~danieljabailey/inkscape/arc_node_editor

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi.po

  • Committer: Daniel Bailey
  • Date: 2016-07-09 13:51:59 UTC
  • mfrom: (14888.1.126 inkscape)
  • Revision ID: d@nielbailey.com-20160709135159-0wzbtr0mvmxnjtj0
Merge upstream changes

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# Riku Leino <riku@scribus.info>, 2006, 2007, 2008.
6
6
# Riku Leino <riku@tsoots.fi>, 2009.
 
7
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: inkscape\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2015-09-10 11:16+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
12
13
"PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:30+0100\n"
13
14
"Last-Translator: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>\n"
14
15
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
22
 
22
 
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
 
23
#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:1 ../inkscape.desktop.in.h:1
23
24
#, fuzzy
24
25
msgid "Inkscape"
25
26
msgstr "Lopeta Inkscape"
26
27
 
27
 
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
 
28
#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:2 ../inkscape.desktop.in.h:2
28
29
#, fuzzy
29
30
msgid "Vector Graphics Editor"
30
31
msgstr "Inkscape vektorigrafiikkatyökalu"
31
32
 
 
33
#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:3
 
34
msgid ""
 
35
"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to "
 
36
"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
 
37
"Graphics (SVG) file format."
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:4
 
41
msgid ""
 
42
"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha "
 
43
"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined "
 
44
"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, "
 
45
"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
 
46
"developer community by using open, community-oriented development."
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:5
 
50
#, fuzzy
 
51
msgid "Main application window"
 
52
msgstr "Monista ikkun_a"
 
53
 
32
54
#: ../inkscape.desktop.in.h:3
33
55
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
34
56
msgstr "Inkscape vektorigrafiikkatyökalu"
38
60
msgstr "Luo ja muokkaa Scalable Vector Graphics -piirroksia"
39
61
 
40
62
#: ../inkscape.desktop.in.h:5
 
63
msgid "image;editor;vector;drawing;"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: ../inkscape.desktop.in.h:6
41
67
#, fuzzy
42
68
msgid "New Drawing"
43
69
msgstr "Piirros"
307
333
 
308
334
#. Pencil
309
335
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
310
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
 
336
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
311
337
msgid "Pencil"
312
338
msgstr "Kynä"
313
339
 
699
725
#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
700
726
#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
701
727
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
702
 
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
703
 
#: ../src/filter-enums.cpp:32
 
728
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32
704
729
msgid "Morphology"
705
730
msgstr "Morfologia"
706
731
 
1134
1159
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
1135
1160
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
1136
1161
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
1137
 
#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830
1138
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981
1139
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164
 
1162
#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:828
 
1163
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:979
 
1164
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165
1140
1165
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
1141
1166
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3
1142
1167
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
1151
1176
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
1152
1177
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
1153
1178
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
1154
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
 
1179
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:13
1155
1180
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
1156
1181
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
1157
1182
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
1158
1183
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
1159
1184
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
1160
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
 
1185
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1161
1186
msgid "Color"
1162
1187
msgstr "Väri"
1163
1188
 
4677
4702
msgstr ""
4678
4703
 
4679
4704
#. 3D box
4680
 
#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304
4681
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
 
4705
#: ../src/box3d.cpp:255 ../src/box3d.cpp:1309
 
4706
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
4682
4707
msgid "3D Box"
4683
4708
msgstr "Laatikko"
4684
4709
 
4707
4732
msgstr ""
4708
4733
"<b>Nykyinen taso on lukittu</b>. Avaa lukitus voidaksesi piirtää sille."
4709
4734
 
4710
 
#: ../src/desktop-events.cpp:242
 
4735
#: ../src/desktop-events.cpp:244
4711
4736
msgid "Create guide"
4712
4737
msgstr "Luo apuviiva"
4713
4738
 
4714
 
#: ../src/desktop-events.cpp:498
 
4739
#: ../src/desktop-events.cpp:500
4715
4740
msgid "Move guide"
4716
4741
msgstr "Siirrä apuviivaa"
4717
4742
 
4718
 
#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563
4719
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
 
4743
#: ../src/desktop-events.cpp:507 ../src/desktop-events.cpp:567
 
4744
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:147
4720
4745
msgid "Delete guide"
4721
4746
msgstr "Poista apuviiva"
4722
4747
 
4723
 
#: ../src/desktop-events.cpp:543
 
4748
#: ../src/desktop-events.cpp:547
4724
4749
#, c-format
4725
4750
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
4726
4751
msgstr "<b>Apuviiva</b>: %s"
4727
4752
 
4728
 
#: ../src/desktop.cpp:873
 
4753
#: ../src/desktop.cpp:870
4729
4754
msgid "No previous zoom."
4730
4755
msgstr "Ei aikaisempaa näkymän koon muutosta."
4731
4756
 
4732
 
#: ../src/desktop.cpp:894
 
4757
#: ../src/desktop.cpp:891
4733
4758
msgid "No next zoom."
4734
4759
msgstr "Ei seuraavaa näkymän koon muutosta."
4735
4760
 
4742
4767
msgstr "_Alku X:"
4743
4768
 
4744
4769
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699
4745
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
4746
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
 
4770
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
 
4771
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
4747
4772
msgid "X coordinate of grid origin"
4748
4773
msgstr "Ruudukon aloituspisteen X-koordinaatti"
4749
4774
 
4752
4777
msgstr "A_lku Y:"
4753
4778
 
4754
4779
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
4755
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
4756
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
 
4780
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
 
4781
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
4757
4782
msgid "Y coordinate of grid origin"
4758
4783
msgstr "Ruudukon aloituspisteen Y-koordinaatti"
4759
4784
 
4762
4787
msgstr "Välistys _Y:"
4763
4788
 
4764
4789
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365
4765
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
 
4790
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
4766
4791
msgid "Base length of z-axis"
4767
4792
msgstr "Z-akselin aloituspituus"
4768
4793
 
4769
4794
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368
4770
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
 
4795
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
4771
4796
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302
4772
4797
msgid "Angle X:"
4773
4798
msgstr "X-kulma:"
4774
4799
 
4775
4800
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368
4776
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
 
4801
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
4777
4802
msgid "Angle of x-axis"
4778
4803
msgstr "X-akselin kulma"
4779
4804
 
4780
4805
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370
4781
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
 
4806
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
4782
4807
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381
4783
4808
msgid "Angle Z:"
4784
4809
msgstr "Z-kulma:"
4785
4810
 
4786
4811
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370
4787
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
 
4812
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
4788
4813
msgid "Angle of z-axis"
4789
4814
msgstr "Z-akselin kulma"
4790
4815
 
4794
4819
msgstr "Pääruudukon väri:"
4795
4820
 
4796
4821
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713
4797
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
 
4822
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
4798
4823
#, fuzzy
4799
4824
msgid "Minor grid line color"
4800
4825
msgstr "Pääruudukon väri"
4809
4834
msgstr "_Pääruudukon väri:"
4810
4835
 
4811
4836
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718
4812
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
 
4837
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
4813
4838
msgid "Major grid line color"
4814
4839
msgstr "Pääruudukon väri"
4815
4840
 
4878
4903
msgstr "Välistys _X:"
4879
4904
 
4880
4905
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
4881
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
 
4906
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
4882
4907
msgid "Distance between vertical grid lines"
4883
4908
msgstr "Ruudukon pystysuorien viivojen etäisyys toisistaan"
4884
4909
 
4885
4910
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708
4886
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
 
4911
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
4887
4912
msgid "Distance between horizontal grid lines"
4888
4913
msgstr "Ruudukon vaakasuorien viivojen etäisyys toisistaan"
4889
4914
 
5108
5133
msgid " to "
5109
5134
msgstr " minne"
5110
5135
 
5111
 
#: ../src/document.cpp:544
 
5136
#: ../src/document.cpp:531
5112
5137
#, c-format
5113
5138
msgid "New document %d"
5114
5139
msgstr "Uusi asiakirja %d"
5115
5140
 
5116
 
#: ../src/document.cpp:549
 
5141
#: ../src/document.cpp:536
5117
5142
#, fuzzy, c-format
5118
5143
msgid "Memory document %d"
5119
5144
msgstr "Asiakirja muistissa %d"
5120
5145
 
5121
 
#: ../src/document.cpp:578
 
5146
#: ../src/document.cpp:565
5122
5147
#, fuzzy
5123
5148
msgid "Memory document %1"
5124
5149
msgstr "Asiakirja muistissa %d"
5125
5150
 
5126
 
#: ../src/document.cpp:886
 
5151
#: ../src/document.cpp:864
5127
5152
#, c-format
5128
5153
msgid "Unnamed document %d"
5129
5154
msgstr "Nimeämätön asiakirja %d"
5133
5158
msgstr "[Muuttumaton]"
5134
5159
 
5135
5160
#. Edit
5136
 
#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2434
 
5161
#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2460
5137
5162
msgid "_Undo"
5138
5163
msgstr "_Kumoa"
5139
5164
 
5140
 
#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2436
 
5165
#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2462
5141
5166
msgid "_Redo"
5142
5167
msgstr "_Tee uudelleen"
5143
5168
 
5144
 
#: ../src/extension/dependency.cpp:243
 
5169
#: ../src/extension/dependency.cpp:255
5145
5170
msgid "Dependency:"
5146
5171
msgstr "Riippuvuus:"
5147
5172
 
5148
 
#: ../src/extension/dependency.cpp:244
 
5173
#: ../src/extension/dependency.cpp:256
5149
5174
msgid "  type: "
5150
5175
msgstr "  tyyppi: "
5151
5176
 
5152
 
#: ../src/extension/dependency.cpp:245
 
5177
#: ../src/extension/dependency.cpp:257
5153
5178
msgid "  location: "
5154
5179
msgstr "  sijainti: "
5155
5180
 
5156
 
#: ../src/extension/dependency.cpp:246
 
5181
#: ../src/extension/dependency.cpp:258
5157
5182
msgid "  string: "
5158
5183
msgstr "  merkkijono: "
5159
5184
 
5160
 
#: ../src/extension/dependency.cpp:249
 
5185
#: ../src/extension/dependency.cpp:261
5161
5186
msgid "  description: "
5162
5187
msgstr "  kuvaus: "
5163
5188
 
5165
5190
msgid " (No preferences)"
5166
5191
msgstr " (ei asetuksia)"
5167
5192
 
5168
 
#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2208
 
5193
#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2234
5169
5194
#, fuzzy
5170
5195
msgid "Extensions"
5171
5196
msgstr "Laajennokset"
5192
5217
msgid "Show dialog on startup"
5193
5218
msgstr "Näytä ikkuna käynnistettäessä"
5194
5219
 
5195
 
#: ../src/extension/execution-env.cpp:138
 
5220
#: ../src/extension/execution-env.cpp:136
5196
5221
#, c-format
5197
5222
msgid "'%s' working, please wait..."
5198
5223
msgstr "%s suoritetaan. Odota..."
5279
5304
"Tälle laajennokselle ei ole ohjetta. Voit etsiä tietoa laajennoksesta "
5280
5305
"Inkscapen kotisivulta tai kysyä neuvoa postituslistalta."
5281
5306
 
5282
 
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063
 
5307
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
5283
5308
msgid ""
5284
5309
"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
5285
5310
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
5310
5335
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
5311
5336
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
5312
5337
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
5313
 
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
 
5338
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5314
5339
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66
5315
5340
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68
5316
5341
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77
5317
5342
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
5318
5343
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
5319
 
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116
5320
 
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
5321
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
 
5344
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
 
5345
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
5322
5346
msgid "Width:"
5323
5347
msgstr "Leveys:"
5324
5348
 
5332
5356
msgstr "Korkeus:"
5333
5357
 
5334
5358
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
 
5359
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328
5335
5360
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
5336
5361
msgid "Offset:"
5337
5362
msgstr "Siirtymä:"
5390
5415
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660
5391
5416
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
5392
5417
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244
5393
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858
5394
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932
 
5418
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
 
5419
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956
5395
5420
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
5396
5421
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
5397
5422
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
5444
5469
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
5445
5470
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
5446
5471
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
5447
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910
 
5472
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934
5448
5473
msgid "Radius:"
5449
5474
msgstr "Säde:"
5450
5475
 
5542
5567
 
5543
5568
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40
5544
5569
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189
 
5570
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:36
5545
5571
msgid "Contrast"
5546
5572
msgstr "Kontrasti"
5547
5573
 
5591
5617
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39
5592
5618
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39
5593
5619
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5594
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208
 
5620
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411
5595
5621
#, fuzzy
5596
5622
msgid "Amount:"
5597
5623
msgstr "Määrä"
5794
5820
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38
5795
5821
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
5796
5822
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279
5797
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991
 
5823
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:836 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:989
5798
5824
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334
5799
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
 
5825
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
5800
5826
msgid "Opacity"
5801
5827
msgstr "Peittävyys"
5802
5828
 
5803
5829
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
5804
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
5805
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83
 
5830
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924
 
5831
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1629 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83
5806
5832
msgid "Opacity:"
5807
5833
msgstr "Peittävyys:"
5808
5834
 
5829
5855
msgid "Reduce Noise"
5830
5856
msgstr "Vähennä kohinaa"
5831
5857
 
 
5858
#. Paint order
 
5859
#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
5832
5860
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42
 
5861
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:384
5833
5862
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
5834
5863
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
5835
5864
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
5959
5988
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
5960
5989
msgstr "Muuntele valittuja bittikarttoja siniaallon mukaan."
5961
5990
 
5962
 
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
 
5991
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
5963
5992
msgid "Inset/Outset Halo"
5964
5993
msgstr "Kutista tai laajenna kehää:"
5965
5994
 
5966
 
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
 
5995
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5967
5996
msgid "Width in px of the halo"
5968
5997
msgstr "Kehän pituus pikseleinä"
5969
5998
 
5970
 
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
 
5999
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
5971
6000
#, fuzzy
5972
6001
msgid "Number of steps:"
5973
6002
msgstr "Askelten lukumäärä"
5974
6003
 
5975
 
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
 
6004
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
5976
6005
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5977
6006
msgstr "Tehtävien kutistettujen tai laajennettujen kopioiden lukumäärä"
5978
6007
 
5979
 
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
 
6008
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
5980
6009
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
5981
6010
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
5982
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4
 
6011
#: ../share/extensions/interp.inx.h:9 ../share/extensions/motion.inx.h:4
5983
6012
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
5984
6013
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
5985
 
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
 
6014
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:18
5986
6015
msgid "Generate from Path"
5987
6016
msgstr "Luo polusta"
5988
6017
 
6125
6154
msgid "Output page size:"
6126
6155
msgstr "Aseta sivun koko"
6127
6156
 
6128
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116
 
6157
#. Dialog settings
 
6158
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:103
 
6159
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:105
 
6160
#, fuzzy
 
6161
msgid "Page Selector"
 
6162
msgstr "Valintatyökalu"
 
6163
 
 
6164
#. Labels
 
6165
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:127
6129
6166
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
6130
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116
 
6167
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:130
6131
6168
msgid "Select page:"
6132
6169
msgstr "Valitse sivu:"
6133
6170
 
6134
6171
#. Display total number of pages
6135
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
 
6172
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:135
6136
6173
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
6137
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
 
6174
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:138
6138
6175
#, c-format
6139
6176
msgid "out of %i"
6140
6177
msgstr "/%i"
6141
6178
 
6142
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165
6143
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165
6144
 
#, fuzzy
6145
 
msgid "Page Selector"
6146
 
msgstr "Valintatyökalu"
6147
 
 
6148
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300
 
6179
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293
6149
6180
msgid "Corel DRAW Input"
6150
6181
msgstr "Corel DRAW -tuonti"
6151
6182
 
6152
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305
 
6183
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:298
6153
6184
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
6154
6185
msgstr "Corel DRAW 7-X4 -tiedostot (*.cdr)"
6155
6186
 
 
6187
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:299
 
6188
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
 
6189
msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAW 7-X4:ssä"
 
6190
 
6156
6191
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306
6157
 
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
6158
 
msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAW 7-X4:ssä"
6159
 
 
6160
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313
6161
6192
msgid "Corel DRAW templates input"
6162
6193
msgstr "Corel DRAW -mallien tuonti"
6163
6194
 
6164
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318
 
6195
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:311
6165
6196
#, fuzzy
6166
6197
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
6167
6198
msgstr "Corel DRAW 7-13 -mallitiedostot (.cdt)"
6168
6199
 
 
6200
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312
 
6201
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
 
6202
msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAW 7-13:ssa"
 
6203
 
6169
6204
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319
6170
 
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
6171
 
msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAW 7-13:ssa"
6172
 
 
6173
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
6174
6205
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
6175
6206
msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange -tuonti"
6176
6207
 
6177
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
 
6208
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:324
6178
6209
#, fuzzy
6179
6210
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
6180
6211
msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange -tiedostot (.ccx)"
6181
6212
 
 
6213
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:325
 
6214
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
 
6215
msgstr ""
 
6216
"Avaa compressed exchange -tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAWssa"
 
6217
 
6182
6218
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
6183
 
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
6184
 
msgstr ""
6185
 
"Avaa compressed exchange -tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAWssa"
6186
 
 
6187
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
6188
6219
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
6189
6220
msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange -tiedostojen tuonti"
6190
6221
 
6191
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
 
6222
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:337
6192
6223
#, fuzzy
6193
6224
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
6194
6225
msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange -tiedostot (.cmx)"
6195
6226
 
6196
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345
 
6227
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:338
6197
6228
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
6198
6229
msgstr ""
6199
6230
"Avaa presentation exchange -tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAWssa"
6200
6231
 
6201
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584
 
6232
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601
6202
6233
msgid "EMF Input"
6203
6234
msgstr "EMF-tuonti"
6204
6235
 
6205
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589
 
6236
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606
6206
6237
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
6207
6238
msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
6208
6239
 
6209
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590
 
6240
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607
6210
6241
msgid "Enhanced Metafiles"
6211
6242
msgstr "Enhanced Metafile"
6212
6243
 
6213
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598
 
6244
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615
6214
6245
msgid "EMF Output"
6215
6246
msgstr "EMF-tallennus"
6216
6247
 
6217
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600
6218
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176
 
6248
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3617
 
6249
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3196
6219
6250
msgid "Convert texts to paths"
6220
6251
msgstr "Muuntaa tekstit poluiksi"
6221
6252
 
6222
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601
6223
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177
 
6253
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3618
 
6254
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3197
6224
6255
msgid "Map Unicode to Symbol font"
6225
6256
msgstr ""
6226
6257
 
6227
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602
6228
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178
 
6258
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3619
 
6259
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3198
6229
6260
msgid "Map Unicode to Wingdings"
6230
6261
msgstr ""
6231
6262
 
6232
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603
6233
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179
 
6263
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3620
 
6264
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3199
6234
6265
msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
6235
6266
msgstr ""
6236
6267
 
6237
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604
6238
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180
 
6268
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3621
 
6269
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3200
6239
6270
msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
6240
6271
msgstr ""
6241
6272
 
6242
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605
6243
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181
 
6273
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3622
 
6274
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3201
6244
6275
msgid "Compensate for PPT font bug"
6245
6276
msgstr ""
6246
6277
 
6247
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606
6248
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182
 
6278
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3623
 
6279
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3202
6249
6280
msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
6250
6281
msgstr ""
6251
6282
 
6252
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607
6253
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183
 
6283
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3624
 
6284
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3203
6254
6285
#, fuzzy
6255
6286
msgid "Convert gradients to colored polygon series"
6256
6287
msgstr "Käännä liukuväri"
6257
6288
 
6258
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608
 
6289
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3625
6259
6290
#, fuzzy
6260
6291
msgid "Use native rectangular linear gradients"
6261
6292
msgstr "Luo suora liukuväri"
6262
6293
 
6263
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609
 
6294
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3626
6264
6295
msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
6265
6296
msgstr ""
6266
6297
 
6267
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610
 
6298
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3627
6268
6299
#, fuzzy
6269
6300
msgid "Ignore image rotations"
6270
6301
msgstr "Sivun suunta:"
6271
6302
 
6272
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614
 
6303
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3631
6273
6304
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
6274
6305
msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
6275
6306
 
6276
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615
 
6307
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3632
6277
6308
msgid "Enhanced Metafile"
6278
6309
msgstr "Enhanced Metafile"
6279
6310
 
6343
6374
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95
6344
6375
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204
6345
6376
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151
6346
 
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212
 
6377
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:211
6347
6378
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61
6348
6379
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75
6349
6380
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202
6364
6395
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214
6365
6396
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287
6366
6397
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349
6367
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
 
6398
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806
6368
6399
#, c-format
6369
6400
msgid "Filters"
6370
6401
msgstr "Suotimet"
6569
6600
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336
6570
6601
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280
6571
6602
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392
6572
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
 
6603
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
6573
6604
msgid "Background color"
6574
6605
msgstr "Taustaväri"
6575
6606
 
6594
6625
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
6595
6626
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
6596
6627
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
6597
 
#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
6598
 
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50
 
6628
#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
6599
6629
msgid "Normal"
6600
6630
msgstr "Normaali"
6601
6631
 
6639
6669
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132
6640
6670
#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
6641
6671
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
6642
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380
 
6672
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386
6643
6673
msgid "Red"
6644
6674
msgstr "Punainen"
6645
6675
 
6651
6681
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
6652
6682
#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
6653
6683
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
6654
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383
 
6684
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389
6655
6685
msgid "Green"
6656
6686
msgstr "Vihreä"
6657
6687
 
6663
6693
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
6664
6694
#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
6665
6695
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
6666
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386
 
6696
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:391 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392
 
6697
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:34
6667
6698
msgid "Blue"
6668
6699
msgstr "Sininen"
6669
6700
 
6691
6722
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
6692
6723
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6693
6724
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334
6694
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
 
6725
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
6695
6726
msgid "Height"
6696
6727
msgstr "Korkeus"
6697
6728
 
6705
6736
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
6706
6737
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
6707
6738
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
6708
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412
 
6739
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:417 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:418
6709
6740
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318
6710
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
6711
6741
msgid "Lightness"
6712
6742
msgstr "Kirkkaus"
6713
6743
 
6714
6744
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
6715
6745
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
 
6746
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:302
6716
6747
#, fuzzy
6717
6748
msgid "Precision"
6718
6749
msgstr "Tarkkuus"
6733
6764
msgstr "Vääristymä"
6734
6765
 
6735
6766
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
6736
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
 
6767
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
6737
6768
msgid "Point"
6738
6769
msgstr "Piste"
6739
6770
 
6883
6914
msgstr "0 (läpinäkyvä)"
6884
6915
 
6885
6916
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
6886
 
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176
6887
 
#: ../src/filter-enums.cpp:91
 
6917
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
6888
6918
msgid "Atop"
6889
6919
msgstr "Päällä"
6890
6920
 
6891
6921
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
6892
6922
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
6893
 
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174
6894
 
#: ../src/filter-enums.cpp:89
 
6923
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
6895
6924
msgid "In"
6896
6925
msgstr "Sisässä"
6897
6926
 
6933
6962
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157
6934
6963
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332
6935
6964
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66
6936
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
 
6965
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
6937
6966
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
6938
6967
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
6939
6968
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188
6940
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409
 
6969
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415
6941
6970
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302
6942
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
6943
6971
msgid "Saturation"
6944
6972
msgstr "Kylläisyys"
6945
6973
 
7138
7166
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
7139
7167
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190
7140
7168
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195
7141
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434
 
7169
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440
7142
7170
msgid "Cyan"
7143
7171
msgstr "Syaani"
7144
7172
 
7145
7173
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
7146
7174
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191
7147
7175
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196
7148
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437
 
7176
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
7149
7177
msgid "Magenta"
7150
7178
msgstr "Magenta"
7151
7179
 
7152
7180
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
7153
7181
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192
7154
7182
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197
7155
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440
 
7183
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446
7156
7184
msgid "Yellow"
7157
7185
msgstr "Keltainen"
7158
7186
 
7183
7211
 
7184
7212
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
7185
7213
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193
7186
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
7187
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274
 
7214
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:448 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:449
 
7215
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
7188
7216
msgid "Black"
7189
7217
msgstr "Musta"
7190
7218
 
7191
7219
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
7192
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
 
7220
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
7193
7221
msgid "White"
7194
7222
msgstr "Valkoinen"
7195
7223
 
7215
7243
msgstr ""
7216
7244
 
7217
7245
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980
7218
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
 
7246
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
7219
7247
msgid "Invert"
7220
7248
msgstr "Käännä"
7221
7249
 
7279
7307
 
7280
7308
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
7281
7309
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33
7282
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
 
7310
#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
 
7311
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
7283
7312
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048
7284
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
 
7313
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
 
7314
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328
7285
7315
msgid "Offset"
7286
7316
msgstr "Siirtymä"
7287
7317
 
7469
7499
msgstr "Höyhen"
7470
7500
 
7471
7501
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
7472
 
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175
7473
 
#: ../src/filter-enums.cpp:90
 
7502
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
7474
7503
msgid "Out"
7475
7504
msgstr "Ulkopuolella"
7476
7505
 
7477
7506
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
7478
7507
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
7479
7508
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
7480
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128
 
7509
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:130
7481
7510
msgid "Stroke:"
7482
7511
msgstr "Viiva:"
7483
7512
 
7562
7591
msgstr "Lisää väritettävän heittovarjon sisäpuolelle"
7563
7592
 
7564
7593
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190
7565
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:138
 
7594
#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
7566
7595
msgid "Roughen"
7567
7596
msgstr "Muuta karkeaksi"
7568
7597
 
7600
7629
msgstr ""
7601
7630
 
7602
7631
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
7603
 
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105
7604
 
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142
 
7632
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:107
 
7633
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:144
7605
7634
#, fuzzy
7606
7635
msgid "All"
7607
7636
msgstr "Taulukko"
7647
7676
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
7648
7677
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
7649
7678
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317
7650
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
7651
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
 
7679
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
 
7680
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
7652
7681
msgid "Width"
7653
7682
msgstr "Leveys"
7654
7683
 
7685
7714
msgid "Composite type:"
7686
7715
msgstr "Yhdiste"
7687
7716
 
7688
 
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
7689
 
#: ../src/filter-enums.cpp:88
 
7717
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88
7690
7718
msgid "Over"
7691
7719
msgstr "Yli"
7692
7720
 
7693
 
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177
7694
 
#: ../src/filter-enums.cpp:92
 
7721
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
7695
7722
msgid "XOR"
7696
7723
msgstr "XOR"
7697
7724
 
7698
7725
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179
7699
7726
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185
7700
7727
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59
 
7728
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
7701
7729
msgid "Position:"
7702
7730
msgstr "Sijainti:"
7703
7731
 
7747
7775
msgstr "Sijainti:"
7748
7776
 
7749
7777
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
 
7778
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:41
7750
7779
msgid "Smooth"
7751
7780
msgstr "Tasoita"
7752
7781
 
7776
7805
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747
7777
7806
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
7778
7807
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
7779
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
7780
 
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
 
7808
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2
 
7809
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
7781
7810
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
7782
7811
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
7783
7812
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
7788
7817
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
7789
7818
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
7790
7819
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
 
7820
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:2
7791
7821
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
7792
7822
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
7793
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
7794
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2
 
7823
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2
7795
7824
#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
7796
7825
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
7797
7826
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
7904
7933
msgstr ""
7905
7934
 
7906
7935
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
7907
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
 
7936
#: ../share/extensions/measure.inx.h:17
7908
7937
#, fuzzy
7909
7938
msgid "Length"
7910
7939
msgstr "Pituus:"
7914
7943
msgstr ""
7915
7944
 
7916
7945
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331
7917
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999
7918
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998
 
7946
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1090
 
7947
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2087
7919
7948
msgid "Drawing"
7920
7949
msgstr "Piirros"
7921
7950
 
7922
 
#. 0.91
 
7951
#. 0.92
7923
7952
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335
7924
7953
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496
7925
7954
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590
7926
7955
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
7927
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:2204
 
7956
#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 ../src/splivarot.cpp:2209
7928
7957
msgid "Simplify"
7929
7958
msgstr "Pelkistä"
7930
7959
 
8008
8037
msgstr "Kontrasti"
8009
8038
 
8010
8039
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
8011
 
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51
 
8040
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54
8012
8041
#, fuzzy
8013
8042
msgid "Line width"
8014
8043
msgstr "Viivan leveys"
8214
8243
 
8215
8244
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
8216
8245
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
 
8246
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
8217
8247
msgid "Custom"
8218
8248
msgstr "Oma"
8219
8249
 
8257
8287
msgstr "Tausta"
8258
8288
 
8259
8289
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
8260
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855
8261
 
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106
8262
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:144 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186
 
8290
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
 
8291
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:133
 
8292
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389
8263
8293
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
8264
8294
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
8265
8295
msgid "Mode:"
8310
8340
msgid "Repaint anything visible monochrome"
8311
8341
msgstr ""
8312
8342
 
8313
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183
 
8343
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188
8314
8344
#, fuzzy, c-format
8315
8345
msgid "%s bitmap image import"
8316
8346
msgstr "Pudota bittikarttakuva"
8317
8347
 
8318
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190
 
8348
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
8319
8349
#, c-format
8320
8350
msgid "Image Import Type:"
8321
8351
msgstr ""
8322
8352
 
8323
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190
 
8353
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
8324
8354
#, c-format
8325
8355
msgid ""
8326
8356
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
8327
8357
"outside this SVG document and all files must be moved together."
8328
8358
msgstr ""
8329
8359
 
8330
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
8331
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
 
8360
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
 
8361
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
8332
8362
#, fuzzy, c-format
8333
8363
msgid "Embed"
8334
8364
msgstr "upotettu"
8335
8365
 
8336
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105
8337
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
 
8366
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 ../src/sp-anchor.cpp:105
 
8367
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
8338
8368
#, fuzzy, c-format
8339
8369
msgid "Link"
8340
8370
msgstr "Viiva"
8341
8371
 
8342
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
 
8372
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
8343
8373
#, fuzzy, c-format
8344
8374
msgid "Image DPI:"
8345
8375
msgstr "Kuva"
8346
8376
 
8347
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
 
8377
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
8348
8378
#, c-format
8349
8379
msgid ""
8350
8380
"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
8351
8381
"defined in the preferences."
8352
8382
msgstr ""
8353
8383
 
8354
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
 
8384
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201
8355
8385
#, fuzzy, c-format
8356
8386
msgid "From file"
8357
8387
msgstr "Lataa tiedostosta"
8358
8388
 
8359
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197
 
8389
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
8360
8390
#, fuzzy, c-format
8361
8391
msgid "Default import resolution"
8362
8392
msgstr "Oletustarkkuus bittikartoille:"
8363
8393
 
8364
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
 
8394
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
8365
8395
#, fuzzy, c-format
8366
8396
msgid "Image Rendering Mode:"
8367
8397
msgstr "Hahmonnus"
8368
8398
 
8369
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
 
8399
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
8370
8400
#, c-format
8371
8401
msgid ""
8372
8402
"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
8373
8403
"not work in all browsers.)"
8374
8404
msgstr ""
8375
8405
 
8376
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201
8377
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
 
8406
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
 
8407
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
8378
8408
#, fuzzy, c-format
8379
8409
msgid "None (auto)"
8380
8410
msgstr "(oletus)"
8381
8411
 
8382
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
8383
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
 
8412
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207
 
8413
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
8384
8414
#, c-format
8385
8415
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
8386
8416
msgstr ""
8387
8417
 
8388
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
8389
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
 
8418
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
 
8419
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
8390
8420
#, c-format
8391
8421
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
8392
8422
msgstr ""
8393
8423
 
8394
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
 
8424
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
8395
8425
#, c-format
8396
8426
msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
8397
8427
msgstr ""
8398
8428
 
8399
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
 
8429
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
8400
8430
#, c-format
8401
8431
msgid "Don't ask again"
8402
8432
msgstr ""
8413
8443
msgid "Gradients used in GIMP"
8414
8444
msgstr "GIMPissä käytössä olevat liukuvärit"
8415
8445
 
8416
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/widget/panel.cpp:114
 
8446
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:117
8417
8447
msgid "Grid"
8418
8448
msgstr "Ruudukko"
8419
8449
 
8420
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
 
8450
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
8421
8451
#, fuzzy
8422
8452
msgid "Line Width:"
8423
8453
msgstr "Viivan leveys"
8424
8454
 
8425
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
 
8455
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
8426
8456
#, fuzzy
8427
8457
msgid "Horizontal Spacing:"
8428
8458
msgstr "Pystyväli"
8429
8459
 
8430
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
 
8460
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
8431
8461
#, fuzzy
8432
8462
msgid "Vertical Spacing:"
8433
8463
msgstr "Vaakaväli"
8434
8464
 
8435
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210
 
8465
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
8436
8466
#, fuzzy
8437
8467
msgid "Horizontal Offset:"
8438
8468
msgstr "Vaakasuunnan siirtymä"
8439
8469
 
8440
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
 
8470
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
8441
8471
#, fuzzy
8442
8472
msgid "Vertical Offset:"
8443
8473
msgstr "Pystysuunnan siirtymä"
8444
8474
 
8445
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215
8446
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
 
8475
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
 
8476
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
8447
8477
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
8448
 
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
8449
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
 
8478
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
8450
8479
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
8451
8480
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
8452
8481
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
8453
8482
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
8454
8483
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25
8455
 
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52
8456
 
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
 
8484
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
8457
8485
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
 
8486
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45
8458
8487
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
8459
8488
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
8460
8489
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
8464
8493
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
8465
8494
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18
8466
8495
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5
8467
 
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
 
8496
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:6
8468
8497
#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5
8469
8498
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
8470
8499
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38
8473
8502
msgid "Render"
8474
8503
msgstr "Hahmonna"
8475
8504
 
8476
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
8477
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162
8478
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
8479
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825
 
8505
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210
 
8506
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163
 
8507
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
 
8508
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1894
8480
8509
msgid "Grids"
8481
8510
msgstr "Ruudukot"
8482
8511
 
8483
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
 
8512
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213
8484
8513
msgid "Draw a path which is a grid"
8485
8514
msgstr "Piirrä polku, joka muodostaa ruudukon"
8486
8515
 
8613
8642
msgid "Import settings"
8614
8643
msgstr "Tuonnin asetukset"
8615
8644
 
8616
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:290
 
8645
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:291
8617
8646
msgid "PDF Import Settings"
8618
8647
msgstr "PDF-tuonnin asetukset"
8619
8648
 
8620
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:437
8621
 
#, fuzzy
8622
 
msgctxt "PDF input precision"
8623
 
msgid "rough"
8624
 
msgstr "karkea"
8625
 
 
8626
8649
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438
8627
8650
#, fuzzy
8628
8651
msgctxt "PDF input precision"
 
8652
msgid "rough"
 
8653
msgstr "karkea"
 
8654
 
 
8655
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439
 
8656
#, fuzzy
 
8657
msgctxt "PDF input precision"
8629
8658
msgid "medium"
8630
8659
msgstr "keskikokoinen"
8631
8660
 
8632
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439
 
8661
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440
8633
8662
#, fuzzy
8634
8663
msgctxt "PDF input precision"
8635
8664
msgid "fine"
8636
8665
msgstr "hieno"
8637
8666
 
8638
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440
 
8667
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:441
8639
8668
#, fuzzy
8640
8669
msgctxt "PDF input precision"
8641
8670
msgid "very fine"
8642
8671
msgstr "erittäin hieno"
8643
8672
 
8644
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:936
 
8673
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:937
8645
8674
msgid "PDF Input"
8646
8675
msgstr "PDF-tuonti"
8647
8676
 
8648
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:941
 
8677
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942
8649
8678
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
8650
8679
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
8651
8680
 
8652
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942
 
8681
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:943
8653
8682
msgid "Adobe Portable Document Format"
8654
8683
msgstr "Adobe Portable Document Format"
8655
8684
 
8656
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:949
 
8685
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:950
8657
8686
msgid "AI Input"
8658
8687
msgstr "AI-tuonti"
8659
8688
 
8660
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954
 
8689
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955
8661
8690
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
8662
8691
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ja uudemmat (*.ai)"
8663
8692
 
8664
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955
 
8693
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:956
8665
8694
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
8666
8695
msgstr "Avaa Adobe Illustrator 9.0:lla tai uudemmalla tallennettuja tiedostoja"
8667
8696
 
8701
8730
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
8702
8731
msgstr "SVG-formaatti Inkscapen laajennoksilla"
8703
8732
 
8704
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128
 
8733
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 ../share/extensions/scour.inx.h:19
8705
8734
msgid "SVG Output"
8706
8735
msgstr "SVG-tallennus"
8707
8736
 
8741
8770
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
8742
8771
msgstr "Scalable Vector Graphics -tiedostomuoto pakattuna GZipillä"
8743
8772
 
 
8773
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:296
 
8774
#, fuzzy
 
8775
msgid "VSD Input"
 
8776
msgstr "PDF-tuonti"
 
8777
 
8744
8778
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301
8745
8779
#, fuzzy
8746
 
msgid "VSD Input"
8747
 
msgstr "PDF-tuonti"
8748
 
 
8749
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306
8750
 
#, fuzzy
8751
8780
msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
8752
8781
msgstr "Dia-piirros (*.dia)"
8753
8782
 
8754
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307
 
8783
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:302
8755
8784
msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
8756
8785
msgstr ""
8757
8786
 
 
8787
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:309
 
8788
#, fuzzy
 
8789
msgid "VDX Input"
 
8790
msgstr "DXF-tuonti"
 
8791
 
8758
8792
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314
8759
8793
#, fuzzy
8760
 
msgid "VDX Input"
8761
 
msgstr "DXF-tuonti"
8762
 
 
8763
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319
8764
 
#, fuzzy
8765
8794
msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
8766
8795
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
8767
8796
 
8768
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320
 
8797
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:315
8769
8798
msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
8770
8799
msgstr ""
8771
8800
 
 
8801
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:322
 
8802
#, fuzzy
 
8803
msgid "VSDM Input"
 
8804
msgstr "EMF-tuonti"
 
8805
 
8772
8806
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327
8773
 
#, fuzzy
8774
 
msgid "VSDM Input"
8775
 
msgstr "EMF-tuonti"
8776
 
 
8777
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332
8778
8807
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
8779
8808
msgstr ""
8780
8809
 
8781
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333
8782
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346
 
8810
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:328
 
8811
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:341
8783
8812
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
8784
8813
msgstr ""
8785
8814
 
 
8815
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:335
 
8816
#, fuzzy
 
8817
msgid "VSDX Input"
 
8818
msgstr "DXF-tuonti"
 
8819
 
8786
8820
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340
8787
 
#, fuzzy
8788
 
msgid "VSDX Input"
8789
 
msgstr "DXF-tuonti"
8790
 
 
8791
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345
8792
8821
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
8793
8822
msgstr ""
8794
8823
 
8795
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3160
 
8824
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180
8796
8825
msgid "WMF Input"
8797
8826
msgstr "WMF-tuonti"
8798
8827
 
8799
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3165
 
8828
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3185
8800
8829
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8801
8830
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
8802
8831
 
8803
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3166
 
8832
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3186
8804
8833
msgid "Windows Metafiles"
8805
8834
msgstr "Windows Metafile"
8806
8835
 
8807
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174
 
8836
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3194
8808
8837
#, fuzzy
8809
8838
msgid "WMF Output"
8810
8839
msgstr "EMF-tallennus"
8811
8840
 
8812
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3184
 
8841
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3204
8813
8842
msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
8814
8843
msgstr ""
8815
8844
 
8816
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3188
8817
 
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
8818
 
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
 
8845
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208
 
8846
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
8819
8847
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
8820
8848
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
8821
8849
 
8822
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3189
 
8850
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3209
8823
8851
#, fuzzy
8824
8852
msgid "Windows Metafile"
8825
8853
msgstr "Windows Metafile"
8844
8872
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
8845
8873
msgstr "Otetaanko tehosteen asetuksen muutokset käyttöön heti piirroksessa?"
8846
8874
 
8847
 
#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127
 
8875
#: ../src/extension/system.cpp:126 ../src/extension/system.cpp:128
8848
8876
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
8849
8877
msgstr ""
8850
8878
"Tiedostotyypin automaattinen tunnistus epäonnistui. Tiedosto avataan SVG-"
8851
8879
"muodossa."
8852
8880
 
8853
 
#: ../src/file.cpp:183
 
8881
#: ../src/file.cpp:185
8854
8882
msgid "default.svg"
8855
8883
msgstr "default.fi.svg"
8856
8884
 
8857
 
#: ../src/file.cpp:328
 
8885
#: ../src/file.cpp:332
8858
8886
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
8859
8887
msgstr ""
8860
8888
 
8861
 
#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1274
 
8889
#: ../src/file.cpp:343 ../src/file.cpp:1278
8862
8890
#, c-format
8863
8891
msgid "Failed to load the requested file %s"
8864
8892
msgstr "Halutun tiedoston %s lataus epäonnistui"
8865
8893
 
8866
 
#: ../src/file.cpp:365
 
8894
#: ../src/file.cpp:369
8867
8895
msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
8868
8896
msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä tallennettu. Ei voi palauttaa."
8869
8897
 
8870
 
#: ../src/file.cpp:371
 
8898
#: ../src/file.cpp:375
8871
8899
#, fuzzy
8872
8900
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
8873
8901
msgstr "Muutokset menetetään. Ladataanko asiakirja %s uudestaan?"
8874
8902
 
8875
 
#: ../src/file.cpp:397
 
8903
#: ../src/file.cpp:401
8876
8904
msgid "Document reverted."
8877
8905
msgstr "Asiakirja palautettu."
8878
8906
 
8879
 
#: ../src/file.cpp:399
 
8907
#: ../src/file.cpp:403
8880
8908
msgid "Document not reverted."
8881
8909
msgstr "Asiakirjaa ei palautettu."
8882
8910
 
8883
 
#: ../src/file.cpp:549
 
8911
#: ../src/file.cpp:553
8884
8912
msgid "Select file to open"
8885
8913
msgstr "Valitse avattava tiedosto"
8886
8914
 
8887
 
#: ../src/file.cpp:631
 
8915
#: ../src/file.cpp:635
8888
8916
#, fuzzy
8889
8917
msgid "Clean up document"
8890
8918
msgstr "Tallenna asiakirja"
8891
8919
 
8892
 
#: ../src/file.cpp:638
 
8920
#: ../src/file.cpp:642
8893
8921
#, c-format
8894
8922
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
8895
8923
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
8898
8926
msgstr[1] ""
8899
8927
"Poistettiin <b>%i</b> käyttämätöntä määritystä &lt;defs&gt;-elementistä."
8900
8928
 
8901
 
#: ../src/file.cpp:643
 
8929
#: ../src/file.cpp:647
8902
8930
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
8903
8931
msgstr "Käyttämättömiä määrityksiä ei löytynyt &lt;defs&gt;-elementistä."
8904
8932
 
8905
 
#: ../src/file.cpp:675
 
8933
#: ../src/file.cpp:679
8906
8934
#, c-format
8907
8935
msgid ""
8908
8936
"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
8911
8939
"Inkscape-laajennusta ei löytynyt asiakirjalle (%s). Tiedostopääte saattaa "
8912
8940
"olla tuntematon."
8913
8941
 
8914
 
#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692
8915
 
#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703
 
8942
#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696
 
8943
#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:707
8916
8944
msgid "Document not saved."
8917
8945
msgstr "Asiakirjaa ei tallennettu."
8918
8946
 
8919
 
#: ../src/file.cpp:683
 
8947
#: ../src/file.cpp:687
8920
8948
#, c-format
8921
8949
msgid ""
8922
8950
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
8923
8951
msgstr ""
8924
8952
"Tiedosto %s on kirjoitussuojattu. Poista kirjoitussuojaus ja yritä uudestaan."
8925
8953
 
8926
 
#: ../src/file.cpp:691
 
8954
#: ../src/file.cpp:695
8927
8955
#, c-format
8928
8956
msgid "File %s could not be saved."
8929
8957
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa."
8930
8958
 
8931
 
#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723
 
8959
#: ../src/file.cpp:725 ../src/file.cpp:727
8932
8960
msgid "Document saved."
8933
8961
msgstr "Asiakirja tallennettu."
8934
8962
 
8935
8963
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
8936
 
#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1433
 
8964
#: ../src/file.cpp:870 ../src/file.cpp:1437
8937
8965
#, fuzzy
8938
8966
msgid "drawing"
8939
8967
msgstr "piirros %s"
8940
8968
 
8941
 
#: ../src/file.cpp:871
 
8969
#: ../src/file.cpp:875
8942
8970
#, fuzzy
8943
8971
msgid "drawing-%1"
8944
8972
msgstr "piirros %s"
8945
8973
 
8946
 
#: ../src/file.cpp:888
 
8974
#: ../src/file.cpp:892
8947
8975
msgid "Select file to save a copy to"
8948
8976
msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan"
8949
8977
 
8950
 
#: ../src/file.cpp:890
 
8978
#: ../src/file.cpp:894
8951
8979
msgid "Select file to save to"
8952
8980
msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan"
8953
8981
 
8954
 
#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997
 
8982
#: ../src/file.cpp:999 ../src/file.cpp:1001
8955
8983
msgid "No changes need to be saved."
8956
8984
msgstr "Tallennettavia muutoksia ei ole."
8957
8985
 
8958
 
#: ../src/file.cpp:1016
 
8986
#: ../src/file.cpp:1020
8959
8987
msgid "Saving document..."
8960
8988
msgstr "Tallentaa dokumenttia..."
8961
8989
 
8962
 
#: ../src/file.cpp:1271 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
 
8990
#: ../src/file.cpp:1275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
8963
8991
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244
8964
8992
msgid "Import"
8965
8993
msgstr "Tuo"
8966
8994
 
8967
 
#: ../src/file.cpp:1321
 
8995
#: ../src/file.cpp:1325
8968
8996
msgid "Select file to import"
8969
8997
msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
8970
8998
 
8971
 
#: ../src/file.cpp:1454
 
8999
#: ../src/file.cpp:1458
8972
9000
msgid "Select file to export to"
8973
9001
msgstr "Valitse tallennustiedosto"
8974
9002
 
8975
 
#: ../src/file.cpp:1707
 
9003
#: ../src/file.cpp:1711
8976
9004
#, fuzzy
8977
9005
msgid "Import Clip Art"
8978
9006
msgstr "Tuonti ja vienti"
9074
9102
#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
9075
9103
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
9076
9104
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
9077
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406
 
9105
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412
9078
9106
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286
9079
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
9080
9107
msgid "Hue"
9081
9108
msgstr "Sävy"
9082
9109
 
9100
9127
msgid "Luminance to Alpha"
9101
9128
msgstr "Luminanssi alfaksi"
9102
9129
 
9103
 
#: ../src/filter-enums.cpp:87
9104
 
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
 
9130
#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
9105
9131
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
 
9132
#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33
9106
9133
msgid "Default"
9107
9134
msgstr "Oletus"
9108
9135
 
9151
9178
msgstr "Aritmeettinen"
9152
9179
 
9153
9180
#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545
9154
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889
 
9181
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1893
9155
9182
msgid "Duplicate"
9156
9183
msgstr "Monista"
9157
9184
 
9199
9226
msgid "Reverse gradient"
9200
9227
msgstr "Käännä liukuväri"
9201
9228
 
9202
 
#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:226
 
9229
#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222
9203
9230
#, fuzzy
9204
9231
msgid "Delete swatch"
9205
9232
msgstr "Poista väriraja"
9251
9278
msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
9252
9279
msgstr "Suoran liukuvärin <b>loppu</b>"
9253
9280
 
9254
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:567
 
9281
#: ../src/gradient-drag.cpp:565
9255
9282
msgid "Added patch row or column"
9256
9283
msgstr ""
9257
9284
 
9258
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:799
 
9285
#: ../src/gradient-drag.cpp:798
9259
9286
msgid "Merge gradient handles"
9260
9287
msgstr "Yhdistä liukuvärin kahvat"
9261
9288
 
9262
9289
#. we did an undoable action
9263
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1105
 
9290
#: ../src/gradient-drag.cpp:1101
9264
9291
msgid "Move gradient handle"
9265
9292
msgstr "Siirrä liukuvärin kahvoja"
9266
9293
 
9267
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834
 
9294
#: ../src/gradient-drag.cpp:1160 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834
9268
9295
msgid "Delete gradient stop"
9269
9296
msgstr "Poista väriraja"
9270
9297
 
9271
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1427
 
9298
#: ../src/gradient-drag.cpp:1423
9272
9299
#, c-format
9273
9300
msgid ""
9274
9301
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
9275
9302
"+Alt</b> to delete stop"
9276
9303
msgstr ""
9277
9304
 
9278
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438
 
9305
#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 ../src/gradient-drag.cpp:1434
9279
9306
msgid " (stroke)"
9280
9307
msgstr "(reunaviiva)"
9281
9308
 
9282
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1435
 
9309
#: ../src/gradient-drag.cpp:1431
9283
9310
#, c-format
9284
9311
msgid ""
9285
9312
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
9288
9315
"%s: %s%s. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Ctrl+Alt</b> säilytä "
9289
9316
"kulma. <b>Ctrl+Shift</b> koon muutos keskipisteen ympäri"
9290
9317
 
9291
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1443
 
9318
#: ../src/gradient-drag.cpp:1439
9292
9319
msgid ""
9293
9320
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
9294
9321
"separate focus"
9296
9323
"Säteittäisen liukuvärin <b>keskipiste</b> ja <b>kohdistus</b>. Raahaa "
9297
9324
"<b>Vaihto</b> painettuna erottaaksesi tarkennuksen"
9298
9325
 
9299
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1446
 
9326
#: ../src/gradient-drag.cpp:1442
9300
9327
#, c-format
9301
9328
msgid ""
9302
9329
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
9309
9336
msgstr[1] ""
9310
9337
"Liukuvärin pisteen jakaa <b>%d</b> liukuväriä. Erota <b>Vaihtonäppäimellä</b>"
9311
9338
 
9312
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:2379
 
9339
#: ../src/gradient-drag.cpp:2364
9313
9340
msgid "Move gradient handle(s)"
9314
9341
msgstr "Siirrä liukuväripisteitä."
9315
9342
 
9316
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:2415
 
9343
#: ../src/gradient-drag.cpp:2398
9317
9344
msgid "Move gradient mid stop(s)"
9318
9345
msgstr "Siirrä liukuvärin keskipisteitä"
9319
9346
 
9320
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:2704
 
9347
#: ../src/gradient-drag.cpp:2687
9321
9348
msgid "Delete gradient stop(s)"
9322
9349
msgstr "Poista värirajat"
9323
9350
 
9420
9447
msgid "Close this dock"
9421
9448
msgstr "Sulje tämä telakka"
9422
9449
 
9423
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723
9424
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
 
9450
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
9425
9451
msgid "Controlling dock item"
9426
9452
msgstr "Telakan kohteiden hallinta"
9427
9453
 
9429
9455
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
9430
9456
msgstr "Telakan kohde, joka omistaa tämän kahvan"
9431
9457
 
9432
 
#. Name
9433
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192
9434
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411
 
9458
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:201
9435
9459
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
9436
9460
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
9437
9461
msgid "Orientation"
9561
9585
msgstr ""
9562
9586
 
9563
9587
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132
9564
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998
9565
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160
 
9588
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1089
 
9589
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161
9566
9590
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1549
9567
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994
 
9591
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2083
9568
9592
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1
9569
 
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
 
9593
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
9570
9594
msgid "Page"
9571
9595
msgstr "Sivu"
9572
9596
 
9576
9600
 
9577
9601
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
9578
9602
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82
9579
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555
9580
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
9581
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154
 
9603
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
 
9604
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
9582
9605
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49
9583
9606
msgid "Name"
9584
9607
msgstr "Nimi"
9645
9668
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
9646
9669
msgstr ""
9647
9670
 
9648
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44
9649
 
#: ../src/widgets/ruler.cpp:230
 
9671
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:239
9650
9672
msgid "Position"
9651
9673
msgstr "Sijainti"
9652
9674
 
9739
9761
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
9740
9762
msgstr "Telakkakohde, joka omistaa tämän nimikkeen"
9741
9763
 
9742
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
9743
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
 
9764
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
 
9765
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
9744
9766
msgid "Floating"
9745
9767
msgstr "Kelluva"
9746
9768
 
9817
9839
msgid "Line Segment"
9818
9840
msgstr "Viivalohko"
9819
9841
 
9820
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
9821
 
msgid "Mirror symmetry"
9822
 
msgstr "Peilisymmetria"
 
9842
#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
 
9843
msgid "Parallel"
 
9844
msgstr "Rinnakkainen"
9823
9845
 
9824
9846
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
9825
 
msgid "Parallel"
9826
 
msgstr "Rinnakkainen"
 
9847
msgid "Path length"
 
9848
msgstr "Polun pituus"
9827
9849
 
9828
9850
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
9829
 
msgid "Path length"
9830
 
msgstr "Polun pituus"
 
9851
msgid "Perpendicular bisector"
 
9852
msgstr ""
9831
9853
 
9832
9854
#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
9833
 
msgid "Perpendicular bisector"
9834
 
msgstr ""
9835
 
 
9836
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
9837
9855
msgid "Perspective path"
9838
9856
msgstr "Perspektiivipolku"
9839
9857
 
9840
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
9841
 
msgid "Rotate copies"
9842
 
msgstr "Kierrä kopioita"
9843
 
 
9844
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
 
9858
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
9845
9859
msgid "Recursive skeleton"
9846
9860
msgstr "Rekursiivinen runko"
9847
9861
 
9848
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
 
9862
#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
9849
9863
msgid "Tangent to curve"
9850
9864
msgstr "Kaaren tangentti"
9851
9865
 
9852
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
 
9866
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
9853
9867
msgid "Text label"
9854
9868
msgstr "Nimike"
9855
9869
 
 
9870
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
 
9871
msgid "Fillet/Chamfer"
 
9872
msgstr ""
 
9873
 
9856
9874
#. 0.46
 
9875
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
 
9876
msgid "Bend"
 
9877
msgstr "Taivuta"
 
9878
 
9857
9879
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
9858
 
msgid "Bend"
9859
 
msgstr "Taivuta"
9860
 
 
9861
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
9862
9880
msgid "Gears"
9863
9881
msgstr "Hammaspyörät"
9864
9882
 
9865
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
 
9883
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
9866
9884
msgid "Pattern Along Path"
9867
9885
msgstr "Kuviointi polulla"
9868
9886
 
9869
9887
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
9870
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
 
9888
#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
9871
9889
msgid "Stitch Sub-Paths"
9872
9890
msgstr "Sulje alipolut"
9873
9891
 
9874
9892
#. 0.47
9875
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
 
9893
#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
9876
9894
msgid "VonKoch"
9877
9895
msgstr "VonKoch"
9878
9896
 
 
9897
#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
 
9898
msgid "Knot"
 
9899
msgstr "Solmu"
 
9900
 
9879
9901
#: ../src/live_effects/effect.cpp:125
9880
 
msgid "Knot"
9881
 
msgstr "Solmu"
 
9902
#, fuzzy
 
9903
msgid "Construct grid"
 
9904
msgstr "Muodosta ruudukko"
9882
9905
 
9883
9906
#: ../src/live_effects/effect.cpp:126
9884
 
#, fuzzy
9885
 
msgid "Construct grid"
9886
 
msgstr "Muodosta ruudukko"
 
9907
msgid "Spiro spline"
 
9908
msgstr ""
9887
9909
 
9888
9910
#: ../src/live_effects/effect.cpp:127
9889
 
msgid "Spiro spline"
 
9911
msgid "Envelope Deformation"
9890
9912
msgstr ""
9891
9913
 
9892
9914
#: ../src/live_effects/effect.cpp:128
9893
 
msgid "Envelope Deformation"
9894
 
msgstr ""
9895
 
 
9896
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:129
9897
9915
msgid "Interpolate Sub-Paths"
9898
9916
msgstr "Interpoloi alipolut"
9899
9917
 
9900
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
 
9918
#: ../src/live_effects/effect.cpp:129
9901
9919
msgid "Hatches (rough)"
9902
9920
msgstr "Ristiviivoitus (karkea)"
9903
9921
 
 
9922
#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
 
9923
msgid "Sketch"
 
9924
msgstr "Luonnos"
 
9925
 
9904
9926
#: ../src/live_effects/effect.cpp:131
9905
 
msgid "Sketch"
9906
 
msgstr "Luonnos"
9907
 
 
9908
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:132
9909
9927
msgid "Ruler"
9910
9928
msgstr "Viivaimet"
9911
9929
 
9912
9930
#. 0.91
 
9931
#: ../src/live_effects/effect.cpp:133
 
9932
#, fuzzy
 
9933
msgid "Power stroke"
 
9934
msgstr "Viivan kuviointi"
 
9935
 
9913
9936
#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
9914
9937
#, fuzzy
9915
 
msgid "Power stroke"
9916
 
msgstr "Viivan kuviointi"
9917
 
 
9918
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:135
9919
 
#, fuzzy
9920
9938
msgid "Clone original path"
9921
9939
msgstr "Korvaa teksti"
9922
9940
 
9923
 
#. EXPERIMENTAL
9924
9941
#: ../src/live_effects/effect.cpp:137
 
9942
#, fuzzy
 
9943
msgid "Lattice Deformation 2"
 
9944
msgstr "Hilamuutokset"
 
9945
 
 
9946
#: ../src/live_effects/effect.cpp:138
 
9947
#, fuzzy
 
9948
msgid "Perspective/Envelope"
 
9949
msgstr "Perspektiivi"
 
9950
 
 
9951
#: ../src/live_effects/effect.cpp:139
 
9952
#, fuzzy
 
9953
msgid "Interpolate points"
 
9954
msgstr "Interpolointi"
 
9955
 
 
9956
#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
 
9957
#, fuzzy
 
9958
msgid "Transform by 2 points"
 
9959
msgstr "Muunna liukuvärejä"
 
9960
 
 
9961
#: ../src/live_effects/effect.cpp:141
9925
9962
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26
9926
9963
#, fuzzy
9927
9964
msgid "Show handles"
9928
9965
msgstr "Näytä solmut"
9929
9966
 
9930
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:121
 
9967
#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118
9931
9968
#, fuzzy
9932
9969
msgid "BSpline"
9933
9970
msgstr "Ääriviiva"
9934
9971
 
9935
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
 
9972
#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
9936
9973
#, fuzzy
9937
9974
msgid "Join type"
9938
9975
msgstr "  tyyppi: "
9939
9976
 
9940
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:141
 
9977
#: ../src/live_effects/effect.cpp:145
9941
9978
#, fuzzy
9942
9979
msgid "Taper stroke"
9943
9980
msgstr "Viivan kuviointi"
9944
9981
 
9945
 
#. Ponyscape
9946
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:143
 
9982
#: ../src/live_effects/effect.cpp:146
 
9983
msgid "Mirror symmetry"
 
9984
msgstr "Peilisymmetria"
 
9985
 
 
9986
#: ../src/live_effects/effect.cpp:147
 
9987
msgid "Rotate copies"
 
9988
msgstr "Kierrä kopioita"
 
9989
 
 
9990
#. Ponyscape -> Inkscape 0.92
 
9991
#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
9947
9992
#, fuzzy
9948
9993
msgid "Attach path"
9949
9994
msgstr "Yhdistä polku"
9950
9995
 
9951
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
 
9996
#: ../src/live_effects/effect.cpp:150
9952
9997
#, fuzzy
9953
9998
msgid "Fill between strokes"
9954
9999
msgstr "_Täyttö ja reunaviiva"
9955
10000
 
9956
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 ../src/selection-chemistry.cpp:2871
 
10001
#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9957
10002
msgid "Fill between many"
9958
10003
msgstr ""
9959
10004
 
9960
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:146
 
10005
#: ../src/live_effects/effect.cpp:152
9961
10006
#, fuzzy
9962
10007
msgid "Ellipse by 5 points"
9963
10008
msgstr "Ympyrä kolmen pisteen avulla"
9964
10009
 
9965
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:147
 
10010
#: ../src/live_effects/effect.cpp:153
9966
10011
#, fuzzy
9967
10012
msgid "Bounding Box"
9968
10013
msgstr "Rajausalue"
9969
10014
 
9970
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:150
9971
 
#, fuzzy
9972
 
msgid "Lattice Deformation 2"
9973
 
msgstr "Hilamuutokset"
9974
 
 
9975
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:151
9976
 
#, fuzzy
9977
 
msgid "Perspective/Envelope"
9978
 
msgstr "Perspektiivi"
9979
 
 
9980
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:152
9981
 
msgid "Fillet/Chamfer"
9982
 
msgstr ""
9983
 
 
9984
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:153
9985
 
#, fuzzy
9986
 
msgid "Interpolate points"
9987
 
msgstr "Interpolointi"
9988
 
 
9989
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:154
9990
 
#, fuzzy
9991
 
msgid "Transform by 2 points"
9992
 
msgstr "Muunna liukuvärejä"
9993
 
 
9994
10015
#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
9995
10016
msgid "Is visible?"
9996
10017
msgstr "On näkyvissä?"
10006
10027
msgid "No effect"
10007
10028
msgstr "Ei tehostetta"
10008
10029
 
10009
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:494
 
10030
#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
10010
10031
#, c-format
10011
10032
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10012
10033
msgstr ""
10013
10034
 
10014
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:761
 
10035
#: ../src/live_effects/effect.cpp:765
10015
10036
#, c-format
10016
10037
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10017
10038
msgstr "Muokataan parametriä <b>%s</b>."
10018
10039
 
10019
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:766
 
10040
#: ../src/live_effects/effect.cpp:770
10020
10041
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10021
10042
msgstr ""
10022
10043
"Yhtäkään käytetyistä polkutehosteen parametreistä ei voida muokata "
10093
10114
msgid "End path curve end:"
10094
10115
msgstr ""
10095
10116
 
10096
 
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53
 
10117
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:69
10097
10118
#, fuzzy
10098
10119
msgid "Bend path:"
10099
10120
msgstr "Taivuta polkua"
10100
10121
 
10101
 
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53
 
10122
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:69
10102
10123
msgid "Path along which to bend the original path"
10103
10124
msgstr "Polku, jota pitkin alkuperäinen polku taivutetaan"
10104
10125
 
10105
 
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
10106
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
10107
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
 
10126
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71
 
10127
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
 
10128
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
10108
10129
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
10109
10130
msgid "_Width:"
10110
10131
msgstr "_Leveys:"
10111
10132
 
10112
 
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
 
10133
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71
10113
10134
msgid "Width of the path"
10114
10135
msgstr "Polun leveys"
10115
10136
 
10116
 
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
 
10137
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:72
10117
10138
#, fuzzy
10118
10139
msgid "W_idth in units of length"
10119
10140
msgstr "Leveys pituuden yksikössä"
10120
10141
 
10121
 
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
 
10142
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:72
10122
10143
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10123
10144
msgstr "Muuta polun leveyttä sen pituuden yksiköillä"
10124
10145
 
10125
 
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 
10146
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:73
10126
10147
#, fuzzy
10127
10148
msgid "_Original path is vertical"
10128
10149
msgstr "Alkuperäinen polku on pystysuora"
10129
10150
 
10130
 
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 
10151
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:73
10131
10152
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10132
10153
msgstr ""
10133
10154
"Kiertää alkuperäistä 90 astetta ennen sen taivuttamista toista polkua pitkin"
10134
10155
 
 
10156
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178
 
10157
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:285
 
10158
#, fuzzy
 
10159
msgid "Change the width"
 
10160
msgstr "Muuta viivan leveyttä"
 
10161
 
10135
10162
#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24
10136
10163
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
10137
10164
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25
10157
10184
msgid "Uses the visual bounding box"
10158
10185
msgstr "Näkyvä rajausalue"
10159
10186
 
10160
 
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28
 
10187
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
10161
10188
msgid "Steps with CTRL:"
10162
10189
msgstr ""
10163
10190
 
10164
 
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28
 
10191
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
10165
10192
msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
10166
10193
msgstr ""
10167
10194
 
10168
 
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29
 
10195
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
10169
10196
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
10170
 
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
 
10197
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
10171
10198
#, fuzzy
10172
10199
msgid "Helper size:"
10173
10200
msgstr "Kahva"
10174
10201
 
10175
 
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29
 
10202
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
10176
10203
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
10177
10204
#, fuzzy
10178
10205
msgid "Helper size"
10179
10206
msgstr "Kahva"
10180
10207
 
10181
 
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
 
10208
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
10182
10209
msgid "Apply changes if weight = 0%"
10183
10210
msgstr ""
10184
10211
 
10185
 
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
 
10212
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
10186
10213
msgid "Apply changes if weight > 0%"
10187
10214
msgstr ""
10188
10215
 
10189
 
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
 
10216
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
10190
10217
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
10191
10218
#, fuzzy
10192
10219
msgid "Change only selected nodes"
10193
10220
msgstr "Yhdistä valitut päätysolmut"
10194
10221
 
10195
 
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
 
10222
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
10196
10223
#, fuzzy
10197
10224
msgid "Change weight %:"
10198
10225
msgstr "Viivakoodin korkeus"
10199
10226
 
10200
 
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
 
10227
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
10201
10228
#, fuzzy
10202
10229
msgid "Change weight percent of the effect"
10203
10230
msgstr "Muuta värirajan sijaintia"
10204
10231
 
10205
 
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:95
 
10232
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:99
10206
10233
#, fuzzy
10207
10234
msgid "Default weight"
10208
10235
msgstr "Oletusotsikko"
10209
10236
 
10210
 
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100
 
10237
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:104
10211
10238
#, fuzzy
10212
10239
msgid "Make cusp"
10213
10240
msgstr "Tee tähti"
10214
10241
 
 
10242
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:148
 
10243
#, fuzzy
 
10244
msgid "Change to default weight"
 
10245
msgstr "Oletusotsikko"
 
10246
 
 
10247
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:154
 
10248
#, fuzzy
 
10249
msgid "Change to 0 weight"
 
10250
msgstr "Viivakoodin korkeus"
 
10251
 
 
10252
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:160
 
10253
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:240
 
10254
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:262
 
10255
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:170
 
10256
msgid "Change scalar parameter"
 
10257
msgstr ""
 
10258
 
10215
10259
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10216
10260
#, fuzzy
10217
10261
msgid "Size _X:"
10415
10459
msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja"
10416
10460
 
10417
10461
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41
 
10462
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1788
10418
10463
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
10419
10464
#, fuzzy
10420
10465
msgid "Auto"
10491
10536
msgid "Helper size with direction"
10492
10537
msgstr "Kulma x-suunnassa"
10493
10538
 
10494
 
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:154
 
10539
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:103
 
10540
msgid "IMPORTANT! New version soon..."
 
10541
msgstr ""
 
10542
 
 
10543
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:107
 
10544
msgid "Not compatible. Convert to path after."
 
