgid "IGNORED"
2480
2628
msgstr "IGNORATO"
2481
2629
 
2482
 
#: e2fsck/scantest.c:81
 
2630
#: e2fsck/scantest.c:79
2483
2631
#, c-format
2484
2632
msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2485
2633
msgstr "Memoria usata: %d, tempo rimasto: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2486
2634
 
2487
 
#: e2fsck/scantest.c:100
 
2635
#: e2fsck/scantest.c:98
2488
2636
#, c-format
2489
2637
msgid "size of inode=%d\n"
2490
2638
msgstr "dimensione di un inode=%d\n"
2491
2639
 
2492
 
#: e2fsck/scantest.c:121
 
2640
#: e2fsck/scantest.c:119
2493
2641
msgid "while starting inode scan"
2494
2642
msgstr "iniziando la scansione degli inode"
2495
2643
 
2496
 
#: e2fsck/scantest.c:132
 
2644
#: e2fsck/scantest.c:130
2497
2645
msgid "while doing inode scan"
2498
2646
msgstr "durante la scansione dell'inode"
2499
2647
 
2500
 
#: e2fsck/super.c:187
 
2648
#: e2fsck/super.c:188
2501
2649
#, c-format
2502
2650
msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
2503
2651
msgstr "chiamando ext2fs_block_iterate per l'inode %d"
2504
2652
 
2505
 
#: e2fsck/super.c:209
 
2653
#: e2fsck/super.c:211
2506
2654
#, fuzzy, c-format
2507
 
msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
 
2655
msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
2508
2656
msgstr "chiamando ext2fs_adjust_ea_refocunt per l'inode %d"
2509
2657
 
2510
 
#: e2fsck/super.c:267
 
2658
#: e2fsck/super.c:272
2511
2659
msgid "Truncating"
2512
2660
msgstr ""
2513
2661
 
2514
 
#: e2fsck/super.c:268
 
2662
#: e2fsck/super.c:273
2515
2663
msgid "Clearing"
2516
2664
msgstr ""
2517
2665
 
2518
 
#: e2fsck/unix.c:76
 
2666
#: e2fsck/unix.c:74
2519
2667
#, fuzzy, c-format
2520
2668
msgid ""
2521
2669
"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
2528
2676
"\t\t[-l|-L file_blocchi_non_validi] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
2529
2677
"\t\t[-E opzioni-estese] device\n"
2530
2678
 
2531
 
#: e2fsck/unix.c:82
 
2679
#: e2fsck/unix.c:80
2532
2680
#, c-format
2533
2681
msgid ""
2534
2682
"\n"
2550
2698
" -f                   Forza il controllo anche se il filesystem � segnato "
2551
2699
"come pulito\n"
2552
2700
 
2553
 
#: e2fsck/unix.c:88
 
2701
#: e2fsck/unix.c:86
2554
2702
#, fuzzy, c-format
2555
2703
msgid ""
2556
2704
" -v                   Be verbose\n"
2568
2716
" -l file_bad_blocks   Aggiungi alla lista dei blocchi non validi\n"
2569
2717
" -L file_bad_blocks   Imposta la lista dei blocchi non validi\n"
2570
2718
 
2571
 
#: e2fsck/unix.c:132
 
2719
#: e2fsck/unix.c:130
2572
2720
#, fuzzy, c-format
2573
 
msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
 
2721
msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
2574
2722
msgstr "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non contigui), %d/%d blocchi\n"
2575
2723
 
2576
 
#: e2fsck/unix.c:150
 
2724
#: e2fsck/unix.c:137
 
2725
#, fuzzy, c-format
 
2726
msgid ""
 
2727
"\n"
 
2728
"%8u inode used (%2.2f%%)\n"
 
2729
msgid_plural ""
 
2730
"\n"
 
2731
"%8u inodes used (%2.2f%%)\n"
 
2732
msgstr[0] "%d inode analizzati.\n"
 
2733
msgstr[1] "%d inode analizzati.\n"
 
2734
 
 
2735
#: e2fsck/unix.c:141
 
2736
#, c-format
 
2737
msgid "%8u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
 
2738
msgid_plural "%8u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
 
2739
msgstr[0] ""
 
2740
msgstr[1] ""
 
2741
 
 
2742
#: e2fsck/unix.c:146
 
2743
#, c-format
 
2744
msgid "%8u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
 
2745
msgid_plural "%8u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
 
2746
msgstr[0] ""
 
2747
msgstr[1] ""
 
2748
 
 
2749
#: e2fsck/unix.c:151
2577
2750
#, fuzzy, c-format
2578
2751
msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
2579
2752
msgstr "         # di inode con blocchi ind/dind/tind: %d/%d/%d\n"
2580
2753
 
2581
 
#: e2fsck/unix.c:157
2582
 
#, c-format
 
2754
#: e2fsck/unix.c:159
2583
2755
msgid "         Extent depth histogram: "
2584
2756
msgstr ""
2585
2757
 
2586
 
#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:916 misc/tune2fs.c:1567 misc/util.c:151
2587
 
#: resize/main.c:248
 
2758
#: e2fsck/unix.c:168
 
2759
#, c-format
 
2760
msgid "%8llu block used (%2.2f%%)\n"
 
2761
msgid_plural "%8llu blocks used (%2.2f%%)\n"
 
2762
msgstr[0] ""
 
2763
msgstr[1] ""
 
2764
 
 
2765
#: e2fsck/unix.c:171
 
2766
#, fuzzy, c-format
 
2767
msgid "%8u bad block\n"
 
2768
msgid_plural "%8u bad blocks\n"
 
2769
msgstr[0] "%u inode, %u blocchi\n"
 
2770
msgstr[1] "%u inode, %u blocchi\n"
 
2771
 
 
2772
#: e2fsck/unix.c:173
 
2773
#, fuzzy, c-format
 
2774
msgid "%8u large file\n"
 
2775
msgid_plural "%8u large files\n"
 
2776
msgstr[0] "mappa degli inode dei file regolari"
 
2777
msgstr[1] "mappa degli inode dei file regolari"
 
2778
 
 
2779
#: e2fsck/unix.c:175
 
2780
#, fuzzy, c-format
 
2781
msgid ""
 
2782
"\n"
 
2783
"%8u regular file\n"
 
2784
msgid_plural ""
 
2785
"\n"
 
2786
"%8u regular files\n"
 
2787
msgstr[0] "mappa degli inode dei file regolari"
 
2788
msgstr[1] "mappa degli inode dei file regolari"
 
2789
 
 
2790
#: e2fsck/unix.c:177
 
2791
#, fuzzy, c-format
 
2792
msgid "%8u directory\n"
 
2793
msgid_plural "%8u directories\n"
 
2794
msgstr[0] "ddirectory"
 
2795
msgstr[1] "ddirectory"
 
2796
 
 
2797
#: e2fsck/unix.c:179
 
2798
#, c-format
 
2799
msgid "%8u character device file\n"
 
2800
msgid_plural "%8u character device files\n"
 
2801
msgstr[0] ""
 
2802
msgstr[1] ""
 
2803
 
 
2804
#: e2fsck/unix.c:182
 
2805
#, fuzzy, c-format
 
2806
msgid "%8u block device file\n"
 
2807
msgid_plural "%8u block device files\n"
 
2808
msgstr[0] "vdevice"
 
2809
msgstr[1] "vdevice"
 
2810
 
 
2811
#: e2fsck/unix.c:184
 
2812
#, c-format
 
2813
msgid "%8u fifo\n"
 
2814
msgid_plural "%8u fifos\n"
 
2815
msgstr[0] ""
 
2816
msgstr[1] ""
 
2817
 
 
2818
#: e2fsck/unix.c:186
 
2819
#, c-format
 
2820
msgid "%8u link\n"
 
2821
msgid_plural "%8u links\n"
 
2822
msgstr[0] ""
 
2823
msgstr[1] ""
 
2824
 
 
2825
#: e2fsck/unix.c:189
 
2826
#, c-format
 
2827
msgid "%8u symbolic link"
 
2828
msgid_plural "%8u symbolic links"
 
2829
msgstr[0] ""
 
2830
msgstr[1] ""
 
2831
 
 
2832
#: e2fsck/unix.c:191
 
2833
#, c-format
 
2834
msgid " (%u fast symbolic link)\n"
 
2835
msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
 
2836
msgstr[0] ""
 
2837
msgstr[1] ""
 
2838
 
 
2839
#: e2fsck/unix.c:195
 
2840
#, c-format
 
2841
msgid "%8u socket\n"
 
2842
msgid_plural "%8u sockets\n"
 
2843
msgstr[0] ""
 
2844
msgstr[1] ""
 
2845
 
 
2846
#: e2fsck/unix.c:198
 
2847
#, c-format
 
2848
msgid "%8u file\n"
 
2849
msgid_plural "%8u files\n"
 
2850
msgstr[0] ""
 
2851
msgstr[1] ""
 
2852
 
 
2853
#: e2fsck/unix.c:212 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1979 misc/util.c:147
 
2854
#: resize/main.c:247
2588
2855
#, c-format
2589
2856
msgid "while determining whether %s is mounted."
2590
2857
msgstr "determinando se %s � montato."
2591
2858
 
2592
 
#: e2fsck/unix.c:225
2593
 
#, c-format
2594
 
msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
 
2859
#: e2fsck/unix.c:230
 
2860
#, fuzzy, c-format
 
2861
msgid "Warning!  %s is %s.\n"
2595
2862
msgstr "Attenzione! %s � montato.\n"
2596
2863
 
2597
 
#: e2fsck/unix.c:229
 
2864
#: e2fsck/unix.c:237
2598
2865
#, c-format
2599
 
msgid "%s is mounted.  "
2600
 
msgstr "%s � montato. "
 
2866
msgid "%s is %s.\n"
 
2867
msgstr ""
2601
2868
 
2602
 
#: e2fsck/unix.c:231
 
2869
#: e2fsck/unix.c:240
2603
2870
msgid ""
2604
2871
"Cannot continue, aborting.\n"
2605
2872
"\n"
2607
2874
"Impossibile continuare, operazione annullata.\n"
2608
2875
"\n"
2609
2876
 
2610
 
#: e2fsck/unix.c:232
2611
 
#, c-format
 
2877
#: e2fsck/unix.c:242
 
2878
#, fuzzy
2612
2879
msgid ""
2613
2880
"\n"
2614
2881
"\n"
2615
 
"\a\a\a\aWARNING!!!  Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
2616
 
"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n"
 
2882
"WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
 
2883
"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
2617
2884
"\n"
2618
2885
msgstr ""
2619
2886
"\n"
2622
2889
"causare SERI danni al filesystem.\a\a\a\n"
2623
2890
"\n"
2624
2891
 
2625
 
#: e2fsck/unix.c:235
 
2892
#: e2fsck/unix.c:247
2626
2893
msgid "Do you really want to continue"
2627
2894
msgstr "Continuare"
2628
2895
 
2629
 
#: e2fsck/unix.c:237
 
2896
#: e2fsck/unix.c:249
2630
2897
#, c-format
2631
2898
msgid "check aborted.\n"
2632
2899
msgstr "controllo annullato.\n"
2633
2900
 
2634
 
#: e2fsck/unix.c:310
 
2901
#: e2fsck/unix.c:339
2635
2902
msgid " contains a file system with errors"
2636
2903
msgstr " contiene un filesystem con errori"
2637
2904
 
2638
 
#: e2fsck/unix.c:312
 
2905
#: e2fsck/unix.c:341
2639
2906
msgid " was not cleanly unmounted"
2640
2907
msgstr " non � stato smontato in maniera corretta"
2641
2908
 
2642
 
#: e2fsck/unix.c:314
 
2909
#: e2fsck/unix.c:343
2643
2910
msgid " primary superblock features different from backup"
2644
2911
msgstr ""
2645
2912
 
2646
 
#: e2fsck/unix.c:318
 
2913
#: e2fsck/unix.c:347
2647
2914
#, c-format
2648
2915
msgid " has been mounted %u times without being checked"
2649
2916
msgstr " � stato montato %u volte senza essere controllato"
2650
2917
 
2651
 
#: e2fsck/unix.c:324
 
2918
#: e2fsck/unix.c:354
2652
2919
#, fuzzy
2653
2920
msgid " has filesystem last checked time in the future"
2654
2921
msgstr ""
2655
2922
"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n"
2656
2923
 
2657
 
#: e2fsck/unix.c:330
 
2924
#: e2fsck/unix.c:360
2658
2925
#, c-format
2659
2926
msgid " has gone %u days without being checked"
2660
2927
msgstr " non � stato controllato negli ultimi %u giorni"
2661
2928
 
2662
 
#: e2fsck/unix.c:339
 
2929
#: e2fsck/unix.c:369
2663
2930
msgid ", check forced.\n"
2664
2931
msgstr ", controllo forzato.\n"
2665
2932
 
2666
 
#: e2fsck/unix.c:342
 
2933
#: e2fsck/unix.c:402
2667
2934
#, fuzzy, c-format
2668
 
msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
 
2935
msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
2669
2936
msgstr "%s: a posto, %d/%d file, %d/%d blocchi"
2670
2937
 
2671
 
#: e2fsck/unix.c:359
 
2938
#: e2fsck/unix.c:421
2672
2939
#, fuzzy
2673
2940
msgid " (check deferred; on battery)"
2674
2941
msgstr " (controllo dopo il prossimo mount)"
2675
2942
 
2676
 
#: e2fsck/unix.c:362
 
2943
#: e2fsck/unix.c:424
2677
2944
msgid " (check after next mount)"
2678
2945
msgstr " (controllo dopo il prossimo mount)"
2679
2946
 
2680
 
#: e2fsck/unix.c:364
 
2947
#: e2fsck/unix.c:426
2681
2948
#, c-format
2682
2949
msgid " (check in %ld mounts)"
2683
2950
msgstr " (controllo tra %ld mount)"
2684
2951
 
2685
 
#: e2fsck/unix.c:511
 
2952
#: e2fsck/unix.c:576
2686
2953
#, c-format
2687
2954
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
2688
2955
msgstr "ERRORE: Impossibile aprire /dev/null (%s)\n"
2689
2956
 
2690
 
#: e2fsck/unix.c:581
 
2957
#: e2fsck/unix.c:645
2691
2958
#, c-format
2692
2959
msgid "Invalid EA version.\n"
2693
2960
msgstr "Versione EA non valida.\n"
2694
2961
 
2695
 
#: e2fsck/unix.c:590
 
2962
#: e2fsck/unix.c:672
2696
2963
#, c-format
2697
2964
msgid "Unknown extended option: %s\n"
2698
2965
msgstr ""
2699
2966
 
2700
 
#: e2fsck/unix.c:612
 
2967
#: e2fsck/unix.c:697
2701
2968
#, c-format
2702
2969
msgid ""
2703
2970
"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
2704
2971
"\t%s\n"
2705
2972
msgstr ""
2706
2973
 
2707
 
#: e2fsck/unix.c:680
 
2974
#: e2fsck/unix.c:766
2708
2975
#, c-format
2709
2976
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
2710
2977
msgstr "Errore convalidando il descrittore di file %d: %s\n"
2711
2978
 
2712
 
#: e2fsck/unix.c:684
 
2979
#: e2fsck/unix.c:770
2713
2980
#, fuzzy
2714
2981
msgid "Invalid completion information file descriptor"
2715
2982
msgstr "Informazioni di completamento descrittore di file non valide"
2716
2983
 
2717
 
#: e2fsck/unix.c:699
 
2984
#: e2fsck/unix.c:785
2718
2985
#, fuzzy
2719
2986
msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
2720
2987
msgstr "Solo una tra le opzioni -p/-a, -n o -y pu� essere specificata."
2721
2988
 
2722
 
#: e2fsck/unix.c:720
 
2989
#: e2fsck/unix.c:806
2723
2990
#, c-format
2724
2991
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
2725
2992
msgstr "L'opzione -t non � supportata da questa versione di e2fsck.\n"
2726
2993
 
2727
 
#: e2fsck/unix.c:801 misc/tune2fs.c:549 misc/tune2fs.c:833 misc/tune2fs.c:850
 
2994
#: e2fsck/unix.c:837 e2fsck/unix.c:909 misc/tune2fs.c:811 misc/tune2fs.c:1100
 
2995
#: misc/tune2fs.c:1118
2728
2996
#, c-format
2729
2997
msgid "Unable to resolve '%s'"
2730
2998
msgstr "Impossibile risolvere '%s'"
2731
2999
 
2732
 
#: e2fsck/unix.c:831
 
3000
#: e2fsck/unix.c:888
 
3001
msgid "The -n and -D options are incompatible."
 
3002
msgstr ""
 
3003
 
 
3004
#: e2fsck/unix.c:893
 
3005
msgid "The -n and -c options are incompatible."
 
3006
msgstr ""
 
3007
 
 
3008
#: e2fsck/unix.c:898
 
3009
#, fuzzy
 
3010
msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
 
3011
msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n"
 
3012
 
 
3013
#: e2fsck/unix.c:943
2733
3014
#, c-format
2734
3015
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
2735
3016
msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n"
2736
3017
 
2737
 
#: e2fsck/unix.c:879
 
3018
#: e2fsck/unix.c:991
2738
3019
#, c-format
2739
3020
msgid ""
2740
3021
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
2741
3022
"\n"
2742
3023
msgstr ""
2743
3024
 
2744
 
#: e2fsck/unix.c:888
 
3025
#: e2fsck/unix.c:1000
2745
3026
#, c-format
2746
3027
msgid ""
2747
3028
"\n"
2749
3030
"\n"
2750
3031
msgstr ""
2751
3032
 
2752
 
#: e2fsck/unix.c:929
 
3033
#: e2fsck/unix.c:1089
 
3034
#, c-format
 
3035
msgid ""
 
3036
"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
 
3037
"wait...\n"
 
3038
msgstr ""
 
3039
 
 
3040
#: e2fsck/unix.c:1106 e2fsck/unix.c:1111
 
3041
#, fuzzy
 
3042
msgid "while checking MMP block"
 
3043
msgstr "impostando il superblocco"
 
3044
 
 
3045
#: e2fsck/unix.c:1113 misc/tune2fs.c:1912
 
3046
msgid ""
 
3047
"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 
3048
"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
 
3049
msgstr ""
 
3050
 
 
3051
#: e2fsck/unix.c:1163
2753
3052
#, c-format
2754
3053
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
2755
3054
msgstr "Errore: versione obsoleta della libreria ext2fs!\n"
2756
3055
 
2757
 
#: e2fsck/unix.c:937
 
3056
#: e2fsck/unix.c:1171
2758
3057
msgid "while trying to initialize program"
2759
3058
msgstr "tentando di inizializzare il programma"
2760
3059
 
2761
 
#: e2fsck/unix.c:951
 
3060
#: e2fsck/unix.c:1194
2762
3061
#, c-format
2763
3062
msgid "\tUsing %s, %s\n"
2764
3063
msgstr "\tUtilizzando %s, %s\n"
2765
3064
 
2766
 
#: e2fsck/unix.c:963
 
3065
#: e2fsck/unix.c:1206
2767
3066
msgid "need terminal for interactive repairs"
2768
3067
msgstr "serve il terminale per il riparo interattivo"
2769
3068
 
2770
 
#: e2fsck/unix.c:1010
 
3069
#: e2fsck/unix.c:1256
2771
3070
#, fuzzy, c-format
2772
3071
msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
2773
3072
msgstr "%s cercando tra i blocchi di backup...\n"
2774
3073
 
2775
 
#: e2fsck/unix.c:1012
 
3074
#: e2fsck/unix.c:1258
2776
3075
msgid "Superblock invalid,"
2777
3076
msgstr ""
2778
3077
 
2779
 
#: e2fsck/unix.c:1013
 
3078
#: e2fsck/unix.c:1259
2780
3079
msgid "Group descriptors look bad..."
2781
3080
msgstr "I descrittori di gruppo sembrano non validi..."
2782
3081
 
2783
 
#: e2fsck/unix.c:1040
2784
 
#, c-format
 
3082
#: e2fsck/unix.c:1269
 
3083
#, fuzzy, c-format
 
3084
msgid "%s: %s while using the backup blocks"
 
3085
msgstr "%s cercando tra i blocchi di backup...\n"
 
3086
 
 
3087
#: e2fsck/unix.c:1273
 
3088
#, fuzzy, c-format
 
3089
msgid "%s: going back to original superblock\n"
 
3090
msgstr "%s: non � stato trovato un superblocco valido del journal\n"
 
3091
 
 
3092
#: e2fsck/unix.c:1301
2785
3093
msgid ""
2786
3094
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
2787
3095
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
2792
3100
"(O il superblocco del filesystem � corrotto)\n"
2793
3101
"\n"
2794
3102
 
2795
 
#: e2fsck/unix.c:1046
2796
 
#, c-format
 
3103
#: e2fsck/unix.c:1307
2797
3104
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
2798
3105
msgstr "E' possibile che questa sia una partizione di dimensione zero?\n"
2799
3106
 
2800
 
#: e2fsck/unix.c:1048
 
3107
#: e2fsck/unix.c:1310
2801
3108
#, c-format
2802
3109
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
2803
3110
msgstr "Serve accesso di tipo %s al filesystem, o � necessario essere root\n"
2804
3111
 
2805
 
#: e2fsck/unix.c:1053
2806
 
#, c-format
 
3112
#: e2fsck/unix.c:1315
2807
3113
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
2808
3114
msgstr "Device non esistente o di swap?\n"
2809
3115
 
2810
 
#: e2fsck/unix.c:1055
2811
 
#, c-format
 
3116
#: e2fsck/unix.c:1318
2812
3117
msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
2813
3118
msgstr ""
2814
3119
 
2815
 
#: e2fsck/unix.c:1059
2816
 
#, c-format
 
3120
#: e2fsck/unix.c:1321
 
3121
#, fuzzy
 
3122
msgid "Possibly non-existent device?\n"
 
3123
msgstr "Device non esistente o di swap?\n"
 
3124
 
 
3125
#: e2fsck/unix.c:1324
2817
3126
msgid ""
2818
3127
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
2819
3128
"check of the device.\n"
2821
3130
"Disco protetto da scrittura: usare l'opzione -n per controllare\n"
2822
3131
"in modalit� sola lettura.\n"
2823
3132
 
2824
 
#: e2fsck/unix.c:1123
 
3133
#: e2fsck/unix.c:1389
2825
3134
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
2826
3135
msgstr "Utilizzare una versione pi� nuova di e2fsck."
2827
3136
 
2828
 
#: e2fsck/unix.c:1147
 
3137
#: e2fsck/unix.c:1437
2829
3138
#, c-format
2830
3139
msgid "while checking ext3 journal for %s"
2831
3140
msgstr "controllando il journal ext3 per %s"
2832
3141
 
2833
 
#: e2fsck/unix.c:1158
2834
 
#, c-format
 
3142
#: e2fsck/unix.c:1448
2835
3143
msgid ""
2836
3144
"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
2837
3145
"check.\n"
2840
3148
"ripristinato.\n"
2841
3149
 
2842
3150
# fuzzy
2843
 
#: e2fsck/unix.c:1171
 
3151
#: e2fsck/unix.c:1461
2844
3152
#, c-format
2845
3153
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
2846
3154
msgstr "impossibile impostarei i flag del superblocco a %s\n"
2847
3155
 
2848
 
#: e2fsck/unix.c:1177
 
3156
#: e2fsck/unix.c:1467
2849
3157
#, c-format
2850
3158
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
2851
3159
msgstr "ripristinando il journal ext3 di %s"
2852
3160
 
2853
 
#: e2fsck/unix.c:1201
 
3161
#: e2fsck/unix.c:1492
2854
3162
#, fuzzy, c-format
2855
3163
msgid "%s has unsupported feature(s):"
2856
3164
msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n"
2857
3165
 
2858
 
#: e2fsck/unix.c:1217
2859
 
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
 
3166
#: e2fsck/unix.c:1507
 
3167
#, fuzzy, c-format
 
3168
msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
2860
3169
msgstr "Attenzione: il supporto per la compressione � sperimentale.\n"
2861
3170
 
2862
 
#: e2fsck/unix.c:1222
2863
 
#, c-format
 
3171
#: e2fsck/unix.c:1513
 
3172
#, fuzzy, c-format
2864
3173
msgid ""
2865
 
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
 
3174
"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
2866
3175
"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
2867
3176
msgstr ""
2868
3177
"E2fsck non � stato compilato con il supporto HTREE,\n"
2869
3178
"\tma il filesystem %s contiene directory HTREE.\n"
2870
3179
 
2871
 
#: e2fsck/unix.c:1276
2872
 
msgid "while reading bad blocks inode"
 
3180
#: e2fsck/unix.c:1565
 
3181
#, fuzzy, c-format
 
3182
msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
2873
3183
msgstr "leggendo l'inode numero 1"
2874
3184
 
2875
 
#: e2fsck/unix.c:1278
2876
 
#, c-format
 
3185
#: e2fsck/unix.c:1568
2877
3186
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
2878
3187
msgstr "Questo non � un buon segno, ma si tenter� di continuare...\n"
2879
3188
 
2880
 
#: e2fsck/unix.c:1304
2881
 
msgid "Couldn't determine journal size"
2882
 
msgstr ""
2883
 
 
2884
 
#: e2fsck/unix.c:1307
 
3189
#: e2fsck/unix.c:1609
2885
3190
#, c-format
2886
3191
msgid "Creating journal (%d blocks): "
2887
3192
msgstr "Creazione del journal (%d blocchi): "
2888
3193
 
2889
 
#: e2fsck/unix.c:1314 misc/mke2fs.c:2091
2890
 
msgid ""
2891
 
"\n"
2892
 
"\twhile trying to create journal"
2893
 
msgstr ""
2894
 
"\n"
2895
 
"\tcercando di creare il journal"
2896
 
 
2897
 
#: e2fsck/unix.c:1317
2898
 
#, fuzzy, c-format
 
3194
#: e2fsck/unix.c:1619
 
3195
#, fuzzy
2899
3196
msgid " Done.\n"
2900
3197
msgstr "fatto\n"
2901
3198
 
2902
 
#: e2fsck/unix.c:1318
2903
 
#, c-format
 
3199
#: e2fsck/unix.c:1620
2904
3200
msgid ""
2905
3201
"\n"
2906
3202
"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
2907
3203
msgstr ""
2908
3204
 
2909
 
#: e2fsck/unix.c:1325
2910
 
#, c-format
 
3205
#: e2fsck/unix.c:1643
2911
3206
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
2912
3207
msgstr "Riavvio di e2fsck dall'inizio...\n"
2913
3208
 
2914
 
#: e2fsck/unix.c:1329
 
3209
#: e2fsck/unix.c:1647
2915
3210
msgid "while resetting context"
2916
3211
msgstr "resettando il contesto"
2917
3212
 
2918
 
#: e2fsck/unix.c:1336
 
3213
#: e2fsck/unix.c:1654
2919
3214
#, c-format
2920
3215
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
2921
3216
msgstr "%s: e2fsck cancellato.\n"
2922
3217
 
2923
 
#: e2fsck/unix.c:1341
 
3218
#: e2fsck/unix.c:1659
2924
3219
msgid "aborted"
2925
3220
msgstr "annullato"
2926
3221
 
2927
 
#: e2fsck/unix.c:1353
 
3222
#: e2fsck/unix.c:1671 e2fsck/util.c:67
2928
3223
#, c-format
2929
3224
msgid ""
2930
3225
"\n"
2933
3228
"\n"
2934
3229
"%s: ***** IL FILESYSTEM E' STATO MODIFICATO *****\n"
2935
3230
 
2936
 
#: e2fsck/unix.c:1356
 
3231
#: e2fsck/unix.c:1675
2937
3232
#, c-format
2938
3233
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
2939
3234
msgstr "%s: ***** RIAVVIARE LINUX *****\n"
2940
3235
 
2941
 
#: e2fsck/unix.c:1364
 
3236
#: e2fsck/unix.c:1683 e2fsck/util.c:73
2942
3237
#, c-format
2943
3238
msgid ""
2944
3239
"\n"
2950
3245
"************\n"
2951
3246
"\n"
2952
3247
 
2953
 
#: e2fsck/unix.c:1400
 
3248
#: e2fsck/unix.c:1723
2954
3249
#, fuzzy
2955
3250
msgid "while setting block group checksum info"
2956
3251
msgstr "impostando l'inode del blocco difettoso"
2957
3252
 
2958
 
#: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68
 
3253
#: e2fsck/util.c:189 misc/util.c:70
2959
3254
msgid "yY"
2960
3255
msgstr "sS"
2961
3256
 
2962
 
#: e2fsck/util.c:139
 
3257
#: e2fsck/util.c:190
2963
3258
msgid "nN"
2964
3259
msgstr "nN"
2965
3260
 
2966
 
#: e2fsck/util.c:153
 
3261
#: e2fsck/util.c:204
2967
3262
msgid "<y>"
2968
3263
msgstr "<s>"
2969
3264
 
2970
 
#: e2fsck/util.c:155
 
3265
#: e2fsck/util.c:206
2971
3266
msgid "<n>"
2972
3267
msgstr "<n>"
2973
3268
 
2974
 
#: e2fsck/util.c:157
 
3269
#: e2fsck/util.c:208
2975
3270
msgid " (y/n)"
2976
3271
msgstr " (s/n)"
2977
3272
 
2978
 
#: e2fsck/util.c:172
 
3273
#: e2fsck/util.c:222
2979
3274
msgid "cancelled!\n"
2980
3275
msgstr "cancellato!\n"
2981
3276
 
2982
 
#: e2fsck/util.c:187
 
3277
#: e2fsck/util.c:237
2983
3278
msgid "yes\n"
2984
3279
msgstr "s�\n"
2985
3280
 
2986
 
#: e2fsck/util.c:189
 
3281
#: e2fsck/util.c:239
2987
3282
msgid "no\n"
2988
3283
msgstr "no\n"
2989
3284
 
2990
 
#: e2fsck/util.c:199
 
3285
#: e2fsck/util.c:249
2991
3286
#, c-format
2992
3287
msgid ""
2993
3288
"%s? no\n"
2996
3291
"%s? no\n"
2997
3292
"\n"
2998
3293
 
2999
 
#: e2fsck/util.c:203
 
3294
#: e2fsck/util.c:253
3000
3295
#, c-format
3001
3296
msgid ""
3002
3297
"%s? yes\n"
3005
3300
"%s? s�\n"
3006
3301
"\n"
3007
3302
 
3008
 
#: e2fsck/util.c:207
 
3303
#: e2fsck/util.c:257
3009
3304
msgid "yes"
3010
3305
msgstr "s�"
3011
3306
 
3012
 
#: e2fsck/util.c:207
 
3307
#: e2fsck/util.c:257
3013
3308
msgid "no"
3014
3309
msgstr "no"
3015
3310
 
3016
 
#: e2fsck/util.c:221
 
3311
#: e2fsck/util.c:272
3017
3312
#, c-format
3018
3313
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3019
3314
msgstr ""
3020
3315
 
3021
 
#: e2fsck/util.c:226
 
3316
#: e2fsck/util.c:277
3022
3317
msgid "reading inode and block bitmaps"
3023
3318
msgstr "lettura delle mappe di bit inode e blocco"
3024
3319
 
3025
 
#: e2fsck/util.c:231
 
3320
#: e2fsck/util.c:285
3026
3321
#, c-format
3027
3322
msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3028
3323
msgstr "riprovando a leggere le mappe di bit per %s"
3029
3324
 
3030
 
#: e2fsck/util.c:243
 
3325
#: e2fsck/util.c:297
3031
3326
#, fuzzy
3032
3327
msgid "writing block and inode bitmaps"
3033
3328
msgstr "scrivendo le mappe di bit di blocco"
3034
3329
 
3035
 
#: e2fsck/util.c:248
 
3330
#: e2fsck/util.c:302
3036
3331
#, fuzzy, c-format
3037
3332
msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3038
3333
msgstr "riprovando a scrivere le mappe di bit di inode per %s"
3039
3334
 
3040
3335
# fuzzy
3041
 
#: e2fsck/util.c:260
 
3336
#: e2fsck/util.c:314
3042
3337
#, c-format
3043
3338
msgid ""
3044
3339
"\n"
3051
3346
"%s: INCONSISTENZA INASPETTATA: ESEGUIRE fsck MANUALMENTE.\n"
3052
3347
"\t(es., senza le opzioni -a o -p)\n"
3053
3348
 
3054
 
#: e2fsck/util.c:336
3055
 
#, c-format
3056
 
msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
 
3349
#: e2fsck/util.c:395
 
3350
#, fuzzy, c-format
 
3351
msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3057
3352
msgstr "Memoria usata: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3058
3353
 
3059
 
#: e2fsck/util.c:340
3060
 
#, c-format
3061
 
msgid "Memory used: %d, "
 
3354
#: e2fsck/util.c:399
 
3355
#, fuzzy, c-format
 
3356
msgid "Memory used: %lu, "
3062
3357
msgstr "Memoria usata: %d, "
3063
3358
 
3064
 
#: e2fsck/util.c:346
 
3359
#: e2fsck/util.c:406
3065
3360
#, c-format
3066
3361
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3067
3362
msgstr "durata: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3068
3363
 
3069
 
#: e2fsck/util.c:351
 
3364
#: e2fsck/util.c:411
3070
3365
#, c-format
3071
3366
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3072
3367
msgstr "tempo rimanente: %6.3f\n"
3073
3368
 
3074
 
#: e2fsck/util.c:385 e2fsck/util.c:399
3075
 
#, c-format
3076
 
msgid "while reading inode %ld in %s"
 
3369
#: e2fsck/util.c:446 e2fsck/util.c:460
 
3370
#, fuzzy, c-format
 
3371
msgid "while reading inode %lu in %s"
3077
3372
msgstr "leggendo l'inode %ld in %s"
3078
3373
 
3079
 
#: e2fsck/util.c:413 e2fsck/util.c:426
3080
 
#, c-format
3081
 
msgid "while writing inode %ld in %s"
 
3374
#: e2fsck/util.c:474 e2fsck/util.c:487
 
3375
#, fuzzy, c-format
 
3376
msgid "while writing inode %lu in %s"
3082
3377
msgstr "scrivendo l'inode %ld in %s"
3083
3378
 
3084
 
#: e2fsck/util.c:575
 
3379
#: e2fsck/util.c:636
3085
3380
msgid "while allocating zeroizing buffer"
3086
3381
msgstr "allocando i buffer zeroizing"
3087
3382
 
3088
 
#: misc/badblocks.c:66
 
3383
#: e2fsck/util.c:788
 
3384
msgid ""
 
3385
"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
 
3386
"running.\n"
 
3387
msgstr ""
 
3388
 
 
3389
#: misc/badblocks.c:69
3089
3390
#, fuzzy
3090
 
msgid "done                                \n"
 
3391
msgid "done                                                 \n"
3091
3392
msgstr "fatto                           \n"
3092
3393
 
3093
 
#: misc/badblocks.c:89
 
3394
#: misc/badblocks.c:93
3094
3395
#, fuzzy, c-format
3095
3396
msgid ""
3096
3397
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
3104
3405
"modello_di_prova [...]]]\n"
3105
3406
" device [blocco_finale [blocco_iniziale]]\n"
3106
3407
 
3107
 
#: misc/badblocks.c:100
 
3408
#: misc/badblocks.c:104
3108
3409
#, c-format
3109
3410
msgid ""
3110
3411
"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3111
3412
"\n"
3112
3413
msgstr ""
3113
3414
 
3114
 
#: misc/badblocks.c:202
 
3415
#: misc/badblocks.c:219
3115
3416
#, c-format
3116
 
msgid "%6.2f%% done, %s elapsed"
 
3417
msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3117
3418
msgstr ""
3118
3419
 
3119
 
#: misc/badblocks.c:289
 
3420
#: misc/badblocks.c:322
3120
3421
msgid "Testing with random pattern: "
3121
3422
msgstr "Controllo con un modello casuale: "
3122
3423
 
3123
 
#: misc/badblocks.c:307
 
3424
#: misc/badblocks.c:340
3124
3425
msgid "Testing with pattern 0x"
3125
3426
msgstr "Controllo con modello 0x"
3126
3427
 
3127
 
#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:404
 
3428
#: misc/badblocks.c:372 misc/badblocks.c:445
3128
3429
msgid "during seek"
3129
3430
msgstr "durante la ricerca"
3130
3431
 
3131
 
#: misc/badblocks.c:346
 
3432
#: misc/badblocks.c:383
3132
3433
#, c-format
3133
3434
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3134
3435
msgstr "Valore strano (%ld) nella do_read\n"
3135
3436
 
3136
 
#: misc/badblocks.c:424
 
3437
#: misc/badblocks.c:469
3137
3438
msgid "during ext2fs_sync_device"
3138
3439
msgstr "durante la ext2fs_sync_device"
3139
3440
 
3140
 
#: misc/badblocks.c:440 misc/badblocks.c:699
 
3441
#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:749
3141
3442
msgid "while beginning bad block list iteration"
3142
3443
msgstr "iniziando a scorrere la lista dei blocchi difettosi"
3143
3444
 
3144
 
#: misc/badblocks.c:454 misc/badblocks.c:551 misc/badblocks.c:709
 
3445
#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:602 misc/badblocks.c:759
3145
3446
msgid "while allocating buffers"
3146
3447
msgstr "allocando i buffer"
3147
3448
 
3148
 
#: misc/badblocks.c:458
 
3449
#: misc/badblocks.c:507
3149
3450
#, c-format
3150
3451
msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3151
3452
msgstr "Controllo dei blocchi da %lu a %lu\n"
3152
3453
 
3153
 
#: misc/badblocks.c:463
 
3454
#: misc/badblocks.c:512
3154
3455
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3155
3456
msgstr "Ricerca dei blocchi non validi in modalit� sola lettura\n"
3156
3457
 
3157
 
#: misc/badblocks.c:472
 
3458
#: misc/badblocks.c:521
3158
3459
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3159
3460
msgstr "Ricerca dei blocchi non validi (test a sola lettura): "
3160
3461
 
3161
 
#: misc/badblocks.c:480 misc/badblocks.c:583 misc/badblocks.c:628
3162
 
#: misc/badblocks.c:772
 
3462
#: misc/badblocks.c:528 misc/badblocks.c:634 misc/badblocks.c:676
 
3463
#: misc/badblocks.c:822
3163
3464
msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3164
3465
msgstr ""
3165
3466
 
3166
 
#: misc/badblocks.c:558
 
3467
#: misc/badblocks.c:609
3167
3468
msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3168
3469
msgstr "Ricerca dei blocchi non validi in modalit� lettura-scrittura\n"
3169
3470
 
3170
 
#: misc/badblocks.c:560 misc/badblocks.c:722
 
3471
#: misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:772
3171
3472
#, c-format
3172
3473
msgid "From block %lu to %lu\n"
3173
3474
msgstr "Dal blocco %lu al blocco %lu\n"
3174
3475
 
3175
 
#: misc/badblocks.c:618
 
3476
#: misc/badblocks.c:666
3176
3477
msgid "Reading and comparing: "
3177
3478
msgstr "Lettura e confronto: "
3178
3479
 
3179
 
#: misc/badblocks.c:721
 
3480
#: misc/badblocks.c:771
3180
3481
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3181
3482
msgstr ""
3182
3483
"Ricerca dei blocchi non validi in modalit� lettura-scrittura non "
3183
3484
"distruttiva\n"
3184
3485
 
3185
 
#: misc/badblocks.c:727
 
3486
#: misc/badblocks.c:777
3186
3487
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3187
3488
msgstr ""
3188
3489
"Ricerca dei blocchi non validi (test in moalit� lettura-scrittura non "
3189
3490
"distruttiva)\n"
3190
3491
 
3191
 
#: misc/badblocks.c:734
 
3492
#: misc/badblocks.c:784
3192
3493
msgid ""
3193
3494
"\n"
3194
3495
"Interrupt caught, cleaning up\n"
3196
3497
"\n"
3197
3498
"Rilevato interrupt, pulizia in corso\n"
3198
3499
 
3199
 
#: misc/badblocks.c:810
 
3500
#: misc/badblocks.c:867
3200
3501
#, c-format
3201
3502
msgid "during test data write, block %lu"
3202
3503
msgstr "durante la scrittura dei dati del test, blocco %lu"
3203
3504
 
3204
 
#: misc/badblocks.c:921 misc/util.c:156
 
3505
#: misc/badblocks.c:988 misc/util.c:152
3205
3506
#, c-format
3206
3507
msgid "%s is mounted; "
3207
3508
msgstr "%s � montato: "
3208
3509
 
3209
 
#: misc/badblocks.c:923
 
3510
#: misc/badblocks.c:990
3210
3511
#, fuzzy
3211
3512
msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
3212
3513
msgstr "forzato comunque badblocks. Speriamo che /etc/mtab si errato.\n"
3213
3514
 
3214
 
#: misc/badblocks.c:928
 
3515
#: misc/badblocks.c:995
3215
3516
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
3216
3517
msgstr "non � sicuro eseguire badblocks!\n"
3217
3518
 
3218
 
#: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:167
 
3519
#: misc/badblocks.c:1000 misc/util.c:163
3219
3520
#, c-format
3220
3521
msgid "%s is apparently in use by the system; "
3221
3522
msgstr ""
3222
3523
 
3223
 
#: misc/badblocks.c:936
 
3524
#: misc/badblocks.c:1003
3224
3525
#, fuzzy
3225
3526
msgid "badblocks forced anyway.\n"
3226
3527
msgstr "forzato comunque badblocks. Speriamo che /etc/mtab si errato.\n"
3227
3528
 
3228
 
#: misc/badblocks.c:956
 
3529
#: misc/badblocks.c:1023
3229
3530
#, fuzzy, c-format
3230
3531
msgid "invalid %s - %s"
3231
3532
msgstr "dimensione del blocco difettoso - %s"
3232
3533
 
3233
 
#: misc/badblocks.c:1015
3234
 
#, c-format
3235
 
msgid "bad block size - %s"
3236
 
msgstr "dimensione del blocco difettoso - %s"
3237
 
 
3238
 
#: misc/badblocks.c:1070
 
3534
#: misc/badblocks.c:1133
3239
3535
#, c-format
3240
3536
msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
3241
3537
msgstr "impossibile allocare memoria per il modello di prova - %s"
3242
3538
 
3243
 
#: misc/badblocks.c:1097
 
3539
#: misc/badblocks.c:1163
3244
3540
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
3245
3541
msgstr ""
3246
3542
"E' possibile specificare un solo modello di prova in modalit� sola lettura"
3247
3543
 
3248
 
#: misc/badblocks.c:1103
 
3544
#: misc/badblocks.c:1169
3249
3545
msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
3250
3546
msgstr "Modello di prova casuale non consentito in modalit� sola lettura"
3251
3547
 