10545
msgstr ""
 
10546
 
 
10547
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:165
10495
10548
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72
10496
10549
#, fuzzy
10497
10550
msgid "Fillet"
10498
10551
msgstr "Täyttö"
10499
10552
 
10500
 
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:158
 
10553
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:169
10501
10554
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74
10502
10555
#, fuzzy
10503
10556
msgid "Inverse fillet"
10504
10557
msgstr "Käännä täyttö"
10505
10558
 
10506
 
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:163
 
10559
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:174
10507
10560
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76
10508
10561
#, fuzzy
10509
10562
msgid "Chamfer"
10510
10563
msgstr "Kromi"
10511
10564
 
10512
 
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:167
 
10565
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:178
10513
10566
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78
10514
10567
#, fuzzy
10515
10568
msgid "Inverse chamfer"
10516
10569
msgstr "Käänteinen sävy"
10517
10570
 
 
10571
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:247
 
10572
#, fuzzy
 
10573
msgid "Convert to fillet"
 
10574
msgstr "Muuta Brailleksi"
 
10575
 
 
10576
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:254
 
10577
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:278
 
10578
#, fuzzy
 
10579
msgid "Convert to inverse fillet"
 
10580
msgstr "Muuta Brailleksi"
 
10581
 
 
10582
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:270
 
10583
#, fuzzy
 
10584
msgid "Convert to chamfer"
 
10585
msgstr "Muuta katkoviivoiksi"
 
10586
 
 
10587
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:290
 
10588
msgid "Knots and helper paths refreshed"
 
10589
msgstr ""
 
10590
 
10518
10591
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
10519
10592
#, fuzzy
10520
10593
msgid "_Teeth:"
10537
10610
"Hampaan kulma (tyypillisesti 20-25 astetta). Hampaiden suhde ei ole "
10538
10611
"yhteydessä."
10539
10612
 
10540
 
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
 
10613
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10541
10614
#, fuzzy
10542
10615
msgid "Trajectory:"
10543
10616
msgstr "Lentorata"
10544
10617
 
10545
 
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
 
10618
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10546
10619
msgid "Path along which intermediate steps are created."
10547
10620
msgstr "Polku, jota pitkin askeleet luodaan"
10548
10621
 
10549
 
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
 
10622
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10550
10623
#, fuzzy
10551
10624
msgid "Steps_:"
10552
10625
msgstr "Askeleet"
10553
10626
 
10554
 
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
 
10627
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10555
10628
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
10556
10629
msgstr "Määrittää askelten lukumäärän polun alusta loppuun"
10557
10630
 
10558
 
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
 
10631
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10559
10632
#, fuzzy
10560
10633
msgid "E_quidistant spacing"
10561
10634
msgstr "Tasainen välistys"
10562
10635
 
10563
 
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
 
10636
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10564
10637
msgid ""
10565
10638
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
10566
10639
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
10612
10685
msgstr "Särmät"
10613
10686
 
10614
10687
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32
10615
 
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
 
10688
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
10616
10689
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167
10617
10690
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64
10618
10691
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534
10637
10710
msgid "Extrapolated arc"
10638
10711
msgstr ""
10639
10712
 
10640
 
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
 
10713
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
 
10714
#, fuzzy
 
10715
msgid "Extrapolated arc Alt1"
 
10716
msgstr "Interpolointi"
 
10717
 
 
10718
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
 
10719
#, fuzzy
 
10720
msgid "Extrapolated arc Alt2"
 
10721
msgstr "Interpolointi"
 
10722
 
 
10723
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
 
10724
#, fuzzy
 
10725
msgid "Extrapolated arc Alt3"
 
10726
msgstr "Interpolointi"
 
10727
 
 
10728
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
10641
10729
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149
10642
10730
#, fuzzy
10643
10731
msgid "Butt"
10644
10732
msgstr "Nappi"
10645
10733
 
10646
 
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
 
10734
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:44
10647
10735
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
10648
10736
#, fuzzy
10649
10737
msgid "Square"
10650
10738
msgstr "Neliö pääty"
10651
10739
 
10652
 
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
 
10740
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45
10653
10741
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
10654
10742
msgid "Peak"
10655
10743
msgstr ""
10656
10744
 
10657
 
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51
 
10745
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54
10658
10746
#, fuzzy
10659
10747
msgid "Thickness of the stroke"
10660
10748
msgstr "Paksuus: 1. puolella"
10661
10749
 
10662
 
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52
 
10750
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:55
10663
10751
#, fuzzy
10664
10752
msgid "Line cap"
10665
10753
msgstr "Lineaarinen"
10666
10754
 
10667
 
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52
 
10755
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:55
10668
10756
#, fuzzy
10669
10757
msgid "The end shape of the stroke"
10670
10758
msgstr "Telakoituvan kohteen suunta"
10672
10760
#. Join type
10673
10761
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
10674
10762
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
10675
 
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53
 
10763
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
10676
10764
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
10677
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227
 
10765
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:288
10678
10766
msgid "Join:"
10679
10767
msgstr "Liitos:"
10680
10768
 
10681
 
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53
 
10769
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
10682
10770
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
10683
10771
#, fuzzy
10684
10772
msgid "Determines the shape of the path's corners"
10686
10774
 
10687
10775
#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.),
10688
10776
#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.),
10689
 
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
 
10777
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
10690
10778
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183
10691
10779
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
10692
10780
#, fuzzy
10693
10781
msgid "Miter limit:"
10694
10782
msgstr "Kulman pituus:"
10695
10783
 
10696
 
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
 
10784
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
10697
10785
#, fuzzy
10698
10786
msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
10699
10787
msgstr "Suurin mahdollinen kulman pituus (viivan leveyden yksikössä)"
10700
10788
 
10701
 
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57
 
10789
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
10702
10790
#, fuzzy
10703
10791
msgid "Force miter"
10704
10792
msgstr "Voima"
10705
10793
 
10706
 
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57
 
10794
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
10707
10795
msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
10708
10796
msgstr ""
10709
10797
 
10710
10798
#. initialise your parameters here:
10711
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
 
10799
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
10712
10800
#, fuzzy
10713
10801
msgid "Fi_xed width:"
10714
10802
msgstr "Muuttumaton leveys"
10715
10803
 
10716
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
 
10804
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
10717
10805
msgid "Size of hidden region of lower string"
10718
10806
msgstr ""
10719
10807
 
10720
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
 
10808
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
10721
10809
#, fuzzy
10722
10810
msgid "_In units of stroke width"
10723
10811
msgstr "Viivanleveyden yksikköinä"
10724
10812
 
10725
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
 
10813
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
10726
10814
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
10727
10815
msgstr ""
10728
10816
 
10729
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
 
10817
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
10730
10818
#, fuzzy
10731
10819
msgid "St_roke width"
10732
10820
msgstr "Viivan leveys"
10733
10821
 
10734
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
 
10822
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
10735
10823
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
10736
10824
msgstr ""
10737
10825
 
10738
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
 
10826
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
10739
10827
#, fuzzy
10740
10828
msgid "_Crossing path stroke width"
10741
10829
msgstr "Muuta viivan leveyttä"
10742
10830
 
10743
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
 
10831
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
10744
10832
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
10745
10833
msgstr ""
10746
10834
 
10747
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
 
10835
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
10748
10836
#, fuzzy
10749
10837
msgid "S_witcher size:"
10750
10838
msgstr "Vaihtajan koko"
10751
10839
 
10752
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
 
10840
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
10753
10841
msgid "Orientation indicator/switcher size"
10754
10842
msgstr "Suunnan ilmaisimen ja vaihtajan koko"
10755
10843
 
10756
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356
 
10844
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
10757
10845
msgid "Crossing Signs"
10758
10846
msgstr ""
10759
10847
 
10760
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356
 
10848
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
10761
10849
msgid "Crossings signs"
10762
10850
msgstr ""
10763
10851
 
10764
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627
 
10852
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:626
10765
10853
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
10766
10854
msgstr ""
10767
10855
 
10768
10856
#. / @todo Is this the right verb?
10769
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665
 
10857
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:664
10770
10858
#, fuzzy
10771
10859
msgid "Change knot crossing"
10772
10860
msgstr "Muuta liitinten välistys"
10784
10872
msgstr "Siirrä solmuja pystysuunnassa"
10785
10873
 
10786
10874
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
 
10875
msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
 
10876
msgstr ""
 
10877
 
 
10878
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
10787
10879
#, fuzzy
10788
10880
msgid "Control 0:"
10789
10881
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
10790
10882
 
10791
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
 
10883
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
10792
10884
#, fuzzy
10793
10885
msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
10794
10886
msgstr ""
10795
10887
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
10796
10888
"hallintapisteitä pitkin"
10797
10889
 
10798
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
 
10890
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
10799
10891
#, fuzzy
10800
10892
msgid "Control 1:"
10801
10893
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
10802
10894
 
10803
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
 
10895
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
10804
10896
#, fuzzy
10805
10897
msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
10806
10898
msgstr ""
10807
10899
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
10808
10900
"hallintapisteitä pitkin"
10809
10901
 
10810
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
 
10902
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
10811
10903
#, fuzzy
10812
10904
msgid "Control 2:"
10813
10905
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
10814
10906
 
10815
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
 
10907
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
10816
10908
#, fuzzy
10817
10909
msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
10818
10910
msgstr ""
10819
10911
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
10820
10912
"hallintapisteitä pitkin"
10821
10913
 
10822
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
 
10914
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
10823
10915
#, fuzzy
10824
10916
msgid "Control 3:"
10825
10917
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
10826
10918
 
10827
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
 
10919
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
10828
10920
#, fuzzy
10829
10921
msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
10830
10922
msgstr ""
10831
10923
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
10832
10924
"hallintapisteitä pitkin"
10833
10925
 
10834
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
 
10926
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
10835
10927
#, fuzzy
10836
10928
msgid "Control 4:"
10837
10929
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
10838
10930
 
10839
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
 
10931
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
10840
10932
#, fuzzy
10841
10933
msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
10842
10934
msgstr ""
10843
10935
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
10844
10936
"hallintapisteitä pitkin"
10845
10937
 
10846
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
 
10938
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
10847
10939
#, fuzzy
10848
10940
msgid "Control 5:"
10849
10941
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
10850
10942
 
10851
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
 
10943
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
10852
10944
#, fuzzy
10853
10945
msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
10854
10946
msgstr ""
10855
10947
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
10856
10948
"hallintapisteitä pitkin"
10857
10949
 
10858
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
 
10950
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
10859
10951
#, fuzzy
10860
10952
msgid "Control 6:"
10861
10953
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
10862
10954
 
10863
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
 
10955
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
10864
10956
#, fuzzy
10865
10957
msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
10866
10958
msgstr ""
10867
10959
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
10868
10960
"hallintapisteitä pitkin"
10869
10961
 
10870
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
 
10962
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
10871
10963
#, fuzzy
10872
10964
msgid "Control 7:"
10873
10965
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
10874
10966
 
10875
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
 
10967
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
10876
10968
#, fuzzy
10877
10969
msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
10878
10970
msgstr ""
10879
10971
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
10880
10972
"hallintapisteitä pitkin"
10881
10973
 
10882
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
 
10974
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
10883
10975
#, fuzzy
10884
10976
msgid "Control 8x9:"
10885
10977
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
10886
10978
 
10887
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
 
10979
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
10888
10980
#, fuzzy
10889
10981
msgid ""
10890
10982
"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
10892
10984
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
10893
10985
"hallintapisteitä pitkin"
10894
10986
 
10895
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
 
10987
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
10896
10988
#, fuzzy
10897
10989
msgid "Control 10x11:"
10898
10990
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
10899
10991
 
10900
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
 
10992
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
10901
10993
#, fuzzy
10902
10994
msgid ""
10903
10995
"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
10905
10997
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
10906
10998
"hallintapisteitä pitkin"
10907
10999
 
10908
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
 
11000
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
10909
11001
#, fuzzy
10910
11002
msgid "Control 12:"
10911
11003
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
10912
11004
 
10913
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
 
11005
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
10914
11006
#, fuzzy
10915
11007
msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
10916
11008
msgstr ""
10917
11009
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
10918
11010
"hallintapisteitä pitkin"
10919
11011
 
10920
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
 
11012
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
10921
11013
#, fuzzy
10922
11014
msgid "Control 13:"
10923
11015
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
10924
11016
 
10925
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
 
11017
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
10926
11018
#, fuzzy
10927
11019
msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
10928
11020
msgstr ""
10929
11021
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
10930
11022
"hallintapisteitä pitkin"
10931
11023
 
10932
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
 
11024
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
10933
11025
#, fuzzy
10934
11026
msgid "Control 14:"
10935
11027
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
10936
11028
 
10937
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
 
11029
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
10938
11030
#, fuzzy
10939
11031
msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
10940
11032
msgstr ""
10941
11033
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
10942
11034
"hallintapisteitä pitkin"
10943
11035
 
10944
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
 
11036
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
10945
11037
#, fuzzy
10946
11038
msgid "Control 15:"
10947
11039
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
10948
11040
 
10949
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
 
11041
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
10950
11042
#, fuzzy
10951
11043
msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
10952
11044
msgstr ""
10953
11045
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
10954
11046
"hallintapisteitä pitkin"
10955
11047
 
10956
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
 
11048
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
10957
11049
#, fuzzy
10958
11050
msgid "Control 16:"
10959
11051
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
10960
11052
 
10961
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
 
11053
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
10962
11054
#, fuzzy
10963
11055
msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
10964
11056
msgstr ""
10965
11057
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
10966
11058
"hallintapisteitä pitkin"
10967
11059
 
10968
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
 
11060
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
10969
11061
#, fuzzy
10970
11062
msgid "Control 17:"
10971
11063
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
10972
11064
 
10973
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
 
11065
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
10974
11066
#, fuzzy
10975
11067
msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
10976
11068
msgstr ""
10977
11069
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
10978
11070
"hallintapisteitä pitkin"
10979
11071
 
10980
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
 
11072
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
10981
11073
#, fuzzy
10982
11074
msgid "Control 18:"
10983
11075
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
10984
11076
 
10985
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
 
11077
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
10986
11078
#, fuzzy
10987
11079
msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
10988
11080
msgstr ""
10989
11081
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
10990
11082
"hallintapisteitä pitkin"
10991
11083
 
10992
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
 
11084
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
10993
11085
#, fuzzy
10994
11086
msgid "Control 19:"
10995
11087
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
10996
11088
 
10997
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
 
11089
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
10998
11090
#, fuzzy
10999
11091
msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11000
11092
msgstr ""
11001
11093
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
11002
11094
"hallintapisteitä pitkin"
11003
11095
 
11004
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
 
11096
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
11005
11097
#, fuzzy
11006
11098
msgid "Control 20x21:"
11007
11099
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
11008
11100
 
11009
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
 
11101
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
11010
11102
#, fuzzy
11011
11103
msgid ""
11012
11104
"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11014
11106
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
11015
11107
"hallintapisteitä pitkin"
11016
11108
 
11017
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
 
11109
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
11018
11110
#, fuzzy
11019
11111
msgid "Control 22x23:"
11020
11112
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
11021
11113
 
11022
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
 
11114
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
11023
11115
#, fuzzy
11024
11116
msgid ""
11025
11117
"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11027
11119
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
11028
11120
"hallintapisteitä pitkin"
11029
11121
 
11030
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
 
11122
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
11031
11123
#, fuzzy
11032
11124
msgid "Control 24x26:"
11033
11125
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
11034
11126
 
11035
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
 
11127
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
11036
11128
#, fuzzy
11037
11129
msgid ""
11038
11130
"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11040
11132
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
11041
11133
"hallintapisteitä pitkin"
11042
11134
 
11043
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
 
11135
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
11044
11136
#, fuzzy
11045
11137
msgid "Control 25x27:"
11046
11138
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
11047
11139
 
11048
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
 
11140
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
11049
11141
#, fuzzy
11050
11142
msgid ""
11051
11143
"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11053
11145
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
11054
11146
"hallintapisteitä pitkin"
11055
11147
 
11056
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
 
11148
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
11057
11149
#, fuzzy
11058
11150
msgid "Control 28x30:"
11059
11151
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
11060
11152
 
11061
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
 
11153
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
11062
11154
#, fuzzy
11063
11155
msgid ""
11064
11156
"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11066
11158
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
11067
11159
"hallintapisteitä pitkin"
11068
11160
 
11069
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
 
11161
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
11070
11162
#, fuzzy
11071
11163
msgid "Control 29x31:"
11072
11164
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
11073
11165
 
11074
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
 
11166
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
11075
11167
#, fuzzy
11076
11168
msgid ""
11077
11169
"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11079
11171
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
11080
11172
"hallintapisteitä pitkin"
11081
11173
 
11082
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
 
11174
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74
11083
11175
msgid "Control 32x33x34x35:"
11084
11176
msgstr ""
11085
11177
 
11086
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
 
11178
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74
11087
11179
msgid ""
11088
11180
"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
11089
11181
"axes"
11090
11182
msgstr ""
11091
11183
 
11092
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236
 
11184
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:239
11093
11185
#, fuzzy
11094
11186
msgid "Reset grid"
11095
11187
msgstr "Poista ruudukko"
11096
11188
 
11097
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268
11098
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283
 
11189
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:271
 
11190
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:286
11099
11191
#, fuzzy
11100
11192
msgid "Show Points"
11101
11193
msgstr "Suunta"
11102
11194
 
11103
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281
 
11195
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
11104
11196
#, fuzzy
11105
11197
msgid "Hide Points"
11106
11198
msgstr "Pisteet"
11107
11199
 
11108
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50
 
11200
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
11109
11201
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
11110
11202
msgid "Single"
11111
11203
msgstr "Yksittäinen"
11112
11204
 
11113
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51
 
11205
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11114
11206
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
11115
11207
msgid "Single, stretched"
11116
11208
msgstr "Yksittäinen, venytetty"
11117
11209
 
11118
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
 
11210
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
11119
11211
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
11120
11212
msgid "Repeated"
11121
11213
msgstr "Toistettu"
11122
11214
 
11123
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
 
11215
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11124
11216
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
11125
11217
msgid "Repeated, stretched"
11126
11218
msgstr "Toistettu, venytetty"
11127
11219
 
11128
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59
 
11220
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
11129
11221
#, fuzzy
11130
11222
msgid "Pattern source:"
11131
11223
msgstr "Kuvioinnin lähde"
11132
11224
 
11133
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59
 
11225
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
11134
11226
msgid "Path to put along the skeleton path"
11135
11227
msgstr "Polku joka sijoitetaan runkopolulle"
11136
11228
 
11137
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60
 
11229
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
 
11230
msgid "Width of the pattern"
 
11231
msgstr "Kuvioinnin leveys"
 
11232
 
 
11233
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11138
11234
#, fuzzy
11139
11235
msgid "Pattern copies:"
11140
11236
msgstr "Kierrä kopioita"
11141
11237
 
11142
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60
 
11238
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11143
11239
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11144
11240
msgstr "Miten monta kuvioinnin kopiota sijoitetaan runkopolulle"
11145
11241
 
11146
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11147
 
msgid "Width of the pattern"
11148
 
msgstr "Kuvioinnin leveys"
11149
 
 
11150
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
 
11242
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11151
11243
#, fuzzy
11152
11244
msgid "Wid_th in units of length"
11153
11245
msgstr "Leveys pituuden yksikössä"
11154
11246
 
11155
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
 
11247
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78
11156
11248
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11157
11249
msgstr "Säädä kuvioinnin leveys sen pituuden yksikön leveydessä"
11158
11250
 
11159
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
 
11251
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
11160
11252
#, fuzzy
11161
11253
msgid "Spa_cing:"
11162
11254
msgstr "Välit:"
11163
11255
 
11164
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
 
11256
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
11165
11257
#, no-c-format
11166
11258
msgid ""
11167
11259
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11170
11262
"Kuvioinnin kopioiden väli. Negatiiviset arvot ovat sallittuja, mutta "
11171
11263
"rajoitettu -90 % kuvion leveydestä."
11172
11264
 
11173
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
 
11265
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
11174
11266
#, fuzzy
11175
11267
msgid "No_rmal offset:"
11176
11268
msgstr "Normaali siirtymä"
11177
11269
 
11178
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71
 
11270
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:85
11179
11271
#, fuzzy
11180
11272
msgid "Tan_gential offset:"
11181
11273
msgstr "Etäisyys tangentista"
11182
11274
 
11183
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
 
11275
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
11184
11276
#, fuzzy
11185
11277
msgid "Offsets in _unit of pattern size"
11186
11278
msgstr "Siirtymä kuvion yksiköissä"
11187
11279
 
11188
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
 
11280
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
11189
11281
msgid ""
11190
11282
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11191
11283
"height"
11192
11284
msgstr ""
11193
11285
 
11194
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
 
11286
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
11195
11287
#, fuzzy
11196
11288
msgid "Pattern is _vertical"
11197
11289
msgstr "Kuviointi on pystysuora"
11198
11290
 
11199
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
 
11291
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
11200
11292
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11201
11293
msgstr "Kierrä kuviota 90 astetta ennen käyttöä"
11202
11294
 
11203
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
 
11295
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
11204
11296
#, fuzzy
11205
11297
msgid "_Fuse nearby ends:"
11206
11298
msgstr "Yhdistä lähekkäiset päät"
11207
11299
 
11208
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
 
11300
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
11209
11301
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11210
11302
msgstr ""
11211
11303
"Yhdistä päät, jotka ovat lähempänä kuin tämä numero. 0 tarkoittaa, ettei "
11222
11314
msgstr "Tietoja"
11223
11315
 
11224
11316
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45
 
11317
#, fuzzy
 
11318
msgid "Overflow perspective"
 
11319
msgstr "Perspektiivi"
 
11320
 
 
11321
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
11225
11322
msgid "Type"
11226
11323
msgstr "Laji"
11227
11324
 
11228
 
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45
 
11325
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
11229
11326
#, fuzzy
11230
11327
msgid "Select the type of deformation"
11231
11328
msgstr "Monista kuviointi ennen epämuodostumien luontia"
11232
11329
 
11233
 
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
 
11330
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
11234
11331
#, fuzzy
11235
11332
msgid "Top Left"
11236
11333
msgstr "Ylin taivutuspolku"
11237
11334
 
11238
 
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
 
11335
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
11239
11336
#, fuzzy
11240
11337
msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11241
11338
msgstr ""
11242
11339
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
11243
11340
"hallintapisteitä pitkin"
11244
11341
 
11245
 
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
 
11342
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
11246
11343
#, fuzzy
11247
11344
msgid "Top Right"
11248
11345
msgstr "Ohjei_ta ja vinkkejä (en)"
11249
11346
 
11250
 
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
 
11347
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
11251
11348
#, fuzzy
11252
11349
msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11253
11350
msgstr ""
11254
11351
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
11255
11352
"hallintapisteitä pitkin"
11256
11353
 
11257
 
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
 
11354
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
11258
11355
#, fuzzy
11259
11356
msgid "Down Left"
11260
11357
msgstr "Ylin taivutuspolku"
11261
11358
 
11262
 
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
 
11359
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
11263
11360
#, fuzzy
11264
11361
msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11265
11362
msgstr ""
11266
11363
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
11267
11364
"hallintapisteitä pitkin"
11268
11365
 
11269
 
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
 
11366
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
11270
11367
#, fuzzy
11271
11368
msgid "Down Right"
11272
11369
msgstr "Oikea"
11273
11370
 
11274
 
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
 
11371
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
11275
11372
#, fuzzy
11276
11373
msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11277
11374
msgstr ""
11278
11375
"<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
11279
11376
"hallintapisteitä pitkin"
11280
11377
 
11281
 
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:268
 
11378
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:367
11282
11379
#, fuzzy
11283
11380
msgid "Handles:"
11284
11381
msgstr "Kahva"
11300
11397
msgstr "Kynän leveys"
11301
11398
 
11302
11399
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171
11303
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:115
 
11400
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112
11304
11401
msgid "Spiro"
11305
11402
msgstr "Spiro"
11306
11403
 
11341
11438
msgstr "Määrittää askelten lukumäärän polun alusta loppuun"
11342
11439
 
11343
11440
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183
11344
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278
 
11441
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:335
11345
11442
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
11346
11443
msgstr "Suurin mahdollinen kulman pituus (viivan leveyden yksikössä)"
11347
11444
 
11538
11635
"amount"
11539
11636
msgstr ""
11540
11637
 
11541
 
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
 
11638
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
11542
11639
msgid "By number of segments"
11543
11640
msgstr ""
11544
11641
 
11545
 
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30
 
11642
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:32
11546
11643
msgid "By max. segment size"
11547
11644
msgstr ""
11548
11645
 
 
11646
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
 
11647
#, fuzzy
 
11648
msgid "Along nodes"
 
11649
msgstr "Yhdistä solmut"
 
11650
 
 
11651
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
 
11652
#, fuzzy
 
11653
msgid "Rand"
 
11654
msgstr "Satunnainen"
 
11655
 
 
11656
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
 
11657
#, fuzzy
 
11658
msgid "Retract"
 
11659
msgstr "Pura kuva"
 
11660
 
11549
11661
#. initialise your parameters here:
11550
 
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
 
11662
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49
11551
11663
#, fuzzy
11552
11664
msgid "Method"
11553
11665
msgstr "Metri"
11554
11666
 
11555
 
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
 
11667
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49
11556
11668
#, fuzzy
11557
11669
msgid "Division method"
11558
11670
msgstr "Jakomenetelmä"
11559
11671
 
11560
 
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
 
11672
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:51
11561
11673
#, fuzzy
11562
11674
msgid "Max. segment size"
11563
11675
msgstr "Suurin segmentin pituus (px)"
11564
11676
 
11565
 
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42
 
11677
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:53
11566
11678
#, fuzzy
11567
11679
msgid "Number of segments"
11568
11680
msgstr "Segmenttien lukumäärä"
11569
11681
 
11570
 
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44
 
11682
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:55
11571
11683
#, fuzzy
11572
11684
msgid "Max. displacement in X"
11573
11685
msgstr "Suurin sallittu etäisyyden muutos (X), px"
11574
11686
 
11575
 
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46
 
11687
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:57
11576
11688
#, fuzzy
11577
11689
msgid "Max. displacement in Y"
11578
11690
msgstr "Suurin sallittu etäisyyden muutos (Y), px"
11579
11691
 
11580
 
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
 
11692
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:59
11581
11693
#, fuzzy
11582
11694
msgid "Global randomize"
11583
11695
msgstr "merkittävästi sekoitettu"
11584
11696
 
11585
 
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
11586
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 
11697
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:61
 
11698
#, fuzzy
 
11699
msgid "Handles"
 
11700
msgstr "Kahva"
 
11701
 
 
11702
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:61
 
11703
#, fuzzy
 
11704
msgid "Handles options"
 
11705
msgstr "Satunnainen sijainti"
 
11706
 
 
11707
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:63
 
11708
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:5
11587
11709
msgid "Shift nodes"
11588
11710
msgstr "Vaihda solmuja"
11589
11711
 
11590
 
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
11591
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
11592
 
msgid "Shift node handles"
11593
 
msgstr "Siirrä hallintapisteitä"
11594
 
 
11595
 
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:100
 
11712
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:65
 
11713
#, fuzzy
 
11714
msgid "Fixed displacement"
 
11715
msgstr "Poikkeutuskartta"
 
11716
 
 
11717
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:65
 
11718
msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
 
11719
msgstr ""
 
11720
 
 
11721
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:67
 
11722
#, fuzzy
 
11723
msgid "Spray Tool friendly"
 
11724
msgstr "Spiraalin asetukset"
 
11725
 
 
11726
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:67
 
11727
msgid "For use with spray tool in copy mode"
 
11728
msgstr ""
 
11729
 
 
11730
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:121
11596
11731
msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
11597
11732
msgstr ""
11598
11733
 
11599
 
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:109
 
11734
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:130
11600
11735
msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
11601
11736
msgstr ""
11602
11737
 
11603
 
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:118
 
11738
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:139
11604
11739
msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
11605
11740
msgstr ""
11606
11741
 
11607
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12
 
11742
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:148
 
11743
msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
 
11744
msgstr ""
 
11745
 
 
11746
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/measure.inx.h:27
 
11747
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
11608
11748
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
11609
11749
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8
11610
11750
msgid "Left"
11611
11751
msgstr "Vasen"
11612
11752
 
11613
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14
 
11753
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/measure.inx.h:29
 
11754
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
11614
11755
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
11615
11756
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10
11616
11757
msgid "Right"
11627
11768
msgstr "Ei mitään"
11628
11769
 
11629
11770
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
11630
 
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
11631
 
#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
 
11771
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
 
11772
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
11632
11773
msgid "Start"
11633
11774
msgstr "Alku"
11634
11775
 
11635
11776
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
11636
 
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
11637
 
#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
 
11777
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
 
11778
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:757 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
11638
11779
msgid "End"
11639
11780
msgstr "Loppu"
11640
11781
 
11647
11788
msgid "Distance between successive ruler marks"
11648
11789
msgstr ""
11649
11790
 
11650
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
11651
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
 
11791
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
11652
11792
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
11653
11793
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
11654
11794
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
11655
11795
msgid "Unit:"
11656
11796
msgstr "Yksikkö:"
11657
11797
 
11658
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:202
 
11798
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:211
11659
11799
msgid "Unit"
11660
11800
msgstr "Yksikkö"
11661
11801
 
11770
11910
msgstr "Tasaisuus"
11771
11911
 
11772
11912
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
11773
 
msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth"
 
11913
msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
11774
11914
msgstr ""
11775
11915
 
11776
11916
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
11887
12027
msgstr ""
11888
12028
 
11889
12029
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11890
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
 
12030
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918
11891
12031
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
11892
12032
msgid "Scale:"
11893
12033
msgstr ""
11948
12088
msgstr "Interpolointi"
11949
12089
 
11950
12090
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73
11951
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
 
12091
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 ../share/extensions/nicechart.inx.h:25
11952
12092
#, fuzzy
11953
12093
msgid "Stroke width:"
11954
12094
msgstr "Viivan leveys"
12000
12140
msgid "Limit for miter joins"
12001
12141
msgstr ""
12002
12142
 
12003
 
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448
 
12143
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:447
12004
12144
msgid "Start point of the taper"
12005
12145
msgstr ""
12006
12146
 
12007
 
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452
 
12147
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:451
12008
12148
#, fuzzy
12009
12149
msgid "End point of the taper"
12010
12150
msgstr "Kuvioinnin leveys"
12011
12151
 
12012
 
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:30
 
12152
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
12013
12153
#, fuzzy
12014
12154
msgid "Elastic"
12015
12155
msgstr "Liitä"
12016
12156
 
12017
 
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:30
 
12157
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
12018
12158
#, fuzzy
12019
12159
msgid "Elastic transform mode"
12020
12160
msgstr "Valitse ja muunna kohteita"
12021
12161
 
12022
 
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
 
12162
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
12023
12163
#, fuzzy
12024
12164
msgid "From original width"
12025
12165
msgstr "Korvaa teksti"
12026
12166
 
12027
 
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
 
12167
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
12028
12168
#, fuzzy
12029
 
msgid "Lock lenght"
 
12169
msgid "Lock length"
12030
12170
msgstr "Lukitse taso"
12031
12171
 
12032
 
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
 
12172
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
12033
12173
#, fuzzy
12034
 
msgid "Lock lenght to current distance"
 
12174
msgid "Lock length to current distance"
12035
12175
msgstr "Lukitse tai vapauta nykyinen taso"
12036
12176
 
12037
 
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
 
12177
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
12038
12178
#, fuzzy
12039
12179
msgid "Lock angle"
12040
12180
msgstr "Vasen kulma"
12041
12181
 
12042
 
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
 
12182
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
 
12183
#, fuzzy
 
12184
msgid "Flip horizontal"
 
12185
msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
 
12186
 
 
12187
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
 
12188
#, fuzzy
 
12189
msgid "Flip vertical"
 
12190
msgstr "Käännä pystysuunnassa"
 
12191
 
 
12192
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
12043
12193
#, fuzzy
12044
12194
msgid "Start point"
12045
12195
msgstr "Suunta"
12046
12196
 
12047
 
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
 
12197
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
12048
12198
#, fuzzy
12049
12199
msgid "End point"
12050
12200
msgstr "Satunnainen piste"
12051
12201
 
12052
 
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
 
12202
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
 
12203
#, fuzzy
 
12204
msgid "Stretch"
 
12205
msgstr "Voima (%)"
 
12206
 
 
12207
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
 
12208
#, fuzzy
 
12209
msgid "Stretch the result"
 
12210
msgstr "Oletustarkkuus bittikartoille:"
 
12211
 
 
12212
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
 
12213
#, fuzzy
 
12214
msgid "Offset from knots"
 
12215
msgstr "Polun siirtymä"
 
12216
 
 
12217
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
12053
12218
#, fuzzy
12054
12219
msgid "First Knot"
12055
12220
msgstr "Ensimmäiseksi valittuun"
12056
12221
 
12057
 
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
 
12222
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
12058
12223
#, fuzzy
12059
12224
msgid "Last Knot"
12060
12225
msgstr "Solmu"
12061
12226
 
12062
 
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
 
12227
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
12063
12228
#, fuzzy
12064
12229
msgid "Rotation helper size"
12065
12230
msgstr "Kiertokeskipisteisiin"
12066
12231
 
12067
 
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:319
12068
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
 
12232
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:196
 
12233
#, fuzzy
 
12234
msgid "Change index of knot"
 
12235
msgstr "Muuta solmun tyyppiä"
 
12236
 
 
12237
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:349
 
12238
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
12069
12239
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296
12070
12240
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699
12071
12241
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
12072
 
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:746
 
12242
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:742
12073
12243
msgid "Reset"
12074
12244
msgstr "Palauta"
12075
12245
 
12131
12301
msgid "Disable effect if the output is too complex"
12132
12302
msgstr ""
12133
12303
 
12134
 
#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
 
12304
#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:68
12135
12305
msgid "Change bool parameter"
12136
12306
msgstr "Muuto totuusarvoparametriä"
12137
12307
 
12139
12309
msgid "Change enumeration parameter"
12140
12310
msgstr "Vaihda luetteloparametrejä"
12141
12311
 
12142
 
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:780
12143
 
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:841
 
12312
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:778
 
12313
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:839
12144
12314
msgid ""
12145
12315
"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open "
12146
12316
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
12147
12317
msgstr ""
12148
12318
 
12149
 
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:784
12150
 
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:845
 
12319
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:782
 
12320
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:843
12151
12321
msgid ""
12152
12322
"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
12153
12323
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
12154
12324
msgstr ""
12155
12325
 
12156
 
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:788
12157
 
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:849
 
12326
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:786
 
12327
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:847
12158
12328
msgid ""
12159
12329
"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
12160
12330
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
12161
12331
msgstr ""
12162
12332
 
12163
 
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:792
12164
 
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:853
 
12333
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:790
 
12334
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:851
12165
12335
msgid ""
12166
12336
"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open "
12167
12337
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
12178
12348
msgstr "_Valitse alkuperäinen"
12179
12349
 
12180
12350
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90
12181
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208
 
12351
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1205
12182
12352
#, fuzzy
12183
12353
msgid "Reverse"
12184
12354
msgstr "_Käännä"
12185
12355
 
12186
12356
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130
12187
12357
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315
12188
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481
 
12358
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:486
12189
12359
msgid "Link path parameter to path"
12190
12360
msgstr "Linkitä polun parametri polkuun"
12191
12361
 
12195
12365
msgstr "P_oista polulta"
12196
12366
 
12197
12367
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179
12198
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850
 
12368
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854
12199
12369
#, fuzzy
12200
12370
msgid "Move Down"
12201
12371
msgstr "Siirron tila"
12202
12372
 
12203
12373
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191
12204
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858
 
12374
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862
12205
12375
#, fuzzy
12206
12376
msgid "Move Up"
12207
12377
msgstr "Siirrä kuviointia"
12221
12391
msgid "Remove path"
12222
12392
msgstr "Siirrä kuviointia"
12223
12393
 
12224
 
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:152
12225
 
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:170
12226
 
msgid "Change scalar parameter"
12227
 
msgstr ""
12228
 
 
12229
12394
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
12230
12395
msgid "Edit on-canvas"
12231
12396
msgstr "Muokkaa piirtoalustalla"
12243
12408
msgid "Link to path on clipboard"
12244
12409
msgstr "Leikepöytä on tyhjä."
12245
12410
 
12246
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449
 
12411
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:454
12247
12412
msgid "Paste path parameter"
12248
12413
msgstr "Liitä polun parametri"
12249
12414
 
12250
 
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:124
 
12415
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:132
12251
12416
msgid "Change point parameter"
12252
12417
msgstr "Muuta pisteparametriä"
12253
12418
 
12292
12457
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
12293
12458
msgstr "Solmun tunnusta \"%s\" ei löydy.\n"
12294
12459
 
12295
 
#: ../src/main.cpp:295
 
12460
#: ../src/main.cpp:300
12296
12461
msgid "Print the Inkscape version number"
12297
12462
msgstr "Tulosta Inkscapen versionumero"
12298
12463
 
12299
 
#: ../src/main.cpp:300
 
12464
#: ../src/main.cpp:305
12300
12465
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
12301
12466
msgstr "Älä käytä X-palvelinta (työskentele konsolissa)"
12302
12467
 
12303
 
#: ../src/main.cpp:305
 
12468
#: ../src/main.cpp:310
12304
12469
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
12305
12470
msgstr "Yritä käyttää X-palvelinta (vaikka $DISPLAY on asettamatta)"
12306
12471
 
12307
 
#: ../src/main.cpp:310
 
12472
#: ../src/main.cpp:315
12308
12473
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
12309
12474
msgstr "Avaa halutut asiakirjat (valinta ei ole pakollinen)"
12310
12475
 
12311
 
#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
12312
 
#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403
12313
 
#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435
 
12476
#: ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 ../src/main.cpp:326
 
12477
#: ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 ../src/main.cpp:408
 
12478
#: ../src/main.cpp:419 ../src/main.cpp:435 ../src/main.cpp:440
12314
12479
msgid "FILENAME"
12315
12480
msgstr "TIEDOSTONIMI"
12316
12481
 
12317
 
#: ../src/main.cpp:315
 
12482
#: ../src/main.cpp:320
12318
12483
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
12319
12484
msgstr "Tulosta asiakirjat tiedostoon (käytä \"| ohjelma\" putkitukseen)"
12320
12485
 
12321
 
#: ../src/main.cpp:320
 
12486
#: ../src/main.cpp:325
12322
12487
msgid "Export document to a PNG file"
12323
12488
msgstr "Tallenna asiakirja PNG-tiedostoksi"
12324
12489
 
12325
 
#: ../src/main.cpp:325
 
12490
#: ../src/main.cpp:330
12326
12491
#, fuzzy
12327
12492
msgid ""
12328
12493
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
12331
12496
"Bittikarttojen ja rasteroinnin resoluutio PS-, EPS- ja PDF-tallennukselle "
12332
12497
"(oletus 90)"
12333
12498
 
12334
 
#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37
 
12499
#: ../src/main.cpp:331 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37
12335
12500
msgid "DPI"
12336
12501
msgstr "DPI"
12337
12502
 
12338
 
#: ../src/main.cpp:330
 
12503
#: ../src/main.cpp:335
12339
12504
msgid ""
12340
12505
"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
12341
12506
"corner)"
12343
12508
"SVG:n tallennettava alue käyttäjän yksiköissä (oletus on sivu, (0,0) on "
12344
12509
"vasen alakulma)"
12345
12510
 
12346
 
#: ../src/main.cpp:331
 
12511
#: ../src/main.cpp:336
12347
12512
msgid "x0:y0:x1:y1"
12348
12513
msgstr "x0:y0:x1:y1"
12349
12514
 
12350
 
#: ../src/main.cpp:335
 
12515
#: ../src/main.cpp:340
12351
12516
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
12352
12517
msgstr "Tallennettava alue on koko piirros (ei sivu)"
12353
12518
 
12354
 
#: ../src/main.cpp:340
 
12519
#: ../src/main.cpp:345
12355
12520
msgid "Exported area is the entire page"
12356
12521
msgstr "Tallennettava alue on koko sivu"
12357
12522
 
12358
 
#: ../src/main.cpp:345
 
12523
#: ../src/main.cpp:350
12359
12524
msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)"
12360
12525
msgstr ""
12361
12526
 
12362
 
#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388
 
12527
#: ../src/main.cpp:351 ../src/main.cpp:393
12363
12528
msgid "VALUE"
12364
12529
msgstr "ARVO"
12365
12530
 
12366
 
#: ../src/main.cpp:350
 
12531
#: ../src/main.cpp:355
12367
12532
msgid ""
12368
12533
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
12369
12534
"user units)"
12371
12536
"Kiinnitä bittikarttakuvan alue ulospäin lähimpään kokonaislukuarvoon "
12372
12537
"(käyttäjän yksiköissä)"
12373
12538
 
12374
 
#: ../src/main.cpp:355
 
12539
#: ../src/main.cpp:360
12375
12540
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12376
12541
msgstr "Tallennettavan bittikarttakuvan leveys pikseleinä (ohittaa dpi-arvon)"
12377
12542
 
12378
 
#: ../src/main.cpp:356
 
12543
#: ../src/main.cpp:361
12379
12544
msgid "WIDTH"
12380
12545
msgstr "LEVEYS"
12381
12546
 
12382
 
#: ../src/main.cpp:360
 
12547
#: ../src/main.cpp:365
12383
12548
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12384
12549
msgstr "Tallennettavan bittikarttakuvan korkeus pikseleinä (ohittaa dpi-arvon)"
12385
12550
 
12386
 
#: ../src/main.cpp:361
 
12551
#: ../src/main.cpp:366
12387
12552
msgid "HEIGHT"
12388
12553
msgstr "KORKEUS"
12389
12554
 
12390
 
#: ../src/main.cpp:365
 
12555
#: ../src/main.cpp:370
12391
12556
msgid "The ID of the object to export"
12392
12557
msgstr "Tallennettavan kohteen ID"
12393
12558
 
12394
 
#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479
12395
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
 
12559
#: ../src/main.cpp:371 ../src/main.cpp:484
 
12560
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569
12396
12561
msgid "ID"
12397
12562
msgstr "ID"
12398
12563
 
12399
12564
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
12400
12565
#. See "man inkscape" for details.
12401
 
#: ../src/main.cpp:372
 
12566
#: ../src/main.cpp:377
12402
12567
msgid ""
12403
12568
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
12404
12569
msgstr ""
12405
12570
"Tallenna ainoastaan kohde export-id:llä. Piilota kaikki muut.(ainoastaan "
12406
12571
"export-id)"
12407
12572
 
12408
 
#: ../src/main.cpp:377
 
12573
#: ../src/main.cpp:382
12409
12574
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
12410
12575
msgstr ""
12411
12576
"Käytä tallennettua tiedostonimeä ja DPI-vihjeitä tallennettaessa (ainoastaan "
12412
12577
"export-id)"
12413
12578
 
12414
 
#: ../src/main.cpp:382
 
12579
#: ../src/main.cpp:387
12415
12580
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
12416
12581
msgstr "Bittikarttakuvan taustaväri (mikä tahansa SVG:n ymmärtämä väri)"
12417
12582
 
12418
 
#: ../src/main.cpp:383
 
12583
#: ../src/main.cpp:388
12419
12584
msgid "COLOR"
12420
12585
msgstr "VÄRI"
12421
12586
 
12422
 
#: ../src/main.cpp:387
 
12587
#: ../src/main.cpp:392
12423
12588
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
12424
12589
msgstr ""
12425
12590
"Bittikarttakuvan taustan peittävyys. (joko välillä 0,0 ja 1,0 tai 1ja 255)"
12426
12591
 
12427
 
#: ../src/main.cpp:392
 
12592
#: ../src/main.cpp:397
12428
12593
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
12429
12594
msgstr ""
12430
12595
"Tallenna asiakirja tavalliseksi SVG-tiedostoksi (ilman sodipodi- ja inkscape-"
12431
12596
"nimiavaruuksia)"
12432
12597
 
12433
 
#: ../src/main.cpp:397
 
12598
#: ../src/main.cpp:402
12434
12599
msgid "Export document to a PS file"
12435
12600
msgstr "Tallenna asiakirja PS-tiedostoksi"
12436
12601
 
12437
 
#: ../src/main.cpp:402
 
12602
#: ../src/main.cpp:407
12438
12603
msgid "Export document to an EPS file"
12439
12604
msgstr "Tallenna asiakirja EPS-tiedostoksi"
12440
12605
 
12441
 
#: ../src/main.cpp:407
 
12606
#: ../src/main.cpp:412
12442
12607
msgid ""
12443
 
"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the "
12444
 
"default) and 3"
 
12608
"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 "
 
12609
"(the default)"
12445
12610
msgstr ""
12446
12611
 
12447
 
#: ../src/main.cpp:409
 
12612
#: ../src/main.cpp:414
12448
12613
#, fuzzy
12449
12614
msgid "PS Level"
12450
12615
msgstr "Tasoita"
12451
12616
 
12452
 
#: ../src/main.cpp:413
 
12617
#: ../src/main.cpp:418
12453
12618
msgid "Export document to a PDF file"
12454
12619
msgstr "Tallenna asiakirja PDF-tiedostoksi"
12455
12620
 
12456
12621
#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12457
 
#: ../src/main.cpp:419
 
12622
#: ../src/main.cpp:424
12458
12623
msgid ""
12459
12624
"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string "
12460
12625
"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)"
12461
12626
msgstr ""
12462
12627
 
12463
 
#: ../src/main.cpp:420
 
12628
#: ../src/main.cpp:425
12464
12629
msgid "PDF_VERSION"
12465
12630
msgstr ""
12466
12631
 
12467
 
#: ../src/main.cpp:424
 
12632
#: ../src/main.cpp:429
12468
12633
msgid ""
12469
12634
"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
12470
12635
"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
12471
12636
"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
12472
12637
msgstr ""
12473
12638
 
12474
 
#: ../src/main.cpp:429
 
12639
#: ../src/main.cpp:434
12475
12640
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
12476
12641
msgstr "Vie asiakirja Enhanced Metafile (EMF) -tiedostoon"
12477
12642
 
12478
 
#: ../src/main.cpp:434
 
12643
#: ../src/main.cpp:439
12479
12644
#, fuzzy
12480
12645
msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File"
12481
12646
msgstr "Vie asiakirja Enhanced Metafile (EMF) -tiedostoon"
12482
12647
 
12483
 
#: ../src/main.cpp:439
 
12648
#: ../src/main.cpp:444
12484
12649
#, fuzzy
12485
12650
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)"
12486
12651
msgstr "Muunna tekstikohteet poluiksi tallennettaessa (PS, EPS ja PDF)"
12487
12652
 
12488
 
#: ../src/main.cpp:444
 
12653
#: ../src/main.cpp:449
12489
12654
msgid ""
12490
12655
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
12491
12656
"PDF)"
12492
12657
msgstr ""
12493
12658
 
12494
12659
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12495
 
#: ../src/main.cpp:450
 
12660
#: ../src/main.cpp:455
12496
12661
msgid ""
12497
12662
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12498
12663
"query-id"
12500
12665
"Hae piirroksen tai kohteen X-koordinaatti,.jos --query-id on määritelty"
12501
12666
 
12502
12667
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12503
 
#: ../src/main.cpp:456
 
12668
#: ../src/main.cpp:461
12504
12669
msgid ""
12505
12670
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12506
12671
"query-id"
12508
12673
"Hae piirroksen tai kohteen Y-koordinaatti, jos --query-id on määritelty"
12509
12674
 
12510
12675
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12511
 
#: ../src/main.cpp:462
 
12676
#: ../src/main.cpp:467
12512
12677
msgid ""
12513
12678
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12514
12679
"id"
12515
12680
msgstr "Hae piirroksen tai kohteen leveys, jos --query-id on määritelty"
12516
12681
 
12517
12682
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12518
 
#: ../src/main.cpp:468
 
12683
#: ../src/main.cpp:473
12519
12684
msgid ""
12520
12685
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12521
12686
"id"
12522
12687
msgstr "Hae piirroksen tai kohteen korkeus, jos --query-id on määritelty"
12523
12688
 
12524
 
#: ../src/main.cpp:473
 
12689
#: ../src/main.cpp:478
12525
12690
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
12526
12691
msgstr "Listaa kaikkien kohteitten tunnus, x, y, l ja h."
12527
12692
 
12528
 
#: ../src/main.cpp:478
 
12693
#: ../src/main.cpp:483
12529
12694
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
12530
12695
msgstr "Mittakyselyn kohteen tunnus"
12531
12696
 
12532
12697
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
12533
 
#: ../src/main.cpp:484
 
12698
#: ../src/main.cpp:489
12534
12699
msgid "Print out the extension directory and exit"
12535
12700
msgstr "Tulosta laajennushakemisto ja poistu"
12536
12701
 
12537
 
#: ../src/main.cpp:489
 
12702
#: ../src/main.cpp:494
12538
12703
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
12539
12704
msgstr "Poista käyttämättömät määritykset asiakirjan defs-osasta"
12540
12705
 
12541
 
#: ../src/main.cpp:495
 
12706
#: ../src/main.cpp:500
12542
12707
msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
12543
12708
msgstr ""
12544
12709
 
12545
 
#: ../src/main.cpp:500
 
12710
#: ../src/main.cpp:505
12546
12711
msgid ""
12547
12712
"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org."
12548
12713
"inkscape)"
12549
12714
msgstr ""
12550
12715
 
12551
 
#: ../src/main.cpp:501
 
12716
#: ../src/main.cpp:506
12552
12717
msgid "BUS-NAME"
12553
12718
msgstr ""
12554
12719
 
12555
 
#: ../src/main.cpp:506
 
12720
#: ../src/main.cpp:511
12556
12721
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
12557
12722
msgstr "Luetteloi Inkscapen kaikkien verbien tunnukset."
12558
12723
 
12559
 
#: ../src/main.cpp:511
 
12724
#: ../src/main.cpp:516
12560
12725
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
12561
12726
msgstr "Inkscapen käynnistyessä kutsuttava verbi."
12562
12727
 
12563
 
#: ../src/main.cpp:512
 
12728
#: ../src/main.cpp:517
12564
12729
msgid "VERB-ID"
12565
12730
msgstr "VERBIN TUNNUS"
12566
12731
 
12567
 
#: ../src/main.cpp:516
 
12732
#: ../src/main.cpp:521
12568
12733
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
12569
12734
msgstr "Tunnus kohteelle, joka valitaan, kun Inkscape käynnistetään."
12570
12735
 
12571
 
#: ../src/main.cpp:517
 
12736
#: ../src/main.cpp:522
12572
12737
msgid "OBJECT-ID"
12573
12738
msgstr "KOHTEEN TUNNUS"
12574
12739
 
12575
 
#: ../src/main.cpp:521
 
12740
#: ../src/main.cpp:526
12576
12741
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
12577
12742
msgstr ""
12578
12743
 
12579
 
#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1280
 
12744
#: ../src/main.cpp:876 ../src/main.cpp:1349
12580
12745
msgid ""
12581
12746
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
12582
12747
"\n"
12587
12752
"Mahdolliset valitsimet:"
12588
12753
 
12589
12754
#. ## Add a menu for clear()
12590
 
#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
 
12755
#: ../src/menus-skeleton.h:18 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
12591
12756
msgid "_File"
12592
12757
msgstr "_Tiedosto"
12593
12758
 
12594
12759
#. "       <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n"
12595
12760
#. "       <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n"
12596
 
#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2682 ../src/verbs.cpp:2690
 
12761
#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2715 ../src/verbs.cpp:2723
12597
12762
msgid "_Edit"
12598
12763
msgstr "_Muokkaa"
12599
12764
 
12600
 
#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2446
 
12765
#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2472
12601
12766
msgid "Paste Si_ze"
12602
12767
msgstr "Liitä _koko"
12603
12768
 
12604
 
#: ../src/menus-skeleton.h:63
 
12769
#: ../src/menus-skeleton.h:65
12605
12770
msgid "Clo_ne"
12606
12771
msgstr "Kloo_naa"
12607
12772
 
12608
 
#: ../src/menus-skeleton.h:77
 
12773
#: ../src/menus-skeleton.h:79
12609
12774
#, fuzzy
12610
12775
msgid "Select Sa_me"
12611
12776
msgstr "Valitse sivu:"
12612
12777
 
12613
 
#: ../src/menus-skeleton.h:95
 
12778
#: ../src/menus-skeleton.h:100
12614
12779
msgid "_View"
12615
12780
msgstr "_Näytä"
12616
12781
 
12617
 
#: ../src/menus-skeleton.h:96
 
12782
#: ../src/menus-skeleton.h:101
12618
12783
msgid "_Zoom"
12619
12784
msgstr "_Näkymän koko"
12620
12785
 
12621
 
#: ../src/menus-skeleton.h:112
 
12786
#: ../src/menus-skeleton.h:117
12622
12787
msgid "_Display mode"
12623
12788
msgstr "_Näyttötila"
12624
12789
 
12625
12790
#. Better location in menu needs to be found
12626
12791
#. "         <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
12627
12792
#. "         <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
12628
 
#: ../src/menus-skeleton.h:121
 
12793
#: ../src/menus-skeleton.h:126
12629
12794
#, fuzzy
12630
12795
msgid "_Color display mode"
12631
12796
msgstr "_Näyttötila"
12633
12798
#. Better location in menu needs to be found
12634
12799
#. "         <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
12635
12800
#. "         <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
12636
 
#: ../src/menus-skeleton.h:134
 
12801
#: ../src/menus-skeleton.h:139
12637
12802
#, fuzzy
12638
12803
msgid "Sh_ow/Hide"
12639
12804
msgstr "Näytä tai piilota"
12640
12805
 
12641
12806
#. Not quite ready to be in the menus.
12642
12807
#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
12643
 
#: ../src/menus-skeleton.h:154
 
12808
#: ../src/menus-skeleton.h:159
12644
12809
msgid "_Layer"
12645
12810
msgstr "_Taso"
12646
12811
 
12647
 
#: ../src/menus-skeleton.h:178
 
12812
#: ../src/menus-skeleton.h:183
12648
12813
msgid "_Object"
12649
12814
msgstr "_Kohde"
12650
12815
 
12651
 
#: ../src/menus-skeleton.h:189
 
12816
#: ../src/menus-skeleton.h:195
12652
12817
msgid "Cli_p"
12653
12818
msgstr "_Syväys"
12654
12819
 
12655
 
#: ../src/menus-skeleton.h:193
 
12820
#: ../src/menus-skeleton.h:199
12656
12821
msgid "Mas_k"
12657
12822
msgstr "Mas_ki"
12658
12823
 
12659
 
#: ../src/menus-skeleton.h:197
 
12824
#: ../src/menus-skeleton.h:203
12660
12825
msgid "Patter_n"
12661
12826
msgstr "Kuvioi_nti"
12662
12827
 
12663
 
#: ../src/menus-skeleton.h:221
 
12828
#: ../src/menus-skeleton.h:227
12664
12829
msgid "_Path"
12665
12830
msgstr "_Polku"
12666
12831
 
12667
 
#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 
12832
#: ../src/menus-skeleton.h:259 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
12668
12833
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71
12669
12834
msgid "_Text"
12670
12835
msgstr "_Teksti"
12671
12836
 
12672
 
#: ../src/menus-skeleton.h:267
 
12837
#: ../src/menus-skeleton.h:277
12673
12838
msgid "Filter_s"
12674
12839
msgstr "_Suotimet"
12675
12840
 
12676
 
#: ../src/menus-skeleton.h:273
 
12841
#: ../src/menus-skeleton.h:283
12677
12842
msgid "Exte_nsions"
12678
12843
msgstr "Laajennokset"
12679
12844
 
12680
 
#: ../src/menus-skeleton.h:279
 
12845
#: ../src/menus-skeleton.h:289
12681
12846
msgid "_Help"
12682
12847
msgstr "_Ohje"
12683
12848
 
12684
 
#: ../src/menus-skeleton.h:283
 
12849
#: ../src/menus-skeleton.h:293
12685
12850
msgid "Tutorials"
12686
12851
msgstr "Ohjeita"
12687
12852
 
12709
12874
msgid "Breaking apart paths..."
12710
12875
msgstr "Katkotaan polkuja..."
12711
12876
 
12712
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:287
 
12877
#: ../src/path-chemistry.cpp:282
12713
12878
msgid "Break apart"
12714
12879
msgstr "Erota"
12715
12880
 
12716
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:289
 
12881
#: ../src/path-chemistry.cpp:285
12717
12882
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12718
12883
msgstr "Valinnassa <b>ei ole polkuja</b>, jotka voitaisiin katkaista."
12719
12884
 
12720
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:299
 
12885
#: ../src/path-chemistry.cpp:295
12721
12886
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12722
12887
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, jotka haluat muuttaa poluiksi."
12723
12888
 
12724
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:305
 
12889
#: ../src/path-chemistry.cpp:301
12725
12890
msgid "Converting objects to paths..."
12726
12891
msgstr "Muutetaan kohteita poluiksi..."
12727
12892
 
12728
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:324
 
12893
#: ../src/path-chemistry.cpp:320
12729
12894
msgid "Object to path"
12730
12895
msgstr "Kohde poluksi"
12731
12896
 
12732
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:326
 
12897
#: ../src/path-chemistry.cpp:322
12733
12898
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12734
12899
msgstr "Valinnassa <b>ei ole kohteita</b>, jotka voitaisiin muuntaa poluiksi."
12735
12900
 
12736
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:613
 
12901
#: ../src/path-chemistry.cpp:609
12737
12902
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12738
12903
msgstr "Valitse käännettävät <b>polut</b>."
12739
12904
 
12740
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:622
 
12905
#: ../src/path-chemistry.cpp:618
12741
12906
msgid "Reversing paths..."
12742
12907
msgstr "Käännetään polkuja..."
12743
12908
 
12744
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:657
 
12909
#: ../src/path-chemistry.cpp:653
12745
12910
msgid "Reverse path"
12746
12911
msgstr "Käännä polku"
12747
12912
 
12748
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:659
 
12913
#: ../src/path-chemistry.cpp:655
12749
12914
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12750
12915
msgstr "Valinnassa <b>ei ole polkuja</b>, jotka voitaisiin kääntää."
12751
12916
 
12958
13123
msgid "A related resource"
12959
13124
msgstr "_Sekoitustila"
12960
13125
 
12961
 
#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
 
13126
#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
12962
13127
msgid "Language:"
12963
13128
msgstr "Kieli:"
12964
13129
 
13035
13200
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
13036
13201
msgstr "XML-fragmentti RDF:n lisenssiosalle."
13037
13202
 
13038
 
#: ../src/resource-manager.cpp:332
 
13203
#: ../src/resource-manager.cpp:336
13039
13204
msgid "Fixup broken links"
13040
13205
msgstr ""
13041
13206
 
13050
13215
#: ../src/selection-chemistry.cpp:426
13051
13216
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75
13052
13217
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965
13053
 
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93
13054
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184
13055
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198
13056
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212
13057
 
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
 
13218
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120
 
13219
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
 
13220
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195
 
13221
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
13058
13222
msgid "Delete"
13059
13223
msgstr "Poista"
13060
13224
 
13082
13246
msgstr "Ryhmä"
13083
13247
 
13084
13248
#: ../src/selection-chemistry.cpp:798
 
13249
#, fuzzy
 
13250
msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
 
13251
msgstr "Valittuna <b>ei ole kohteita</b>, joilta voisi ottaa tyylin."
 
13252
 
 
13253
#: ../src/selection-chemistry.cpp:808
 
13254
#, fuzzy
 
13255
msgid "Selection <b>not in a group</b>."
 
13256
msgstr "Valitse <b>ryhmä</b> purkaaksesi ryhmityksen."
 
13257
 
 
13258
#: ../src/selection-chemistry.cpp:822
 
13259
#, fuzzy
 
13260
msgid "Pop selection from group"
 
13261
msgstr "Kohtele valintaa ryhmänä: "
 
13262
 
 
13263
#: ../src/selection-chemistry.cpp:830
13085
13264
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
13086
13265
msgstr "Valitse <b>ryhmä</b> purkaaksesi ryhmityksen."
13087
13266
 
13088
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:813
 
13267
#: ../src/selection-chemistry.cpp:845
13089
13268
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
13090
13269
msgstr "Valinnassa <b>ei ole ryhmiä</b>, joita voisi purkaa."
13091
13270
 
13092
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:550
13093
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912
 
13271
#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:550
 
13272
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916
13094
13273
msgid "Ungroup"
13095
13274
msgstr "Pura ryhmitys"
13096
13275
 
13097
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:956
 
13276
#: ../src/selection-chemistry.cpp:988
13098
13277
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
13099
13278
msgstr "Valitse nostettavat <b>kohteet</b>."
13100
13279
 
13101
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015
13102
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099
 
13280
#: ../src/selection-chemistry.cpp:994 ../src/selection-chemistry.cpp:1047
 
13281
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 ../src/selection-chemistry.cpp:1131
13103
13282
msgid ""
13104
13283
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
13105
13284
msgstr ""
13107
13286
"nostaa."
13108
13287
 
13109
13288
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
13110
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:999
 
13289
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
13111
13290
#, fuzzy
13112
13291
msgctxt "Undo action"
13113
13292
msgid "Raise"
13114
13293
msgstr "Nosta"
13115
13294
 
13116
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
 
13295
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
13117
13296
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
13118
13297
msgstr "Valitse päällimmäisiksi tuotavat <b>kohteet</b>."
13119
13298
 
13120
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028
 
13299
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060
13121
13300
msgid "Raise to top"
13122
13301
msgstr "Tuo päällimmäiseksi"
13123
13302
 
13124
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1035
 
13303
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067
13125
13304
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
13126
13305
msgstr "Valitse laskettavat <b>kohteet</b>."
13127
13306
 
13128
13307
#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
13129
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
 
13308
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
13130
13309
#, fuzzy
13131
13310
msgctxt "Undo action"
13132
13311
msgid "Lower"
13133
13312
msgstr "Laske"
13134
13313
 
13135
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091
 
13314
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
13136
13315
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
13137
13316
msgstr "Valitse alimmaisiksi vietävät <b>kohteet</b>."
13138
13317
 
13139
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122
 
13318
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1154
13140
13319
msgid "Lower to bottom"
13141
13320
msgstr "Vie alimmaiseksi"
13142
13321
 
13143
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132
 
13322
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164
13144
13323
msgid "Nothing to undo."
13145
13324
msgstr "Ei kumottavaa."
13146
13325
 
13147
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
 
13326
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175
13148
13327
msgid "Nothing to redo."
13149
13328
msgstr "Ei uudelleentehtäviä toimintoja."
13150
13329
 
13151
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215
 
13330
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
13152
13331
msgid "Paste"
13153
13332
msgstr "Liitä"
13154
13333
 
13155
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
 
13334
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255
13156
13335
msgid "Paste style"
13157
13336
msgstr "Liitä tyyli"
13158
13337
 
13159
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233
 
13338
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
13160
13339
msgid "Paste live path effect"
13161
13340
msgstr "Liitä polkutehoste"
13162
13341
 
13163
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255
 
13342
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1287
13164
13343
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
13165
13344
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joista polkutehosteet poistetaan."
13166
13345
 
13167
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267
 
13346
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299
13168
13347
msgid "Remove live path effect"
13169
13348
msgstr "Poista polkutehosteeet"
13170
13349
 
13171
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278
 
13350
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
13172
13351
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
13173
13352
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joista suotimet poistetaan."
13174
13353
 
13175
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288
13176
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693
 
13354
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1320
 
13355
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1695
13177
13356
msgid "Remove filter"
13178
13357
msgstr "Poista suodin"
13179
13358
 
13180
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297
 
13359
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
13181
13360
msgid "Paste size"
13182
13361
msgstr "Liitä koko"
13183
13362
 
13184
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306
 
13363
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1338
13185
13364
msgid "Paste size separately"
13186
13365
msgstr "Liitä koko jokaiselle"
13187
13366
 
13188
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
 
13367
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
13189
13368
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
13190
13369
msgstr "Valitse ylemmälle tasolle siirrettävät <b>kohteet</b>."
13191
13370
 
13192
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360
 
13371
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1393
13193
13372
msgid "Raise to next layer"
13194
13373
msgstr "Nosta seuraavalle tasolle"
13195
13374
 
13196
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
 
13375
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1400
13197
13376
msgid "No more layers above."
13198
13377
msgstr "Yläpuolella ei ole tasoja."
13199
13378
 
13200
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1378
 
13379
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411
13201
13380
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
13202
13381
msgstr "Valitse alemmalle tasolle siirrettävät <b>kohteet</b>."
13203
13382
 
13204
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403
 
13383
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437
13205
13384
msgid "Lower to previous layer"
13206
13385
msgstr "Laske edelliselle tasolle"
13207
13386
 
13208
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
 
13387
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444
13209
13388
msgid "No more layers below."
13210
13389
msgstr "Alapuolella ei ole tasoja."
13211
13390
 
13212
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
 
13391
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1454
13213
13392
#, fuzzy
13214
13393
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
13215
13394
msgstr "Valitse laskettavat <b>kohteet</b>."
13216
13395
 
13217
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2625
 
13396
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1472 ../src/verbs.cpp:2658
13218
13397
#, fuzzy
13219
13398
msgid "Move selection to layer"
13220
13399
msgstr "Siirrä _valinta yläpuolella olevalle tasolle"
13221
13400
 
13222
13401
#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response
13223
13402
#. to a translation... but leave that for another day.
13224
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:390
 
13403
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1561 ../src/seltrans.cpp:391
13225
13404
msgid "Cannot transform an embedded SVG."
13226
13405
msgstr ""
13227
13406
 
13228
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696
 
13407
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
13229
13408
msgid "Remove transform"
13230
13409
msgstr "Poista muunnos"
13231
13410
 
13232
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803
 
13411
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1838
13233
13412
#, fuzzy
13234
13413
msgid "Rotate 90° CCW"
13235
13414
msgstr "Kierrä 90&#176; vastap."
13236
13415
 
13237
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803
 
13416
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1838
13238
13417
#, fuzzy
13239
13418
msgid "Rotate 90° CW"
13240
13419
msgstr "Kierrä 90&#176; myötäp."
13241
13420
 
13242
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:483
13243
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891
 
13421
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1859 ../src/seltrans.cpp:484
 
13422
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:890
13244
13423
msgid "Rotate"
13245
13424
msgstr "Kierrä"
13246
13425
 
13247
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2173
 
13426
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2208
13248
13427
msgid "Rotate by pixels"
13249
13428
msgstr "Kierto pikseleissä"
13250
13429
 
13251
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:480
13252
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:450
13253
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
 
13430
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238 ../src/seltrans.cpp:481
 
13431
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:864 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:450
 
13432
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
13254
13433
msgid "Scale"
13255
13434
msgstr "Muuta kokoa"
13256
13435
 
13257
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228
 
13436
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2263
13258
13437
msgid "Scale by whole factor"
13259
13438
msgstr "Kierto"
13260
13439
 
13261
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243
 
13440
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2278
13262
13441
msgid "Move vertically"
13263
13442
msgstr "Siirrä pystysuunnassa"
13264
13443
 
13265
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
 
13444
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2281
13266
13445
msgid "Move horizontally"
13267
13446
msgstr "Siirrä vaakasuunnassa"
13268
13447
 
13269
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275
13270
 
#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802
 
13448
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 ../src/selection-chemistry.cpp:2310
 
13449
#: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:801
13271
13450
msgid "Move"
13272
13451
msgstr "Siirrä"
13273
13452
 
13274
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269
 
13453
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2304
13275
13454
msgid "Move vertically by pixels"
13276
13455
msgstr "Siirrä pystysuunnassa pikseleittäin"
13277
13456
 
13278
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272
 
13457
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2307
13279
13458
msgid "Move horizontally by pixels"
13280
13459
msgstr "Siirrä vaakasuunnassa pikseleittäin"
13281
13460
 
13282
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
 
13461
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2510
13283
13462
msgid "The selection has no applied path effect."
13284
13463
msgstr "Valinnassa ei ole käytetty polkutehosteita."
13285
13464
 
13286
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2221
 
13465
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2238
13287
13466
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
13288
13467
msgstr "Valitse kloonattava <b>kohde</b>."
13289
13468
 
13290
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602
 
13469
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
13291
13470
#, fuzzy
13292
13471
msgctxt "Action"
13293
13472
msgid "Clone"
13294
13473
msgstr "Kloonattu"
13295
13474
 
13296
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616
 
13475
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
13297
13476
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
13298
13477
msgstr "Valitse <b>kloonit</b>, jotka linkitetään uudestaan."
13299
13478
 
13300
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623
 
13479
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658
13301
13480
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
13302
13481
msgstr "Kopioi isäntä<b>kohde</b> leikepöydälle uudelleenlinkitystä varten."
13303
13482
 
13304
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644
 
13483
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2679
13305
13484
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
13306
13485
msgstr "Valinnassa <b>ei ole klooneja</b>, jotka voisi linkittää uudelleen."
13307
13486
 
13308
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
 
13487
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2682
13309
13488
msgid "Relink clone"
13310
13489
msgstr "Linkitä klooni uudelleen"
13311
13490
 
13312
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2661
 
13491
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696
13313
13492
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
13314
13493
msgstr "Valitse <b>kloonit</b>, joiden linkitys poistetaan."
13315
13494
 
13316
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2714
 
13495
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749
13317
13496
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
13318
13497
msgstr "Valinnassa <b>ei ole klooneja</b>, joiden linkityksen voisi poistaa."
13319
13498
 
13320
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2718
 
13499
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2753
13321
13500
msgid "Unlink clone"
13322
13501
msgstr "Pura kloonin linkitys"
13323
13502
 
13324
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2731
 
13503
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2766
13325
13504
msgid ""
13326
13505
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
13327
13506
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
13332
13511
"<b>polulla oleva teksti</b> siirtyäksesi polkuun. Valitse <b>rivittyvä "
13333
13512
"teksti</b> siirtyäksesi sen kehykseen."
13334
13513
 
13335
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781
 
13514
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
13336
13515
msgid ""
13337
13516
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
13338
13517
"flowed text?)"
13340
13519
"Valittavaa kohdetta <b>ei löydy</b> (orpo klooni, viitekohde, teksti polulla "
13341
13520
"tai rivittyvä teksti)"
13342
13521
 
13343
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787
 
13522
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822
13344
13523
msgid ""
13345
13524
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
13346
13525
"defs&gt;)"
13348
13527
"Kohde, jota yrität valita <b>on piilotettu</b> (se löytyy &lt;defs&gt;-"
13349
13528
"elementistä)"
13350
13529
 
13351
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877
 
13530
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
13352
13531
#, fuzzy
13353
13532
msgid "Select path(s) to fill."
13354
13533
msgstr "Valitse pelkistettävät <b>polut</b>."
13355
13534
 
13356
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895
 
13535
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2930
13357
13536
#, fuzzy
13358
13537
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
13359
13538
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, jotka muutetaan merkkauksiksi."
13360
13539
 
13361
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969
 
13540
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3004
13362
13541
#, fuzzy
13363
13542
msgid "Objects to marker"
13364
13543
msgstr "Kohteet merkkaukseksi"
13365
13544
 
13366
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995
 
13545
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3030
13367
13546
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
13368
13547
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, jotka muutetaan apuviivoiksi."
13369
13548
 
13370
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3016
 
13549
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3051
13371
13550
msgid "Objects to guides"
13372
13551
msgstr "Kohteet apuviivoiksi"
13373
13552
 
13374
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052
 
13553
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3087
13375
13554
#, fuzzy
13376
13555
msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
13377
13556
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, jotka muutetaan merkkauksiksi."
13378
13557
 
13379
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
 
13558
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3188
13380
13559
msgid "Group to symbol"
13381
13560
msgstr ""
13382
13561
 
13383
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3172
 
13562
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3207
13384
13563
#, fuzzy
13385
13564
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
13386
13565
msgstr ""
13387
13566
"Valitse <b>kohde, jolla on kuviointi</b>, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta."
13388
13567
 
13389
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3181
 
13568
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3216
13390
13569
#, fuzzy
13391
13570
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
13392
13571
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, jotka muutetaan apuviivoiksi."
13393
13572
 
13394
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3237
 
13573
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3272
13395
13574
msgid "Group from symbol"
13396
13575
msgstr ""
13397
13576
 
13398
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255
 
13577
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3290
13399
13578
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
13400
13579
msgstr "Valitse kuvioinniksi muutettavat <b>kohteet</b>."
13401
13580
 
13402
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3351
 
13581
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3386
13403
13582
msgid "Objects to pattern"
13404
13583
msgstr "Kohteet kuvioinniksi"
13405
13584
 
13406
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3367
 
13585
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3402
13407
13586
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
13408
13587
msgstr ""
13409
13588
"Valitse <b>kohde, jolla on kuviointi</b>, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta."
13410
13589
 
13411
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3426
 
13590
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3461
13412
13591
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
13413
13592
msgstr "Valinta <b>ei sisällä kuviointeja</b>."
13414
13593
 
13415
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429
 
13594
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3464
13416
13595
msgid "Pattern to objects"
13417
13596
msgstr "Kuviointi kohteiksi"
13418
13597
 
13419
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3516
 
13598
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3550
13420
13599
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
13421
13600
msgstr "Valitse <b>kohteet</b> bittikarttakopioon."
13422
13601
 
13423
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520
 
13602
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3554
13424
13603
msgid "Rendering bitmap..."
13425
13604
msgstr "Muodostaa bittikarttaa..."
13426
13605
 
13427
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3705
 
13606
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3739
13428
13607
msgid "Create bitmap"
13429
13608
msgstr "Luo bittikartta"
13430
13609
 
13431
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3730 ../src/selection-chemistry.cpp:3842
 
13610
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3764 ../src/selection-chemistry.cpp:3876
13432
13611
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
13433
13612
msgstr "Valitse <b>kohteet</b> syväyspolkua tai maskia varten."
13434
13613
 
13435
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918
 
13614
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3850 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922
13436
13615
#, fuzzy
13437
13616
msgid "Create Clip Group"
13438
13617
msgstr "Kloo_naa"
13439
13618
 
13440
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845
 
13619
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3879
13441
13620
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
13442
13621
msgstr ""
13443
13622
"Valitse maskina käytettävä kohde sekä <b>kohteet</b>, joihin maski tai "
13444
13623
"syväys halutaan."
13445
13624
 
13446
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992
 
13625
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4026
13447
13626
msgid "Set clipping path"
13448
13627
msgstr "Aseta syväyspolku"
13449
13628
 
13450
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994
 
13629
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4028
13451
13630
msgid "Set mask"
13452
13631
msgstr "Aseta maski"
13453
13632
 
13454
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009
 
13633
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4043
13455
13634
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
13456
13635
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joiden maski tai syväys poistetaan."
13457
13636
 
13458
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4125
 
13637
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4159
13459
13638
msgid "Release clipping path"
13460
13639
msgstr "Poista syväyspolku"
13461
13640
 
13462
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127
 
13641
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4161
13463
13642
msgid "Release mask"
13464
13643
msgstr "Poista maski"
13465
13644
 
13466
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4146
 
13645
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4180
13467
13646
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
13468
13647
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joihin piirtoalue sovitetaan."
13469
13648
 
13470
13649
#. Fit Page
13471
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4166 ../src/verbs.cpp:2961
 
13650
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4200 ../src/verbs.cpp:3004
13472
13651
msgid "Fit Page to Selection"
13473
13652
msgstr "Sovita sivu valintaan"
13474
13653
 
13475
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4195 ../src/verbs.cpp:2963
 
13654
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4229 ../src/verbs.cpp:3006
13476
13655
msgid "Fit Page to Drawing"
13477
13656
msgstr "Sovita sivu piirrokseen"
13478
13657
 
13479
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4216 ../src/verbs.cpp:2965
 
13658
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4250
13480
13659
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13481
13660
msgstr "Sovita sivu valintaan tai piirrokseen"
13482
13661
 
13614
13793
"Kierron ja taiton <b>keskipiste</b>, jonka voi raahata uuteen paikkaan. "
13615
13794
"Kohteen koon muutoksessa käytetään myös tätä pistettä"
13616
13795
 
13617
 
#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980
 
13796
#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:979
13618
13797
msgid "Skew"
13619
13798
msgstr "Taita"
13620
13799
 
13621
 
#: ../src/seltrans.cpp:500
 
13800
#: ../src/seltrans.cpp:501
13622
13801
msgid "Set center"
13623
13802
msgstr "Aseta keskipiste"
13624
13803
 
13625
 
#: ../src/seltrans.cpp:573
 
13804
#: ../src/seltrans.cpp:574
13626
13805
msgid "Stamp"
13627
13806
msgstr "Leimasin"
13628
13807
 
13629
 
#: ../src/seltrans.cpp:722
 
13808
#: ../src/seltrans.cpp:723
13630
13809
msgid "Reset center"
13631
13810
msgstr "Palauta keskipiste"
13632
13811
 
13633
 
#: ../src/seltrans.cpp:954 ../src/seltrans.cpp:1059
 
13812
#: ../src/seltrans.cpp:961 ../src/seltrans.cpp:1065
13634
13813
#, c-format
13635
13814
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13636
13815
msgstr ""
13639
13818
 