3252
 
#: misc/badblocks.c:1117
 
3548
#: misc/badblocks.c:1183
3253
3549
msgid ""
3254
3550
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
3255
3551
"the size manually\n"
3257
3553
"Impossibile determinare la dimensione del device:\n"
3258
3554
"specificarla manualmente\n"
3259
3555
 
3260
 
#: misc/badblocks.c:1123
 
3556
#: misc/badblocks.c:1189
3261
3557
msgid "while trying to determine device size"
3262
3558
msgstr "tentando di determinare la dimensione del device"
3263
3559
 
3264
 
#: misc/badblocks.c:1128
 
3560
#: misc/badblocks.c:1194
3265
3561
#, fuzzy
3266
3562
msgid "last block"
3267
3563
msgstr "Rilocazione dei blocchi"
3268
3564
 
3269
 
#: misc/badblocks.c:1134
 
3565
#: misc/badblocks.c:1200
3270
3566
#, fuzzy
3271
3567
msgid "first block"
3272
3568
msgstr "Primo blocco dati=%u\n"
3273
3569
 
3274
3570
# fuzzy
3275
 
#: misc/badblocks.c:1137
 
3571
#: misc/badblocks.c:1203
3276
3572
#, fuzzy, c-format
3277
3573
msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
3278
3574
msgstr "blocco iniziale non valido - %s"
3279
3575
 
3280
 
#: misc/badblocks.c:1193
 
3576
#: misc/badblocks.c:1259
3281
3577
#, fuzzy
3282
3578
msgid "while creating in-memory bad blocks list"
3283
3579
msgstr "creando la lista dei blocchi non validi in memoria"
3284
3580
 
3285
 
#: misc/badblocks.c:1208
 
3581
#: misc/badblocks.c:1274
3286
3582
#, fuzzy
3287
3583
msgid "while adding to in-memory bad block list"
3288
3584
msgstr "aggiungendo un elemento alla lista dei blocchi difettosi in memoria"
3289
3585
 
3290
 
#: misc/badblocks.c:1232
3291
 
#, c-format
3292
 
msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
 
3586
#: misc/badblocks.c:1298
 
3587
#, fuzzy, c-format
 
3588
msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
3293
3589
msgstr "Passo completato. %u blocchi non validi trovati.\n"
3294
3590
 
3295
 
#: misc/chattr.c:85
 
3591
#: misc/chattr.c:86
3296
3592
#, fuzzy, c-format
3297
 
msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
 
3593
msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n"
3298
3594
msgstr "uso: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v versione] file...\n"
3299
3595
 
3300
 
#: misc/chattr.c:152
 
3596
#: misc/chattr.c:154
3301
3597
#, c-format
3302
3598
msgid "bad version - %s\n"
3303
3599
msgstr "versione non valida - %s\n"
3304
3600
 
3305
 
#: misc/chattr.c:198 misc/lsattr.c:113
 
3601
#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116
3306
3602
#, c-format
3307
3603
msgid "while trying to stat %s"
3308
3604
msgstr "tentando di fare lo stat di %s"
3309
3605
 
3310
 
#: misc/chattr.c:204 misc/chattr.c:222
 
3606
#: misc/chattr.c:208
 
3607
#, c-format
 
3608
msgid "while reading flags on %s"
 
3609
msgstr "leggendo i flag di %s"
 
3610
 
 
3611
#: misc/chattr.c:217 misc/chattr.c:236
 
3612
#, c-format
 
3613
msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
 
3614
msgstr ""
 
3615
 
 
3616
#: misc/chattr.c:222 misc/chattr.c:241
3311
3617
#, c-format
3312
3618
msgid "Flags of %s set as "
3313
3619
msgstr "flag di %s impostati come"
3314
3620
 
3315
 
#: misc/chattr.c:214
3316
 
#, c-format
3317
 
msgid "while reading flags on %s"
3318
 
msgstr "leggendo i flag di %s"
3319
 
 
3320
 
#: misc/chattr.c:231
 
3621
#: misc/chattr.c:250
3321
3622
#, c-format
3322
3623
msgid "while setting flags on %s"
3323
3624
msgstr "impostando i flag di %s"
3324
3625
 
3325
 
#: misc/chattr.c:239
 
3626
#: misc/chattr.c:258
3326
3627
#, c-format
3327
3628
msgid "Version of %s set as %lu\n"
3328
3629
msgstr "Versione di %s impostata a %lu\n"
3329
3630
 
3330
 
#: misc/chattr.c:243
 
3631
#: misc/chattr.c:262
3331
3632
#, c-format
3332
3633
msgid "while setting version on %s"
3333
3634
msgstr "impostando la versione a %s"
3334
3635
 
3335
 
#: misc/chattr.c:263
 
3636
#: misc/chattr.c:282
3336
3637
#, c-format
3337
3638
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
3338
3639
msgstr "Impossibile allocare la variabile di percorso nella chattr_dir_proc"
3339
3640
 
3340
 
#: misc/chattr.c:302
 
3641
#: misc/chattr.c:322
3341
3642
msgid "= is incompatible with - and +\n"
3342
3643
msgstr "= � incompatibile con + e -\n"
3343
3644
 
3344
 
#: misc/chattr.c:310
 
3645
#: misc/chattr.c:330
3345
3646
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
3346
3647
msgstr "Si deve usare '-v', =, - o +\n"
3347
3648
 
3348
 
#: misc/dumpe2fs.c:53
3349
 
#, c-format
3350
 
msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
 
3649
#: misc/dumpe2fs.c:55
 
3650
#, fuzzy, c-format
 
3651
msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
3351
3652
msgstr "Uso: %s [-bfhixV] [-ob superblocco] [-oB dim_blocco] device\n"
3352
3653
 
 
3654
#: misc/dumpe2fs.c:159
 
3655
#, fuzzy
 
3656
msgid "blocks"
 
3657
msgstr "bblocco"
 
3658
 
3353
3659
#: misc/dumpe2fs.c:168
 
3660
msgid "clusters"
 
3661
msgstr ""
 
3662
 
 
3663
#: misc/dumpe2fs.c:196
3354
3664
#, c-format
3355
3665
msgid "Group %lu: (Blocks "
3356
3666
msgstr "Gruppo %lu: (Blocchi "
3357
3667
 
3358
 
#: misc/dumpe2fs.c:173
3359
 
#, c-format
3360
 
msgid "  Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n"
3361
 
msgstr ""
3362
 
 
3363
 
#: misc/dumpe2fs.c:178
 
3668
#: misc/dumpe2fs.c:204
 
3669
#, c-format
 
3670
msgid "  Checksum 0x%04x"
 
3671
msgstr ""
 
3672
 
 
3673
#: misc/dumpe2fs.c:206
 
3674
#, c-format
 
3675
msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
 
3676
msgstr ""
 
3677
 
 
3678
#: misc/dumpe2fs.c:207
 
3679
#, fuzzy, c-format
 
3680
msgid ", unused inodes %u\n"
 
3681
msgstr "dimensione inode non valida - %s"
 
3682
 
 
3683
#: misc/dumpe2fs.c:212
3364
3684
#, c-format
3365
3685
msgid "  %s superblock at "
3366
3686
msgstr " superblocco %s a "
3367
3687
 
3368
 
#: misc/dumpe2fs.c:179
 
3688
#: misc/dumpe2fs.c:213
3369
3689
msgid "Primary"
3370
3690
msgstr "Primario"
3371
3691
 
3372
 
#: misc/dumpe2fs.c:179
 
3692
#: misc/dumpe2fs.c:213
3373
3693
msgid "Backup"
3374
3694
msgstr "Backup"
3375
3695
 
3376
 
#: misc/dumpe2fs.c:183
 
3696
#: misc/dumpe2fs.c:217
3377
3697
#, c-format
3378
3698
msgid ", Group descriptors at "
3379
3699
msgstr ", Descrittori di gruppo a "
3380
3700
 
3381
 
#: misc/dumpe2fs.c:187
 
3701
#: misc/dumpe2fs.c:221
3382
3702
#, fuzzy, c-format
3383
3703
msgid ""
3384
3704
"\n"
3385
3705
"  Reserved GDT blocks at "
3386
3706
msgstr "blocchi riservati"
3387
3707
 
3388
 
#: misc/dumpe2fs.c:194
 
3708
#: misc/dumpe2fs.c:228
3389
3709
#, c-format
3390
3710
msgid " Group descriptor at "
3391
3711
msgstr " Descrittori di gruppo a"
3392
3712
 
3393
 
#: misc/dumpe2fs.c:200
 
3713
#: misc/dumpe2fs.c:234
3394
3714
msgid "  Block bitmap at "
3395
3715
msgstr "  Mappa dei bit di blocco a  "
3396
3716
 
3397
 
#: misc/dumpe2fs.c:205
 
3717
#: misc/dumpe2fs.c:238
3398
3718
msgid ", Inode bitmap at "
3399
3719
msgstr ", mappa dei bit inode a "
3400
3720
 
3401
 
#: misc/dumpe2fs.c:210
 
3721
#: misc/dumpe2fs.c:242
3402
3722
msgid ""
3403
3723
"\n"
3404
3724
"  Inode table at "
3406
3726
"\n"
3407
3727
"  Tavola degli inode a "
3408
3728
 
3409
 
#: misc/dumpe2fs.c:217
 
3729
#: misc/dumpe2fs.c:248
3410
3730
#, fuzzy, c-format
3411
3731
msgid ""
3412
3732
"\n"
3413
 
"  %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s"
 
3733
"  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
3414
3734
msgstr ""
3415
3735
"\n"
3416
3736
"  %d blocchi liberi, %d inode liberi, %d directory\n"
3417
3737
 
3418
 
#: misc/dumpe2fs.c:224
 
3738
#: misc/dumpe2fs.c:255
3419
3739
#, c-format
3420
3740
msgid ", %u unused inodes\n"
3421
3741
msgstr ""
3422
3742
 
3423
 
#: misc/dumpe2fs.c:227
 
3743
#: misc/dumpe2fs.c:258
3424
3744
msgid "  Free blocks: "
3425
3745
msgstr "  Blocchi liberi: "
3426
3746
 
3427
 
#: misc/dumpe2fs.c:237
 
3747
#: misc/dumpe2fs.c:269
3428
3748
msgid "  Free inodes: "
3429
3749
msgstr "  Inode liberi: "
3430
3750
 
3431
 
#: misc/dumpe2fs.c:264
 
3751
#: misc/dumpe2fs.c:300
3432
3752
msgid "while printing bad block list"
3433
3753
msgstr "stampando la lista dei blocchi difettosi"
3434
3754
 
3435
 
#: misc/dumpe2fs.c:270
 
3755
#: misc/dumpe2fs.c:306
3436
3756
#, fuzzy, c-format
3437
3757
msgid "Bad blocks: %u"
3438
3758
msgstr "Blocchi non validi: %d"
3439
3759
 
3440
 
#: misc/dumpe2fs.c:292 misc/tune2fs.c:279
 
3760
#: misc/dumpe2fs.c:333 misc/tune2fs.c:302
3441
3761
msgid "while reading journal inode"
3442
3762
msgstr "leggendo l'inode del journal"
3443
3763
 
3444
 
#: misc/dumpe2fs.c:295
 
3764
#: misc/dumpe2fs.c:339
 
3765
#, fuzzy
 
3766
msgid "while opening journal inode"
 
3767
msgstr "leggendo l'inode del journal"
 
3768
 
 
3769
#: misc/dumpe2fs.c:345
 
3770
#, fuzzy
 
3771
msgid "while reading journal super block"
 
3772
msgstr "leggendo il superblocco del journal"
 
3773
 
 
3774
#: misc/dumpe2fs.c:355
 
3775
#, c-format
 
3776
msgid "Journal features:        "
 
3777
msgstr ""
 
3778
 
 
3779
#: misc/dumpe2fs.c:368
3445
3780
msgid "Journal size:             "
3446
3781
msgstr ""
3447
3782
 
3448
 
#: misc/dumpe2fs.c:319 misc/tune2fs.c:200
 
3783
#: misc/dumpe2fs.c:379
 
3784
#, fuzzy, c-format
 
3785
msgid ""
 
3786
"Journal length:           %u\n"
 
3787
"Journal sequence:         0x%08x\n"
 
3788
"Journal start:            %u\n"
 
3789
msgstr ""
 
3790
"\n"
 
3791
"Dimensione dei blocchi del journal:   %d\n"
 
3792
"Dimensione del journal:               %d\n"
 
3793
"Primo blocco del journal:             %d\n"
 
3794
"Sequenza del journal:                 ox%08x\n"
 
3795
"Inizio del journal:                   %d\n"
 
3796
"Numero di utenti del journal:         %d\n"
 
3797
 
 
3798
#: misc/dumpe2fs.c:386
 
3799
#, c-format
 
3800
msgid "Journal errno:            %d\n"
 
3801
msgstr ""
 
3802
 
 
3803
#: misc/dumpe2fs.c:401 misc/tune2fs.c:218
3449
3804
msgid "while reading journal superblock"
3450
3805
msgstr "leggendo il superblocco del journal"
3451
3806
 
3452
 
#: misc/dumpe2fs.c:327
 
3807
#: misc/dumpe2fs.c:409
3453
3808
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
3454
3809
msgstr "Impossibile trovare i magic numbers del superblocco del journal"
3455
3810
 
3456
 
#: misc/dumpe2fs.c:331
 
3811
#: misc/dumpe2fs.c:413
3457
3812
#, fuzzy, c-format
3458
3813
msgid ""
3459
3814
"\n"
3472
3827
"Inizio del journal:                   %d\n"
3473
3828
"Numero di utenti del journal:         %d\n"
3474
3829
 
3475
 
#: misc/dumpe2fs.c:344
 
3830
#: misc/dumpe2fs.c:426
3476
3831
#, c-format
3477
3832
msgid "Journal users:            %s\n"
3478
3833
msgstr ""
3479
3834
 
3480
 
#: misc/dumpe2fs.c:360 misc/mke2fs.c:693 misc/tune2fs.c:868
 
3835
#: misc/dumpe2fs.c:442 misc/mke2fs.c:662 misc/tune2fs.c:1137
3481
3836
#, fuzzy, c-format
3482
3837
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
3483
3838
msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n"
3484
3839
 
3485
 
#: misc/dumpe2fs.c:386
 
3840
#: misc/dumpe2fs.c:468
3486
3841
#, fuzzy, c-format
3487
3842
msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
3488
3843
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
3489
3844
 
3490
 
#: misc/dumpe2fs.c:401
 
3845
#: misc/dumpe2fs.c:483
3491
3846
#, fuzzy, c-format
3492
3847
msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
3493
3848
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
3494
3849
 
3495
 
#: misc/dumpe2fs.c:412
 
3850
#: misc/dumpe2fs.c:494
3496
3851
#, fuzzy, c-format
3497
3852
msgid ""
3498
3853
"\n"
3515
3870
"\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n"
3516
3871
"\n"
3517
3872
 
3518
 
#: misc/dumpe2fs.c:471 misc/mke2fs.c:1355
 
3873
#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/mke2fs.c:1525
3519
3874
#, c-format
3520
3875
msgid "\tUsing %s\n"
3521
3876
msgstr "\tUsando %s\n"
3522
3877
 
3523
 
#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/e2image.c:674 misc/tune2fs.c:1518
3524
 
#: resize/main.c:311
 
3878
#: misc/dumpe2fs.c:590 misc/e2image.c:1309 misc/tune2fs.c:1923
 
3879
#: resize/main.c:305
3525
3880
#, c-format
3526
3881
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
3527
3882
msgstr "Impossibile trovare un valido superblocco per il filesystem.\n"
3528
3883
 
3529
 
#: misc/dumpe2fs.c:532
 
3884
#: misc/dumpe2fs.c:618
3530
3885
#, c-format
3531
3886
msgid ""
3532
3887
"\n"
3535
3890
"\n"
3536
3891
"%s: %s: errore leggendo le mappe di bit: %s\n"
3537
3892
 
3538
 
#: misc/e2image.c:52
 
3893
#: misc/e2image.c:87
3539
3894
#, fuzzy, c-format
3540
 
msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
 
3895
msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n"
3541
3896
msgstr "Uso: %s [-r] dispositivo file_immagine\n"
3542
3897
 
3543
 
#: misc/e2image.c:64
 
3898
#: misc/e2image.c:135
 
3899
#, c-format
 
3900
msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
 
3901
msgstr ""
 
3902
 
 
3903
#: misc/e2image.c:141
3544
3904
msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
3545
3905
msgstr "Impossibile allocare il buffer d'intestazione\n"
3546
3906
 
3547
 
#: misc/e2image.c:83
3548
 
#, c-format
3549
 
msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
3550
 
msgstr ""
3551
 
 
3552
 
#: misc/e2image.c:102
 
3907
#: misc/e2image.c:171
3553
3908
msgid "while writing superblock"
3554
3909
msgstr "scrivendo il superblocco"
3555
3910
 
3556
 
#: misc/e2image.c:110
 
3911
#: misc/e2image.c:179
3557
3912
msgid "while writing inode table"
3558
3913
msgstr "scrivendo la tavola degli inode"
3559
3914
 
3560
 
#: misc/e2image.c:117
 
3915
#: misc/e2image.c:186
3561
3916
msgid "while writing block bitmap"
3562
3917
msgstr "scrivendo la mappa dei bit del blocco"
3563
3918
 
3564
 
#: misc/e2image.c:124
 
3919
#: misc/e2image.c:193
3565
3920
msgid "while writing inode bitmap"
3566
3921
msgstr "scrivendo la mappa dei bit dell'inode"
3567
3922
 
3568
 
#: misc/e2label.c:57
 
3923
#: misc/e2image.c:1341
 
3924
#, c-format
 
3925
msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
 
3926
msgstr ""
 
3927
 
 
3928
#: misc/e2label.c:58
3569
3929
#, c-format
3570
3930
msgid "e2label: cannot open %s\n"
3571
3931
msgstr "e2label: impossibile aprire %s\n"
3572
3932
 
3573
 
#: misc/e2label.c:62
 
3933
#: misc/e2label.c:63
3574
3934
#, c-format
3575
3935
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
3576
3936
msgstr "e2label: impossibile raggiungere il superblocco\n"
3577
3937
 
3578
 
#: misc/e2label.c:67
 
3938
#: misc/e2label.c:68
3579
3939
#, c-format
3580
3940
msgid "e2label: error reading superblock\n"
3581
3941
msgstr "e2label: errore durante la lettura del superblocco\n"
3582
3942
 
3583
 
#: misc/e2label.c:71
 
3943
#: misc/e2label.c:72
3584
3944
#, c-format
3585
3945
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
3586
3946
msgstr "e2label: non � un filesystem ext2\n"
3587
3947
 
3588
 
#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1653
 
3948
#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2074
3589
3949
#, c-format
3590
3950
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
3591
3951
msgstr "Attenzione: troncamento dell'etichetta, troppo lunga.\n"
3592
3952
 
3593
 
#: misc/e2label.c:99
 
3953
#: misc/e2label.c:100
3594
3954
#, c-format
3595
3955
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
3596
3956
msgstr "e2label: impossibile spostarsi nuovamente sul superblocco\n"
3597
3957
 
3598
 
#: misc/e2label.c:104
 
3958
#: misc/e2label.c:105
3599
3959
#, c-format
3600
3960
msgid "e2label: error writing superblock\n"
3601
3961
msgstr "e2label: errore durante la scrittura del superblocco\n"
3602
3962
 
3603
 
#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:541
 
3963
#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:803
3604
3964
#, c-format
3605
3965
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
3606
3966
msgstr "Uso: e2label device [nuova_etichetta]\n"
3607
3967
 
3608
 
#: misc/e2undo.c:35
 
3968
#: misc/e2undo.c:36
3609
3969
#, c-format
3610
3970
msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
3611
3971
msgstr ""
3615
3975
msgid "Failed to read the file system data \n"
3616
3976
msgstr "Impossibile creare un iteratore dirs_to_hash: %m"
3617
3977
 
3618
 
#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:204
 
3978
#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206
3619
3979
#, c-format
3620
3980
msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
3621
3981
msgstr ""
3629
3989
msgid "The file system UUID didn't match \n"
3630
3990
msgstr ""
3631
3991
 
3632
 
#: misc/e2undo.c:161
 
3992
#: misc/e2undo.c:163
3633
3993
#, fuzzy, c-format
3634
3994
msgid "Failed tdb_open %s\n"
3635
3995
msgstr "avviando la scansione degli inode"
3636
3996
 
3637
 
#: misc/e2undo.c:167
 
3997
#: misc/e2undo.c:169
3638
3998
#, fuzzy, c-format
3639
3999
msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
3640
4000
msgstr "determinando se %s � montato."
3641
4001
 
3642
 
#: misc/e2undo.c:173
 
4002
#: misc/e2undo.c:175
3643
4003
msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
3644
4004
msgstr ""
3645
4005
 
3646
 
#: misc/e2undo.c:182
 
4006
#: misc/e2undo.c:184
3647
4007
#, fuzzy, c-format
3648
4008
msgid "Failed to open %s\n"
3649
4009
msgstr "durante l'apertura di %s"
3650
4010
 
3651
 
#: misc/e2undo.c:208
 
4011
#: misc/e2undo.c:210
3652
4012
#, c-format
3653
 
msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n"
 
4013
msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
3654
4014
msgstr ""
3655
4015
 
3656
 
#: misc/e2undo.c:214
 
4016
#: misc/e2undo.c:216
3657
4017
#, c-format
3658
4018
msgid "Failed write %s\n"
3659
4019
msgstr ""
3660
4020
 
3661
 
#: misc/fsck.c:347
 
4021
#: misc/fsck.c:343
3662
4022
#, c-format
3663
4023
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
3664
4024
msgstr "ATTENZIONE: impossibile aprire %s: %s\n"
3665
4025
 
3666
 
#: misc/fsck.c:357
 
4026
#: misc/fsck.c:353
3667
4027
#, c-format
3668
4028
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
3669
4029
msgstr "ATTENZIONE: formato non valido alla linea %d di %s\n"
3670
4030
 
3671
 
#: misc/fsck.c:372
 
4031
#: misc/fsck.c:370
 
4032
#, fuzzy
3672
4033
msgid ""
3673
 
"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
 
4034
"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
3674
4035
"\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
3675
4036
"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
3676
4037
"\n"
3680
4041
"\tessere sistemato al pi� presto.\n"
3681
4042
"\n"
3682
4043
 
3683
 
#: misc/fsck.c:481
 
4044
#: misc/fsck.c:478
3684
4045
#, c-format
3685
4046
msgid "fsck: %s: not found\n"
3686
4047
msgstr "fsck: %s: non trovato\n"
3687
4048
 
3688
 
#: misc/fsck.c:597
 
4049
#: misc/fsck.c:594
3689
4050
#, c-format
3690
4051
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
3691
4052
msgstr "%s: aspetta: Non ci sono processi figli?!?\n"
3692
4053
 
3693
 
#: misc/fsck.c:619
 
4054
#: misc/fsck.c:616
3694
4055
#, c-format
3695
4056
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
3696
4057
msgstr "Attenzione... %s per il device %s � uscito con il segnale %d.\n"
3697
4058
 
3698
 
#: misc/fsck.c:625
 
4059
#: misc/fsck.c:622
3699
4060
#, c-format
3700
4061
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
3701
4062
msgstr "%s %s: lo stato � %x, non dovrebbe avvenire mai.\n"
3702
4063
 
3703
 
#: misc/fsck.c:664
 
4064
#: misc/fsck.c:661
3704
4065
#, c-format
3705
4066
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
3706
4067
msgstr "Terminato con %s (stato di uscita %d)\n"
3707
4068
 
3708
 
#: misc/fsck.c:724
 
4069
#: misc/fsck.c:721
3709
4070
#, c-format
3710
4071
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
3711
4072
msgstr "%s: Errore %d eseguendo fsck. %s per %s\n"
3712
4073
 
3713
 
#: misc/fsck.c:745
 
4074
#: misc/fsck.c:742
3714
4075
msgid ""
3715
4076
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
3716
4077
"with 'no' or '!'.\n"
3719
4080
"preceduti\n"
3720
4081
"da 'no' o '!'.\n"
3721
4082
 
3722
 
#: misc/fsck.c:764
 
4083
#: misc/fsck.c:761
3723
4084
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
3724
4085
msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di filesystem\n"
3725
4086
 
3726
 
#: misc/fsck.c:887
 
4087
#: misc/fsck.c:884
3727
4088
#, c-format
3728
4089
msgid ""
3729
4090
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
3730
4091
"number\n"
3731
4092
msgstr ""
3732
4093
 
3733
 
#: misc/fsck.c:914
 
4094
#: misc/fsck.c:911
3734
4095
#, c-format
3735
4096
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
3736
4097
msgstr "fsck: impossibile controllare %s: fsck.%s non trovato\n"
3737
4098
 
3738
 
#: misc/fsck.c:970
 
4099
#: misc/fsck.c:967
3739
4100
msgid "Checking all file systems.\n"
3740
4101
msgstr "Controllo di tutti i filesystem.\n"
3741
4102
 
3742
 
#: misc/fsck.c:1061
 
4103
#: misc/fsck.c:1058
3743
4104
#, c-format
3744
4105
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
3745
4106
msgstr "--attesa-- (passo %d)\n"
3746
4107
 
3747
 
#: misc/fsck.c:1081
 
4108
#: misc/fsck.c:1078
3748
4109
#, fuzzy
3749
4110
msgid ""
3750
4111
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
3751
4112
msgstr "Uso: fsck [-ACNPRTV] [-t tipofs] [opzioni-fs] [filesys ...]\n"
3752
4113
 
3753
 
#: misc/fsck.c:1123
 
4114
#: misc/fsck.c:1120
3754
4115
#, c-format
3755
4116
msgid "%s: too many devices\n"
3756
4117
msgstr "%s: troppi device\n"
3757
4118
 
3758
 
#: misc/fsck.c:1156 misc/fsck.c:1242
 
4119
#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
3759
4120
#, c-format
3760
4121
msgid "%s: too many arguments\n"
3761
4122
msgstr "%s: troppi parametri\n"
3762
4123
 
3763
 
#: misc/lsattr.c:73
 
4124
#: misc/lsattr.c:74
3764
4125
#, c-format
3765
4126
msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
3766
4127
msgstr "Uso: %s [RVadlv] [file ...]\n"
3767
4128
 
3768
 
#: misc/lsattr.c:83
 
4129
#: misc/lsattr.c:84
3769
4130
#, c-format
3770
4131
msgid "While reading flags on %s"
3771
4132
msgstr "Durante la lettura dei flag di %s"
3772
4133
 
3773
 
#: misc/lsattr.c:90
 
4134
#: misc/lsattr.c:91
3774
4135
#, c-format
3775
4136
msgid "While reading version on %s"
3776
4137
msgstr "Durante la lettura della versione di %s"
3777
4138
 
3778
 
#: misc/mke2fs.c:104
 
4139
#: misc/mke2fs.c:114
3779
4140
#, fuzzy, c-format
3780
4141
msgid ""
3781
 
"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
 
4142
"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
3782
4143
"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
3783
 
"\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n"
 
4144
"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes]\n"
3784
4145
"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
3785
4146
"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
3786
4147
"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
3787
 
"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n"
 
4148
"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-"
 
4149
"count]\n"
3788
4150
msgstr ""
3789
4151
"Uso: %s [-c|-t|-l nomefile] [-b dim_blocchi] [-f dim_frammento]\n"
3790
4152
"\t[-i byte-per-inode] [-j] [-J opzioni-journal] [-N numero-di-inode]\n"
3793
4155
"\t[-L etichetta-volume] [-M ultima-dir-montata] [-O caratteristica[,...]]\n"
3794
4156
"\t[-r revisione-fs] [-R opz_raid] [-qvSV] device [numero-blocchi]\n"
3795
4157
 
3796
 
#: misc/mke2fs.c:206
 
4158
#: misc/mke2fs.c:217
3797
4159
#, c-format
3798
4160
msgid "Running command: %s\n"
3799
4161
msgstr "Esecuzione del comando: %s\n"
3800
4162
 
3801
 
#: misc/mke2fs.c:210
 
4163
#: misc/mke2fs.c:221
3802
4164
#, fuzzy, c-format
3803
4165
msgid "while trying to run '%s'"
3804
4166
msgstr "provando a caricare '%s'"
3805
4167
 
3806
 
#: misc/mke2fs.c:217
 
4168
#: misc/mke2fs.c:228
3807
4169
msgid "while processing list of bad blocks from program"
3808
4170
msgstr "analizzando una lista di blocchi non validi dal programma"
3809
4171
 
3810
 
#: misc/mke2fs.c:244
 
4172
#: misc/mke2fs.c:255
3811
4173
#, c-format
3812
4174
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
3813
4175
msgstr ""
3814
4176
"Blocco %d non valido nel superblocco primario/area del descrittore di "
3815
4177
"gruppo.\n"
3816
4178
 
3817
 
#: misc/mke2fs.c:246
 
4179
#: misc/mke2fs.c:257
3818
4180
#, fuzzy, c-format
3819
4181
msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
3820
4182
msgstr ""
3821
4183
"I blocchi da %d a %d devono essere validi per costruire un filesystem.\n"
3822
4184
 
3823
 
#: misc/mke2fs.c:249
 
4185
#: misc/mke2fs.c:260
3824
4186
msgid "Aborting....\n"
3825
4187
msgstr "Annullamento....\n"
3826
4188
 
3827
 
#: misc/mke2fs.c:269
 
4189
#: misc/mke2fs.c:280
3828
4190
#, fuzzy, c-format
3829
4191
msgid ""
3830
4192
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
3835
4197
"\tcontengono blocchi non validi.\n"
3836
4198
"\n"
3837
4199
 
3838
 
#: misc/mke2fs.c:288
 
4200
#: misc/mke2fs.c:299
3839
4201
msgid "while marking bad blocks as used"
3840
4202
msgstr "contrassegnando i blocchi non validi come utilizzati"
3841
4203
 
3842
 
#: misc/mke2fs.c:346
 
4204
#: misc/mke2fs.c:316
 
4205
msgid "Writing inode tables: "
 
4206
msgstr "Scrittura delle tavole degli inode: "
 
4207
 
 
4208
#: misc/mke2fs.c:337
 
4209
#, fuzzy, c-format
 
4210
msgid ""
 
4211
"\n"
 
4212
"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
 
4213
msgstr ""
 
4214
"\n"
 
4215
"Impossibile scrivere %d blocchi nella tavola degli inode iniziando da %d: "
 
4216
"%s\n"
 
4217
 
 
4218
#: misc/mke2fs.c:351 misc/mke2fs.c:2175 misc/mke2fs.c:2429
 
4219
#, c-format
3843
4220
msgid "done                            \n"
3844
4221
msgstr "fatto                           \n"
3845
4222
 
3846
 
#: misc/mke2fs.c:360
3847
 
msgid "Writing inode tables: "
3848
 
msgstr "Scrittura delle tavole degli inode: "
3849
 
 
3850
 
#: misc/mke2fs.c:383
3851
 
#, fuzzy, c-format
3852
 
msgid ""
3853
 
"\n"
3854
 
"Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n"
3855
 
msgstr ""
3856
 
"\n"
3857
 
"Impossibile scrivere %d blocchi nella tavola degli inode iniziando da %d: %"
3858
 
"s\n"
3859
 
 
3860
 
#: misc/mke2fs.c:407
 
4223
#: misc/mke2fs.c:362
3861
4224
msgid "while creating root dir"
3862
4225
msgstr "creando la directory root"
3863
4226
 
3864
 
#: misc/mke2fs.c:414
 
4227
#: misc/mke2fs.c:369
3865
4228
msgid "while reading root inode"
3866
4229
msgstr "creando l'inode root"
3867
4230
 
3868
 
#: misc/mke2fs.c:428
 
4231
#: misc/mke2fs.c:383
3869
4232
msgid "while setting root inode ownership"
3870
4233
msgstr "impostando i permessi dell'inode root"
3871
4234
 
3872
 
#: misc/mke2fs.c:446
 
4235
#: misc/mke2fs.c:401
3873
4236
msgid "while creating /lost+found"
3874
4237
msgstr "creando /lost+found"
3875
4238
 
3876
 
#: misc/mke2fs.c:453
 
4239
#: misc/mke2fs.c:408
3877
4240
msgid "while looking up /lost+found"
3878
4241
msgstr "cercando /lost+found"
3879
4242
 
3880
 
#: misc/mke2fs.c:466
 
4243
#: misc/mke2fs.c:421
3881
4244
msgid "while expanding /lost+found"
3882
4245
msgstr "espandendo /lost+found"
3883
4246
 
3884
 
#: misc/mke2fs.c:481
 
4247
#: misc/mke2fs.c:436
3885
4248
msgid "while setting bad block inode"
3886
4249
msgstr "impostando l'inode del blocco difettoso"
3887
4250
 
3888
 
#: misc/mke2fs.c:508
 
4251
#: misc/mke2fs.c:463
3889
4252
#, c-format
3890
4253
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
3891
4254
msgstr "Fine memoria cancellando i settori %d-%d\n"
3892
4255
 
3893
 
#: misc/mke2fs.c:518
 
4256
#: misc/mke2fs.c:473
3894
4257
#, c-format
3895
4258
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
3896
4259
msgstr "Attenzione: impossibile leggere il blocco 0: %s\n"
3897
4260
 
3898
 
#: misc/mke2fs.c:534
 
4261
#: misc/mke2fs.c:489
3899
4262
#, c-format
3900
4263
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
3901
4264
msgstr "Attenzione: impossibile cancellare il settore %d: %s\n"
3902
4265
 
3903
 
#: misc/mke2fs.c:550
 
4266
#: misc/mke2fs.c:505
3904
4267
msgid "while initializing journal superblock"
3905
4268
msgstr "inizializzando il superblocco del journal"
3906
4269
 
3907
 
#: misc/mke2fs.c:556
 
4270
#: misc/mke2fs.c:513
3908
4271
msgid "Zeroing journal device: "
3909
4272
msgstr "Azzeramento del device di journaling: "
3910
4273
 
3911
 
#: misc/mke2fs.c:569
 
4274
#: misc/mke2fs.c:525
3912
4275
#, fuzzy, c-format
3913
 
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
 
4276
msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
3914
4277
msgstr "azzerando il device di journaling (blocco %u, numero %d)"
3915
4278
 
3916
 
#: misc/mke2fs.c:585
 
4279
#: misc/mke2fs.c:543
3917
4280
msgid "while writing journal superblock"
3918
4281
msgstr "scrivendo il superblocco del journal"
3919
4282
 
3920
 
#: misc/mke2fs.c:601
 
4283
#: misc/mke2fs.c:558
3921
4284
#, fuzzy, c-format
3922
4285
msgid ""
3923
 
"warning: %u blocks unused.\n"
 
4286
"warning: %llu blocks unused.\n"
3924
4287
"\n"
3925
4288
msgstr ""
3926
4289
"attenzione: %d blocchi inutilizzati.\n"
3927
4290
"\n"
3928
4291
 
3929
 
#: misc/mke2fs.c:606
 
4292
#: misc/mke2fs.c:563
3930
4293
#, c-format
3931
4294
msgid "Filesystem label=%s\n"
3932
4295
msgstr "Etichetta del filesystem=%s\n"
3933
4296
 
3934
 
#: misc/mke2fs.c:607
3935
 
msgid "OS type: "
 
4297
#: misc/mke2fs.c:566
 
4298
#, fuzzy, c-format
 
4299
msgid "OS type: %s\n"
3936
4300
msgstr "Tipo SO: "
3937
4301
 
3938
 
#: misc/mke2fs.c:612
 
4302
#: misc/mke2fs.c:568
3939
4303
#, c-format
3940
4304
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
3941
4305
msgstr "Dimensione blocco=%u (log=%u)\n"
3942
4306
 
3943
 
#: misc/mke2fs.c:614
 
4307
#: misc/mke2fs.c:572
 
4308
#, fuzzy, c-format
 
4309
msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
 
4310
msgstr "Dimensione blocco=%u (log=%u)\n"
 
4311
 
 
4312
#: misc/mke2fs.c:576
3944
4313
#, c-format
3945
4314
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
3946
4315
msgstr "Dimensione frammento=%u (log=%u)\n"
3947
4316
 
3948
 
#: misc/mke2fs.c:616
 
4317
#: misc/mke2fs.c:578
3949
4318
#, c-format
3950
 
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
 
4319
msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
 
4320
msgstr ""
 
4321
 
 
4322
#: misc/mke2fs.c:580
 
4323
#, fuzzy, c-format
 
4324
msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
3951
4325
msgstr "%u inode, %u blocchi\n"
3952
4326
 
3953
 
#: misc/mke2fs.c:618
3954
 
#, c-format
3955
 
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 
4327
#: misc/mke2fs.c:582
 
4328
#, fuzzy, c-format
 
4329
msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
3956
4330
msgstr "%u blocchi (%2.2f%%) riservati per l'utente root\n"
3957
4331
 
3958
 
#: misc/mke2fs.c:621
 
4332
#: misc/mke2fs.c:585
3959
4333
#, c-format
3960
4334
msgid "First data block=%u\n"
3961
4335
msgstr "Primo blocco dati=%u\n"
3962
4336
 
3963
 
#: misc/mke2fs.c:623
 
4337
#: misc/mke2fs.c:587
3964
4338
#, fuzzy, c-format
3965
4339
msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
3966
4340
msgstr "Etichetta del filesystem=%s\n"
3967
4341
 
3968
 
#: misc/mke2fs.c:627
 
4342
#: misc/mke2fs.c:591
3969
4343
#, c-format
3970
4344
msgid "%u block groups\n"
3971
4345
msgstr "%u gruppi di blocchi\n"
3972
4346
 
3973
 
#: misc/mke2fs.c:629
 
4347
#: misc/mke2fs.c:593
3974
4348
#, fuzzy, c-format
3975
4349
msgid "%u block group\n"
3976
4350
msgstr "%u gruppo di blocchi\n"
3977
4351
 
3978
 
#: misc/mke2fs.c:630
 
4352
#: misc/mke2fs.c:596
 
4353
#, fuzzy, c-format
 
4354
msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
 
4355
msgstr "%u blocchi per gruppo, %u frammenti per gruppo\n"
 
4356
 
 
4357
#: misc/mke2fs.c:599
3979
4358
#, c-format
3980
4359
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
3981
4360
msgstr "%u blocchi per gruppo, %u frammenti per gruppo\n"
3982
4361
 
3983
 
#: misc/mke2fs.c:632
 
4362
#: misc/mke2fs.c:601
3984
4363
#, c-format
3985
4364
msgid "%u inodes per group\n"
3986
4365
msgstr "%u inode per gruppo\n"
3987
4366
 
3988
 
#: misc/mke2fs.c:639
 
4367
#: misc/mke2fs.c:608
3989
4368
#, c-format
3990
4369
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
3991
4370
msgstr "Backup del superblocco salvati nei blocchi: "
3992
4371
 
3993
 
#: misc/mke2fs.c:718
 
4372
#: misc/mke2fs.c:687 misc/tune2fs.c:1165
 
4373
#, fuzzy, c-format
 
4374
msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 
4375
msgstr "modello di prova non valido: %s\n"
 
4376
 
 
4377
#: misc/mke2fs.c:701
3994
4378
#, fuzzy, c-format
3995
4379
msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
3996
4380
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
3997
4381
 
3998
 
#: misc/mke2fs.c:733
 
4382
#: misc/mke2fs.c:716
3999
4383
#, fuzzy, c-format
4000
4384
msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
4001
4385
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
4002
4386
 
4003
 
#: misc/mke2fs.c:755
 
4387
#: misc/mke2fs.c:739
4004
4388
#, fuzzy, c-format
4005
4389
msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
4006
4390
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
4007
4391
 
4008
 
#: misc/mke2fs.c:762
 
4392
#: misc/mke2fs.c:746
4009
4393
#, c-format
4010
4394
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
4011
4395
msgstr ""
4012
4396
 
4013
 
#: misc/mke2fs.c:786
 
4397
#: misc/mke2fs.c:770
4014
4398
#, c-format
4015
4399
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
4016
4400
msgstr ""
4017
4401
 
4018
4402
#: misc/mke2fs.c:808
4019
4403
#, fuzzy, c-format
 
4404
msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
 
4405
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
 
4406
 
 
4407
#: misc/mke2fs.c:819
 
4408
#, fuzzy, c-format
4020
4409
msgid ""
4021
4410
"\n"
4022
4411
"Bad option(s) specified: %s\n"
4029
4418
"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
4030
4419
"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
4031
4420
"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
 
4421
"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
4032
4422
"\ttest_fs\n"
 
4423
"\tdiscard\n"
 
4424
"\tnodiscard\n"
 
4425
"\tquotatype=<usr OR grp>\n"
4033
4426
"\n"
4034
4427
msgstr ""
4035
4428
"\n"
4042
4435
"\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n"
4043
4436
"\n"
4044
4437
 
4045
 
#: misc/mke2fs.c:824
 
4438
#: misc/mke2fs.c:839
4046
4439
#, c-format
4047
4440
msgid ""
4048
4441
"\n"
4050
4443
"\n"
4051
4444
msgstr ""
4052
4445
 
4053
 
#: misc/mke2fs.c:856
 
4446
#: misc/mke2fs.c:878
4054
4447
#, c-format
4055
4448
msgid ""
4056
4449
"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
4057
4450
"\t%s\n"
4058
4451
msgstr ""
4059
4452
 
4060
 
#: misc/mke2fs.c:869 misc/tune2fs.c:353
 
4453
#: misc/mke2fs.c:891 misc/tune2fs.c:393
4061
4454
#, c-format
4062
4455
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
4063
4456
msgstr "Set di opzioni del filesystem non valido: %s\n"
4064
4457
 
4065
 
#: misc/mke2fs.c:979
 
4458
#: misc/mke2fs.c:903 misc/tune2fs.c:345
 
4459
#, c-format
 
4460
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 
4461
msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n"
 
4462
 
 
4463
#: misc/mke2fs.c:1043
4066
4464
#, c-format
4067
4465
msgid ""
4068
4466
"\n"
4069
 
"Warning!  Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
 
4467
"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
4070
4468
msgstr ""
4071
4469
 
4072
 
#: misc/mke2fs.c:982
 
4470
#: misc/mke2fs.c:1047
4073
4471
#, c-format
4074
4472
msgid ""
4075
4473
"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
4076
4474
"\n"
4077
4475
msgstr ""
4078
4476
 
4079
 
#: misc/mke2fs.c:1177
 
4477
#: misc/mke2fs.c:1051
 
4478
#, fuzzy, c-format
 
4479
msgid "Aborting...\n"
 
4480
msgstr "Annullamento....\n"
 
4481
 
 
4482
#: misc/mke2fs.c:1091
 
4483
#, c-format
 
4484
msgid ""
 