13640
13819
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13641
13820
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13642
 
#: ../src/seltrans.cpp:1198
 
13821
#: ../src/seltrans.cpp:1202
13643
13822
#, c-format
13644
13823
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13645
13824
msgstr "<b>Taivuta</b>: %0.2f&#176;. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain"
13646
13825
 
13647
13826
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13648
13827
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13649
 
#: ../src/seltrans.cpp:1273
 
13828
#: ../src/seltrans.cpp:1278
13650
13829
#, c-format
13651
13830
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13652
13831
msgstr "<b>Kierrä</b>: %0.2f&#176;. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain"
13653
13832
 
13654
 
#: ../src/seltrans.cpp:1310
 
13833
#: ../src/seltrans.cpp:1315
13655
13834
#, c-format
13656
13835
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13657
13836
msgstr "Siirrä <b>keskipiste</b> paikkaan %s, %s"
13658
13837
 
13659
 
#: ../src/seltrans.cpp:1464
 
13838
#: ../src/seltrans.cpp:1461
13660
13839
#, c-format
13661
13840
msgid ""
13662
13841
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13670
13849
msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable."
13671
13850
msgstr "Palettihakemisto (%s) ei ole käytettävissä."
13672
13851
 
13673
 
#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1298
13674
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1332
 
13852
#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305
 
13853
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1339
13675
13854
msgid "Select a filename for exporting"
13676
13855
msgstr "Valitse tiedostonimi tallennusta varten"
13677
13856
 
13702
13881
 
13703
13882
#. Ellipse
13704
13883
#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374
13705
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
13706
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181
 
13884
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
 
13885
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179
13707
13886
msgid "Ellipse"
13708
13887
msgstr "Ellipsi"
13709
13888
 
13726
13905
msgid "Flow Excluded Region"
13727
13906
msgstr "Tekstiltä suljettu alue"
13728
13907
 
13729
 
#: ../src/sp-flowtext.cpp:280
 
13908
#: ../src/sp-flowtext.cpp:284
13730
13909
#, fuzzy
13731
13910
msgid "Flowed Text"
13732
13911
msgstr "Rivittyvä teksti"
13733
13912
 
13734
 
#: ../src/sp-flowtext.cpp:282
 
13913
#: ../src/sp-flowtext.cpp:286
13735
13914
#, fuzzy
13736
13915
msgid "Linked Flowed Text"
13737
13916
msgstr "Rivittyvä teksti"
13738
13917
 
13739
 
#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367
 
13918
#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 ../src/sp-text.cpp:380
13740
13919
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556
13741
13920
#, fuzzy
13742
13921
msgid " [truncated]"
13743
13922
msgstr "[Muuttumaton]"
13744
13923
 
13745
 
#: ../src/sp-flowtext.cpp:290
 
13924
#: ../src/sp-flowtext.cpp:294
13746
13925
#, fuzzy, c-format
13747
13926
msgid "(%d character%s)"
13748
13927
msgid_plural "(%d characters%s)"
13749
13928
msgstr[0] "Lisää Unicode-merkki"
13750
13929
msgstr[1] "Lisää Unicode-merkki"
13751
13930
 
13752
 
#: ../src/sp-guide.cpp:253
 
13931
#: ../src/sp-guide.cpp:261
13753
13932
#, fuzzy
13754
13933
msgid "Create Guides Around the Page"
13755
13934
msgstr "Apuviivat sivun ympärillä"
13756
13935
 
13757
 
#: ../src/sp-guide.cpp:265 ../src/verbs.cpp:2518
 
13936
#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
13758
13937
#, fuzzy
13759
13938
msgid "Delete All Guides"
13760
13939
msgstr "Poista apuviiva"
13761
13940
 
13762
13941
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
13763
 
#: ../src/sp-guide.cpp:452
 
13942
#: ../src/sp-guide.cpp:485
13764
13943
#, fuzzy
13765
13944
msgid "Deleted"
13766
13945
msgstr "Poista"
13767
13946
 
13768
 
#: ../src/sp-guide.cpp:461
 
13947
#: ../src/sp-guide.cpp:494
13769
13948
msgid ""
13770
13949
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13771
13950
"delete"
13772
13951
msgstr ""
13773
13952
 
13774
 
#: ../src/sp-guide.cpp:465
 
13953
#: ../src/sp-guide.cpp:498
13775
13954
#, c-format
13776
13955
msgid "vertical, at %s"
13777
13956
msgstr "pystysuora, %s"
13778
13957
 
13779
 
#: ../src/sp-guide.cpp:468
 
13958
#: ../src/sp-guide.cpp:501
13780
13959
#, c-format
13781
13960
msgid "horizontal, at %s"
13782
13961
msgstr "vaakasuora, %s"
13783
13962
 
13784
 
#: ../src/sp-guide.cpp:473
 
13963
#: ../src/sp-guide.cpp:506
13785
13964
#, fuzzy, c-format
13786
13965
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13787
13966
msgstr "%d asteessa pisteen (%s, %s) kautta"
13800
13979
msgid "%d &#215; %d: %s"
13801
13980
msgstr "<b>Kuva</b> %d &#215; %d: %s"
13802
13981
 
13803
 
#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911
 
13982
#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915
13804
13983
msgid "Group"
13805
13984
msgstr "Ryhmä"
13806
13985
 
13814
13993
msgid "of <b>%d</b> objects"
13815
13994
msgstr "<b>%d</b> kohde <b>ryhmässä</b>"
13816
13995
 
13817
 
#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213
 
13996
#: ../src/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:213
13818
13997
msgid "Object"
13819
13998
msgstr "Kohde"
13820
13999
 
13821
 
#: ../src/sp-item.cpp:1042
 
14000
#: ../src/sp-item.cpp:1043
13822
14001
#, c-format
13823
14002
msgid "%s; <i>clipped</i>"
13824
14003
msgstr "%s; <i>leikattu</i>"
13825
14004
 
13826
 
#: ../src/sp-item.cpp:1048
 
14005
#: ../src/sp-item.cpp:1049
13827
14006
#, c-format
13828
14007
msgid "%s; <i>masked</i>"
13829
14008
msgstr "%s; <i>maski lisätty</i>"
13830
14009
 
13831
 
#: ../src/sp-item.cpp:1058
 
14010
#: ../src/sp-item.cpp:1059
13832
14011
#, c-format
13833
14012
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13834
14013
msgstr "%s; <i>suodatettu (%s)</i>"
13835
14014
 
13836
 
#: ../src/sp-item.cpp:1060
 
14015
#: ../src/sp-item.cpp:1061
13837
14016
#, c-format
13838
14017
msgid "%s; <i>filtered</i>"
13839
14018
msgstr "%s; <i>suodatettu</i>"
13842
14021
msgid "Line"
13843
14022
msgstr "Viiva"
13844
14023
 
13845
 
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:260
 
14024
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:258 ../src/sp-lpe-item.cpp:705
13846
14025
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13847
14026
msgstr "Polkutehosteen suoritus aiheutti poikkeuksen"
13848
14027
 
13849
 
#: ../src/sp-offset.cpp:329
 
14028
#: ../src/sp-offset.cpp:331
13850
14029
#, fuzzy
13851
14030
msgid "Linked Offset"
13852
14031
msgstr "_Linkitetty koko"
13853
14032
 
13854
 
#: ../src/sp-offset.cpp:331
 
14033
#: ../src/sp-offset.cpp:333
13855
14034
#, fuzzy
13856
14035
msgid "Dynamic Offset"
13857
14036
msgstr "D_ynaaminen koko"
13858
14037
 
13859
14038
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13860
 
#: ../src/sp-offset.cpp:337
 
14039
#: ../src/sp-offset.cpp:339
13861
14040
#, c-format
13862
14041
msgid "%s by %f pt"
13863
14042
msgstr ""
13864
14043
 
13865
 
#: ../src/sp-offset.cpp:338
 
14044
#: ../src/sp-offset.cpp:340
13866
14045
msgid "outset"
13867
14046
msgstr "laajenna"
13868
14047
 
13869
 
#: ../src/sp-offset.cpp:338
 
14048
#: ../src/sp-offset.cpp:340
13870
14049
msgid "inset"
13871
14050
msgstr "supista"
13872
14051
 
13898
14077
msgstr "<b>Viivaketju</b>"
13899
14078
 
13900
14079
#. Rectangle
13901
 
#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
 
14080
#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13902
14081
msgid "Rectangle"
13903
14082
msgstr "Suorakulmio"
13904
14083
 
13905
14084
#. Spiral
13906
 
#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
 
14085
#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13907
14086
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
13908
14087
msgid "Spiral"
13909
14088
msgstr "Spiraali"
13916
14095
msgstr "<b>Spiraali</b> %3f kierroksella"
13917
14096
 
13918
14097
#. Star
13919
 
#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
 
14098
#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13920
14099
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469
13921
14100
msgid "Star"
13922
14101
msgstr "Tähti"
13923
14102
 
13924
 
#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462
 
14103
#: ../src/sp-star.cpp:248 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462
13925
14104
msgid "Polygon"
13926
14105
msgstr "Monikulmio"
13927
14106
 
13928
14107
#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to
13929
14108
#. make calls to ngettext because the pluralization may be different
13930
14109
#. for various numbers >=3.  The singular form is used as the index.
13931
 
#: ../src/sp-star.cpp:254
 
14110
#: ../src/sp-star.cpp:255
13932
14111
#, fuzzy, c-format
13933
14112
msgid "with %d vertex"
13934
14113
msgstr "<b>Tähti</b> %d kärjellä"
13935
14114
 
13936
 
#: ../src/sp-star.cpp:254
 
14115
#: ../src/sp-star.cpp:255
13937
14116
#, fuzzy, c-format
13938
14117
msgid "with %d vertices"
13939
14118
msgstr "<b>Tähti</b> %d kärjellä"
13942
14121
msgid "Conditional Group"
13943
14122
msgstr ""
13944
14123
 
13945
 
#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347
 
14124
#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347
13946
14125
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
13947
 
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
13948
 
#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
 
14126
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10
 
14127
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
13949
14128
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
13950
14129
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
13951
14130
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
13957
14136
msgid "Text"
13958
14137
msgstr "Teksti"
13959
14138
 
13960
 
#: ../src/sp-text.cpp:371
 
14139
#: ../src/sp-text.cpp:384
13961
14140
#, fuzzy, c-format
13962
14141
msgid "on path%s (%s, %s)"
13963
14142
msgstr "<b>Teksti polulla</b> (%s, %s)"
13964
14143
 
13965
 
#: ../src/sp-text.cpp:372
 
14144
#: ../src/sp-text.cpp:385
13966
14145
#, fuzzy, c-format
13967
14146
msgid "%s (%s, %s)"
13968
14147
msgstr "<b>Teksti</b> (%s, %s)"
13979
14158
msgid "[orphaned]"
13980
14159
msgstr ""
13981
14160
 
13982
 
#: ../src/sp-tspan.cpp:203
 
14161
#: ../src/sp-tspan.cpp:217
13983
14162
#, fuzzy
13984
14163
msgid "Text Span"
13985
14164
msgstr "Tekstin tuonti"
14023
14202
msgid "Intersection"
14024
14203
msgstr "Leikkaus"
14025
14204
 
14026
 
#: ../src/splivarot.cpp:106
 
14205
#: ../src/splivarot.cpp:106 ../src/splivarot.cpp:112
14027
14206
msgid "Division"
14028
14207
msgstr "Jako"
14029
14208
 
14030
 
#: ../src/splivarot.cpp:111
 
14209
#: ../src/splivarot.cpp:118
14031
14210
msgid "Cut path"
14032
14211
msgstr "Katkaise polku"
14033
14212
 
14034
 
#: ../src/splivarot.cpp:335
 
14213
#: ../src/splivarot.cpp:342
14035
14214
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
14036
14215
msgstr "Valitse <b>vähintään kaksi polkua</b> Boolen operaatioon."
14037
14216
 
14038
 
#: ../src/splivarot.cpp:339
 
14217
#: ../src/splivarot.cpp:346
14039
14218
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
14040
14219
msgstr "Valitse <b>vähintään yksi polku</b> yhdistämistä varten."
14041
14220
 
14042
 
#: ../src/splivarot.cpp:347
14043
 
msgid ""
14044
 
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
14045
 
msgstr ""
14046
 
"Valitse <b>täsmälleen kaksi polkua</b> tehdäksesi erotus, jako tai polun "
14047
 
"katkaisu."
14048
 
 
14049
14221
#: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378
14050
14222
msgid ""
14051
14223
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
14064
14236
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
14065
14237
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, jotka haluat muuttaa poluiksi."
14066
14238
 
14067
 
#: ../src/splivarot.cpp:1509
 
14239
#: ../src/splivarot.cpp:1511
14068
14240
msgid "Convert stroke to path"
14069
14241
msgstr "Muunna reunaviiva poluksi"
14070
14242
 
14071
14243
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
14072
 
#: ../src/splivarot.cpp:1512
 
14244
#: ../src/splivarot.cpp:1514
14073
14245
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
14074
14246
msgstr "Valinnassa <b>ei ole reunaviivallisia polkuja</b>"
14075
14247
 
14076
 
#: ../src/splivarot.cpp:1583
 
14248
#: ../src/splivarot.cpp:1585
14077
14249
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
14078
14250
msgstr "Valittu kohde <b>ei ole polku</b>. Sitä ei voi supistaa tai laajentaa."
14079
14251
 
14080
 
#: ../src/splivarot.cpp:1674 ../src/splivarot.cpp:1741
 
14252
#: ../src/splivarot.cpp:1676 ../src/splivarot.cpp:1743
14081
14253
msgid "Create linked offset"
14082
14254
msgstr "Luo linkitetty koko"
14083
14255
 
14084
 
#: ../src/splivarot.cpp:1675 ../src/splivarot.cpp:1742
 
14256
#: ../src/splivarot.cpp:1677 ../src/splivarot.cpp:1744
14085
14257
msgid "Create dynamic offset"
14086
14258
msgstr "Luo dynaaminen koko"
14087
14259
 
14088
 
#: ../src/splivarot.cpp:1767
 
14260
#: ../src/splivarot.cpp:1769
14089
14261
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
14090
14262
msgstr "Valitse supistettavat tai laajennettavat <b>polut</b>."
14091
14263
 
14092
 
#: ../src/splivarot.cpp:1960
 
14264
#: ../src/splivarot.cpp:1965
14093
14265
msgid "Outset path"
14094
14266
msgstr "Laajennuksen polku"
14095
14267
 
14096
 
#: ../src/splivarot.cpp:1960
 
14268
#: ../src/splivarot.cpp:1965
14097
14269
msgid "Inset path"
14098
14270
msgstr "Supistuksen polku"
14099
14271
 
14100
 
#: ../src/splivarot.cpp:1962
 
14272
#: ../src/splivarot.cpp:1967
14101
14273
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
14102
14274
msgstr ""
14103
14275
"Valinnassa <b>ei ole</b> supistettavia tai laajennettavia <b>polkuja</b>."
14104
14276
 
14105
 
#: ../src/splivarot.cpp:2124
 
14277
#: ../src/splivarot.cpp:2129
14106
14278
msgid "Simplifying paths (separately):"
14107
14279
msgstr "Pelkistetään polkuja (yksitellen)"
14108
14280
 
14109
 
#: ../src/splivarot.cpp:2126
 
14281
#: ../src/splivarot.cpp:2131
14110
14282
msgid "Simplifying paths:"
14111
14283
msgstr "Polkujen pelkistys:"
14112
14284
 
14113
 
#: ../src/splivarot.cpp:2163
 
14285
#: ../src/splivarot.cpp:2168
14114
14286
#, c-format
14115
14287
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
14116
14288
msgstr "%s <b>%d</b>/<b>%d</b> polkua pelkistetty..."
14117
14289
 
14118
 
#: ../src/splivarot.cpp:2176
 
14290
#: ../src/splivarot.cpp:2181
14119
14291
#, c-format
14120
14292
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
14121
14293
msgstr "<b>%d</b> polkua pelkistetty"
14122
14294
 
14123
 
#: ../src/splivarot.cpp:2190
 
14295
#: ../src/splivarot.cpp:2195
14124
14296
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
14125
14297
msgstr "Valitse pelkistettävät <b>polut</b>."
14126
14298
 
14127
 
#: ../src/splivarot.cpp:2206
 
14299
#: ../src/splivarot.cpp:2211
14128
14300
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
14129
14301
msgstr "Valinnassa <b>ei ole polkuja</b>, joita voisi pelkistää."
14130
14302
 
14155
14327
"Rivittyvä teksti täytyy olla <b>näkyvissä</b> jotta se voidaan asettaa "
14156
14328
"polulle."
14157
14329
 
14158
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2540
 
14330
#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2569
14159
14331
msgid "Put text on path"
14160
14332
msgstr "Aseta teksti polulle"
14161
14333
 
14167
14339
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
14168
14340
msgstr "Valinta ei sisällä <b>polulla olevaa tekstiä</b>."
14169
14341
 
14170
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2542
 
14342
#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2571
14171
14343
msgid "Remove text from path"
14172
14344
msgstr "Poista teksti polulta"
14173
14345
 
14221
14393
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
14222
14394
msgstr ""
14223
14395
 
14224
 
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512
14225
 
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575
 
14396
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:511
 
14397
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
14226
14398
#, fuzzy
14227
14399
msgid "Trace: %1.  %2 nodes"
14228
14400
msgstr "Jäljitys: %d.  %ld solmua"
14246
14418
msgid "Trace: No active desktop"
14247
14419
msgstr "Jäljitys: ei aktiivista työpöytää"
14248
14420
 
14249
 
#: ../src/trace/trace.cpp:313
 
14421
#: ../src/trace/trace.cpp:314
14250
14422
msgid "Invalid SIOX result"
14251
14423
msgstr "Virheellinen SIOX-tulos"
14252
14424
 
14253
 
#: ../src/trace/trace.cpp:406
 
14425
#: ../src/trace/trace.cpp:407
14254
14426
msgid "Trace: No active document"
14255
14427
msgstr "Jäljitys: ei aktiivista asiakirjaa"
14256
14428
 
14257
 
#: ../src/trace/trace.cpp:438
 
14429
#: ../src/trace/trace.cpp:439
14258
14430
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
14259
14431
msgstr "Jäljitys: Kuvassa ei ole bittikarttadataa"
14260
14432
 
14261
 
#: ../src/trace/trace.cpp:445
 
14433
#: ../src/trace/trace.cpp:446
14262
14434
msgid "Trace: Starting trace..."
14263
14435
msgstr "Jäljitys: aloitetaan jäljitys..."
14264
14436
 
14265
14437
#. ## inform the document, so we can undo
14266
 
#: ../src/trace/trace.cpp:548
 
14438
#: ../src/trace/trace.cpp:549
14267
14439
msgid "Trace bitmap"
14268
14440
msgstr "Jäljitä bittikartta"
14269
14441
 
14270
 
#: ../src/trace/trace.cpp:552
 
14442
#: ../src/trace/trace.cpp:553
14271
14443
#, c-format
14272
14444
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
14273
14445
msgstr "Jäljitys: Valmis, luotiin %ld solmua"
14274
14446
 
14275
14447
#. check whether something is selected
14276
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:263
 
14448
#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
14277
14449
msgid "Nothing was copied."
14278
14450
msgstr "Mitään ei kopioitu."
14279
14451
 
14280
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:394 ../src/ui/clipboard.cpp:608
14281
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:637
 
14452
#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 ../src/ui/clipboard.cpp:606
 
14453
#: ../src/ui/clipboard.cpp:635
14282
14454
msgid "Nothing on the clipboard."
14283
14455
msgstr "Leikepöytä on tyhjä."
14284
14456
 
14285
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:452
 
14457
#: ../src/ui/clipboard.cpp:450
14286
14458
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14287
14459
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joihin tyyli liitetään."
14288
14460
 
14289
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:463 ../src/ui/clipboard.cpp:480
 
14461
#: ../src/ui/clipboard.cpp:461 ../src/ui/clipboard.cpp:478
14290
14462
msgid "No style on the clipboard."
14291
14463
msgstr "Leikepöydällä ei ole tyyliä"
14292
14464
 
14293
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
 
14465
#: ../src/ui/clipboard.cpp:503
14294
14466
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14295
14467
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joihin koko liitetään."
14296
14468
 
14297
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:512
 
14469
#: ../src/ui/clipboard.cpp:510
14298
14470
msgid "No size on the clipboard."
14299
14471
msgstr "Leikepöydällä ei ole kokoa"
14300
14472
 
14301
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:569
 
14473
#: ../src/ui/clipboard.cpp:567
14302
14474
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14303
14475
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joihin polkutehoste liitetään."
14304
14476
 
14305
14477
#. no_effect:
14306
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:595
 
14478
#: ../src/ui/clipboard.cpp:593
14307
14479
msgid "No effect on the clipboard."
14308
14480
msgstr "Leikepöydällä ei ole tehostetta"
14309
14481
 
14310
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:614 ../src/ui/clipboard.cpp:651
 
14482
#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 ../src/ui/clipboard.cpp:649
14311
14483
msgid "Clipboard does not contain a path."
14312
14484
msgstr "Leikepöydällä ei ole polkua"
14313
14485
 
14345
14517
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14346
14518
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14347
14519
#. should be in UTF-*8..
14348
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166
 
14520
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:178
14349
14521
msgid "about.svg"
14350
14522
msgstr "about.svg"
14351
14523
 
14352
14524
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14353
14525
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14354
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426
 
14526
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:438
14355
14527
msgid "translator-credits"
14356
14528
msgstr "Riku Leino (riku@tsoots.fi)"
14357
14529
 
14358
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170
14359
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
 
14530
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:206
 
14531
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
14360
14532
msgid "Align"
14361
14533
msgstr "Tasaa"
14362
14534
 
14363
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338
14364
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
 
14535
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:382
 
14536
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938
14365
14537
msgid "Distribute"
14366
14538
msgstr "Jaa"
14367
14539
 
14368
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:417
 
14540
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:461
14369
14541
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14370
14542
msgstr "Pienin vaakasuora väli (pikseleinä) rajausalueiden välissä"
14371
14543
 
14372
14544
#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
14373
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:419
 
14545
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:463
14374
14546
#, fuzzy
14375
14547
msgctxt "Gap"
14376
14548
msgid "_H:"
14377
14549
msgstr "_H"
14378
14550
 
14379
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:427
 
14551
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14380
14552
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14381
14553
msgstr "Pienin pystysuora väli (pikseleinä) rajausalueiden välissä"
14382
14554
 
14383
14555
#. TRANSLATORS: Vertical gap
14384
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:429
 
14556
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
14385
14557
#, fuzzy
14386
14558
msgctxt "Gap"
14387
14559
msgid "_V:"
14388
14560
msgstr "V:"
14389
14561
 
14390
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
14391
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
14392
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407
 
14562
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:508
 
14563
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
 
14564
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:405
14393
14565
msgid "Remove overlaps"
14394
14566
msgstr "Poista päällekkäisyydet"
14395
14567
 
14396
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495
14397
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236
 
14568
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:539
 
14569
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:234
14398
14570
msgid "Arrange connector network"
14399
14571
msgstr "Järjestä liitinverkosto"
14400
14572
 
14401
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:588
 
14573
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:632
14402
14574
#, fuzzy
14403
14575
msgid "Exchange Positions"
14404
14576
msgstr "Satunnainen sijainti"
14405
14577
 
14406
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:622
 
14578
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:666
14407
14579
msgid "Unclump"
14408
14580
msgstr "Hajauta"
14409
14581
 
14410
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:693
 
14582
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
14411
14583
msgid "Randomize positions"
14412
14584
msgstr "Satunnainen sijainti"
14413
14585
 
14414
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
 
14586
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
14415
14587
msgid "Distribute text baselines"
14416
14588
msgstr "Jaa tekstin peruslinjat"
14417
14589
 
14418
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
 
14590
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
14419
14591
msgid "Align text baselines"
14420
14592
msgstr "Tasaa tekstin peruslinjat"
14421
14593
 
14422
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
 
14594
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939
14423
14595
#, fuzzy
14424
14596
msgid "Rearrange"
14425
14597
msgstr "Järjestä"
14426
14598
 
14427
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
14428
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727
 
14599
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
 
14600
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
14429
14601
msgid "Nodes"
14430
14602
msgstr "Solmut"
14431
14603
 
14432
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
 
14604
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955
 
14605
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956
14433
14606
msgid "Relative to: "
14434
14607
msgstr "Suhteessa: "
14435
14608
 
14436
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
 
14609
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957
14437
14610
#, fuzzy
14438
14611
msgid "_Treat selection as group: "
14439
14612
msgstr "Kohtele valintaa ryhmänä: "
14440
14613
 
14441
14614
#. Align
14442
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993
14443
 
#: ../src/verbs.cpp:2994
 
14615
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3036
 
14616
#: ../src/verbs.cpp:3037
14444
14617
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14445
14618
msgstr "Tasaa kohteen oikeat sivut ankkurin vasemmalle sivulle"
14446
14619
 
14447
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995
14448
 
#: ../src/verbs.cpp:2996
 
14620
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3038
 
14621
#: ../src/verbs.cpp:3039
14449
14622
msgid "Align left edges"
14450
14623
msgstr "Tasaa vasemmat sivut"
14451
14624
 
14452
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997
14453
 
#: ../src/verbs.cpp:2998
 
14625
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 ../src/verbs.cpp:3040
 
14626
#: ../src/verbs.cpp:3041
14454
14627
msgid "Center on vertical axis"
14455
14628
msgstr "Keskitä pystysuoralle akselille"
14456
14629
 
14457
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999
14458
 
#: ../src/verbs.cpp:3000
 
14630
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 ../src/verbs.cpp:3042
 
14631
#: ../src/verbs.cpp:3043
14459
14632
msgid "Align right sides"
14460
14633
msgstr "Tasaa oikeat reunat"
14461
14634
 
14462
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001
14463
 
#: ../src/verbs.cpp:3002
 
14635
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975 ../src/verbs.cpp:3044
 
14636
#: ../src/verbs.cpp:3045
14464
14637
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14465
14638
msgstr "Tasaa kohteitten vasemmat reunat ankkurin oikealle sivulle"
14466
14639
 
14467
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003
14468
 
#: ../src/verbs.cpp:3004
 
14640
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:978 ../src/verbs.cpp:3046
 
14641
#: ../src/verbs.cpp:3047
14469
14642
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14470
14643
msgstr "Tasaa kohteitten alareunat ankkurin yläreunaan"
14471
14644
 
14472
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005
14473
 
#: ../src/verbs.cpp:3006
 
14645
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:981 ../src/verbs.cpp:3048
 
14646
#: ../src/verbs.cpp:3049
14474
14647
msgid "Align top edges"
14475
14648
msgstr "Tasaa yläreunat"
14476
14649
 
14477
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007
14478
 
#: ../src/verbs.cpp:3008
 
14650
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:984 ../src/verbs.cpp:3050
 
14651
#: ../src/verbs.cpp:3051
14479
14652
msgid "Center on horizontal axis"
14480
14653
msgstr "Keskitä vaakasuoralle akselille"
14481
14654
 
14482
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009
14483
 
#: ../src/verbs.cpp:3010
 
14655
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 ../src/verbs.cpp:3052
 
14656
#: ../src/verbs.cpp:3053
14484
14657
msgid "Align bottom edges"
14485
14658
msgstr "Tasaa alareunat"
14486
14659
 
14487
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011
14488
 
#: ../src/verbs.cpp:3012
 
14660
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990 ../src/verbs.cpp:3054
 
14661
#: ../src/verbs.cpp:3055
14489
14662
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
14490
14663
msgstr "Tasaa kohteitten yläreunat ankkurin alareunaan"
14491
14664
 
14492
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
 
14665
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995
14493
14666
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
14494
14667
msgstr "Tasaa tekstin peruslinjan ankkurit vaakatasossa"
14495
14668
 
14496
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
 
14669
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998
14497
14670
msgid "Align baselines of texts"
14498
14671
msgstr "Tasaa tekstin peruslinjat"
14499
14672
 
14500
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
 
14673
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003
14501
14674
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
14502
14675
msgstr "Jaa kohteitten vaakavälit yhtä suuriksi"
14503
14676
 
14504
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
 
14677
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1007
14505
14678
msgid "Distribute left edges equidistantly"
14506
14679
msgstr "Jaa vasemmat reunat yhtä kauas toisistaan"
14507
14680
 
14508
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
 
14681
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1010
14509
14682
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
14510
14683
msgstr "Jaa keskikohdat tasaisesti"
14511
14684
 
14512
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
 
14685
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013
14513
14686
msgid "Distribute right edges equidistantly"
14514
14687
msgstr "Jaa oikeat reunat yhtä kauas toisistaan"
14515
14688
 
14516
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
 
14689
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017
14517
14690
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
14518
14691
msgstr "Jaa kohteitten pystyvälit yhtä suuriksi"
14519
14692
 
14520
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
 
14693
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021
14521
14694
msgid "Distribute top edges equidistantly"
14522
14695
msgstr "Jaa yläreunat yhtä kauas toisistaan"
14523
14696
 
14524
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
 
14697
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1024
14525
14698
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
14526
14699
msgstr "Jaa keskikohdat tasaisesti pystytasossa"
14527
14700
 
14528
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936
 
14701
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
14529
14702
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
14530
14703
msgstr "Jaa alareunat yhtä kauas toisistaan"
14531
14704
 
14532
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
 
14705
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
14533
14706
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
14534
14707
msgstr "Jaa tekstin peruslinjan ankkurit vaakatasossa"
14535
14708
 
14536
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:944
 
14709
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035
14537
14710
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
14538
14711
msgstr "Jaa tekstin peruslinjat pystysuunnassa"
14539
14712
 
14540
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950
14541
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369
 
14713
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1041
 
14714
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:367
14542
14715
msgid "Nicely arrange selected connector network"
14543
14716
msgstr "Järjestä liitinverkosto"
14544
14717
 
14545
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953
 
14718
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044
14546
14719
msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
14547
14720
msgstr ""
14548
14721
 
14549
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956
 
14722
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
14550
14723
msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
14551
14724
msgstr ""
14552
14725
 
14553
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959
 
14726
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050
14554
14727
msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
14555
14728
msgstr ""
14556
14729
 
14557
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964
 
14730
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
14558
14731
msgid "Randomize centers in both dimensions"
14559
14732
msgstr "Jaa keskikohdat satunnaisesti molemmissa suunnissa"
14560
14733
 
14561
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967
 
14734
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
14562
14735
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
14563
14736
msgstr "Hajauta kohteet: ja yritä tasata sivujen väliset etäisyydet"
14564
14737
 
14565
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972
 
14738
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1063
14566
14739
msgid ""
14567
14740
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
14568
14741
"overlap"
14569
14742
msgstr ""
14570
14743
"Siirrä kohteita pienin mahdollinen määrä, jotteivät rajausalueet limittyisi"
14571
14744
 
14572
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980
 
14745
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071
14573
14746
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
14574
14747
msgstr "Tasaa valitut solmut yhteiselle vaakaviivalle"
14575
14748
 
14576
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983
 
14749
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074
14577
14750
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
14578
14751
msgstr "Tasaa valitut solmut yhteiselle pystyviivalle"
14579
14752
 
14580
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
 
14753
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1077
14581
14754
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
14582
14755
msgstr "Jaa valitut solmut vaakatasossa"
14583
14756
 
14584
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
 
14757
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080
14585
14758
msgid "Distribute selected nodes vertically"
14586
14759
msgstr "Jaa valitut solmut pystytasossa"
14587
14760
 
14588
14761
#. Rest of the widgetry
14589
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
 
14762
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1085
 
14763
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1095
14590
14764
msgid "Last selected"
14591
14765
msgstr "Viimeksi valittuun"
14592
14766
 
14593
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995
 
14767
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1086
 
14768
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1096
14594
14769
msgid "First selected"
14595
14770
msgstr "Ensimmäiseksi valittuun"
14596
14771
 
14597
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996
 
14772
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1087
14598
14773
msgid "Biggest object"
14599
14774
msgstr "Suurin kohde"
14600
14775
 
14601
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
 
14776
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1088
14602
14777
msgid "Smallest object"
14603
14778
msgstr "Pienin kohde"
14604
14779
 
14605
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
 
14780
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1091
14606
14781
#, fuzzy
14607
14782
msgid "Selection Area"
14608
14783
msgstr "Valinta"
14609
14784
 
 
14785
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1097
 
14786
#, fuzzy
 
14787
msgid "Middle of selection"
 
14788
msgstr "Valinnan leveys"
 
14789
 
 
14790
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1098
 
14791
#, fuzzy
 
14792
msgid "Min value"
 
14793
msgstr "Välistysarvo:"
 
14794
 
 
14795
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1099
 
14796
#, fuzzy
 
14797
msgid "Max value"
 
14798
msgstr "Tyhjennä arvot"
 
14799
 
14610
14800
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40
14611
14801
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138
14612
14802
#, fuzzy
14982
15172
msgstr "Laattojen aloitusväri"
14983
15173
 
14984
15174
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665
 
15175
#, fuzzy
14985
15176
msgid ""
14986
15177
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
14987
 
"stroke)"
 
15178
"stroke or on spray tool in copy mode)"
14988
15179
msgstr ""
14989
15180
"Laattojen aloitusväri (toimii ainoastaan, jos alkuperäisellä kohteella ei "
14990
15181
"ole täyttöä tai reunaviivaa)"
15049
15240
msgid "_Trace"
15050
15241
msgstr "Jälji_tä"
15051
15242
 
15052
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790
15053
 
msgid "Trace the drawing under the tiles"
 
15243
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788
 
15244
#, fuzzy
 
15245
msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
15054
15246
msgstr "Jäljitä laatoituksen alla oleva piirros"
15055
15247
 
15056
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794
 
15248
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792
 
15249
#, fuzzy
15057
15250
msgid ""
15058
 
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
15059
 
"apply it to the clone"
 
15251
"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
 
15252
"and apply it"
15060
15253
msgstr "Valitse arvo kloonille sen alla olevasta piirroksen kohdasta"
15061
15254
 
15062
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813
 
15255
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811
15063
15256
msgid "1. Pick from the drawing:"
15064
15257
msgstr "1. Valitse piirroksesta:"
15065
15258
 
15066
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831
 
15259
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:829
15067
15260
msgid "Pick the visible color and opacity"
15068
15261
msgstr "Valitse väri ja peittävyys"
15069
15262
 
15070
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839
 
15263
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:837
15071
15264
msgid "Pick the total accumulated opacity"
15072
15265
msgstr "Valitse yhteenlaskettu peittävyys"
15073
15266
 
15074
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846
 
15267
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:844
15075
15268
msgid "R"
15076
15269
msgstr "R"
15077
15270
 
15078
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847
 
15271
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:845
15079
15272
msgid "Pick the Red component of the color"
15080
15273
msgstr "Valitse värin punainen komponentti"
15081
15274
 
15082
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854
 
15275
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:852
15083
15276
msgid "G"
15084
15277
msgstr "G"
15085
15278
 
15086
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855
 
15279
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853
15087
15280
msgid "Pick the Green component of the color"
15088
15281
msgstr "Valitse värin vihreä komponentti"
15089
15282
 
15090
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862
 
15283
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860
15091
15284
msgid "B"
15092
15285
msgstr "B"
15093
15286
 
15094
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863
 
15287
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861
15095
15288
msgid "Pick the Blue component of the color"
15096
15289
msgstr "Valitse värin sininen komponentti"
15097
15290
 
15098
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870
 
15291
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:868
15099
15292
#, fuzzy
15100
15293
msgctxt "Clonetiler color hue"
15101
15294
msgid "H"
15102
15295
msgstr "H"
15103
15296
 
15104
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871
 
15297
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:869
15105
15298
msgid "Pick the hue of the color"
15106
15299
msgstr "Valitse värisävy"
15107
15300
 
15108
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878
 
15301
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:876
15109
15302
#, fuzzy
15110
15303
msgctxt "Clonetiler color saturation"
15111
15304
msgid "S"
15112
15305
msgstr "S"
15113
15306
 
15114
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879
 
15307
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:877
15115
15308
msgid "Pick the saturation of the color"
15116
15309
msgstr "Valitse värikylläisyys"
15117
15310
 
15118
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886
 
15311
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:884
15119
15312
#, fuzzy
15120
15313
msgctxt "Clonetiler color lightness"
15121
15314
msgid "L"
15122
15315
msgstr "L"
15123
15316
 
15124
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887
 
15317
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885
15125
15318
msgid "Pick the lightness of the color"
15126
15319
msgstr "Valitse värin kirkkaus"
15127
15320
 
15128
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897
 
15321
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:895
15129
15322
msgid "2. Tweak the picked value:"
15130
15323
msgstr "2. Muokkaa valittuja arvoja:"
15131
15324
 
15132
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914
 
15325
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:912
15133
15326
msgid "Gamma-correct:"
15134
15327
msgstr "Gamma-korjaus:"
15135
15328
 
15136
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918
 
15329
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916
15137
15330
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
15138
15331
msgstr "Siirrä valitun arvon keskialuetta ylös- (> 0) tai alaspäin (< 0)"
15139
15332
 
15140
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925
 
15333
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923
15141
15334
msgid "Randomize:"
15142
15335
msgstr "Satunnainen:"
15143
15336
 
15144
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929
 
15337
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927
15145
15338
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
15146
15339
msgstr "Määritä arvo satunnaisesti valitun prosentin perusteella"
15147
15340
 
15148
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936
 
15341
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:934
15149
15342
msgid "Invert:"
15150
15343
msgstr "Käännä:"
15151
15344
 
15152
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940
 
15345
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938
15153
15346
msgid "Invert the picked value"
15154
15347
msgstr "Käännä valittu arvo"
15155
15348
 
15156
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946
 
15349
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944
15157
15350
msgid "3. Apply the value to the clones':"
15158
15351
msgstr "3. Käytä arvoa klooneihin:"
15159
15352
 
15160
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961
 
15353
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:959
15161
15354
msgid "Presence"
15162
15355
msgstr "Olemus"
15163
15356
 
15164
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964
 
15357
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:962
15165
15358
msgid ""
15166
15359
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
15167
15360
"that point"
15169
15362
"Jokainen klooni luodaan todennäköisyydellä, joka saadaan valitusta arvosta "
15170
15363
"kloonin sijainnin mukaan"
15171
15364
 
15172
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971
 
15365
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:969
15173
15366
msgid "Size"
15174
15367
msgstr "Koko"
15175
15368
 
15176
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974
 
15369
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:972
15177
15370
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
15178
15371
msgstr ""
15179
15372
"Jokaisen kloonin koko määräytyy valitusta pisteestä saadun arvon mukaan"
15180
15373
 
15181
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984
 
15374
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:982
15182
15375
msgid ""
15183
15376
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
15184
15377
"or stroke)"
15186
15379
"Jokaisen kloonin väritys määräytyy valitun värin mukaan (alkuperäisestä "
15187
15380
"täytyy puuttua täyttö tai reunaviiva)"
15188
15381
 
15189
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994
 
15382
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:992
15190
15383
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
15191
15384
msgstr ""
15192
15385
"Jokaisen kloonin peittävyys määräytyy valitusta pisteestä saadun arvon "
15193
15386
"perusteella"
15194
15387
 
15195
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042
 
15388
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1011
 
15389
#, fuzzy
 
15390
msgid "Apply to tiled clones:"
 
15391
msgstr "Poista laattakloonit"
 
15392
 
 
15393
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1052
15196
15394
msgid "How many rows in the tiling"
15197
15395
msgstr "Laatoituksen rivien lukumäärä"
15198
15396
 
15199
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072
 
15397
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1086
15200
15398
msgid "How many columns in the tiling"
15201
15399
msgstr "Laatoituksen sarakkeiden lukumäärä"
15202
15400
 
15203
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117
 
15401
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131
15204
15402
msgid "Width of the rectangle to be filled"
15205
15403
msgstr "Täytettävän suorakulmion leveys"
15206
15404
 
15207
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150
 
15405
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168
15208
15406
msgid "Height of the rectangle to be filled"
15209
15407
msgstr "Täytettävän suorakulmion korkeus"
15210
15408
 
15211
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167
 
15409
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1185
15212
15410
msgid "Rows, columns: "
15213
15411
msgstr "Rivit, sarakkeet: "
15214
15412
 
15215
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168
 
15413
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1186
15216
15414
msgid "Create the specified number of rows and columns"
15217
15415
msgstr "Anna rivien ja sarakkeiden lukumäärät"
15218
15416
 
15219
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177
 
15417
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1195
15220
15418
msgid "Width, height: "
15221
15419
msgstr "Leveys, korkeus: "
15222
15420
 
15223
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178
 
15421
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1196
15224
15422
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
15225
15423
msgstr "Täytä määritetty alue laatoilla"
15226
15424
 
15227
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199
 
15425
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1217
15228
15426
msgid "Use saved size and position of the tile"
15229
15427
msgstr "Käytä laatan tallennettua kokoa ja sijaintia"
15230
15428
 
15231
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202
 
15429
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1220
15232
15430
msgid ""
15233
15431
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
15234
15432
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
15236
15434
"Käytä laatan kokona ja sijaintina nykyisen koon sijaan samoja arvoja, joita "
15237
15435
"viimeksi käytettiin laatoitusta luotaessa"
15238
15436
 
15239
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236
 
15437
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1254
15240
15438
msgid " <b>_Create</b> "
15241
15439
msgstr "<b>_Luo</b> "
15242
15440
 
15243
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238
 
15441
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1256
15244
15442
msgid "Create and tile the clones of the selection"
15245
15443
msgstr "Luo laatoitus valinnasta"
15246
15444
 
15249
15447
#. diagrams on the left in the following screenshot:
15250
15448
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
15251
15449
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
15252
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258
 
15450
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1276
15253
15451
msgid " _Unclump "
15254
15452
msgstr " Haja_uta "
15255
15453
 
15256
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259
 
15454
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1277
15257
15455
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
15258
15456
msgstr ""
15259
15457
"Levitä klooneja välttääksesi kasaantumista (toiminto voidaan toistaa useita "
15260
15458
"kertoja)"
15261
15459
 
15262
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265
 
15460
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283
15263
15461
msgid " Re_move "
15264
15462
msgstr "_Poista"
15265
15463
 
15266
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266
 
15464
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284
15267
15465
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
15268
15466
msgstr "Poista valitun kohteen laattakloonit (ainoastaan sisarukset)"
15269
15467
 
15270
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283
 
15468
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1301
15271
15469
msgid " R_eset "
15272
15470
msgstr " _Palauta "
15273
15471
 
15274
15472
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
15275
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285
 
15473
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1303
15276
15474
msgid ""
15277
15475
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
15278
15476
"to zero"
15280
15478
"Palauta kaikki siirtymät, koon muutokset, kierrot, läpinäkyvyydet ja värien "
15281
15479
"muutokset nollaan"
15282
15480
 
15283
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358
 
15481
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1375
15284
15482
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
15285
15483
msgstr "<small>Mitään ei ole valittuna</small>"
15286
15484
 
15287
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364
 
15485
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1381
15288
15486
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
15289
15487
msgstr "<small>Useampi kuin yksi kohde valittuna</small>"
15290
15488
 
15291
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371
 
15489
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1388
15292
15490
#, c-format
15293
15491
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
15294
15492
msgstr "<small>Kohteella on <b>%d</b> laattakloonia.</small>"
15295
15493
 
15296
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376
 
15494
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1393
15297
15495
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
15298
15496
msgstr "<small>Kohteella ei ole laattaklooneja</small>"
15299
15497
 
15300
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100
 
15498
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2117
15301
15499
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
15302
15500
msgstr "Valitse <b>kohde</b>, jonka laattakloonit hajautetaan."
15303
15501
 
15304
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2120
 
15502
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2137
15305
15503
msgid "Unclump tiled clones"
15306
15504
msgstr "Hajauta laattakloonit"
15307
15505
 
15308
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2149
 
15506
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2166
15309
15507
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
15310
15508
msgstr "Valitse <b>kohde</b>, jonka laattakloonit poistetaan."
15311
15509
 
15312
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2174
 
15510
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2191
15313
15511
msgid "Delete tiled clones"
15314
15512
msgstr "Poista laattakloonit"
15315
15513
 
15316
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227
 
15514
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2244
15317
15515
msgid ""
15318
15516
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
15319
15517
"group</b>."
15321
15519
"Jos haluat kloonata useita kohteita, <b>ryhmitä</b> ne ja <b>kloonaa ryhmä</"
15322
15520
"b>."
15323
15521
 
15324
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236
 
15522
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2253
15325
15523
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
15326
15524
msgstr "<small>Luodaan laattaklooneja...</small>"
15327
15525
 
15328
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2652
 
15526
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2670
15329
15527
msgid "Create tiled clones"
15330
15528
msgstr "Luo laattaklooneja"
15331
15529
 
15332
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2885
 
15530
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2907
15333
15531
msgid "<small>Per row:</small>"
15334
15532
msgstr "<small>Rivillä:</small>"
15335
15533
 
15336
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2903
 
15534
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2925
15337
15535
msgid "<small>Per column:</small>"
15338
15536
msgstr "<small>Sarakkeessa:</small>"
15339
15537
 
15340
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2911
 
15538
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2933
15341
15539
msgid "<small>Randomize:</small>"
15342
15540
msgstr "<small>Satunnainen:</small>"
15343
15541
 
15351
15549
msgid "Change color definition"
15352
15550
msgstr "Muuta värin määrittelyä"
15353
15551
 
15354
 
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675
 
15552
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:677
15355
15553
msgid "Remove stroke color"
15356
15554
msgstr "Poista viivan väri"
15357
15555
 
15358
 
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675
 
15556
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:677
15359
15557
msgid "Remove fill color"
15360
15558
msgstr "Poista täyttöväri"
15361
15559
 
15362
 
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680
 
15560
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:682
15363
15561
msgid "Set stroke color to none"
15364
15562
msgstr "Poista viivan väri"
15365
15563
 
15366
 
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680
 
15564
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:682
15367
15565
msgid "Set fill color to none"
15368
15566
msgstr "Poista täyttöväri"
15369
15567
 
15370
 
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698
 
15568
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
15371
15569
msgid "Set stroke color from swatch"
15372
15570
msgstr "Valitse viivan väri kokoelmasta"
15373
15571
 
15374
 
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698
 
15572
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
15375
15573
msgid "Set fill color from swatch"
15376
15574
msgstr "Valitse täytön väri kokoelmasta"
15377
15575
 
15392
15590
msgstr "Vapauta lokiviestit"
15393
15591
 
15394
15592
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88
15395
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166
 
15593
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167
15396
15594
msgid "Metadata"
15397
15595
msgstr "Metadata"
15398
15596
 
15399
15597
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89
15400
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167
 
15598
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:168
15401
15599
msgid "License"
15402
15600
msgstr "Lisenssi"
15403
15601
 
15404
15602
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
15405
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978
 
15603
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
15406
15604
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
15407
15605
msgstr "<b>Dublin Core -entiteetit</b>"
15408
15606
 
15409
15607
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
15410
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040
 
15608
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
15411
15609
msgid "<b>License</b>"
15412
15610
msgstr "<b>Lisenssi</b>"
15413
15611
 
15423
15621
msgstr "Reuna on aina piirroksen yläpuolella"
15424
15622
 
15425
15623
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
 
15624
#, fuzzy
 
15625
msgid "Checkerboard background"
 
15626
msgstr "Poista tausta"
 
15627
 
 
15628
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
 
15629
msgid ""
 
15630
"If set, use checkerboard for background, otherwise use background color at "
 
15631
"full opacity."
 
15632
msgstr ""
 
15633
 
 
15634
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
15426
15635
msgid "Show page _border"
15427
15636
msgstr "_Näytä sivun reuna"
15428
15637
 
15429
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
 
15638
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
15430
15639
msgid "If set, rectangular page border is shown"
15431
15640
msgstr "Näytä piirtoalueen reunat"
15432
15641
 
15433
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
 
15642
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
15434
15643
msgid "Border on _top of drawing"
15435
15644
msgstr "_Reuna piirroksen yläpuolella"
15436
15645
 
15437
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
 
15646
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
15438
15647
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
15439
15648
msgstr "Reuna on aina piirroksen yläpuolella"
15440
15649
 
15441
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
 
15650
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
15442
15651
msgid "_Show border shadow"
15443
15652
msgstr "_Näytä reunan varjo"
15444
15653
 
15445
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
 
15654
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
15446
15655
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
15447
15656
msgstr "Piirtoalueen kehyksen varjo piirretään reunan oikealle ja alapuolelle"
15448
15657
 
15449
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
 
15658
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
15450
15659
#, fuzzy
15451
15660
msgid "Back_ground color:"
15452
15661
msgstr "Taustaväri"
15453
15662
 
15454
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
 
15663
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
15455
15664
msgid ""
15456
15665
"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while "
15457
 
"editing but used when exporting to bitmap."
 
15666
"editing if 'Checkerboard background' unset (but used when exporting to "
 
15667
"bitmap)."
15458
15668
msgstr ""
15459
15669
 
15460
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
 
15670
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
15461
15671
msgid "Border _color:"
15462
15672
msgstr "_Reunan väri:"
15463
15673
 
15464
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
 
15674
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
15465
15675
msgid "Page border color"
15466
15676
msgstr "Sivun reunan väri"
15467
15677
 
15468
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
 
15678
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
15469
15679
msgid "Color of the page border"
15470
15680
msgstr "Sivun reunan väri"
15471
15681
 
15472
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
 
15682
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
15473
15683
#, fuzzy
15474
15684
msgid "Display _units:"
15475
15685
msgstr "R_uudukon yksikkö:"
15476
15686
 
15477
15687
#. ---------------------------------------------------------------
15478
15688
#. General snap options
15479
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
 
15689
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
15480
15690
msgid "Show _guides"
15481
15691
msgstr "Näytä _apuviivat"
15482
15692
 
15483
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
 
15693
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
15484
15694
msgid "Show or hide guides"
15485
15695
msgstr "Näytä tai piilota apuviivat"
15486
15696
 
15487
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
 
15697
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
15488
15698
msgid "Guide co_lor:"
15489
15699
msgstr "_Apuviivojen väri:"
15490
15700
 
15491
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
 
15701
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
15492
15702
msgid "Guideline color"
15493
15703
msgstr "Apuviivojen väri"
15494
15704
 
15495
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
 
15705
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
15496
15706
msgid "Color of guidelines"
15497
15707
msgstr "Apuviivojen väri"
15498
15708
 
15499
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
 
15709
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
15500
15710
msgid "_Highlight color:"
15501
15711
msgstr "_Valinnan väri:"
15502
15712
 
15503
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
 
15713
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
15504
15714
msgid "Highlighted guideline color"
15505
15715
msgstr "Valitun apuviivan väri"
15506
15716
 
15507
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
 
15717
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
15508
15718
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
15509
15719
msgstr "Apuviivan väri sen ollessa osoittimen alla"
15510
15720
 
15511
15721
#. ---------------------------------------------------------------
15512
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
 
15722
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
15513
15723
msgid "Snap _distance"
15514
15724
msgstr "Tarttumisetäisyys"
15515
15725
 
15516
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
 
15726
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
15517
15727
msgid "Snap only when _closer than:"
15518
15728
msgstr "Tartu ainoastaan, kun ollaan lähempänä kuin:"
15519
15729
 
15520
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
15521
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
15522
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
 
15730
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
 
15731
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
 
15732
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
15523
15733
msgid "Always snap"
15524
15734
msgstr "Tartu aina"
15525
15735
 
15526
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
 
15736
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
15527
15737
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
15528
15738
msgstr "Tarttumisetäisyys pikseleinä kohteitten tarttumista varten."
15529
15739
 
15530
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
 
15740
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
15531
15741
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
15532
15742
msgstr "Tartu aina kohteisiin välittämättä etäisyyksistä"
15533
15743
 
15534
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
 
15744
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
15535
15745
msgid ""
15536
15746
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
15537
15747
"specified below"
15540
15750
"kohteisiin, kun niiden etäisyys toisiin on pienempi kuin alla on määritelty"
15541
15751
 
15542
15752
#. Options for snapping to grids
15543
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
 
15753
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
15544
15754
msgid "Snap d_istance"
15545
15755
msgstr "Tarttum_isetäisyys"
15546
15756
 
15547
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
 
15757
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
15548
15758
msgid "Snap only when c_loser than:"
15549
15759
msgstr "Tartu ainoastaan lähempänä kuin:"
15550
15760
 
15551
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
 
15761
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
15552
15762
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
15553
15763
msgstr "Tarttumisetäisyys pikseleinä ruudukkoon tarttumiselle"
15554
15764
 
15555
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
 
15765
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
15556
15766
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
15557
15767
msgstr "Tartu aina ruudukkoon välittämättä etäisyyksistä"
15558
15768
 
15559
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
 
15769
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
15560
15770
msgid ""
15561
15771
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
15562
15772
"specified below"
15565
15775
"ovat alla määriteltyä lähempänä ruudukon viivaa."
15566
15776
 
15567
15777
#. Options for snapping to guides
15568
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
 
15778
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
15569
15779
msgid "Snap dist_ance"
15570
15780
msgstr "T_arttumisetäisyys"
15571
15781
 
15572
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
 
15782
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
15573
15783
msgid "Snap only when close_r than:"
15574
15784
msgstr "Tartu ainoastaan lähempänä kuin:"
15575
15785
 
15576
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
 
15786
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
15577
15787
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
15578
15788
msgstr "Tarttumisetäisyys pikseleinä apuviivojen tarttumiselle"
15579
15789
 
15580
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
 
15790
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
15581
15791
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
15582
15792
msgstr "Tartu aina apuviivoihin välittämättä etäisyyksistä"
15583
15793
 
15584
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
 
15794
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145
15585
15795
msgid ""
15586
15796
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
15587
15797
"below"
15590
15800
"ovat alla määriteltyä lähempänä sitä."
15591
15801
 
15592
15802
#. ---------------------------------------------------------------
15593
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
 
15803
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
15594
15804
#, fuzzy
15595
15805
msgid "Snap to clip paths"
15596
15806
msgstr "Tartu polkuihin"
15597
15807
 
15598
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
 
15808
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
15599
15809
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
15600
15810
msgstr ""
15601
15811
 
15602
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
 
15812
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
15603
15813
#, fuzzy
15604
15814
msgid "Snap to mask paths"
15605
15815
msgstr "Tartu polkuihin"
15606
15816
 
15607
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
 
15817
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
15608
15818
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
15609
15819
msgstr ""
15610
15820
 
15611
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
 
15821
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
15612
15822
msgid "Snap perpendicularly"
15613
15823
msgstr ""
15614
15824
 
15615
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
 
15825
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
15616
15826
msgid ""
15617
15827
"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
15618
15828
msgstr ""
15619
15829
 
15620
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
 
15830
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
15621
15831
#, fuzzy
15622
15832
msgid "Snap tangentially"
15623
15833
msgstr "Aseta täyttö"
15624
15834
 
15625
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
 
15835
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
15626
15836
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
15627
15837
msgstr ""
15628
15838
 
15629
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
 
15839
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
15630
15840
#, fuzzy
15631
15841
msgctxt "Grid"
15632
15842
msgid "_New"
15633
15843
msgstr "_Uusi"
15634
15844
 
15635
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
 
15845
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
15636
15846
msgid "Create new grid."
15637
15847
msgstr "Luo uusi ruudukko"
15638
15848
 
15639
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
 
15849
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
15640
15850
#, fuzzy
15641
15851
msgctxt "Grid"
15642
15852
msgid "_Remove"
15643
15853
msgstr "_Poista"
15644
15854
 
15645
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
 
15855
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
15646
15856
msgid "Remove selected grid."
15647
15857
msgstr "Poista valittu ruudukko"
15648
15858
 
15649
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161
15650
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
 
15859
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
15651
15860
msgid "Guides"
15652
15861
msgstr "Apuviivat"
15653
15862
 
15654
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2796
 
15863
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 ../src/verbs.cpp:2837
15655
15864
msgid "Snap"
15656
15865
msgstr "Tarttuminen"
15657
15866
 
15658
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165
 
15867
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166
15659
15868
msgid "Scripting"
15660
15869
msgstr ""
15661
15870
 
15662
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
 
15871
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
15663
15872
msgid "<b>General</b>"
15664
15873
msgstr "<b>Yleinen</b>"
15665
15874
 
15666
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
 
15875
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
15667
15876
#, fuzzy
15668
15877
msgid "<b>Page Size</b>"
15669
15878
msgstr "<b>Viiva</b>"
15670
15879
 
15671
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
 
15880
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:336
 
15881
#, fuzzy
 
15882
msgid "<b>Background</b>"
 
15883
msgstr "Tausta"
 
15884
 
 
15885
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:339
 
15886
msgid "<b>Border</b>"
 
15887
msgstr "<b>Reuna</b>"
 
15888
 
 
15889
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342
15672
15890
#, fuzzy
15673
15891
msgid "<b>Display</b>"
15674
15892
msgstr "<b>ka</b>"
15675
15893
 
15676
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368
 
15894
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381
15677
15895
msgid "<b>Guides</b>"
15678
15896
msgstr "<b>Apuviivat</b>"
15679
15897
 
15680
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386
 
15898
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:399
15681
15899
msgid "<b>Snap to objects</b>"
15682
15900
msgstr "<b>Tartu kohteisiin</b>"
15683
15901
 
15684
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388
 
15902
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:401
15685
15903
msgid "<b>Snap to grids</b>"
15686
15904
msgstr "<b>Tartu ruudukkoihin</b>"
15687
15905
 
15688
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390
 
15906
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:403
15689
15907
msgid "<b>Snap to guides</b>"
15690
15908
msgstr "<b>Tartu apuviivoihin</b>"
15691
15909
 
15692
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392
 
15910
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:405
15693
15911
#, fuzzy
15694
15912
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
15695
15913
msgstr "Muut:"
15698
15916
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
15699
15917
#. inform the document, so we can undo
15700
15918
#. Color Management
15701
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2977
 
15919
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
15702
15920
msgid "Link Color Profile"
15703
15921
msgstr "Linkitä väriprofiili"
15704
15922
 
15705
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
 
15923
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
15706
15924
msgid "Remove linked color profile"
15707
15925
msgstr "Poista linkitetty väriprofiili"
15708
15926
 
15709
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620
 
15927
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
15710
15928
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
15711
15929
msgstr "<b>Linkitetyt väriprofiilit:</b>"
15712
15930
 
15713
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622
 
15931
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
15714
15932
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
15715
15933
msgstr "<b>Väriprofiilit:</b>"
15716
15934
 
15717
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624
 
15935
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
15718
15936
msgid "Link Profile"
15719
15937
msgstr ""
15720
15938
 
15721
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627
 
15939
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
15722
15940
#, fuzzy
15723
15941
msgid "Unlink Profile"
15724
15942
msgstr "Pura kloonin linkitys"
15725
15943
 
15726
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705
 
15944
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
15727
15945
msgid "Profile Name"
15728
15946
msgstr "Profiilin nimi"
15729
15947
 
15730
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741
 
15948
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
15731
15949
#, fuzzy
15732
15950
msgid "External scripts"
15733
15951
msgstr "Aja skriptejä"
15734
15952
 
15735
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742
 
15953
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
15736
15954
#, fuzzy
15737
15955
msgid "Embedded scripts"
15738
15956
msgstr "Poista ruudukko"
15739
15957
 
15740
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747
 
15958
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
15741
15959
msgid "<b>External script files:</b>"
15742
15960
msgstr ""
15743
15961
 
15744
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749
 
15962
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
15745
15963
msgid "Add the current file name or browse for a file"
15746
15964
msgstr ""
15747
15965
 
15748
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752
15749
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829
15750
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356
 
15966
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
 
15967
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
 
15968
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
15751
15969
msgid "Remove"
15752
15970
msgstr "Poista"
15753
15971
 
15754
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816
 
15972
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
15755
15973
msgid "Filename"
15756
15974
msgstr "Tiedostonimi"
15757
15975
 
15758
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824
 
15976
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
15759
15977
#, fuzzy
15760
15978
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
15761
15979
msgstr "<b>Linkitetyt väriprofiilit:</b>"
15762
15980
 
15763
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826
15764
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890
 
15981
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
 
15982
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
15765
15983
#, fuzzy
15766
15984
msgid "New"
15767
15985
msgstr "Uusi"
15768
15986
 
15769
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893
 
15987
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
15770
15988
#, fuzzy
15771
15989
msgid "Script id"
15772
15990
msgstr "Skripti"
15773
15991
 
15774
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899
 
15992
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
15775
15993
#, fuzzy
15776
15994
msgid "<b>Content:</b>"
15777
15995
msgstr "<b>Hajautus:</b>"
15778
15996
 
15779
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016
 
15997
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
15780
15998
#, fuzzy
15781
15999
msgid "_Save as default"
15782
16000
msgstr "Aseta oletukseksi"
15783
16001
 
15784
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017
 
16002
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
15785
16003
msgid "Save this metadata as the default metadata"
15786
16004
msgstr ""
15787
16005
 
15788
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018
 
16006
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
15789
16007
#, fuzzy
15790
16008
msgid "Use _default"
15791
16009
msgstr "Järjestelmän oletus"
15792
16010
 
15793
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019
 
16011
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
15794
16012
msgid "Use the previously saved default metadata here"
15795
16013
msgstr ""
15796
16014
 
15797
16015
#. inform the document, so we can undo
15798
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092
 
16016
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
15799
16017
msgid "Add external script..."
15800
16018
msgstr ""
15801
16019
 
15802
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131
 
16020
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
15803
16021
#, fuzzy
15804
16022
msgid "Select a script to load"
15805
16023
msgstr "Kohde ei ole polku tai kuvio"
15806
16024
 
15807
16025
#. inform the document, so we can undo
15808
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159
 
16026
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
15809
16027
msgid "Add embedded script..."
15810
16028
msgstr ""
15811
16029
 
15812
16030
#. inform the document, so we can undo
15813
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
 
16031
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
15814
16032
msgid "Remove external script"
15815
16033
msgstr ""
15816
16034
 
15817
16035
#. inform the document, so we can undo
15818
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220
 
16036
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
15819
16037
#, fuzzy
15820
16038
msgid "Remove embedded script"
15821
16039
msgstr "Poista ruudukko"
15822
16040
 
15823
16041
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
15824
16042
#. inform the document, so we can undo
15825
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317
 
16043
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
15826
16044
#, fuzzy
15827
16045
msgid "Edit embedded script"
15828
16046
msgstr "Poista ruudukko"
15829
16047
 
15830
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405
 
16048
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
15831
16049
msgid "<b>Creation</b>"
15832
16050
msgstr "<b>Luonti</b>"
15833
16051
 
15834
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406
 
16052
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
15835
16053
msgid "<b>Defined grids</b>"
15836
16054
msgstr "<b>Määritellyt ruudukot</b>"
15837
16055
 
15838
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654
 
16056
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
15839
16057
msgid "Remove grid"
15840
16058
msgstr "Poista ruudukko"
15841
16059
 
15842
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1746
 
16060
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
15843
16061
#, fuzzy
15844
16062
msgid "Changed default display unit"
15845
16063
msgstr "Nimeämätön asiakirja %d"
15846
16064
 
15847
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2848
 
16065
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2887
15848
16066
msgid "_Page"
15849
16067
msgstr "_Sivu"
15850
16068
 
15851
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2852
 
16069
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2891
15852
16070
msgid "_Drawing"
15853
16071
msgstr "_Piirros"
15854
16072
 
15855
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2854
 
16073
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2893
15856
16074
msgid "_Selection"
15857
16075
msgstr "_Valinta"
15858
16076
 
15860
16078
msgid "_Custom"
15861
16079
msgstr "_Oma"
15862
16080
 
15863
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99
15864
 
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107
 
16081
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286
 
16082
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294
15865
16083
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6
15866
16084
msgid "Units:"
15867
16085
msgstr "Yksiköt:"
15948
16166
msgid "dp_i"
15949
16167
msgstr "dp_i"
15950
16168
 
15951
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
 
16169
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
15952
16170
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
15953
16171
msgid "_Height:"
15954
16172
msgstr "_Korkeus:"
15955
16173
 
15956
16174
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304
15957
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
15958
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
15959
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
 
16175
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
 
16176
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
 
16177
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
15960
16178
msgid "dpi"
15961
16179
msgstr "dpi"
15962
16180
 
15969
16187
msgid "Export the bitmap file with these settings"
15970
16188
msgstr "Tallenna bittikarttatiedosto näillä asetuksilla"
15971
16189
 
15972
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607
 
16190
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:479
 
16191
#, fuzzy
 
16192
msgid "bitmap"
 
16193
msgstr "Bittikartta"
 
16194
 
 
16195
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:614
15973
16196
#, fuzzy, c-format
15974
16197
msgid "B_atch export %d selected object"
15975
16198
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
15976
16199
msgstr[0] "Vie %d valittu kohde"
15977
16200
msgstr[1] "Vie %d valittua kohdetta"
15978
16201
 
15979
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923
 
16202
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:930
15980
16203
msgid "Export in progress"
15981
16204
msgstr "Tallennus käynnissä"
15982
16205
 
15983
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1015
 
16206
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022
15984
16207
#, fuzzy
15985
16208
msgid "No items selected."
15986
16209
msgstr "Suodinta ei ole valittu"
15987
16210
 
15988
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1019 ../src/ui/dialog/export.cpp:1021
 
16211
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1026 ../src/ui/dialog/export.cpp:1028
15989
16212
#, fuzzy
15990
16213
msgid "Exporting %1 files"
15991
16214
msgstr "Viedään %d tiedostoa"
15992
16215
 
15993
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 ../src/ui/dialog/export.cpp:1064
 
16216
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1069 ../src/ui/dialog/export.cpp:1071
15994
16217
#, fuzzy, c-format
15995
16218
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
15996
16219
msgstr "Viedään %d tiedostoa"
15997
16220
 
15998
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1073 ../src/ui/dialog/export.cpp:1165
 
16221
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1080 ../src/ui/dialog/export.cpp:1172
15999
16222
#, c-format
16000
16223
msgid "Could not export to filename %s.\n"
16001
16224
msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostonimellä %s.\n"
16002
16225
 
16003
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076
 
16226
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1083
16004
16227
#, fuzzy, c-format
16005
16228
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
16006
16229
msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostonimellä %s.\n"
16007
16230
 
16008
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091
 
16231
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1098
16009
16232
#, c-format
16010
16233
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
16011
16234
msgstr ""
16012
16235
 
16013
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1102
 
16236
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1109
16014
16237
#, fuzzy
16015
16238
msgid "You have to enter a filename."
16016
16239
msgstr "Sinun tulee antaa tiedostonimi"
16017
16240
 
16018
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1103
 
16241
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1110
16019
16242
msgid "You have to enter a filename"
16020
16243
msgstr "Sinun tulee antaa tiedostonimi"
16021
16244
 
16022
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1117
 
16245
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1124
16023
16246
#, fuzzy
16024
16247
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
16025
16248
msgstr "Tallennettavaksi valittu alue on virheellinen"
16026
16249
 
16027
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1118
 
16250
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1125
16028
16251
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
16029
16252
msgstr "Tallennettavaksi valittu alue on virheellinen"
16030
16253
 
16031
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1133
 
16254
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1140
16032
16255
#, c-format
16033
16256
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
16034
16257
msgstr "Hakemistoa %s ei ole olemassa tai se ei ole hakemisto.\n"
16035
16258
 
16036
16259
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
16037
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 ../src/ui/dialog/export.cpp:1149
 
16260
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1154 ../src/ui/dialog/export.cpp:1156
16038
16261
#, fuzzy
16039
16262
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
16040
16263
msgstr "Viedään %s (%lu x %lu)"
16041
16264
 
16042
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1176
 
16265
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1183
16043
16266
#, fuzzy, c-format
16044
16267
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
16045
16268
msgstr "Muokataan parametriä <b>%s</b>."
16046
16269
 
16047
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1180
 
16270
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1187
16048
16271
#, fuzzy
16049
16272
msgid "Export aborted."
16050
16273
msgstr "Tallennus käynnissä"
16051
16274
 
16052
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1301 ../src/ui/interface.cpp:1392
16053
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122
16054
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184
 
16275
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1308 ../src/ui/interface.cpp:1401
 
16276
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1201
 
16277
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1263
16055
16278
#, fuzzy
16056
16279
msgid "_Cancel"
16057
16280
msgstr "Peru"
16058
16281
 
16059
 
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082
16060
 
#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123
 
16282
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1309 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082
 
16283
#: ../src/verbs.cpp:2432 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1202
16061
16284
msgid "_Save"
16062
16285
msgstr "_Tallenna"
16063
16286
 
16068
16291
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309
16069
16292
#: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
16070
16293
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
16071
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
 
16294
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11
16072
16295
#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
16073
16296
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
16074
16297
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
16086
16309
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
16087
16310
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
16088
16311
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
16089
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
 
16312
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
16090
16313
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
16091
16314
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
16092
16315
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
16099
16322
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
16100
16323
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
16101
16324
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
 
16325
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12
16102
16326
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
16103
16327
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
16104
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
16105
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:16
 
16328
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33
16106
16329
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
16107
16330
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
16108
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8
16109
 
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
 
16331
#: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8
 
16332
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:16
16110
16333
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
16111
16334
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
16112
16335
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
16228
16451
msgstr "Asiakirja"
16229
16452
 
16230
16453
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1553 ../src/verbs.cpp:175
16231
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002
 
16454
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2091
16232
16455
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
16233
16456
msgid "Selection"
16234
16457
msgstr "Valinta"
16414
16637
msgid "_Filter"
16415
16638
msgstr "_Suodata"
16416
16639
 
16417
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1387
 
16640
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1388
16418
16641
msgid "R_ename"
16419
16642
msgstr "_Nimeä uudelleen"
16420
16643
 
16421
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1521
 
16644
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1522
16422
16645
msgid "Rename filter"
16423
16646
msgstr "Nimeä suodin uudelleen"
16424
16647
 
16425
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573
 
16648
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1574
16426
16649
msgid "Apply filter"
16427
16650
msgstr "Käytä suodinta"
16428
16651
 
16429
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652
 
16652
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1654
16430
16653
msgid "filter"
16431
16654
msgstr "suodin"
16432
16655
 
16433
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1659
 
16656
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1661
16434
16657
msgid "Add filter"
16435
16658
msgstr "Lisää suodin"
16436
16659
 
16437
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1709
 
16660
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1711
16438
16661
msgid "Duplicate filter"
16439
16662
msgstr "Monista suodin"
16440
16663
 
16441
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1808
 
16664
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1810
16442
16665
msgid "_Effect"
16443
16666
msgstr "T_ehoste"
16444
16667
 
16445
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1818
 
16668
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1820
16446
16669
msgid "Connections"
16447
16670
msgstr "Yhteydet"
16448
16671
 
16449
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956
 
16672
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958
16450
16673
msgid "Remove filter primitive"
16451
16674
msgstr "Poista suodinosa"
16452
16675
 
16453
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543
 
16676
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2545
16454
16677
msgid "Remove merge node"
16455
16678
msgstr "Poista yhdistämissolmu"
16456
16679
 
16457
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663
 
16680
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2665
16458
16681
msgid "Reorder filter primitive"
16459
16682
msgstr "Järjestä suodinosat uudelleen"
16460
16683
 
16461
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743
 
16684
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745
16462
16685
msgid "Add Effect:"
16463
16686
msgstr "Lisää tehoste"
16464
16687
 
16465
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744
 
16688
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
16466
16689
msgid "No effect selected"
16467
16690
msgstr "Tehostetta ei ole valittuna"
16468
16691
 
16469
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745
 
16692
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
16470
16693
msgid "No filter selected"
16471
16694
msgstr "Suodinta ei ole valittu"
16472
16695
 
16473
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792
 
16696
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2814
16474
16697
msgid "Effect parameters"
16475
16698
msgstr "Tehosteen parametrit"
16476
16699
 