4485
"\n"
 
4486
"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
 
4487
"\n"
 
4488
msgstr ""
 
4489
 
 
4490
#: misc/mke2fs.c:1249
 
4491
#, fuzzy, c-format
 
4492
msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
 
4493
msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di filesystem\n"
 
4494
 
 
4495
#: misc/mke2fs.c:1290
 
4496
#, c-format
 
4497
msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
 
4498
msgstr ""
 
4499
 
 
4500
#: misc/mke2fs.c:1330
4080
4501
#, fuzzy, c-format
4081
4502
msgid "invalid block size - %s"
4082
4503
msgstr "dimensione del blocco difettoso - %s"
4083
4504
 
4084
 
#: misc/mke2fs.c:1181
 
4505
#: misc/mke2fs.c:1334
4085
4506
#, c-format
4086
4507
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
4087
4508
msgstr ""
4088
4509
"Attenzione: la dimensione di blocco %d non � utilizzabile su molti sistemi.\n"
4089
4510
 
4090
 
#: misc/mke2fs.c:1197
 
4511
#: misc/mke2fs.c:1350
4091
4512
#, fuzzy, c-format
4092
 
msgid "invalid fragment size - %s"
4093
 
msgstr "dimensione del frammento non valida - %s"
4094
 
 
4095
 
#: misc/mke2fs.c:1203
4096
 
#, c-format
4097
 
msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
4098
 
msgstr "Attenzione: frammenti non supportati. Opzione -f ignorata\n"
4099
 
 
4100
 
#: misc/mke2fs.c:1210
 
4513
msgid "invalid cluster size - %s"
 
4514
msgstr "dimensione del blocco difettoso - %s"
 
4515
 
 
4516
#: misc/mke2fs.c:1362
4101
4517
msgid "Illegal number for blocks per group"
4102
4518
msgstr "Numero di blocchi per gruppo non valido"
4103
4519
 
4104
 
#: misc/mke2fs.c:1215
 
4520
#: misc/mke2fs.c:1367
4105
4521
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
4106
4522
msgstr "i blocchi per gruppo devono essere multipli di 8"
4107
4523
 
4108
 
#: misc/mke2fs.c:1223
 
4524
#: misc/mke2fs.c:1375
4109
4525
#, fuzzy
4110
4526
msgid "Illegal number for flex_bg size"
4111
4527
msgstr "Numero di blocchi non valido!\n"
4112
4528
 
4113
 
#: misc/mke2fs.c:1229
 
4529
#: misc/mke2fs.c:1381
4114
4530
msgid "flex_bg size must be a power of 2"
4115
4531
msgstr ""
4116
4532
 
4117
 
#: misc/mke2fs.c:1239
 
4533
#: misc/mke2fs.c:1391
4118
4534
#, fuzzy, c-format
4119
4535
msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
4120
4536
msgstr "tasso di inode non valido %s (min %d/max %d)"
4121
4537
 
4122
 
#: misc/mke2fs.c:1256
 
4538
#: misc/mke2fs.c:1401
 
4539
#, c-format
 
4540
msgid ""
 
4541
"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
 
4542
"nodiscard' extended option instead!\n"
 
4543
msgstr ""
 
4544
 
 
4545
#: misc/mke2fs.c:1415
4123
4546
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
4124
4547
msgstr "nella malloc per bad_blocks_filename"
4125
4548
 
4126
 
#: misc/mke2fs.c:1265
 
4549
#: misc/mke2fs.c:1425
4127
4550
#, fuzzy, c-format
4128
4551
msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
4129
4552
msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s"
4130
4553
 
4131
 
#: misc/mke2fs.c:1283
 
4554
#: misc/mke2fs.c:1443
4132
4555
#, fuzzy, c-format
4133
4556
msgid "bad revision level - %s"
4134
4557
msgstr "versione non valida - %s\n"
4135
4558
 
4136
 
#: misc/mke2fs.c:1295
 
4559
#: misc/mke2fs.c:1455
4137
4560
#, fuzzy, c-format
4138
4561
msgid "invalid inode size - %s"
4139
4562
msgstr "dimensione inode non valida - %s"
4140
4563
 
4141
 
#: misc/mke2fs.c:1315
 
4564
#: misc/mke2fs.c:1475
4142
4565
#, fuzzy, c-format
4143
4566
msgid "bad num inodes - %s"
4144
4567
msgstr "dimensione inode non valida - %s"
4145
4568
 
4146
 
#: misc/mke2fs.c:1380 misc/mke2fs.c:2052
 
4569
#: misc/mke2fs.c:1492
 
4570
#, fuzzy
 
4571
msgid "The -t option may only be used once"
 
4572
msgstr "-o pu� essere specificata solo una volta"
 
4573
 
 
4574
#: misc/mke2fs.c:1500
 
4575
#, fuzzy
 
4576
msgid "The -T option may only be used once"
 
4577
msgstr "-o pu� essere specificata solo una volta"
 
4578
 
 
4579
#: misc/mke2fs.c:1550 misc/mke2fs.c:2508
4147
4580
#, c-format
4148
4581
msgid "while trying to open journal device %s\n"
4149
4582
msgstr "durante l'apertura del dispositivo di journaling %s\n"
4150
4583
 
4151
 
#: misc/mke2fs.c:1386
 
4584
#: misc/mke2fs.c:1556
4152
4585
#, c-format
4153
4586
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
4154
4587
msgstr ""
4155
4588
"Dimensione dei blocchi del device di journaling (%d) minore della dim minima "
4156
4589
"dei blocchi %d\n"
4157
4590
 
4158
 
#: misc/mke2fs.c:1392
 
4591
#: misc/mke2fs.c:1562
4159
4592
#, fuzzy, c-format
4160
4593
msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
4161
4594
msgstr "Aggiunta del journal al device %s: "
4162
4595
 
4163
 
#: misc/mke2fs.c:1401
4164
 
#, c-format
4165
 
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
4166
 
msgstr "blocchi di %d byte troppo grandi per il sistema (max %d)"
4167
 
 
4168
 
#: misc/mke2fs.c:1405
4169
 
#, c-format
4170
 
msgid ""
4171
 
"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
4172
 
msgstr ""
4173
 
"Attenzione: blocchi di %d bytes troppo grandi per il sistema (max %d), "
4174
 
"continuo comunque\n"
4175
 
 
4176
 
#: misc/mke2fs.c:1413
 
4596
#: misc/mke2fs.c:1573
4177
4597
#, fuzzy, c-format
4178
 
msgid "invalid blocks count - %s"
 
4598
msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
4179
4599
msgstr "numero dei blocchi non validi - %s"
4180
4600
 
4181
 
#: misc/mke2fs.c:1423
 
4601
#: misc/mke2fs.c:1583
4182
4602
msgid "filesystem"
4183
4603
msgstr "filesystem"
4184
4604
 
4185
 
#: misc/mke2fs.c:1459
4186
 
#, c-format
4187
 
msgid ""
4188
 
"%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n"
4189
 
"\tusing a blocksize of %d.\n"
4190
 
msgstr ""
4191
 
 
4192
 
#: misc/mke2fs.c:1468 resize/main.c:371
 
4605
#: misc/mke2fs.c:1596 resize/main.c:374
4193
4606
msgid "while trying to determine filesystem size"
4194
4607
msgstr "tentando di determinare la dimensione del filesystem"
4195
4608
 
4196
 
#: misc/mke2fs.c:1475
 
4609
#: misc/mke2fs.c:1602
4197
4610
msgid ""
4198
4611
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
4199
4612
"the size of the filesystem\n"
4201
4614
"Impossibile determinare la dimensione del device: bisogna\n"
4202
4615
"specificare la dimensione del filesystem\n"
4203
4616
 
4204
 
#: misc/mke2fs.c:1482
 
4617
#: misc/mke2fs.c:1609
4205
4618
msgid ""
4206
4619
"Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
4207
4620
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
4214
4627
"\tdi fdisk, poich� una partizione modificata era occupata. Potrebbe essere\n"
4215
4628
"\tnecessario riavviare per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
4216
4629
 
4217
 
#: misc/mke2fs.c:1500
 
4630
#: misc/mke2fs.c:1626
4218
4631
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
4219
4632
msgstr "Il filesystem � pi� grande della dimensione apparente del device."
4220
4633
 
4221
 
#: misc/mke2fs.c:1506
 
4634
#: misc/mke2fs.c:1646
4222
4635
#, c-format
4223
4636
msgid "Failed to parse fs types list\n"
4224
4637
msgstr ""
4225
4638
 
4226
 
#: misc/mke2fs.c:1542
 
4639
#: misc/mke2fs.c:1700
 
4640
#, c-format
 
4641
msgid ""
 
4642
"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
 
4643
"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
 
4644
msgstr ""
 
4645
 
 
4646
#: misc/mke2fs.c:1716
4227
4647
msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
4228
4648
msgstr ""
4229
4649
 
4230
 
#: misc/mke2fs.c:1549
 
4650
#: misc/mke2fs.c:1723
4231
4651
#, c-format
4232
4652
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
4233
4653
msgstr ""
4234
4654
 
4235
 
#: misc/mke2fs.c:1556
 
4655
#: misc/mke2fs.c:1730
4236
4656
#, c-format
4237
4657
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
4238
4658
msgstr ""
4239
4659
 
4240
 
#: misc/mke2fs.c:1568
 
4660
#: misc/mke2fs.c:1742
4241
4661
#, fuzzy, c-format
4242
4662
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
4243
4663
msgstr ""
4244
4664
"\n"
4245
4665
"Dimensione del journal troppo grande per il filesystem.\n"
4246
4666
 
4247
 
#: misc/mke2fs.c:1586
 
4667
#: misc/mke2fs.c:1756
 
4668
#, fuzzy, c-format
 
4669
msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 
4670
msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s"
 
4671
 
 
4672
#: misc/mke2fs.c:1772
4248
4673
#, c-format
4249
4674
msgid ""
4250
4675
"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
4251
4676
"They can not be both enabled simultaneously.\n"
4252
4677
msgstr ""
4253
4678
 
4254
 
#: misc/mke2fs.c:1603
 
4679
#: misc/mke2fs.c:1789
4255
4680
msgid "while trying to determine hardware sector size"
4256
4681
msgstr "provando a determinare la dimensione del settore hardware"
4257
4682
 
4258
 
#: misc/mke2fs.c:1661
 
4683
#: misc/mke2fs.c:1795
 
4684
#, fuzzy
 
4685
msgid "while trying to determine physical sector size"
 
4686
msgstr "provando a determinare la dimensione del settore hardware"
 
4687
 
 
4688
#: misc/mke2fs.c:1828
 
4689
#, fuzzy
 
4690
msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
 
4691
msgstr "impostando l'inode del blocco difettoso"
 
4692
 
 
4693
#: misc/mke2fs.c:1833
 
4694
#, c-format
 
4695
msgid ""
 
4696
"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
 
4697
msgstr ""
 
4698
 
 
4699
#: misc/mke2fs.c:1864
 
4700
#, c-format
 
4701
msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 
4702
msgstr ""
 
4703
 
 
4704
#: misc/mke2fs.c:1867
 
4705
#, c-format
 
4706
msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 
4707
msgstr ""
 
4708
 
 
4709
#: misc/mke2fs.c:1869
 
4710
#, c-format
 
4711
msgid ""
 
4712
"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
 
4713
msgstr ""
 
4714
 
 
4715
#: misc/mke2fs.c:1880
 
4716
#, c-format
 
4717
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 
4718
msgstr "blocchi di %d byte troppo grandi per il sistema (max %d)"
 
4719
 
 
4720
#: misc/mke2fs.c:1884
 
4721
#, c-format
 
4722
msgid ""
 
4723
"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 
4724
msgstr ""
 
4725
"Attenzione: blocchi di %d bytes troppo grandi per il sistema (max %d), "
 
4726
"continuo comunque\n"
 
4727
 
 
4728
#: misc/mke2fs.c:1920
4259
4729
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
4260
4730
msgstr ""
4261
4731
 
4262
 
#: misc/mke2fs.c:1670
 
4732
#: misc/mke2fs.c:1929
4263
4733
msgid "blocks per group count out of range"
4264
4734
msgstr "conteggio dei blocchi per gruppo fuori dall'intervallo"
4265
4735
 
4266
 
#: misc/mke2fs.c:1685
 
4736
#: misc/mke2fs.c:1944
4267
4737
msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
4268
4738
msgstr ""
4269
4739
 
4270
 
#: misc/mke2fs.c:1697
 
4740
#: misc/mke2fs.c:1956
4271
4741
#, fuzzy, c-format
4272
4742
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
4273
4743
msgstr "dimensione dell'inode non valida: %d (min %d/max %d)"
4274
4744
 
4275
 
#: misc/mke2fs.c:1711
 
4745
#: misc/mke2fs.c:1974
4276
4746
#, c-format
4277
4747
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
4278
4748
msgstr ""
4279
4749
 
4280
 
#: misc/mke2fs.c:1716
 
4750
#: misc/mke2fs.c:1981
4281
4751
#, c-format
4282
4752
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
4283
4753
msgstr ""
4284
4754
 
4285
 
#: misc/mke2fs.c:1731
 
4755
#: misc/mke2fs.c:1995
4286
4756
#, c-format
4287
4757
msgid ""
4288
4758
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
4289
 
"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
 
4759
"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
4290
4760
"\tor lower inode count (-N).\n"
4291
4761
msgstr ""
4292
4762
 
4293
 
#: misc/mke2fs.c:1828 misc/tune2fs.c:1462
4294
 
#, fuzzy, c-format
4295
 
msgid "while trying to delete %s"
4296
 
msgstr "provando a ridimensionare %s"
4297
 
 
4298
 
#: misc/mke2fs.c:1837
 
4763
#: misc/mke2fs.c:2114
4299
4764
#, c-format
4300
4765
msgid ""
4301
4766
"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
4303
4768
"\n"
4304
4769
msgstr ""
4305
4770
 
4306
 
#: misc/mke2fs.c:1885
 
4771
#: misc/mke2fs.c:2128
 
4772
#, fuzzy
 
4773
msgid "while trying to setup undo file\n"
 
4774
msgstr ""
 
4775
"\n"
 
4776
"\tcercando di creare il file di journal"
 
4777
 
 
4778
#: misc/mke2fs.c:2154
 
4779
#, fuzzy
 
4780
msgid "Discarding device blocks: "
 
4781
msgstr "Aggiunta del journal al device %s: "
 
4782
 
 
4783
#: misc/mke2fs.c:2170
 
4784
msgid "failed - "
 
4785
msgstr ""
 
4786
 
 
4787
#: misc/mke2fs.c:2277
4307
4788
#, fuzzy
4308
4789
msgid "while setting up superblock"
4309
4790
msgstr "impostando il superblocco"
4310
4791
 
4311
 
#: misc/mke2fs.c:1936
 
4792
#: misc/mke2fs.c:2286
 
4793
#, c-format
 
4794
msgid "Discard succeeded and will return 0s  - skipping inode table wipe\n"
 
4795
msgstr ""
 
4796
 
 
4797
#: misc/mke2fs.c:2369
4312
4798
#, c-format
4313
4799
msgid "unknown os - %s"
4314
4800
msgstr "so sconosciuto - %s"
4315
4801
 
4316
 
#: misc/mke2fs.c:1990
 
4802
#: misc/mke2fs.c:2421
 
4803
#, fuzzy, c-format
 
4804
msgid "Allocating group tables: "
 
4805
msgstr "Scrittura delle tavole degli inode: "
 
4806
 
 
4807
#: misc/mke2fs.c:2425
4317
4808
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
4318
4809
msgstr "tentando di allocare le tabelle del filesystem"
4319
4810
 
4320
 
#: misc/mke2fs.c:2021
4321
 
#, c-format
4322
 
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
 
4811
#: misc/mke2fs.c:2434
 
4812
#, fuzzy
 
4813
msgid ""
 
4814
"\n"
 
4815
"\twhile converting subcluster bitmap"
 
4816
msgstr "scrivendo la mappa dei bit del blocco"
 
4817
 
 
4818
#: misc/mke2fs.c:2477
 
4819
#, fuzzy, c-format
 
4820
msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
4323
4821
msgstr "azzerando il blocco %u alla fine del filesystem"
4324
4822
 
4325
 
#: misc/mke2fs.c:2034
 
4823
#: misc/mke2fs.c:2490
4326
4824
#, fuzzy
4327
4825
msgid "while reserving blocks for online resize"
4328
4826
msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi"
4329
4827
 
4330
 
#: misc/mke2fs.c:2045 misc/tune2fs.c:477
 
4828
#: misc/mke2fs.c:2501 misc/tune2fs.c:640
4331
4829
msgid "journal"
4332
4830
msgstr "journal"
4333
4831
 
4334
 
#: misc/mke2fs.c:2057
 
4832
#: misc/mke2fs.c:2513
4335
4833
#, c-format
4336
4834
msgid "Adding journal to device %s: "
4337
4835
msgstr "Aggiunta del journal al device %s: "
4338
4836
 
4339
 
#: misc/mke2fs.c:2064
 
4837
#: misc/mke2fs.c:2520
4340
4838
#, c-format
4341
4839
msgid ""
4342
4840
"\n"
4345
4843
"\n"
4346
4844
"\tcercando di agigungere il journal al device %s"
4347
4845
 
4348
 
#: misc/mke2fs.c:2069 misc/mke2fs.c:2095 misc/tune2fs.c:506 misc/tune2fs.c:520
 
4846
#: misc/mke2fs.c:2525 misc/mke2fs.c:2557 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683
4349
4847
#, c-format
4350
4848
msgid "done\n"
4351
4849
msgstr "fatto\n"
4352
4850
 
4353
 
#: misc/mke2fs.c:2083
 
4851
#: misc/mke2fs.c:2534
 
4852
#, c-format
 
4853
msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 
4854
msgstr ""
 
4855
 
 
4856
#: misc/mke2fs.c:2545
4354
4857
#, fuzzy, c-format
4355
4858
msgid "Creating journal (%u blocks): "
4356
4859
msgstr "Creazione del journal (%d blocchi): "
4357
4860
 
4358
 
#: misc/mke2fs.c:2100
 
4861
#: misc/mke2fs.c:2553
 
4862
msgid ""
 
4863
"\n"
 
4864
"\twhile trying to create journal"
 
4865
msgstr ""
 
4866
"\n"
 
4867
"\tcercando di creare il journal"
 
4868
 
 
4869
#: misc/mke2fs.c:2564 misc/tune2fs.c:446
 
4870
#, c-format
 
4871
msgid ""
 
4872
"\n"
 
4873
"Error while enabling multiple mount protection feature."
 