16477
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793
 
16700
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2815
16478
16701
msgid "Filter General Settings"
16479
16702
msgstr "Suotimien yleiset asetukset"
16480
16703
 
16481
16704
#. default x:
16482
16705
#. default y:
16483
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
 
16706
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
16484
16707
msgid "Coordinates:"
16485
16708
msgstr "Koordinaatit"
16486
16709
 
16487
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
 
16710
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
16488
16711
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
16489
16712
msgstr ""
16490
16713
 
16491
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
 
16714
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
16492
16715
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
16493
16716
msgstr "Yläkulmien Y-koordinaatti suotimen alueella"
16494
16717
 
16495
16718
#. default width:
16496
16719
#. default height:
16497
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852
 
16720
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
16498
16721
msgid "Dimensions:"
16499
16722
msgstr "Ulottuvuudet:"
16500
16723
 
16501
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852
 
16724
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
16502
16725
msgid "Width of filter effects region"
16503
16726
msgstr ""
16504
16727
 
16505
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852
 
16728
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
16506
16729
msgid "Height of filter effects region"
16507
16730
msgstr ""
16508
16731
 
16509
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858
 
16732
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
16510
16733
msgid ""
16511
16734
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
16512
16735
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
16514
16737
"performed without specifying a complete matrix."
16515
16738
msgstr ""
16516
16739
 
16517
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859
 
16740
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
16518
16741
msgid "Value(s):"
16519
16742
msgstr "Arvot:"
16520
16743
 
16521
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863
 
16744
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
16522
16745
#, fuzzy
16523
16746
msgid "R:"
16524
16747
msgstr "Sx:"
16525
16748
 
16526
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864
 
16749
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
16527
16750
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
16528
16751
#, fuzzy
16529
16752
msgid "G:"
16530
16753
msgstr "_G"
16531
16754
 
16532
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865
 
16755
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
16533
16756
#, fuzzy
16534
16757
msgid "B:"
16535
16758
msgstr "_B"
16536
16759
 
16537
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866
 
16760
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890
16538
16761
#, fuzzy
16539
16762
msgid "A:"
16540
16763
msgstr "_A"
16541
16764
 
16542
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869
16543
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909
 
16765
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893
 
16766
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
16544
16767
msgid "Operator:"
16545
16768
msgstr ""
16546
16769
 
16547
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870
 
16770
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
16548
16771
msgid "K1:"
16549
16772
msgstr "K1:"
16550
16773
 
16551
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870
16552
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
16553
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872
16554
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873
 
16774
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
 
16775
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
 
16776
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
 
16777
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897
16555
16778
msgid ""
16556
16779
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
16557
16780
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
16558
16781
"values of the first and second inputs respectively."
16559
16782
msgstr ""
16560
16783
 
16561
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
 
16784
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
16562
16785
msgid "K2:"
16563
16786
msgstr "K2:"
16564
16787
 
16565
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872
 
16788
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
16566
16789
msgid "K3:"
16567
16790
msgstr "K3:"
16568
16791
 
16569
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873
 
16792
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897
16570
16793
msgid "K4:"
16571
16794
msgstr "K4:"
16572
16795
 
16573
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
 
16796
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
16574
16797
msgid "Size:"
16575
16798
msgstr "Koko:"
16576
16799
 
16577
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
 
16800
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
16578
16801
msgid "width of the convolve matrix"
16579
16802
msgstr ""
16580
16803
 
16581
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
 
16804
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
16582
16805
msgid "height of the convolve matrix"
16583
16806
msgstr ""
16584
16807
 
16585
16808
#. default x:
16586
16809
#. default y:
16587
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
 
16810
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901
16588
16811
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
16589
16812
msgid "Target:"
16590
16813
msgstr "Kohde:"
16591
16814
 
16592
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
 
16815
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901
16593
16816
msgid ""
16594
16817
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
16595
16818
"applied to pixels around this point."
16596
16819
msgstr ""
16597
16820
 
16598
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
 
16821
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901
16599
16822
msgid ""
16600
16823
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
16601
16824
"applied to pixels around this point."
16602
16825
msgstr ""
16603
16826
 
16604
16827
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
16605
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
 
16828
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
16606
16829
msgid "Kernel:"
16607
16830
msgstr ""
16608
16831
 
16609
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
 
16832
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
16610
16833
msgid ""
16611
16834
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
16612
16835
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
16616
16839
"would lead to a common blur effect."
16617
16840
msgstr ""
16618
16841
 
16619
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
 
16842
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905
16620
16843
msgid "Divisor:"
16621
16844
msgstr "Jakaja:"
16622
16845
 
16623
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
 
16846
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905
16624
16847
msgid ""
16625
16848
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
16626
16849
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
16628
16851
"effect on the overall color intensity of the result."
16629
16852
msgstr ""
16630
16853
 
16631
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
 
16854
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906
16632
16855
msgid "Bias:"
16633
16856
msgstr ""
16634
16857
 
16635
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
 
16858
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906
16636
16859
msgid ""
16637
16860
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
16638
16861
"value as the zero response of the filter."
16639
16862
msgstr ""
16640
16863
 
16641
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
 
16864
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
16642
16865
msgid "Edge Mode:"
16643
16866
msgstr "Reunatila:"
16644
16867
 
16645
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
 
16868
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
16646
16869
msgid ""
16647
16870
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
16648
16871
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
16649
16872
"or near the edge of the input image."
16650
16873
msgstr ""
16651
16874
 
16652
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884
 
16875
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908
16653
16876
msgid "Preserve Alpha"
16654
16877
msgstr "Säilytä alfa"
16655
16878
 
16656
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884
 
16879
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908
16657
16880
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
16658
16881
msgstr ""
16659
16882
 
16660
16883
#. default: white
16661
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
 
16884
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
16662
16885
msgid "Diffuse Color:"
16663
16886
msgstr ""
16664
16887
 
16665
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
16666
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
 
16888
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
 
16889
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944
16667
16890
msgid "Defines the color of the light source"
16668
16891
msgstr "Valonlähteen väri"
16669
16892
 
16670
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
16671
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921
 
16893
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912
 
16894
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945
16672
16895
msgid "Surface Scale:"
16673
16896
msgstr ""
16674
16897
 
16675
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
16676
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921
 
16898
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912
 
16899
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945
16677
16900
msgid ""
16678
16901
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
16679
16902
"channel"
16680
16903
msgstr ""
16681
16904
 
16682
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
16683
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922
 
16905
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913
 
16906
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946
16684
16907
msgid "Constant:"
16685
16908
msgstr "Vakio:"
16686
16909
 
16687
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
16688
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922
 
16910
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913
 
16911
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946
16689
16912
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
16690
16913
msgstr ""
16691
16914
 
16692
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890
16693
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924
 
16915
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2914
 
16916
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948
16694
16917
msgid "Kernel Unit Length:"
16695
16918
msgstr ""
16696
16919
 
16697
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
 
16920
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918
16698
16921
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
16699
16922
msgstr ""
16700
16923
 
16701
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
 
16924
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
16702
16925
msgid "X displacement:"
16703
16926
msgstr ""
16704
16927
 
16705
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
 
16928
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
16706
16929
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
16707
16930
msgstr ""
16708
16931
 
16709
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
 
16932
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
16710
16933
msgid "Y displacement:"
16711
16934
msgstr ""
16712
16935
 
16713
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
 
16936
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
16714
16937
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
16715
16938
msgstr ""
16716
16939
 
16717
16940
#. default: black
16718
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
 
16941
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
16719
16942
msgid "Flood Color:"
16720
16943
msgstr ""
16721
16944
 
16722
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
 
16945
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
16723
16946
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
16724
16947
msgstr "Suotimen alue täytetään tällä värillä"
16725
16948
 
16726
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
 
16949
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2927
16727
16950
msgid "Standard Deviation:"
16728
16951
msgstr "Keskihajonta:"
16729
16952
 
16730
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
 
16953
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2927
16731
16954
msgid "The standard deviation for the blur operation."
16732
16955
msgstr "Sumennuksen keskihajonta"
16733
16956
 
16734
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909
 
16957
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
16735
16958
msgid ""
16736
16959
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
16737
16960
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
16738
16961
msgstr ""
16739
16962
 
16740
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913
 
16963
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2937
16741
16964
msgid "Source of Image:"
16742
16965
msgstr "Kuvalähde:"
16743
16966
 
16744
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916
 
16967
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2940
16745
16968
msgid "Delta X:"
16746
16969
msgstr ""
16747
16970
 
16748
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916
 
16971
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2940
16749
16972
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
16750
16973
msgstr ""
16751
16974
 
16752
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917
 
16975
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2941
16753
16976
msgid "Delta Y:"
16754
16977
msgstr ""
16755
16978
 
16756
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917
 
16979
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2941
16757
16980
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
16758
16981
msgstr ""
16759
16982
 
16760
16983
#. default: white
16761
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
 
16984
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944
16762
16985
msgid "Specular Color:"
16763
16986
msgstr ""
16764
16987
 
16765
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
 
16988
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947
16766
16989
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
16767
16990
msgid "Exponent:"
16768
16991
msgstr ""
16769
16992
 
16770
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
 
16993
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947
16771
16994
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
16772
16995
msgstr ""
16773
16996
 
16774
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932
 
16997
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956
16775
16998
msgid ""
16776
16999
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
16777
17000
"function."
16778
17001
msgstr ""
16779
17002
 
16780
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
 
17003
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2957
16781
17004
msgid "Base Frequency:"
16782
17005
msgstr ""
16783
17006
 
16784
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934
 
17007
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2958
16785
17008
msgid "Octaves:"
16786
17009
msgstr ""
16787
17010
 
16788
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935
 
17011
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2959
16789
17012
msgid "Seed:"
16790
17013
msgstr ""
16791
17014
 
16792
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935
 
17015
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2959
16793
17016
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
16794
17017
msgstr ""
16795
17018
 
16796
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947
 
17019
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2971
16797
17020
msgid "Add filter primitive"
16798
17021
msgstr "Lisää suodinosa"
16799
17022
 
16800
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964
 
17023
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2986
16801
17024
msgid ""
16802
17025
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
16803
17026
"multiply, darken and lighten."
16804
17027
msgstr ""
16805
17028
 
16806
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968
 
17029
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2990
16807
17030
msgid ""
16808
17031
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
16809
17032
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
16810
17033
"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
16811
17034
msgstr ""
16812
17035
 
16813
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972
 
17036
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2994
16814
17037
msgid ""
16815
17038
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
16816
17039
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
16818
17041
"adjustment, color balance, and thresholding."
16819
17042
msgstr ""
16820
17043
 
16821
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976
 
17044
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2998
16822
17045
msgid ""
16823
17046
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
16824
17047
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
16826
17049
"between the corresponding pixel values of the images."
16827
17050
msgstr ""
16828
17051
 
16829
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980
 
17052
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3002
16830
17053
msgid ""
16831
17054
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
16832
17055
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
16835
17058
"is faster and resolution-independent."
16836
17059
msgstr ""
16837
17060
 
16838
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984
 
17061
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3006
16839
17062
msgid ""
16840
17063
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
16841
17064
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16843
17066
"opacity areas recede away from the viewer."
16844
17067
msgstr ""
16845
17068
 
16846
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988
 
17069
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3010
16847
17070
msgid ""
16848
17071
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
16849
17072
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
16851
17074
"effects."
16852
17075
msgstr ""
16853
17076
 
16854
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992
 
17077
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3014
16855
17078
msgid ""
16856
17079
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
16857
17080
"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
16858
17081
"a graphic."
16859
17082
msgstr ""
16860
17083
 
16861
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996
 
17084
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3018
16862
17085
msgid ""
16863
17086
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
16864
17087
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
16865
17088
msgstr ""
16866
17089
 
16867
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000
 
17090
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3022
16868
17091
msgid ""
16869
17092
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
16870
17093
"or another part of the document."
16871
17094
msgstr ""
16872
17095
 
16873
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004
 
17096
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3026
16874
17097
msgid ""
16875
17098
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
16876
17099
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
16878
17101
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
16879
17102
msgstr ""
16880
17103
 
16881
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008
 
17104
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3030
16882
17105
msgid ""
16883
17106
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
16884
17107
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
16885
17108
"thicker."
16886
17109
msgstr ""
16887
17110
 
16888
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012
 
17111
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3034
16889
17112
msgid ""
16890
17113
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
16891
17114
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
16892
17115
"a slightly different position than the actual object."
16893
17116
msgstr ""
16894
17117
 
16895
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3016
 
17118
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3038
16896
17119
msgid ""
16897
17120
"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
16898
17121
"create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide "
16900
17123
"lower opacity areas recede away from the viewer."
16901
17124
msgstr ""
16902
17125
 
16903
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3020
 
17126
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3042
 
17127
#, fuzzy
16904
17128
msgid ""
16905
 
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
 
17129
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The "
 
17130
"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input."
16906
17131
msgstr "<b>feTile</b> suodinosa pinoaa alueen sen syötekuvalla"
16907
17132
 
16908
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3024
 
17133
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3046
16909
17134
msgid ""
16910
17135
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
16911
17136
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
16912
17137
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
16913
17138
msgstr ""
16914
17139
 
16915
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043
 
17140
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3066
16916
17141
msgid "Duplicate filter primitive"
16917
17142
msgstr "Monista suodinosa"
16918
17143
 
16919
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3096
 
17144
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3119
16920
17145
msgid "Set filter primitive attribute"
16921
17146
msgstr "Aseta suotimen ominaisuuden arvo"
16922
17147
 
17125
17350
msgid "Search spirals"
17126
17351
msgstr "Etsi spiraalit"
17127
17352
 
17128
 
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1735
 
17353
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1804
17129
17354
msgid "Paths"
17130
17355
msgstr "Polut"
17131
17356
 
18093
18318
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571
18094
18319
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
18095
18320
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
18096
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666
 
18321
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744
18097
18322
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581
18098
18323
msgid "X:"
18099
18324
msgstr "X:"
18106
18331
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:572
18107
18332
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
18108
18333
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76
18109
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676
 
18334
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745
18110
18335
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599
18111
18336
msgid "Y:"
18112
18337
msgstr "Y:"
18171
18396
msgstr "Aseta välit:"
18172
18397
 
18173
18398
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
 
18399
#, fuzzy
 
18400
msgid "Lo_cked"
 
18401
msgstr "Lukittu"
 
18402
 
 
18403
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
 
18404
msgid "Lock the movement of guides"
 
18405
msgstr ""
 
18406
 
 
18407
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
18174
18408
msgid "Rela_tive change"
18175
18409
msgstr "Suh_teellinnen muutos"
18176
18410
 
18177
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
 
18411
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
18178
18412
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
18179
18413
msgstr "Siirrä tai kierrä apuviivaa suhteessa nykyisiin asetuksiinU"
18180
18414
 
18181
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
 
18415
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
18182
18416
#, fuzzy
18183
18417
msgctxt "Guides"
18184
18418
msgid "_X:"
18185
18419
msgstr "X:"
18186
18420
 
18187
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
 
18421
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
18188
18422
#, fuzzy
18189
18423
msgctxt "Guides"
18190
18424
msgid "_Y:"
18191
18425
msgstr "Y:"
18192
18426
 
18193
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
 
18427
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
18194
18428
#, fuzzy
18195
18429
msgid "_Label:"
18196
18430
msgstr "_Nimi"
18197
18431
 
18198
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
 
18432
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51
18199
18433
msgid "Optionally give this guideline a name"
18200
18434
msgstr ""
18201
18435
 
18202
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51
 
18436
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:52
18203
18437
#, fuzzy
18204
18438
msgid "_Angle:"
18205
18439
msgstr "Kulma:"
18206
18440
 
18207
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130
 
18441
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:139
18208
18442
msgid "Set guide properties"
18209
18443
msgstr "Apuviivan ominaisuudet"
18210
18444
 
18211
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160
 
18445
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:169
18212
18446
msgid "Guideline"
18213
18447
msgstr "Apuviiva"
18214
18448
 
18215
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311
 
18449
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:336
18216
18450
#, c-format
18217
18451
msgid "Guideline ID: %s"
18218
18452
msgstr "Apuviivan tunnus: %s"
18219
18453
 
18220
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317
 
18454
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:342
18221
18455
#, c-format
18222
18456
msgid "Current: %s"
18223
18457
msgstr "Nykyinen: %s"
18292
18526
"Ctrl+napsautuksella luotavien pisteiden koko (suhteessa nykyiseen "
18293
18527
"viivanleveyteen)"
18294
18528
 
18295
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
 
18529
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
 
18530
#, fuzzy
 
18531
msgid "Base simplify:"
 
18532
msgstr "Pelkistä"
 
18533
 
 
18534
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
 
18535
msgid "on dynamic LPE simplify"
 
18536
msgstr ""
 
18537
 
 
18538
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
 
18539
msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
 
18540
msgstr ""
 
18541
 
 
18542
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
18296
18543
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
18297
18544
msgstr "Valittuna <b>ei ole kohteita</b>, joilta voisi ottaa tyylin."
18298
18545
 
18299
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
 
18546
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
18300
18547
msgid ""
18301
18548
"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
18302
18549
"objects."
18304
18551
"<b>Useampi kuin yksi kohde</b> valittuna. Tyyliä ei voi ottaa useasta "
18305
18552
"kohteesta."
18306
18553
 
18307
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
 
18554
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
18308
18555
#, fuzzy
18309
18556
msgid "Style of new objects"
18310
18557
msgstr "Uusien nelikulmioiden tyyli"
18311
18558
 
18312
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
 
18559
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
18313
18560
msgid "Last used style"
18314
18561
msgstr "Viimeksi käytetty tyyli"
18315
18562
 
18316
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
 
18563
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
18317
18564
msgid "Apply the style you last set on an object"
18318
18565
msgstr "Käytä viimeksi käyttämääsi tyyliä"
18319
18566
 
18320
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
 
18567
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
18321
18568
msgid "This tool's own style:"
18322
18569
msgstr "Työkalun oma tyyli:"
18323
18570
 
18324
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
 
18571
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
18325
18572
msgid ""
18326
18573
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
18327
18574
"the button below to set it."
18330
18577
"Käytä alapuolella olevaa painiketta asettaaksesi sen."
18331
18578
 
18332
18579
#. style swatch
18333
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
 
18580
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
18334
18581
msgid "Take from selection"
18335
18582
msgstr "Ota valinnasta"
18336
18583
 
18337
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
 
18584
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
18338
18585
msgid "This tool's style of new objects"
18339
18586
msgstr "Tämän työkalun tyyli uusille kohteille"
18340
18587
 
18341
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
 
18588
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
18342
18589
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
18343
18590
msgstr "Tallenna (ensimmäiseksi) valitun kohteen tyyli tämän työkalun tyyliksi"
18344
18591
 
18345
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
 
18592
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
18346
18593
msgid "Tools"
18347
18594
msgstr "Työkalut"
18348
18595
 
18349
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
 
18596
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
18350
18597
#, fuzzy
18351
18598
msgid "Bounding box to use"
18352
18599
msgstr "Käytettävä rajausalue:"
18353
18600
 
18354
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
 
18601
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
18355
18602
msgid "Visual bounding box"
18356
18603
msgstr "Näkyvä rajausalue"
18357
18604
 
18358
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
 
18605
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
18359
18606
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
18360
18607
msgstr ""
18361
18608
 
18362
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
 
18609
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
18363
18610
msgid "Geometric bounding box"
18364
18611
msgstr "Geometrinen rajausalue"
18365
18612
 
18366
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
 
18613
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
18367
18614
msgid "This bounding box includes only the bare path"
18368
18615
msgstr "Tämä rajausalue sisältää ainoastaan pelkän polun"
18369
18616
 
18370
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
 
18617
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
18371
18618
#, fuzzy
18372
18619
msgid "Conversion to guides"
18373
18620
msgstr "Apuviivoiksi muuttaminen:"
18374
18621
 
18375
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
 
18622
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
18376
18623
msgid "Keep objects after conversion to guides"
18377
18624
msgstr "Säilytä kohteet apuviivoiksi muuttamisen jälkeen"
18378
18625
 
18379
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
 
18626
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
18380
18627
#, fuzzy
18381
18628
msgid ""
18382
18629
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
18383
18630
"conversion"
18384
18631
msgstr "Älä poista kohdetta, kun se muutetaan apuviivoiksi."
18385
18632
 
18386
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
 
18633
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
18387
18634
msgid "Treat groups as a single object"
18388
18635
msgstr "Kohtele ryhmiä kuin yksittäisiä kohteita"
18389
18636
 
18390
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
 
18637
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
18391
18638
msgid ""
18392
18639
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
18393
18640
"converting each child separately"
18394
18641
msgstr ""
18395
18642
 
18396
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
 
18643
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
18397
18644
msgid "Average all sketches"
18398
18645
msgstr ""
18399
18646
 
18400
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
 
18647
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
18401
18648
msgid "Width is in absolute units"
18402
18649
msgstr "Leveys on absoluuttisina yksikköinä"
18403
18650
 
18404
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
 
18651
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
18405
18652
msgid "Select new path"
18406
18653
msgstr "Valitse uusi polku"
18407
18654
 
18408
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
 
18655
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
18409
18656
msgid "Don't attach connectors to text objects"
18410
18657
msgstr "Älä kiinnitä liittimiä tekstikohteisiin"
18411
18658
 
18412
18659
#. Selector
18413
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
 
18660
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
18414
18661
msgid "Selector"
18415
18662
msgstr "Valintatyökalu"
18416
18663
 
18417
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
 
18664
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
18418
18665
#, fuzzy
18419
18666
msgid "When transforming, show"
18420
18667
msgstr "Muunnettaessa, näytä:"
18421
18668
 
18422
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
 
18669
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
18423
18670
msgid "Objects"
18424
18671
msgstr "Kohteet"
18425
18672
 
18426
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
 
18673
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
18427
18674
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
18428
18675
msgstr "Näytä kohteet siirron ja muunnoksen aikana"
18429
18676
 
18430
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
 
18677
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
18431
18678
msgid "Box outline"
18432
18679
msgstr "Kehyksen ääriviivat"
18433
18680
 
18434
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
 
18681
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
18435
18682
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
18436
18683
msgstr "Näytä kohteitten kehyksen ääriviivat siirron ja muunnoksen aikana"
18437
18684
 
18438
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
 
18685
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
18439
18686
#, fuzzy
18440
18687
msgid "Per-object selection cue"
18441
18688
msgstr "Kohdekohtainen valintavihje:"
18442
18689
 
18443
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
 
18690
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
18444
18691
#, fuzzy
18445
18692
msgctxt "Selection cue"
18446
18693
msgid "None"
18447
18694
msgstr "Ei mitään"
18448
18695
 
18449
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
 
18696
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
18450
18697
msgid "No per-object selection indication"
18451
18698
msgstr "Ei kohdekohtaista valintahuomautusta"
18452
18699
 
18453
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
 
18700
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
18454
18701
msgid "Mark"
18455
18702
msgstr "Merkki"
18456
18703
 
18457
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
 
18704
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
18458
18705
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
18459
18706
msgstr "Jokaisella kohteella on salmiakkikuvio vasemmassa yläkulmassa"
18460
18707
 
18461
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
 
18708
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
18462
18709
msgid "Box"
18463
18710
msgstr "Alue"
18464
18711
 
18465
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
 
18712
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
18466
18713
msgid "Each selected object displays its bounding box"
18467
18714
msgstr "Jokaisella kohteella on näkyvä rajausalue"
18468
18715
 
18469
18716
#. Node
18470
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
 
18717
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
18471
18718
msgid "Node"
18472
18719
msgstr "Solmu"
18473
18720
 
18474
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
 
18721
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
18475
18722
#, fuzzy
18476
18723
msgid "Path outline"
18477
18724
msgstr "Polun ääriviiva:"
18478
18725
 
18479
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
 
18726
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
18480
18727
msgid "Path outline color"
18481
18728
msgstr "Polun ääriviivan väri"
18482
18729
 
18483
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
 
18730
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
18484
18731
#, fuzzy
18485
18732
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
18486
18733
msgstr "Valitse väri, jolla polun ääriviivat näytetään"
18487
18734
 
18488
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
 
18735
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
18489
18736
#, fuzzy
18490
18737
msgid "Always show outline"
18491
18738
msgstr "Näytä ääriviivat"
18492
18739
 
18493
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
 
18740
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
18494
18741
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
18495
18742
msgstr ""
18496
18743
 
18497
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
 
18744
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
18498
18745
msgid "Update outline when dragging nodes"
18499
18746
msgstr ""
18500
18747
 
18501
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
 
18748
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
18502
18749
msgid ""
18503
18750
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
18504
18751
"outline will only update when completing a drag"
18505
18752
msgstr ""
18506
18753
 
18507
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
 
18754
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
18508
18755
msgid "Update paths when dragging nodes"
18509
18756
msgstr ""
18510
18757
 
18511
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
 
18758
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
18512
18759
msgid ""
18513
18760
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
18514
18761
"only be updated when completing a drag"
18515
18762
msgstr ""
18516
18763
 
18517
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
 
18764
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
18518
18765
msgid "Show path direction on outlines"
18519
18766
msgstr ""
18520
18767
 
18521
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
 
18768
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
18522
18769
msgid ""
18523
18770
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
18524
18771
"middle of each outline segment"
18525
18772
msgstr ""
18526
18773
 
18527
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
 
18774
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
18528
18775
#, fuzzy
18529
18776
msgid "Show temporary path outline"
18530
18777
msgstr "Tasainen ääriviiva"
18531
18778
 
18532
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
 
18779
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
18533
18780
#, fuzzy
18534
18781
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
18535
18782
msgstr "Kun osoitin viedään polun yli, väläytä polkua"
18536
18783
 
18537
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
 
18784
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
18538
18785
#, fuzzy
18539
18786
msgid "Show temporary outline for selected paths"
18540
18787
msgstr "Näytä polun ääriviivat"
18541
18788
 
18542
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
 
18789
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
18543
18790
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
18544
18791
msgstr ""
18545
18792
 
18546
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
 
18793
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
18547
18794
#, fuzzy
18548
18795
msgid "_Flash time:"
18549
18796
msgstr "Väläytysaika"
18550
18797
 
18551
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
 
18798
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
18552
18799
msgid ""
18553
18800
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
18554
18801
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
18555
18802
"path"
18556
18803
msgstr ""
18557
18804
 
18558
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
 
18805
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
18559
18806
#, fuzzy
18560
18807
msgid "Editing preferences"
18561
18808
msgstr "Liukuvärien asetukset"
18562
18809
 
18563
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
 
18810
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
18564
18811
#, fuzzy
18565
18812
msgid "Show transform handles for single nodes"
18566
18813
msgstr "Näytä valittujen solmujen hallintapisteet"
18567
18814
 
18568
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
 
18815
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
18569
18816
#, fuzzy
18570
18817
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
18571
18818
msgstr "Näytä valittujen solmujen hallintapisteet"
18572
18819
 
18573
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
 
18820
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
18574
18821
#, fuzzy
18575
18822
msgid "Deleting nodes preserves shape"
18576
18823
msgstr "Poista solmut säilyttäen muoto"
18577
18824
 
18578
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
 
18825
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
18579
18826
msgid ""
18580
18827
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
18581
18828
"get the other behavior"
18582
18829
msgstr ""
18583
18830
 
18584
18831
#. Tweak
18585
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
 
18832
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
18586
18833
msgid "Tweak"
18587
18834
msgstr "Muokkaa"
18588
18835
 
18589
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
 
18836
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
18590
18837
#, fuzzy
18591
18838
msgid "Object paint style"
18592
18839
msgstr "Kohteen keskipiste"
18593
18840
 
18594
18841
#. Zoom
18595
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
18596
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
 
18842
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
 
18843
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:709
18597
18844
msgid "Zoom"
18598
18845
msgstr "Näkymän koko"
18599
18846
 
18600
18847
#. Measure
18601
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2730
 
18848
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2763
18602
18849
#, fuzzy
18603
18850
msgctxt "ContextVerb"
18604
18851
msgid "Measure"
18605
18852
msgstr "Mittaa"
18606
18853
 
18607
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
 
18854
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
18608
18855
msgid "Ignore first and last points"
18609
18856
msgstr ""
18610
18857
 
18611
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
 
18858
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
18612
18859
msgid ""
18613
18860
"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
18614
18861
"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
18616
18863
msgstr ""
18617
18864
 
18618
18865
#. Shapes
18619
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
 
18866
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
18620
18867
msgid "Shapes"
18621
18868
msgstr "Kuviot"
18622
18869
 
18623
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
 
18870
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
18624
18871
msgid "Sketch mode"
18625
18872
msgstr "Luonnostila"
18626
18873
 
18627
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
 
18874
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
18628
18875
msgid ""
18629
18876
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
18630
18877
"instead of averaging the old result with the new sketch"
18631
18878
msgstr ""
18632
18879
 
18633
18880
#. Pen
18634
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
 
18881
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
18635
18882
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485
18636
18883
msgid "Pen"
18637
18884
msgstr "Täytekynä"
18638
18885
 
18639
18886
#. Calligraphy
18640
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
 
18887
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
18641
18888
msgid "Calligraphy"
18642
18889
msgstr "Kalligrafia"
18643
18890
 
18644
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
 
18891
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
18645
18892
msgid ""
18646
18893
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
18647
18894
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
18650
18897
"kynän leveys suhteutetaan näkymän kokoon siten, että se näyttää aina saman "
18651
18898
"levyiseltä"
18652
18899
 
18653
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
 
18900
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
18654
18901
msgid ""
18655
18902
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
18656
18903
"selection)"
18659
18906
"valinta poistetaan."
18660
18907
 
18661
18908
#. Text
18662
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722
 
18909
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 ../src/verbs.cpp:2755
18663
18910
#, fuzzy
18664
18911
msgctxt "ContextVerb"
18665
18912
msgid "Text"
18666
18913
msgstr "Teksti"
18667
18914
 
18668
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
 
18915
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
18669
18916
msgid "Show font samples in the drop-down list"
18670
18917
msgstr ""
18671
18918
 
18672
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
 
18919
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
18673
18920
msgid ""
18674
18921
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
18675
18922
msgstr ""
18676
18923
 
18677
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
 
18924
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
18678
18925
#, fuzzy
18679
18926
msgid "Show font substitution warning dialog"
18680
18927
msgstr "Näytä sulje-painike valintaikkunoissa"
18681
18928
 
18682
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
 
18929
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
18683
18930
msgid ""
18684
18931
"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
18685
18932
"on the system"
18686
18933
msgstr ""
18687
18934
 
18688
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
 
18935
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
18689
18936
msgid "Pixel"
18690
18937
msgstr "Pikseli"
18691
18938
 
18692
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
 
18939
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
18693
18940
msgid "Pica"
18694
18941
msgstr "Pica"
18695
18942
 
18696
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
 
18943
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
18697
18944
msgid "Millimeter"
18698
18945
msgstr "Millimetri"
18699
18946
 
18700
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
 
18947
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
18701
18948
msgid "Centimeter"
18702
18949
msgstr "Senttimetri"
18703
18950
 
18704
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
 
18951
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
18705
18952
msgid "Inch"
18706
18953
msgstr "Tuuma"
18707
18954
 
18708
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
 
18955
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
18709
18956
msgid "Em square"
18710
18957
msgstr "Em-neliö"
18711
18958
 
18712
18959
#. , _("Ex square"), _("Percent")
18713
18960
#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT
18714
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
 
18961
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
18715
18962
#, fuzzy
18716
18963
msgid "Text units"
18717
18964
msgstr "Tekstin tuonti"
18718
18965
 
18719
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
 
18966
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
18720
18967
#, fuzzy
18721
18968
msgid "Text size unit type:"
18722
18969
msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä"
18723
18970
 
18724
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
 
18971
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
18725
18972
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
18726
18973
msgstr ""
18727
18974
 
18728
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
 
18975
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
18729
18976
msgid "Always output text size in pixels (px)"
18730
18977
msgstr ""
18731
18978
 
18732
18979
#. Spray
18733
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
 
18980
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
18734
18981
#, fuzzy
18735
18982
msgid "Spray"
18736
18983
msgstr "Spiraali"
18737
18984
 
18738
18985
#. Eraser
18739
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
 
18986
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
18740
18987
msgid "Eraser"
18741
18988
msgstr "Pyyhkijä"
18742
18989
 
18743
18990
#. Paint Bucket
18744
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
 
18991
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
18745
18992
msgid "Paint Bucket"
18746
18993
msgstr "Täyttötyökalu"
18747
18994
 
18748
18995
#. Gradient
18749
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
18750
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
18751
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299
 
18996
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
 
18997
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
 
18998
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:295
18752
18999
msgid "Gradient"
18753
19000
msgstr "Liukuväri"
18754
19001
 
18755
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
 
19002
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
18756
19003
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
18757
19004
msgstr "Estä liukuvärimääritysten jakaminen"
18758
19005
 
18759
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
 
19006
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
18760
19007
msgid ""
18761
19008
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
18762
19009
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
18767
19014
"kohteet jakavat liukuvärimääritykset ja muutos yhteen kohteeseen vaikuttaa "
18768
19015
"myös toisiin kohteisiin, joissa on käytössä sama liukuvärimääritys."
18769
19016
 
18770
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
 
19017
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
18771
19018
#, fuzzy
18772
19019
msgid "Use legacy Gradient Editor"
18773
19020
msgstr "Liukuväri-editori"
18774
19021
 
18775
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
 
19022
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
18776
19023
msgid ""
18777
19024
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
18778
19025
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
18779
19026
msgstr ""
18780
19027
 
18781
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
 
19028
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
18782
19029
#, fuzzy
18783
19030
msgid "Linear gradient _angle:"
18784
19031
msgstr "Suora liukuväritäyttö"
18785
19032
 
18786
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
 
19033
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
18787
19034
msgid ""
18788
19035
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
18789
19036
msgstr ""
18790
19037
 
18791
19038
#. Dropper
18792
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
 
19039
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
18793
19040
msgid "Dropper"
18794
19041
msgstr "Värivalitsin"
18795
19042
 
18796
19043
#. Connector
18797
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
 
19044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
18798
19045
msgid "Connector"
18799
19046
msgstr "Liitin"
18800
19047
 
18801
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
 
19048
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
18802
19049
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
18803
19050
msgstr "Tekstikohteille ei näytetä liitospisteitä"
18804
19051
 
18805
19052
#. LPETool
18806
19053
#. disabled, because the LPETool is not finished yet.
18807
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
 
19054
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
18808
19055
#, fuzzy
18809
19056
msgid "LPE Tool"
18810
19057
msgstr "LPE-työkalu"
18811
19058
 
18812
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
 
19059
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
18813
19060
msgid "Interface"
18814
19061
msgstr ""
18815
19062
 
18816
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
 
19063
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
18817
19064
msgid "System default"
18818
19065
msgstr "Järjestelmän oletus"
18819
19066
 
18820
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
 
19067
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
18821
19068
msgid "Albanian (sq)"
18822
19069
msgstr "Albania (sq)"
18823
19070
 
18824
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
 
19071
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
18825
19072
msgid "Amharic (am)"
18826
19073
msgstr ""
18827
19074
 
18828
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
 
19075
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
18829
19076
msgid "Arabic (ar)"
18830
19077
msgstr "Arabia (ar)"
18831
19078
 
18832
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
 
19079
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
18833
19080
msgid "Armenian (hy)"
18834
19081
msgstr "Armenia (hy)"
18835
19082
 
18836
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
 
19083
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
18837
19084
#, fuzzy
18838
19085
msgid "Assamese (as)"
18839
19086
msgstr "Japani (ja)"
18840
19087
 
18841
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
 
19088
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
18842
19089
msgid "Azerbaijani (az)"
18843
19090
msgstr ""
18844
19091
 
18845
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
 
19092
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
18846
19093
msgid "Basque (eu)"
18847
19094
msgstr ""
18848
19095
 
18849
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
 
19096
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
18850
19097
msgid "Belarusian (be)"
18851
19098
msgstr "Valkovenäjä (be)"
18852
19099
 
18853
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
 
19100
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
18854
19101
msgid "Bulgarian (bg)"
18855
19102
msgstr "Bulgaria (bg)"
18856
19103
 
18857
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
 
19104
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
18858
19105
msgid "Bengali (bn)"
18859
19106
msgstr "Bengali (bn)"
18860
19107
 
18861
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
 
19108
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
18862
19109
#, fuzzy
18863
19110
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
18864
19111
msgstr "Bengali (bn)"
18865
19112
 
18866
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
 
19113
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
18867
19114
msgid "Bodo (brx)"
18868
19115
msgstr ""
18869
19116
 
18870
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
 
19117
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
18871
19118
msgid "Breton (br)"
18872
19119
msgstr ""
18873
19120
 
18874
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
 
19121
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
18875
19122
msgid "Catalan (ca)"
18876
19123
msgstr ""
18877
19124
 
18878
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
 
19125
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
18879
19126
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
18880
19127
msgstr ""
18881
19128
 
18882
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
 
19129
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
18883
19130
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
18884
19131
msgstr "Kiina (zh_CN)"
18885
19132
 
18886
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
 
19133
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
18887
19134
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
18888
19135
msgstr "Kiina/Taiwan (zh_TW)"
18889
19136
 
18890
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
 
19137
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
18891
19138
msgid "Croatian (hr)"
18892
19139
msgstr "Kroatia (hr)"
18893
19140
 
18894
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
 
19141
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
18895
19142
msgid "Czech (cs)"
18896
19143
msgstr "Tsekki (cs)"
18897
19144
 
18898
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
 
19145
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
18899
19146
msgid "Danish (da)"
18900
19147
msgstr "Tanska (da)"
18901
19148
 
18902
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
 
19149
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
18903
19150
msgid "Dogri (doi)"
18904
19151
msgstr ""
18905
19152
 
18906
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
 
19153
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
18907
19154
msgid "Dutch (nl)"
18908
19155
msgstr "Hollanti (nl)"
18909
19156
 
18910
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
 
19157
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
18911
19158
msgid "Dzongkha (dz)"
18912
19159
msgstr ""
18913
19160
 
18914
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
 
19161
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
18915
19162
msgid "German (de)"
18916
19163
msgstr "Saksa (de)"
18917
19164
 
18918
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
 
19165
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
18919
19166
msgid "Greek (el)"
18920
19167
msgstr "Kreikka (el)"
18921
19168
 
18922
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
 
19169
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
18923
19170
msgid "English (en)"
18924
19171
msgstr "Englanti (en)"
18925
19172
 
18926
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
 
19173
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
18927
19174
msgid "English/Australia (en_AU)"
18928
19175
msgstr "Englanti/Australia (en_AU)"
18929
19176
 
18930
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
 
19177
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
18931
19178
msgid "English/Canada (en_CA)"
18932
19179
msgstr "Englanti/Kanada (en_CA)"
18933
19180
 
18934
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
 
19181
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
18935
19182
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
18936
19183
msgstr "Englanti/Iso Britannia (en_GB)"
18937
19184
 
18938
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
 
19185
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
18939
19186
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
18940
19187
msgstr "Siansaksa (en_US@piglatin)"
18941
19188
 
18942
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
 
19189
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
18943
19190
msgid "Esperanto (eo)"
18944
19191
msgstr "Esperanto (eo)"
18945
19192
 
18946
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
 
19193
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
18947
19194
msgid "Estonian (et)"
18948
19195
msgstr "Viro (et)"
18949
19196
 
18950
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
 
19197
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
18951
19198
#, fuzzy
18952
19199
msgid "Farsi (fa)"
18953
19200
msgstr "Irlanti (ga)"
18954
19201
 
18955
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
 
19202
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
18956
19203
msgid "Finnish (fi)"
18957
19204
msgstr "Suomi (fi)"
18958
19205
 
18959
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
 
19206
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
18960
19207
msgid "French (fr)"
18961
19208
msgstr "Ranska (fr)"
18962
19209
 
18963
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
 
19210
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
18964
19211
msgid "Galician (gl)"
18965
19212
msgstr ""
18966
19213
 
18967
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
 
19214
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
18968
19215
msgid "Gujarati (gu)"
18969
19216
msgstr ""
18970
19217
 
18971
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
 
19218
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
18972
19219
msgid "Hebrew (he)"
18973
19220
msgstr "Heprea (he)"
18974
19221
 
18975
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
 
19222
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
18976
19223
msgid "Hindi (hi)"
18977
19224
msgstr ""
18978
19225
 
18979
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
 
19226
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
18980
19227
msgid "Hungarian (hu)"
18981
19228
msgstr "Unkari (hu)"
18982
19229
 
18983
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
 
19230
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
18984
19231
msgid "Icelandic (is)"
18985
19232
msgstr ""
18986
19233
 
18987
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
 
19234
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
18988
19235
msgid "Indonesian (id)"
18989
19236
msgstr "Indonesa (id)"
18990
19237
 
18991
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
 
19238
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
18992
19239
msgid "Irish (ga)"
18993
19240
msgstr "Irlanti (ga)"
18994
19241
 
18995
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
 
19242
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
18996
19243
msgid "Italian (it)"
18997
19244
msgstr "Italia (it)"
18998
19245
 
18999
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
 
19246
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
19000
19247
msgid "Japanese (ja)"
19001
19248
msgstr "Japani (ja)"
19002
19249
 
19003
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
 
19250
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
19004
19251
msgid "Kannada (kn)"
19005
19252
msgstr ""
19006
19253
 
19007
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
 
19254
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
19008
19255
msgid "Kashmiri in Peso-Arabic script (ks@aran)"
19009
19256
msgstr ""
19010
19257
 
19011
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
 
19258
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
19012
19259
msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
19013
19260
msgstr ""
19014
19261
 
19015
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
 
19262
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
19016
19263
msgid "Khmer (km)"
19017
19264
msgstr "Khmer (km)"
19018
19265
 
19019
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
 
19266
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
19020
19267
msgid "Kinyarwanda (rw)"
19021
19268
msgstr ""
19022
19269
 
19023
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
 
19270
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
19024
19271
#, fuzzy
19025
19272
msgid "Konkani (kok)"
19026
19273
msgstr "Korea (ko)"
19027
19274
 
19028
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
 
19275
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
19029
19276
#, fuzzy
19030
19277
msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
19031
19278
msgstr "Serbia/Latin (sr@latin)"
19032
19279
 
19033
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
 
19280
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
19034
19281
msgid "Korean (ko)"
19035
19282
msgstr "Korea (ko)"
19036
19283
 
19037
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
 
19284
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
19038
19285
#, fuzzy
19039
19286
msgid "Latvian (lv)"
19040
19287
msgstr "Liettua (lt)"
19041
19288
 
19042
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
 
19289
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
19043
19290
msgid "Lithuanian (lt)"
19044
19291
msgstr "Liettua (lt)"
19045
19292
 
19046
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
 
19293
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
19047
19294
msgid "Macedonian (mk)"
19048
19295
msgstr "Makedonia (mk)"
19049
19296
 
19050
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
 
19297
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
19051
19298
msgid "Maithili (mai)"
19052
19299
msgstr ""
19053
19300
 
19054
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
 
19301
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
19055
19302
msgid "Malayalam (ml)"
19056
19303
msgstr ""
19057
19304
 
19058
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
 
19305
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
19059
19306
msgid "Manipuri (mni)"
19060
19307
msgstr ""
19061
19308
 
19062
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
 
19309
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
19063
19310
msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
19064
19311
msgstr ""
19065
19312
 
19066
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
 
19313
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
19067
19314
msgid "Marathi (mr)"
19068
19315
msgstr ""
19069
19316
 
19070
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
 
19317
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
19071
19318
msgid "Mongolian (mn)"
19072
19319
msgstr "Mongolia (mn)"
19073
19320
 
19074
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
 
19321
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
19075
19322
msgid "Nepali (ne)"
19076
19323
msgstr "Nepali (ne)"
19077
19324
 
19078
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
 
19325
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
19079
19326
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
19080
19327
msgstr "Norja Bokmål (nb)"
19081
19328
 
19082
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
 
19329
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
19083
19330
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
19084
19331
msgstr "Norja Nynorsk (nn)"
19085
19332
 
19086
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
 
19333
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
19087
19334
msgid "Odia (or)"
19088
19335
msgstr ""
19089
19336
 
19090
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
 
19337
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
19091
19338
msgid "Panjabi (pa)"
19092
19339
msgstr ""
19093
19340
 
19094
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
 
19341
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
19095
19342
msgid "Polish (pl)"
19096
19343
msgstr "Puola (pl)"
19097
19344
 
19098
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
 
19345
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
19099
19346
msgid "Portuguese (pt)"
19100
19347
msgstr "Portugali (pt)"
19101
19348
 
19102
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
 
19349
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
19103
19350
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
19104
19351
msgstr "Portugali/Brasilia (pt_BR)"
19105
19352
 
19106
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
 
19353
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
19107
19354
msgid "Romanian (ro)"
19108
19355
msgstr "Romania (ro)"
19109
19356
 
19110
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
 
19357
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
19111
19358
msgid "Russian (ru)"
19112
19359
msgstr "Venäjä (ru)"
19113
19360
 
19114
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
 
19361
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
19115
19362
msgid "Sanskrit (sa)"
19116
19363
msgstr ""
19117
19364
 
19118
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
 
19365
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
19119
19366
#, fuzzy
19120
19367
msgid "Santali (sat)"
19121
19368
msgstr "Italia (it)"
19122
19369
 
19123
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
 
19370
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
19124
19371
#, fuzzy
19125
19372
msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
19126
19373
msgstr "Serbia/Latin (sr@latin)"
19127
19374
 
19128
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
 
19375
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
19129
19376
msgid "Serbian (sr)"
19130
19377
msgstr "Serbia (sr)"
19131
19378
 
19132
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
 
19379
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
19133
19380
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
19134
19381
msgstr "Serbia/Latin (sr@latin)"
19135
19382
 
19136
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
 
19383
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
19137
19384
msgid "Sindhi (sd)"
19138
19385
msgstr ""
19139
19386
 
19140
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
 
19387
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
19141
19388
#, fuzzy
19142
19389
msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
19143
19390
msgstr "Serbia/Latin (sr@latin)"
19144
19391
 
19145
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
 
19392
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
19146
19393
msgid "Slovak (sk)"
19147
19394
msgstr "Slovakia (sk)"
19148
19395
 
19149
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
 
19396
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
19150
19397
msgid "Slovenian (sl)"
19151
19398
msgstr "Slovenia (sl)"
19152
19399
 
19153
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
 
19400
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
19154
19401
msgid "Spanish (es)"
19155
19402
msgstr "Espanja (es)"
19156
19403
 
19157
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
 
19404
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
19158
19405
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
19159
19406
msgstr "Espanja/Meksiko (es_MX)"
19160
19407
 
19161
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
 
19408
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
19162
19409
msgid "Swedish (sv)"
19163
19410
msgstr "Ruotsi (sv)"
19164
19411
 
19165
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
 
19412
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
19166
19413
#, fuzzy
19167
19414
msgid "Tamil (ta)"
19168
19415
msgstr "Laatta"
19169
19416
 
19170
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
 
19417
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
19171
19418
msgid "Telugu (te)"
19172
19419
msgstr ""
19173
19420
 
19174
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
 
19421
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
19175
19422
msgid "Thai (th)"
19176
19423
msgstr "Thai (th)"
19177
19424
 
19178
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
 
19425
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
19179
19426
msgid "Turkish (tr)"
19180
19427
msgstr "Turkki (tr)"
19181
19428
 
19182
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
 
19429
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
19183
19430
msgid "Ukrainian (uk)"
19184
19431
msgstr "Ukraina (uk)"
19185
19432
 
19186
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
 
19433
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
19187
19434
msgid "Urdu (ur)"
19188
19435
msgstr ""
19189
19436
 
19190
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
 
19437
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
19191
19438
msgid "Vietnamese (vi)"
19192
19439
msgstr "Vietnami (vi)"
19193
19440
 
19194
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
 
19441
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
19195
19442
msgid "Language (requires restart):"
19196
19443
msgstr "Kieli (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
19197
19444
 
19198
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
 
19445
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
19199
19446
msgid "Set the language for menus and number formats"
19200
19447
msgstr "Aseta valikon kieli ja numeromuodot"
19201
19448
 
19202
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
19203
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
 
19449
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
 
19450
#, fuzzy
 
19451
msgctxt "Icon size"
 
19452
msgid "Larger"
 
19453
msgstr "Suuri"
 
19454
 
 
19455
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
 
19456
#, fuzzy
 
19457
msgctxt "Icon size"
19204
19458
msgid "Large"
19205
19459
msgstr "Suuri"
19206
19460
 
19207
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
19208
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
19209
 
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51
 
19461
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
 
19462
#, fuzzy
 
19463
msgctxt "Icon size"
19210
19464
msgid "Small"
19211
19465
msgstr "Pieni"
19212
19466
 
19213
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
 
19467
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
 
19468
#, fuzzy
 
19469
msgctxt "Icon size"
19214
19470
msgid "Smaller"
19215
19471
msgstr "Pienempi"
19216
19472
 
19217
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
 
19473
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
19218
19474
#, fuzzy
19219
19475
msgid "Toolbox icon size:"
19220
19476
msgstr "Työkalukuvakkeiden koko"
19221
19477
 
19222
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
 
19478
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
19223
19479
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
19224
19480
msgstr "Aseta työkalukuvakkeiden koko (vaatii uudelleen käynnistyksen)"
19225
19481
 
19226
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
 
19482
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
19227
19483
#, fuzzy
19228
19484
msgid "Control bar icon size:"
19229
19485
msgstr "Hallintarivin kuvakekoko"
19230
19486
 
19231
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
 
19487
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
19232
19488
msgid ""
19233
19489
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
19234
19490
msgstr ""
19235
19491
 
19236
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
 
19492
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
19237
19493
#, fuzzy
19238
19494
msgid "Secondary toolbar icon size:"
19239
19495
msgstr "Hallintarivin kuvakekoko"
19240
19496
 
19241
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
 
19497
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
19242
19498
msgid ""
19243
19499
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
19244
19500
msgstr ""
19245
19501
 
19246
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
 
19502
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
19247
19503
msgid "Work-around color sliders not drawing"
19248
19504
msgstr ""
19249
19505
 
19250
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
 
19506
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
19251
19507
msgid ""
19252
19508
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
19253
19509
"color sliders"
19254
19510
msgstr ""
19255
19511
 
19256
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
 
19512
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
19257
19513
msgid "Clear list"
19258
19514
msgstr "Tyhjennä lista"
19259
19515
 
19260
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
 
19516
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
19261
19517
#, fuzzy
19262
19518
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
19263
19519
msgstr "Viimeaikaisten dokumenttien määrä"
19264
19520
 
19265
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
 
19521
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
19266
19522
msgid ""
19267
19523
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
19268
19524
"the list"
19270
19526
"Aseta suurin mahdollinen määrä dokumentteja, jotka listataan Tiedosto-"
19271
19527
"valikon Avaa viimeaikainen -listassa"
19272
19528
 
19273
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
 
19529
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
19274
19530
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
19275
19531
msgstr ""
19276
19532
 
19277
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
 
19533
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
19278
19534
msgid ""
19279
19535
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
19280
19536
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
19281
19537
"display objects in their true sizes"
19282
19538
msgstr ""
19283
19539
 
19284
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
 
19540
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
19285
19541
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
19286
19542
msgstr ""
19287
19543
 
19288
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
 
19544
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
19289
19545
msgid ""
19290
19546
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
19291
19547
"finished being refactored"
19292
19548
msgstr ""
19293
19549
 
19294
19550
#. show infobox
19295
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
 
19551
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
19296
19552
#, fuzzy
19297
19553
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
19298
19554
msgstr "Näytä suodinarvojen tietolaatikko"
19299
19555
 
19300
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
 
19556
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
19301
19557
msgid ""
19302
19558
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
19303
19559
"filter effects dialog"
19304
19560
msgstr ""
19305
19561
 
19306
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
19307
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
 
19562
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
 
19563
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
19308
19564
#, fuzzy
19309
19565
msgid "Icons only"
19310
19566
msgstr "Värikäs reunaviiva"
19311
19567
 
19312
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
19313
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
 
19568
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
 
19569
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
19314
19570
#, fuzzy
19315
19571
msgid "Text only"
19316
19572
msgstr "Tekstin tuonti"
19317
19573
 
19318
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
19319
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
 
19574
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
 
19575
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
19320
19576
#, fuzzy
19321
19577
msgid "Icons and text"
19322
19578
msgstr "Sisään ja ulos"
19323
19579
 
19324
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
 
19580
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
19325
19581
#, fuzzy
19326
19582
msgid "Dockbar style (requires restart):"
19327
19583
msgstr "Kieli (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
19328
19584
 
19329
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
 
19585
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
19330
19586
msgid ""
19331
19587
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
19332
19588
"icons, or both"
19333
19589
msgstr ""
19334
19590
 
19335
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
 
19591
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
19336
19592
#, fuzzy
19337
19593
msgid "Switcher style (requires restart):"
19338
19594
msgstr "(vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
19339
19595
 
19340
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
 
19596
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
19341
19597
msgid ""
19342
19598
"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
19343
19599
msgstr ""
19344
19600
 
19345
19601
#. Windows
19346
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
 
19602
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
19347
19603
msgid "Save and restore window geometry for each document"
19348
19604
msgstr "Tallenna ja palauta ikkunan koko kaikille asiakirjoille"
19349
19605
 
19350
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
 
19606
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
19351
19607
msgid "Remember and use last window's geometry"
19352
19608
msgstr "Tallenna ja käytä viimeisintä ikkunan kokoa"
19353
19609
 
19354
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
 
19610
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
19355
19611
msgid "Don't save window geometry"
19356
19612
msgstr "Älä tallenna ikkunan kokoa"
19357
19613
 
19358
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
 
19614
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
19359
19615
msgid "Save and restore dialogs status"
19360
19616
msgstr ""
19361
19617
 
19362
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
19363
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
 
19618
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
 
19619
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
19364
19620
msgid "Don't save dialogs status"
19365
19621
msgstr ""
19366
19622
 
19367
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
19368
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
 
19623
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
 
19624
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
19369
19625
msgid "Dockable"
19370
19626
msgstr "Telakoitava"
19371
19627
 
19372
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
 
19628
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
19373
19629
msgid "Native open/save dialogs"
19374
19630
msgstr ""
19375
19631
 
19376
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
 
19632
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
19377
19633
msgid "GTK open/save dialogs"
19378
19634
msgstr ""
19379
19635
 
19380
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
 
19636
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
19381
19637
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
19382
19638
msgstr "Valintaikkunat piilotetaan tehtäväpalkkiin"
19383
19639
 
19384
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
 
19640
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
19385
19641
#, fuzzy
19386
19642
msgid "Save and restore documents viewport"
19387
19643
msgstr "Tallenna ja palauta ikkunan koko kaikille asiakirjoille"
19388
19644
 
19389
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
 
19645
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
19390
19646
msgid "Zoom when window is resized"
19391
19647
msgstr "Muuta näkymän kokoa, kun ikkunan kokoa muutetaan"
19392
19648
 
19393
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
 
19649
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
19394
19650
msgid "Show close button on dialogs"
19395
19651
msgstr "Näytä sulje-painike valintaikkunoissa"
19396
19652
 
19397
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
 
19653
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
19398
19654
#, fuzzy
19399
19655
msgctxt "Dialog on top"
19400
19656
msgid "None"
19401
19657
msgstr "Ei mitään"
19402
19658
 
19403
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
 
19659
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
19404
19660
msgid "Aggressive"
19405
19661
msgstr "Aggressiivinen"
19406
19662
 
19407
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
19408
 
#, fuzzy
 
19663
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
 
19664
#, fuzzy
 
19665
msgctxt "Window size"
 
19666
msgid "Small"
 
19667
msgstr "Pieni"
 
19668
 
 
19669
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
 
19670
#, fuzzy
 
19671
msgctxt "Window size"
 
19672
msgid "Large"
 
19673
msgstr "Suuri"
 
19674
 
 
19675
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
 
19676
#, fuzzy
 
19677
msgctxt "Window size"
19409
19678
msgid "Maximized"
19410
19679
msgstr "Optimoitu"
19411
19680
 
19412
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
 
19681
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
19413
19682
#, fuzzy
19414
19683
msgid "Default window size:"
19415
19684
msgstr "Ruudukon oletusasetukset"
19416
19685
 
19417
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
 
19686
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
19418
19687
#, fuzzy
19419
19688
msgid "Set the default window size"
19420
19689
msgstr "Luo oletusliukuväri"
19421
19690
 
19422
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
 
19691
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
19423
19692
#, fuzzy
19424
19693
msgid "Saving window geometry (size and position)"
19425
19694
msgstr "Ikkunan koon ja sijainnin tallennus"
19426
19695
 
19427
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
 
19696
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
19428
19697
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
19429
19698
msgstr "Anna ikkunanhallinnan päättää ikkunoiden sijoittelusta"
19430
19699
 
19431
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
 
19700
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
19432
19701
msgid ""
19433
19702
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
19434
19703
"preferences)"
19436
19705
"Tallenna ja käytä viimeisintä ikkunan sijaintia ja kokoa (sijainti ja koko "
19437
19706
"tallennetaan käyttäjän asetuksiin)"
19438
19707
 
19439
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
 
19708
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
19440
19709
msgid ""
19441
19710
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
19442
19711
"document)"
19444
19713
"Tallenna ja käytä ikkunan sijaintia ja kokoa jokaiselle asiakirjalle "
19445
19714
"(sijainti ja koko tallennetaan asiakirjaan)"
19446
19715
 
19447
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
 
19716
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
19448
19717
#, fuzzy
19449
19718
msgid "Saving dialogs status"
19450
19719
msgstr "Näytä ikkuna käynnistettäessä"
19451
19720
 
19452
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
 
19721
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
19453
19722
msgid ""
19454
19723
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
19455
19724
"when it closes)"
19456
19725
msgstr ""
19457
19726
 
19458
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
 
19727
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
19459
19728
#, fuzzy
19460
19729
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
19461
19730
msgstr "Valintaikkunoiden käyttäytyminen (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
19462
19731
 
19463
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
 
19732
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
19464
19733
#, fuzzy
19465
19734
msgid "Desktop integration"
19466
19735
msgstr "Kohde"
19467
19736
 
19468
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
 
19737
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
19469
19738
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
19470
19739
msgstr ""
19471
19740
 
19472
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
 
19741
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
19473
19742
msgid "Use GTK open and save dialogs "
19474
19743
msgstr ""
19475
19744
 
19476
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
 
19745
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
19477
19746
msgid "Dialogs on top:"
19478
19747
msgstr "Valintaikkunat päällimmäisinä:"
19479
19748
 
19480
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
 
19749
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
19481
19750
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
19482
19751
msgstr "Valintaikkunoita käsitellään kuin ne olisivat tavallisia ikkunoita"
19483
19752
 
19484
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
 
19753
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
19485
19754
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
19486
19755
msgstr "Valintaikkunat pysyvät asiakirjaikkunoiden päällä"
19487
19756
 
19488
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
 
19757
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
19489
19758
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
19490
19759
msgstr ""
19491
19760
"Sama kuin normaali, mutta saattaa toimia paremmin joidenkin ikkunamanagerien "
19492
19761
"kanssa"
19493
19762
 
19494
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
 
19763
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
19495
19764
#, fuzzy
19496
19765
msgid "Dialog Transparency"
19497
19766
msgstr "Läpinäkyvä kohina"
19498
19767
 
19499
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
 
19768
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
19500
19769
#, fuzzy
19501
19770
msgid "_Opacity when focused:"
19502
19771
msgstr "Peitto, kun valittuna"
19503
19772
 
19504
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
 
19773
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
19505
19774
#, fuzzy
19506
19775
msgid "Opacity when _unfocused:"
19507
19776
msgstr "Peitto, kun ei valittuna"
19508
19777
 
19509
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
 
19778
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
19510
19779
#, fuzzy
19511
19780
msgid "_Time of opacity change animation:"
19512
19781
msgstr "Peittävyyden vaihdon animaation kesto:"
19513
19782
 
19514
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
 
19783
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
19515
19784
#, fuzzy
19516
19785
msgid "Miscellaneous"
19517
19786
msgstr "Muut:"
19518
19787
 
19519
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
 
19788
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
19520
19789
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
19521
19790
msgstr "Piilotetaanko valintaikkunat ikkunamanagerin tehtäväpalkkiin"
19522
19791
 
19523
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
 
19792
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
19524
19793
msgid ""
19525
19794
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
19526
19795
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
19530
19799
"alueen näkyvissä (tämä on oletustoiminta, jonka voi muuttaa kaikissa "
19531
19800
"ikkunoissa oikean vierityspalkin yläpuolella olevasta painikkeesta)"
19532
19801
 
19533
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
 
19802
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
19534
19803
msgid ""
19535
19804
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
19536
19805
"sharing version controlled files."
19537
19806
msgstr ""
19538
19807
 
19539
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
 
19808
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
19540
19809
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
19541
19810
msgstr "Onko valintaikkunoilla sulje-painike (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
19542
19811
 
19543
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
 
19812
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
19544
19813
msgid "Windows"
19545
19814
msgstr "Ikkunat"
19546
19815
 
19547
19816
#. Grids
19548
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
 
19817
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
19549
19818
msgid "Line color when zooming out"
19550
19819
msgstr ""
19551
19820
 
19552
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
 
19821
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
19553
19822
#, fuzzy
19554
19823
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
19555
19824
msgstr ""
19556
19825
"Jos ominaisuus on käytössä ja loitonnetaan, ruudukon viivat näytetään "
19557
19826
"normaalilla värillä päärudukon värin sijaan."
19558
19827
 
19559
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
 
19828
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
19560
19829
#, fuzzy
19561
19830
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
19562
19831
msgstr ""
19563
19832
"Jos ominaisuus on käytössä ja loitonnetaan, ruudukon viivat näytetään "
19564
19833
"normaalilla värillä päärudukon värin sijaan."
19565
19834
 
19566
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
 
19835
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
19567
19836
msgid "Default grid settings"
19568
19837
msgstr "Ruudukon oletusasetukset"
19569
19838
 
19570
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
19571
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
 
19839
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786
 
19840
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
19572
19841
msgid "Grid units:"
19573
19842
msgstr "Ruudukon yksiköt:"
19574
19843
 
19575
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
19576
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
 
19844
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
 
19845
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
19577
19846
msgid "Origin X:"
19578
19847
msgstr "Alku X:"
19579
19848
 
19580
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
19581
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
 
19849
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
 
19850
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
19582
19851
msgid "Origin Y:"
19583
19852
msgstr "Alku Y:"
19584
19853
 
19585
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
 
19854
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
19586
19855
msgid "Spacing X:"
19587
19856
msgstr "Välistys_X:"
19588
19857
 
19589
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
19590
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
 
19858
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
 
19859
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
19591
19860
msgid "Spacing Y:"
19592
19861
msgstr "Välistys Y:"
19593
19862
 
19594
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
19595
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
19596
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
19597
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
 
19863
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
 
19864
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
 
19865
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
 
19866
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
19598
19867
#, fuzzy
19599
19868
msgid "Minor grid line color:"
19600
19869
msgstr "Pääruudukon väri:"
19601
19870
 
19602
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
19603
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
 
19871
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
 
19872
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
19604
19873
msgid "Color used for normal grid lines"
19605
19874
msgstr "Valitsee värin ruudukon normaaleille viivoille"
19606
19875
 
19607
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
19608
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
19609
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
19610
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
 
19876
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
 
19877
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
 
19878
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
 
19879
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
19611
19880
msgid "Major grid line color:"
19612
19881
msgstr "Pääruudukon väri:"
19613
19882
 
19614
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
19615
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
 
19883
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
 
19884
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
19616
19885
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
19617
19886
msgstr "Valitsee värin ruudukon pääviivoille"
19618
19887
 
19619
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
19620
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
 
19888
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
 
19889
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
19621
19890
msgid "Major grid line every:"
19622
19891
msgstr "Ruudukon pääviivoitus joka:"
19623
19892
 
19624
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
 
19893
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
19625
19894
msgid "Show dots instead of lines"
19626
19895
msgstr "Käytä pisteitä viivan sijaan"
19627
19896
 
19628
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
 
19897
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
19629
19898
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
19630
19899
msgstr ""
19631
19900
 
19632
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
 
19901
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
19633
19902
#, fuzzy
19634
19903
msgid "Input/Output"
19635
19904
msgstr "Tuloste"
19636
19905
 
19637
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
 
19906
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
19638
19907
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
19639
19908
msgstr ""
19640
19909
 
19641
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
 
19910
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
19642
19911
msgid ""
19643
19912
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
19644
19913
"will always open in the directory where the currently open document is; when "
19646
19915
"it"
19647
19916
msgstr ""
19648
19917
 
19649
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
 
19918
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
19650
19919
msgid "Add label comments to printing output"
19651
19920
msgstr "Lisää nimi kommenttina tulostukseen"
19652
19921
 
19653
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
 
19922
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
19654
19923
msgid ""
19655
19924
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
19656
19925
"rendered output for an object with its label"
19657
19926
msgstr "Tulosteeseen lisätään nimi kommenttina merkitsemään kohde"
19658
19927
 
19659
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
 
19928
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
19660
19929
#, fuzzy
19661
19930
msgid "Add default metadata to new documents"
19662
19931
msgstr "Muokkaa asiakirjan metadataa (tallennetaan asiakirjan kanssa)"
19663
19932
 
19664
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 
19933
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
19665
19934
msgid ""
19666
19935
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
19667
19936
"Document Properties->Metadata."
19668
19937
msgstr ""
19669
19938
 
19670
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
 
19939
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
19671
19940
#, fuzzy
19672
19941
msgid "_Grab sensitivity:"
19673
19942
msgstr "Tartunnan herkkyys:"
19674
19943
 
19675
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
 
19944
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
19676
19945
#, fuzzy
19677
19946
msgid "pixels (requires restart)"
19678
19947
msgstr "(vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
19679
19948
 
19680
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
 
19949
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
19681
19950
msgid ""
19682
19951
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
19683
19952
"with mouse (in screen pixels)"
19685
19954
"Miten lähellä kohdetta täytyy olla, jotta siihen voi tarttua hiirellä "
19686
19955
"(pikseleinä)"
19687
19956
 
19688
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
 
19957
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
19689
19958
#, fuzzy
19690
19959
msgid "_Click/drag threshold:"
19691
19960
msgstr "Napsautus- ja raahausherkkyys:"
19692
19961
 
19693
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
19694
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
19695
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
19696
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
 
19962
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
 
19963
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
 
19964
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
 
19965
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
19697
19966
msgid "pixels"
19698
19967
msgstr "pikseliä"
19699
19968
 
19700
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
 
19969
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
19701
19970
msgid ""
19702
19971
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
19703
19972
msgstr ""
19704
19973
"Suurin hiiren raahaus (pikseleinä), joka lasketaan vielä napsautukseksi"
19705
19974
 
19706
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
 
19975
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
19707
19976
#, fuzzy
19708
19977
msgid "_Handle size:"
19709
19978
msgstr "Kahva"
19710
19979
 
19711
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
 
19980
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
19712
19981
#, fuzzy
19713
19982
msgid "Set the relative size of node handles"
19714
19983
msgstr "Siirrä hallintapisteitä"
19715
19984
 
19716
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
 
19985
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
19717
19986
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
19718
19987
msgstr "Käytä painon tunnistavaa piirtoalustaa (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
19719
19988
 
19720
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904
 
19989
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
19721
19990
msgid ""
19722
19991
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
19723
19992
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
19727
19996
"pois käytöstä ainoastaan, jos sinulla on ongelmia laitteen kanssa. Voit "
19728
19997
"silti käyttää sitä hiiren korvikkeena."
19729
19998
 
19730
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
 
19999
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
19731
20000
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
19732
20001
msgstr ""
19733
20002
 
19734
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
 
20003
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
19735
20004
msgid ""
19736
20005
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
19737
20006
msgstr ""
19738
20007
 
19739
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
 
20008
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
19740
20009
#, fuzzy
19741
20010
msgid "Input devices"
19742
20011
msgstr "Syöttöla_itteet..."
19743
20012
 
19744
20013
#. SVG output options
19745
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
 
20014
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
19746
20015
msgid "Use named colors"
19747
20016
msgstr "Käytä nimettyjä värejä"
19748
20017
 
19749
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
 
20018
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
19750
20019
msgid ""
19751
20020
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
19752
20021
"'magenta') instead of the numeric value"
19753
20022
msgstr ""
19754
20023
 
19755
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
 
20024
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
19756
20025
msgid "XML formatting"
19757
20026
msgstr "XML-muotoilu"
19758
20027
 
19759
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
 
20028
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
19760
20029
msgid "Inline attributes"
19761
20030
msgstr ""
19762
20031
 
19763
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
 
20032
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
19764
20033
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
19765
20034
msgstr ""
19766
20035
 
19767
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
 
20036
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
19768
20037
#, fuzzy
19769
20038
msgid "_Indent, spaces:"
19770
20039
msgstr "Sisennys, välit:"
19771
20040
 
19772
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
 
20041
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
19773
20042
msgid ""
19774
20043
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
19775
20044
"indentation"
19776
20045
msgstr ""
19777
20046
 
19778
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
 
20047
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
19779
20048
msgid "Path data"
19780
20049
msgstr "Polkudata"
19781
20050
 
19782
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
 
20051
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
19783
20052
msgid "Absolute"
19784
20053
msgstr ""
19785
20054
 
19786
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
 
20055
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
19787
20056
#, fuzzy
19788
20057
msgid "Relative"
19789
20058
msgstr "Suhteessa: "
19790
20059
 
19791
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
19792
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
 
20060
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
 
20061
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
19793
20062
msgid "Optimized"
19794
20063
msgstr "Optimoitu"
19795
20064
 
19796
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
 
20065
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
19797
20066
msgid "Path string format:"
19798
20067
msgstr ""
19799
20068
 
19800
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
 
20069
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
19801
20070
msgid ""
19802
20071
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
19803
20072
"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
19804
20073
"relative coordinates)"
19805
20074
msgstr ""
19806
20075
 
19807
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
 
20076
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
19808
20077
msgid "Force repeat commands"
19809
20078
msgstr ""
19810
20079
 
19811
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
 
20080
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
19812
20081
msgid ""
19813
20082
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
19814
20083
"of 'L 1,2 3,4')"
19815
20084
msgstr ""
19816
20085
 
19817
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
 
20086
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
19818
20087
msgid "Numbers"
19819
20088
msgstr "Numerot"
19820
20089
 
19821
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
 
20090
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
19822
20091
#, fuzzy
19823
20092
msgid "_Numeric precision:"
19824
20093
msgstr "Tarkkuus"
19825
20094
 
19826
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
 
20095
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
19827
20096
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
19828
20097
msgstr ""
19829
20098
 
19830
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
 
20099
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
19831
20100
#, fuzzy
19832
20101
msgid "Minimum _exponent:"
19833
20102
msgstr "Pienin koko"
19834
20103
 
19835
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
 
20104
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
19836
20105
msgid ""
19837
20106
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
19838
20107
"anything smaller is written as zero"
19840
20109
 
19841
20110
#. Code to add controls for attribute checking options
19842
20111
#. Add incorrect style properties options
19843
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
 
20112
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
19844
20113
msgid "Improper Attributes Actions"
19845
20114
msgstr ""
19846
20115
 
19847
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
19848
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
19849
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
 
20116
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
 
20117
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
 
20118
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
19850
20119
#, fuzzy
19851
20120
msgid "Print warnings"
19852
20121
msgstr "Tulostusmerkit"
19853
20122
 
19854
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
 
20123
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
19855
20124
msgid ""
19856
20125
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
19857
20126
"located in inkscape_data_dir/attributes."
19858
20127
msgstr ""
19859
20128
 
19860
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
 
20129
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
19861
20130
#, fuzzy
19862
20131
msgid "Remove attributes"
19863
20132
msgstr "Aseta attribuutti"
19864
20133
 
19865
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
 
20134
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
19866
20135
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
19867
20136
msgstr ""
19868
20137
 
19869
20138
#. Add incorrect style properties options
19870
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
 
20139
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
19871
20140
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
19872
20141
msgstr ""
19873
20142
 
19874
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
 
20143
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
19875
20144
msgid ""
19876
20145
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
19877
20146
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
19878
20147
msgstr ""
19879
20148
 
19880
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
19881
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
 
20149
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
 
20150
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
19882
20151
#, fuzzy
19883
20152
msgid "Remove style properties"
19884
20153
msgstr "Kerro kolmion ominaisuudet"
19885
20154
 
19886
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
 
20155
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
19887
20156
#, fuzzy
19888
20157
msgid "Delete inappropriate style properties"
19889
20158
msgstr "Apuviivan ominaisuudet"
19890
20159
 
19891
20160
#. Add default or inherited style properties options
19892
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
 
20161
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
19893
20162
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
19894
20163
msgstr ""
19895
20164
 
19896
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
 
20165
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
19897
20166
msgid ""
19898
20167
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
19899
20168
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
19901
20170
"attributes."
19902
20171
msgstr ""
19903
20172
 
19904
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
 
20173
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
19905
20174
#, fuzzy
19906
20175
msgid "Delete redundant style properties"
19907
20176
msgstr "Apuviivan ominaisuudet"
19908
20177
 
19909
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
 
20178
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
19910
20179
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
19911
20180
msgstr ""
19912
20181
 
19913
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
 
20182
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
19914
20183
#, fuzzy
19915
20184
msgid "Reading"
19916
20185
msgstr "Valmis."
19917
20186
 
19918
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
 
20187
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
19919
20188
msgid ""
19920
20189
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
19921
20190
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
19922
20191
msgstr ""
19923
20192
 
19924
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
 
20193
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
19925
20194
#, fuzzy
19926
20195
msgid "Editing"
19927
20196
msgstr "_Muokkaa"
19928
20197
 
19929
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
 
20198
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
19930
20199
msgid ""
19931
20200
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
19932
20201
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
19933
20202
msgstr ""
19934
20203
 
19935
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
 
20204
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
19936
20205
msgid "Writing"
19937
20206
msgstr ""
19938
20207
 
19939
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
 
20208
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
19940
20209
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
19941
20210
msgstr ""
19942
20211
 
19943
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
 
20212
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
19944
20213
msgid "SVG output"
19945
20214
msgstr "SVG-tallennus"
19946
20215
 
19947
20216
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
19948
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
 
20217
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
19949
20218
msgid "Perceptual"
19950
20219
msgstr "Havainnollinen"
19951
20220
 
19952
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
 
20221
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
19953
20222
msgid "Relative Colorimetric"
19954
20223
msgstr "Suhteellinen kolorimetrinen"
19955
20224
 
19956
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
 
20225
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
19957
20226
msgid "Absolute Colorimetric"
19958
20227
msgstr "Absoluuttinen kolorimetrinen"
19959
20228
 
19960
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
 
20229
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
19961
20230
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
19962
20231
msgstr "(Huomaa, että värinhallinta on estetty tässä versiossa)"
19963
20232
 
19964
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
 
20233
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
19965
20234
msgid "Display adjustment"
19966
20235
msgstr "Näytön säätö"
19967
20236
 
19968
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
 
20237
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
19969
20238
#, c-format
19970
20239
msgid ""
19971
20240
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
19974
20243
"ICC-profiili näytön kalibrointiin\n"
19975
20244
"Etsittiin hakemistot: %s"
19976
20245
 
19977
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
 
20246
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
19978
20247
msgid "Display profile:"
19979
20248
msgstr "Näytön profiili:"
19980
20249
 
19981
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
 
20250
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
19982
20251
msgid "Retrieve profile from display"
19983
20252
msgstr "Hae profiili näytöltä"
19984
20253
 
19985
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
 
20254
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
19986
20255
#, fuzzy
19987
20256
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
19988
20257
msgstr "Hae profiilit näytöiltä XICC:n avulla."
19989
20258
 
19990
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
 
20259
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
19991
20260
#, fuzzy
19992
20261
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
19993
20262
msgstr "Hae profiilit näytöiltä."
19994
20263
 
19995
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
 
20264
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
19996
20265
msgid "Display rendering intent:"
19997
20266
msgstr "Näytön sovitustapa"
19998
20267
 
19999
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
 
20268
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
20000
20269
#, fuzzy
20001
20270
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
20002
20271
msgstr "Näytön ulostulon sovitustapa"
20003
20272
 
20004
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
 
20273
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
20005
20274
msgid "Proofing"
20006
20275
msgstr ""
20007
20276
 
20008
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
 
20277
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
20009
20278
msgid "Simulate output on screen"
20010
20279
msgstr "Jäljittele tulosta näytöllä"
20011
20280
 
20012
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
 
20281
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
20013
20282
#, fuzzy
20014
20283
msgid "Simulates output of target device"
20015
20284
msgstr "Jäljittelee kohdelaitteen jälkeä"
20016
20285
 
20017
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
 
20286
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
20018
20287
msgid "Mark out of gamut colors"
20019
20288
msgstr "Merkkaa toistoalan ulkopuoliset värit"
20020
20289
 
20021
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
 
20290
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
20022
20291
#, fuzzy
20023
20292
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
20024
20293
msgstr "Korostaa värit, jotka ovat kohdelaitteen toistoalan ulkopuolella."
20025
20294
 
20026
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
 
20295
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
20027
20296
msgid "Out of gamut warning color:"
20028
20297
msgstr "Varoitus väri toistoalan ulkopuolisille väreille:"
20029
20298
 
20030
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
 
20299
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
20031
20300
#, fuzzy
20032
20301
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
20033
20302
msgstr "Valitsee värin toistoalan ulkopuolisille väreille."
20034
20303
 
20035
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
 
20304
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
20036
20305
msgid "Device profile:"
20037
20306
msgstr "Laiteprofiili:"
20038
20307
 
20039
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
 
20308
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
20040
20309
#, fuzzy
20041
20310
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
20042
20311
msgstr "ICC-profiili laitteen jäljittelyä varten:"
20043
20312
 
20044
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 
20313
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
20045
20314
msgid "Device rendering intent:"
20046
20315
msgstr "Laitteen sovitustapa:"
20047
20316
 
20048
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
 
20317
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
20049
20318
#, fuzzy
20050
20319
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
20051
20320
msgstr "Näytön ulostulon sovitustapa"
20052
20321
 
20053
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
20322
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
20054
20323
msgid "Black point compensation"
20055
20324
msgstr "Mustanpään tasaus"
20056
20325
 
20057
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 
20326
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
20058
20327
#, fuzzy
20059
20328
msgid "Enables black point compensation"
20060
20329
msgstr "Ottaa mustanpään tasauksen käyttöön"
20061
20330
 
20062
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 
20331
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
20063
20332
msgid "Preserve black"
20064
20333
msgstr "Säilytä musta"
20065
20334
 
20066
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 
20335
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
20067
20336
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
20068
20337
msgstr "(Vaatii LittleCMS 1.15 tai uudeman)"
20069
20338
 
20070
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
 
20339
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
20071
20340
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
20072
20341
msgstr "Säilytä K-kanava CMYK-CMYK-muunnoksissa"
20073
20342
 
20074
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
20075
 
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395
20076
 
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674
 
20343
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
 
20344
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
 
20345
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
20077
20346
msgid "<none>"
20078
20347
msgstr "<ei mitään>"
20079
20348
 
20080
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
 
20349
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
20081
20350
msgid "Color management"
20082
20351
msgstr "Värinhallinta"
20083
20352
 
20084
20353
#. Autosave options
20085
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
 
20354
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
20086
20355
msgid "Enable autosave (requires restart)"
20087
20356
msgstr "Käytä automaattista tallennusta (vaatii uudelleen käynnistyksen)"
20088
20357
 
20089
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
 
20358
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
20090
20359
msgid ""
20091
20360
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
20092
20361
"minimizing loss in case of a crash"
20093
20362
msgstr ""
20094
20363
 
20095
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
 
20364
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
20096
20365
#, fuzzy
20097
20366
msgctxt "Filesystem"
20098
20367
msgid "Autosave _directory:"
20099
20368
msgstr "Virheellinen työhakemisto: %s"
20100
20369
 
20101
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
 
20370
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
20102
20371
msgid ""
20103
20372
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
20104
20373
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
20105
20374
msgstr ""
20106
20375
 
20107
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
 
20376
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
20108
20377
#, fuzzy
20109
20378
msgid "_Interval (in minutes):"
20110
20379
msgstr "Tallennusväli (minuuteissa):"
20111
20380
 
20112
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
 
20381
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
20113
20382
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
20114
20383
msgstr "Automaattisen tallennuksen aikaväli (minuuteissa)"
20115
20384
 
20116
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
 
20385
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
20117
20386
#, fuzzy
20118
20387
msgid "_Maximum number of autosaves:"
20119
20388
msgstr "Suurin määrä automaattisia tallennuksia: "
20120
20389
 
20121
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
 
20390
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
20122
20391
msgid ""
20123
20392
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
20124
20393
msgstr ""
20135
20404
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
20136
20405
#.
20137
20406
#. -----------
20138
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
 
20407
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
20139
20408
#, fuzzy
20140
20409
msgid "Autosave"
20141
20410
msgstr "Automaattinen tallennus"
20142
20411
 
20143
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
 
20412
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
20144
20413
#, fuzzy
20145
20414
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
20146
20415
msgstr "Open Clip Art Library -palvelimen nimi:"
20147
20416
 
20148
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
 
20417
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
20149
20418
#, fuzzy
20150
20419
msgid ""
20151
20420
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
20154
20423
"Open Clip Art Libraryn webdav-palvelimen nimi. OCAL-tuonti ja -tallennus "
20155
20424
"käyttävät tätä palvelinta."
20156
20425
 
20157
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
 
20426
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
20158
20427
#, fuzzy
20159
20428
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
20160
20429
msgstr "Open Clip Art Libraryn käyttäjänimi:"
20161
20430
 
20162
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
 
20431
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
20163
20432
#, fuzzy
20164
20433
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
20165
20434
msgstr "Käyttäjänimi, jolla voidaan kirjautua Open Clip Art Libraryyn."
20166
20435
 
20167
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
 
20436
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
20168
20437
#, fuzzy
20169
20438
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
20170
20439
msgstr "Open Clip Art Libraryn salasana:"
20171
20440
 
20172
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
 
20441
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
20173
20442
#, fuzzy
20174
20443
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
20175
20444
msgstr "Salasana, jolla voidaan kirjautua Open Clip Art Libraryyn."
20176
20445
 
20177
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
 
20446
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
20178
20447
#, fuzzy
20179
20448
msgid "Open Clip Art"
20180
20449
msgstr "Open Clip Art -kirjautuminen"
20181
20450
 
20182
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
 
20451
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
20183
20452
#, fuzzy
20184
20453
msgid "Behavior"
20185
20454
msgstr "Toiminta"
20186
20455
 
20187
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
 
20456
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
20188
20457
#, fuzzy
20189
20458
msgid "_Simplification threshold:"
20190
20459
msgstr "Pelkistyksen herkkyys:"
20191
20460
 
20192
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
 
20461
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
20193
20462
msgid ""
20194
20463
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
20195
20464
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
20199
20468
"useita kertoja peräkkäin vaikuttaa voimakkaammin. Suorittaminen tauon "
20200
20469
"jälkeen palauttaa oletusherkkyyden."
20201
20470
 
20202
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
 
20471
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
20203
20472
msgid "Color stock markers the same color as object"
20204
20473
msgstr ""
20205
20474
 
20206
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
 
20475
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
20207
20476
msgid "Color custom markers the same color as object"
20208
20477
msgstr ""
20209
20478
 
20210
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
20211
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
 
20479
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
 
20480
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
20212
20481
msgid "Update marker color when object color changes"
20213
20482
msgstr ""
20214
20483
 
20215
20484
#. Selecting options
20216
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
 
20485
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
20217
20486
msgid "Select in all layers"
20218
20487
msgstr "Valitse kaikilla tasoilla"
20219
20488
 
20220
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
 
20489
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
20221
20490
msgid "Select only within current layer"
20222
20491
msgstr "Valitse ainoastaan nykyisellä tasolla"
20223
20492
 
20224
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
 
20493
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
20225
20494
msgid "Select in current layer and sublayers"
20226
20495
msgstr "Valitse nykyisellä ja sen alitasoilla"
20227
20496
 
20228
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
 
20497
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
20229
20498
msgid "Ignore hidden objects and layers"
20230
20499
msgstr "Älä käsittele piilotettuja kohteita ja tasoja"
20231
20500
 
20232
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
 
20501
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
20233
20502
msgid "Ignore locked objects and layers"
20234
20503
msgstr "Älä käsittele lukittuja kohteita ja tasoja"
20235
20504
 
20236
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
 
20505
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
20237
20506
msgid "Deselect upon layer change"
20238
20507
msgstr "Poista valinnat tason vaihtuessa"
20239
20508
 
20240
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
 
20509
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
20241
20510
msgid ""
20242
20511
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
20243
20512
"current layer changes"
20244
20513
msgstr "Poista valinta tästä, jos haluat säilyttää valinnan tason vaihtuessa"
20245
20514
 
20246
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
 
20515
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
20247
20516
#, fuzzy
20248
20517
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
20249
20518
msgstr "Ctrl+A, Sarkain, Vaihto+Sarkain:"
20250
20519
 
20251
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
 
20520
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
20252
20521
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
20253
20522
msgstr "Näppäimistön valintakomennot toimivat kohteisiin kaikilla tasoilla"
20254
20523
 
20255
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
 
20524
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
20256
20525
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
20257
20526
msgstr "Näppäimistön valintakomennot toimivat ainoastaan nykyisellä tasolla"
20258
20527
 
20259
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
 
20528
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
20260
20529
msgid ""
20261
20530
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
20262
20531
"its sublayers"
20264
20533
"Näppäimistön valintakomennot toimivat nykyisellä tasolla ja kaikilla sen "
20265
20534
"alitasoilla"
20266
20535
 
20267
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
 
20536
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
20268
20537
msgid ""
20269
20538
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
20270
20539
"themselves or by being in a hidden layer)"
20272
20541
"Poista valinta tästä, jotta voit valita piilotettuja kohteita tai kohteita, "
20273
20542
"jotka ovat piilotetuilla tasoilla."
20274
20543
 
20275
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
 
20544
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
20276
20545
msgid ""
20277
20546
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
20278
20547
"themselves or by being in a locked layer)"
20280
20549
"Poista valinta tästä, jotta voit valita lukittuja kohteita tai kohteita, "
20281
20550
"jotka ovat lukituilla tasoilla."
20282
20551
 
20283
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
 
20552
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
20284
20553
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
20285
20554
msgstr ""
20286
20555
 
20287
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
 
20556
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
20288
20557
msgid "Alt+Scroll Wheel"
20289
20558
msgstr ""
20290
20559
 
20291
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
 
20560
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
20292
20561
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
20293
20562
msgstr ""
20294
20563
 
20295
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
 
20564
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
20296
20565
msgid "Selecting"
20297
20566
msgstr "Valinta"
20298
20567
 
20299
20568
#. Transforms options
20300
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
20301
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
 
20569
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
 
20570
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
20302
20571
msgid "Scale stroke width"
20303
20572
msgstr "Muuta viivan leveyttä"
20304
20573
 
20305
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
 
20574
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
20306
20575
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
20307
20576
msgstr "Muuta suorakulmion pyöristettyjen kulmien kokoa"
20308
20577
 
20309
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
 
20578
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
20310
20579
msgid "Transform gradients"
20311
20580
msgstr "Muunna liukuvärejä"
20312
20581
 
20313
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
 
20582
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
20314
20583
msgid "Transform patterns"
20315
20584
msgstr "Muunna kuviointeja"
20316
20585
 
20317
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
 
20586
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
20318
20587
msgid "Preserved"
20319
20588
msgstr "Säilytetty"
20320
20589
 
20321
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
20322
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573
 
20590
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
 
20591
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565
20323
20592
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
20324
20593
msgstr "Kohteen koon muuttuessa muuta reunaviivan kokoa samassa suhteessa"
20325
20594
 
20326
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
20327
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584
 
20595
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
 
20596
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576
20328
20597
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
20329
20598
msgstr ""
20330
20599
"Suorakulmion koon muuttuessa muuta pyöristettyjen kulmien sädettä samassa "
20331
20600
"suhteessa"
20332
20601
 
20333
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
20334
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595
 
20602
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
 
20603
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:587
20335
20604
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
20336
20605
msgstr "Muunna liukuvärejä (täytössä tai reunaviivassa) kohteitten mukana"
20337
20606
 
20338
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
20339
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606
 
20607
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
 
20608
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:598
20340
20609
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
20341
20610
msgstr "Muunna täytön tai viivan kuviointeja kohteitten mukana"
20342
20611
 
20343
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
 
20612
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
20344
20613
#, fuzzy
20345
20614
msgid "Store transformation"
20346
20615
msgstr "Säilytä muunnokset:"
20347
20616
 
20348
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
 
20617
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
20349
20618
msgid ""
20350
20619
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
20351
20620
"attribute"
20352
20621
msgstr ""
20353
20622
"Jos mahdollista, älä lisää transform-attribuuttia kohdetta muunnettaessa"
20354
20623
 
20355
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
 
20624
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
20356
20625
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
20357
20626
msgstr "Säilytä muunnokset aina kohteitten transform-attribuuttina"
20358
20627
 
20359
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
 
20628
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
20360
20629
msgid "Transforms"
20361
20630
msgstr "Muunnokset"
20362
20631
 
20363
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
 
20632
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
20364
20633
#, fuzzy
20365
20634
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
20366
20635
msgstr "Hiiren rulla siirtää:"
20367
20636
 
20368
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
 
20637
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
20369
20638
msgid ""
20370
20639
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
20371
20640
"(horizontally with Shift)"
20373
20642
"Yksi hiiren rullan napsautus siirtää valitun etäisyyden pikseleinä (Vaihto-"
20374
20643
"näppäimen kanssa siirto tapahtuu vaakasuoraan)"
20375
20644
 
20376
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
 
20645
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
20377
20646
msgid "Ctrl+arrows"
20378
20647
msgstr "Ctrl+nuolinäppäimet"
20379
20648
 
20380
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
 
20649
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
20381
20650
#, fuzzy
20382
20651
msgid "Sc_roll by:"
20383
20652
msgstr "Siirtää:"
20384
20653
 
20385
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
 
20654
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
20386
20655
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
20387
20656
msgstr "Painamalla Ctrl+nuolinäppäin siirtää valitun etäisyyden pikseleinä"
20388
20657
 
20389
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
 
20658
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
20390
20659
#, fuzzy
20391
20660
msgid "_Acceleration:"
20392
20661
msgstr "Kiihdytys:"
20393
20662
 
20394
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
 
20663
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
20395
20664
msgid ""
20396
20665
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
20397
20666
"acceleration)"
20399
20668
"Ctrl+nuolinäppäimen pohjassa pitäminen kiihdyttää siirtoa asteittain (0 ei "
20400
20669
"kiihdytä)"
20401
20670
 
20402
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
 
20671
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
20403
20672
msgid "Autoscrolling"
20404
20673
msgstr "Automaattinen vieritys"
20405
20674
 
20406
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
 
20675
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
20407
20676
#, fuzzy
20408
20677
msgid "_Speed:"
20409
20678
msgstr "Nopeus:"
20410
20679
 
20411
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
 
20680
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
20412
20681
msgid ""
20413
20682
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
20414
20683
"autoscroll off)"
20416
20685
"Miten nopeasti piirtoalusta siirtyy, kun raahaat kohteen sen reunan yli "
20417
20686
"(automaattinen siirtymisen voi estää arvolla 0)"
20418
20687
 
20419
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
 
20688
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
20420
20689
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721
20421
20690
#, fuzzy
20422
20691
msgid "_Threshold:"
20423
20692
msgstr "Raja-arvo:"
20424
20693
 
20425
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
 
20694
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
20426
20695
msgid ""
20427
20696
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
20428
20697
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
20431
20700
"automaattinen siirtyminen aktivoituu. Positiivinen arvo on piirtoalustan "
20432
20701
"ulkopuolella, negatiivinen alustalla"
20433
20702
 
20434
 
#.
20435
 
#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false);
20436
 
#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "",
20437
 
#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"));
20438
 
#.
20439
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
 
20703
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
 
20704
#, fuzzy
 
20705
msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
 
20706
msgstr "Vasen hiiren painike siirtää, kun välilyönti on painettuna"
 
20707
 
 
20708
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
 
20709
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
 
20710
msgstr ""
 
20711
 
 
20712
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
20440
20713
msgid "Mouse wheel zooms by default"
20441
20714
msgstr "Hiiren rulla muuttaa näkymän kokoa"
20442
20715
 
20443
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
 
20716
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
20444
20717
#, fuzzy
20445
20718
msgid ""
20446
20719
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
20451
20724
"lähentäminen ja loitontaminen tapahtuu Ctrl-painettuna ja rullaus ilman Ctrl-"
20452
20725
"painiketta."
20453
20726
 
20454
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
 
20727
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
20455
20728
msgid "Scrolling"
20456
20729
msgstr "Vieritys"
20457
20730
 
20458
20731
#. Snapping options
20459
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
 
20732
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
20460
20733
#, fuzzy
20461
20734
msgid "Snap indicator"
20462
20735
msgstr "Näytä tartuntavihje"
20463
20736
 
20464
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
 
20737
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
20465
20738
msgid "Enable snap indicator"
20466
20739
msgstr "Näytä tartuntavihje"
20467
20740
 
20468
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
 
20741
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
20469
20742
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
20470
20743
msgstr "Tarttumisen jälkeen tartuntapisteessä näytetään merkki"
20471
20744
 
20472
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
 
20745
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
20473
20746
msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
20474
20747
msgstr ""
20475
20748
 
20476
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
 
20749
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
20477
20750
msgid ""
20478
20751
"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
20479
20752
"disappears"
20480
20753
msgstr ""
20481
20754
 
20482
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
 
20755
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
20483
20756
msgid "What should snap"
20484
20757
msgstr ""
20485
20758
 
20486
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
 
20759
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
20487
20760
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
20488
20761
msgstr ""
20489
20762
 
20490
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
 
20763
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
20491
20764
msgid ""
20492
20765
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
20493
20766
msgstr ""
20494
20767
 
20495
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
 
20768
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
20496
20769
#, fuzzy
20497
20770
msgid "_Weight factor:"
20498
20771
msgstr "Tasainen väri"
20499
20772
 
20500
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
 
20773
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
20501
20774
msgid ""
20502
20775
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
20503
20776
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
20504
20777
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
20505
20778
msgstr ""
20506
20779
 
20507
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
 
20780
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
20508
20781
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
20509
20782
msgstr ""
20510
20783
 
20511
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
 
20784
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
20512
20785
msgid ""
20513
20786
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
20514
20787
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
20515
20788
"constraint line"
20516
20789
msgstr ""
20517
20790
 
20518
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
 
20791
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
20519
20792
#, fuzzy
20520
20793
msgid "Delayed snap"
20521
20794
msgstr "Tartu aina"
20522
20795
 
20523
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
 
20796
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
20524
20797
#, fuzzy
20525
20798
msgid "Delay (in seconds):"
20526
20799
msgstr "Viive (ms): "
20527
20800
 
20528
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
 
20801
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
20529
20802
msgid ""
20530
20803
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
20531
20804
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
20532
20805
"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
20533
20806
msgstr ""
20534
20807
 
20535
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
 
20808
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
20536
20809
msgid "Snapping"
20537
20810
msgstr "Tarttuminen"
20538
20811
 
20539
20812
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
20540
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
 
20813
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
20541
20814
#, fuzzy
20542
20815
msgid "_Arrow keys move by:"
20543
20816
msgstr "Nuolinäppäimet siirtävät:"
20544
20817
 
20545
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
 
20818
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
20546
20819
#, fuzzy
20547
20820
msgid ""
20548
20821
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
20551
20824
"määrän pikseleitä"
20552
20825
 
20553
20826
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
20554
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
 
20827
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
20555
20828
#, fuzzy
20556
20829
msgid "> and < _scale by:"
20557
20830
msgstr "> ja < muuttavat kokoa:"
20558
20831
 
20559
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
 
20832
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
20560
20833
#, fuzzy
20561
20834
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
20562
20835
msgstr ""
20563
20836
"> tai < suurentaa tai pienentää valinnan kokoa valitulla määrällä pikseleitä"
20564
20837
 
20565
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
 
20838
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
20566
20839
#, fuzzy
20567
20840
msgid "_Inset/Outset by:"
20568
20841
msgstr "Kutista tai laajenna:"
20569
20842
 
20570
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
 
20843
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
20571
20844
#, fuzzy
20572
20845
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
20573
20846
msgstr ""
20574
20847
"Kutistus- ja laajennustoiminnot siirtävät polkua valitulla etäisyydellä "
20575
20848
"pikseleinä"
20576
20849
 
20577
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
 
20850
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
20578
20851
msgid "Compass-like display of angles"
20579
20852
msgstr "Näytä kulmat kompassin tapaan"
20580
20853
 
20581
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
 
20854
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
20582
20855
msgid ""
20583
20856
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
20584
20857
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
20588
20861
"on myötäpäivään; muutoin 0 on itä ja väli -180&#8211;180 ja positiivinen on "
20589
20862
"vastapäivään"
20590
20863
 
20591
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
 
20864
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
20592
20865
#, fuzzy
20593
20866
msgctxt "Rotation angle"
20594
20867
msgid "None"
20595
20868
msgstr "Ei mitään"
20596
20869
 
20597
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
 
20870
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
20598
20871
#, fuzzy
20599
20872
msgid "_Rotation snaps every:"
20600
20873
msgstr "Kierto tarttuu joka:"
20601
20874
 
20602
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
 
20875
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
20603
20876
msgid "degrees"
20604
20877
msgstr "aste"
20605
20878
 
20606
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
 
20879
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
20607
20880
msgid ""
20608
20881
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
20609
20882
"[ or ] rotates by this amount"
20611
20884
"Kierto Ctrl painettuna kiinnittyy valitun astemäärän välein. Myös [ tai ]-"
20612
20885
"näppäimen painaminen kiertää valitun astemäärän"
20613
20886
 
20614
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
 
20887
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
20615
20888
msgid "Relative snapping of guideline angles"
20616
20889
msgstr ""
20617
20890
 
20618
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
 
20891
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
20619
20892
msgid ""
20620
20893
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
20621
20894
"original angle"
20622
20895
msgstr ""
20623
20896
 
20624
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
 
20897
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
20625
20898
#, fuzzy
20626
20899
msgid "_Zoom in/out by:"
20627
20900
msgstr "Loitonna tai lähennä:"
20628
20901
 
20629
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
20630
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626
 
20902
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
 
20903
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1630
20631
20904
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
20632
20905
msgid "%"
20633
20906
msgstr "%"
20634
20907
 
20635
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
 
20908
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
20636
20909
msgid ""
20637
20910
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
20638
20911
"multiplier"
20640
20913
"Zoom-työkalun napsauttaminen, + ja - -näppäimet ja keskimmäinen näppäin "
20641
20914
"muuttavat näkymän kokoa valitulla kertoimella"
20642
20915
 
20643
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
 
20916
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
20644
20917
msgid "Steps"
20645
20918
msgstr "Askeleet"
20646
20919
 
20647
20920
#. Clones options
20648
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
 
20921
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
20649
20922
msgid "Move in parallel"
20650
20923
msgstr "Siirrä samansuuntaisesti"
20651
20924
 
20652
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
 
20925
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
20653
20926
msgid "Stay unmoved"
20654
20927
msgstr "Pidä paikallaan"
20655
20928
 
20656
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
 
20929
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
20657
20930
msgid "Move according to transform"
20658
20931
msgstr "Siirrä muunnoksen mukaan"
20659
20932
 
20660
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
 
20933
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
20661
20934
msgid "Are unlinked"
20662
20935
msgstr "menettävät linkityksen"
20663
20936
 
20664
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
 
20937
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
20665
20938
msgid "Are deleted"
20666
20939
msgstr "poistetaan"
20667
20940
 
20668
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
 
20941
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
20669
20942
#, fuzzy
20670
20943
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
20671
20944
msgstr "Kun alkuperäinen siirtyy, sen kloonit ja kokoon linkitetyt kohteet:"
20672
20945
 
20673
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
 
20946
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
20674
20947
#, fuzzy
20675
20948
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
20676
20949
msgstr "Klooneja muokataan samalla vektorilla kuin alkuperäistä."
20677
20950
 
20678
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
 
20951
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
20679
20952
#, fuzzy
20680
20953
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
20681
20954
msgstr "Kloonit säilyttävät paikkansa, kun alkuperäistä siirretään."
20682
20955
 
20683
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
 
20956
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
20684
20957
#, fuzzy
20685
20958
msgid ""
20686
20959
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
20689
20962
"Jokainen klooni siirtyy oman transform-attribuuttinsa mukaan. Esimerkiksi "
20690
20963
"kierretty klooni liikkuu eri suuntaan kuin alkuperäinen."
20691
20964
 
20692
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
 
20965
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
20693
20966
#, fuzzy
20694
20967
msgid "Deleting original: clones"
20695
20968
msgstr "Kun monistetaan alkuperäistä ja klooneja"
20696
20969
 
20697
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
 
20970
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
20698
20971
#, fuzzy
20699
20972
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
20700
20973
msgstr "Orvoiksi jääneet kloonit muutetaan tavallisiksi kohteiksi."
20701
20974
 
20702
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
 
20975
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
20703
20976
#, fuzzy
20704
20977
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
20705
20978
msgstr "Orvot kloonit poistetaan alkuperäisten kanssa."
20706
20979
 
20707
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
 
20980
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
20708
20981
#, fuzzy
20709
20982
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
20710
20983
msgstr "Kun monistetaan alkuperäistä ja klooneja"
20711
20984
 
20712
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
 
20985
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
20713
20986
msgid "Relink duplicated clones"
20714
20987
msgstr "Linkitä monistetut kloonit uudelleen"
20715
20988
 
20716
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
 
20989
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
20717
20990
msgid ""
20718
20991
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
20719
20992
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
20721
20994
msgstr ""
20722
20995
 
20723
20996
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
20724
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
 
20997
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
20725
20998
msgid "Clones"
20726
20999
msgstr "Kloonit"
20727
21000
 
20728
21001
#. Clip paths and masks options
20729
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
 
21002
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
20730
21003
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
20731
21004
msgstr "Käytettäessä käytä ylintä valittua kohdetta syväyspolkuna tai maskina"
20732
21005
 
20733
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
 
21006
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
20734
21007
msgid ""
20735
21008
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
20736
21009
msgstr ""
20737
21010
"Poista valinta tästä käyttääksesi alinta valittua kohdetta syväyspolkuna tai "
20738
21011
"maskina"
20739
21012
 
20740
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
 
21013
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
20741
21014
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
20742
21015
msgstr "Poista syväyspolkuun tai maskiin käytetty kohde käytön jälkeen"
20743
21016
 
20744
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
 
21017
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
20745
21018
msgid ""
20746
21019
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
20747
21020
"drawing"
20748
21021
msgstr ""
20749
21022
"Poista syväyksessä tai maskin luomisessa käytetty kohde operaation jälkeen"
20750
21023
 
20751
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
 
21024
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
20752
21025
#, fuzzy
20753
21026
msgid "Before applying"
20754
21027
msgstr "_Salli kiinnittyminen"
20755
21028
 
20756
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
 
21029
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
20757
21030
msgid "Do not group clipped/masked objects"
20758
21031
msgstr ""
20759
21032
 
20760
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
 
21033
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384
20761
21034
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
20762
21035
msgstr ""
20763
21036
 
20764
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
 
21037
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
20765
21038
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
20766
21039
msgstr ""
20767
21040
 
20768
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
 
21041
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
20769
21042
msgid "Apply clippath/mask to every object"
20770
21043
msgstr ""
20771
21044
 
20772
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
 
21045
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
20773
21046
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
20774
21047
msgstr ""
20775
21048
 
20776
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
 
21049
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
20777
21050
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
20778
21051
msgstr ""
20779
21052
 
20780
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
 
21053
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
20781
21054
msgid "After releasing"
20782
21055
msgstr ""
20783
21056
 
20784
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
 
21057
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
20785
21058
#, fuzzy
20786
21059
msgid "Ungroup automatically created groups"
20787
21060
msgstr "Pura valitut ryhmät"
20788
21061
 
20789
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
 
21062
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
20790
21063
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
20791
21064
msgstr ""
20792
21065
 
20793
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
 
21066
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
20794
21067
msgid "Clippaths and masks"
20795
21068
msgstr "Syväys ja maskit:"
20796
21069
 
20797
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
 
21070
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
20798
21071
#, fuzzy
20799
21072
msgid "Stroke Style Markers"
20800
21073
msgstr "Viivan t_yyli"
20801
21074
 
20802
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
20803
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
 
21075
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
 
21076
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
20804
21077
msgid ""
20805
21078
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
20806
21079
"fill color"
20807
21080
msgstr ""
20808
21081
 
20809
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
 
21082
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
20810
21083
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27
20811
21084
#, fuzzy
20812
21085
msgid "Markers"
20813
21086
msgstr "Tummempi"
20814
21087
 
20815
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
 
21088
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416
20816
21089
#, fuzzy
20817
21090
msgid "Document cleanup"
20818
21091
msgstr "Asiakirja"
20819
21092
 
20820
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
20821
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408
 
21093
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
 
21094
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
20822
21095
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
20823
21096
msgstr ""
20824
21097
 
20825
21098
#. tooltip
20826
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
 
21099
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
20827
21100
#, fuzzy
20828
21101
msgid "Cleanup"
20829
21102
msgstr "_Tyhjennä"
20830
21103
 
20831
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
 
21104
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
20832
21105
#, fuzzy
20833
21106
msgid "Number of _Threads:"
20834
21107
msgstr "Rivimäärä"
20835
21108
 
20836
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
20837
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
 
21109
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
 
21110
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964
20838
21111
msgid "(requires restart)"
20839
21112
msgstr "(vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
20840
21113
 
20841
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418
 
21114
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429
20842
21115
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
20843
21116
msgstr ""
20844
21117
 
20845
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
 
21118
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
20846
21119
#, fuzzy
20847
21120
msgid "Rendering _cache size:"
20848
21121
msgstr "Hahmonnus"
20849
21122
 
20850
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
 
21123
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
20851
21124
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
20852
21125
msgid "MiB"
20853
21126
msgstr ""
20854
21127
 
20855
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
 
21128
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
20856
21129
msgid ""
20857
21130
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
20858
21131
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
20860
21133
 
20861
21134
#. blur quality
20862
21135
#. filter quality
20863
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
20864
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
 
21136
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
 
21137
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
20865
21138
msgid "Best quality (slowest)"
20866
21139
msgstr "Paras laatu (hitain)"
20867
21140
 
20868
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427
20869
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
 
21141
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
 
21142
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
20870
21143
msgid "Better quality (slower)"
20871
21144
msgstr "Hyvä laatu (hidas)"
20872
21145
 
20873
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429
20874
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
 
21146
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
 
21147
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
20875
21148
msgid "Average quality"
20876
21149
msgstr "Kohtalainen laatu"
20877
21150
 
20878
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
20879
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
 
21151
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
 
21152
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
20880
21153
msgid "Lower quality (faster)"
20881
21154
msgstr "Huono laatu (nopea)"
20882
21155
 
20883
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
20884
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
 
21156
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
 
21157
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
20885
21158
msgid "Lowest quality (fastest)"
20886
21159
msgstr "Huonoin laatu (nopein)"
20887
21160
 
20888
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
 
21161
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
20889
21162
#, fuzzy
20890
21163
msgid "Gaussian blur quality for display"
20891
21164
msgstr "Gauss-sumennuksen laatu näytöllä:"
20892
21165
 
20893
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
20894
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
 
21166
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
 
21167
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
20895
21168
msgid ""
20896
21169
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
20897
21170
"always uses best quality)"
20899
21172
"Paras laatu, mutta näyttäminen saattaa olla erittäin hidasta "
20900
21173
"(bittikarttatallennus käyttää aina parasta laatua)"
20901
21174
 
20902
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
20903
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
 
21175
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
 
21176
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
20904
21177
msgid "Better quality, but slower display"
20905
21178
msgstr "Parempi laatu, mutta hitaampi näyttää"
20906
21179
 
20907
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
20908
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
 
21180
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
 
21181
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
20909
21182
msgid "Average quality, acceptable display speed"
20910
21183
msgstr "Kohtalainen laatu, jonka näyttäminen sujuu hyväksyttävällä nopeudella"
20911
21184
 
20912
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
20913
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
 
21185
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
 
21186
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
20914
21187
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
20915
21188
msgstr "Huono laatu, jonka näyttäminen on nopeaa"
20916
21189
 
20917
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
20918
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
 
21190
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
 
21191
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
20919
21192
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
20920
21193
msgstr "Huonoin laatu, joka voidaan näyttää nopeiten"
20921
21194
 
20922
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
 
21195
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
20923
21196
#, fuzzy
20924
21197
msgid "Filter effects quality for display"
20925
21198
msgstr "Suodintehosteiden laatu näytöllä:"
20926
21199
 
20927
21200
#. build custom preferences tab
20928
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472
 
21201
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
20929
21202
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
20930
21203
msgid "Rendering"
20931
21204
msgstr "Hahmonnus"
20932
21205
 
20933
21206
#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer
20934
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 ../src/verbs.cpp:156
 
21207
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 ../src/verbs.cpp:156
20935
21208
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626
20936
21209
#, fuzzy
20937
21210
msgid "Edit"
20938
21211
msgstr "_Muokkaa"
20939
21212
 
20940
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
 
21213
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
20941
21214
msgid "Automatically reload bitmaps"
20942
21215
msgstr "Lataa bittikartat automaattisesti"
20943
21216
 
20944
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
 
21217
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
20945
21218
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
20946
21219
msgstr ""
20947
21220
"Lataa linkitetyt kuvat automaattisesti uudelleen, kun tiedosto muuttuu."
20948
21221
 
20949
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
 
21222
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
20950
21223
#, fuzzy
20951
21224
msgid "_Bitmap editor:"
20952
21225
msgstr "Bittikartta-muokkain:"
20953
21226
 
20954
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
20955
 
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:67
 
21227
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
 
21228
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:65
20956
21229
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
20957
21230
msgid "Export"
20958
21231
msgstr "Tallenna"
20959
21232
 
20960
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
 
21233
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
20961
21234
#, fuzzy
20962
21235
msgid "Default export _resolution:"
20963
21236
msgstr "Oletustarkkuus bittikartoille:"
20964
21237
 
20965
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
 
21238
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
20966
21239
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
20967
21240
msgstr "Oletustarkkuus bittikarttakuville (dpi) tallennusikkunassa"
20968
21241
 
20969
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489
 
21242
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
20970
21243
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920
20971
21244
msgid "Create"
20972
21245
msgstr "Luo"
20973
21246
 
20974
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
 
21247
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
20975
21248
#, fuzzy
20976
21249
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
20977
21250
msgstr "Resoluutio rasteroinnille (dpi)"
20978
21251
 
20979
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
 
21252
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
20980
21253
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
20981
21254
msgstr ""
20982
21255
 
20983
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495
 
21256
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
20984
21257
msgid "Ask about linking and scaling when importing"
20985
21258
msgstr ""
20986
21259
 
20987
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497
 
21260
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
20988
21261
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
20989
21262
msgstr ""
20990
21263
 
20991
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
 
21264
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
20992
21265
#, fuzzy
20993
21266
msgid "Bitmap link:"
20994
21267
msgstr "Bittikartta-muokkain:"
20995
21268
 
20996
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510
 
21269
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
20997
21270
msgid "Bitmap scale (image-rendering):"
20998
21271
msgstr ""
20999
21272
 
21000
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
 
21273
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
21001
21274
#, fuzzy
21002
21275
msgid "Default _import resolution:"
21003
21276
msgstr "Oletustarkkuus bittikartoille:"
21004
21277
 
21005
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
 
21278
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527
21006
21279
#, fuzzy
21007
21280
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
21008
21281
msgstr "Oletustarkkuus bittikarttakuville (dpi) tallennusikkunassa"
21009
21282
 
21010
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
 
21283
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
21011
21284
#, fuzzy
21012
21285
msgid "Override file resolution"
21013
21286
msgstr "Oletustarkkuus bittikartoille:"
21014
21287
 
21015
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
 
21288
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1530
21016
21289
#, fuzzy
21017
21290
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
21018
21291
msgstr "Oletustarkkuus bittikarttakuville (dpi) tallennusikkunassa"
21019
21292
 
21020
21293
#. rendering outlines for pixmap image tags
21021
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
 
21294
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
21022
21295
#, fuzzy
21023
21296
msgid "Images in Outline Mode"
21024
21297
msgstr "Piirtää ympärille ääriviivat"
21025
21298
 
21026
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
 
21299
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
21027
21300
msgid ""
21028
21301
"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
21029
21302
"with an x. This is useful for manual tracing."
21030
21303
msgstr ""
21031
21304
 
21032
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
 
21305
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537
21033
21306
msgid "Bitmaps"
21034
21307
msgstr "Bittikartat"
21035
21308
 
21036
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
 
21309
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
21037
21310
msgid ""
21038
21311
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
21039
21312
"create will be added separately to "
21040
21313
msgstr ""
21041
21314
 
21042
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541
 
21315
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552
21043
21316
msgid "Shortcut file:"
21044
21317
msgstr ""
21045
21318
 
21046
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
21047
 
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48
 
21319
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555
 
21320
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:49
21048
21321
#, fuzzy
21049
21322
msgid "Search:"
21050
21323
msgstr "Haku"
21051
21324
 
21052
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556
 
21325
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567
21053
21326
msgid "Shortcut"
21054
21327
msgstr ""
21055
21328
 
21056
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557
 
21329
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
21057
21330
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
21058
21331
msgid "Description"
21059
21332
msgstr "Kuvaus"
21060
21333
 
21061
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
 
21334
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
21062
21335
msgid ""
21063
21336
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
21064
21337
"in the shortcut file listed above"
21065
21338
msgstr ""
21066
21339
 
21067
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
 
21340
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627
21068
21341
#, fuzzy
21069
21342
msgid "Import ..."
21070
21343
msgstr "T_uo..."
21071
21344
 
21072
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
 
21345
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627
21073
21346
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
21074
21347
msgstr ""
21075
21348
 
21076
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
 
21349
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630
21077
21350
#, fuzzy
21078
21351
msgid "Export ..."
21079
21352
msgstr "Tallenna _bittikartta..."
21080
21353
 
21081
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
 
21354
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630
21082
21355
#, fuzzy
21083
21356
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
21084
21357
msgstr "Tallenna asiakirja PS-tiedostoksi"
21085
21358
 
21086
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629
 
21359
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1640
21087
21360
msgid "Keyboard Shortcuts"
21088
21361
msgstr ""
21089
21362
 
21090
21363
#. Find this group in the tree
21091
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
 
21364
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
21092
21365
msgid "Misc"
21093
21366
msgstr "Muut"
21094
21367
 
21095
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
 
21368
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
21096
21369
#, fuzzy
21097
21370
msgctxt "Spellchecker language"
21098
21371
msgid "None"
21099
21372
msgstr "Ei mitään"
21100
21373
 
21101
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
 
21374
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
21102
21375
msgid "Set the main spell check language"
21103
21376
msgstr "Aseta oikoluvun oletuskieli"
21104
21377
 
21105
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918
 
21378
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
21106
21379
msgid "Second language:"
21107
21380
msgstr "Toinen kieli"
21108
21381
 
21109
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919
 
21382
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
21110
21383
msgid ""
21111
21384
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
21112
21385
"unknown in ALL chosen languages"
21113
21386
msgstr ""
21114
21387
 
21115
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
 
21388
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
21116
21389
msgid "Third language:"
21117
21390
msgstr "Kolmas kieli:"
21118
21391
 
21119
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
 
21392
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
21120
21393
msgid ""
21121
21394
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
21122
21395
"in ALL chosen languages"
21123
21396
msgstr ""
21124
21397
 
21125
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
 
21398
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936
21126
21399
msgid "Ignore words with digits"
21127
21400
msgstr "Ohita sanat, joissa on numeroita"
21128
21401
 
21129
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
 
21402
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
21130
21403
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
21131
21404
msgstr "Ohita sanat, jotka sisältävät numeroita esim. \"R2D2\""
21132
21405
 
21133
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
 
21406
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940
21134
21407
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
21135
21408
msgstr "Ohita sanat, jotka on kirjoitettu VERSAALILLA"
21136
21409
 
21137
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
 
21410
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
21138
21411
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
21139
21412
msgstr "Ohita sanat, jotka on kirjoitettu versaalilla kuten INKSCAPE."
21140
21413
 
21141
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
 
21414
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1944
21142
21415
msgid "Spellcheck"
21143
21416
msgstr "Oikoluku"
21144
21417
 
21145
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
 
21418
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964
21146
21419
msgid "Latency _skew:"
21147
21420
msgstr ""
21148
21421
 
21149
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
 
21422
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
21150
21423
msgid ""
21151
21424
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
21152
21425
"some systems)"
21153
21426
msgstr ""
21154
21427
 
21155
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956
 
21428
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967
21156
21429
msgid "Pre-render named icons"
21157
21430
msgstr ""
21158
21431
 
21159
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
 
21432
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1969
21160
21433
msgid ""
21161
21434
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
21162
21435
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
21163
21436
msgstr ""
21164
21437
 
21165
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1966
 
21438
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977
21166
21439
msgid "System info"
21167
21440
msgstr "Järjestelmän tiedot:"
21168
21441
 
21169
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
 
21442
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
21170
21443
msgid "User config: "
21171
21444
msgstr "Käyttäjän asetus:"
21172
21445
 
21173
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
 
21446
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
21174
21447
msgid "Location of users configuration"
21175
21448
msgstr ""
21176
21449
 
21177
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
 
21450
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985
21178
21451
#, fuzzy
21179
21452
msgid "User preferences: "
21180
21453
msgstr "Poistotyökalun asetukset"
21181
21454
 
21182
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
 
21455
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985
21183
21456
#, fuzzy
21184
21457
msgid "Location of the users preferences file"
21185
21458
msgstr "Asetustiedoston %s luominen epäonnistui"
21186
21459
 
21187
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978
 
21460
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989
21188
21461
#, fuzzy
21189
21462
msgid "User extensions: "
21190
21463
msgstr "Laajennokset"
21191
21464
 
21192
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978
 
21465
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989
21193
21466
#, fuzzy
21194
21467
msgid "Location of the users extensions"
21195
21468
msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista"
21196
21469
 
21197
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982
 
21470
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
21198
21471
msgid "User cache: "
21199
21472
msgstr ""
21200
21473
 
21201
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982
 
21474
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
21202
21475
#, fuzzy
21203
21476
msgid "Location of users cache"
21204
21477
msgstr "Kierron _keskipiste"
21205
21478
 
21206
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
 
21479
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001
21207
21480
msgid "Temporary files: "
21208
21481
msgstr ""
21209
21482
 
21210
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
 
21483
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001
21211
21484
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
21212
21485
msgstr ""
21213
21486
 
21214
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
 
21487
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005
21215
21488
#, fuzzy
21216
21489
msgid "Inkscape data: "
21217
21490
msgstr "Inkscape-ohje"
21218
21491
 
21219
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
 
21492
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005
21220
21493
#, fuzzy
21221
21494
msgid "Location of Inkscape data"
21222
21495
msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista"
21223
21496
 
21224
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998
 
21497
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009
21225
21498
#, fuzzy
21226
21499
msgid "Inkscape extensions: "
21227
21500
msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista"
21228
21501
 
21229
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998
 
21502
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009
21230
21503
#, fuzzy
21231
21504
msgid "Location of the Inkscape extensions"
21232
21505
msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista"
21233
21506
 
21234
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
 
21507
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018
21235
21508
msgid "System data: "
21236
21509
msgstr "Järjestelmän data:"
21237
21510
 
21238
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
 
21511
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018
21239
21512
msgid "Locations of system data"
21240
21513
msgstr ""
21241
21514
 
21242
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
 
21515
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042
21243
21516
msgid "Icon theme: "
21244
21517
msgstr "Kuvaketeema: "
21245
21518
 
21246
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
 
21519
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042
21247
21520
#, fuzzy
21248
21521
msgid "Locations of icon themes"
21249
21522
msgstr "Kierron _keskipiste"
21250
21523
 
21251
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033
 
21524
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044
21252
21525
msgid "System"
21253
21526
msgstr "Järjestelmä"
21254
21527
 
21294
21567
 
21295
21568
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743
21296
21569
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46
 
21570
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24
21297
21571
msgid "None"
21298
21572
msgstr "Ei mitään"
21299
21573
 
21342
21616
msgstr ""
21343
21617
 
21344
21618
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578
21345
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372
 
21619
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:311 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:427
 
21620
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:476 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372
21346
21621
msgid "Pressure"
21347
21622
msgstr "Paine"
21348
21623
 
21354
21629
msgid "Y tilt"
21355
21630
msgstr ""
21356
21631
 
21357
 
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
21358
 
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
 
21632
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
21359
21633
msgid "Wheel"
21360
21634
msgstr "Pyörä"
21361
21635
 
21365
21639
msgid "None"
21366
21640
msgstr "Ei mitään"
21367
21641
 
 
21642
#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:59
 
21643
#, fuzzy
 
21644
msgid "Position X:"
 
21645
msgstr "Sijainti:"
 
21646
 
 
21647
#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:66
 
21648
#, fuzzy
 
21649
msgid "Position Y:"
 
21650
msgstr "Sijainti:"
 
21651
 
 
21652
#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:120
 
21653
msgid "Modify Knot Position"
 
21654
msgstr ""
 
21655
 
 
21656
#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:121
 
21657
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
 
21658
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123
 
21659
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
 
21660
msgid "_Move"
 
21661
msgstr "_Siirrä"
 
21662
 
 
21663
#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:180
 
21664
#, fuzzy, c-format
 
21665
msgid "Position X (%s):"
 
21666
msgstr "Sijainti:"
 
21667
 
 
21668
#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:181
 
21669
#, fuzzy, c-format
 
21670
msgid "Position Y (%s):"
 
21671
msgstr "Sijainti:"
 
21672
 
21368
21673
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55
21369
21674
msgid "Layer name:"
21370
21675
msgstr "Tason nimi:"
21392
21697
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
21393
21698
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354
21394
21699
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194
21395
 
#: ../src/verbs.cpp:2337
 
21700
#: ../src/verbs.cpp:2363
21396
21701
msgid "Layer"
21397
21702
msgstr "Taso"
21398
21703
 
21426
21731
msgid "Move to Layer"
21427
21732
msgstr "Laske tasoa"
21428
21733
 
21429
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
21430
 
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123
21431
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
21432
 
msgid "_Move"
21433
 
msgstr "_Siirrä"
21434
 
 
21435
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613
 
21734
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
21436
21735
msgid "Unhide layer"
21437
21736
msgstr "Näytä taso"
21438
21737
 
21439
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613
 
21738
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
21440
21739
msgid "Hide layer"
21441
21740
msgstr "Piilota taso"
21442
21741
 
21443
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605
 
21742
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:604
21444
21743
msgid "Lock layer"
21445
21744
msgstr "Lukitse taso"
21446
21745
 
21447
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605
 
21746
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:604
21448
21747
msgid "Unlock layer"
21449
21748
msgstr "Vapauta taso"
21450
21749
 
21451
21750
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
21452
 
#: ../src/verbs.cpp:1407
 
21751
#: ../src/verbs.cpp:1423
21453
21752
msgid "Toggle layer solo"
21454
21753
msgstr ""
21455
21754
 
21456
21755
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
21457
 
#: ../src/verbs.cpp:1431
 
21756
#: ../src/verbs.cpp:1447
21458
21757
#, fuzzy
21459
21758
msgid "Lock other layers"
21460
21759
msgstr "Lukitse taso"
21783
22082
msgstr "Kohdetta ei voi muokata (valinta hiirellä estetty)"
21784
22083
 
21785
22084
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
21786
 
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680
21787
 
#: ../src/verbs.cpp:2686
 
22085
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2713
 
22086
#: ../src/verbs.cpp:2719
21788
22087
msgid "_Set"
21789
22088
msgstr "A_seta"
21790
22089
 
21878
22177
msgid "Moved objects"
21879
22178
msgstr "Ei kohteita"
21880
22179
 
21881
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857
21882
 
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864
 
22180
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:853
 
22181
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:860
21883
22182
#, fuzzy
21884
22183
msgid "Rename object"
21885
22184
msgstr "Kierrä solmuja"
21904
22203
msgid "Set object blur"
21905
22204
msgstr "Aseta kohteen nimi"
21906
22205
 
21907
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617
 
22206
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621
 
22207
msgctxt "Visibility"
21908
22208
msgid "V"
21909
22209
msgstr ""
21910
22210
 
21911
 
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
21912
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323
 
22211
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622
 
22212
#, fuzzy
 
22213
msgctxt "Lock"
21913
22214
msgid "L"
21914
22215
msgstr "L"
21915
22216
 
21916
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619
 
22217
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1623
 
22218
msgctxt "Type"
21917
22219
msgid "T"
21918
22220
msgstr ""
21919
22221
 
21920
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620
 
22222
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1624
21921
22223
#, fuzzy
 
22224
msgctxt "Clip and mask"
21922
22225
msgid "CM"
21923
22226
msgstr "Värinhallinta"
21924
22227
 
21925
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621
 
22228
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625
21926
22229
#, fuzzy
 
22230
msgctxt "Highlight"
21927
22231
msgid "HL"
21928
22232
msgstr "HSL"
21929
22233
 
21930
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622
 
22234
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626
21931
22235
#, fuzzy
21932
22236
msgid "Label"
21933
22237
msgstr "_Nimi"
21934
22238
 
21935
22239
#. In order to get tooltips on header, we must create our own label.
21936
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664
 
22240
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1668
21937
22241
#, fuzzy
21938
22242
msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
21939
22243
msgstr "Laske nykyistä tasoa"
21940
22244
 
21941
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1677
 
22245
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1681
21942
22246
msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
21943
22247
msgstr ""
21944
22248
 
21945
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1689
 
22249
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1693
21946
22250
msgid ""
21947
22251
"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
21948
22252
"between the two types."
21949
22253
msgstr ""
21950
22254
 
21951
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708
 
22255
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1712
21952
22256
msgid "Is object clipped and/or masked?"
21953
22257
msgstr ""
21954
22258
 
21955
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719
 
22259
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1723
21956
22260
msgid ""
21957
22261
"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
21958
22262
"inherited color."
21959
22263
msgstr ""
21960
22264
 
21961
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730
 
22265
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1734
21962
22266
msgid ""
21963
22267
"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
21964
22268
"value is object 'id'."
21965
22269
msgstr ""
21966
22270
 
21967
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1827
 
22271
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831
21968
22272
#, fuzzy
21969
22273
msgid "Add layer..."
21970
22274
msgstr "Lisää t_aso..."
21971
22275
 
21972
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834
 
22276
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1838
21973
22277
#, fuzzy
21974
22278
msgid "Remove object"
21975
22279
msgstr "Poista fontti"
21976
22280
 
21977
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842
 
22281
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1846
21978
22282
#, fuzzy
21979
22283
msgid "Move To Bottom"
21980
22284
msgstr "_Vie alimmaiseksi"
21981
22285
 
21982
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1866
 
22286
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1870
21983
22287
#, fuzzy
21984
22288
msgid "Move To Top"
21985
22289
msgstr "Siirron tila"
21986
22290
 
21987
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1874
 
22291
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1878
21988
22292
#, fuzzy
21989
22293
msgid "Collapse All"
21990
22294
msgstr "_Tyhjennä kaikki"
21991
22295
 
21992
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888
 
22296
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892
21993
22297
#, fuzzy
21994
22298
msgid "Rename"
21995
22299
msgstr "_Nimeä uudelleen"
21996
22300
 
21997
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
 
22301
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898
21998
22302
msgid "Solo"
21999
22303
msgstr ""
22000
22304
 
22001
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895
 
22305
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1899
22002
22306
#, fuzzy
22003
22307
msgid "Show All"
22004
22308
msgstr "Näytä:"
22005
22309
 
22006
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896
 
22310
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900
22007
22311
#, fuzzy
22008
22312
msgid "Hide All"
22009
22313
msgstr "Näytä kaikki"
22010
22314
 
22011
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900
 
22315
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1904
22012
22316
#, fuzzy
22013
22317
msgid "Lock Others"
22014
22318
msgstr "Lukitse taso"
22015
22319
 
22016
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901
 
22320
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1905
22017
22321
#, fuzzy
22018
22322
msgid "Lock All"
22019
22323
msgstr "Vapauta kaikki"
22020
22324
 
22021
22325
#. LockAndHide
22022
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 ../src/verbs.cpp:2968
 
22326
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 ../src/verbs.cpp:3011
22023
22327
msgid "Unlock All"
22024
22328
msgstr "Vapauta kaikki"
22025
22329
 
22026
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906
 
22330
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1910
22027
22331
#, fuzzy
22028
22332
msgid "Up"
22029
22333
msgstr "Ylös"
22030
22334
 
22031
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907
 
22335
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911
22032
22336
#, fuzzy
22033
22337
msgid "Down"
22034
22338
msgstr "Alaspäin"
22035
22339
 
22036
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916
 
22340
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920
22037
22341
#, fuzzy
22038
22342
msgid "Set Clip"
22039
22343
msgstr "Aseta leikkaus"
22040
22344
 
22041
22345
#. will never be implemented
22042
22346
#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) );
22043
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922
 
22347
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926
22044
22348
#, fuzzy
22045
22349
msgid "Unset Clip"
22046
22350
msgstr "Aseta leikkaus"
22047
22351
 
22048
22352
#. Set mask
22049
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 ../src/ui/interface.cpp:1739
 
22353
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1930 ../src/ui/interface.cpp:1754
22050
22354
msgid "Set Mask"
22051
22355
msgstr "Aseta maski"
22052
22356
 
22053
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1927
 
22357
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1931
22054
22358
#, fuzzy
22055
22359
msgid "Unset Mask"
22056
22360
msgstr "Aseta maski"
22057
22361
 
22058
 
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1949
 
22362
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1953
22059
22363
#, fuzzy
22060
22364
msgid "Select Highlight Color"
22061
22365
msgstr "_Valinnan väri:"
22199
22503
msgid "Output"
22200
22504
msgstr "Tuloste"
22201
22505
 
22202
 
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297
22203
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
 
22506
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
22204
22507
#, fuzzy
22205
22508
msgid "Reset all settings to defaults"
22206
22509
msgstr "Palauta kaikki parametrit oletusarvoihinsa"
22207
22510
 
22208
 
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302
22209
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
 
22511
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
22210
22512
msgid "Abort a trace in progress"
22211
22513
msgstr "Keskeytä jäljitys"
22212
22514
 
22213
 
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306
22214
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
 
22515
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
22215
22516
msgid "Execute the trace"
22216
22517
msgstr "Aloita jäljitys"
22217
22518
 
22599
22900
msgstr "Esikatselu:"
22600
22901
 
22601
22902
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360
22602
 
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458
22603
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
 
22903
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
22604
22904
msgid "Add gradient stop"
22605
22905
msgstr "Lisää väriraja"
22606
22906
 
22622
22922
msgid "Convert"
22623
22923
msgstr "Muunna"
22624
22924
 
22625
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542
 
22925
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543
22626
22926
#, c-format
22627
22927
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
22628
22928
msgstr "Palettihakemisto (%s) ei ole käytettävissä."
22674
22974
msgid "Unnamed Symbols"
22675
22975
msgstr "Khmer (km)"
22676
22976
 
22677
 
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573
22678
 
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687
 
22977
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:270 ../src/ui/dialog/tags.cpp:569
 
22978
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:683 ../src/ui/dialog/tags.cpp:946
22679
22979
#, fuzzy
22680
22980
msgid "Remove from selection set"
22681
22981
msgstr "Poista valinnan maski"
22682
22982
 
22683
 
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:431
 
22983
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:427
22684
22984
msgid "Items"
22685
22985
msgstr ""
22686
22986
 
22687
 
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:670
 
22987
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:666 ../src/ui/dialog/tags.cpp:944
22688
22988
#, fuzzy
22689
22989
msgid "Add selection to set"
22690
22990
msgstr "Tuo valinta päällimmäiseksi"
22691
22991
 
22692
 
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:828
 
22992
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:824
22693
22993
#, fuzzy
22694
22994
msgid "Moved sets"
22695
22995
msgstr "Siirrä liukuväriä"
22696
22996
 
22697
 
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:998
 
22997
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1004
22698
22998
#, fuzzy
22699
22999
msgid "Add a new selection set"
22700
23000
msgstr "Muuta liitinten välistys"
22701
23001
 
22702
 
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1007
 
23002
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1013
22703
23003
#, fuzzy
22704
23004
msgid "Remove Item/Set"
22705
23005
msgstr "Poista polkutehoste"
22714
23014
msgid "no template selected"
22715
23015
msgstr "Suodinta ei ole valittu"
22716
23016
 
22717
 
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123
 
23017
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
22718
23018
#, fuzzy
22719
23019
msgid "Path: "
22720
23020
msgstr "Polku"
22721
23021
 
22722
 
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126
 
23022
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:134
22723
23023
#, fuzzy
22724
23024
msgid "Description: "
22725
23025
msgstr "Kuvaus"
22726
23026
 
22727
 
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128
 
23027
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:136
22728
23028
#, fuzzy
22729
23029
msgid "Keywords: "
22730
23030
msgstr "Avainsanat"
22731
23031
 
22732
 
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135
 
23032
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:143
22733
23033
msgid "By: "
22734
23034
msgstr ""
22735
23035
 
22745
23045
 
22746
23046
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87
22747
23047
#, fuzzy
22748
 
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()"
 
23048
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
22749
23049
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
22750
23050
 
22751
23051
#. Align buttons
22752
 
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339
22753
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340
 
23052
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680
 
23053
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1681
22754
23054
msgid "Align left"
22755
23055
msgstr "Tasaa vasemmalle"
22756
23056
 
22757
 
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347
22758
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348
 
23057
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1688
 
23058
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1689
22759
23059
#, fuzzy
22760
23060
msgid "Align center"
22761
23061
msgstr "Tasaa vasemmalle"
22762
23062
 
22763
 
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355
22764
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356
 
23063
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1696
 
23064
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697
22765
23065
msgid "Align right"
22766
23066
msgstr "Tasaa oikealle"
22767
23067
 
22768
 
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364
 
23068
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1705
22769
23069
#, fuzzy
22770
23070
msgid "Justify (only flowed text)"
22771
23071
msgstr "Pura rivitetty teksti"
22772
23072
 
22773
23073
#. Direction buttons
22774
 
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399
 
23074
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1740
22775
23075
msgid "Horizontal text"
22776
23076
msgstr "Vaakasuora teksti"
22777
23077
 
22778
 
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406
 
23078
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110
22779
23079
msgid "Vertical text"
22780
23080
msgstr "Pystysuora teksti"
22781
23081
 
22782
23082
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131
22783
23083
#, fuzzy
22784
 
msgid "Spacing between lines (percent of font size)"
 
23084
msgid "Spacing between baselines (percent of font size)"
22785
23085
msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan"
22786
23086
 
22787
23087
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147
22789
23089
msgid "Text path offset"
22790
23090
msgstr "Aseta <b>siirtymä</b>"
22791
23091
 
22792
 
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:598 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:685
 
23092
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:612 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:699
22793
23093
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446
22794
23094
msgid "Set text style"
22795
23095
msgstr "Aseta tekstin tyyli"
23088
23388
msgid "Preview"
23089
23389
msgstr "Esikatselu"
23090
23390
 
23091
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
23092
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
 
23391
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69
 
23392
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
23093
23393
#, fuzzy
23094
23394
msgid "_Horizontal:"
23095
23395
msgstr "_Vaakasuora"
23096
23396
 
23097
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
 
23397
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69
23098
23398
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
23099
23399
msgstr "Vaakasuora siirtymä (suhteellinen) tai sijainti (absoluuttinen)"
23100
23400
 
23101
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
23102
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
 
23401
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
 
23402
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
23103
23403
#, fuzzy
23104
23404
msgid "_Vertical:"
23105
23405
msgstr "_Pystysuora"
23106
23406
 
23107
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
 
23407
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
23108
23408
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
23109
23409
msgstr "Pystysuora siirtymä (suhteellinen) tai sijainti (absoluuttinen)"
23110
23410
 
23111
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
 
23411
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
23112
23412
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
23113
23413
msgstr "Vaakasuora koko (absoluuttinen tai prosentteina nykyisestä)"
23114
23414
 
23115
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
 
23415
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
23116
23416
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
23117
23417
msgstr "Pystysuora koko (absoluuttinen tai prosentteina nykyisestä)"
23118
23418
 
23119
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
 
23419
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
23120
23420
#, fuzzy
23121
23421
msgid "A_ngle:"
23122
23422
msgstr "_Kulma"
23123
23423
 
23124
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
23125
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103
 
23424
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
 
23425
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1102
23126
23426
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
23127
23427
msgstr "Kiertokulma (positiivinen kiertää vastapäivään)"
23128
23428
 
23129
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
 
23429
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
23130
23430
msgid ""
23131
23431
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
23132
23432
"displacement, or percentage displacement"
23134
23434
"Vaakasuoran taiton kulma (positiivinen taittaa vastapäivään), absoluuttinen "
23135
23435
"siirtymä tai siirtymä prosenteissa"
23136
23436
 
23137
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
 
23437
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
23138
23438
msgid ""
23139
23439
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
23140
23440
"or percentage displacement"
23142
23442
"Pystysuoran taiton kulma (positiivinen taittaa vastapäivään), absoluuttinen "
23143
23443
"siirtymä tai siirtymä prosenteissa"
23144
23444
 
23145
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
 
23445
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
23146
23446
msgid "Transformation matrix element A"
23147
23447
msgstr "Muunnosmatriisin elementti A"
23148
23448
 
23149
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
 
23449
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
23150
23450
msgid "Transformation matrix element B"
23151
23451
msgstr "Muunnosmatriisin elementti B"
23152
23452
 
23153
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
 
23453
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
23154
23454
msgid "Transformation matrix element C"
23155
23455
msgstr "Muunnosmatriisin elementti C"
23156
23456
 
23157
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
 
23457
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
23158
23458
msgid "Transformation matrix element D"
23159
23459
msgstr "Muunnosmatriisin elementti D"
23160
23460
 
23161
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
 
23461
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
23162
23462
msgid "Transformation matrix element E"
23163
23463
msgstr "Muunnosmatriisin elementti E"
23164
23464
 
23165
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 
23465
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
23166
23466
msgid "Transformation matrix element F"
23167
23467
msgstr "Muunnosmatriisin elementti F"
23168
23468
 
23169
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
 
23469
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
23170
23470
msgid "Rela_tive move"
23171
23471
msgstr "Siirrä suh_teessa"
23172
23472
 
23173
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
 
23473
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
23174
23474
msgid ""
23175
23475
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
23176
23476
"edit the current absolute position directly"
23178
23478
"Lisää määritetty suhteellinen siirtymä nykyiseen sijaintiin muuten muokkaa "
23179
23479
"nykyistä absoluuttista sijaintia suoraan"
23180
23480
 
23181
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
 
23481
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
23182
23482
#, fuzzy
23183
23483
msgid "_Scale proportionally"
23184
23484
msgstr "Muuta kokoa säilyttäen suhteet"
23185
23485
 
23186
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
 
23486
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
23187
23487
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
23188
23488
msgstr "Säilytä kohteen leveyden ja korkeuden suhde kokoa muutettaessa"
23189
23489
 
23190
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
 
23490
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
23191
23491
msgid "Apply to each _object separately"
23192
23492
msgstr "Käytä jokaiseen k_ohteeseen erikseen"
23193
23493
 
23194
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
 
23494
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
23195
23495
msgid ""
23196
23496
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
23197
23497
"transform the selection as a whole"
23199
23499
"Tee koon, kierron tai taiton muutos valinnan kullekin kohteelle, muutoin se "
23200
23500
"kohdistuu koko valintaan (ryhmänä)"
23201
23501
 
23202
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
 
23502
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
23203
23503
msgid "Edit c_urrent matrix"
23204
23504
msgstr "_Muokkaa matriisia"
23205
23505
 
23206
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
 
23506
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
23207
23507
msgid ""
23208
23508
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
23209
23509
"this matrix"
23210
23510
msgstr ""
23211
23511
"Muokkaa nykyistä muunnosmatriisia, muuten lisää tämän matriisin muunnokset"
23212
23512
 
23213
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111
 
23513
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:110
23214
23514
msgid "_Scale"
23215
23515
msgstr "_Muuta kokoa"
23216
23516
 
23217
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114
 
23517
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:113
23218
23518
msgid "_Rotate"
23219
23519
msgstr "_Kierrä"
23220
23520
 
23221
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
 
23521
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
23222
23522
msgid "Ske_w"
23223
23523
msgstr "_Taita"
23224
23524
 
23225
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
 
23525
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
23226
23526
msgid "Matri_x"
23227
23527
msgstr "_Matriisi"
23228
23528
 
23229
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144
 
23529
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:143
23230
23530
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
23231
23531
msgstr "Palauta oletusarvot nykyiselle sivulle"
23232
23532
 
23233
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
 
23533
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
23234
23534
msgid "Apply transformation to selection"
23235
23535
msgstr "Käytä muunnosta valintaan"
23236
23536
 
23237
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327
 
23537
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:326
23238
23538
#, fuzzy
23239
23539
msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
23240
23540
msgstr "Kierrä vastapäivään"
23241
23541
 
23242
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333
 
23542
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332
23243
23543
#, fuzzy
23244
23544
msgid "Rotate in a clockwise direction"
23245
23545
msgstr "Kierto on myötäpäivään"
23246
23546
 
23247
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906
23248
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917
23249
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931
23250
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950
23251
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961
23252
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971
23253
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995
 
23547
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:905
 
23548
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:916
 
23549
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:930
 
23550
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:949
 
23551
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:960
 
23552
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:970
 
23553
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:994
23254
23554
msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
23255
23555
msgstr ""
23256
23556
 
23257
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011
 
23557
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1010
23258
23558
msgid "Edit transformation matrix"
23259
23559
msgstr "Muokkaa muunnosmatriisia"
23260
23560
 
23261
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110
 
23561
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1109
23262
23562
#, fuzzy
23263
23563
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
23264
23564
msgstr "Kiertokulma (positiivinen kiertää vastapäivään)"
23366
23666
msgid "Change attribute"
23367
23667
msgstr "Muuta attribuuttia"
23368
23668
 
23369
 
#: ../src/ui/interface.cpp:748
 
23669
#: ../src/ui/interface.cpp:763
23370
23670
#, fuzzy
23371
23671
msgctxt "Interface setup"
23372
23672
msgid "Default"
23373
23673
msgstr "Oletus"
23374
23674
 
23375
 
#: ../src/ui/interface.cpp:748
 
23675
#: ../src/ui/interface.cpp:763
23376
23676
#, fuzzy
23377
23677
msgid "Default interface setup"
23378
23678
msgstr "Oletusotsikko"
23379
23679
 
23380
 
#: ../src/ui/interface.cpp:749
 
23680
#: ../src/ui/interface.cpp:764
23381
23681
#, fuzzy
23382
23682
msgctxt "Interface setup"
23383
23683
msgid "Custom"
23384
23684
msgstr "Oma"
23385
23685
 
23386
 
#: ../src/ui/interface.cpp:749
 
23686
#: ../src/ui/interface.cpp:764
23387
23687
msgid "Setup for custom task"
23388
23688
msgstr ""
23389
23689
 
23390
 
#: ../src/ui/interface.cpp:750
 
23690
#: ../src/ui/interface.cpp:765
23391
23691
#, fuzzy
23392
23692
msgctxt "Interface setup"
23393
23693
msgid "Wide"
23394
23694
msgstr "_Piilota"
23395
23695
 