4874
msgstr ""
 
4875
 
 
4876
#: misc/mke2fs.c:2569
 
4877
#, c-format
 
4878
msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 
4879
msgstr ""
 
4880
 
 
4881
#: misc/mke2fs.c:2582
4359
4882
#, c-format
4360
4883
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
4361
4884
msgstr ""
4362
4885
"Scrittura delle informazioni dei superblocchi e dell'accounting del "
4363
4886
"filesystem: "
4364
4887
 
4365
 
#: misc/mke2fs.c:2105
 
4888
#: misc/mke2fs.c:2589
4366
4889
#, c-format
4367
4890
msgid ""
4368
4891
"\n"
4371
4894
"\n"
4372
4895
"Attenzione, problemi durante la scrittura dei superblocchi."
4373
4896
 
4374
 
#: misc/mke2fs.c:2108
 
4897
#: misc/mke2fs.c:2591
4375
4898
#, c-format
4376
4899
msgid ""
4377
4900
"done\n"
4380
4903
"fatto\n"
4381
4904
"\n"
4382
4905
 
4383
 
#: misc/mklost+found.c:49
 
4906
#: misc/mklost+found.c:50
4384
4907
#, c-format
4385
4908
msgid "Usage: mklost+found\n"
4386
4909
msgstr "Uso: mklost+found\n"
4387
4910
 
4388
 
#: misc/partinfo.c:39
 
4911
#: misc/partinfo.c:41
4389
4912
#, fuzzy, c-format
4390
4913
msgid ""
4391
4914
"Usage:  %s device...\n"
4403
4926
"\t%s /dev/hda?\n"
4404
4927
"\n"
4405
4928
 
4406
 
#: misc/partinfo.c:49
 
4929
#: misc/partinfo.c:51
4407
4930
#, fuzzy, c-format
4408
4931
msgid "Cannot open %s: %s"
4409
4932
msgstr "e2label: impossibile aprire %s\n"
4410
4933
 
4411
 
#: misc/partinfo.c:55
 
4934
#: misc/partinfo.c:57
4412
4935
#, c-format
4413
4936
msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
4414
4937
msgstr ""
4415
4938
 
4416
 
#: misc/partinfo.c:63
 
4939
#: misc/partinfo.c:65
4417
4940
#, c-format
4418
4941
msgid "Cannot get size of %s: %s"
4419
4942
msgstr ""
4420
4943
 
4421
 
#: misc/partinfo.c:69
 
4944
#: misc/partinfo.c:71
4422
4945
#, c-format
4423
4946
msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
4424
4947
msgstr ""
4425
4948
 
4426
 
#: misc/tune2fs.c:96
 
4949
#: misc/tune2fs.c:107
4427
4950
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
4428
4951
msgstr "Eseguire e2fsck sul filesystem.\n"
4429
4952
 
4430
 
#: misc/tune2fs.c:103
 
4953
#: misc/tune2fs.c:116
4431
4954
#, fuzzy, c-format
4432
4955
msgid ""
4433
4956
"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
4434
4957
"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
4435
 
"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n"
 
4958
"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p "
 
4959
"mmp_update_interval]\n"
4436
4960
"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
4437
4961
"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
4438
4962
"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
4446
4970
"montata]\n"
4447
4971
"\t[-O [^]caratteristica[,...]] [-T ultimo-controllo] [-U UUID] device\n"
4448
4972
 
4449
 
#: misc/tune2fs.c:188
 
4973
#: misc/tune2fs.c:205
4450
4974
msgid "while trying to open external journal"
4451
4975
msgstr "cercando di aprire il journal esterno"
4452
4976
 
4453
 
#: misc/tune2fs.c:192
 
4977
#: misc/tune2fs.c:210
4454
4978
#, c-format
4455
4979
msgid "%s is not a journal device.\n"
4456
4980
msgstr "%s non � un dispositivo di journaling.\n"
4457
4981
 
4458
 
#: misc/tune2fs.c:207
 
4982
#: misc/tune2fs.c:225
4459
4983
msgid "Journal superblock not found!\n"
4460
4984
msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n"
4461
4985
 
4462
 
#: misc/tune2fs.c:219
 
4986
#: misc/tune2fs.c:236
4463
4987
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
4464
4988
msgstr "UUID del filesystem non trovato sul dispositivo di journaling.\n"
4465
4989
 
4466
 
#: misc/tune2fs.c:240
4467
 
msgid "Journal NOT removed\n"
4468
 
msgstr "Journal NON rimosso\n"
 
4990
#: misc/tune2fs.c:257
 
4991
msgid ""
 
4992
"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 
4993
"Use -f option to remove missing journal device.\n"
 
4994
msgstr ""
4469
4995
 
4470
 
#: misc/tune2fs.c:246
 
4996
#: misc/tune2fs.c:265
4471
4997
msgid "Journal removed\n"
4472
4998
msgstr "Journal rimosso\n"
4473
4999
 
4474
 
#: misc/tune2fs.c:286
 
5000
#: misc/tune2fs.c:309
4475
5001
msgid "while reading bitmaps"
4476
5002
msgstr "leggendo le mappe dei bit"
4477
5003
 
4478
 
#: misc/tune2fs.c:294
 
5004
#: misc/tune2fs.c:317
4479
5005
msgid "while clearing journal inode"
4480
5006
msgstr "azzerando l'inode del journal"
4481
5007
 
4482
 
#: misc/tune2fs.c:305
 
5008
#: misc/tune2fs.c:328
4483
5009
msgid "while writing journal inode"
4484
5010
msgstr "scrivendo l'inode del journal"
4485
5011
 
4486
 
#: misc/tune2fs.c:320
 
5012
#: misc/tune2fs.c:363
4487
5013
#, c-format
4488
 
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
4489
 
msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n"
 
5014
msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 
5015
msgstr ""
4490
5016
 
4491
 
#: misc/tune2fs.c:356
 
5017
#: misc/tune2fs.c:396
4492
5018
#, c-format
4493
5019
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
4494
5020
msgstr ""
4495
5021
 
4496
 
#: misc/tune2fs.c:362
 
5022
#: misc/tune2fs.c:402
4497
5023
#, fuzzy, c-format
4498
5024
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
4499
5025
msgstr ""
4500
5026
"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n"
4501
5027
 
4502
 
#: misc/tune2fs.c:371
 
5028
#: misc/tune2fs.c:411
4503
5029
#, fuzzy
4504
5030
msgid ""
4505
5031
"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
4508
5034
"Il flag has_journal pu� essere azzerato quando il filesystem non\n"
4509
5035
"� montato o � montato solo in lettura.\n"
4510
5036
 
4511
 
#: misc/tune2fs.c:379
 
5037
#: misc/tune2fs.c:419
4512
5038
msgid ""
4513
5039
"The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
4514
5040
"the has_journal flag.\n"
4516
5042
"Il flag needs_recovery � impostato. Eseguire e2fsck prima di azzerare\n"
4517
5043
"il flag has_journal.\n"
4518
5044
 
4519
 
#: misc/tune2fs.c:412
 
5045
#: misc/tune2fs.c:438
 
5046
#, fuzzy
 
5047
msgid ""
 
5048
"The multiple mount protection feature can't\n"
 
5049
"be set if the filesystem is mounted or\n"
 
5050
"read-only.\n"
 
5051
msgstr ""
 
5052
"Il flag has_journal pu� essere azzerato quando il filesystem non\n"
 
5053
"� montato o � montato solo in lettura.\n"
 
5054
 
 
5055
#: misc/tune2fs.c:456
 
5056
#, c-format
 
5057
msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 
5058
msgstr ""
 
5059
 
 
5060
#: misc/tune2fs.c:465
 
5061
msgid ""
 
5062
"The multiple mount protection feature cannot\n"
 
5063
"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
 
5064
msgstr ""
 
5065
 
 
5066
#: misc/tune2fs.c:473
 
5067
#, fuzzy
 
5068
msgid "Error while reading bitmaps\n"
 
5069
msgstr "leggendo le mappe dei bit"
 
5070
 
 
5071
#: misc/tune2fs.c:482
 
5072
#, c-format
 
5073
msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 
5074
msgstr ""
 
5075
 
 
5076
#: misc/tune2fs.c:487
 
5077
#, fuzzy
 
5078
msgid "while reading MMP block."
 
5079
msgstr "leggendo l'inode numero 1"
 
5080
 
 
5081
#: misc/tune2fs.c:519
4520
5082
msgid ""
4521
5083
"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
4522
5084
"inconsistent.\n"
4523
5085
msgstr ""
4524
5086
 
4525
 
#: misc/tune2fs.c:423
 
5087
#: misc/tune2fs.c:530
4526
5088
#, fuzzy
4527
5089
msgid ""
4528
5090
"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
4531
5093
"Il flag has_journal pu� essere azzerato quando il filesystem non\n"
4532
5094
"� montato o � montato solo in lettura.\n"
4533
5095
 
4534
 
#: misc/tune2fs.c:451
4535
 
#, c-format
4536
 
msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 
5096
#: misc/tune2fs.c:590
 
5097
msgid ""
 
5098
"\n"
 
5099
"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
4537
5100
msgstr ""
4538
5101
 
4539
 
#: misc/tune2fs.c:472
 
5102
#: misc/tune2fs.c:635
4540
5103
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
4541
5104
msgstr "Il filesystem ha gi� un journal.\n"
4542
5105
 
4543
 
#: misc/tune2fs.c:490
 
5106
#: misc/tune2fs.c:653
4544
5107
#, c-format
4545
5108
msgid ""
4546
5109
"\n"
4549
5112
"\n"
4550
5113
"\ttentando di aprire il journal in %s\n"
4551
5114
 
4552
 
#: misc/tune2fs.c:494
 
5115
#: misc/tune2fs.c:657
4553
5116
#, c-format
4554
5117
msgid "Creating journal on device %s: "
4555
5118
msgstr "Creando il journal per il device %s: "
4556
5119
 
4557
 
#: misc/tune2fs.c:502
 
5120
#: misc/tune2fs.c:665
4558
5121
#, c-format
4559
5122
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
4560
5123
msgstr "aggiungendo un filesystem al journal in %s"
4561
5124
 
4562
 
#: misc/tune2fs.c:508
 
5125
#: misc/tune2fs.c:671
4563
5126
msgid "Creating journal inode: "
4564
5127
msgstr "Creazione dell'inode del journal: "
4565
5128
 
4566
 
#: misc/tune2fs.c:517
 
5129
#: misc/tune2fs.c:680
4567
5130
msgid ""
4568
5131
"\n"
4569
5132
"\twhile trying to create journal file"
4571
5134
"\n"
4572
5135
"\tcercando di creare il file di journal"
4573
5136
 
4574
 
#: misc/tune2fs.c:584
 
5137
#: misc/tune2fs.c:763
 
5138
#, fuzzy
 
5139
msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
 
5140
msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n"
 
5141
 
 
5142
#: misc/tune2fs.c:785
 
5143
msgid ""
 
5144
"\n"
 
5145
"Bad quota options specified.\n"
 
5146
"\n"
 
5147
"Following valid quota options are available (pass by separating with "
 
5148
"comma):\n"
 
5149
"\t[^]usrquota\n"
 
5150
"\t[^]grpquota\n"
 
5151
"\n"
 
5152
"\n"
 
5153
msgstr ""
 
5154
 
 
5155
#: misc/tune2fs.c:846
4575
5156
#, c-format
4576
5157
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
4577
5158
msgstr "Impossibile comprendere il formato di data/ora: %s"
4578
5159
 
4579
 
#: misc/tune2fs.c:608 misc/tune2fs.c:621
 
5160
#: misc/tune2fs.c:870 misc/tune2fs.c:883
4580
5161
#, c-format
4581
5162
msgid "bad mounts count - %s"
4582
5163
msgstr "numero di mount non validi - %s"
4583
5164
 
4584
 
#: misc/tune2fs.c:637
 
5165
#: misc/tune2fs.c:899
4585
5166
#, fuzzy, c-format
4586
5167
msgid "bad error behavior - %s"
4587
5168
msgstr "comportamento relativo ad un errore non valido - %s"
4588
5169
 
4589
 
#: misc/tune2fs.c:664
 
5170
#: misc/tune2fs.c:926
4590
5171
#, c-format
4591
5172
msgid "bad gid/group name - %s"
4592
5173
msgstr "gid/nome gruppo non valido - %s"
4593
5174
 
4594
 
#: misc/tune2fs.c:697
 
5175
#: misc/tune2fs.c:959
4595
5176
#, c-format
4596
5177
msgid "bad interval - %s"
4597
5178
msgstr "intervallo non valido - %s"
4598
5179
 
4599
 
#: misc/tune2fs.c:725
 
5180
#: misc/tune2fs.c:988
4600
5181
#, c-format
4601
5182
msgid "bad reserved block ratio - %s"
4602
5183
msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s"
4603
5184
 
4604
 
#: misc/tune2fs.c:740
 
5185
#: misc/tune2fs.c:1003
4605
5186
msgid "-o may only be specified once"
4606
5187
msgstr "-o pu� essere specificata solo una volta"
4607
5188
 
4608
 
#: misc/tune2fs.c:750
 
5189
#: misc/tune2fs.c:1012
4609
5190
msgid "-O may only be specified once"
4610
5191
msgstr "-O pu� essere specificata solo una volta"
4611
5192
 
4612
 
#: misc/tune2fs.c:760
 
5193
#: misc/tune2fs.c:1027
4613
5194
#, c-format
4614
5195
msgid "bad reserved blocks count - %s"
4615
5196
msgstr "numero di blocchi riservati non valido - %s"
4616
5197
 
4617
 
#: misc/tune2fs.c:789
 
5198
#: misc/tune2fs.c:1056
4618
5199
#, c-format
4619
5200
msgid "bad uid/user name - %s"
4620
5201
msgstr "uid/nome utente non valido - %s"
4621
5202
 
4622
 
#: misc/tune2fs.c:806
 
5203
#: misc/tune2fs.c:1073
4623
5204
#, fuzzy, c-format
4624
5205
msgid "bad inode size - %s"
4625
5206
msgstr "dimensione inode non valida - %s"
4626
5207
 
4627
 
#: misc/tune2fs.c:813
 
5208
#: misc/tune2fs.c:1080
4628
5209
#, c-format
4629
5210
msgid "Inode size must be a power of two- %s"
4630
5211
msgstr ""
4631
5212
 
4632
 
#: misc/tune2fs.c:900
 
5213
#: misc/tune2fs.c:1174
 
5214
#, c-format
 
5215
msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 
5216
msgstr ""
 
5217
 
 
5218
#: misc/tune2fs.c:1179
 
5219
#, fuzzy, c-format
 
5220
msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
 
5221
msgid_plural ""
 
5222
"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
 
5223
msgstr[0] "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n"
 
5224
msgstr[1] "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n"
 
5225
 
 
5226
#: misc/tune2fs.c:1202
4633
5227
#, fuzzy, c-format
4634
5228
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
4635
5229
msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n"
4636
5230
 
4637
 
#: misc/tune2fs.c:915
 
5231
#: misc/tune2fs.c:1217
4638
5232
#, fuzzy, c-format
4639
5233
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
4640
5234
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
4641
5235
 
4642
 
#: misc/tune2fs.c:930
 
5236
#: misc/tune2fs.c:1232
4643
5237
#, fuzzy, c-format
4644
5238
msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
4645
5239
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
4646
5240
 
4647
 
#: misc/tune2fs.c:936
 
5241
#: misc/tune2fs.c:1238
4648
5242
#, c-format
4649
5243
msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
4650
5244
msgstr ""
4651
5245
 
4652
 
#: misc/tune2fs.c:944
 
5246
#: misc/tune2fs.c:1257
4653
5247
#, fuzzy, c-format
4654
5248
msgid ""
4655
5249
"\n"
4659
5253
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4660
5254
"\n"
4661
5255
"Valid extended options are:\n"
 
5256
"\tclear_mmp\n"
 
5257
"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
 
5258
"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
4662
5259
"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
4663
5260
"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
4664
 
"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
4665
5261
"\ttest_fs\n"
4666
5262
"\t^test_fs\n"
4667
5263
msgstr ""
4675
5271
"\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n"
4676
5272
"\n"
4677
5273
 
4678
 
#: misc/tune2fs.c:1384 misc/tune2fs.c:1389 resize/resize2fs.c:760
 
5274
#: misc/tune2fs.c:1723
 
5275
#, fuzzy
 
5276
msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 
5277
msgstr "leggendo le mappe dei bit"
 
5278
 
 
5279
#: misc/tune2fs.c:1728
 
5280
#, fuzzy
 
5281
msgid "Failed to read block bitmap\n"
 
5282
msgstr "lettura delle mappe di bit inode e blocco"
 
5283
 
 
5284
#: misc/tune2fs.c:1745 resize/resize2fs.c:784
4679
5285
msgid "blocks to be moved"
4680
5286
msgstr "blocchi da spostare"
4681
5287
 
4682
 
#: misc/tune2fs.c:1471
 
5288
#: misc/tune2fs.c:1748
 
5289
msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 
5290
msgstr ""
 
5291
 
 
5292
#: misc/tune2fs.c:1754
 
5293
msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 
5294
msgstr ""
 
5295
 
 
5296
#: misc/tune2fs.c:1759
 
5297
#, fuzzy
 
5298
msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 
5299
msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi"
 
5300
 
 
5301
#: misc/tune2fs.c:1791
 
5302
msgid ""
 
5303
"Error in resizing the inode size.\n"
 
5304
"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
 
5305
msgstr ""
 
5306
 
 
5307
#: misc/tune2fs.c:1818
 
5308
#, fuzzy
 
5309
msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 
5310
msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di filesystem\n"
 
5311
 
 
5312
#: misc/tune2fs.c:1840
 
5313
#, fuzzy, c-format
 
5314
msgid "while trying to delete %s"
 
5315
msgstr "provando a ridimensionare %s"
 
5316
 
 
5317
#: misc/tune2fs.c:1850
4683
5318
#, c-format
4684
5319
msgid ""
4685
5320
"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
4687
5322
"\n"
4688
5323
msgstr ""
4689
5324
 
4690
 
#: misc/tune2fs.c:1529
 
5325
#: misc/tune2fs.c:1919
4691
5326
#, c-format
4692
 
msgid "The inode size is already %d\n"
 
5327
msgid ""
 
5328
"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
 
5329
"'e2fsck -f %s'\n"
4693
5330
msgstr ""
4694
5331
 
4695
 
#: misc/tune2fs.c:1534
 
5332
#: misc/tune2fs.c:1937
 
5333
#, fuzzy, c-format
 
5334
msgid "The inode size is already %lu\n"
 
5335
msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
 
5336
 
 
5337
#: misc/tune2fs.c:1943
4696
5338
#, fuzzy, c-format
4697
5339
msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
4698
5340
msgstr ""
4699
5341
"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n"
4700
5342
 
4701
 
#: misc/tune2fs.c:1577
 
5343
#: misc/tune2fs.c:1990
4702
5344
#, c-format
4703
5345
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
4704
5346
msgstr "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n"
4705
5347
 
4706
 
#: misc/tune2fs.c:1583
 
5348
#: misc/tune2fs.c:1996
4707
5349
#, c-format
4708
5350
msgid "Setting current mount count to %d\n"
4709
5351
msgstr "Impostazione del numero attuale di mount a %d\n"
4710
5352
 
4711
 
#: misc/tune2fs.c:1588
 
5353
#: misc/tune2fs.c:2001
4712
5354
#, fuzzy, c-format
4713
5355
msgid "Setting error behavior to %d\n"
4714
5356
msgstr "Impostazione del comportamento da errore a %d\n"
4715
5357
 
4716
 
#: misc/tune2fs.c:1593
 
5358
#: misc/tune2fs.c:2006
4717
5359
#, c-format
4718
5360
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
4719
5361
msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
4720
5362
 
4721
 
#: misc/tune2fs.c:1598
 
5363
#: misc/tune2fs.c:2011
 
5364
#, fuzzy, c-format
 
5365
msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 
5366
msgstr "Impostazione dell'intervallo tra i controlli a %lu secondi\n"
 
5367
 
 
5368
#: misc/tune2fs.c:2018
4722
5369
#, fuzzy, c-format
4723
5370
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
4724
5371
msgstr "Impostazione dell'intervallo tra i controlli a %lu secondi\n"
4725
5372
 
4726
 
#: misc/tune2fs.c:1605
 
5373
#: misc/tune2fs.c:2025
4727
5374
#, fuzzy, c-format
4728
 
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
 
5375
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
4729
5376
msgstr ""
4730
5377
"Impostazione della percentuale di blocchi riservati a %lu (%u blocchi)\n"
4731
5378
 
4732
 
#: misc/tune2fs.c:1612
4733
 
#, c-format
4734
 
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
 
5379
#: misc/tune2fs.c:2031
 
5380
#, fuzzy, c-format
 
5381
msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
4735
5382
msgstr "il numero di blocchi riservati � troppo alto (%lu)"
4736
5383
 
4737
 
#: misc/tune2fs.c:1618
4738
 
#, c-format
4739
 
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
 
5384
#: misc/tune2fs.c:2038
 
5385
#, fuzzy, c-format
 
5386
msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
4740
5387
msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n"
4741
5388
 
4742
 
#: misc/tune2fs.c:1624
 
5389
#: misc/tune2fs.c:2044
4743
5390
msgid ""
4744
5391
"\n"
4745
5392
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
4747
5394
"\n"
4748
5395
"Il filesystem ha gi� dei superblocchi sparsi.\n"
4749
5396
 
4750
 
#: misc/tune2fs.c:1631
 
5397
#: misc/tune2fs.c:2051
4751
5398
#, c-format
4752
5399
msgid ""
4753
5400
"\n"
4754
5401
"Sparse superblock flag set.  %s"
4755
5402
msgstr ""
4756
5403
 
4757
 
#: misc/tune2fs.c:1636
 
5404
#: misc/tune2fs.c:2056
4758
5405
msgid ""
4759
5406
"\n"
4760
5407
"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
4761
5408
msgstr ""
4762
5409
 
4763
 
#: misc/tune2fs.c:1643
 
5410
#: misc/tune2fs.c:2064
4764
5411
#, c-format
4765
5412
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
4766
5413
msgstr ""
4767
5414
"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n"
4768
5415
 
4769
 
#: misc/tune2fs.c:1649
 
5416
#: misc/tune2fs.c:2070
4770
5417
#, c-format
4771
5418
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
4772
5419
msgstr "Impostazione dell'uid dei blocchi riservati a %lu\n"
4773
5420
 
4774
 
#: misc/tune2fs.c:1700
 
5421
#: misc/tune2fs.c:2102
 
5422
msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 
5423
msgstr ""
 
5424
 
 
5425
#: misc/tune2fs.c:2120
 
5426
#, fuzzy
 
5427
msgid ""
 
5428
"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 
5429
msgstr ""
 
5430
"Il flag has_journal pu� essere azzerato quando il filesystem non\n"
 
5431
"� montato o � montato solo in lettura.\n"
 
5432
 
 
5433
#: misc/tune2fs.c:2153
4775
5434
msgid "Invalid UUID format\n"
4776
5435
msgstr "Formato UUID non valido\n"
4777
5436
 
4778
 
#: misc/tune2fs.c:1712
 
5437
#: misc/tune2fs.c:2166
4779
5438
#, fuzzy
4780
5439
msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
4781
5440
msgstr ""
4782
5441
"Il flag has_journal pu� essere azzerato quando il filesystem non\n"
4783
5442
"� montato o � montato solo in lettura.\n"
4784
5443
 
4785
 
#: misc/tune2fs.c:1719
 
5444
#: misc/tune2fs.c:2174
4786
5445
msgid ""
4787
5446
"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
4788
5447
"feature enabled.\n"
4789
5448
msgstr ""
4790
5449
 
4791
 
#: misc/tune2fs.c:1731
4792
 
msgid ""
4793
 
"Error in resizing the inode size.\n"
4794
 
"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
4795
 
msgstr ""
4796
 
 
4797
 
#: misc/tune2fs.c:1735
 
5450
#: misc/tune2fs.c:2187
4798
5451
#, fuzzy, c-format
4799
5452
msgid "Setting inode size %lu\n"
4800
5453
msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
4801
5454
 
4802
 
#: misc/tune2fs.c:1745
 
5455
#: misc/tune2fs.c:2190
 
5456
#, fuzzy, c-format
 
5457
msgid "Failed to change inode size\n"
 