23396
 
#: ../src/ui/interface.cpp:750
 
23696
#: ../src/ui/interface.cpp:765
23397
23697
msgid "Setup for widescreen work"
23398
23698
msgstr ""
23399
23699
 
23400
 
#: ../src/ui/interface.cpp:862
 
23700
#: ../src/ui/interface.cpp:875
23401
23701
#, c-format
23402
23702
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
23403
23703
msgstr "Verbi \"%s\" on tuntematon"
23404
23704
 
23405
 
#: ../src/ui/interface.cpp:901
 
23705
#: ../src/ui/interface.cpp:910
23406
23706
msgid "Open _Recent"
23407
23707
msgstr "Avaa _viimeaikainen"
23408
23708
 
23409
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095
23410
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544
 
23709
#: ../src/ui/interface.cpp:1018 ../src/ui/interface.cpp:1104
 
23710
#: ../src/ui/interface.cpp:1207 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
23411
23711
msgid "Drop color"
23412
23712
msgstr "Pudota väri"
23413
23713
 
23414
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158
 
23714
#: ../src/ui/interface.cpp:1057 ../src/ui/interface.cpp:1167
23415
23715
msgid "Drop color on gradient"
23416
23716
msgstr "Pudota väri liukuväriin"
23417
23717
 
23418
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1211
 
23718
#: ../src/ui/interface.cpp:1220
23419
23719
msgid "Could not parse SVG data"
23420
23720
msgstr "SVG-dataa ei voitu jäsentää"
23421
23721
 
23422
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1250
 
23722
#: ../src/ui/interface.cpp:1259
23423
23723
msgid "Drop SVG"
23424
23724
msgstr "Pudota SVG"
23425
23725
 
23426
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1263
 
23726
#: ../src/ui/interface.cpp:1272
23427
23727
#, fuzzy
23428
23728
msgid "Drop Symbol"
23429
23729
msgstr "Khmer (km)"
23430
23730
 
23431
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1294
 
23731
#: ../src/ui/interface.cpp:1303
23432
23732
msgid "Drop bitmap image"
23433
23733
msgstr "Pudota bittikarttakuva"
23434
23734
 
23435
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1386
 
23735
#: ../src/ui/interface.cpp:1395
23436
23736
#, c-format
23437
23737
msgid ""
23438
23738
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
23445
23745
"\n"
23446
23746
"Tiedosto on jo olemassa: \"%s\". Korvaaminen ylikirjoittaa sen sisällön."
23447
23747
 
23448
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
 
23748
#: ../src/ui/interface.cpp:1402 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23449
23749
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23450
23750
msgid "Replace"
23451
23751
msgstr "Korvaa"
23452
23752
 
23453
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1464
 
23753
#: ../src/ui/interface.cpp:1473
23454
23754
msgid "Go to parent"
23455
23755
msgstr "Siirry vanhempaan"
23456
23756
 
23457
23757
#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
23458
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1505
 
23758
#: ../src/ui/interface.cpp:1514
23459
23759
#, fuzzy
23460
23760
msgid "Enter group #%1"
23461
23761
msgstr "Siirry ryhmään #%s"
23462
23762
 
 
23763
#. Pop selection out of group
 
23764
#: ../src/ui/interface.cpp:1528
 
23765
#, fuzzy
 
23766
msgid "_Pop selection out of group"
 
23767
msgstr "Kohtele valintaa ryhmänä: "
 
23768
 
23463
23769
#. Item dialog
23464
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2901
 
23770
#: ../src/ui/interface.cpp:1656 ../src/verbs.cpp:2940
23465
23771
msgid "_Object Properties..."
23466
23772
msgstr "K_ohteen ominaisuudet..."
23467
23773
 
23468
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1650
 
23774
#: ../src/ui/interface.cpp:1665
23469
23775
msgid "_Select This"
23470
23776
msgstr "Valit_se tämä"
23471
23777
 
23472
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1661
 
23778
#: ../src/ui/interface.cpp:1676
23473
23779
#, fuzzy
23474
23780
msgid "Select Same"
23475
23781
msgstr "Valitse sivu:"
23476
23782
 
23477
23783
#. Select same fill and stroke
23478
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1671
 
23784
#: ../src/ui/interface.cpp:1686
23479
23785
#, fuzzy
23480
23786
msgid "Fill and Stroke"
23481
23787
msgstr "_Täyttö ja reunaviiva"
23482
23788
 
23483
23789
#. Select same fill color
23484
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1678
 
23790
#: ../src/ui/interface.cpp:1693
23485
23791
#, fuzzy
23486
23792
msgid "Fill Color"
23487
23793
msgstr "Tasainen väri"
23488
23794
 
23489
23795
#. Select same stroke color
23490
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1685
 
23796
#: ../src/ui/interface.cpp:1700
23491
23797
#, fuzzy
23492
23798
msgid "Stroke Color"
23493
23799
msgstr "Aseta viivan väri"
23494
23800
 
23495
23801
#. Select same stroke style
23496
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1692
 
23802
#: ../src/ui/interface.cpp:1707
23497
23803
#, fuzzy
23498
23804
msgid "Stroke Style"
23499
23805
msgstr "Viivan t_yyli"
23500
23806
 
23501
23807
#. Select same stroke style
23502
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1699
 
23808
#: ../src/ui/interface.cpp:1714
23503
23809
#, fuzzy
23504
23810
msgid "Object type"
23505
23811
msgstr "Kohteen tyyppi"
23506
23812
 
23507
23813
#. Move to layer
23508
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1706
 
23814
#: ../src/ui/interface.cpp:1721
23509
23815
#, fuzzy
23510
23816
msgid "_Move to layer ..."
23511
23817
msgstr "Laske tasoa"
23512
23818
 
23513
23819
#. Create link
23514
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1716
 
23820
#: ../src/ui/interface.cpp:1731
23515
23821
#, fuzzy
23516
23822
msgid "Create _Link"
23517
23823
msgstr "_Luo linkki"
23518
23824
 
23519
23825
#. Release mask
23520
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1750
 
23826
#: ../src/ui/interface.cpp:1765
23521
23827
msgid "Release Mask"
23522
23828
msgstr "Poista maski"
23523
23829
 
23524
23830
#. SSet Clip Group
23525
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1761
 
23831
#: ../src/ui/interface.cpp:1776
23526
23832
#, fuzzy
23527
23833
msgid "Create Clip G_roup"
23528
23834
msgstr "Kloo_naa"
23529
23835
 
23530
23836
#. Set Clip
23531
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1768
 
23837
#: ../src/ui/interface.cpp:1783
23532
23838
#, fuzzy
23533
23839
msgid "Set Cl_ip"
23534
23840
msgstr "Aseta leikkaus"
23535
23841
 
23536
23842
#. Release Clip
23537
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1779
 
23843
#: ../src/ui/interface.cpp:1794
23538
23844
#, fuzzy
23539
23845
msgid "Release C_lip"
23540
23846
msgstr "Poista leikkaus"
23541
23847
 
23542
23848
#. Group
23543
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2534
 
23849
#: ../src/ui/interface.cpp:1805 ../src/verbs.cpp:2561
23544
23850
msgid "_Group"
23545
23851
msgstr "_Ryhmitä"
23546
23852
 
23547
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1861
 
23853
#: ../src/ui/interface.cpp:1876
23548
23854
msgid "Create link"
23549
23855
msgstr "Luo linkki"
23550
23856
 
23551
23857
#. Ungroup
23552
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2536
 
23858
#: ../src/ui/interface.cpp:1911 ../src/verbs.cpp:2563
23553
23859
msgid "_Ungroup"
23554
23860
msgstr "P_ura ryhmitys"
23555
23861
 
23556
23862
#. Link dialog
23557
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1920
 
23863
#: ../src/ui/interface.cpp:1941
23558
23864
#, fuzzy
23559
23865
msgid "Link _Properties..."
23560
23866
msgstr "_Linkin ominaisuudet"
23561
23867
 
23562
23868
#. Select item
23563
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1926
 
23869
#: ../src/ui/interface.cpp:1947
23564
23870
msgid "_Follow Link"
23565
23871
msgstr "_Seuraa linkkiä"
23566
23872
 
23567
23873
#. Reset transformations
23568
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1932
 
23874
#: ../src/ui/interface.cpp:1953
23569
23875
msgid "_Remove Link"
23570
23876
msgstr "_Poista linkki"
23571
23877
 
23572
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1963
 
23878
#: ../src/ui/interface.cpp:1984
23573
23879
#, fuzzy
23574
23880
msgid "Remove link"
23575
23881
msgstr "_Poista linkki"
23576
23882
 
23577
23883
#. Image properties
23578
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1973
 
23884
#: ../src/ui/interface.cpp:1994
23579
23885
#, fuzzy
23580
23886
msgid "Image _Properties..."
23581
23887
msgstr "Kuvan _ominaisuudet"
23582
23888
 
23583
23889
#. Edit externally
23584
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1979
 
23890
#: ../src/ui/interface.cpp:2000
23585
23891
msgid "Edit Externally..."
23586
23892
msgstr "Muokkaa muualla..."
23587
23893
 
23588
23894
#. Trace Bitmap
23589
23895
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
23590
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1988 ../src/verbs.cpp:2597
 
23896
#: ../src/ui/interface.cpp:2009 ../src/verbs.cpp:2628
23591
23897
msgid "_Trace Bitmap..."
23592
23898
msgstr "_Jäljitä bittikartta..."
23593
23899
 
23594
23900
#. Trace Pixel Art
23595
 
#: ../src/ui/interface.cpp:1997
 
23901
#: ../src/ui/interface.cpp:2018
23596
23902
msgid "Trace Pixel Art"
23597
23903
msgstr ""
23598
23904
 
23599
 
#: ../src/ui/interface.cpp:2007
 
23905
#: ../src/ui/interface.cpp:2028
23600
23906
#, fuzzy
23601
23907
msgctxt "Context menu"
23602
23908
msgid "Embed Image"
23603
23909
msgstr "Upota kuvat"
23604
23910
 
23605
 
#: ../src/ui/interface.cpp:2018
 
23911
#: ../src/ui/interface.cpp:2039
23606
23912
#, fuzzy
23607
23913
msgctxt "Context menu"
23608
23914
msgid "Extract Image..."
23610
23916
 
23611
23917
#. Item dialog
23612
23918
#. Fill and Stroke dialog
23613
 
#: ../src/ui/interface.cpp:2162 ../src/ui/interface.cpp:2182
23614
 
#: ../src/verbs.cpp:2864
 
23919
#: ../src/ui/interface.cpp:2183 ../src/ui/interface.cpp:2203
 
23920
#: ../src/verbs.cpp:2903
23615
23921
msgid "_Fill and Stroke..."
23616
23922
msgstr "_Täyttö ja reuna..."
23617
23923
 
23618
23924
#. Edit Text dialog
23619
 
#: ../src/ui/interface.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2883
 
23925
#: ../src/ui/interface.cpp:2209 ../src/verbs.cpp:2922
23620
23926
msgid "_Text and Font..."
23621
23927
msgstr "_Teksti ja fontti..."
23622
23928
 
23623
23929
#. Spellcheck dialog
23624
 
#: ../src/ui/interface.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2891
 
23930
#: ../src/ui/interface.cpp:2215 ../src/verbs.cpp:2930
23625
23931
msgid "Check Spellin_g..."
23626
23932
msgstr "Oi_kolue..."
23627
23933
 
23736
24042
"Keri spiraali auki tai kiinni <b>ulkoapäin</b>. <b>Ctrl</b> painettuna "
23737
24043
"askeleittain. <b>Shift</b> muuttaa spiraalin kokoa ja kiertää sitä"
23738
24044
 
23739
 
#: ../src/ui/object-edit.cpp:1396
 
24045
#: ../src/ui/object-edit.cpp:1398
23740
24046
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
23741
24047
msgstr "Aseta <b>siirtymä</b>"
23742
24048
 
23743
 
#: ../src/ui/object-edit.cpp:1433
 
24049
#: ../src/ui/object-edit.cpp:1435
23744
24050
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
23745
24051
msgstr "Raahaa muuttaaksesi <b>rivittyvän tekstin kehyksen</b> kokoa"
23746
24052
 
23964
24270
 
23965
24271
#: ../src/ui/tool/node.cpp:529
23966
24272
msgctxt "Path handle tip"
23967
 
msgid "<b>Ctrl</b>: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect"
 
24273
msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
23968
24274
msgstr ""
23969
24275
 
23970
24276
#: ../src/ui/tool/node.cpp:532
24106
24412
msgstr "Palauta hallintapiste"
24107
24413
 
24108
24414
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
24109
 
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555
24110
 
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
 
24415
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
24111
24416
msgid "Delete node"
24112
24417
msgstr "Poista solmu"
24113
24418
 
24125
24430
msgid "Retract handle"
24126
24431
msgstr "Palauta hallintapiste"
24127
24432
 
24128
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195
 
24433
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:203
24129
24434
#, fuzzy
24130
24435
msgctxt "Transform handle tip"
24131
24436
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
24132
24437
msgstr "<b>Shift</b>: piirrä aloituspisteen ympäri"
24133
24438
 
24134
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197
 
24439
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:205
24135
24440
#, fuzzy
24136
24441
msgctxt "Transform handle tip"
24137
24442
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
24138
24443
msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain"
24139
24444
 
24140
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202
 
24445
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:210
24141
24446
#, fuzzy
24142
24447
msgctxt "Transform handle tip"
24143
24448
msgid ""
24144
24449
"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
24145
24450
msgstr "<b>Shift</b>: piirrä liukuväri aloituspisteen ympäri"
24146
24451
 
24147
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204
 
24452
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212
24148
24453
#, fuzzy
24149
24454
msgctxt "Transform handle tip"
24150
24455
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
24151
24456
msgstr "<b>Shift</b>: piirrä aloituspisteen ympäri"
24152
24457
 
24153
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207
 
24458
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:215
24154
24459
#, fuzzy
24155
24460
msgctxt "Transform handle tip"
24156
24461
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
24157
24462
msgstr "<b>Alt</b>: lukitse spiraalin säde"
24158
24463
 
24159
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209
 
24464
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:217
24160
24465
#, fuzzy
24161
24466
msgctxt "Transform handle tip"
24162
24467
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
24163
24468
msgstr "Valinnassa <b>ei ole polkuja</b>, jotka voitaisiin kääntää."
24164
24469
 
24165
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214
 
24470
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:222
24166
24471
#, c-format
24167
24472
msgctxt "Transform handle tip"
24168
24473
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
24169
24474
msgstr ""
24170
24475
 
24171
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
 
24476
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:449
24172
24477
#, c-format
24173
24478
msgctxt "Transform handle tip"
24174
24479
msgid ""
24176
24481
"increments"
24177
24482
msgstr ""
24178
24483
 
24179
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441
 
24484
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452
24180
24485
#, fuzzy
24181
24486
msgctxt "Transform handle tip"
24182
24487
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
24183
24488
msgstr "<b>Shift</b>: piirrä aloituspisteen ympäri"
24184
24489
 
24185
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445
 
24490
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456
24186
24491
#, fuzzy, c-format
24187
24492
msgctxt "Transform handle tip"
24188
24493
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
24189
24494
msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain"
24190
24495
 
24191
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447
 
24496
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:458
24192
24497
msgctxt "Transform handle tip"
24193
24498
msgid ""
24194
24499
"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
24196
24501
msgstr ""
24197
24502
 
24198
24503
#. event
24199
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452
 
24504
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463
24200
24505
#, fuzzy, c-format
24201
24506
msgctxt "Transform handle tip"
24202
24507
msgid "Rotate by %.2f°"
24203
24508
msgstr "Kierto pikseleissä"
24204
24509
 
24205
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578
 
24510
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588
24206
24511
#, c-format
24207
24512
msgctxt "Transform handle tip"
24208
24513
msgid ""
24210
24515
"increments"
24211
24516
msgstr ""
24212
24517
 
24213
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581
 
24518
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:591
24214
24519
#, fuzzy
24215
24520
msgctxt "Transform handle tip"
24216
24521
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
24217
24522
msgstr "<b>Shift</b>: piirrä aloituspisteen ympäri"
24218
24523
 
24219
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585
 
24524
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595
24220
24525
#, fuzzy, c-format
24221
24526
msgctxt "Transform handle tip"
24222
24527
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
24223
24528
msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain"
24224
24529
 
24225
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588
 
24530
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598
24226
24531
msgctxt "Transform handle tip"
24227
24532
msgid ""
24228
24533
"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
24229
24534
msgstr ""
24230
24535
 
24231
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594
 
24536
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:604
24232
24537
#, fuzzy, c-format
24233
24538
msgctxt "Transform handle tip"
24234
24539
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
24235
24540
msgstr "Siirrä vaakasuunnassa pikseleittäin"
24236
24541
 
24237
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597
 
24542
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:607
24238
24543
#, fuzzy, c-format
24239
24544
msgctxt "Transform handle tip"
24240
24545
msgid "Skew vertically by %.2f°"
24241
24546
msgstr "Siirrä pystysuunnassa pikseleittäin"
24242
24547
 
24243
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656
 
24548
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:666
24244
24549
msgctxt "Transform handle tip"
24245
24550
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
24246
24551
msgstr ""
24247
24552
 
24248
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
 
24553
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
24249
24554
#, fuzzy
24250
24555
msgid ""
24251
24556
"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
24253
24558
msgstr ""
24254
24559
"<b>Napsauta</b> valitaksesi solmuja. <b>Raahaamalla</b> voit siirtää niitä."
24255
24560
 
24256
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
 
24561
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
24257
24562
#, fuzzy
24258
24563
msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
24259
24564
msgstr "Yksinkertaista valitut polut (poista ylimääräiset solmut)"
24260
24565
 
24261
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
 
24566
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
24262
24567
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
24263
24568
msgstr "Työntömuokkausta varten valitse kohde ja raahaa sen päällä."
24264
24569
 
24265
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
 
24570
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
24266
24571
#, fuzzy
24267
24572
msgid ""
24268
24573
"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
24269
24574
"objects."
24270
24575
msgstr "<b>Napsauta</b> tai <b>napsauta ja raahaa</b> sulkeaksesi polun."
24271
24576
 
24272
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
 
24577
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
24273
24578
msgid ""
24274
24579
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
24275
24580
"resize. <b>Click</b> to select."
24278
24583
"mahdollistavat kulmien pyöristämisen ja koon muuttamisen. <b>Napsauta</b> "
24279
24584
"valitaksesi."
24280
24585
 
24281
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
 
24586
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
24282
24587
msgid ""
24283
24588
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
24284
24589
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
24287
24592
"koon muutoksen perspektiivissä. <b>Napsauta</b> valitaksesi (<b>Ctrl-"
24288
24593
"näppäimen kanssa</b> yksi sivu)."
24289
24594
 
24290
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
 
24595
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107
24291
24596
msgid ""
24292
24597
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
24293
24598
"segment. <b>Click</b> to select."
24295
24600
"<b>Raahaa</b> luodaksesi ellipsin. <b>Raahaustoiminnot</b> mahdollistavat "
24296
24601
"kaaren tai lohkon luomisen. <b>Napsauta</b> valitaksesi."
24297
24602
 
24298
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
 
24603
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
24299
24604
msgid ""
24300
24605
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
24301
24606
"<b>Click</b> to select."
24303
24608
"<b>Raahaa</b> luodaksesi tähden. <b>Raahaustoiminnot</b> mahdollistavat "
24304
24609
"tähden muodon muokkauksen. <b>Napsauta</b> valitaksesi."
24305
24610
 
24306
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
 
24611
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
24307
24612
msgid ""
24308
24613
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
24309
24614
"shape. <b>Click</b> to select."
24311
24616
"<b>Raahaa</b> luodaksesi spiraalin. <b>Raahaustoiminnot</b> mahdollistavat "
24312
24617
"spiraalin muodon muokkauksen. <b>Napsauta</b> valitaksesi."
24313
24618
 
24314
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
 
24619
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
24315
24620
msgid ""
24316
24621
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
24317
24622
"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
24320
24625
"<b>Vaihtonäppäin</b> painettuna jatkaaksesi valittua polkua. <b>Alt</b> "
24321
24626
"aktivoi luonnostilan."
24322
24627
 
24323
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
 
24628
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111
24324
24629
msgid ""
24325
24630
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
24326
24631
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
24330
24635
"<b>Vaihto</b> jatkaa valittua polkua. <b>Ctrl+napsautus</b> luo yksittäisiä "
24331
24636
"pisteitä (ainoastaan, jos tilana on suora viiva)."
24332
24637
 
24333
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
 
24638
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112
24334
24639
msgid ""
24335
24640
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
24336
24641
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
24339
24644
"seuraa apuviivaa. <b>Nuolinäppäimet</b> muokkaavat leveyttä (vasen ja "
24340
24645
"oikea)ja kulmaa (ylös ja alas)."
24341
24646
 
24342
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
 
24647
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
24343
24648
msgid ""
24344
24649
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
24345
24650
"then type."
24347
24652
"<b>Napsauta</b> luodaksesi tai valitaksesi tekstin. <b>Raahaa</b> luodaksesi "
24348
24653
"rivittyvän tekstin. Tämän jälkeen voit kirjoittaa."
24349
24654
 
24350
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
 
24655
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114
24351
24656
msgid ""
24352
24657
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
24353
24658
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
24355
24660
"<b>Raahaa</b> tai <b>kaksoisnapsauta</b> luodaksesi liukuvärin valituille "
24356
24661
"kohteille. <b>Raahaa</b> kahvoja säätääksesi liukuväriä."
24357
24662
 
24358
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
 
24663
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115
24359
24664
#, fuzzy
24360
24665
msgid ""
24361
24666
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
24364
24669
"<b>Raahaa</b> tai <b>kaksoisnapsauta</b> luodaksesi liukuvärin valituille "
24365
24670
"kohteille. <b>Raahaa</b> kahvoja säätääksesi liukuväriä."
24366
24671
 
24367
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
 
24672
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116
24368
24673
msgid ""
24369
24674
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
24370
24675
"zoom out."
24372
24677
"<b>Napsauta</b> tai <b>ympäröi alue raahaamalla</b> suurentaaksesi näkymää. "
24373
24678
"<b>Vaihto+napsauta</b> pienentää näkymää."
24374
24679
 
24375
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111
 
24680
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117
24376
24681
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
24377
24682
msgstr ""
24378
24683
 
24379
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274
 
24684
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:118 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274
24380
24685
msgid ""
24381
24686
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
24382
24687
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
24386
24691
"<b>Raahaus</b> hakee värin keskiarvon. <b>Alt</b> hakee vastakkaisen värin. "
24387
24692
"<b>Ctrl+C</b> kopioi osoittemen alla olevan värin leikepöydälle"
24388
24693
 
24389
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113
 
24694
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:119
24390
24695
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
24391
24696
msgstr "<b>Napsauta ja raahaa</b> kohteiden välillä luodaksesi liittimen."
24392
24697
 
24393
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114
 
24698
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:121
24394
24699
msgid ""
24395
24700
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
24396
24701
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
24401
24706
"valintaan. <b>Ctrl+napsautus</b> hakee napsautetun kohteen täytön ja viivan "
24402
24707
"työkalun asetuksiksi."
24403
24708
 
24404
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115
 
24709
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:123
24405
24710
msgid "<b>Drag</b> to erase."
24406
24711
msgstr "Poista <b>raahaamalla</b>"
24407
24712
 
24408
 
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116
 
24713
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:124
24409
24714
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
24410
24715
msgstr "Valitse toiminto työkaluriviltä"
24411
24716
 
24513
24818
msgstr "Valitse <b>vähintään yksi kohde, joka ei ole liitin</b>."
24514
24819
 
24515
24820
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329
24516
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310
 
24821
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:308
24517
24822
msgid "Make connectors avoid selected objects"
24518
24823
msgstr "Liittimet välttävät valittuja kohteita"
24519
24824
 
24520
24825
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330
24521
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320
 
24826
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:318
24522
24827
msgid "Make connectors ignore selected objects"
24523
24828
msgstr "Liittimet eivät tartu valittuihin kohteisiin"
24524
24829
 
24548
24853
msgid "Set picked color"
24549
24854
msgstr "Aseta viimeksi valittu väri"
24550
24855
 
24551
 
#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427
 
24856
#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436
24552
24857
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
24553
24858
msgstr "<b>Piirtää</b> poistoviivaa"
24554
24859
 
24555
 
#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:753
 
24860
#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:797
24556
24861
msgid "Draw eraser stroke"
24557
24862
msgstr "Piirrä poistoviiva"
24558
24863
 
24634
24939
"Täytä <b>Piirtämällä alueiden yllä</b> . <b>Alt</b> pohjassa kosketustäyttö."
24635
24940
 
24636
24941
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
24637
 
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:669
 
24942
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:677
24638
24943
msgid "Path is closed."
24639
24944
msgstr "Polku on suljettu."
24640
24945
 
24641
24946
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
24642
 
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:684
 
24947
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:692
24643
24948
msgid "Closing path."
24644
24949
msgstr "Suljetaan polkua."
24645
24950
 
24646
 
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:823
 
24951
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:831
24647
24952
msgid "Draw path"
24648
24953
msgstr "Piirrä polku"
24649
24954
 
24650
 
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:976
 
24955
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:984
24651
24956
msgid "Creating single dot"
24652
24957
msgstr "Luodaan yksittäinen piste"
24653
24958
 
24654
 
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:977
 
24959
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:985
24655
24960
msgid "Create single dot"
24656
24961
msgstr "Luo yksittäinen piste"
24657
24962
 
24720
25025
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
24721
25026
msgstr "Valitse pisteet <b>piirtämällä niiden ympäri</b>"
24722
25027
 
24723
 
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692
 
25028
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:690
24724
25029
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
24725
25030
msgstr "<b>Ctrl</b>: liikuta liukuväriä askeleittain"
24726
25031
 
24727
 
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:693
 
25032
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:691
24728
25033
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
24729
25034
msgstr "<b>Shift</b>: piirrä liukuväri aloituspisteen ympäri"
24730
25035
 
24731
 
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984
 
25036
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:945 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:977
24732
25037
#, c-format
24733
25038
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
24734
25039
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
24735
25040
msgstr[0] "<b>Liukuväri</b> %d kohteelle. <b>Ctrl</b> siirtää askeleittain"
24736
25041
msgstr[1] "<b>Liukuväri</b> %d kohteelle. <b>Ctrl</b> siirtää askeleittain"
24737
25042
 
24738
 
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:988
 
25043
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:949 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:981
24739
25044
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
24740
25045
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joille liukuväri asetetaan."
24741
25046
 
24744
25049
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
24745
25050
msgstr "Valitse toiminto työkaluriviltä"
24746
25051
 
 
25052
#. create the knots
 
25053
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:349
 
25054
msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
 
25055
msgstr ""
 
25056
 
 
25057
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:355
 
25058
msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
 
25059
msgstr ""
 
25060
 
 
25061
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:747 ../share/extensions/measure.inx.h:2
 
25062
msgid "Measure"
 
25063
msgstr "Mittaa"
 
25064
 
 
25065
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:752
 
25066
msgid "Base"
 
25067
msgstr ""
 
25068
 
 
25069
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:761
 
25070
msgid "Add guides from measure tool"
 
25071
msgstr ""
 
25072
 
 
25073
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
 
25074
msgid "Add Stored to measure tool"
 
25075
msgstr ""
 
25076
 
 
25077
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
 
25078
#, fuzzy
 
25079
msgid "Convert measure to items"
 
25080
msgstr "Muunna reunaviiva poluksi"
 
25081
 
 
25082
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:839
 
25083
msgid "Add global measure line"
 
25084
msgstr ""
 
25085
 
 
25086
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1290 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1292
 
25087
#, fuzzy, c-format
 
25088
msgid "Crossing %lu"
 
25089
msgstr "Gauss-sumennus"
 
25090
 
24747
25091
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
24748
25092
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133
24749
25093
#, fuzzy, c-format
24802
25146
msgid "Create default mesh"
24803
25147
msgstr "Luo oletusliukuväri"
24804
25148
 
24805
 
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709
 
25149
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:713
24806
25150
#, fuzzy
24807
25151
msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle"
24808
25152
msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain"
24809
25153
 
24810
 
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:710
 
25154
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:714
24811
25155
#, fuzzy
24812
25156
msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point"
24813
25157
msgstr "<b>Shift</b>: piirrä aloituspisteen ympäri"
24814
25158
 
24815
 
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:653
 
25159
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:971
 
25160
#, fuzzy
 
25161
msgid "Create mesh"
 
25162
msgstr "Luo oletusliukuväri"
 
25163
 
 
25164
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:648
24816
25165
msgctxt "Node tool tip"
24817
25166
msgid ""
24818
25167
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
24819
25168
"selection"
24820
25169
msgstr ""
24821
25170
 
24822
 
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657
 
25171
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:652
24823
25172
#, fuzzy
24824
25173
msgctxt "Node tool tip"
24825
25174
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
24826
25175
msgstr "<b>Shift</b>: piirrä aloituspisteen ympäri"
24827
25176
 
24828
 
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:686
 
25177
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:681
24829
25178
#, fuzzy, c-format
24830
25179
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
24831
25180
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
24832
25181
msgstr[0] "<b>%i</b> (yht. <b>%i</b>) solmu valittuna. %s."
24833
25182
msgstr[1] "<b>%i</b> (yht. <b>%i</b>) solmua valittuna. %s"
24834
25183
 
24835
 
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:693
 
25184
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688
24836
25185
#, fuzzy, c-format
24837
25186
msgctxt "Node tool tip"
24838
25187
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
24839
25188
msgstr "Luo laatoitus valinnasta"
24840
25189
 
24841
 
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699
 
25190
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:694
24842
25191
#, fuzzy, c-format
24843
25192
msgctxt "Node tool tip"
24844
25193
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
24845
25194
msgstr "Luo laatoitus valinnasta"
24846
25195
 
24847
 
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:708
 
25196
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703
24848
25197
msgctxt "Node tool tip"
24849
25198
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
24850
25199
msgstr ""
24851
25200
 
 
25201
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:706
 
25202
#, fuzzy
 
25203
msgctxt "Node tool tip"
 
25204
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
 
25205
msgstr "Luo laatoitus valinnasta"
 
25206
 
24852
25207
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711
24853
 
#, fuzzy
24854
 
msgctxt "Node tool tip"
24855
 
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
24856
 
msgstr "Luo laatoitus valinnasta"
24857
 
 
24858
 
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:716
24859
25208
msgctxt "Node tool tip"
24860
25209
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
24861
25210
msgstr ""
24862
25211
 
24863
 
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719
 
25212
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:714
24864
25213
#, fuzzy
24865
25214
msgctxt "Node tool tip"
24866
25215
msgid "Drag to select objects to edit"
24909
25258
"<b>Napsauta</b> tai <b>napsauta ja raahaa</b> jatkaaksesi polkua tästä "
24910
25259
"pisteestä."
24911
25260
 
24912
 
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1786
24913
 
#, c-format
 
25261
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1797
 
25262
#, fuzzy, c-format
24914
25263
msgid ""
24915
25264
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
24916
 
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
 
25265
"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
24917
25266
msgstr ""
 
25267
"<b>%s</b>: kulma %3.2f&#176;, etäisyys %s. <b>Ctrl</b> painettuna "
 
25268
"askeleittain. <b>Enter</b> luo polun"
24918
25269
 
24919
 
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1787
 
25270
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1798
24920
25271
#, fuzzy, c-format
24921
25272
msgid ""
24922
25273
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
24923
 
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
 
25274
"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
24924
25275
msgstr ""
24925
25276
"<b>%s</b>: kulma %3.2f&#176;, etäisyys %s. <b>Ctrl</b> painettuna "
24926
25277
"askeleittain. <b>Enter</b> luo polun"
24927
25278
 
24928
 
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1790
 
25279
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
24929
25280
#, fuzzy, c-format
24930
25281
msgid ""
24931
25282
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</"
24932
 
"b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path"
 
25283
"b> make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
24933
25284
msgstr ""
24934
25285
"<b>%s</b>: kulma %3.2f&#176;, etäisyys %s. <b>Ctrl</b> painettuna "
24935
25286
"askeleittain. <b>Enter</b> luo polun"
24936
25287
 
24937
 
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1791
 
25288
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802
24938
25289
#, fuzzy, c-format
24939
25290
msgid ""
24940
25291
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</b> "
24941
 
"make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path"
 
25292
"make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
24942
25293
msgstr ""
24943
25294
"<b>%s</b>: kulma %3.2f&#176;, etäisyys %s. <b>Ctrl</b> painettuna "
24944
25295
"askeleittain. <b>Enter</b> luo polun"
24945
25296
 
24946
 
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1808
 
25297
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819
24947
25298
#, c-format
24948
25299
msgid ""
24949
25300
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
24952
25303
"<b>Kaaren kahva</b>: kulma %3.2f&#176;, pituus %s. <b>Ctrl</b> painettuna "
24953
25304
"askeleittain"
24954
25305
 
24955
 
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1832
 
25306
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843
24956
25307
#, c-format
24957
25308
msgid ""
24958
25309
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
24959
25310
"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
24960
25311
msgstr ""
24961
25312
 
24962
 
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1833
 
25313
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844
24963
25314
#, c-format
24964
25315
msgid ""
24965
25316
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
24966
25317
"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
24967
25318
msgstr ""
24968
25319
 
24969
 
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1967
 
25320
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1978
24970
25321
msgid "Drawing finished"
24971
25322
msgstr "Piirtäminen valmis"
24972
25323
 
25046
25397
msgid "Create rectangle"
25047
25398
msgstr "Luo suorakulmio"
25048
25399
 
25049
 
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160
 
25400
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:156
25050
25401
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
25051
25402
msgstr "Napsauta valintaa saadaksesi kahvat kiertoon tai koon muutokseen"
25052
25403
 
25053
 
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161
 
25404
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157
25054
25405
#, fuzzy
25055
25406
msgid ""
25056
25407
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
25059
25410
"Ei kohteita valittuna. Napsauta, Vaihto+Napsauta tai ympäröi kohteet "
25060
25411
"raahaamalla valitaksesi ne."
25061
25412
 
25062
 
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214
 
25413
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:210
25063
25414
msgid "Move canceled."
25064
25415
msgstr "Siirto peruttu."
25065
25416
 
25066
 
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222
 
25417
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:218
25067
25418
msgid "Selection canceled."
25068
25419
msgstr "Valinta peruttu."
25069
25420
 
25070
 
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644
 
25421
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:638
25071
25422
msgid ""
25072
25423
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
25073
25424
"rubberband selection"
25075
25426
"<b>Piirrä kohteitten yllä</b> valitaksesi ne. <b>Alt-painikkeen</b> "
25076
25427
"vapauttaminen vaihtaa rajausvalintaan."
25077
25428
 
25078
 
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646
 
25429
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:640
25079
25430
msgid ""
25080
25431
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
25081
25432
"touch selection"
25083
25434
"<b>Raahaa kohteen ympäri</b> valitaksesi ne. <b>Alt-painikkeen</b> "
25084
25435
"painaminen vaihtaa kosketusvalintaan."
25085
25436
 
25086
 
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939
 
25437
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:921
25087
25438
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
25088
25439
msgstr ""
25089
25440
"<b>Ctrl</b> napsauta valitaksesi ryhmästä tai raahaa siirtääksesi vaaka- tai "
25090
25441
"pystysuoraan"
25091
25442
 
25092
 
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940
 
25443
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:922
25093
25444
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
25094
25445
msgstr ""
25095
25446
"<b>Vaihto</b>: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi "
25096
25447
"alueelta."
25097
25448
 
25098
 
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941
 
25449
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:923
25099
25450
#, fuzzy
25100
25451
msgid ""
25101
25452
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
25104
25455
"<b>Alt</b>: Napsauttaminen valitsee alta. Raahaaminen siirtää valittua tai "
25105
25456
"valitsee kosketuksesta"
25106
25457
 
25107
 
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149
 
25458
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1131
25108
25459
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
25109
25460
msgstr "Valittu kohde ei ole ryhmä. Ei voi siirtyä."
25110
25461
 
25128
25479
msgid "Create spiral"
25129
25480
msgstr "Luo spiraali"
25130
25481
 
25131
 
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:173 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
 
25482
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:214 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
25132
25483
#, c-format
25133
25484
msgid "<b>%i</b> object selected"
25134
25485
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
25135
25486
msgstr[0] "<b>%i</b> kohde valittuna"
25136
25487
msgstr[1] "<b>%i</b> kohdetta valittuna"
25137
25488
 
25138
 
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:175 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159
 
25489
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:216 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159
25139
25490
msgid "<b>Nothing</b> selected"
25140
25491
msgstr "<b>Ei</b> valintaa"
25141
25492
 
25142
 
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:180
 
25493
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:221
25143
25494
#, fuzzy, c-format
25144
25495
msgid ""
25145
25496
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
25146
25497
"selection."
25147
25498
msgstr "Käytä valittua tehostetta valintaan"
25148
25499
 
25149
 
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:183
 
25500
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:224
25150
25501
#, fuzzy, c-format
25151
25502
msgid ""
25152
25503
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
25153
25504
"selection."
25154
25505
msgstr "Luo laatoitus valinnasta"
25155
25506
 
25156
 
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:186
 
25507
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:227
25157
25508
#, fuzzy, c-format
25158
25509
msgid ""
25159
25510
"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
25160
25511
"initial selection."
25161
25512
msgstr "Käytä valittua tehostetta valintaan"
25162
25513
 
25163
 
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:618
 
25514
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1305
25164
25515
#, fuzzy
25165
25516
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
25166
25517
msgstr "<b>Ei valintaa!</b> Valitse kohteita muokattavaksi."
25167
25518
 
25168
 
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:693 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166
 
25519
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1380 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:360
25169
25520
#, fuzzy
25170
25521
msgid "Spray with copies"
25171
25522
msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan"
25172
25523
 
25173
 
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:697 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173
 
25524
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1384 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:367
25174
25525
#, fuzzy
25175
25526
msgid "Spray with clones"
25176
25527
msgstr "Etsi kloonit"
25177
25528
 
25178
 
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:701
 
25529
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1388
25179
25530
#, fuzzy
25180
25531
msgid "Spray in single path"
25181
25532
msgstr "Luodaan yksittäinen piste"
25358
25709
msgid "Type text"
25359
25710
msgstr "Kirjoita teksti"
25360
25711
 
25361
 
#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:701
 
25712
#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:700
25362
25713
#, fuzzy
25363
25714
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
25364
25715
msgstr "<b>Välilyönti + raahaus hiirellä</b> siirtää piirtoaluetta"
25492
25843
msgstr "Heksadesimaalinen värin RGBA-arvo"
25493
25844
 
25494
25845
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
25495
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378
 
25846
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384
25496
25847
#, fuzzy
25497
25848
msgid "_R:"
25498
25849
msgstr "_R"
25499
25850
 
25500
25851
#. TYPE_RGB_16
25501
25852
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
25502
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381
 
25853
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387
25503
25854
#, fuzzy
25504
25855
msgid "_G:"
25505
25856
msgstr "_G"
25506
25857
 
25507
25858
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
25508
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384
 
25859
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:390
25509
25860
#, fuzzy
25510
25861
msgid "_B:"
25511
25862
msgstr "_B"
25512
25863
 
25513
25864
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
 
25865
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:35
25514
25866
msgid "Gray"
25515
25867
msgstr "Harmaa"
25516
25868
 
25517
25869
#. TYPE_GRAY_16
25518
25870
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
25519
25871
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
25520
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404
 
25872
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410
25521
25873
#, fuzzy
25522
25874
msgid "_H:"
25523
25875
msgstr "_H"
25525
25877
#. TYPE_HSV_16
25526
25878
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
25527
25879
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188
25528
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407
 
25880
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413
25529
25881
#, fuzzy
25530
25882
msgid "_S:"
25531
25883
msgstr "_S"
25532
25884
 
25533
25885
#. TYPE_HLS_16
25534
25886
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
25535
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410
 
25887
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416
25536
25888
#, fuzzy
25537
25889
msgid "_L:"
25538
25890
msgstr "_L"
25539
25891
 
25540
25892
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190
25541
25893
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195
25542
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432
 
25894
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
25543
25895
#, fuzzy
25544
25896
msgid "_C:"
25545
25897
msgstr "_C"
25548
25900
#. TYPE_CMY_16
25549
25901
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191
25550
25902
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196
25551
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
 
25903
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441
25552
25904
#, fuzzy
25553
25905
msgid "_M:"
25554
25906
msgstr "_M"
25555
25907
 
25556
25908
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192
25557
25909
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197
25558
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
 
25910
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444
25559
25911
#, fuzzy
25560
25912
msgid "_Y:"
25561
25913
msgstr "Y:"
25562
25914
 
25563
25915
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193
25564
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441
 
25916
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:447
25565
25917
#, fuzzy
25566
25918
msgid "_K:"
25567
25919
msgstr "_K"
25579
25931
msgstr "RGB-väri vastaamaan icc-color()-arvoa."
25580
25932
 
25581
25933
#. Label
25582
 
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491
25583
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413
25584
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444
 
25934
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:496
 
25935
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:419
 
25936
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:450
25585
25937
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83
25586
25938
#, fuzzy
25587
25939
msgid "_A:"
25588
25940
msgstr "_A"
25589
25941
 
25590
 
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502
25591
25942
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513
25592
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389
25593
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415
25594
 
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446
 
25943
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:524
 
25944
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:395
 
25945
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:420 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:421
 
25946
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:451 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:452
25595
25947
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112
25596
25948
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142
25597
25949
msgid "Alpha (opacity)"
25612
25964
msgid "Too much ink!"
25613
25965
msgstr "Lähennä"
25614
25966
 
25615
 
#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2733
 
25967
#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2766
25616
25968
msgid "Pick colors from image"
25617
25969
msgstr "Hae värit kuvasta"
25618
25970
 
25644
25996
msgstr "Sumenna"
25645
25997
 
25646
25998
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38
 
25999
msgctxt "Font variant"
25647
26000
msgid "Ligatures"
25648
26001
msgstr ""
25649
26002
 
25650
26003
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39
25651
26004
#, fuzzy
 
26005
msgctxt "Font variant"
25652
26006
msgid "Common"
25653
26007
msgstr "Yleiset kohteet"
25654
26008
 
25655
26009
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40
25656
26010
#, fuzzy
 
26011
msgctxt "Font variant"
25657
26012
msgid "Discretionary"
25658
26013
msgstr "Kuvaus"
25659
26014
 
25660
26015
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41
25661
26016
#, fuzzy
 
26017
msgctxt "Font variant"
25662
26018
msgid "Historical"
25663
26019
msgstr "Ohjeita"
25664
26020
 
25665
26021
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42
25666
26022
#, fuzzy
 
26023
msgctxt "Font variant"
25667
26024
msgid "Contextual"
25668
26025
msgstr "Kontrasti"
25669
26026
 
 
26027
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44
 
26028
#, fuzzy
 
26029
msgctxt "Font variant"
 
26030
msgid "Position"
 
26031
msgstr "Sijainti"
 
26032
 
 
26033
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50
 
26034
#, fuzzy
 
26035
msgctxt "Font variant"
 
26036
msgid "Normal"
 
26037
msgstr "Normaali"
 
26038
 
25670
26039
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46
25671
26040
#, fuzzy
 
26041
msgctxt "Font variant"
25672
26042
msgid "Subscript"
25673
26043
msgstr "Skripti"
25674
26044
 
25675
26045
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47
25676
26046
#, fuzzy
 
26047
msgctxt "Font variant"
25677
26048
msgid "Superscript"
25678
26049
msgstr "Skripti"
25679
26050
 
25680
26051
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49
 
26052
msgctxt "Font variant"
25681
26053
msgid "Capitals"
25682
26054
msgstr ""
25683
26055
 
 
26056
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51
 
26057
#, fuzzy
 
26058
msgctxt "Font variant"
 
26059
msgid "Small"
 
26060
msgstr "Pieni"
 
26061
 
25684
26062
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52
25685
26063
#, fuzzy
 
26064
msgctxt "Font variant"
25686
26065
msgid "All small"
25687
26066
msgstr "pieni"
25688
26067
 
25689
26068
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53
 
26069
#, fuzzy
 
26070
msgctxt "Font variant"
25690
26071
msgid "Petite"
25691
 
msgstr ""
 
26072
msgstr "Kaikki tiedostot"
25692
26073
 
25693
26074
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54
25694
26075
#, fuzzy
 
26076
msgctxt "Font variant"
25695
26077
msgid "All petite"
25696
26078
msgstr "Kaikki tiedostot"
25697
26079
 
25698
26080
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55
25699
26081
#, fuzzy
 
26082
msgctxt "Font variant"
25700
26083
msgid "Unicase"
25701
26084
msgstr "Vapautettu"
25702
26085
 
25703
26086
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56
25704
26087
#, fuzzy
 
26088
msgctxt "Font variant"
25705
26089
msgid "Titling"
25706
26090
msgstr "Vieritys"
25707
26091
 
25708
26092
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58
 
26093
msgctxt "Font variant"
25709
26094
msgid "Numeric"
25710
26095
msgstr ""
25711
26096
 
25712
26097
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59
25713
26098
#, fuzzy
 
26099
msgctxt "Font variant"
25714
26100
msgid "Lining"
25715
26101
msgstr "Kapeneminen:"
25716
26102
 
25717
26103
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60
25718
26104
#, fuzzy
 
26105
msgctxt "Font variant"
25719
26106
msgid "Old Style"
25720
26107
msgstr "Tyyli"
25721
26108
 
25722
26109
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61
25723
26110
#, fuzzy
 
26111
msgctxt "Font variant"
25724
26112
msgid "Default Style"
25725
26113
msgstr "Oletusotsikko"
25726
26114
 
25727
26115
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62
25728
26116
#, fuzzy
 
26117
msgctxt "Font variant"
25729
26118
msgid "Proportional"
25730
26119
msgstr "Muuta kokoa säilyttäen suhteet"
25731
26120
 
25732
26121
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63
 
26122
msgctxt "Font variant"
25733
26123
msgid "Tabular"
25734
26124
msgstr ""
25735
26125
 
25736
26126
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64
25737
26127
#, fuzzy
 
26128
msgctxt "Font variant"
25738
26129
msgid "Default Width"
25739
26130
msgstr "Oletusotsikko"
25740
26131
 
25741
26132
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65
25742
26133
#, fuzzy
 
26134
msgctxt "Font variant"
25743
26135
msgid "Diagonal"
25744
26136
msgstr "Tartu apuviivoihin"
25745
26137
 
25746
26138
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66
25747
26139
#, fuzzy
 
26140
msgctxt "Font variant"
25748
26141
msgid "Stacked"
25749
26142
msgstr "Taustajärjestelmä"
25750
26143
 
25751
26144
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67
25752
26145
#, fuzzy
 
26146
msgctxt "Font variant"
25753
26147
msgid "Default Fractions"
25754
26148
msgstr "Ruudukon oletusasetukset"
25755
26149
 
25756
26150
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68
 
26151
msgctxt "Font variant"
25757
26152
msgid "Ordinal"
25758
26153
msgstr ""
25759
26154
 
25760
26155
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69
 
26156
msgctxt "Font variant"
25761
26157
msgid "Slashed Zero"
25762
26158
msgstr ""
25763
26159
 
25764
26160
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:71
25765
26161
#, fuzzy
 
26162
msgctxt "Font variant"
25766
26163
msgid "Feature Settings"
25767
26164
msgstr "Sivun asetukset"
25768
26165
 
25769
26166
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:72
 
26167
msgctxt "Font variant"
25770
26168
msgid "Selection has different Feature Settings!"
25771
26169
msgstr ""
25772
26170
 
25897
26295
msgid "Toggle current layer visibility"
25898
26296
msgstr "Vaihda nykyisen tason näkyvyys"
25899
26297
 
25900
 
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
 
26298
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
25901
26299
msgid "Lock or unlock current layer"
25902
26300
msgstr "Lukitse tai vapauta nykyinen taso"
25903
26301
 
25904
 
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142
 
26302
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141
25905
26303
msgid "Current layer"
25906
26304
msgstr "Nykyinen taso"
25907
26305
 
25908
 
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583
 
26306
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:582
25909
26307
msgid "(root)"
25910
26308
msgstr "(juuri)"
25911
26309
 
25923
26321
msgstr "Asiakirja"
25924
26322
 
25925
26323
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47
 
26324
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118
25926
26325
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119
25927
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120
25928
26326
#, fuzzy
25929
26327
msgid "Opacity (%)"
25930
26328
msgstr "Peittävyys, %:"
25934
26332
msgstr "Muuta sumennusta"
25935
26333
 
25936
26334
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200
25937
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943
25938
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245
 
26335
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:942
 
26336
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1244
25939
26337
msgid "Change opacity"
25940
26338
msgstr "Muuta peittävyyttä"
25941
26339
 
26073
26471
msgid "Set 'viewBox'"
26074
26472
msgstr ""
26075
26473
 
26076
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113
 
26474
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
26077
26475
msgid "List"
26078
26476
msgstr "Lista"
26079
26477
 
26080
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
 
26478
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
26081
26479
#, fuzzy
26082
26480
msgctxt "Swatches"
26083
26481
msgid "Size"
26084
26482
msgstr "Koko"
26085
26483
 
26086
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
 
26484
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
26087
26485
#, fuzzy
26088
26486
msgctxt "Swatches height"
26089
26487
msgid "Tiny"
26090
26488
msgstr "erittäin pieni"
26091
26489
 
26092
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
26093
 
#, fuzzy
26094
 
msgctxt "Swatches height"
26095
 
msgid "Small"
26096
 
msgstr "Pieni"
26097
 
 
26098
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
26099
 
#, fuzzy
26100
 
msgctxt "Swatches height"
26101
 
msgid "Medium"
26102
 
msgstr "Keskikokoinen"
26103
 
 
26104
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
26105
 
#, fuzzy
26106
 
msgctxt "Swatches height"
26107
 
msgid "Large"
26108
 
msgstr "Suuri"
26109
 
 
26110
26490
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
26111
26491
#, fuzzy
26112
26492
msgctxt "Swatches height"
 
26493
msgid "Small"
 
26494
msgstr "Pieni"
 
26495
 
 
26496
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
 
26497
#, fuzzy
 
26498
msgctxt "Swatches height"
 
26499
msgid "Medium"
 
26500
msgstr "Keskikokoinen"
 
26501
 
 
26502
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
 
26503
#, fuzzy
 
26504
msgctxt "Swatches height"
 
26505
msgid "Large"
 
26506
msgstr "Suuri"
 
26507
 
 
26508
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
 
26509
#, fuzzy
 
26510
msgctxt "Swatches height"
26113
26511
msgid "Huge"
26114
26512
msgstr "Sävy"
26115
26513
 
26116
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166
 
26514
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
26117
26515
#, fuzzy
26118
26516
msgctxt "Swatches"
26119
26517
msgid "Width"
26120
26518
msgstr "Leveys"
26121
26519
 
26122
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
 
26520
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
26123
26521
#, fuzzy
26124
26522
msgctxt "Swatches width"
26125
26523
msgid "Narrower"
26126
26524
msgstr "kapeampi"
26127
26525
 
26128
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
26129
 
#, fuzzy
26130
 
msgctxt "Swatches width"
26131
 
msgid "Narrow"
26132
 
msgstr "kapea"
26133
 
 
26134
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
26135
 
#, fuzzy
26136
 
msgctxt "Swatches width"
26137
 
msgid "Medium"
26138
 
msgstr "Keskikokoinen"
26139
 
 
26140
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
26141
 
#, fuzzy
26142
 
msgctxt "Swatches width"
26143
 
msgid "Wide"
26144
 
msgstr "_Piilota"
26145
 
 
26146
26526
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
26147
26527
#, fuzzy
26148
26528
msgctxt "Swatches width"
 
26529
msgid "Narrow"
 
26530
msgstr "kapea"
 
26531
 
 
26532
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
 
26533
#, fuzzy
 
26534
msgctxt "Swatches width"
 
26535
msgid "Medium"
 
26536
msgstr "Keskikokoinen"
 
26537
 
 
26538
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
 
26539
#, fuzzy
 
26540
msgctxt "Swatches width"
 
26541
msgid "Wide"
 
26542
msgstr "_Piilota"
 
26543
 
 
26544
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177
 
26545
#, fuzzy
 
26546
msgctxt "Swatches width"
26149
26547
msgid "Wider"
26150
26548
msgstr "_Piilota"
26151
26549
 
26152
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:204
 
26550
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207
26153
26551
#, fuzzy
26154
26552
msgctxt "Swatches"
26155
26553
msgid "Border"
26156
26554
msgstr "Järjestys"
26157
26555
 
26158
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208
 
26556
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211
26159
26557
#, fuzzy
26160
26558
msgctxt "Swatches border"
26161
26559
msgid "None"
26162
26560
msgstr "Ei mitään"
26163
26561
 
26164
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209
 
26562
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212
26165
26563
msgctxt "Swatches border"
26166
26564
msgid "Solid"
26167
26565
msgstr ""
26168
26566
 
26169
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210
 
26567
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213
26170
26568
#, fuzzy
26171
26569
msgctxt "Swatches border"
26172
26570
msgid "Wide"
26173
26571
msgstr "_Piilota"
26174
26572
 
26175
26573
#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
26176
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:241
 
26574
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244
26177
26575
#, fuzzy
26178
26576
msgctxt "Swatches"
26179
26577
msgid "Wrap"
26180
26578
msgstr "Pakkaa"
26181
26579
 
26182
 
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:799
 
26580
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:795
26183
26581
msgid "_Browse..."
26184
26582
msgstr "_Selaa..."
26185
26583
 
26186
 
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:885
 
26584
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:881
26187
26585
#, fuzzy
26188
26586
msgid "Select a bitmap editor"
26189
26587
msgstr "Bittikartta-muokkain:"
26235
26633
"oikein."
26236
26634
 
26237
26635
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
26238
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127
 
26636
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:129
26239
26637
msgid "Fill:"
26240
26638
msgstr "Täyttö:"
26241
26639
 
26243
26641
msgid "O:"
26244
26642
msgstr "O:"
26245
26643
 
26246
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
 
26644
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
26247
26645
msgid "N/A"
26248
26646
msgstr "Ei saatavilla"
26249
26647
 
26250
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
 
26648
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
 
26649
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1111
26251
26650
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112
26252
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113
26253
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163
 
26651
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162
26254
26652
msgid "Nothing selected"
26255
26653
msgstr "EI valintaa"
26256
26654
 
26257
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
 
26655
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
26258
26656
#, fuzzy
26259
26657
msgctxt "Fill"
26260
26658
msgid "<i>None</i>"
26261
26659
msgstr "<i>ei mitään</i>"
26262
26660
 
26263
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
 
26661
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
26264
26662
#, fuzzy
26265
26663
msgctxt "Stroke"
26266
26664
msgid "<i>None</i>"
26267
26665
msgstr "<i>ei mitään</i>"
26268
26666
 
26269
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
26270
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
 
26667
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
 
26668
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
26271
26669
#, fuzzy
26272
26670
msgctxt "Fill and stroke"
26273
26671
msgid "No fill"
26274
26672
msgstr "Ei täyttöä"
26275
26673
 
26276
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
26277
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
 
26674
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
 
26675
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
26278
26676
#, fuzzy
26279
26677
msgctxt "Fill and stroke"
26280
26678
msgid "No stroke"
26281
26679
msgstr "Ei viivaa"
26282
26680
 
26283
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
26284
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
 
26681
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
 
26682
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
26285
26683
msgid "Pattern"
26286
26684
msgstr "Kuviointi"
26287
26685
 
26288
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
26289
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
 
26686
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
 
26687
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304
26290
26688
msgid "Pattern fill"
26291
26689
msgstr "Täyttö kuvioinnilla"
26292
26690
 
26293
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
26294
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
 
26691
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
 
26692
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304
26295
26693
msgid "Pattern stroke"
26296
26694
msgstr "Viivan kuviointi"
26297
26695
 
26298
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
 
26696
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
26299
26697
msgid "<b>L</b>"
26300
26698
msgstr "<b>L</b>"
26301
26699
 
26302
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
26303
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
 
26700
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
 
26701
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
26304
26702
msgid "Linear gradient fill"
26305
26703
msgstr "Suora liukuväritäyttö"
26306
26704
 
26307
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
26308
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
 
26705
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
 
26706
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
26309
26707
msgid "Linear gradient stroke"
26310
26708
msgstr "Suora liukuväriviiva"
26311
26709
 
26312
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
 
26710
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
26313
26711
msgid "<b>R</b>"
26314
26712
msgstr "<b>R</b>"
26315
26713
 
26316
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
26317
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
 
26714
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
 
26715
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
26318
26716
msgid "Radial gradient fill"
26319
26717
msgstr "Säteittäinen liukuväritäyttö"
26320
26718
 
26321
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
26322
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
 
26719
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
 
26720
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
26323
26721
msgid "Radial gradient stroke"
26324
26722
msgstr "Säteittäinen liukuväriviiva"
26325
26723
 
26326
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
 
26724
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
26327
26725
#, fuzzy
26328
26726
msgid "<b>M</b>"
26329
26727
msgstr "<b>L</b>"
26330
26728
 
26331
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
 
26729
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
26332
26730
#, fuzzy
26333
26731
msgid "Mesh gradient fill"
26334
26732
msgstr "Suora liukuväritäyttö"
26335
26733
 
26336
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
 
26734
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
26337
26735
#, fuzzy
26338
26736
msgid "Mesh gradient stroke"
26339
26737
msgstr "Suora liukuväriviiva"
26340
26738
 
26341
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
 
26739
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
26342
26740
msgid "Different"
26343
26741
msgstr "Erota"
26344
26742
 
26345
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
 
26743
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
26346
26744
msgid "Different fills"
26347
26745
msgstr "Erota täytöt"
26348
26746
 
26349
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
 
26747
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
26350
26748
msgid "Different strokes"
26351
26749
msgstr "Erota viivat"
26352
26750
 
26353
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
26354
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
 
26751
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
 
26752
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
26355
26753
msgid "<b>Unset</b>"
26356
26754
msgstr "<b>Asettamaton</b>"
26357
26755
 
26358
26756
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
26359
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
26360
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295
26361
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
26362
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
 
26757
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
 
26758
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
 
26759
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574
 
26760
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
26363
26761
msgid "Unset fill"
26364
26762
msgstr "Poista täyttö"
26365
26763
 
26366
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
26367
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295
26368
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591
26369
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
 
26764
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
 
26765
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
 
26766
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590
 
26767
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
26370
26768
msgid "Unset stroke"
26371
26769
msgstr "Poista viiva"
26372
26770
 
26373
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
 
26771
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
26374
26772
msgid "Flat color fill"
26375
26773
msgstr "Tasainen täyttö"
26376
26774
 
26377
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
 
26775
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
26378
26776
msgid "Flat color stroke"
26379
26777
msgstr "Tasainen viiva"
26380
26778
 
26381
26779
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
26382
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243
 
26780
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
26383
26781
msgid "<b>a</b>"
26384
26782
msgstr "<b>ka</b>"
26385
26783
 
26386
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
 
26784
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
26387
26785
msgid "Fill is averaged over selected objects"
26388
26786
msgstr "Täyttö on valittujen kohteitten keskiarvo"
26389
26787
 
26390
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
 
26788
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
26391
26789
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
26392
26790
msgstr "Viiva on valittujen kohteitten keskiarvo"
26393
26791
 
26394
26792
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
26395
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
 
26793
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
26396
26794
msgid "<b>m</b>"
26397
26795
msgstr "<b>u</b>"
26398
26796
 
26399
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
 
26797
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
26400
26798
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
26401
26799
msgstr "Useilla valituilla kohteilla on sama täyttö"
26402
26800
 
26403
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
 
26801
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
26404
26802
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
26405
26803
msgstr "Useilla valituilla kohteilla on sama reunaviiva"
26406
26804
 
26407
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
 
26805
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
26408
26806
msgid "Edit fill..."
26409
26807
msgstr "Muokkaa täyttöä..."
26410
26808
 
26411
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
 
26809
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
26412
26810
msgid "Edit stroke..."
26413
26811
msgstr "Muokkaa viivaa..."
26414
26812
 
26415
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
 
26813
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259
26416
26814
msgid "Last set color"
26417
26815
msgstr "Viimeksi käytetty väri"
26418
26816
 
26419
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
 
26817
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
26420
26818
msgid "Last selected color"
26421
26819
msgstr "Viimeksi valittu väri"
26422
26820
 
26423
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
 
26821
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
26424
26822
msgid "Copy color"
26425
26823
msgstr "Kopioi väri"
26426
26824
 
26427
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
 
26825
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
26428
26826
msgid "Paste color"
26429
26827
msgstr "Liitä väri"
26430
26828
 
26431
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286
26432
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868
 
26829
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
 
26830
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:867
26433
26831
msgid "Swap fill and stroke"
26434
26832
msgstr "Vaihda täyttö ja viiva"
26435
26833
 
26436
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
26437
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
26438
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
 
26834
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
 
26835
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
 
26836
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:608
26439
26837
msgid "Make fill opaque"
26440
26838
msgstr "Tee täytöstä läpinäkymätön"
26441
26839
 
26442
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
 
26840
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
26443
26841
msgid "Make stroke opaque"
26444
26842
msgstr "Tee viivasta läpinäkymätön"
26445
26843
 
26446
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299
26447
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
 
26844
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
 
26845
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:556 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
26448
26846
msgid "Remove fill"
26449
26847
msgstr "Poista täyttö"
26450
26848
 
26451
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299
26452
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
 
26849
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
 
26850
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:565 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
26453
26851
msgid "Remove stroke"
26454
26852
msgstr "Poista viiva"
26455
26853
 
26456
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621
 
26854
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620
26457
26855
msgid "Apply last set color to fill"
26458
26856
msgstr "Käytä viimeksi käytettyä väriä täyttöön"
26459
26857
 
26460
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
 
26858
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
26461
26859
msgid "Apply last set color to stroke"
26462
26860
msgstr "Käytä viimeksi käytettyä väriä viivaan"
26463
26861
 
26464
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
 
26862
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
26465
26863
msgid "Apply last selected color to fill"
26466
26864
msgstr "Käytä viimeksi valittua väriä täyttöön"
26467
26865
 
26468
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
 
26866
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:654
26469
26867
msgid "Apply last selected color to stroke"
26470
26868
msgstr "Käytä viimeksi valittua väriä viivaan"
26471
26869
 
26472
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
 
26870
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:680
26473
26871
msgid "Invert fill"
26474
26872
msgstr "Käännä täyttö"
26475
26873
 
26476
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705
 
26874
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704
26477
26875
msgid "Invert stroke"
26478
26876
msgstr "Käännä viiva"
26479
26877
 
26480
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717
 
26878
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:716
26481
26879
msgid "White fill"
26482
26880
msgstr "Valkoinen täyttö"
26483
26881
 
26484
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
 
26882
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
26485
26883
msgid "White stroke"
26486
26884
msgstr "Valkoinen viiva"
26487
26885
 
26488
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741
 
26886
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:740
26489
26887
msgid "Black fill"
26490
26888
msgstr "Musta täyttö"
26491
26889
 
26492
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753
 
26890
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:752
26493
26891
msgid "Black stroke"
26494
26892
msgstr "Musta viiva"
26495
26893
 
26496
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796
 
26894
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:795
26497
26895
msgid "Paste fill"
26498
26896
msgstr "Liitä täyttö"
26499
26897
 
26500
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814
 
26898
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:813
26501
26899
msgid "Paste stroke"
26502
26900
msgstr "Liitä viiva"
26503
26901
 
26504
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970
 
26902
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:969
26505
26903
msgid "Change stroke width"
26506
26904
msgstr "Muuta viivan leveyttä"
26507
26905
 
26508
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073
 
26906
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
26509
26907
msgid ", drag to adjust"
26510
26908
msgstr ", raahaa asettaaksesi"
26511
26909
 
26512
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
 
26910
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1157
26513
26911
#, c-format
26514
26912
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
26515
26913
msgstr "Viivan leveys: %.5g%s%s"
26516
26914
 
26517
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162
 
26915
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1161
26518
26916
msgid " (averaged)"
26519
26917
msgstr " (keskiarvo)"
26520
26918
 
26521
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188
 
26919
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187
26522
26920
msgid "0 (transparent)"
26523
26921
msgstr "0 (läpinäkyvä)"
26524
26922
 
26525
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212
 
26923
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1211
26526
26924
msgid "100% (opaque)"
26527
26925
msgstr "100 % (läpinäkymätön)"
26528
26926
 
26529
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386
 
26927
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1385
26530
26928
#, fuzzy
26531
26929
msgid "Adjust alpha"
26532
26930
msgstr "Aseta sävy"
26533
26931
 
26534
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388
 
26932
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1387
26535
26933
#, fuzzy, c-format
26536
26934
msgid ""
26537
26935
"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
26541
26939
"Muokataan <b>valoisuutta</b>: oli %.3g, nyt <b>%.3g</b> (ero %.3g)."
26542
26940
"<b>Vaihto</b> painettuna muokataan kylläisyyttä, ilman painikkeita sävyä."
26543
26941
 
26544
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392
 
26942
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1391
26545
26943
msgid "Adjust saturation"
26546
26944
msgstr "Aseta kylläisyys"
26547
26945
 
26548
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394
 
26946
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1393
26549
26947
#, fuzzy, c-format
26550
26948
msgid ""
26551
26949
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
26555
26953
"Muokataan <b>kylläisyyttä</b>: oli %.3g, nyt <b>%.3g</b> (ero %.3g). "
26556
26954
"<b>Ctrl</b> painettuna muokataan valoisuuta, ilman painikkeita sävyä."
26557
26955
 
26558
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398
 
26956
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1397
26559
26957
msgid "Adjust lightness"
26560
26958
msgstr "Aseta kirkkaus"
26561
26959
 
26562
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
 
26960
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1399
26563
26961
#, fuzzy, c-format
26564
26962
msgid ""
26565
26963
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
26569
26967
"Muokataan <b>valoisuutta</b>: oli %.3g, nyt <b>%.3g</b> (ero %.3g)."
26570
26968
"<b>Vaihto</b> painettuna muokataan kylläisyyttä, ilman painikkeita sävyä."
26571
26969
 
26572
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404
 
26970
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403
26573
26971
msgid "Adjust hue"
26574
26972
msgstr "Aseta sävy"
26575
26973
 
26576
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406
 
26974
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1405
26577
26975
#, fuzzy, c-format
26578
26976
msgid ""
26579
26977
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
26583
26981
"Muokataan <b>sävyä</b>: oli %.3g nyt <b>%.3g</b> (ero %.3g). <b>Vaihto</b> "
26584
26982
"pohjassa muokataan kylläisyyttä, <b>Ctrl</b> painettuna valoisuutta."
26585
26983
 
 
26984
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1523
 
26985
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1537
 
26986
msgid "Adjust stroke width"
 
26987
msgstr "Muuta viivan leveyttä"
 
26988
 
26586
26989
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524
26587
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538
26588
 
msgid "Adjust stroke width"
26589
 
msgstr "Muuta viivan leveyttä"
26590
 
 
26591
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525
26592
26990
#, c-format
26593
26991
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
26594
26992
msgstr ""
26600
26998
msgid "Link"
26601
26999
msgstr "Viiva"
26602
27000
 
26603
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292
 
27001
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
26604
27002
msgid "L Gradient"
26605
27003
msgstr "Su liukuväri"
26606
27004
 
26607
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
 
27005
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
26608
27006
msgid "R Gradient"
26609
27007
msgstr "Sä liukuväri"
26610
27008
 
26611
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
 
27009
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
26612
27010
#, c-format
26613
27011
msgid "Fill: %06x/%.3g"
26614
27012
msgstr "Täyttö: %06x/%.3g"
26615
27013
 
26616
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
 
27014
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
26617
27015
#, c-format
26618
27016
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
26619
27017
msgstr "Viiva: %06x/%.3g"
26620
27018
 
26621
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
 
27019
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
26622
27020
#, fuzzy
26623
27021
msgctxt "Fill and stroke"
26624
27022
msgid "<i>None</i>"
26625
27023
msgstr "<i>ei mitään</i>"
26626
27024
 
26627
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
 
27025
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
26628
27026
#, c-format
26629
27027
msgid "Stroke width: %.5g%s"
26630
27028
msgstr "Viivan leveys: %.5g%s"
26631
27029
 
26632
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362
 
27030
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:364
26633
27031
#, c-format
26634
27032
msgid "O: %2.0f"
26635
27033
msgstr ""
26636
27034
 
26637
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
 
27035
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
26638
27036
#, fuzzy, c-format
26639
27037
msgid "Opacity: %2.1f %%"
26640
27038
msgstr "Peittävyys: %.3g"
26651
27049
msgid "3D box: Move vanishing point"
26652
27050
msgstr "Laatikko: Siirrä katoamispistettä"
26653
27051
 
26654
 
#: ../src/vanishing-point.cpp:330
 
27052
#: ../src/vanishing-point.cpp:329
26655
27053
#, c-format
26656
27054
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
26657
27055
msgid_plural ""
26665
27063
 
26666
27064
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
26667
27065
#. but currently we update the status message anyway
26668
 
#: ../src/vanishing-point.cpp:337
 
27066
#: ../src/vanishing-point.cpp:336
26669
27067
#, c-format
26670
27068
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
26671
27069
msgid_plural ""
26676
27074
"<b>Ääretön</b> katoamispiste on jaettu <b>%d</b> laatikon kanssa. <b>Vaihto</"
26677
27075
"b> painettuna valitut laatikot voidaan erottaa."
26678
27076
 
26679
 
#: ../src/vanishing-point.cpp:345
 
27077
#: ../src/vanishing-point.cpp:344
26680
27078
#, c-format
26681
27079
msgid ""
26682
27080
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
26690
27088
msgid "File"
26691
27089
msgstr "Tiedosto"
26692
27090
 
26693
 
#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
 
27091
#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
26694
27092
msgid "Tag"
26695
27093
msgstr "Merkintä"
26696
27094
 
26699
27097
msgid "Context"
26700
27098
msgstr "Kontrasti"
26701
27099
 
26702
 
#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271
 
27100
#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2297
26703
27101
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
26704
27102
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
26705
27103
msgid "View"
26710
27108
msgid "Dialog"
26711
27109
msgstr "Merkintä"
26712
27110
 
26713
 
#: ../src/verbs.cpp:1259
 
27111
#: ../src/verbs.cpp:1275
26714
27112
msgid "Switch to next layer"
26715
27113
msgstr "Vaihda seuraavalle tasolle"
26716
27114
 
26717
 
#: ../src/verbs.cpp:1260
 
27115
#: ../src/verbs.cpp:1276
26718
27116
msgid "Switched to next layer."
26719
27117
msgstr "Vaihdettiin seuraavalle tasolle"
26720
27118
 
26721
 
#: ../src/verbs.cpp:1262
 
27119
#: ../src/verbs.cpp:1278
26722
27120
msgid "Cannot go past last layer."
26723
27121
msgstr "Ei voi mennä viimeisen tason ohi"
26724
27122
 
26725
 
#: ../src/verbs.cpp:1271
 
27123
#: ../src/verbs.cpp:1287
26726
27124
msgid "Switch to previous layer"
26727
27125
msgstr "Vaihda edelliselle tasolle"
26728
27126
 
26729
 
#: ../src/verbs.cpp:1272
 
27127
#: ../src/verbs.cpp:1288
26730
27128
msgid "Switched to previous layer."
26731
27129
msgstr "Vaihdettiin edelliselle tasolle"
26732
27130
 
26733
 
#: ../src/verbs.cpp:1274
 
27131
#: ../src/verbs.cpp:1290
26734
27132
msgid "Cannot go before first layer."
26735
27133
msgstr "Ei voi mennä ensimmäisen tason ohi"
26736
27134
 
26737
 
#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398
26738
 
#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443
 
27135
#: ../src/verbs.cpp:1311 ../src/verbs.cpp:1378 ../src/verbs.cpp:1414
 
27136
#: ../src/verbs.cpp:1420 ../src/verbs.cpp:1444 ../src/verbs.cpp:1459
26739
27137
msgid "No current layer."
26740
27138
msgstr "Ei valittua tasoa."
26741
27139
 
26742
 
#: ../src/verbs.cpp:1324 ../src/verbs.cpp:1328
 
27140
#: ../src/verbs.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:1344
26743
27141
#, c-format
26744
27142
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
26745
27143
msgstr "Nostettiin taso <b>%s</b>."
26746
27144
 
26747
 
#: ../src/verbs.cpp:1325
 
27145
#: ../src/verbs.cpp:1341
26748
27146
msgid "Layer to top"
26749
27147
msgstr "Taso ylimmäiseksi"
26750
27148
 
26751
 
#: ../src/verbs.cpp:1329
 
27149
#: ../src/verbs.cpp:1345
26752
27150
msgid "Raise layer"
26753
27151
msgstr "Nosta tasoa"
26754
27152
 
26755
 
#: ../src/verbs.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:1336
 
27153
#: ../src/verbs.cpp:1348 ../src/verbs.cpp:1352
26756
27154
#, c-format
26757
27155
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
26758
27156
msgstr "Laskettiin taso <b>%s</b>."
26759
27157
 
26760
 
#: ../src/verbs.cpp:1333
 
27158
#: ../src/verbs.cpp:1349
26761
27159
msgid "Layer to bottom"
26762
27160
msgstr "Taso alimmaiseksi"
26763
27161
 
26764
 
#: ../src/verbs.cpp:1337
 
27162
#: ../src/verbs.cpp:1353
26765
27163
msgid "Lower layer"
26766
27164
msgstr "Laske tasoa"
26767
27165
 
26768
 
#: ../src/verbs.cpp:1346
 
27166
#: ../src/verbs.cpp:1362
26769
27167
msgid "Cannot move layer any further."
26770
27168
msgstr "Tasoa ei voi siirtää pidemmälle."
26771
27169
 
26772
 
#: ../src/verbs.cpp:1357
 
27170
#: ../src/verbs.cpp:1373
26773
27171
msgid "Duplicate layer"
26774
27172
msgstr "Monista taso"
26775
27173
 
26776
27174
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
26777
 
#: ../src/verbs.cpp:1360
 
27175
#: ../src/verbs.cpp:1376
26778
27176
msgid "Duplicated layer."
26779
27177
msgstr "Monistettu taso"
26780
27178
 
26781
 
#: ../src/verbs.cpp:1393
 
27179
#: ../src/verbs.cpp:1409
26782
27180
msgid "Delete layer"
26783
27181
msgstr "Poista taso"
26784
27182
 
26785
27183
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
26786
 
#: ../src/verbs.cpp:1396
 
27184
#: ../src/verbs.cpp:1412
26787
27185
msgid "Deleted layer."
26788
27186
msgstr "Taso poistettiin."
26789
27187
 
26790
 
#: ../src/verbs.cpp:1413
 
27188
#: ../src/verbs.cpp:1429
26791
27189
#, fuzzy
26792
27190
msgid "Show all layers"
26793
27191
msgstr "Valitse kaikilla tasoilla"
26794
27192
 
26795
 
#: ../src/verbs.cpp:1418
 
27193
#: ../src/verbs.cpp:1434
26796
27194
#, fuzzy
26797
27195
msgid "Hide all layers"
26798
27196
msgstr "Piilota taso"
26799
27197
 
26800
 
#: ../src/verbs.cpp:1423
 
27198
#: ../src/verbs.cpp:1439
26801
27199
#, fuzzy
26802
27200
msgid "Lock all layers"
26803
27201
msgstr "Valitse kaikilla tasoilla"
26804
27202
 
26805
 
#: ../src/verbs.cpp:1437
 
27203
#: ../src/verbs.cpp:1453
26806
27204
#, fuzzy
26807
27205
msgid "Unlock all layers"
26808
27206
msgstr "Vapauta taso"
26809
27207
 
26810
 
#: ../src/verbs.cpp:1521
 
27208
#: ../src/verbs.cpp:1537
26811
27209
msgid "Flip horizontally"
26812
27210
msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
26813
27211
 
26814
 
#: ../src/verbs.cpp:1526
 
27212
#: ../src/verbs.cpp:1542
26815
27213
msgid "Flip vertically"
26816
27214
msgstr "Käännä pystysuunnassa"
26817
27215
 
26818
 
#: ../src/verbs.cpp:1583 ../src/verbs.cpp:2696
 
27216
#: ../src/verbs.cpp:1590
 
27217
#, fuzzy, c-format
 
27218
msgid "Set %d"
 
27219
msgstr "Aseta alpha-arvo"
 
27220
 
 
27221
#: ../src/verbs.cpp:1599 ../src/verbs.cpp:2729
26819
27222
#, fuzzy
26820
27223
msgid "Create new selection set"
26821
27224
msgstr "Luo uusi elementtisolmu"
26823
27226
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
26824
27227
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
26825
27228
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
26826
 
#: ../src/verbs.cpp:2153
 
27229
#: ../src/verbs.cpp:2175
26827
27230
msgid "tutorial-basic.svg"
26828
27231
msgstr "tutorial-basic.svg"
26829
27232
 
26830
27233
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
26831
 
#: ../src/verbs.cpp:2157
 
27234
#: ../src/verbs.cpp:2179
26832
27235
msgid "tutorial-shapes.svg"
26833
27236
msgstr "tutorial-shapes.svg"
26834
27237
 
26835
27238
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
26836
 
#: ../src/verbs.cpp:2161
 
27239
#: ../src/verbs.cpp:2183
26837
27240
msgid "tutorial-advanced.svg"
26838
27241
msgstr "tutorial-advanced.svg"
26839
27242
 
26840
27243
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
26841
 
#: ../src/verbs.cpp:2165
 
27244
#: ../src/verbs.cpp:2189
26842
27245
msgid "tutorial-tracing.svg"
26843
27246
msgstr "tutorial-tracing.svg"
26844
27247
 
26845
 
#: ../src/verbs.cpp:2168
 
27248
#: ../src/verbs.cpp:2194
26846
27249
#, fuzzy
26847
27250
msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg"
26848
27251
msgstr "tutorial-tracing.svg"
26849
27252
 
26850
27253
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
26851
 
#: ../src/verbs.cpp:2172
 
27254
#: ../src/verbs.cpp:2198
26852
27255
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
26853
27256
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
26854
27257
 
26855
27258
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
26856
 
#: ../src/verbs.cpp:2176
 
27259
#: ../src/verbs.cpp:2202
26857
27260
#, fuzzy
26858
27261
msgid "tutorial-interpolate.svg"
26859
27262
msgstr "tutorial-tips.svg"
26860
27263
 
26861
27264
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
26862
 
#: ../src/verbs.cpp:2180
 
27265
#: ../src/verbs.cpp:2206
26863
27266
msgid "tutorial-elements.svg"
26864
27267
msgstr "tutorial-elements.svg"
26865
27268
 
26866
27269
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
26867
 
#: ../src/verbs.cpp:2184
 
27270
#: ../src/verbs.cpp:2210
26868
27271
msgid "tutorial-tips.svg"
26869
27272
msgstr "tutorial-tips.svg"
26870
27273
 
26871
 
#: ../src/verbs.cpp:2370 ../src/verbs.cpp:2969
 
27274
#: ../src/verbs.cpp:2396 ../src/verbs.cpp:3012
26872
27275
msgid "Unlock all objects in the current layer"
26873
27276
msgstr "Vapauta kaikki kohteet nykyisellä tasolla"
26874
27277
 
26875
 
#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2971
 
27278
#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:3014
26876
27279
msgid "Unlock all objects in all layers"
26877
27280
msgstr "Vapauta kaikki kohteet kaikilla tasoilla"
26878
27281
 
26879
 
#: ../src/verbs.cpp:2378 ../src/verbs.cpp:2973
 
27282
#: ../src/verbs.cpp:2404 ../src/verbs.cpp:3016
26880
27283
msgid "Unhide all objects in the current layer"
26881
27284
msgstr "Näytä kaikki kohteet nykyisellä tasolla"
26882
27285
 
26883
 
#: ../src/verbs.cpp:2382 ../src/verbs.cpp:2975
 
27286
#: ../src/verbs.cpp:2408 ../src/verbs.cpp:3018
26884
27287
msgid "Unhide all objects in all layers"
26885
27288
msgstr "Näytä kaikki kohteet kaikilla tasoilla"
26886
27289
 
26887
 
#: ../src/verbs.cpp:2397
 
27290
#: ../src/verbs.cpp:2423
26888
27291
#, fuzzy
26889
27292
msgctxt "Verb"
26890
27293
msgid "None"
26891
27294
msgstr "Ei mitään"
26892
27295
 
26893
 
#: ../src/verbs.cpp:2397
 
27296
#: ../src/verbs.cpp:2423
26894
27297
msgid "Does nothing"
26895
27298
msgstr "Ei tee mitään"
26896
27299
 
26897
27300
#. File
26898
27301
#. Tag
26899
 
#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:2695
 
27302
#: ../src/verbs.cpp:2426 ../src/verbs.cpp:2728
26900
27303
msgid "_New"
26901
27304
msgstr "_Uusi"
26902
27305
 
26903
 
#: ../src/verbs.cpp:2400
 
27306
#: ../src/verbs.cpp:2426
26904
27307
msgid "Create new document from the default template"
26905
27308
msgstr "Luo uusi asiakirjan oletusmallista"
26906
27309
 
26907
 
#: ../src/verbs.cpp:2402
 
27310
#: ../src/verbs.cpp:2428
26908
27311
msgid "_Open..."
26909
27312
msgstr "_Avaa..."
26910
27313
 
26911
 
#: ../src/verbs.cpp:2403
 
27314
#: ../src/verbs.cpp:2429
26912
27315
msgid "Open an existing document"
26913
27316
msgstr "Avaa olemassa oleva asiakirja"
26914
27317
 
26915
 
#: ../src/verbs.cpp:2404
 
27318
#: ../src/verbs.cpp:2430
26916
27319
msgid "Re_vert"
26917
27320
msgstr "_Palauta"
26918
27321
 
26919
 
#: ../src/verbs.cpp:2405
 
27322
#: ../src/verbs.cpp:2431
26920
27323
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
26921
27324
msgstr ""
26922
27325
"Palauta viimeisin tallennettu versio asiakirjasta. Muutokset menetetään"
26923
27326
 
26924
 
#: ../src/verbs.cpp:2406
 
27327
#: ../src/verbs.cpp:2432
26925
27328
msgid "Save document"
26926
27329
msgstr "Tallenna asiakirja"
26927
27330
 
26928
 
#: ../src/verbs.cpp:2408
 
27331
#: ../src/verbs.cpp:2434
26929
27332
msgid "Save _As..."
26930
27333
msgstr "Tallenna _nimellä..."
26931
27334
 
26932
 
#: ../src/verbs.cpp:2409
 
27335
#: ../src/verbs.cpp:2435
26933
27336
msgid "Save document under a new name"
26934
27337
msgstr "Tallenna asiakirja uudella nimellä"
26935
27338
 
26936
 
#: ../src/verbs.cpp:2410
 
27339
#: ../src/verbs.cpp:2436
26937
27340
msgid "Save a Cop_y..."
26938
27341
msgstr "Tallenna kop_io..."
26939
27342
 
26940
 
#: ../src/verbs.cpp:2411
 
27343
#: ../src/verbs.cpp:2437
26941
27344
msgid "Save a copy of the document under a new name"
26942
27345
msgstr "Tallenna asiakirja uudella nimellä"
26943
27346
 
26944
 
#: ../src/verbs.cpp:2412
 
27347
#: ../src/verbs.cpp:2438
26945
27348
msgid "_Print..."
26946
27349
msgstr "Tu_losta..."
26947
27350
 
26948
 
#: ../src/verbs.cpp:2412
 
27351
#: ../src/verbs.cpp:2438
26949
27352
msgid "Print document"
26950
27353
msgstr "Tulosta asiakirja"
26951
27354
 
26952
27355
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
26953
 
#: ../src/verbs.cpp:2415
 
27356
#: ../src/verbs.cpp:2441
26954
27357
#, fuzzy
26955
27358
msgid "Clean _up document"
26956
27359
msgstr "Tallenna asiakirja"
26957
27360
 
26958
 
#: ../src/verbs.cpp:2415
 
27361
#: ../src/verbs.cpp:2441
26959
27362
msgid ""
26960
27363
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
26961
27364
"defs&gt; of the document"
26962
27365
msgstr "Poista käyttämättömät määritykset, kuten liukuvärit ja syväyspolut"
26963
27366
 
26964
 
#: ../src/verbs.cpp:2417
 
27367
#: ../src/verbs.cpp:2443
26965
27368
msgid "_Import..."
26966
27369
msgstr "T_uo..."
26967
27370
 
26968
 
#: ../src/verbs.cpp:2418
 
27371
#: ../src/verbs.cpp:2444
26969
27372
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
26970
27373
msgstr "Tuo bittikartta- tai SVG-kuvia tähän asiakirjaan"
26971
27374
 
26972
27375
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")),
26973
 
#: ../src/verbs.cpp:2420
 
27376
#: ../src/verbs.cpp:2446
26974
27377
#, fuzzy
26975
27378
msgid "Import Clip Art..."
26976
27379
msgstr "T_uo..."
26977
27380
 
26978
 
#: ../src/verbs.cpp:2421
 
27381
#: ../src/verbs.cpp:2447
26979
27382
#, fuzzy
26980
27383
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
26981
27384
msgstr "Tuo Open Clip Art Library -piirros"
26982
27385
 
26983
27386
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
26984
 
#: ../src/verbs.cpp:2423
 
27387
#: ../src/verbs.cpp:2449
26985
27388
msgid "N_ext Window"
26986
27389
msgstr "_Seuraava ikkuna"
26987
27390
 
26988
 
#: ../src/verbs.cpp:2424
 
27391
#: ../src/verbs.cpp:2450
26989
27392
msgid "Switch to the next document window"
26990
27393
msgstr "Vaihda seuraavaan asiakirjaikkunaan"
26991
27394
 
26992
 
#: ../src/verbs.cpp:2425
 
27395
#: ../src/verbs.cpp:2451
26993
27396
msgid "P_revious Window"
26994
27397
msgstr "_Edellinen ikkuna"
26995
27398
 
26996
 
#: ../src/verbs.cpp:2426
 
27399
#: ../src/verbs.cpp:2452
26997
27400
msgid "Switch to the previous document window"
26998
27401
msgstr "Vaihda edelliseen asiakirjaikkunaan"
26999
27402
 
27000
 
#: ../src/verbs.cpp:2427
 
27403
#: ../src/verbs.cpp:2453
27001
27404
msgid "_Close"
27002
27405
msgstr "Sul_je"
27003
27406
 
27004
 
#: ../src/verbs.cpp:2428
 
27407
#: ../src/verbs.cpp:2454
27005
27408
msgid "Close this document window"
27006
27409
msgstr "Sulje tämä asiakirjaikkuna"
27007
27410
 
27008
 
#: ../src/verbs.cpp:2429
 
27411
#: ../src/verbs.cpp:2455
27009
27412
msgid "_Quit"
27010
27413
msgstr "Lo_peta"
27011
27414
 
27012
 
#: ../src/verbs.cpp:2429
 
27415
#: ../src/verbs.cpp:2455
27013
27416
msgid "Quit Inkscape"
27014
27417
msgstr "Lopeta Inkscape"
27015
27418
 
27016
 
#: ../src/verbs.cpp:2430
 
27419
#: ../src/verbs.cpp:2456
27017
27420
#, fuzzy
27018
27421
msgid "New from _Template..."
27019
27422
msgstr "_Värikokoelma..."
27020
27423
 
27021
 
#: ../src/verbs.cpp:2431
 
27424
#: ../src/verbs.cpp:2457
27022
27425
#, fuzzy
27023
27426
msgid "Create new project from template"
27024
27427
msgstr "Luo uusi asiakirjan oletusmallista"
27025
27428
 
27026
 
#: ../src/verbs.cpp:2434
 
27429
#: ../src/verbs.cpp:2460
27027
27430
msgid "Undo last action"
27028
27431
msgstr "Kumoa viimeisin toiminto"
27029
27432
 
27030
 
#: ../src/verbs.cpp:2437
 
27433
#: ../src/verbs.cpp:2463
27031
27434
msgid "Do again the last undone action"
27032
27435
msgstr "Tee viimeisin kumottu toiminto uudelleen"
27033
27436
 
27034
 
#: ../src/verbs.cpp:2438
 
27437
#: ../src/verbs.cpp:2464
27035
27438
msgid "Cu_t"
27036
27439
msgstr "_Leikkaa"
27037
27440
 
27038
 
#: ../src/verbs.cpp:2439
 
27441
#: ../src/verbs.cpp:2465
27039
27442
msgid "Cut selection to clipboard"
27040
27443
msgstr "Leikkaa valinta leikepöydälle"
27041
27444
 
27042
 
#: ../src/verbs.cpp:2440
 
27445
#: ../src/verbs.cpp:2466
27043
27446
msgid "_Copy"
27044
27447
msgstr "_Kopioi"
27045
27448
 
27046
 
#: ../src/verbs.cpp:2441
 
27449
#: ../src/verbs.cpp:2467
27047
27450
msgid "Copy selection to clipboard"
27048
27451
msgstr "Kopioi valinta leikepöydälle"
27049
27452
 
27050
 
#: ../src/verbs.cpp:2442
 
27453
#: ../src/verbs.cpp:2468
27051
27454
msgid "_Paste"
27052
27455
msgstr "_Liitä"
27053
27456
 
27054
 
#: ../src/verbs.cpp:2443
 
27457
#: ../src/verbs.cpp:2469
27055
27458
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
27056
27459
msgstr "Liitä kohteet tai teksti leikepöydältä osoittimen kohdalle"
27057
27460
 
27058
 
#: ../src/verbs.cpp:2444
 
27461
#: ../src/verbs.cpp:2470
27059
27462
msgid "Paste _Style"
27060
27463
msgstr "Liitä _tyyli"
27061
27464
 
27062
 
#: ../src/verbs.cpp:2445
 
27465
#: ../src/verbs.cpp:2471
27063
27466
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
27064
27467
msgstr "Käytä kopioidun kohteen tyyliä valintaan"
27065
27468
 
27066
 
#: ../src/verbs.cpp:2447
 
27469
#: ../src/verbs.cpp:2473
27067
27470
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
27068
27471
msgstr "Muuta valinnan koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
27069
27472
 
27070
 
#: ../src/verbs.cpp:2448
 
27473
#: ../src/verbs.cpp:2474
27071
27474
msgid "Paste _Width"
27072
27475
msgstr "Liitä _leveys"
27073
27476
 
27074
 
#: ../src/verbs.cpp:2449
 
27477
#: ../src/verbs.cpp:2475
27075
27478
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
27076
27479
msgstr "Muuta valinnan leveys vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
27077
27480
 
27078
 
#: ../src/verbs.cpp:2450
 
27481
#: ../src/verbs.cpp:2476
27079
27482
msgid "Paste _Height"
27080
27483
msgstr "Liitä _korkeus"
27081
27484
 
27082
 
#: ../src/verbs.cpp:2451
 
27485
#: ../src/verbs.cpp:2477
27083
27486
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
27084
27487
msgstr "Muuta valinnan korkeus vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
27085
27488
 
27086
 
#: ../src/verbs.cpp:2452
 
27489
#: ../src/verbs.cpp:2478
27087
27490
msgid "Paste Size Separately"
27088
27491
msgstr "Liitä koko jokaiselle"
27089
27492
 
27090
 
#: ../src/verbs.cpp:2453
 
27493
#: ../src/verbs.cpp:2479
27091
27494
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
27092
27495
msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
27093
27496
 
27094
 
#: ../src/verbs.cpp:2454
 
27497
#: ../src/verbs.cpp:2480
27095
27498
msgid "Paste Width Separately"
27096
27499
msgstr "Liitä leveys jokaiselle"
27097
27500
 
27098
 
#: ../src/verbs.cpp:2455
 
27501
#: ../src/verbs.cpp:2481
27099
27502
msgid ""
27100
27503
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
27101
27504
"object"
27102
27505
msgstr ""
27103
27506
"Muuta jokaisen valitun kohteen leveys vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
27104
27507
 
27105
 
#: ../src/verbs.cpp:2456
 
27508
#: ../src/verbs.cpp:2482
27106
27509
msgid "Paste Height Separately"
27107
27510
msgstr "Liitä korkeus jokaiselle"
27108
27511
 
27109
 
#: ../src/verbs.cpp:2457
 
27512
#: ../src/verbs.cpp:2483
27110
27513
msgid ""
27111
27514
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
27112
27515
"object"
27113
27516
msgstr ""
27114
27517
"Muuta jokaisen valitun kohteen korkeus vastaamaan kopioidun kohteen korkeutta"
27115
27518
 
27116
 
#: ../src/verbs.cpp:2458
 
27519
#: ../src/verbs.cpp:2484
27117
27520
msgid "Paste _In Place"
27118
27521
msgstr "L_iitä paikalle"
27119
27522
 
27120
 
#: ../src/verbs.cpp:2459
 
27523
#: ../src/verbs.cpp:2485
27121
27524
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
27122
27525
msgstr "Liitä kohteet leikepöydältä niiden alkuperäiseen sijaintiinsa"
27123
27526
 
27124
 
#: ../src/verbs.cpp:2460
 
27527
#: ../src/verbs.cpp:2486
27125
27528
msgid "Paste Path _Effect"
27126
27529
msgstr "Liitä polkut_ehoste"
27127
27530
 
27128
 
#: ../src/verbs.cpp:2461
 
27531
#: ../src/verbs.cpp:2487
27129
27532
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
27130
27533
msgstr "Käytä kopioidun kohteen polkutehostetta valintaan"
27131
27534
 
27132
 
#: ../src/verbs.cpp:2462
 
27535
#: ../src/verbs.cpp:2488
27133
27536
msgid "Remove Path _Effect"
27134
27537
msgstr "Poista polkutehoste"
27135
27538
 
27136
 
#: ../src/verbs.cpp:2463
 
27539
#: ../src/verbs.cpp:2489
27137
27540
msgid "Remove any path effects from selected objects"
27138
27541
msgstr "Poista polkutehosteet valituilta kohteilta"
27139
27542
 
27140
 
#: ../src/verbs.cpp:2464
 
27543
#: ../src/verbs.cpp:2490
27141
27544
#, fuzzy
27142
27545
msgid "_Remove Filters"
27143
27546
msgstr "Poista suotimet"
27144
27547
 
27145
 
#: ../src/verbs.cpp:2465
 
27548
#: ../src/verbs.cpp:2491
27146
27549
msgid "Remove any filters from selected objects"
27147
27550
msgstr "Poista kaikki suotimet valituilta kohteilta"
27148
27551
 
27149
 
#: ../src/verbs.cpp:2466
 
27552
#: ../src/verbs.cpp:2492
27150
27553
msgid "_Delete"
27151
27554
msgstr "_Poista"
27152
27555
 
27153
 
#: ../src/verbs.cpp:2467
 
27556
#: ../src/verbs.cpp:2493
27154
27557
msgid "Delete selection"
27155
27558
msgstr "Poista valinta"
27156
27559
 
27157
 
#: ../src/verbs.cpp:2468
 
27560
#: ../src/verbs.cpp:2494
27158
27561
msgid "Duplic_ate"
27159
27562
msgstr "Monist_a"
27160
27563
 
27161
 
#: ../src/verbs.cpp:2469
 
27564
#: ../src/verbs.cpp:2495
27162
27565
msgid "Duplicate selected objects"
27163
27566
msgstr "Monista valitut kohteet"
27164
27567
 
27165
 
#: ../src/verbs.cpp:2470
 
27568
#: ../src/verbs.cpp:2496
27166
27569
msgid "Create Clo_ne"
27167
27570
msgstr "Kloo_naa"
27168
27571
 
27169
 
#: ../src/verbs.cpp:2471
 
27572
#: ../src/verbs.cpp:2497
27170
27573
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
27171
27574
msgstr ""
27172
27575
"Luo klooni (kopio, joka on linkitetty alkuperäiseen) valitusta kohteesta"
27173
27576
 
27174
 
#: ../src/verbs.cpp:2472
 
27577
#: ../src/verbs.cpp:2498
27175
27578
msgid "Unlin_k Clone"
27176
27579
msgstr "Pura _kloonin linkitys"
27177
27580
 
27178
 
#: ../src/verbs.cpp:2473
 
27581
#: ../src/verbs.cpp:2499
27179
27582
msgid ""
27180
27583
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
27181
27584
"standalone objects"
27183
27586
"Poista valittujen kloonien linkit alkuperäisiin koheisiin. Klooneista "
27184
27587
"muodostuu itsenäisiä kohteita."
27185
27588
 
27186
 
#: ../src/verbs.cpp:2474
 
27589
#: ../src/verbs.cpp:2500
27187
27590
msgid "Relink to Copied"
27188
27591
msgstr "Linkitä uudestaan kopioituun"
27189
27592
 
27190
 
#: ../src/verbs.cpp:2475
 
27593
#: ../src/verbs.cpp:2501
27191
27594
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
27192
27595
msgstr "Linkitä valitut kloonit uudelleen leikepöydällä olevaan kohteeseen"
27193
27596
 
27194
 
#: ../src/verbs.cpp:2476
 
27597
#: ../src/verbs.cpp:2502
27195
27598
msgid "Select _Original"
27196
27599
msgstr "_Valitse alkuperäinen"
27197
27600
 
27198
 
#: ../src/verbs.cpp:2477
 
27601
#: ../src/verbs.cpp:2503
27199
27602
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
27200
27603
msgstr "Valitse kohde johon klooni on linkitetty"
27201
27604
 
27202
 
#: ../src/verbs.cpp:2478
 
27605
#: ../src/verbs.cpp:2504
27203
27606
#, fuzzy
27204
27607
msgid "Clone original path (LPE)"
27205
27608
msgstr "Korvaa teksti"
27206
27609
 
27207
 
#: ../src/verbs.cpp:2479
 
27610
#: ../src/verbs.cpp:2505
27208
27611
msgid ""
27209
27612
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
27210
27613
"selected path"
27211
27614
msgstr ""
27212
27615
 
27213
 
#: ../src/verbs.cpp:2480
 
27616
#: ../src/verbs.cpp:2506
27214
27617
msgid "Objects to _Marker"
27215
27618
msgstr "Kohteet _merkkauksiksi"
27216
27619
 
27217
 
#: ../src/verbs.cpp:2481
 
27620
#: ../src/verbs.cpp:2507
27218
27621
msgid "Convert selection to a line marker"
27219
27622
msgstr "Muuta valinta viivan merkkaukseksi"
27220
27623
 
27221
 
#: ../src/verbs.cpp:2482
 
27624
#: ../src/verbs.cpp:2508
27222
27625
msgid "Objects to Gu_ides"
27223
27626
msgstr "Kohteet apuv_iivoiksi"
27224
27627
 
27225
 
#: ../src/verbs.cpp:2483
 
27628
#: ../src/verbs.cpp:2509
27226
27629
msgid ""
27227
27630
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
27228
27631
"edges"
27229
27632
msgstr ""
27230
27633
"Muuta valitut kohteet apuviivoiksi, jotka luodaan kohteitten reunojen mukaan."
27231
27634
 
27232
 
#: ../src/verbs.cpp:2484
 
27635
#: ../src/verbs.cpp:2510
27233
27636
msgid "Objects to Patter_n"
27234
27637
msgstr "Kohteet kuvioi_nniksi"
27235
27638
 
27236
 
#: ../src/verbs.cpp:2485
 
27639
#: ../src/verbs.cpp:2511
27237
27640
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
27238
27641
msgstr "Muuta valinta neliöksi, jolla on säännöllinen kuviointi"
27239
27642
 
27240
 
#: ../src/verbs.cpp:2486
 
27643
#: ../src/verbs.cpp:2512
27241
27644
msgid "Pattern to _Objects"
27242
27645
msgstr "Kuviointi k_ohteiksi"
27243
27646
 
27244
 
#: ../src/verbs.cpp:2487
 
27647
#: ../src/verbs.cpp:2513
27245
27648
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
27246
27649
msgstr "Pura kohteet kuvioinnista"
27247
27650
 
27248
 
#: ../src/verbs.cpp:2488
 
27651
#: ../src/verbs.cpp:2514
27249
27652
msgid "Group to Symbol"
27250
27653
msgstr ""
27251
27654
 
27252
 
#: ../src/verbs.cpp:2489
 
27655
#: ../src/verbs.cpp:2515
27253
27656
#, fuzzy
27254
27657
msgid "Convert group to a symbol"
27255
27658
msgstr "Muunna reunaviiva poluksi"
27256
27659
 
27257
 
#: ../src/verbs.cpp:2490
 
27660
#: ../src/verbs.cpp:2516
27258
27661
msgid "Symbol to Group"
27259
27662
msgstr ""
27260
27663
 
27261
 
#: ../src/verbs.cpp:2491
 
27664
#: ../src/verbs.cpp:2517
27262
27665
msgid "Extract group from a symbol"
27263
27666
msgstr ""
27264
27667
 
27265
 
#: ../src/verbs.cpp:2492
 
27668
#: ../src/verbs.cpp:2518
27266
27669
msgid "Clea_r All"
27267
27670
msgstr "_Tyhjennä kaikki"
27268
27671
 
27269
 
#: ../src/verbs.cpp:2493
 
27672
#: ../src/verbs.cpp:2519
27270
27673
msgid "Delete all objects from document"
27271
27674
msgstr "Poista kaikki asiakirjan kohteet"
27272
27675
 
27273
 
#: ../src/verbs.cpp:2494
 
27676
#: ../src/verbs.cpp:2520
27274
27677
msgid "Select Al_l"
27275
27678
msgstr "Va_litse kaikki"
27276
27679
 
27277
 
#: ../src/verbs.cpp:2495
 
27680
#: ../src/verbs.cpp:2521
27278
27681
msgid "Select all objects or all nodes"
27279
27682
msgstr "Valitse kaikki kohteet tai solmut"
27280
27683
 
27281
 
#: ../src/verbs.cpp:2496
 
27684
#: ../src/verbs.cpp:2522
27282
27685
msgid "Select All in All La_yers"
27283
27686
msgstr "_Valitse kaikki kaikilta tasoilta"
27284
27687
 
27285
 
#: ../src/verbs.cpp:2497
 
27688
#: ../src/verbs.cpp:2523
27286
27689
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
27287
27690
msgstr ""
27288
27691
"Valitse kaikki kohteet kaikilta näkyviltä ja lukitsemattomilta tasoilta"
27289
27692
 
27290
 
#: ../src/verbs.cpp:2498
 
27693
#: ../src/verbs.cpp:2524
27291
27694
#, fuzzy
27292
27695
msgid "Fill _and Stroke"
27293
27696
msgstr "_Täyttö ja reunaviiva"
27294
27697
 
27295
 
#: ../src/verbs.cpp:2499
 
27698
#: ../src/verbs.cpp:2525
27296
27699
#, fuzzy
27297
27700
msgid ""
27298
27701
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
27299
27702
msgstr ""
27300
27703
"Valitse <b>kohde, jolla on kuviointi</b>, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta."
27301
27704
 
27302
 
#: ../src/verbs.cpp:2500
 
27705
#: ../src/verbs.cpp:2526
27303
27706
#, fuzzy
27304
27707
msgid "_Fill Color"
27305
27708
msgstr "Tasainen väri"
27306
27709
 
27307
 
#: ../src/verbs.cpp:2501
 
27710
#: ../src/verbs.cpp:2527
27308
27711
#, fuzzy
27309
27712
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
27310
27713
msgstr ""
27311
27714
"Valitse <b>kohde, jolla on kuviointi</b>, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta."
27312
27715
 
27313
 
#: ../src/verbs.cpp:2502
 
27716
#: ../src/verbs.cpp:2528
27314
27717
#, fuzzy
27315
27718
msgid "_Stroke Color"
27316
27719
msgstr "Aseta viivan väri"
27317
27720
 
27318
 
#: ../src/verbs.cpp:2503
 
27721
#: ../src/verbs.cpp:2529
27319
27722
#, fuzzy
27320
27723
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
27321
27724
msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
27322
27725
 
27323
 
#: ../src/verbs.cpp:2504
 
27726
#: ../src/verbs.cpp:2530
27324
27727
#, fuzzy
27325
27728
msgid "Stroke St_yle"
27326
27729
msgstr "Viivan t_yyli"
27327
27730
 
27328
 
#: ../src/verbs.cpp:2505
 
27731
#: ../src/verbs.cpp:2531
27329
27732
#, fuzzy
27330
27733
msgid ""
27331
27734
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
27332
27735
"selected objects"
27333
27736
msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
27334
27737
 
27335
 
#: ../src/verbs.cpp:2506
 
27738
#: ../src/verbs.cpp:2532
27336
27739
#, fuzzy
27337
27740
msgid "_Object Type"
27338
27741
msgstr "Kohteen tyyppi"
27339
27742
 
27340
 
#: ../src/verbs.cpp:2507
 
27743
#: ../src/verbs.cpp:2533
27341
27744
#, fuzzy
27342
27745
msgid ""
27343
27746
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
27344
27747
"etc) as the selected objects"
27345
27748
msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
27346
27749
 
27347
 
#: ../src/verbs.cpp:2508
 
27750
#: ../src/verbs.cpp:2534
27348
27751
msgid "In_vert Selection"
27349
27752
msgstr "Käännä _valinta"
27350
27753
 
27351
 
#: ../src/verbs.cpp:2509
 
27754
#: ../src/verbs.cpp:2535
27352
27755
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
27353
27756
msgstr "Käännä valinta (poista valitut ja valitse valitsemattomat)"
27354
27757
 
27355
 
#: ../src/verbs.cpp:2510
 
27758
#: ../src/verbs.cpp:2536
27356
27759
msgid "Invert in All Layers"
27357
27760
msgstr "Käännä kaikilla tasoilla"
27358
27761
 
27359
 
#: ../src/verbs.cpp:2511
 
27762
#: ../src/verbs.cpp:2537
27360
27763
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
27361
27764
msgstr "Käännä valinta kaikilla näkyvillä ja lukitsemattomilla tasoilla"
27362
27765
 
27363
 
#: ../src/verbs.cpp:2512
 
27766
#: ../src/verbs.cpp:2538
27364
27767
msgid "Select Next"
27365
27768
msgstr "Valitse seuraava"
27366
27769
 
27367
 
#: ../src/verbs.cpp:2513
 
27770
#: ../src/verbs.cpp:2539
27368
27771
msgid "Select next object or node"
27369
27772
msgstr "Valitse seuraava kohde tai solmu"
27370
27773
 
27371
 
#: ../src/verbs.cpp:2514
 
27774
#: ../src/verbs.cpp:2540
27372
27775
msgid "Select Previous"
27373
27776
msgstr "Valitse edellinen"
27374
27777
 
27375
 
#: ../src/verbs.cpp:2515
 
27778
#: ../src/verbs.cpp:2541
27376
27779
msgid "Select previous object or node"
27377
27780
msgstr "Valitse edellinen kohde tai solmu"
27378
27781
 
27379
 
#: ../src/verbs.cpp:2516
 
27782
#: ../src/verbs.cpp:2542
27380
27783
msgid "D_eselect"
27381
27784
msgstr "_Poista valinta"
27382
27785
 
27383
 
#: ../src/verbs.cpp:2517
 
27786
#: ../src/verbs.cpp:2543
27384
27787
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
27385
27788
msgstr "Poista valinta kaikista kohteista"
27386
27789
 
27387
 
#: ../src/verbs.cpp:2519
 
27790
#: ../src/verbs.cpp:2545
27388
27791
#, fuzzy
27389
27792
msgid "Delete all the guides in the document"
27390
27793
msgstr "Poista kaikki asiakirjan kohteet"
27391
27794
 
27392
 
#: ../src/verbs.cpp:2520
 
27795
#: ../src/verbs.cpp:2546
 
27796
#, fuzzy
 
27797
msgid "Lock All Guides"
 
27798
msgstr "Vapauta kaikki"
 
27799
 
 
27800
#: ../src/verbs.cpp:2546 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:404
 
27801
#, fuzzy
 
27802
msgid "Toggle lock of all guides in the document"
 
27803
msgstr "Poista kaikki asiakirjan kohteet"
 
27804
 
 
27805
#: ../src/verbs.cpp:2547
27393
27806
#, fuzzy
27394
27807
msgid "Create _Guides Around the Page"
27395
27808
msgstr "_Apuviivat sivun ympärillä"
27396
27809
 
27397
 
#: ../src/verbs.cpp:2521
 
27810
#: ../src/verbs.cpp:2548
27398
27811
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
27399
27812
msgstr "Luo neljä apuviivaa sivun reunojen kohdalle"
27400
27813
 
27401
 
#: ../src/verbs.cpp:2522
 
27814
#: ../src/verbs.cpp:2549
27402
27815
msgid "Next path effect parameter"
27403
27816
msgstr "Seuraava polkutehosteen parametri"
27404
27817
 
27405
 
#: ../src/verbs.cpp:2523
 
27818
#: ../src/verbs.cpp:2550
27406
27819
#, fuzzy
27407
27820
msgid "Show next editable path effect parameter"
27408
27821
msgstr "Seuraava polkutehosteen parametri"
27409
27822
 
27410
27823
#. Selection
27411
 
#: ../src/verbs.cpp:2526
 
27824
#: ../src/verbs.cpp:2553
27412
27825
msgid "Raise to _Top"
27413
27826
msgstr "_Tuo päällimmäiseksi"
27414
27827
 
27415
 
#: ../src/verbs.cpp:2527
 
27828
#: ../src/verbs.cpp:2554
27416
27829
msgid "Raise selection to top"
27417
27830
msgstr "Tuo valinta päällimmäiseksi"
27418
27831
 
27419
 
#: ../src/verbs.cpp:2528
 
27832
#: ../src/verbs.cpp:2555
27420
27833
msgid "Lower to _Bottom"
27421
27834
msgstr "_Vie alimmaiseksi"
27422
27835
 
27423
 
#: ../src/verbs.cpp:2529
 
27836
#: ../src/verbs.cpp:2556
27424
27837
msgid "Lower selection to bottom"
27425
27838
msgstr "Vie valinta alimmaiseksi"
27426
27839
 
27427
 
#: ../src/verbs.cpp:2530
 
27840
#: ../src/verbs.cpp:2557
27428
27841
msgid "_Raise"
27429
27842
msgstr "_Nosta"
27430
27843
 
27431
 
#: ../src/verbs.cpp:2531
 
27844
#: ../src/verbs.cpp:2558
27432
27845
msgid "Raise selection one step"
27433
27846
msgstr "Nosta valintaa yhdellä askeleella"
27434
27847
 
27435
 
#: ../src/verbs.cpp:2532
 
27848
#: ../src/verbs.cpp:2559
27436
27849
msgid "_Lower"
27437
27850
msgstr "_Laske"
27438
27851
 
27439
 
#: ../src/verbs.cpp:2533
 
27852
#: ../src/verbs.cpp:2560
27440
27853
msgid "Lower selection one step"
27441
27854
msgstr "Laske valintaa yhdellä askeleella"
27442
27855
 
27443
 
#: ../src/verbs.cpp:2535
 
27856
#: ../src/verbs.cpp:2562
27444
27857
msgid "Group selected objects"
27445
27858
msgstr "Ryhmitä valitut kohteet"
27446
27859
 
27447
 
#: ../src/verbs.cpp:2537
 
27860
#: ../src/verbs.cpp:2564
27448
27861
msgid "Ungroup selected groups"
27449
27862
msgstr "Pura valitut ryhmät"
27450
27863
 
27451
 
#: ../src/verbs.cpp:2539
 
27864
#: ../src/verbs.cpp:2565
 
27865
#, fuzzy
 
27866
msgid "_Pop selected objects out of group"
 
27867
msgstr "Ryhmitä valitut kohteet"
 
27868
 
 
27869
#: ../src/verbs.cpp:2566
 
27870
#, fuzzy
 
27871
msgid "Pop selected objects out of group"
 
27872
msgstr "Ryhmitä valitut kohteet"
 
27873
 
 
27874
#: ../src/verbs.cpp:2568
27452
27875
msgid "_Put on Path"
27453
27876
msgstr "Aseta _polulle"
27454
27877
 
27455
 
#: ../src/verbs.cpp:2541
 
27878
#: ../src/verbs.cpp:2570
27456
27879
msgid "_Remove from Path"
27457
27880
msgstr "P_oista polulta"
27458
27881
 
27459
 
#: ../src/verbs.cpp:2543
 
27882
#: ../src/verbs.cpp:2572
27460
27883
msgid "Remove Manual _Kerns"
27461
27884
msgstr "Poista muo_katut välit"
27462
27885
 
27463
27886
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
27464
27887
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
27465
 
#: ../src/verbs.cpp:2546
 
27888
#: ../src/verbs.cpp:2575
27466
27889
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
27467
27890
msgstr "Poista kaikki muokatut välit ja merkkien kierrot tekstistä"
27468
27891
 
27469
 
#: ../src/verbs.cpp:2548
 
27892
#: ../src/verbs.cpp:2577
27470
27893
msgid "_Union"
27471
27894
msgstr "_Yhdiste"
27472
27895
 
27473
 
#: ../src/verbs.cpp:2549
 
27896
#: ../src/verbs.cpp:2578
27474
27897
msgid "Create union of selected paths"
27475
27898
msgstr "Luo yhdiste valituista poluista"
27476
27899
 
27477
 
#: ../src/verbs.cpp:2550
 
27900
#: ../src/verbs.cpp:2579
27478
27901
msgid "_Intersection"
27479
27902
msgstr "_Leikkaus"
27480
27903
 
27481
 
#: ../src/verbs.cpp:2551
 
27904
#: ../src/verbs.cpp:2580
27482
27905
msgid "Create intersection of selected paths"
27483
27906
msgstr "Luo leikkaus valituista poluista"
27484
27907
 
27485
 
#: ../src/verbs.cpp:2552
 
27908
#: ../src/verbs.cpp:2581
27486
27909
msgid "_Difference"
27487
27910
msgstr "_Erotus"
27488
27911
 
27489
 
#: ../src/verbs.cpp:2553
 
27912
#: ../src/verbs.cpp:2582
27490
27913
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
27491
27914
msgstr "Luo erotus valituista polusta (alaosa miinus yläosa)"
27492
27915
 
27493
 
#: ../src/verbs.cpp:2554
 
27916
#: ../src/verbs.cpp:2583
27494
27917
msgid "E_xclusion"
27495
27918
msgstr "_Poisto"
27496
27919
 
27497
 
#: ../src/verbs.cpp:2555
 
27920
#: ../src/verbs.cpp:2584
27498
27921
msgid ""
27499
27922
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
27500
27923
"path)"
27501
27924
msgstr ""
27502
27925
"Poissulkeva TAI valituille poluille (ainoastaan yhdelle kuuluvat polut)"
27503
27926
 
27504
 
#: ../src/verbs.cpp:2556
 
27927
#: ../src/verbs.cpp:2585
27505
27928
msgid "Di_vision"
27506
27929
msgstr "_Jako"
27507
27930
 
27508
 
#: ../src/verbs.cpp:2557
 
27931
#: ../src/verbs.cpp:2586
27509
27932
msgid "Cut the bottom path into pieces"
27510
27933
msgstr "Leikkaa alempi paloiksi"
27511
27934
 
27512
27935
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
27513
27936
#. Advanced tutorial for more info
27514
 
#: ../src/verbs.cpp:2560
 
27937
#: ../src/verbs.cpp:2589
27515
27938
msgid "Cut _Path"
27516
27939
msgstr "_Polun leikkaus"
27517
27940
 
27518
 
#: ../src/verbs.cpp:2561
 
27941
#: ../src/verbs.cpp:2590
27519
27942
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
27520
27943
msgstr "Leikkaa alemman reunaviiva paloiksi. Täyttö häviää."
27521
27944
 
27522
27945
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
27523
27946
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
27524
27947
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
27525
 
#: ../src/verbs.cpp:2565
 
27948
#: ../src/verbs.cpp:2594
27526
27949
msgid "Outs_et"
27527
27950
msgstr "Laaj_enna"
27528
27951
 
27529
 
#: ../src/verbs.cpp:2566
 
27952
#: ../src/verbs.cpp:2595
27530
27953
msgid "Outset selected paths"
27531
27954
msgstr "Laajenna valittuja polkuja"
27532
27955
 
27533
 
#: ../src/verbs.cpp:2568
 
27956
#: ../src/verbs.cpp:2597
27534
27957
msgid "O_utset Path by 1 px"
27535
27958
msgstr "Laajenna polk_ua 1 pikselillä"
27536
27959
 
27537
 
#: ../src/verbs.cpp:2569
 
27960
#: ../src/verbs.cpp:2598
27538
27961
msgid "Outset selected paths by 1 px"
27539
27962
msgstr "Laajenna valittuja polkuja yhdellä pikselillä"
27540
27963
 
27541
 
#: ../src/verbs.cpp:2571
 
27964
#: ../src/verbs.cpp:2600
27542
27965
msgid "O_utset Path by 10 px"
27543
27966
msgstr "Laajenna polk_ua 10 pikselillä"
27544
27967
 
27545
 
#: ../src/verbs.cpp:2572
 
27968
#: ../src/verbs.cpp:2601
27546
27969
msgid "Outset selected paths by 10 px"
27547
27970
msgstr "Laajenna valittuja polkuja kymmenellä pikselillä"
27548
27971
 
27549
27972
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
27550
27973
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
27551
27974
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
27552
 
#: ../src/verbs.cpp:2576
 
27975
#: ../src/verbs.cpp:2605
27553
27976
msgid "I_nset"
27554
27977
msgstr "_Supista"
27555
27978
 
27556
 
#: ../src/verbs.cpp:2577
 
27979
#: ../src/verbs.cpp:2606
27557
27980
msgid "Inset selected paths"
27558
27981
msgstr "Supista valittuja polkuja"
27559
27982
 
27560
 
#: ../src/verbs.cpp:2579
 
27983
#: ../src/verbs.cpp:2608
27561
27984
msgid "I_nset Path by 1 px"
27562
27985
msgstr "_Supista polkua 1 pikselillä"
27563
27986
 
27564
 
#: ../src/verbs.cpp:2580
 
27987
#: ../src/verbs.cpp:2609
27565
27988
msgid "Inset selected paths by 1 px"
27566
27989
msgstr "Supista valittuja polkuja yhdellä pikselillä"
27567
27990
 
27568
 
#: ../src/verbs.cpp:2582
 
27991
#: ../src/verbs.cpp:2611
27569
27992
msgid "I_nset Path by 10 px"
27570
27993
msgstr "_Supista polkua 10 pikselillä"
27571
27994
 
27572
 
#: ../src/verbs.cpp:2583
 
27995
#: ../src/verbs.cpp:2612
27573
27996
msgid "Inset selected paths by 10 px"
27574
27997
msgstr "Supista valittuja polkuja kymmenellä pikselillä"
27575
27998
 
27576
 
#: ../src/verbs.cpp:2585
 
27999
#: ../src/verbs.cpp:2614
27577
28000
msgid "D_ynamic Offset"
27578
28001
msgstr "D_ynaaminen koko"
27579
28002
 
27580
 
#: ../src/verbs.cpp:2585
 
28003
#: ../src/verbs.cpp:2614
27581
28004
msgid "Create a dynamic offset object"
27582
28005
msgstr "Luo viitekohde dynaamisella koolla"
27583
28006
 
27584
 
#: ../src/verbs.cpp:2587
 
28007
#: ../src/verbs.cpp:2616
27585
28008
msgid "_Linked Offset"
27586
28009
msgstr "_Linkitetty koko"
27587
28010
 
27588
 
#: ../src/verbs.cpp:2588
 
28011
#: ../src/verbs.cpp:2617
27589
28012
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
27590
28013
msgstr "Luo viitekohde, joka on linkitetty alkuperäiseen polkuun"
27591
28014
 
27592
 
#: ../src/verbs.cpp:2590
 
28015
#: ../src/verbs.cpp:2619
27593
28016
msgid "_Stroke to Path"
27594
28017
msgstr "Reunaviiva poluk_si"
27595
28018
 
27596
 
#: ../src/verbs.cpp:2591
 
28019
#: ../src/verbs.cpp:2620
27597
28020
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
27598
28021
msgstr "Muuta valittujen kohteitten reunaviiva poluksi"
27599
28022
 
27600
 
#: ../src/verbs.cpp:2592
 
28023
#: ../src/verbs.cpp:2621
27601
28024
msgid "Si_mplify"
27602
28025
msgstr "_Pelkistä"
27603
28026
 
27604
 
#: ../src/verbs.cpp:2593
 
28027
#: ../src/verbs.cpp:2622
27605
28028
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
27606
28029
msgstr "Yksinkertaista valitut polut (poista ylimääräiset solmut)"
27607
28030
 
27608
 
#: ../src/verbs.cpp:2594
 
28031
#: ../src/verbs.cpp:2623
27609
28032
msgid "_Reverse"
27610
28033
msgstr "_Käännä"
27611
28034
 
27612
 
#: ../src/verbs.cpp:2595
 
28035
#: ../src/verbs.cpp:2624
27613
28036
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
27614
28037
msgstr "Käännä valittujen polkujen suunta (hyödyllinen merkkien käännössä)"
27615
28038
 
27616
 
#: ../src/verbs.cpp:2598
 
28039
#: ../src/verbs.cpp:2629
27617
28040
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
27618
28041
msgstr "Luo polkuja jäljittämällä bittikarttakuva"
27619
28042
 
27620
 
#: ../src/verbs.cpp:2599
 
28043
#: ../src/verbs.cpp:2632
27621
28044
#, fuzzy
27622
28045
msgid "Trace Pixel Art..."
27623
28046
msgstr "_Jäljitä bittikartta..."
27624
28047
 
27625
 
#: ../src/verbs.cpp:2600
 
28048
#: ../src/verbs.cpp:2633
27626
28049
msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art"
27627
28050
msgstr ""
27628
28051
 
27629
 
#: ../src/verbs.cpp:2601
 
28052
#: ../src/verbs.cpp:2634
27630
28053
#, fuzzy
27631
28054
msgid "Make a _Bitmap Copy"
27632
28055
msgstr "_Tee bittikarttakopio"
27633
28056
 
27634
 
#: ../src/verbs.cpp:2602
 
28057
#: ../src/verbs.cpp:2635
27635
28058
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
27636
28059
msgstr "Vie valinta bittikarttakuvaksi ja sijoita takaisin asiakirjaan"
27637
28060
 
27638
 
#: ../src/verbs.cpp:2603
 
28061
#: ../src/verbs.cpp:2636
27639
28062
msgid "_Combine"
27640
28063
msgstr "_Yhdistä"
27641
28064
 
27642
 
#: ../src/verbs.cpp:2604
 
28065
#: ../src/verbs.cpp:2637
27643
28066
msgid "Combine several paths into one"
27644
28067
msgstr "Yhdistä polut yhdeksi"
27645
28068
 
27646
28069
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
27647
28070
#. Advanced tutorial for more info
27648
 
#: ../src/verbs.cpp:2607
 
28071
#: ../src/verbs.cpp:2640
27649
28072
msgid "Break _Apart"
27650
28073
msgstr "K_atkaise"
27651
28074
 
27652
 
#: ../src/verbs.cpp:2608
 
28075
#: ../src/verbs.cpp:2641
27653
28076
msgid "Break selected paths into subpaths"
27654
28077
msgstr "Katkaise valitut polut osapoluiksi"
27655
28078
 
27656
 
#: ../src/verbs.cpp:2609
 
28079
#: ../src/verbs.cpp:2642
27657
28080
#, fuzzy
27658
28081
msgid "_Arrange..."
27659
28082
msgstr "Järjestä"
27660
28083
 
27661
 
#: ../src/verbs.cpp:2610
 
28084
#: ../src/verbs.cpp:2643
27662
28085
#, fuzzy
27663
28086
msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
27664
28087
msgstr "Järjestä valitut kohteet taulukoksi"
27665
28088
 
27666
28089
#. Layer
27667
 
#: ../src/verbs.cpp:2612
 
28090
#: ../src/verbs.cpp:2645
27668
28091
msgid "_Add Layer..."
27669
28092
msgstr "Lisää t_aso..."
27670
28093
 
27671
 
#: ../src/verbs.cpp:2613
 
28094
#: ../src/verbs.cpp:2646
27672
28095
msgid "Create a new layer"
27673
28096
msgstr "Luo uusi taso"
27674
28097
 
27675
 
#: ../src/verbs.cpp:2614
 
28098
#: ../src/verbs.cpp:2647
27676
28099
msgid "Re_name Layer..."
27677
28100
msgstr "_Nimeä taso uudelleen..."
27678
28101
 
27679
 
#: ../src/verbs.cpp:2615
 
28102
#: ../src/verbs.cpp:2648
27680
28103
msgid "Rename the current layer"
27681
28104
msgstr "Nimeä nykyinen taso uudelleen"
27682
28105
 
27683
 
#: ../src/verbs.cpp:2616
 
28106
#: ../src/verbs.cpp:2649
27684
28107
msgid "Switch to Layer Abov_e"
27685
28108
msgstr "Vaihda yläpuol_ella olevalle tasolle"
27686
28109
 
27687
 
#: ../src/verbs.cpp:2617
 
28110
#: ../src/verbs.cpp:2650
27688
28111
msgid "Switch to the layer above the current"
27689
28112
msgstr "Vaihda nykyisen tason yläpuolella olevalle tasolle"
27690
28113
 
27691
 
#: ../src/verbs.cpp:2618
 
28114
#: ../src/verbs.cpp:2651
27692
28115
msgid "Switch to Layer Belo_w"
27693
28116
msgstr "_Vaihda alapuolella olevalle tasolle"
27694
28117
 
27695
 
#: ../src/verbs.cpp:2619
 
28118
#: ../src/verbs.cpp:2652
27696
28119
msgid "Switch to the layer below the current"
27697
28120
msgstr "Vaihda nykyisen tason alapuolella olevalle tasolle"
27698
28121
 
27699
 
#: ../src/verbs.cpp:2620
 
28122
#: ../src/verbs.cpp:2653
27700
28123
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
27701
28124
msgstr "Siirrä _valinta yläpuolella olevalle tasolle"
27702
28125
 
27703
 
#: ../src/verbs.cpp:2621
 
28126
#: ../src/verbs.cpp:2654
27704
28127
msgid "Move selection to the layer above the current"
27705
28128
msgstr "Siirrä valinta nykyisen tason yläpuolella olevalle tasolle"
27706
28129
 
27707
 
#: ../src/verbs.cpp:2622
 
28130
#: ../src/verbs.cpp:2655
27708
28131
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
27709
28132
msgstr "Siirrä valinta alapu_olella olevalle tasolle"
27710
28133
 
27711
 
#: ../src/verbs.cpp:2623
 
28134
#: ../src/verbs.cpp:2656
27712
28135
msgid "Move selection to the layer below the current"
27713
28136
msgstr "Siirrä valinta nykyisen tason alapuolella olevalle tasolle"
27714
28137
 
27715
 
#: ../src/verbs.cpp:2624
 
28138
#: ../src/verbs.cpp:2657
27716
28139
#, fuzzy
27717
28140
msgid "Move Selection to Layer..."
27718
28141
msgstr "Siirrä _valinta yläpuolella olevalle tasolle"
27719
28142
 
27720
 
#: ../src/verbs.cpp:2626
 
28143
#: ../src/verbs.cpp:2659
27721
28144
msgid "Layer to _Top"
27722
28145
msgstr "_Taso päällimmäiseksi"
27723
28146
 
27724
 
#: ../src/verbs.cpp:2627
 
28147
#: ../src/verbs.cpp:2660
27725
28148
msgid "Raise the current layer to the top"
27726
28149
msgstr "Nosta nykyinen taso päällimmäiseksi"
27727
28150
 
27728
 
#: ../src/verbs.cpp:2628
 
28151
#: ../src/verbs.cpp:2661
27729
28152
msgid "Layer to _Bottom"
27730
28153
msgstr "_Taso alimmaiseksi"
27731
28154
 
27732
 
#: ../src/verbs.cpp:2629
 
28155
#: ../src/verbs.cpp:2662
27733
28156
msgid "Lower the current layer to the bottom"
27734
28157
msgstr "Laske nykyinen taso alimmaiseksi"
27735
28158
 
27736
 
#: ../src/verbs.cpp:2630
 
28159
#: ../src/verbs.cpp:2663
27737
28160
msgid "_Raise Layer"
27738
28161
msgstr "_Nosta tasoa"
27739
28162
 
27740
 
#: ../src/verbs.cpp:2631
 
28163
#: ../src/verbs.cpp:2664
27741
28164
msgid "Raise the current layer"
27742
28165
msgstr "Nosta nykyistä tasoa"
27743
28166
 
27744
 
#: ../src/verbs.cpp:2632
 
28167
#: ../src/verbs.cpp:2665
27745
28168
msgid "_Lower Layer"
27746
28169
msgstr "_Laske tasoa"
27747
28170
 
27748
 
#: ../src/verbs.cpp:2633
 
28171
#: ../src/verbs.cpp:2666
27749
28172
msgid "Lower the current layer"
27750
28173
msgstr "Laske nykyistä tasoa"
27751
28174
 
27752
 
#: ../src/verbs.cpp:2634
 
28175
#: ../src/verbs.cpp:2667
27753
28176
#, fuzzy
27754
28177
msgid "D_uplicate Current Layer"
27755
28178
msgstr "Monista nykyinen taso"
27756
28179
 
27757
 
#: ../src/verbs.cpp:2635
 
28180
#: ../src/verbs.cpp:2668
27758
28181
msgid "Duplicate an existing layer"
27759
28182
msgstr "Monista taso"
27760
28183
 
27761
 
#: ../src/verbs.cpp:2636
 
28184
#: ../src/verbs.cpp:2669
27762
28185
msgid "_Delete Current Layer"
27763
28186
msgstr "_Poista nykyinen taso"
27764
28187
 
27765
 
#: ../src/verbs.cpp:2637
 
28188
#: ../src/verbs.cpp:2670
27766
28189
msgid "Delete the current layer"
27767
28190
msgstr "Poista nykyinen taso"
27768
28191
 
27769
 
#: ../src/verbs.cpp:2638
 
28192
#: ../src/verbs.cpp:2671
27770
28193
msgid "_Show/hide other layers"
27771
28194
msgstr "Näytä tai piilota muut tasot"
27772
28195
 
27773
 
#: ../src/verbs.cpp:2639
 
28196
#: ../src/verbs.cpp:2672
27774
28197
msgid "Solo the current layer"
27775
28198
msgstr ""
27776
28199
 
27777
 
#: ../src/verbs.cpp:2640
 
28200
#: ../src/verbs.cpp:2673
27778
28201
#, fuzzy
27779
28202
msgid "_Show all layers"
27780
28203
msgstr "Valitse kaikilla tasoilla"
27781
28204
 
27782
 
#: ../src/verbs.cpp:2641
 
28205
#: ../src/verbs.cpp:2674
27783
28206
#, fuzzy
27784
28207
msgid "Show all the layers"
27785
28208
msgstr "Näytä tai piilota muut tasot"
27786
28209
 
27787
 
#: ../src/verbs.cpp:2642
 
28210
#: ../src/verbs.cpp:2675
27788
28211
#, fuzzy
27789
28212
msgid "_Hide all layers"
27790
28213
msgstr "Piilota taso"
27791
28214
 
27792
 
#: ../src/verbs.cpp:2643
 
28215
#: ../src/verbs.cpp:2676
27793
28216
#, fuzzy
27794
28217
msgid "Hide all the layers"
27795
28218
msgstr "Piilota taso"
27796
28219
 
27797
 
#: ../src/verbs.cpp:2644
 
28220
#: ../src/verbs.cpp:2677
27798
28221
#, fuzzy
27799
28222
msgid "_Lock all layers"
27800
28223
msgstr "Valitse kaikilla tasoilla"
27801
28224
 
27802
 
#: ../src/verbs.cpp:2645
 
28225
#: ../src/verbs.cpp:2678
27803
28226
#, fuzzy
27804
28227
msgid "Lock all the layers"
27805
28228
msgstr "Näytä tai piilota muut tasot"
27806
28229
 
27807
 
#: ../src/verbs.cpp:2646
 
28230
#: ../src/verbs.cpp:2679
27808
28231
#, fuzzy
27809
28232
msgid "Lock/Unlock _other layers"
27810
28233
msgstr "Lukitse tai vapauta nykyinen taso"
27811
28234
 
27812
 
#: ../src/verbs.cpp:2647
 
28235
#: ../src/verbs.cpp:2680
27813
28236
#, fuzzy
27814
28237
msgid "Lock all the other layers"
27815
28238
msgstr "Näytä tai piilota muut tasot"
27816
28239
 
27817
 
#: ../src/verbs.cpp:2648
 
28240
#: ../src/verbs.cpp:2681
27818
28241
#, fuzzy
27819
28242
msgid "_Unlock all layers"
27820
28243
msgstr "Vapauta taso"
27821
28244
 
27822
 
#: ../src/verbs.cpp:2649
 
28245
#: ../src/verbs.cpp:2682
27823
28246
#, fuzzy
27824
28247
msgid "Unlock all the layers"
27825
28248
msgstr "Näytä tai piilota muut tasot"
27826
28249
 
27827
 
#: ../src/verbs.cpp:2650
 
28250
#: ../src/verbs.cpp:2683
27828
28251
#, fuzzy
27829
28252
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
27830
28253
msgstr "Lukitse tai vapauta nykyinen taso"
27831
28254
 
27832
 
#: ../src/verbs.cpp:2651
 
28255
#: ../src/verbs.cpp:2684
27833
28256
#, fuzzy
27834
28257
msgid "Toggle lock on current layer"
27835
28258
msgstr "Lukitse tai vapauta nykyinen taso"
27836
28259
 
27837
 
#: ../src/verbs.cpp:2652
 
28260
#: ../src/verbs.cpp:2685
27838
28261
#, fuzzy
27839
28262
msgid "_Show/hide Current Layer"
27840
28263
msgstr "Näytä tai piilota muut tasot"
27841
28264
 
27842
 
#: ../src/verbs.cpp:2653
 
28265
#: ../src/verbs.cpp:2686
27843
28266
#, fuzzy
27844
28267
msgid "Toggle visibility of current layer"
27845
28268
msgstr "Laske nykyistä tasoa"
27846
28269
 
27847
28270
#. Object
27848
 
#: ../src/verbs.cpp:2656
 
28271
#: ../src/verbs.cpp:2689
27849
28272
#, fuzzy
27850
28273
msgid "Rotate _90° CW"
27851
28274
msgstr "Kierrä _90° myötäp."
27852
28275
 
27853
28276
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
27854
28277
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
27855
 
#: ../src/verbs.cpp:2659
 
28278
#: ../src/verbs.cpp:2692
27856
28279
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
27857
28280
msgstr "Kierrä valintaa 90° myötäpäivään"
27858
28281
 
27859
 
#: ../src/verbs.cpp:2660
 
28282
#: ../src/verbs.cpp:2693
27860
28283
#, fuzzy
27861
28284
msgid "Rotate 9_0° CCW"
27862
28285
msgstr "Kierrä 9_0° vastap."
27863
28286
 
27864
28287
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
27865
28288
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
27866
 
#: ../src/verbs.cpp:2663
 
28289
#: ../src/verbs.cpp:2696
27867
28290
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
27868
28291
msgstr "Kierrä valintaa 90° vastapäivään"
27869
28292
 
27870
 
#: ../src/verbs.cpp:2664
 
28293
#: ../src/verbs.cpp:2697
27871
28294
msgid "Remove _Transformations"
27872
28295
msgstr "Pois_ta muunnokset"
27873
28296
 
27874
 
#: ../src/verbs.cpp:2665
 
28297
#: ../src/verbs.cpp:2698
27875
28298
msgid "Remove transformations from object"
27876
28299
msgstr "Poista kohteen muunnokset"
27877
28300
 
27878
 
#: ../src/verbs.cpp:2666
 
28301
#: ../src/verbs.cpp:2699
27879
28302
msgid "_Object to Path"
27880
28303
msgstr "_Kohde poluksi"
27881
28304
 
27882
 
#: ../src/verbs.cpp:2667
 
28305
#: ../src/verbs.cpp:2700
27883
28306
msgid "Convert selected object to path"
27884
28307
msgstr "Muuta valittu kohde poluksi"
27885
28308
 
27886
 
#: ../src/verbs.cpp:2668
 
28309
#: ../src/verbs.cpp:2701
27887
28310
msgid "_Flow into Frame"
27888
28311
msgstr "_Vie kehykseen"
27889
28312
 
27890
 
#: ../src/verbs.cpp:2669
 
28313
#: ../src/verbs.cpp:2702
27891
28314
msgid ""
27892
28315
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
27893
28316
"frame object"
27895
28318
"Sijoita teksti kehykseen (polku tai kuvio). Teksti rivitetään kohteen "
27896
28319
"kehykseen."
27897
28320
 
27898
 
#: ../src/verbs.cpp:2670
 
28321
#: ../src/verbs.cpp:2703
27899
28322
msgid "_Unflow"
27900
28323
msgstr "P_ura teksti kehyksestä"
27901
28324
 
27902
 
#: ../src/verbs.cpp:2671
 
28325
#: ../src/verbs.cpp:2704
27903
28326
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
27904
28327
msgstr "Poista teksti kehyksestä (luo yksirivisen tekstin)"
27905
28328
 
27906
 
#: ../src/verbs.cpp:2672
 
28329
#: ../src/verbs.cpp:2705
27907
28330
msgid "_Convert to Text"
27908
28331
msgstr "_Muuta tekstiksi"
27909
28332
 
27910
 
#: ../src/verbs.cpp:2673
 
28333
#: ../src/verbs.cpp:2706
27911
28334
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
27912
28335
msgstr ""
27913
28336
"Muuta kehykseen viety teksti tavalliseksi tekstiksi (säilyttää ulkoasun)"
27914
28337
 
27915
 
#: ../src/verbs.cpp:2675
 
28338
#: ../src/verbs.cpp:2708
27916
28339
msgid "Flip _Horizontal"
27917
28340
msgstr "Käännä _vaakatasossa"
27918
28341
 
27919
 
#: ../src/verbs.cpp:2675
 
28342
#: ../src/verbs.cpp:2708
27920
28343
msgid "Flip selected objects horizontally"
27921
28344
msgstr "Käännä valitut kohteet vaakatasossa"
27922
28345
 
27923
 
#: ../src/verbs.cpp:2678
 
28346
#: ../src/verbs.cpp:2711
27924
28347
msgid "Flip _Vertical"
27925
28348
msgstr "Käännä _pystytasossa"
27926
28349
 
27927
 
#: ../src/verbs.cpp:2678
 
28350
#: ../src/verbs.cpp:2711
27928
28351
msgid "Flip selected objects vertically"
27929
28352
msgstr "Käännä valitut kohteet pystytasossa"
27930
28353
 
27931
 
#: ../src/verbs.cpp:2681
 
28354
#: ../src/verbs.cpp:2714
27932
28355
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
27933
28356
msgstr "Käytä maskia valintaan (päällimmäisin kohde on maski)"
27934
28357
 
27935
 
#: ../src/verbs.cpp:2683
 
28358
#: ../src/verbs.cpp:2716
27936
28359
msgid "Edit mask"
27937
28360
msgstr "Muokkaa maskia"
27938
28361
 
27939
 
#: ../src/verbs.cpp:2684 ../src/verbs.cpp:2692
 
28362
#: ../src/verbs.cpp:2717 ../src/verbs.cpp:2725
27940
28363
msgid "_Release"
27941
28364
msgstr "Pu_ra"
27942
28365
 
27943
 
#: ../src/verbs.cpp:2685
 
28366
#: ../src/verbs.cpp:2718
27944
28367
msgid "Remove mask from selection"
27945
28368
msgstr "Poista valinnan maski"
27946
28369
 
27947
 
#: ../src/verbs.cpp:2687
 
28370
#: ../src/verbs.cpp:2720
27948
28371
msgid ""
27949
28372
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
27950
28373
msgstr "Aseta syväyspolku valintaan (käyttäen ylintä kohdetta polkuna)"
27951
28374
 
27952
 
#: ../src/verbs.cpp:2688
 
28375
#: ../src/verbs.cpp:2721
27953
28376
#, fuzzy
27954
28377
msgid "Create Cl_ip Group"
27955
28378
msgstr "Kloo_naa"
27956
28379
 
27957
 
#: ../src/verbs.cpp:2689
 
28380
#: ../src/verbs.cpp:2722
27958
28381
#, fuzzy
27959
28382
msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
27960
28383
msgstr ""
27961
28384
"Luo klooni (kopio, joka on linkitetty alkuperäiseen) valitusta kohteesta"
27962
28385
 
27963
 
#: ../src/verbs.cpp:2691
 
28386
#: ../src/verbs.cpp:2724
27964
28387
msgid "Edit clipping path"
27965
28388
msgstr "Muokkaa syväyspolkua"
27966
28389
 
27967
 
#: ../src/verbs.cpp:2693
 
28390
#: ../src/verbs.cpp:2726
27968
28391
msgid "Remove clipping path from selection"
27969
28392
msgstr "Poista syväyspolku valinnasta"
27970
28393
 
27971
28394
#. Tools
27972
 
#: ../src/verbs.cpp:2698
 
28395
#: ../src/verbs.cpp:2731
27973
28396
#, fuzzy
27974
28397
msgctxt "ContextVerb"
27975
28398
msgid "Select"
27976
28399
msgstr "Valitse"
27977
28400
 
27978
 
#: ../src/verbs.cpp:2699
 
28401
#: ../src/verbs.cpp:2732
27979
28402
msgid "Select and transform objects"
27980
28403
msgstr "Valitse ja muunna kohteita"
27981
28404
 
27982
 
#: ../src/verbs.cpp:2700
 
28405
#: ../src/verbs.cpp:2733
27983
28406
#, fuzzy
27984
28407
msgctxt "ContextVerb"
27985
28408
msgid "Node Edit"
27986
28409
msgstr "Solmun muokkaus"
27987
28410
 
27988
 
#: ../src/verbs.cpp:2701
 
28411
#: ../src/verbs.cpp:2734
27989
28412
msgid "Edit paths by nodes"
27990
28413
msgstr "Muokkaa polun solmuja"
27991
28414
 
27992
 
#: ../src/verbs.cpp:2702
 
28415
#: ../src/verbs.cpp:2735
27993
28416
#, fuzzy
27994
28417
msgctxt "ContextVerb"
27995
28418
msgid "Tweak"
27996
28419
msgstr "Muokkaa"
27997
28420
 
27998
 
#: ../src/verbs.cpp:2703
 
28421
#: ../src/verbs.cpp:2736
27999
28422
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
28000
28423
msgstr "Muokkaa kohteita veistämällä tai maalaamalla"
28001
28424
 
28002
 
#: ../src/verbs.cpp:2704
 
28425
#: ../src/verbs.cpp:2737
28003
28426
#, fuzzy
28004
28427
msgctxt "ContextVerb"
28005
28428
msgid "Spray"
28006
28429
msgstr "Spiraali"
28007
28430
 
28008
 
#: ../src/verbs.cpp:2705
 
28431
#: ../src/verbs.cpp:2738
28009
28432
#, fuzzy
28010
28433
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
28011
28434
msgstr "Muokkaa kohteita veistämällä tai maalaamalla"
28012
28435
 
28013
 
#: ../src/verbs.cpp:2706
 
28436
#: ../src/verbs.cpp:2739
28014
28437
#, fuzzy
28015
28438
msgctxt "ContextVerb"
28016
28439
msgid "Rectangle"
28017
28440
msgstr "Suorakulmio"
28018
28441
 