5458
msgstr "durante l'apertura di %s"
 
5459
 
 
5460
#: misc/tune2fs.c:2201
4803
5461
#, fuzzy, c-format
4804
5462
msgid "Setting stride size to %d\n"
4805
5463
msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
4806
5464
 
4807
 
#: misc/tune2fs.c:1750
 
5465
#: misc/tune2fs.c:2206
4808
5466
#, fuzzy, c-format
4809
5467
msgid "Setting stripe width to %d\n"
4810
5468
msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
4811
5469
 
4812
 
#: misc/util.c:72
 
5470
#: misc/tune2fs.c:2213
 
5471
#, fuzzy, c-format
 
5472
msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 
5473
msgstr "Impostazione del numero attuale di mount a %d\n"
 
5474
 
 
5475
#: misc/util.c:74
4813
5476
msgid "Proceed anyway? (y,n) "
4814
5477
msgstr "Procedere comunque? (s,n) "
4815
5478
 
4816
 
#: misc/util.c:93
 
5479
#: misc/util.c:89
4817
5480
#, c-format
4818
5481
msgid "Could not stat %s --- %s\n"
4819
5482
msgstr "Impossibile fare stat di %s --- %s\n"
4820
5483
 
4821
 
#: misc/util.c:96
 
5484
#: misc/util.c:92
4822
5485
msgid ""
4823
5486
"\n"
4824
5487
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
4826
5489
"\n"
4827
5490
"Sembra che il dispositivo non esista; � stato specificato correttamente?\n"
4828
5491
 
4829
 
#: misc/util.c:107
 
5492
#: misc/util.c:103
4830
5493
#, c-format
4831
5494
msgid "%s is not a block special device.\n"
4832
5495
msgstr "%s non � un device speciale a blocchi.\n"
4833
5496
 
4834
 
#: misc/util.c:136
 
5497
#: misc/util.c:132
4835
5498
#, c-format
4836
5499
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
4837
5500
msgstr "%s � un device intero, non solo una partizione.\n"
4838
5501
 
4839
 
#: misc/util.c:158
 
5502
#: misc/util.c:154
4840
5503
msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4841
5504
msgstr ""
4842
5505
"mke2fs � stato forzato comunque. Si spera che /etc/mtab sia sbagliato.\n"
4843
5506
 
4844
 
#: misc/util.c:163
 
5507
#: misc/util.c:159
4845
5508
#, c-format
4846
5509
msgid "will not make a %s here!\n"
4847
5510
msgstr "non far� un %s qui!\n"
4848
5511
 
4849
 
#: misc/util.c:170
 
5512
#: misc/util.c:166
4850
5513
msgid "mke2fs forced anyway.\n"
4851
5514
msgstr ""
4852
5515
 
4853
 
#: misc/util.c:186
 
5516
#: misc/util.c:182
4854
5517
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
4855
5518
msgstr ""
4856
5519
"Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni del journal!\n"
4857
5520
 
 
5521
#: misc/util.c:207
 
5522
#, fuzzy, c-format
 
5523
msgid ""
 
5524
"\n"
 
5525
"Could not find journal device matching %s\n"
 
5526
msgstr "Impossibile trovare i magic numbers del superblocco del journal"
 
5527
 
4858
5528
#: misc/util.c:228
4859
5529
#, fuzzy
4860
5530
msgid ""
4913
5583
"\n"
4914
5584
"Dimensione del journal troppo grande per il filesystem.\n"
4915
5585
 
4916
 
#: misc/util.c:283
 
5586
#: misc/util.c:287
4917
5587
#, c-format
4918
5588
msgid ""
4919
5589
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
4923
5593
"%g giorni, a seconda di quale venga prima. Usare tune2fs -c o -i per "
4924
5594
"cambiare.\n"
4925
5595
 
4926
 
#: misc/uuidgen.c:31
 
5596
#: misc/uuidd.c:48
 
5597
#, c-format
 
5598
msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
 
5599
msgstr ""
 
5600
 
 
5601
#: misc/uuidd.c:50
 
5602
#, c-format
 
5603
msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
 
5604
msgstr ""
 
5605
 
 
5606
#: misc/uuidd.c:52
 
5607
#, c-format
 
5608
msgid "       %s -k\n"
 
5609
msgstr ""
 
5610
 
 
5611
#: misc/uuidd.c:154
 
5612
#, fuzzy
 
5613
msgid "bad arguments"
 
5614
msgstr "%s: troppi parametri\n"
 
5615
 
 
5616
#: misc/uuidd.c:172
 
5617
msgid "connect"
 
5618
msgstr ""
 
5619
 
 
5620
#: misc/uuidd.c:191
 
5621
msgid "write"
 
5622
msgstr ""
 
5623
 
 
5624
#: misc/uuidd.c:199
 
5625
msgid "read count"
 
5626
msgstr ""
 
5627
 
 
5628
#: misc/uuidd.c:205
 
5629
#, fuzzy
 
5630
msgid "bad response length"
 
5631
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
 
5632
 
 
5633
#: misc/uuidd.c:270
 
5634
#, c-format
 
5635
msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
 
5636
msgstr ""
 
5637
 
 
5638
#: misc/uuidd.c:278
 
5639
#, fuzzy, c-format
 
5640
msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
 
5641
msgstr "Impossibile comprendere il formato di data/ora: %s"
 
5642
 
 
5643
#: misc/uuidd.c:307
 
5644
#, fuzzy, c-format
 
5645
msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
 
5646
msgstr "Impossibile trovare il superblocco ext2"
 
5647
 
 
5648
#: misc/uuidd.c:315
 
5649
#, fuzzy, c-format
 
5650
msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
 
5651
msgstr "Impossibile riconnettere %i: %m\n"
 
5652
 
 
5653
#: misc/uuidd.c:353
 
5654
#, fuzzy, c-format
 
5655
msgid "Error reading from client, len = %d\n"
 
5656
msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n"
 
5657
 
 
5658
#: misc/uuidd.c:361
 
5659
#, c-format
 
5660
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 
5661
msgstr ""
 
5662
 
 
5663
#: misc/uuidd.c:380
 
5664
#, c-format
 
5665
msgid "Generated time UUID: %s\n"
 
5666
msgstr ""
 
5667
 
 
5668
#: misc/uuidd.c:390
 
5669
#, c-format
 
5670
msgid "Generated random UUID: %s\n"
 
5671
msgstr ""
 
5672
 
 
5673
#: misc/uuidd.c:399
 
5674
#, c-format
 
5675
msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
 
5676
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
 
5677
msgstr[0] ""
 
5678
msgstr[1] ""
 
5679
 
 
5680
#: misc/uuidd.c:420
 
5681
#, c-format
 
5682
msgid "Generated %d UUID's:\n"
 
5683
msgstr ""
 
5684
 
 
5685
#: misc/uuidd.c:432
 
5686
#, fuzzy, c-format
 
5687
msgid "Invalid operation %d\n"
 
5688
msgstr "Versione EA non valida.\n"
 
5689
 
 
5690
#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498
 
5691
#, c-format
 
5692
msgid "Bad number: %s\n"
 
5693
msgstr ""
 
5694
 
 
5695
#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562
 
5696
#, fuzzy, c-format
 
5697
msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
 
5698
msgstr "Errore creando la @d /@l (%s): %m\n"
 
5699
 
 
5700
#: misc/uuidd.c:543
 
5701
#, c-format
 
5702
msgid "%s and subsequent UUID\n"
 
5703
msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 
5704
msgstr[0] ""
 
5705
msgstr[1] ""
 
5706
 
 
5707
#: misc/uuidd.c:547
 
5708
#, c-format
 
5709
msgid "List of UUID's:\n"
 
5710
msgstr ""
 
5711
 
 
5712
#: misc/uuidd.c:568
 
5713
#, c-format
 
5714
msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
 
5715
msgstr ""
 
5716
 
 
5717
#: misc/uuidd.c:585
 
5718
#, c-format
 
5719
msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
 
5720
msgstr ""
 
5721
 
 
5722
#: misc/uuidd.c:591
 
5723
#, c-format
 
5724
msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
 
5725
msgstr ""
 
5726
 
 
5727
#: misc/uuidgen.c:32
4927
5728
#, c-format
4928
5729
msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
4929
5730
msgstr "Uso: %s [-r] [-t]\n"
4930
5731
 
4931
 
#: resize/extent.c:196
 
5732
#: resize/extent.c:202
4932
5733
#, fuzzy
4933
5734
msgid "# Extent dump:\n"
4934
5735
msgstr "# Dump esteso:\n"
4935
5736
 
4936
 
#: resize/extent.c:197
 
5737
#: resize/extent.c:203
4937
5738
#, c-format
4938
 
msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
 
5739
msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
4939
5740
msgstr ""
4940
5741
 
4941
 
#: resize/extent.c:200
4942
 
#, c-format
4943
 
msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
4944
 
msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
4945
 
 
4946
 
#: resize/main.c:42
 
5742
#: resize/main.c:43
4947
5743
#, fuzzy, c-format
4948
5744
msgid ""
4949
5745
"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
4952
5748
"Uso: %s [-d flag_di_debug] [-f] [-F] [-p] device [nuova-dimensione]\n"
4953
5749
"\n"
4954
5750
 
4955
 
#: resize/main.c:64
 
5751
#: resize/main.c:65
4956
5752
msgid "Extending the inode table"
4957
5753
msgstr "Estensione della tavola degli inode"
4958
5754
 
4959
 
#: resize/main.c:67
 
5755
#: resize/main.c:68
4960
5756
msgid "Relocating blocks"
4961
5757
msgstr "Rilocazione dei blocchi"
4962
5758
 
4963
 
#: resize/main.c:70
 
5759
#: resize/main.c:71
4964
5760
msgid "Scanning inode table"
4965
5761
msgstr "Scansione della tavola degli inode"
4966
5762
 
4967
 
#: resize/main.c:73
 
5763
#: resize/main.c:74
4968
5764
msgid "Updating inode references"
4969
5765
msgstr "Aggiornamento dei riferimenti degli inode"
4970
5766
 
4971
 
#: resize/main.c:76
 
5767
#: resize/main.c:77
4972
5768
msgid "Moving inode table"
4973
5769
msgstr "Spostamento della tavola degli inode"
4974
5770
 
4975
 
#: resize/main.c:79
 
5771
#: resize/main.c:80
4976
5772
msgid "Unknown pass?!?"
4977
5773
msgstr "Passo sconosciuto?!?"
4978
5774
 
4979
 
#: resize/main.c:82
 
5775
#: resize/main.c:83
4980
5776
#, c-format
4981
5777
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
4982
5778
msgstr "Inizio del passo %d (max = %lu)\n"
4983
5779
 
4984
 
#: resize/main.c:264
 
5780
#: resize/main.c:259
4985
5781
#, fuzzy, c-format
4986
5782
msgid "while opening %s"
4987
5783
msgstr "avviando la scansione degli inode"
4988
5784
 
4989
 
#: resize/main.c:276
 
5785
#: resize/main.c:267
4990
5786
#, fuzzy, c-format
4991
5787
msgid "while getting stat information for %s"
4992
5788
msgstr "impostando la versione a %s"
4993
5789
 
4994
 
#: resize/main.c:337
 
5790
#: resize/main.c:331
4995
5791
#, c-format
4996
5792
msgid ""
4997
5793
"%s: The combination of flex_bg and\n"
4998
5794
"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
4999
5795
msgstr ""
5000
5796
 
5001
 
#: resize/main.c:345
 
5797
#: resize/main.c:344 resize/main.c:452
 
5798
#, c-format
 
5799
msgid ""
 
5800
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
 
5801
"\n"
 
5802
msgstr ""
 
5803
"Eseguire prima 'e2fsck -f %s'.\n"
 
5804
"\n"
 
5805
 
 
5806
#: resize/main.c:348
5002
5807
#, fuzzy, c-format
5003
 
msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n"
 
5808
msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
5004
5809
msgstr ""
5005
5810
"%s � montato; impossibile ridimensionare un filesystem montato!\n"
5006
5811
"\n"
5007
5812
 
5008
 
#: resize/main.c:381
 
5813
#: resize/main.c:384
5009
5814
#, fuzzy, c-format
5010
5815
msgid "Invalid new size: %s\n"
5011
5816
msgstr "dimensione inode non valida - %s"
5012
5817
 
5013
 
#: resize/main.c:394
 
5818
#: resize/main.c:392
 
5819
msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 
5820
msgstr ""
 
5821
 
 
5822
#: resize/main.c:404
 
5823
#, fuzzy, c-format
 
5824
msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 
5825
msgstr ""
 
5826
"Dimensione dei blocchi del device di journaling (%d) minore della dim minima "
 
5827
"dei blocchi %d\n"
 
5828
 
 
5829
#: resize/main.c:410
5014
5830
#, fuzzy
5015
5831
msgid "Invalid stride length"
5016
5832
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
5017
5833
 
5018
 
#: resize/main.c:418
 
5834
#: resize/main.c:434
5019
5835
#, fuzzy, c-format
5020
5836
msgid ""
5021
 
"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
5022
 
"You requested a new size of %u blocks.\n"
 
5837
"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
 
5838
"You requested a new size of %llu blocks.\n"
5023
5839
"\n"
5024
5840
msgstr ""
5025
5841
"La partizione (o device) contenente � solo di %d (%dk) blocchi.\n"
5026
5842
"E' stata richiesta una nuova dimensione di %d blocchi.\n"
5027
5843
"\n"
5028
5844
 
5029
 
#: resize/main.c:425
 
5845
#: resize/main.c:441
5030
5846
#, fuzzy, c-format
5031
5847
msgid ""
5032
 
"The filesystem is already %u blocks long.  Nothing to do!\n"
 
5848
"The filesystem is already %llu blocks long.  Nothing to do!\n"
5033
5849
"\n"
5034
5850
msgstr ""
5035
5851
"Il filesystem � gi� lungo %d blocchi. Nulla da fare!\n"
5036
5852
"\n"
5037
5853
 
5038
 
#: resize/main.c:436
5039
 
#, c-format
5040
 
msgid ""
5041
 
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
5042
 
"\n"
 
5854
#: resize/main.c:456
 
5855
#, fuzzy, c-format
 
5856
msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
5043
5857
msgstr ""
5044
 
"Eseguire prima 'e2fsck -f %s'.\n"
 
5858
"Il filesystem su %s � ora lungo %d blocchi.\n"
5045
5859
"\n"
5046
5860
 
5047
 
#: resize/main.c:447
 
5861
#: resize/main.c:465
5048
5862
#, c-format
5049
5863
msgid "while trying to resize %s"
5050
5864
msgstr "provando a ridimensionare %s"
5051
5865
 
5052
 
#: resize/main.c:452
 
5866
#: resize/main.c:468
 
5867
#, c-format
 
5868
msgid ""
 
5869
"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
 
5870
"after the aborted resize operation.\n"
 
5871
msgstr ""
 
5872
 
 
5873
#: resize/main.c:474
5053
5874
#, fuzzy, c-format
5054
5875
msgid ""
5055
 
"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
 
5876
"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n"
5056
5877
"\n"
5057
5878
msgstr ""
5058
5879
"Il filesystem su %s � ora lungo %d blocchi.\n"
5059
5880
"\n"
5060
5881
 
5061
 
#: resize/online.c:37
 
5882
#: resize/main.c:489
 
5883
#, fuzzy, c-format
 
5884
msgid "while trying to truncate %s"
 
5885
msgstr "tentando di fare lo stat di %s"
 
5886
 
 
5887
#: resize/online.c:40
5062
5888
#, c-format
5063
5889
msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
5064
5890
msgstr ""
5065
5891
 
5066
 
#: resize/online.c:41
5067
 
#, c-format
5068
 
msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n"
 
5892
#: resize/online.c:44
 
5893
#, fuzzy
 
5894
msgid "On-line shrinking not supported"
5069
5895
msgstr ""
 
5896
"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n"
5070
5897
 
5071
 
#: resize/online.c:61
 
5898
#: resize/online.c:63
5072
5899
msgid "Filesystem does not support online resizing"
5073
5900
msgstr ""
5074
5901
 
5075
 
#: resize/online.c:68
 
5902
#: resize/online.c:70
5076
5903
#, fuzzy, c-format
5077
5904
msgid "while trying to open mountpoint %s"
5078
5905
msgstr ""
5079
5906
"\n"
5080
5907
"\ttentando di aprire il journal in %s\n"
5081
5908
 
5082
 
#: resize/online.c:76
 
5909
#: resize/online.c:92 resize/online.c:116
5083
5910
msgid "Permission denied to resize filesystem"
5084
5911
msgstr ""
5085
5912
 
5086
 
#: resize/online.c:79
 
5913
#: resize/online.c:95 resize/online.c:122
 
5914
#, fuzzy
 
5915
msgid "While checking for on-line resizing support"
 
5916
msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi"
 
5917
 
 
5918
#: resize/online.c:107
 
5919
#, fuzzy
 
5920
msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
 
5921
msgstr "Il @j esterno non supporta questo @f\n"
 
5922
 
 
5923
#: resize/online.c:119
5087
5924
#, fuzzy
5088
5925
msgid "Kernel does not support online resizing"
5089
5926
msgstr "Il @j esterno non supporta questo @f\n"
5090
5927
 
5091
 
#: resize/online.c:82
5092
 
#, fuzzy
5093
 
msgid "While checking for on-line resizing support"
5094
 
msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi"
5095
 
 
5096
 
#: resize/online.c:111
 
5928
#: resize/online.c:152
5097
5929
#, c-format
5098
 
msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n"
 
5930
msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
5099
5931
msgstr ""
5100
5932
 
5101
 
#: resize/online.c:121
 
5933
#: resize/online.c:162
5102
5934
#, fuzzy
5103
5935
msgid "While trying to extend the last group"
5104
5936
msgstr "cercando di aprire il journal esterno"
5105
5937
 
5106
 
#: resize/online.c:180
 
5938
#: resize/online.c:216
5107
5939
#, fuzzy, c-format
5108
5940
msgid "While trying to add group #%d"
5109
5941
msgstr "durante l'apertura di %s"
5110
5942
 
5111
 
#: resize/online.c:191
 
5943
#: resize/online.c:227
5112
5944
#, c-format
5113
5945
msgid ""
5114
5946
"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
5115
5947
"this system.\n"
5116
5948
msgstr ""
5117
5949
 
5118
 
#: resize/resize2fs.c:322
 
5950
#: resize/resize2fs.c:348
5119
5951
#, c-format
5120
5952
msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5121
5953
msgstr ""
5122
5954
 
5123
 
#: resize/resize2fs.c:755
 
5955
#: resize/resize2fs.c:576
5124
5956
msgid "reserved blocks"
5125
5957
msgstr "blocchi riservati"
5126
5958
 
5127
 
#: resize/resize2fs.c:765
 
5959
#: resize/resize2fs.c:789
5128
5960
msgid "meta-data blocks"
5129
5961
msgstr ""
5130
5962
 
5131
 
#: resize/resize2fs.c:1703
 
5963
#: resize/resize2fs.c:1735
5132
5964
#, c-format
5133
5965
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
5134
5966
msgstr ""
5135
5967
 
 
5968
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
 
5969
msgid "EXT2FS Library version 1.42.4"
 
5970
msgstr ""
 
5971
 
 
5972
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
 
5973
msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
 
5974
msgstr ""
 
5975
 
 
5976
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
 
5977
msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
 
5978
msgstr ""
 
5979
 
 
5980
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
 
5981
msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
 
5982
msgstr ""
 
5983
 
 
5984
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
 
5985
msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
 
5986
msgstr ""
 
5987
 
 
5988
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
 
5989
msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
 
5990
msgstr ""
 
5991
 
 
5992
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
 
5993
msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
 
5994
msgstr ""
 
5995
 
 
5996
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
 
5997
msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
 
5998
msgstr ""
 
5999
 
 
6000
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
 
6001
msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
 
6002
msgstr ""
 
6003
 
 
6004
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
 
6005
msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
 
6006
msgstr ""
 
6007
 
 
6008
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
 
6009
msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
 
6010
msgstr ""
 
6011
 
 
6012
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
 
6013
msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
 
6014
msgstr ""
 
6015
 
 
6016
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
 
6017
msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
 
6018
msgstr ""
 
6019
 
 
6020
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
 
6021
msgid "Wrong magic number for icount structure"
 
6022
msgstr ""
 
6023
 
 
6024
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
 
6025
msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
 
6026
msgstr ""
 
6027
 
 
6028
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
 
6029
msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
 
6030
msgstr ""
 
6031
 
 
6032
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
 
6033
msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
 
6034
msgstr ""
 
6035
 
 
6036
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
 
6037
msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
 
6038
msgstr ""
 
6039
 
 
6040
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
 
6041
msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
 
6042
msgstr ""
 
6043
 
 
6044
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
 
6045
#, fuzzy
 
6046
msgid "Bad magic number in super-block"
 
6047
msgstr "lettura del superblocco del journal\n"
 
6048
 
 
6049
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
 
6050
msgid "Filesystem revision too high"
 
6051
msgstr ""
 
6052
 
 
6053
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
 
6054
msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
 
6055
msgstr ""
 
6056
 
 
6057
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
 
6058
#, fuzzy
 
6059
msgid "Can't read group descriptors"
 
6060
msgstr ", Descrittori di gruppo a "
 
6061
 
 
6062
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
 
6063
#, fuzzy
 
6064
msgid "Can't write group descriptors"
 
6065
msgstr ", Descrittori di gruppo a "
 
6066
 
 
6067
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
 
6068
msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
 
6069
msgstr ""
 
6070
 
 
6071
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
 
6072
msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
 
6073
msgstr ""
 
6074
 
 
6075
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
 
6076
msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
 
6077
msgstr ""
 
6078
 
 
6079
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
 
6080
#, fuzzy
 
6081
msgid "Can't write an inode bitmap"
 
6082
msgstr "scrivendo le mappe di bit di inode"
 
6083
 
 
6084
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
 
6085
#, fuzzy
 
6086
msgid "Can't read an inode bitmap"
 
6087
msgstr "scrivendo le mappe di bit di inode"
 
6088
 
 
6089
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
 
6090
#, fuzzy
 
6091
msgid "Can't write an block bitmap"
 
6092
msgstr "lettura delle mappe di bit inode e blocco"
 
6093
 
 
6094
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
 
6095
#, fuzzy
 
6096
msgid "Can't read an block bitmap"
 
6097
msgstr "lettura delle mappe di bit inode e blocco"
 
6098
 
 
6099
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
 
6100
#, fuzzy
 
6101
msgid "Can't write an inode table"
 
6102
msgstr "scrivendo la tavola degli inode"
 
6103
 
 
6104
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
 
6105
#, fuzzy
 
6106
msgid "Can't read an inode table"
 
6107
msgstr "Scansione della tavola degli inode"
 
6108
 
 
6109
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
 
6110
msgid "Can't read next inode"
 
6111
msgstr ""
 
6112
 
 
6113
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
 
6114
#, fuzzy
 
6115
msgid "Filesystem has unexpected block size"
 
6116
msgstr "Il filesystem � pi� grande della dimensione apparente del device."
 
6117
 
 
6118
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
 
6119
msgid "EXT2 directory corrupted"
 
6120
msgstr ""
 
6121
 
 
6122
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
 
6123
msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
 
6124
msgstr ""
 
6125
 
 
6126
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
 
6127
msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
 
6128
msgstr ""
 
6129
 
 
6130
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
 
6131
msgid "No free space in the directory"
 
6132
msgstr ""
 
6133
 
 
6134
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
 
6135
#, fuzzy
 
6136
msgid "Inode bitmap not loaded"
 
6137
msgstr ", mappa dei bit inode a "
 
6138
 
 
6139
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
 
6140
#, fuzzy
 
6141
msgid "Block bitmap not loaded"
 
6142
msgstr "  Mappa dei bit di blocco a  "
 
6143
 
 
6144
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
 
6145
#, fuzzy
 
6146
msgid "Illegal inode number"
 
6147
msgstr "Numero di blocchi non valido!\n"
 
6148
 
 
6149
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
 
6150
#, fuzzy
 
6151
msgid "Illegal block number"
 
6152
msgstr "Numero di blocchi non valido!\n"
 
6153
 
 
6154
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
 
6155
msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
 
6156
msgstr ""
 
6157
 
 
6158
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
 
6159
msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
 
6160
msgstr ""
 
6161
 
 
6162
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
 
6163
msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
 
6164
msgstr ""
 
6165
 
 
6166
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
 
6167
msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
 
6168
msgstr ""
 
6169
 
 
6170
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
 
6171
msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
 
6172
msgstr ""
 
6173
 
 
6174
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
 
6175
msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
 
6176
msgstr ""
 
6177
 
 
6178
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
 
6179
msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
 
6180
msgstr ""
 
6181
 
 
6182
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
 
6183
msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
 
6184
msgstr ""
 
6185
 
 
6186
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
 
6187
msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
 
6188
msgstr ""
 
6189
 
 
6190
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
 
6191
msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
 
6192
msgstr ""
 
6193
 
 
6194
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
 
6195
#, fuzzy
 
6196
msgid "Illegal indirect block found"
 
6197
msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
 
6198
 
 
6199
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
 
6200
#, fuzzy
 
6201
msgid "Illegal doubly indirect block found"
 
6202
msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
 
6203
 
 
6204
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
 
6205
#, fuzzy
 
6206
msgid "Illegal triply indirect block found"
 
6207
msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
 
6208
 
 
6209
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
 
6210
#, fuzzy
 
6211
msgid "Block bitmaps are not the same"
 
6212
msgstr "  Mappa dei bit di blocco a  "
 
6213
 
 
6214
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
 
6215
#, fuzzy
 
6216
msgid "Inode bitmaps are not the same"
 
6217
msgstr ", mappa dei bit inode a "
 
6218
 
 
6219
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
 
6220
msgid "Illegal or malformed device name"
 
6221
msgstr ""
 
6222
 
 
6223
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
 
6224
msgid "A block group is missing an inode table"
 
6225
msgstr ""
 
6226
 
 
6227
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
 
6228
msgid "The ext2 superblock is corrupt"
 
6229
msgstr ""
 
6230
 
 
6231
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
 
6232
msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
 
6233
msgstr ""
 
6234
 
 
6235
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
 
6236
msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
 
6237
msgstr ""
 
6238
 
 
6239
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
 
6240
msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
 
6241
msgstr ""
 
6242
 
 
6243
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
 
6244
msgid "Too many symbolic links encountered."
 
6245
msgstr ""
 
6246
 
 
6247
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
 
6248
msgid "The callback function will not handle this case"
 
6249
msgstr ""
 
6250
 
 
6251
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
 
6252
msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
 
6253
msgstr ""
 
6254
 
 
6255
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
 
6256
#, fuzzy
 
6257
msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
 
6258
msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n"
 
6259
 
 
6260
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
 
6261
#, fuzzy
 
6262
msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
 
6263
msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n"
 
6264
 
 
6265
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
 
6266
msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
 
6267
msgstr ""
 
6268
 
 
6269
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
 
6270
#, fuzzy
 
6271
msgid "Memory allocation failed"
 
6272
msgstr "Aerrore allocando"
 
6273
 
 
6274
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
 
6275
msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
 
6276
msgstr ""
 
6277
 
 
6278
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
 
6279
#, fuzzy
 
6280
msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
 
6281
msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di filesystem\n"
 
6282
 
 
6283
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
 
6284
#, fuzzy
 
6285
msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
 
6286
msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di filesystem\n"
 
6287
 
 
6288
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
 
6289
msgid "Ext2 inode is not a directory"
 
6290
msgstr ""
 
6291
 
 
6292
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
 
6293
msgid "Too many references in table"
 
6294
msgstr ""
 
6295
 
 
6296
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
 
6297
msgid "File not found by ext2_lookup"
 
6298
msgstr ""
 
6299
 
 
6300
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
 
6301
msgid "File open read-only"
 
6302
msgstr ""
 
6303
 
 
6304
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
 
6305
#, fuzzy
 
6306
msgid "Ext2 directory block not found"
 
6307
msgstr "Blocco directory %d (#%d) vuoto nell'inode %d\n"
 
6308
 
 
6309
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
 
6310
msgid "Ext2 directory already exists"
 
6311
msgstr ""
 
6312
 
 
6313
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
 
6314
msgid "Unimplemented ext2 library function"
 
6315
msgstr ""
 
6316
 
 
6317
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
 
6318
msgid "User cancel requested"
 
6319
msgstr ""
 
6320
 
 
6321
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
 
6322
msgid "Ext2 file too big"
 
6323
msgstr ""
 
6324
 
 
6325
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
 
6326
#, fuzzy
 
6327
msgid "Supplied journal device not a block device"
 
6328
msgstr "Aggiunta del journal al device %s: "
 
6329
 
 
6330
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
 
6331
#, fuzzy
 
6332
msgid "Journal superblock not found"
 
6333
msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n"
 
6334
 
 
6335
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
 
6336
msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
 
6337
msgstr ""
 
6338
 
 
6339
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
 
6340
msgid "Unsupported journal version"
 
6341
msgstr ""
 
6342
 
 
6343
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
 
6344
#, fuzzy
 
6345
msgid "Error loading external journal"
 
6346
msgstr "cercando di aprire il journal esterno"
 
6347
 
 
6348
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
 
6349
#, fuzzy
 
6350
msgid "Journal not found"
 
6351
msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n"
 
6352
 
 
6353
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
 
6354
msgid "Directory hash unsupported"
 
6355
msgstr ""
 
6356
 
 
6357
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
 
6358
#, fuzzy
 
6359
msgid "Illegal extended attribute block number"
 
6360
msgstr "aattributo esteso"
 
6361
 
 
6362
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
 
6363
msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
 
6364
msgstr ""
 
6365
 
 
6366
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
 
6367
msgid "E2image snapshot not in use"
 
6368
msgstr ""
 
6369
 
 
6370
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
 
6371
#, fuzzy
 
6372
msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
 
6373
msgstr "<Inode del descrittore di gruppo>"
 
6374
 
 
6375
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
 
6376
msgid "Resize inode is corrupt"
 
6377
msgstr ""
 
6378
 
 
6379
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
 
6380
msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
 
6381
msgstr ""
 
6382
 
 
6383
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
 
6384
msgid "TDB: Success"
 
6385
msgstr ""
 
6386
 
 
6387
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
 
6388
msgid "TDB: Corrupt database"
 
6389
msgstr ""
 
6390
 
 
6391
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
 
6392
msgid "TDB: IO Error"
 
6393
msgstr ""
 
6394
 
 
6395
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
 
6396
msgid "TDB: Locking error"
 
6397
msgstr ""
 
6398
 
 
6399
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
 
6400
msgid "TDB: Out of memory"
 
6401
msgstr ""
 
6402
 
 
6403
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
 
6404
msgid "TDB: Record exists"
 
6405
msgstr ""
 
6406
 
 
6407
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
 
6408
msgid "TDB: Lock exists on other keys"
 
6409
msgstr ""
 
6410
 
 
6411
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
 
6412
#, fuzzy
 
6413
msgid "TDB: Invalid parameter"
 
6414
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
 
6415
 
 
6416
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
 
6417
msgid "TDB: Record does not exist"
 
6418
msgstr ""
 
6419
 
 
6420
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
 
6421
msgid "TDB: Write not permitted"
 
6422
msgstr ""
 
6423
 
 
6424
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
 
6425
msgid "Ext2fs directory block list is empty"
 
6426
msgstr ""
 
6427
 
 
6428
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
 
6429
msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
 
6430
msgstr ""
 
6431
 
 
6432
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
 
6433
msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
 
6434
msgstr ""
 
6435
 
 
6436
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
 
6437
msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
 
6438
msgstr ""
 
6439
 
 
6440
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
 
6441
msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
 
6442
msgstr ""
 
6443
 
 
6444
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
 
6445
msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
 
6446
msgstr ""
 
6447
 
 
6448
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
 
6449
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
 
6450
msgstr ""
 
6451
 
 
6452
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
 
6453
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
 
6454
msgstr ""
 
6455
 
 
6456
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
 
6457
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
 
6458
msgstr ""
 
6459
 
 
6460
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
 
6461
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
 
6462
msgstr ""
 
6463
 
 
6464
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
 
6465
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
 
6466
msgstr ""
 
6467
 
 
6468
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
 
6469
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
 
6470
msgstr ""
 
6471
 
 
6472
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
 
6473
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
 
6474
msgstr ""
 
6475
 
 
6476
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
 
6477
msgid "Corrupt extent header"
 
6478
msgstr ""
 
6479
 
 
6480
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
 
6481
msgid "Corrupt extent index"
 
6482
msgstr ""
 
6483
 
 
6484
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
 
6485
msgid "Corrupt extent"
 
6486
msgstr ""
 
6487
 
 
6488
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
 
6489
msgid "No free space in extent map"
 
6490
msgstr ""
 
6491
 
 
6492
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
 
6493
msgid "Inode does not use extents"
 
6494
msgstr ""
 
6495
 
 
6496
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
 
6497
#, fuzzy
 
6498
msgid "No 'next' extent"
 
6499
msgstr "eelemento"
 
6500
 
 
6501
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
 
6502
msgid "No 'previous' extent"
 
6503
msgstr ""
 
6504
 
 
6505
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
 
6506
msgid "No 'up' extent"
 
6507
msgstr ""
 
6508
 
 
6509
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
 
6510
msgid "No 'down' extent"
 
6511
msgstr ""
 
6512
 
 
6513
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
 
6514
msgid "No current node"
 
6515
msgstr ""
 
6516
 
 
6517
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
 
6518
msgid "Ext2fs operation not supported"
 
6519
msgstr ""
 
6520
 
 
6521
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
 
6522
msgid "No room to insert extent in node"
 
6523
msgstr ""
 
6524
 
 
6525
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
 
6526
msgid "Splitting would result in empty node"
 
6527
msgstr ""
 
6528
 
 
6529
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
 
6530
#, fuzzy
 
6531
msgid "Extent not found"
 
6532
msgstr "/@l non trovata. "
 
6533
 
 
6534
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
 
6535
msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
 
6536
msgstr ""
 
6537
 
 
6538
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
 
6539
msgid "Extent length is invalid"
 
6540
msgstr ""
 
6541
 
 
6542
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
 
6543
msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
 
6544
msgstr ""
 
6545
 
 
6546
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
 
6547
msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
 
6548
msgstr ""
 
6549
 
 
6550
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
 
6551
msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
 
6552
msgstr ""
 
6553
 
 
6554
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
 
6555
msgid "MMP: invalid magic number"
 
6556
msgstr ""
 
6557
 
 
6558
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
 
6559
msgid "MMP: device currently active"
 
6560
msgstr ""
 
6561
 
 
6562
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
 
6563
msgid "MMP: fsck being run"
 
6564
msgstr ""
 
6565
 
 
6566
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
 
6567
msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
 
6568
msgstr ""
 
6569
 
 
6570
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
 
6571
msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
 
6572
msgstr ""
 
6573
 
 
6574
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
 
6575
#, fuzzy
 
6576
msgid "MMP: filesystem still in use"
 
6577
msgstr "dimensione filesystem non valida - %s"
 
6578
 
 
6579
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
 
6580
msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
 
6581
msgstr ""
 
6582
 
 
6583
#: e2fsck/prof_err.c:11
 
6584
msgid "Profile version 0.0"
 
6585
msgstr ""
 
6586
 
 
6587
#: e2fsck/prof_err.c:12
 
6588
msgid "Bad magic value in profile_node"
 
6589
msgstr ""
 
6590
 
 
6591
#: e2fsck/prof_err.c:13
 
6592
#, fuzzy
 
6593
msgid "Profile section not found"
 
6594
msgstr "creando /lost+found"
 
6595
 
 
6596
#: e2fsck/prof_err.c:14
 
6597
#, fuzzy
 
6598
msgid "Profile relation not found"
 
6599
msgstr "creando /lost+found"
 
6600
 
 
6601
#: e2fsck/prof_err.c:15
 
6602
msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
 
6603
msgstr ""
 
6604
 
 
6605
#: e2fsck/prof_err.c:16
 
6606
msgid "A profile section header has a non-zero value"
 
6607
msgstr ""
 
6608
 
 
6609
#: e2fsck/prof_err.c:17
 
6610
msgid "Bad linked list in profile structures"
 
6611
msgstr ""
 
6612
 
 
6613
#: e2fsck/prof_err.c:18
 
6614
msgid "Bad group level in profile structures"
 
6615
msgstr ""
 
6616
 
 
6617
#: e2fsck/prof_err.c:19
 
6618
msgid "Bad parent pointer in profile structures"
 
6619
msgstr ""
 
6620
 
 
6621
#: e2fsck/prof_err.c:20
 
6622
msgid "Bad magic value in profile iterator"
 
6623
msgstr ""
 
6624
 
 
6625
#: e2fsck/prof_err.c:21
 
6626
msgid "Can't set value on section node"
 
6627
msgstr ""
 
6628
 
 
6629
#: e2fsck/prof_err.c:22
 
6630
msgid "Invalid argument passed to profile library"
 
6631
msgstr ""
 
6632
 
 
6633
#: e2fsck/prof_err.c:23
 
6634
msgid "Attempt to modify read-only profile"
 
6635
msgstr ""
 
6636
 
 
6637
#: e2fsck/prof_err.c:24
 
6638
msgid "Profile section header not at top level"
 
6639
msgstr ""
 
6640
 
 
6641
#: e2fsck/prof_err.c:25
 
6642
msgid "Syntax error in profile section header"
 
6643
msgstr ""
 
6644
 
 
6645
#: e2fsck/prof_err.c:26
 
6646
msgid "Syntax error in profile relation"
 
6647
msgstr ""
 
6648
 
 
6649
#: e2fsck/prof_err.c:27
 
6650
msgid "Extra closing brace in profile"
 
6651
msgstr ""
 
6652
 
 
6653
#: e2fsck/prof_err.c:28
 
6654
msgid "Missing open brace in profile"
 
6655
msgstr ""
 
6656
 
 
6657
#: e2fsck/prof_err.c:29
 
6658
msgid "Bad magic value in profile_t"
 
6659
msgstr ""
 
6660
 
 
6661
#: e2fsck/prof_err.c:30
 
6662
msgid "Bad magic value in profile_section_t"
 
6663
msgstr ""
 
6664
 
 
6665
#: e2fsck/prof_err.c:31
 
6666
msgid "Iteration through all top level section not supported"
 
6667
msgstr ""
 
6668
 
 
6669
#: e2fsck/prof_err.c:32
 
6670
#, fuzzy
 
6671
msgid "Invalid profile_section object"
 
6672
msgstr "Set di opzioni del filesystem non valido: %s\n"
 
6673
 
 
6674
#: e2fsck/prof_err.c:33
 
6675
msgid "No more sections"
 
6676
msgstr ""
 
6677
 
 
6678
#: e2fsck/prof_err.c:34
 
6679
msgid "Bad nameset passed to query routine"
 
6680
msgstr ""
 
6681
 
 
6682
#: e2fsck/prof_err.c:35
 
6683
msgid "No profile file open"
 
6684
msgstr ""
 
6685
 
 
6686
#: e2fsck/prof_err.c:36
 
6687
msgid "Bad magic value in profile_file_t"
 
6688
msgstr ""
 
6689
 
 
6690
#: e2fsck/prof_err.c:37
 
6691
#, fuzzy
 
6692
msgid "Couldn't open profile file"
 
6693
msgstr "Impossibile clonare il file: %m\n"
 
6694
 
 
6695
#: e2fsck/prof_err.c:38
 
6696
msgid "Section already exists"
 
6697
msgstr ""
 
6698
 
 
6699
#: e2fsck/prof_err.c:39
 
6700
msgid "Invalid boolean value"
 
6701
msgstr ""
 
6702
 
 
6703
#: e2fsck/prof_err.c:40
 
6704
#, fuzzy
 
6705
msgid "Invalid integer value"
 
6706
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
 
6707
 
 
6708
#: e2fsck/prof_err.c:41
 
6709
msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
 
6710
msgstr ""
 
6711
 
 
6712
#~ msgid "<The ACL index inode>"
 
6713
#~ msgstr "<Inode dell'indice ACL>"
 
6714
 
 
6715
#~ msgid "<The ACL data inode>"
 
6716
#~ msgstr "<Inode dei dati ACL>"
 
6717
 
 
6718
#~ msgid "%s is mounted.  "
 
6719
#~ msgstr "%s � montato. "
 
6720
 
 
6721
#~ msgid "bad block size - %s"
 
6722
#~ msgstr "dimensione del blocco difettoso - %s"
 
6723
 
 
6724
#, fuzzy
 
6725
#~ msgid "invalid fragment size - %s"
 
6726
#~ msgstr "dimensione del frammento non valida - %s"
 
6727
 
 
6728
#~ msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
 
6729
#~ msgstr "Attenzione: frammenti non supportati. Opzione -f ignorata\n"
 
6730
 
 
6731
#~ msgid "Journal NOT removed\n"
 
6732
#~ msgstr "Journal NON rimosso\n"
 
6733
 
 
6734
#~ msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 
6735
#~ msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 
6736
 
5136
6737
#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
5137
6738
#~ msgstr "Il @S non ha il flag has_@j, ma ha il @j ext3 %s.\n"
5138
6739
 
5174
6775
#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
5175
6776
#~ msgstr "riprovando a scrivere le mappe di bit di blocco per %s"
5176
6777
 
5177
 
#~ msgid "writing inode bitmaps"
5178
 
#~ msgstr "scrivendo le mappe di bit di inode"
5179
 
 
5180
 
#~ msgid "invalid test_pattern: %s\n"
5181
 
#~ msgstr "modello di prova non valido: %s\n"
5182
 
 
5183
6778
#, fuzzy
5184
6779
#~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
5185
6780
#~ msgstr "Nota: Questo � un filesystem a byte scambiati\n"
5189
6784
#~ msgstr ""
5190
6785
#~ "Attenzione: gli inode di %d byte non sono utilizzabili su molti sistemi\n"
5191
6786
 
5192
 
#~ msgid "bad filesystem size - %s"
5193
 
#~ msgstr "dimensione filesystem non valida - %s"
5194
 
 
5195
6787
#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
5196
6788
#~ msgstr "Clona i blocchi duplicati/non validi"
5197
6789
 
5227
6819
#~ "\tea_ver=<versione_ea (1 o 2)\n"
5228
6820
#~ "\n"
5229
6821
 
5230
 
#~ msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
5231
 
#~ msgstr "Impossibile trovare il superblocco ext2"
5232
 
 
5233
6822
#~ msgid "done                        \n"
5234
6823
#~ msgstr "fatto                       \n"
5235
6824