28019
 
#: ../src/verbs.cpp:2707
 
28442
#: ../src/verbs.cpp:2740
28020
28443
msgid "Create rectangles and squares"
28021
28444
msgstr "Luo suorakulmioita ja neliöitä"
28022
28445
 
28023
 
#: ../src/verbs.cpp:2708
 
28446
#: ../src/verbs.cpp:2741
28024
28447
#, fuzzy
28025
28448
msgctxt "ContextVerb"
28026
28449
msgid "3D Box"
28027
28450
msgstr "Laatikko"
28028
28451
 
28029
 
#: ../src/verbs.cpp:2709
 
28452
#: ../src/verbs.cpp:2742
28030
28453
msgid "Create 3D boxes"
28031
28454
msgstr "Luo laatikoita"
28032
28455
 
28033
 
#: ../src/verbs.cpp:2710
 
28456
#: ../src/verbs.cpp:2743
28034
28457
#, fuzzy
28035
28458
msgctxt "ContextVerb"
28036
28459
msgid "Ellipse"
28037
28460
msgstr "Ellipsi"
28038
28461
 
28039
 
#: ../src/verbs.cpp:2711
 
28462
#: ../src/verbs.cpp:2744
28040
28463
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
28041
28464
msgstr "Luo ympyröitä, ellipsejä ja kaaria"
28042
28465
 
28043
 
#: ../src/verbs.cpp:2712
 
28466
#: ../src/verbs.cpp:2745
28044
28467
#, fuzzy
28045
28468
msgctxt "ContextVerb"
28046
28469
msgid "Star"
28047
28470
msgstr "Tähti"
28048
28471
 
28049
 
#: ../src/verbs.cpp:2713
 
28472
#: ../src/verbs.cpp:2746
28050
28473
msgid "Create stars and polygons"
28051
28474
msgstr "Luo tähtiä ja monikulmioita"
28052
28475
 
28053
 
#: ../src/verbs.cpp:2714
 
28476
#: ../src/verbs.cpp:2747
28054
28477
#, fuzzy
28055
28478
msgctxt "ContextVerb"
28056
28479
msgid "Spiral"
28057
28480
msgstr "Spiraali"
28058
28481
 
28059
 
#: ../src/verbs.cpp:2715
 
28482
#: ../src/verbs.cpp:2748
28060
28483
msgid "Create spirals"
28061
28484
msgstr "Luo spiraaleja"
28062
28485
 
28063
 
#: ../src/verbs.cpp:2716
 
28486
#: ../src/verbs.cpp:2749
28064
28487
#, fuzzy
28065
28488
msgctxt "ContextVerb"
28066
28489
msgid "Pencil"
28067
28490
msgstr "Kynä"
28068
28491
 
28069
 
#: ../src/verbs.cpp:2717
 
28492
#: ../src/verbs.cpp:2750
28070
28493
msgid "Draw freehand lines"
28071
28494
msgstr "Piirrä viivoja käsivaraisesti"
28072
28495
 
28073
 
#: ../src/verbs.cpp:2718
 
28496
#: ../src/verbs.cpp:2751
28074
28497
#, fuzzy
28075
28498
msgctxt "ContextVerb"
28076
28499
msgid "Pen"
28077
28500
msgstr "Täytekynä"
28078
28501
 
28079
 
#: ../src/verbs.cpp:2719
 
28502
#: ../src/verbs.cpp:2752
28080
28503
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
28081
28504
msgstr "Piirrä suoria ja Bezier-viivoja"
28082
28505
 
28083
 
#: ../src/verbs.cpp:2720
 
28506
#: ../src/verbs.cpp:2753
28084
28507
#, fuzzy
28085
28508
msgctxt "ContextVerb"
28086
28509
msgid "Calligraphy"
28087
28510
msgstr "Kalligrafia"
28088
28511
 
28089
 
#: ../src/verbs.cpp:2721
 
28512
#: ../src/verbs.cpp:2754
28090
28513
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
28091
28514
msgstr "Piirrä kalligrafisia tai sivellinviivoja"
28092
28515
 
28093
 
#: ../src/verbs.cpp:2723
 
28516
#: ../src/verbs.cpp:2756
28094
28517
msgid "Create and edit text objects"
28095
28518
msgstr "Luo ja muokkaa tekstikohteita"
28096
28519
 
28097
 
#: ../src/verbs.cpp:2724
 
28520
#: ../src/verbs.cpp:2757
28098
28521
#, fuzzy
28099
28522
msgctxt "ContextVerb"
28100
28523
msgid "Gradient"
28101
28524
msgstr "Liukuväri"
28102
28525
 
28103
 
#: ../src/verbs.cpp:2725
 
28526
#: ../src/verbs.cpp:2758
28104
28527
msgid "Create and edit gradients"
28105
28528
msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä"
28106
28529
 
28107
 
#: ../src/verbs.cpp:2726
 
28530
#: ../src/verbs.cpp:2759
28108
28531
msgctxt "ContextVerb"
28109
28532
msgid "Mesh"
28110
28533
msgstr ""
28111
28534
 
28112
 
#: ../src/verbs.cpp:2727
 
28535
#: ../src/verbs.cpp:2760
28113
28536
#, fuzzy
28114
28537
msgid "Create and edit meshes"
28115
28538
msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä"
28116
28539
 
28117
 
#: ../src/verbs.cpp:2728
 
28540
#: ../src/verbs.cpp:2761
28118
28541
#, fuzzy
28119
28542
msgctxt "ContextVerb"
28120
28543
msgid "Zoom"
28121
28544
msgstr "Näkymän koko"
28122
28545
 
28123
 
#: ../src/verbs.cpp:2729
 
28546
#: ../src/verbs.cpp:2762
28124
28547
msgid "Zoom in or out"
28125
28548
msgstr "Lähennä ja loitonna"
28126
28549
 
28127
 
#: ../src/verbs.cpp:2731
 
28550
#: ../src/verbs.cpp:2764
28128
28551
#, fuzzy
28129
28552
msgid "Measurement tool"
28130
28553
msgstr "Mittaa polku"
28131
28554
 
28132
 
#: ../src/verbs.cpp:2732
 
28555
#: ../src/verbs.cpp:2765
28133
28556
#, fuzzy
28134
28557
msgctxt "ContextVerb"
28135
28558
msgid "Dropper"
28136
28559
msgstr "Värivalitsin"
28137
28560
 
28138
 
#: ../src/verbs.cpp:2734
 
28561
#: ../src/verbs.cpp:2767
28139
28562
#, fuzzy
28140
28563
msgctxt "ContextVerb"
28141
28564
msgid "Connector"
28142
28565
msgstr "Liitin"
28143
28566
 
28144
 
#: ../src/verbs.cpp:2735
 
28567
#: ../src/verbs.cpp:2768
28145
28568
msgid "Create diagram connectors"
28146
28569
msgstr "Luo liittimiä"
28147
28570
 
28148
 
#: ../src/verbs.cpp:2736
 
28571
#: ../src/verbs.cpp:2771
28149
28572
#, fuzzy
28150
28573
msgctxt "ContextVerb"
28151
28574
msgid "Paint Bucket"
28152
28575
msgstr "Täyttötyökalu"
28153
28576
 
28154
 
#: ../src/verbs.cpp:2737
 
28577
#: ../src/verbs.cpp:2772
28155
28578
msgid "Fill bounded areas"
28156
28579
msgstr "Täytä suljettuja alueita"
28157
28580
 
28158
 
#: ../src/verbs.cpp:2738
 
28581
#: ../src/verbs.cpp:2775
28159
28582
#, fuzzy
28160
28583
msgctxt "ContextVerb"
28161
28584
msgid "LPE Edit"
28162
28585
msgstr "LPE-muokkaus"
28163
28586
 
28164
 
#: ../src/verbs.cpp:2739
 
28587
#: ../src/verbs.cpp:2776
28165
28588
msgid "Edit Path Effect parameters"
28166
28589
msgstr "Muokkaa polkutehosteparametreja"
28167
28590
 
28168
 
#: ../src/verbs.cpp:2740
 
28591
#: ../src/verbs.cpp:2777
28169
28592
#, fuzzy
28170
28593
msgctxt "ContextVerb"
28171
28594
msgid "Eraser"
28172
28595
msgstr "Pyyhkijä"
28173
28596
 
28174
 
#: ../src/verbs.cpp:2741
 
28597
#: ../src/verbs.cpp:2778
28175
28598
msgid "Erase existing paths"
28176
28599
msgstr "Poista polut"
28177
28600
 
28178
 
#: ../src/verbs.cpp:2742
 
28601
#: ../src/verbs.cpp:2779
28179
28602
#, fuzzy
28180
28603
msgctxt "ContextVerb"
28181
28604
msgid "LPE Tool"
28182
28605
msgstr "LPE-työkalu"
28183
28606
 
28184
 
#: ../src/verbs.cpp:2743
 
28607
#: ../src/verbs.cpp:2780
28185
28608
msgid "Do geometric constructions"
28186
28609
msgstr ""
28187
28610
 
28188
28611
#. Tool prefs
28189
 
#: ../src/verbs.cpp:2745
 
28612
#: ../src/verbs.cpp:2782
28190
28613
msgid "Selector Preferences"
28191
28614
msgstr "Valintatyökalun asetukset"
28192
28615
 
28193
 
#: ../src/verbs.cpp:2746
 
28616
#: ../src/verbs.cpp:2783
28194
28617
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
28195
28618
msgstr "Avaa valintatyökalun asetukset"
28196
28619
 
28197
 
#: ../src/verbs.cpp:2747
 
28620
#: ../src/verbs.cpp:2784
28198
28621
msgid "Node Tool Preferences"
28199
28622
msgstr "Solmujen asetukset"
28200
28623
 
28201
 
#: ../src/verbs.cpp:2748
 
28624
#: ../src/verbs.cpp:2785
28202
28625
msgid "Open Preferences for the Node tool"
28203
28626
msgstr "Avaa solmun asetukset"
28204
28627
 
28205
 
#: ../src/verbs.cpp:2749
 
28628
#: ../src/verbs.cpp:2786
28206
28629
msgid "Tweak Tool Preferences"
28207
28630
msgstr "Muokkaustyökalun ominaisuudet"
28208
28631
 
28209
 
#: ../src/verbs.cpp:2750
 
28632
#: ../src/verbs.cpp:2787
28210
28633
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
28211
28634
msgstr "Avaa muokkaustyökalun asetukset"
28212
28635
 
28213
 
#: ../src/verbs.cpp:2751
 
28636
#: ../src/verbs.cpp:2788
28214
28637
#, fuzzy
28215
28638
msgid "Spray Tool Preferences"
28216
28639
msgstr "Spiraalin asetukset"
28217
28640
 
28218
 
#: ../src/verbs.cpp:2752
 
28641
#: ../src/verbs.cpp:2789
28219
28642
#, fuzzy
28220
28643
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
28221
28644
msgstr "Avaa spiraalin asetukset"
28222
28645
 
28223
 
#: ../src/verbs.cpp:2753
 
28646
#: ../src/verbs.cpp:2790
28224
28647
msgid "Rectangle Preferences"
28225
28648
msgstr "Suorakulmion asetukset"
28226
28649
 
28227
 
#: ../src/verbs.cpp:2754
 
28650
#: ../src/verbs.cpp:2791
28228
28651
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
28229
28652
msgstr "Avaa suorakulmion asetukset"
28230
28653
 
28231
 
#: ../src/verbs.cpp:2755
 
28654
#: ../src/verbs.cpp:2792
28232
28655
msgid "3D Box Preferences"
28233
28656
msgstr "Laatikoiden asetukset"
28234
28657
 
28235
 
#: ../src/verbs.cpp:2756
 
28658
#: ../src/verbs.cpp:2793
28236
28659
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
28237
28660
msgstr "Avaa laatikkotyökalun asetukset"
28238
28661
 
28239
 
#: ../src/verbs.cpp:2757
 
28662
#: ../src/verbs.cpp:2794
28240
28663
msgid "Ellipse Preferences"
28241
28664
msgstr "Ellipsin asetukset"
28242
28665
 
28243
 
#: ../src/verbs.cpp:2758
 
28666
#: ../src/verbs.cpp:2795
28244
28667
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
28245
28668
msgstr "Avaa ellipsin asetukset"
28246
28669
 
28247
 
#: ../src/verbs.cpp:2759
 
28670
#: ../src/verbs.cpp:2796
28248
28671
msgid "Star Preferences"
28249
28672
msgstr "Tähden asetukset"
28250
28673
 
28251
 
#: ../src/verbs.cpp:2760
 
28674
#: ../src/verbs.cpp:2797
28252
28675
msgid "Open Preferences for the Star tool"
28253
28676
msgstr "Avaa tähden asetukset"
28254
28677
 
28255
 
#: ../src/verbs.cpp:2761
 
28678
#: ../src/verbs.cpp:2798
28256
28679
msgid "Spiral Preferences"
28257
28680
msgstr "Spiraalin asetukset"
28258
28681
 
28259
 
#: ../src/verbs.cpp:2762
 
28682
#: ../src/verbs.cpp:2799
28260
28683
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
28261
28684
msgstr "Avaa spiraalin asetukset"
28262
28685
 
28263
 
#: ../src/verbs.cpp:2763
 
28686
#: ../src/verbs.cpp:2800
28264
28687
msgid "Pencil Preferences"
28265
28688
msgstr "Kynän asetukset"
28266
28689
 
28267
 
#: ../src/verbs.cpp:2764
 
28690
#: ../src/verbs.cpp:2801
28268
28691
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
28269
28692
msgstr "Avaa kynän asetukset"
28270
28693
 
28271
 
#: ../src/verbs.cpp:2765
 
28694
#: ../src/verbs.cpp:2802
28272
28695
msgid "Pen Preferences"
28273
28696
msgstr "Mustekynän asetukset"
28274
28697
 
28275
 
#: ../src/verbs.cpp:2766
 
28698
#: ../src/verbs.cpp:2803
28276
28699
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
28277
28700
msgstr "Avaa mustekynän asetukset"
28278
28701
 
28279
 
#: ../src/verbs.cpp:2767
 
28702
#: ../src/verbs.cpp:2804
28280
28703
msgid "Calligraphic Preferences"
28281
28704
msgstr "Kalligrafian asetukset"
28282
28705
 
28283
 
#: ../src/verbs.cpp:2768
 
28706
#: ../src/verbs.cpp:2805
28284
28707
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
28285
28708
msgstr "Avaa kalligrafian asetukset"
28286
28709
 
28287
 
#: ../src/verbs.cpp:2769
 
28710
#: ../src/verbs.cpp:2806
28288
28711
msgid "Text Preferences"
28289
28712
msgstr "Tekstin asetukset"
28290
28713
 
28291
 
#: ../src/verbs.cpp:2770
 
28714
#: ../src/verbs.cpp:2807
28292
28715
msgid "Open Preferences for the Text tool"
28293
28716
msgstr "Avaa tekstin asetukset"
28294
28717
 
28295
 
#: ../src/verbs.cpp:2771
 
28718
#: ../src/verbs.cpp:2808
28296
28719
msgid "Gradient Preferences"
28297
28720
msgstr "Liukuvärien asetukset"
28298
28721
 
28299
 
#: ../src/verbs.cpp:2772
 
28722
#: ../src/verbs.cpp:2809
28300
28723
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
28301
28724
msgstr "Avaa liukuvärin asetukset"
28302
28725
 
28303
 
#: ../src/verbs.cpp:2773
 
28726
#: ../src/verbs.cpp:2810
28304
28727
#, fuzzy
28305
28728
msgid "Mesh Preferences"
28306
28729
msgstr "Poistotyökalun asetukset"
28307
28730
 
28308
 
#: ../src/verbs.cpp:2774
 
28731
#: ../src/verbs.cpp:2811
28309
28732
#, fuzzy
28310
28733
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
28311
28734
msgstr "Avaa poistotyökalun asetukset"
28312
28735
 
28313
 
#: ../src/verbs.cpp:2775
 
28736
#: ../src/verbs.cpp:2812
28314
28737
msgid "Zoom Preferences"
28315
28738
msgstr "Zoomauksen asetukset"
28316
28739
 
28317
 
#: ../src/verbs.cpp:2776
 
28740
#: ../src/verbs.cpp:2813
28318
28741
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
28319
28742
msgstr "Avaa zoomauksen asetukset"
28320
28743
 
28321
 
#: ../src/verbs.cpp:2777
 
28744
#: ../src/verbs.cpp:2814
28322
28745
#, fuzzy
28323
28746
msgid "Measure Preferences"
28324
28747
msgstr "Poistotyökalun asetukset"
28325
28748
 
28326
 
#: ../src/verbs.cpp:2778
 
28749
#: ../src/verbs.cpp:2815
28327
28750
#, fuzzy
28328
28751
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
28329
28752
msgstr "Avaa poistotyökalun asetukset"
28330
28753
 
28331
 
#: ../src/verbs.cpp:2779
 
28754
#: ../src/verbs.cpp:2816
28332
28755
msgid "Dropper Preferences"
28333
28756
msgstr "Värivalitsimen asetukset"
28334
28757
 
28335
 
#: ../src/verbs.cpp:2780
 
28758
#: ../src/verbs.cpp:2817
28336
28759
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
28337
28760
msgstr "Avaa värivalitsimen asetukset"
28338
28761
 
28339
 
#: ../src/verbs.cpp:2781
 
28762
#: ../src/verbs.cpp:2818
28340
28763
msgid "Connector Preferences"
28341
28764
msgstr "Liittimen asetukset"
28342
28765
 
28343
 
#: ../src/verbs.cpp:2782
 
28766
#: ../src/verbs.cpp:2819
28344
28767
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
28345
28768
msgstr "Avaa liittimen asetukset"
28346
28769
 
28347
 
#: ../src/verbs.cpp:2783
 
28770
#: ../src/verbs.cpp:2822
28348
28771
msgid "Paint Bucket Preferences"
28349
28772
msgstr "Täyttötyökalun asetukset"
28350
28773
 
28351
 
#: ../src/verbs.cpp:2784
 
28774
#: ../src/verbs.cpp:2823
28352
28775
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
28353
28776
msgstr "Avaa täyttötyökalun asetukset"
28354
28777
 
28355
 
#: ../src/verbs.cpp:2785
 
28778
#: ../src/verbs.cpp:2826
28356
28779
msgid "Eraser Preferences"
28357
28780
msgstr "Poistotyökalun asetukset"
28358
28781
 
28359
 
#: ../src/verbs.cpp:2786
 
28782
#: ../src/verbs.cpp:2827
28360
28783
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
28361
28784
msgstr "Avaa poistotyökalun asetukset"
28362
28785
 
28363
 
#: ../src/verbs.cpp:2787
 
28786
#: ../src/verbs.cpp:2828
28364
28787
msgid "LPE Tool Preferences"
28365
28788
msgstr "LPE-työkalun asetukset"
28366
28789
 
28367
 
#: ../src/verbs.cpp:2788
 
28790
#: ../src/verbs.cpp:2829
28368
28791
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
28369
28792
msgstr "Avaa LPE-työkalun asetukset"
28370
28793
 
28371
28794
#. Zoom/View
28372
 
#: ../src/verbs.cpp:2790
 
28795
#: ../src/verbs.cpp:2831
28373
28796
msgid "Zoom In"
28374
28797
msgstr "Lähennä"
28375
28798
 
28376
 
#: ../src/verbs.cpp:2790
 
28799
#: ../src/verbs.cpp:2831
28377
28800
msgid "Zoom in"
28378
28801
msgstr "Lähennä"
28379
28802
 
28380
 
#: ../src/verbs.cpp:2791
 
28803
#: ../src/verbs.cpp:2832
28381
28804
msgid "Zoom Out"
28382
28805
msgstr "Loitonna"
28383
28806
 
28384
 
#: ../src/verbs.cpp:2791
 
28807
#: ../src/verbs.cpp:2832
28385
28808
msgid "Zoom out"
28386
28809
msgstr "Loitonna"
28387
28810
 
28388
 
#: ../src/verbs.cpp:2792
 
28811
#: ../src/verbs.cpp:2833
28389
28812
msgid "_Rulers"
28390
28813
msgstr "_Viivaimet"
28391
28814
 
28392
 
#: ../src/verbs.cpp:2792
 
28815
#: ../src/verbs.cpp:2833
28393
28816
msgid "Show or hide the canvas rulers"
28394
28817
msgstr "Näytä tai piilota viivaimet"
28395
28818
 
28396
 
#: ../src/verbs.cpp:2793
 
28819
#: ../src/verbs.cpp:2834
28397
28820
msgid "Scroll_bars"
28398
28821
msgstr "Vieritys_palkit"
28399
28822
 
28400
 
#: ../src/verbs.cpp:2793
 
28823
#: ../src/verbs.cpp:2834
28401
28824
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
28402
28825
msgstr "Näytä tai piilota vierityspalkit"
28403
28826
 
28404
 
#: ../src/verbs.cpp:2794
 
28827
#: ../src/verbs.cpp:2835
28405
28828
#, fuzzy
28406
28829
msgid "Page _Grid"
28407
28830
msgstr "Sivun le_veys"
28408
28831
 
28409
 
#: ../src/verbs.cpp:2794
 
28832
#: ../src/verbs.cpp:2835
28410
28833
#, fuzzy
28411
28834
msgid "Show or hide the page grid"
28412
28835
msgstr "Näytä tai piilota ruudukko"
28413
28836
 
28414
 
#: ../src/verbs.cpp:2795
 
28837
#: ../src/verbs.cpp:2836
28415
28838
msgid "G_uides"
28416
28839
msgstr "Ap_uviivat"
28417
28840
 
28418
 
#: ../src/verbs.cpp:2795
 
28841
#: ../src/verbs.cpp:2836
28419
28842
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
28420
28843
msgstr "Näytä tai piilota apuviivat (vedä viivaimelta luodaksesi apuviivan)"
28421
28844
 
28422
 
#: ../src/verbs.cpp:2796
 
28845
#: ../src/verbs.cpp:2837
28423
28846
msgid "Enable snapping"
28424
28847
msgstr "Salli tarttuminen"
28425
28848
 
28426
 
#: ../src/verbs.cpp:2797
 
28849
#: ../src/verbs.cpp:2838
28427
28850
#, fuzzy
28428
28851
msgid "_Commands Bar"
28429
28852
msgstr "Komentorivi"
28430
28853
 
28431
 
#: ../src/verbs.cpp:2797
 
28854
#: ../src/verbs.cpp:2838
28432
28855
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
28433
28856
msgstr "Näytä tai piilota komentorivi (valikon alapuolella)"
28434
28857
 
28435
 
#: ../src/verbs.cpp:2798
 
28858
#: ../src/verbs.cpp:2839
28436
28859
#, fuzzy
28437
28860
msgid "Sn_ap Controls Bar"
28438
28861
msgstr "Tarttumisen hallinnan työkalurivi"
28439
28862
 
28440
 
#: ../src/verbs.cpp:2798
 
28863
#: ../src/verbs.cpp:2839
28441
28864
msgid "Show or hide the snapping controls"
28442
28865
msgstr "Näytä tai piilota tarttumisen hallinta"
28443
28866
 
28444
 
#: ../src/verbs.cpp:2799
 
28867
#: ../src/verbs.cpp:2840
28445
28868
#, fuzzy
28446
28869
msgid "T_ool Controls Bar"
28447
28870
msgstr "Ominaisuusrivi"
28448
28871
 
28449
 
#: ../src/verbs.cpp:2799
 
28872
#: ../src/verbs.cpp:2840
28450
28873
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
28451
28874
msgstr "Näytä tai piilota ominaisuusrivi"
28452
28875
 
28453
 
#: ../src/verbs.cpp:2800
 
28876
#: ../src/verbs.cpp:2841
28454
28877
msgid "_Toolbox"
28455
28878
msgstr "_Työkalurivi"
28456
28879
 
28457
 
#: ../src/verbs.cpp:2800
 
28880
#: ../src/verbs.cpp:2841
28458
28881
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
28459
28882
msgstr "Näytä tai piilota työkalurivi (vasemmalla)"
28460
28883
 
28461
 
#: ../src/verbs.cpp:2801
 
28884
#: ../src/verbs.cpp:2842
28462
28885
msgid "_Palette"
28463
28886
msgstr "_Paletti"
28464
28887
 
28465
 
#: ../src/verbs.cpp:2801
 
28888
#: ../src/verbs.cpp:2842
28466
28889
msgid "Show or hide the color palette"
28467
28890
msgstr "Näytä tai piilota väripaletti"
28468
28891
 
28469
 
#: ../src/verbs.cpp:2802
 
28892
#: ../src/verbs.cpp:2843
28470
28893
msgid "_Statusbar"
28471
28894
msgstr "_Tilarivi"
28472
28895
 
28473
 
#: ../src/verbs.cpp:2802
 
28896
#: ../src/verbs.cpp:2843
28474
28897
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
28475
28898
msgstr "Näytä tai piilota tilarivi (ikkunan alareunassa)"
28476
28899
 
28477
 
#: ../src/verbs.cpp:2803
 
28900
#: ../src/verbs.cpp:2844
28478
28901
msgid "Nex_t Zoom"
28479
28902
msgstr "Seuraava _tarkennus"
28480
28903
 
28481
 
#: ../src/verbs.cpp:2803
 
28904
#: ../src/verbs.cpp:2844
28482
28905
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
28483
28906
msgstr "Seuraava tarkennus tarkennushistoriasta"
28484
28907
 
28485
 
#: ../src/verbs.cpp:2805
 
28908
#: ../src/verbs.cpp:2846
28486
28909
msgid "Pre_vious Zoom"
28487
28910
msgstr "_Edellinen tarkennus"
28488
28911
 
28489
 
#: ../src/verbs.cpp:2805
 
28912
#: ../src/verbs.cpp:2846
28490
28913
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
28491
28914
msgstr "Edellinen tarkennus tarkennushistoriasta"
28492
28915
 
28493
 
#: ../src/verbs.cpp:2807
 
28916
#: ../src/verbs.cpp:2848
28494
28917
msgid "Zoom 1:_1"
28495
28918
msgstr "1:_1"
28496
28919
 
28497
 
#: ../src/verbs.cpp:2807
 
28920
#: ../src/verbs.cpp:2848
28498
28921
msgid "Zoom to 1:1"
28499
28922
msgstr "Näytä 1:1"
28500
28923
 
28501
 
#: ../src/verbs.cpp:2809
 
28924
#: ../src/verbs.cpp:2850
28502
28925
msgid "Zoom 1:_2"
28503
28926
msgstr "1:_2"
28504
28927
 
28505
 
#: ../src/verbs.cpp:2809
 
28928
#: ../src/verbs.cpp:2850
28506
28929
msgid "Zoom to 1:2"
28507
28930
msgstr "Näytä 1:2"
28508
28931
 
28509
 
#: ../src/verbs.cpp:2811
 
28932
#: ../src/verbs.cpp:2852
28510
28933
msgid "_Zoom 2:1"
28511
28934
msgstr "2_:1"
28512
28935
 
28513
 
#: ../src/verbs.cpp:2811
 
28936
#: ../src/verbs.cpp:2852
28514
28937
msgid "Zoom to 2:1"
28515
28938
msgstr "Näytä 2:1"
28516
28939
 
28517
 
#: ../src/verbs.cpp:2814
 
28940
#: ../src/verbs.cpp:2854
28518
28941
msgid "_Fullscreen"
28519
28942
msgstr "_Kokoruututila"
28520
28943
 
28521
 
#: ../src/verbs.cpp:2814 ../src/verbs.cpp:2816
 
28944
#: ../src/verbs.cpp:2854 ../src/verbs.cpp:2856
28522
28945
msgid "Stretch this document window to full screen"
28523
28946
msgstr "Muuta asiakirjaikkunan koko näytön kokoiseksi"
28524
28947
 
28525
 
#: ../src/verbs.cpp:2816
 
28948
#: ../src/verbs.cpp:2856
28526
28949
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
28527
28950
msgstr ""
28528
28951
 
28529
 
#: ../src/verbs.cpp:2819
 
28952
#: ../src/verbs.cpp:2858
28530
28953
msgid "Toggle _Focus Mode"
28531
28954
msgstr ""
28532
28955
 
28533
 
#: ../src/verbs.cpp:2819
 
28956
#: ../src/verbs.cpp:2858
28534
28957
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
28535
28958
msgstr "Poista peittävät työkalurivit"
28536
28959
 
28537
 
#: ../src/verbs.cpp:2821
 
28960
#: ../src/verbs.cpp:2860
28538
28961
msgid "Duplic_ate Window"
28539
28962
msgstr "Monista ikkun_a"
28540
28963
 
28541
 
#: ../src/verbs.cpp:2821
 
28964
#: ../src/verbs.cpp:2860
28542
28965
msgid "Open a new window with the same document"
28543
28966
msgstr "Avaa uusi ikkuna samalla asiakirjalla"
28544
28967
 
28545
 
#: ../src/verbs.cpp:2823
 
28968
#: ../src/verbs.cpp:2862
28546
28969
msgid "_New View Preview"
28547
28970
msgstr "Uuden _näkymän esikatselu"
28548
28971
 
28549
 
#: ../src/verbs.cpp:2824
 
28972
#: ../src/verbs.cpp:2863
28550
28973
msgid "New View Preview"
28551
28974
msgstr "Uuden näkymän esikatselu"
28552
28975
 
28553
28976
#. "view_new_preview"
28554
 
#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2834
 
28977
#: ../src/verbs.cpp:2865 ../src/verbs.cpp:2873
28555
28978
msgid "_Normal"
28556
28979
msgstr "_Normaali"
28557
28980
 
28558
 
#: ../src/verbs.cpp:2827
 
28981
#: ../src/verbs.cpp:2866
28559
28982
msgid "Switch to normal display mode"
28560
28983
msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan"
28561
28984
 
28562
 
#: ../src/verbs.cpp:2828
 
28985
#: ../src/verbs.cpp:2867
28563
28986
msgid "No _Filters"
28564
28987
msgstr "Ei _suotimia"
28565
28988
 
28566
 
#: ../src/verbs.cpp:2829
 
28989
#: ../src/verbs.cpp:2868
28567
28990
msgid "Switch to normal display without filters"
28568
28991
msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan ilman suotimia"
28569
28992
 
28570
 
#: ../src/verbs.cpp:2830
 
28993
#: ../src/verbs.cpp:2869
28571
28994
msgid "_Outline"
28572
28995
msgstr "_Ääriviivat"
28573
28996
 
28574
 
#: ../src/verbs.cpp:2831
 
28997
#: ../src/verbs.cpp:2870
28575
28998
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
28576
28999
msgstr "Vaihda ääriviivat näyttävään tilaan"
28577
29000
 
28578
29001
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
28579
29002
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
28580
 
#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2840
 
29003
#: ../src/verbs.cpp:2871 ../src/verbs.cpp:2879
28581
29004
msgid "_Toggle"
28582
29005
msgstr "_Vaihda"
28583
29006
 
28584
 
#: ../src/verbs.cpp:2833
 
29007
#: ../src/verbs.cpp:2872
28585
29008
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
28586
29009
msgstr "Vaihda normaalin ja ääriviivanäytön välillä"
28587
29010
 
28588
 
#: ../src/verbs.cpp:2835
 
29011
#: ../src/verbs.cpp:2874
28589
29012
#, fuzzy
28590
29013
msgid "Switch to normal color display mode"
28591
29014
msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan"
28592
29015
 
28593
 
#: ../src/verbs.cpp:2836
 
29016
#: ../src/verbs.cpp:2875
28594
29017
#, fuzzy
28595
29018
msgid "_Grayscale"
28596
29019
msgstr "Harmaasävy"
28597
29020
 
28598
 
#: ../src/verbs.cpp:2837
 
29021
#: ../src/verbs.cpp:2876
28599
29022
#, fuzzy
28600
29023
msgid "Switch to grayscale display mode"
28601
29024
msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan"
28602
29025
 
28603
 
#: ../src/verbs.cpp:2841
 
29026
#: ../src/verbs.cpp:2880
28604
29027
#, fuzzy
28605
29028
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
28606
29029
msgstr "Vaihda normaalin ja ääriviivanäytön välillä"
28607
29030
 
28608
 
#: ../src/verbs.cpp:2843
 
29031
#: ../src/verbs.cpp:2882
28609
29032
msgid "Color-managed view"
28610
29033
msgstr "Värihallittu näkymä"
28611
29034
 
28612
 
#: ../src/verbs.cpp:2844
 
29035
#: ../src/verbs.cpp:2883
28613
29036
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
28614
29037
msgstr "Ota käyttöön värihallittu näkymä tälle asiakirjaikkunalle"
28615
29038
 
28616
 
#: ../src/verbs.cpp:2846
 
29039
#: ../src/verbs.cpp:2885
28617
29040
msgid "Ico_n Preview..."
28618
29041
msgstr "Kuvakkeide_n esikatselu..."
28619
29042
 
28620
 
#: ../src/verbs.cpp:2847
 
29043
#: ../src/verbs.cpp:2886
28621
29044
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
28622
29045
msgstr "Avaa ikkuna kohteiden kuvakekokoista esikatselua varten"
28623
29046
 
28624
 
#: ../src/verbs.cpp:2849
 
29047
#: ../src/verbs.cpp:2888
28625
29048
msgid "Zoom to fit page in window"
28626
29049
msgstr "Sovita sivu ikkunaan"
28627
29050
 
28628
 
#: ../src/verbs.cpp:2850
 
29051
#: ../src/verbs.cpp:2889
28629
29052
msgid "Page _Width"
28630
29053
msgstr "Sivun le_veys"
28631
29054
 
28632
 
#: ../src/verbs.cpp:2851
 
29055
#: ../src/verbs.cpp:2890
28633
29056
msgid "Zoom to fit page width in window"
28634
29057
msgstr "Sovita sivun leveys ikkunaan"
28635
29058
 
28636
 
#: ../src/verbs.cpp:2853
 
29059
#: ../src/verbs.cpp:2892
28637
29060
msgid "Zoom to fit drawing in window"
28638
29061
msgstr "Sovita piirros ikkunaan"
28639
29062
 
28640
 
#: ../src/verbs.cpp:2855
 
29063
#: ../src/verbs.cpp:2894
28641
29064
msgid "Zoom to fit selection in window"
28642
29065
msgstr "Sovita valinta ikkunaan"
28643
29066
 
28644
29067
#. Dialogs
28645
 
#: ../src/verbs.cpp:2858
 
29068
#: ../src/verbs.cpp:2897
28646
29069
#, fuzzy
28647
29070
msgid "P_references..."
28648
29071
msgstr "Mustekynän asetukset"
28649
29072
 
28650
 
#: ../src/verbs.cpp:2859
 
29073
#: ../src/verbs.cpp:2898
28651
29074
msgid "Edit global Inkscape preferences"
28652
29075
msgstr "Muokkaa ohjelman yleisiä asetuksia"
28653
29076
 
28654
 
#: ../src/verbs.cpp:2860
 
29077
#: ../src/verbs.cpp:2899
28655
29078
msgid "_Document Properties..."
28656
29079
msgstr "Asiakirjan _ominaisuudet..."
28657
29080
 
28658
 
#: ../src/verbs.cpp:2861
 
29081
#: ../src/verbs.cpp:2900
28659
29082
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
28660
29083
msgstr "Muokkaa asiakirjan ominaisuuksia (tallennetaan asiakirjan kanssa)"
28661
29084
 
28662
 
#: ../src/verbs.cpp:2862
 
29085
#: ../src/verbs.cpp:2901
28663
29086
msgid "Document _Metadata..."
28664
29087
msgstr "Asiakirjan _metadata..."
28665
29088
 
28666
 
#: ../src/verbs.cpp:2863
 
29089
#: ../src/verbs.cpp:2902
28667
29090
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
28668
29091
msgstr "Muokkaa asiakirjan metadataa (tallennetaan asiakirjan kanssa)"
28669
29092
 
28670
 
#: ../src/verbs.cpp:2865
 
29093
#: ../src/verbs.cpp:2904
28671
29094
#, fuzzy
28672
29095
msgid ""
28673
29096
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
28677
29100
"viivatyyliä..."
28678
29101
 
28679
29102
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon
28680
 
#: ../src/verbs.cpp:2867
 
29103
#: ../src/verbs.cpp:2906
28681
29104
#, fuzzy
28682
29105
msgid "Gl_yphs..."
28683
29106
msgstr "_Merkit"
28684
29107
 
28685
 
#: ../src/verbs.cpp:2868
 
29108
#: ../src/verbs.cpp:2907
28686
29109
#, fuzzy
28687
29110
msgid "Select characters from a glyphs palette"
28688
29111
msgstr "Valitse värit kokoelmasta"
28689
29112
 
28690
29113
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon
28691
29114
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
28692
 
#: ../src/verbs.cpp:2871
 
29115
#: ../src/verbs.cpp:2910
28693
29116
msgid "S_watches..."
28694
29117
msgstr "_Värikokoelma..."
28695
29118
 
28696
 
#: ../src/verbs.cpp:2872
 
29119
#: ../src/verbs.cpp:2911
28697
29120
msgid "Select colors from a swatches palette"
28698
29121
msgstr "Valitse värit kokoelmasta"
28699
29122
 
28700
 
#: ../src/verbs.cpp:2873
 
29123
#: ../src/verbs.cpp:2912
28701
29124
msgid "S_ymbols..."
28702
29125
msgstr ""
28703
29126
 
28704
 
#: ../src/verbs.cpp:2874
 
29127
#: ../src/verbs.cpp:2913
28705
29128
#, fuzzy
28706
29129
msgid "Select symbol from a symbols palette"
28707
29130
msgstr "Valitse värit kokoelmasta"
28708
29131
 
28709
 
#: ../src/verbs.cpp:2875
 
29132
#: ../src/verbs.cpp:2914
28710
29133
msgid "Transfor_m..."
28711
29134
msgstr "_Muunna..."
28712
29135
 
28713
 
#: ../src/verbs.cpp:2876
 
29136
#: ../src/verbs.cpp:2915
28714
29137
msgid "Precisely control objects' transformations"
28715
29138
msgstr "Määritä kohteen muunnokset tarkasti"
28716
29139
 
28717
 
#: ../src/verbs.cpp:2877
 
29140
#: ../src/verbs.cpp:2916
28718
29141
msgid "_Align and Distribute..."
28719
29142
msgstr "T_asaa ja jaa..."
28720
29143
 
28721
 
#: ../src/verbs.cpp:2878
 
29144
#: ../src/verbs.cpp:2917
28722
29145
msgid "Align and distribute objects"
28723
29146
msgstr "Tasaa ja jaa kohteita"
28724
29147
 
28725
 
#: ../src/verbs.cpp:2879
 
29148
#: ../src/verbs.cpp:2918
28726
29149
msgid "_Spray options..."
28727
29150
msgstr ""
28728
29151
 
28729
 
#: ../src/verbs.cpp:2880
 
29152
#: ../src/verbs.cpp:2919
28730
29153
#, fuzzy
28731
29154
msgid "Some options for the spray"
28732
29155
msgstr "Näytä polun ääriviivat"
28733
29156
 
28734
 
#: ../src/verbs.cpp:2881
 
29157
#: ../src/verbs.cpp:2920
28735
29158
msgid "Undo _History..."
28736
29159
msgstr "Toiminto_historia..."
28737
29160
 
28738
 
#: ../src/verbs.cpp:2882
 
29161
#: ../src/verbs.cpp:2921
28739
29162
msgid "Undo History"
28740
29163
msgstr "Toimintohistoria"
28741
29164
 
28742
 
#: ../src/verbs.cpp:2884
 
29165
#: ../src/verbs.cpp:2923
28743
29166
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
28744
29167
msgstr ""
28745
29168
"Esikatsele ja valitse kirjaintyypin perhe, koko ja muita tekstin "
28746
29169
"ominaisuuksia"
28747
29170
 
28748
 
#: ../src/verbs.cpp:2885
 
29171
#: ../src/verbs.cpp:2924
28749
29172
msgid "_XML Editor..."
28750
29173
msgstr "_XML-editori..."
28751
29174
 
28752
 
#: ../src/verbs.cpp:2886
 
29175
#: ../src/verbs.cpp:2925
28753
29176
msgid "View and edit the XML tree of the document"
28754
29177
msgstr "Esikatsele ja muokkaa asiakirjan XML-puuta"
28755
29178
 
28756
 
#: ../src/verbs.cpp:2887
 
29179
#: ../src/verbs.cpp:2926
28757
29180
#, fuzzy
28758
29181
msgid "_Find/Replace..."
28759
29182
msgstr "Etsi ja ko_rvaa tekstiä..."
28760
29183
 
28761
 
#: ../src/verbs.cpp:2888
 
29184
#: ../src/verbs.cpp:2927
28762
29185
msgid "Find objects in document"
28763
29186
msgstr "Etsi kohteita asiakirjasta"
28764
29187
 
28765
 
#: ../src/verbs.cpp:2889
 
29188
#: ../src/verbs.cpp:2928
28766
29189
msgid "Find and _Replace Text..."
28767
29190
msgstr "Etsi ja ko_rvaa tekstiä..."
28768
29191
 
28769
 
#: ../src/verbs.cpp:2890
 
29192
#: ../src/verbs.cpp:2929
28770
29193
msgid "Find and replace text in document"
28771
29194
msgstr "Etsi ja korvaa tekstiä dokumentissa"
28772
29195
 
28773
 
#: ../src/verbs.cpp:2892
 
29196
#: ../src/verbs.cpp:2931
28774
29197
msgid "Check spelling of text in document"
28775
29198
msgstr "Oikolue teksti"
28776
29199
 
28777
 
#: ../src/verbs.cpp:2893
 
29200
#: ../src/verbs.cpp:2932
28778
29201
msgid "_Messages..."
28779
29202
msgstr "_Viestit..."
28780
29203
 
28781
 
#: ../src/verbs.cpp:2894
 
29204
#: ../src/verbs.cpp:2933
28782
29205
msgid "View debug messages"
28783
29206
msgstr "Lue virheenjäljityksen viestejä"
28784
29207
 
28785
 
#: ../src/verbs.cpp:2895
 
29208
#: ../src/verbs.cpp:2934
28786
29209
msgid "Show/Hide D_ialogs"
28787
29210
msgstr "Näytä ta_i piilota valintaikkunat"
28788
29211
 
28789
 
#: ../src/verbs.cpp:2896
 
29212
#: ../src/verbs.cpp:2935
28790
29213
msgid "Show or hide all open dialogs"
28791
29214
msgstr "Näytä tai piilota kaikki avoimet valintaikkunat"
28792
29215
 
28793
 
#: ../src/verbs.cpp:2897
 
29216
#: ../src/verbs.cpp:2936
28794
29217
msgid "Create Tiled Clones..."
28795
29218
msgstr "Luo laattaklooneja..."
28796
29219
 
28797
 
#: ../src/verbs.cpp:2898
 
29220
#: ../src/verbs.cpp:2937
28798
29221
msgid ""
28799
29222
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
28800
29223
"scattering"
28802
29225
"Luo kohteesta useita kopioita ja järjestä ne kuvioksi tai hajauta "
28803
29226
"satunnaisesti"
28804
29227
 
28805
 
#: ../src/verbs.cpp:2899
 
29228
#: ../src/verbs.cpp:2938
28806
29229
#, fuzzy
28807
29230
msgid "_Object attributes..."
28808
29231
msgstr "K_ohteen ominaisuudet..."
28809
29232
 
28810
 
#: ../src/verbs.cpp:2900
 
29233
#: ../src/verbs.cpp:2939
28811
29234
#, fuzzy
28812
29235
msgid "Edit the object attributes..."
28813
29236
msgstr "Aseta attribuutti"
28814
29237
 
28815
 
#: ../src/verbs.cpp:2902
 
29238
#: ../src/verbs.cpp:2941
28816
29239
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
28817
29240
msgstr "Muokkaa kohteen tunnusta, näkyvyyttä ja muita ominaisuuksia"
28818
29241
 
28819
 
#: ../src/verbs.cpp:2903
 
29242
#: ../src/verbs.cpp:2942
28820
29243
msgid "_Input Devices..."
28821
29244
msgstr "Syöttöla_itteet..."
28822
29245
 
28823
 
#: ../src/verbs.cpp:2904
 
29246
#: ../src/verbs.cpp:2943
28824
29247
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
28825
29248
msgstr "Muokkaa syöttölaitteita kuten piirtopöytää"
28826
29249
 
28827
 
#: ../src/verbs.cpp:2905
 
29250
#: ../src/verbs.cpp:2944
28828
29251
msgid "_Extensions..."
28829
29252
msgstr "_Laajennukset..."
28830
29253
 
28831
 
#: ../src/verbs.cpp:2906
 
29254
#: ../src/verbs.cpp:2945
28832
29255
msgid "Query information about extensions"
28833
29256
msgstr "Näytä tietoa lisäosista"
28834
29257
 
28835
 
#: ../src/verbs.cpp:2907
 
29258
#: ../src/verbs.cpp:2946
28836
29259
msgid "Layer_s..."
28837
29260
msgstr "Ta_sot..."
28838
29261
 
28839
 
#: ../src/verbs.cpp:2908
 
29262
#: ../src/verbs.cpp:2947
28840
29263
msgid "View Layers"
28841
29264
msgstr "Näytä tasot"
28842
29265
 
28843
 
#: ../src/verbs.cpp:2909
 
29266
#: ../src/verbs.cpp:2948
28844
29267
#, fuzzy
28845
29268
msgid "Object_s..."
28846
29269
msgstr "Kohteet"
28847
29270
 
28848
 
#: ../src/verbs.cpp:2910
 
29271
#: ../src/verbs.cpp:2949
28849
29272
#, fuzzy
28850
29273
msgid "View Objects"
28851
29274
msgstr "Kohteet"
28852
29275
 
28853
 
#: ../src/verbs.cpp:2911
 
29276
#: ../src/verbs.cpp:2950
28854
29277
#, fuzzy
28855
29278
msgid "Selection se_ts..."
28856
29279
msgstr "Valinta"
28857
29280
 
28858
 
#: ../src/verbs.cpp:2912
 
29281
#: ../src/verbs.cpp:2951
28859
29282
#, fuzzy
28860
29283
msgid "View Tags"
28861
29284
msgstr "Näytä tasot"
28862
29285
 
28863
 
#: ../src/verbs.cpp:2913
 
29286
#: ../src/verbs.cpp:2952
28864
29287
#, fuzzy
28865
29288
msgid "Path E_ffects ..."
28866
29289
msgstr "Polkutehostemuokkain..."
28867
29290
 
28868
 
#: ../src/verbs.cpp:2914
 
29291
#: ../src/verbs.cpp:2953
28869
29292
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
28870
29293
msgstr "Hallitse, muokkaa ja käytä polkutehosteita"
28871
29294
 
28872
 
#: ../src/verbs.cpp:2915
 
29295
#: ../src/verbs.cpp:2954
28873
29296
#, fuzzy
28874
29297
msgid "Filter _Editor..."
28875
29298
msgstr "Suodinasetukset..."
28876
29299
 
28877
 
#: ../src/verbs.cpp:2916
 
29300
#: ../src/verbs.cpp:2955
28878
29301
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
28879
29302
msgstr "Hallitse, muokkaa ja käytä SVG-suotimia"
28880
29303
 
28881
 
#: ../src/verbs.cpp:2917
 
29304
#: ../src/verbs.cpp:2956
28882
29305
msgid "SVG Font Editor..."
28883
29306
msgstr "SVG-fonttimuokkain"
28884
29307
 
28885
 
#: ../src/verbs.cpp:2918
 
29308
#: ../src/verbs.cpp:2957
28886
29309
msgid "Edit SVG fonts"
28887
29310
msgstr "Muokkaa SVG-fontteja"
28888
29311
 
28889
 
#: ../src/verbs.cpp:2919
 
29312
#: ../src/verbs.cpp:2958
28890
29313
#, fuzzy
28891
29314
msgid "Print Colors..."
28892
29315
msgstr "Tu_losta..."
28893
29316
 
28894
 
#: ../src/verbs.cpp:2920
 
29317
#: ../src/verbs.cpp:2959
28895
29318
msgid ""
28896
29319
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
28897
29320
msgstr ""
28898
29321
 
28899
 
#: ../src/verbs.cpp:2921
 
29322
#: ../src/verbs.cpp:2960
28900
29323
#, fuzzy
28901
29324
msgid "_Export PNG Image..."
28902
29325
msgstr "Pura kuva"
28903
29326
 
28904
 
#: ../src/verbs.cpp:2922
 
29327
#: ../src/verbs.cpp:2961
28905
29328
#, fuzzy
28906
29329
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
28907
29330
msgstr "Tallenna asiakirja tai valinta bittikarttakuvaksi"
28908
29331
 
28909
29332
#. Help
28910
 
#: ../src/verbs.cpp:2924
 
29333
#: ../src/verbs.cpp:2963
28911
29334
msgid "About E_xtensions"
28912
29335
msgstr "_Tietoja laajennuksista"
28913
29336
 
28914
 
#: ../src/verbs.cpp:2925
 
29337
#: ../src/verbs.cpp:2964
28915
29338
msgid "Information on Inkscape extensions"
28916
29339
msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista"
28917
29340
 
28918
 
#: ../src/verbs.cpp:2926
 
29341
#: ../src/verbs.cpp:2965
28919
29342
msgid "About _Memory"
28920
29343
msgstr "Tietoja _muistin käytöstä"
28921
29344
 
28922
 
#: ../src/verbs.cpp:2927
 
29345
#: ../src/verbs.cpp:2966
28923
29346
msgid "Memory usage information"
28924
29347
msgstr "Muistin käytön tietoja"
28925
29348
 
28926
 
#: ../src/verbs.cpp:2928
 
29349
#: ../src/verbs.cpp:2967
28927
29350
msgid "_About Inkscape"
28928
29351
msgstr "Tietoj_a Inkscapesta"
28929
29352
 
28930
 
#: ../src/verbs.cpp:2929
 
29353
#: ../src/verbs.cpp:2968
28931
29354
msgid "Inkscape version, authors, license"
28932
29355
msgstr "Inkscapen versio, tekijät ja lisenssi"
28933
29356
 
28934
29357
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
28935
29358
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
28936
29359
#. Tutorials
28937
 
#: ../src/verbs.cpp:2934
 
29360
#: ../src/verbs.cpp:2973
28938
29361
msgid "Inkscape: _Basic"
28939
29362
msgstr "Inkscape: _Perusteet (en)"
28940
29363
 
28941
 
#: ../src/verbs.cpp:2935
 
29364
#: ../src/verbs.cpp:2974
28942
29365
msgid "Getting started with Inkscape"
28943
29366
msgstr "Inkscapen kanssa alkuun pääseminen (englanniksi)"
28944
29367
 
28945
29368
#. "tutorial_basic"
28946
 
#: ../src/verbs.cpp:2936
 
29369
#: ../src/verbs.cpp:2975
28947
29370
msgid "Inkscape: _Shapes"
28948
29371
msgstr "Ink_scape: Kuviot (en)"
28949
29372
 
28950
 
#: ../src/verbs.cpp:2937
 
29373
#: ../src/verbs.cpp:2976
28951
29374
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
28952
29375
msgstr "Työkalujen käyttö kohteiden luonnissa ja muokkauksessa (englanniksi)"
28953
29376
 
28954
 
#: ../src/verbs.cpp:2938
 
29377
#: ../src/verbs.cpp:2977
28955
29378
msgid "Inkscape: _Advanced"
28956
29379
msgstr "Inkscape: Lisää omin_aisuuksia (en)"
28957
29380
 
28958
 
#: ../src/verbs.cpp:2939
 
29381
#: ../src/verbs.cpp:2978
28959
29382
msgid "Advanced Inkscape topics"
28960
29383
msgstr "Lisää Inkscapen ominaisuuksia (englanniksi)"
28961
29384
 
28962
 
#. "tutorial_advanced"
28963
29385
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
28964
 
#: ../src/verbs.cpp:2941
 
29386
#: ../src/verbs.cpp:2982
28965
29387
msgid "Inkscape: T_racing"
28966
29388
msgstr "Inkscape: _Jäljitys (en)"
28967
29389
 
28968
 
#: ../src/verbs.cpp:2942
 
29390
#: ../src/verbs.cpp:2983
28969
29391
msgid "Using bitmap tracing"
28970
29392
msgstr "Bittikarttajäljityksen käyttäminen (englanniksi)"
28971
29393
 
28972
 
#. "tutorial_tracing"
28973
 
#: ../src/verbs.cpp:2943
 
29394
#: ../src/verbs.cpp:2986
28974
29395
#, fuzzy
28975
29396
msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
28976
29397
msgstr "Inkscape: _Jäljitys (en)"
28977
29398
 
28978
 
#: ../src/verbs.cpp:2944
 
29399
#: ../src/verbs.cpp:2987
28979
29400
msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
28980
29401
msgstr ""
28981
29402
 
28982
 
#: ../src/verbs.cpp:2945
 
29403
#: ../src/verbs.cpp:2988
28983
29404
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
28984
29405
msgstr "Inkscape: _Kalligrafia (en)"
28985
29406
 
28986
 
#: ../src/verbs.cpp:2946
 
29407
#: ../src/verbs.cpp:2989
28987
29408
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
28988
29409
msgstr "Kalligrafiatyökalun käyttäminen (englanniksi)"
28989
29410
 
28990
 
#: ../src/verbs.cpp:2947
 
29411
#: ../src/verbs.cpp:2990
28991
29412
#, fuzzy
28992
29413
msgid "Inkscape: _Interpolate"
28993
29414
msgstr "Ink_scape: Kuviot (en)"
28994
29415
 
28995
 
#: ../src/verbs.cpp:2948
 
29416
#: ../src/verbs.cpp:2991
28996
29417
msgid "Using the interpolate extension"
28997
29418
msgstr ""
28998
29419
 
28999
29420
#. "tutorial_interpolate"
29000
 
#: ../src/verbs.cpp:2949
 
29421
#: ../src/verbs.cpp:2992
29001
29422
msgid "_Elements of Design"
29002
29423
msgstr "Piirtämisen _elementit (en)"
29003
29424
 
29004
 
#: ../src/verbs.cpp:2950
 
29425
#: ../src/verbs.cpp:2993
29005
29426
msgid "Principles of design in the tutorial form"
29006
29427
msgstr "Piirtämisen perusteet (englanniksi)"
29007
29428
 
29008
29429
#. "tutorial_design"
29009
 
#: ../src/verbs.cpp:2951
 
29430
#: ../src/verbs.cpp:2994
29010
29431
msgid "_Tips and Tricks"
29011
29432
msgstr "Ohjei_ta ja vinkkejä (en)"
29012
29433
 
29013
 
#: ../src/verbs.cpp:2952
 
29434
#: ../src/verbs.cpp:2995
29014
29435
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
29015
29436
msgstr "Muita ohjeita ja vinkkejä (englanniksi)"
29016
29437
 
29017
29438
#. "tutorial_tips"
29018
29439
#. Effect -- renamed Extension
29019
 
#: ../src/verbs.cpp:2955
 
29440
#: ../src/verbs.cpp:2998
29020
29441
#, fuzzy
29021
29442
msgid "Previous Exte_nsion"
29022
29443
msgstr "Edellinen laajennos"
29023
29444
 
29024
 
#: ../src/verbs.cpp:2956
 
29445
#: ../src/verbs.cpp:2999
29025
29446
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
29026
29447
msgstr "Toista viimeisin laajennos samoilla asetuksilla"
29027
29448
 
29028
 
#: ../src/verbs.cpp:2957
 
29449
#: ../src/verbs.cpp:3000
29029
29450
#, fuzzy
29030
29451
msgid "_Previous Extension Settings..."
29031
29452
msgstr "Edellisen laajennoksen asetukset..."
29032
29453
 
29033
 
#: ../src/verbs.cpp:2958
 
29454
#: ../src/verbs.cpp:3001
29034
29455
msgid "Repeat the last extension with new settings"
29035
29456
msgstr "Toista viimeisin laajennos uusilla asetuksilla"
29036
29457
 
29037
 
#: ../src/verbs.cpp:2962
 
29458
#: ../src/verbs.cpp:3005
29038
29459
msgid "Fit the page to the current selection"
29039
29460
msgstr "Sovita sivu valintaan"
29040
29461
 
29041
 
#: ../src/verbs.cpp:2964
 
29462
#: ../src/verbs.cpp:3007
29042
29463
msgid "Fit the page to the drawing"
29043
29464
msgstr "Sovita sivu piirrokseen"
29044
29465
 
29045
 
#: ../src/verbs.cpp:2966
 
29466
#: ../src/verbs.cpp:3008
 
29467
#, fuzzy
 
29468
msgid "_Resize Page to Selection"
 
29469
msgstr "Sovita sivu valintaan"
 
29470
 
 
29471
#: ../src/verbs.cpp:3009
29046
29472
msgid ""
29047
29473
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
29048
29474
msgstr ""
29049
29475
"Sovita sivu valintaan. Jos valintaa ei ole, sovita sivu koko piirrokseen"
29050
29476
 
29051
 
#: ../src/verbs.cpp:2970
 
29477
#: ../src/verbs.cpp:3013
29052
29478
msgid "Unlock All in All Layers"
29053
29479
msgstr "Vapauta kaikki kaikilla tasoilla"
29054
29480
 
29055
 
#: ../src/verbs.cpp:2972
 
29481
#: ../src/verbs.cpp:3015
29056
29482
msgid "Unhide All"
29057
29483
msgstr "Näytä kaikki"
29058
29484
 
29059
 
#: ../src/verbs.cpp:2974
 
29485
#: ../src/verbs.cpp:3017
29060
29486
msgid "Unhide All in All Layers"
29061
29487
msgstr "Näytä kaikki kaikilta tasoilta"
29062
29488
 
29063
 
#: ../src/verbs.cpp:2978
 
29489
#: ../src/verbs.cpp:3021
29064
29490
msgid "Link an ICC color profile"
29065
29491
msgstr "Linkitä ICC-väriprofiili"
29066
29492
 
29067
 
#: ../src/verbs.cpp:2979
 
29493
#: ../src/verbs.cpp:3022
29068
29494
msgid "Remove Color Profile"
29069
29495
msgstr "Poista väriprofiili"
29070
29496
 
29071
 
#: ../src/verbs.cpp:2980
 
29497
#: ../src/verbs.cpp:3023
29072
29498
msgid "Remove a linked ICC color profile"
29073
29499
msgstr "Poista linkitetty ICC-väriprofiili"
29074
29500
 
29075
 
#: ../src/verbs.cpp:2983
 
29501
#: ../src/verbs.cpp:3026
29076
29502
#, fuzzy
29077
29503
msgid "Add External Script"
29078
29504
msgstr "Aja skriptejä"
29079
29505
 
29080
 
#: ../src/verbs.cpp:2983
 
29506
#: ../src/verbs.cpp:3026
29081
29507
#, fuzzy
29082
29508
msgid "Add an external script"
29083
29509
msgstr "Aja skriptejä"
29084
29510
 
29085
 
#: ../src/verbs.cpp:2985
 
29511
#: ../src/verbs.cpp:3028
29086
29512
#, fuzzy
29087
29513
msgid "Add Embedded Script"
29088
29514
msgstr "Poista ruudukko"
29089
29515
 
29090
 
#: ../src/verbs.cpp:2985
 
29516
#: ../src/verbs.cpp:3028
29091
29517
#, fuzzy
29092
29518
msgid "Add an embedded script"
29093
29519
msgstr "Poista ruudukko"
29094
29520
 
29095
 
#: ../src/verbs.cpp:2987
 
29521
#: ../src/verbs.cpp:3030
29096
29522
#, fuzzy
29097
29523
msgid "Edit Embedded Script"
29098
29524
msgstr "Poista ruudukko"
29099
29525
 
29100
 
#: ../src/verbs.cpp:2987
 
29526
#: ../src/verbs.cpp:3030
29101
29527
#, fuzzy
29102
29528
msgid "Edit an embedded script"
29103
29529
msgstr "Poista ruudukko"
29104
29530
 
29105
 
#: ../src/verbs.cpp:2989
 
29531
#: ../src/verbs.cpp:3032
29106
29532
#, fuzzy
29107
29533
msgid "Remove External Script"
29108
29534
msgstr "Aja skriptejä"
29109
29535
 
29110
 
#: ../src/verbs.cpp:2989
 
29536
#: ../src/verbs.cpp:3032
29111
29537
#, fuzzy
29112
29538
msgid "Remove an external script"
29113
29539
msgstr "Poista ruudukko"
29114
29540
 
29115
 
#: ../src/verbs.cpp:2991
 
29541
#: ../src/verbs.cpp:3034
29116
29542
#, fuzzy
29117
29543
msgid "Remove Embedded Script"
29118
29544
msgstr "Poista ruudukko"
29119
29545
 
29120
 
#: ../src/verbs.cpp:2991
 
29546
#: ../src/verbs.cpp:3034
29121
29547
#, fuzzy
29122
29548
msgid "Remove an embedded script"
29123
29549
msgstr "Poista ruudukko"
29124
29550
 
29125
 
#: ../src/verbs.cpp:3013 ../src/verbs.cpp:3014
 
29551
#: ../src/verbs.cpp:3056 ../src/verbs.cpp:3057
29126
29552
#, fuzzy
29127
29553
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
29128
29554
msgstr "Keskitä vaakasuoralle akselille"
29269
29695
 
29270
29696
#. Width
29271
29697
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
29272
 
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125
 
29698
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151
29273
29699
msgid "(hairline)"
29274
29700
msgstr "(hiusviiva)"
29275
29701
 
29278
29704
#. Scale
29279
29705
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
29280
29706
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
29281
 
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374
29282
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129
29283
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205
29284
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253
29285
 
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142
29286
 
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350
 
29707
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
 
29708
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323
 
29709
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
 
29710
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456
 
29711
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125
 
29712
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350
29287
29713
msgid "(default)"
29288
29714
msgstr "(oletus)"
29289
29715
 
29290
29716
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
29291
 
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125
 
29717
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151
29292
29718
msgid "(broad stroke)"
29293
29719
msgstr "(leveä viiva)"
29294
29720
 
29295
29721
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
29296
 
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128
 
29722
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154
29297
29723
msgid "Pen Width"
29298
29724
msgstr "Kynän leveys"
29299
29725
 
29356
29782
msgstr "Kynän kulma"
29357
29783
 
29358
29784
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463
29359
 
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10
 
29785
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5
29360
29786
msgid "Angle:"
29361
29787
msgstr "Kulma:"
29362
29788
 
29484
29910
 
29485
29911
#. Mass
29486
29912
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
 
29913
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
29487
29914
msgid "(no inertia)"
29488
29915
msgstr "(ei elottomuutta)"
29489
29916
 
29490
29917
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
 
29918
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
29491
29919
msgid "(slight smoothing, default)"
29492
29920
msgstr "(pientä tasoitusta, oletus)"
29493
29921
 
29494
29922
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
 
29923
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
29495
29924
msgid "(noticeable lagging)"
29496
29925
msgstr "(huomattava viive)"
29497
29926
 
29498
29927
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
 
29928
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
29499
29929
msgid "(maximum inertia)"
29500
29930
msgstr "(täysin eloton)"
29501
29931
 
29504
29934
msgstr "Kynän massa"
29505
29935
 
29506
29936
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549
 
29937
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:171
29507
29938
msgid "Mass:"
29508
29939
msgstr "Massa:"
29509
29940
 
29563
29994
msgid "Change connector curvature"
29564
29995
msgstr "Muuta liitinten välistys"
29565
29996
 
29566
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:216
 
29997
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:214
29567
29998
msgid "Change connector spacing"
29568
29999
msgstr "Muuta liitinten välistys"
29569
30000
 
29570
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:309
 
30001
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:307
29571
30002
msgid "Avoid"
29572
30003
msgstr "Vältä"
29573
30004
 
29574
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:319
 
30005
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:317
29575
30006
msgid "Ignore"
29576
30007
msgstr "Jätä huomioimatta"
29577
30008
 
29578
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330
 
30009
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:328
29579
30010
msgid "Orthogonal"
29580
30011
msgstr ""
29581
30012
 
29582
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:331
 
30013
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:329
29583
30014
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
29584
30015
msgstr ""
29585
30016
 
29586
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345
 
30017
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:343
29587
30018
#, fuzzy
29588
30019
msgid "Connector Curvature"
29589
30020
msgstr "Liittimen asetukset"
29590
30021
 
29591
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345
 
30022
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:343
29592
30023
#, fuzzy
29593
30024
msgid "Curvature:"
29594
30025
msgstr "Luo"
29595
30026
 
29596
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346
 
30027
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:344
29597
30028
msgid "The amount of connectors curvature"
29598
30029
msgstr ""
29599
30030
 
29600
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356
 
30031
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:354
29601
30032
msgid "Connector Spacing"
29602
30033
msgstr "Liitinten välistys"
29603
30034
 
29604
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356
 
30035
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:354
29605
30036
msgid "Spacing:"
29606
30037
msgstr "Välit:"
29607
30038
 
29608
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357
 
30039
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:355
29609
30040
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
29610
30041
msgstr ""
29611
30042
"Väli kohteen ja liittimen viivan välillä, kun liittimiä järjestetään "
29612
30043
"automaattisesti"
29613
30044
 
29614
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368
 
30045
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:366
29615
30046
msgid "Graph"
29616
30047
msgstr "Kaavio"
29617
30048
 
29618
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378
 
30049
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376
29619
30050
msgid "Connector Length"
29620
30051
msgstr "Liittimen pituus"
29621
30052
 
29622
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378
 
30053
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376
29623
30054
msgid "Length:"
29624
30055
msgstr "Pituus:"
29625
30056
 
29626
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379
 
30057
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:377
29627
30058
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
29628
30059
msgstr "Liittimien ihannepituus niitä aseteltaessa"
29629
30060
 
29630
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:391
 
30061
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:389
29631
30062
msgid "Downwards"
29632
30063
msgstr "Alaspäin"
29633
30064
 
29634
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392
 
30065
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:390
29635
30066
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
29636
30067
msgstr "Aseta liittimet päätykuvioinneilla osoittamaan alaspäin"
29637
30068
 
29638
 
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408
 
30069
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:406
29639
30070
msgid "Do not allow overlapping shapes"
29640
30071
msgstr "Älä salli limittyviä kuvioita"
29641
30072
 
29647
30078
msgid "Pattern offset"
29648
30079
msgstr "Siirtymä"
29649
30080
 
29650
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466
 
30081
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:499
29651
30082
msgid "Zoom drawing if window size changes"
29652
30083
msgstr "Muuta näkymän kokoa, jos ikkunan koko muuttuu"
29653
30084
 
29654
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665
 
30085
#. Display the initial welcome message in the statusbar
 
30086
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:701
 
30087
msgid ""
 
30088
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
 
30089
"use selector (arrow) to move or transform them."
 
30090
msgstr ""
 
30091
"<b>Tervetuloa Inkscapeen.</b> Luo kohteita kuviotyökaluilla tai piirrä niitä "
 
30092
"käsivaraisesti; Valintatyökalulla voit liikutella ja muuntaa kohteita."
 
30093
 
 
30094
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:743
29655
30095
msgid "Cursor coordinates"
29656
30096
msgstr "Kursorin sijainti"
29657
30097
 
29658
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691
 
30098
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:764
29659
30099
msgid "Z:"
29660
30100
msgstr "Z:"
29661
30101
 
29662
 
#. display the initial welcome message in the statusbar
29663
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734
29664
 
msgid ""
29665
 
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
29666
 
"use selector (arrow) to move or transform them."
29667
 
msgstr ""
29668
 
"<b>Tervetuloa Inkscapeen.</b> Luo kohteita kuviotyökaluilla tai piirrä niitä "
29669
 
"käsivaraisesti; Valintatyökalulla voit liikutella ja muuntaa kohteita."
29670
 
 
29671
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828
 
30102
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885
29672
30103
#, fuzzy
29673
30104
msgid "grayscale"
29674
30105
msgstr "Harmaasävy"
29675
30106
 
29676
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829
 
30107
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:886
29677
30108
#, fuzzy
29678
30109
msgid ", grayscale"
29679
30110
msgstr "Harmaasävy"
29680
30111
 
29681
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830
 
30112
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
29682
30113
#, fuzzy
29683
30114
msgid "print colors preview"
29684
30115
msgstr "_Esikatselu"
29685
30116
 
29686
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831
 
30117
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
29687
30118
#, fuzzy
29688
30119
msgid ", print colors preview"
29689
30120
msgstr "_Esikatselu"
29690
30121
 
29691
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
 
30122
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:889
29692
30123
#, fuzzy
29693
30124
msgid "outline"
29694
30125
msgstr "Ääriviiva"
29695
30126
 
29696
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833
 
30127
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:890
29697
30128
#, fuzzy
29698
30129
msgid "no filters"
29699
30130
msgstr "Ei _suotimia"
29700
30131
 
29701
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860
 
30132
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917
29702
30133
#, fuzzy, c-format
29703
30134
msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
29704
30135
msgstr "%s: %d - Inkscape"
29705
30136
 
29706
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866
 
30137
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:919 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923
29707
30138
#, fuzzy, c-format
29708
30139
msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
29709
30140
msgstr "%s: %d - Inkscape"
29710
30141
 
29711
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868
 
30142
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
29712
30143
#, fuzzy, c-format
29713
30144
msgid "%s%s: %d - Inkscape"
29714
30145
msgstr "%s: %d - Inkscape"
29715
30146
 
29716
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874
 
30147
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:931
29717
30148
#, fuzzy, c-format
29718
30149
msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
29719
30150
msgstr "%s - Inkscape"
29720
30151
 
29721
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880
 
30152
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:933 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:937
29722
30153
#, fuzzy, c-format
29723
30154
msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
29724
30155
msgstr "%s - Inkscape"
29725
30156
 
29726
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882
 
30157
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:939
29727
30158
#, fuzzy, c-format
29728
30159
msgid "%s%s - Inkscape"
29729
30160
msgstr "%s - Inkscape"
29730
30161
 
29731
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051
 
30162
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1111
 
30163
#, fuzzy
 
30164
msgid "Locked all guides"
 
30165
msgstr "Valitse kaikilla tasoilla"
 
30166
 
 
30167
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1113
 
30168
#, fuzzy
 
30169
msgid "Unlocked all guides"
 
30170
msgstr "Vapauta taso"
 
30171
 
 
30172
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1130
29732
30173
#, fuzzy
29733
30174
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
29734
30175
msgstr "Ota käyttöön värihallittu näkymä tälle asiakirjaikkunalle"
29735
30176
 
29736
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053
 
30177
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1132
29737
30178
#, fuzzy
29738
30179
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
29739
30180
msgstr "Ota käyttöön värihallittu näkymä tälle asiakirjaikkunalle"
29740
30181
 
29741
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108
 
30182
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1187
29742
30183
#, c-format
29743
30184
msgid ""
29744
30185
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
29751
30192
"\n"
29752
30193
"Jos suljet tallentamatta, muutokset menetetään."
29753
30194
 
29754
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118
29755
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177
 
30195
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1197
 
30196
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1256
29756
30197
msgid "Close _without saving"
29757
30198
msgstr "_Sulje tallentamatta"
29758
30199
 
29759
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167
 
30200
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1246
29760
30201
#, fuzzy, c-format
29761
30202
msgid ""
29762
30203
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
29769
30210
"\n"
29770
30211
"Tallennetaanko Inkscape-SVG-tiedostona?"
29771
30212
 
29772
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179
 
30213
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1258
29773
30214
#, fuzzy
29774
30215
msgid "_Save as Inkscape SVG"
29775
30216
msgstr "Tallenna _SVG:nä"
29776
30217
 
29777
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392
 
30218
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1472
29778
30219
msgid "Note:"
29779
30220
msgstr ""
29780
30221
 
29811
30252
msgid "remove"
29812
30253
msgstr "poista"
29813
30254
 
29814
 
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94
 
30255
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:121
29815
30256
msgid "Delete objects touched by the eraser"
29816
30257
msgstr "Poista kohteet, joita pyyhkijä koskettaa"
29817
30258
 
29818
 
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100
 
30259
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:127
29819
30260
msgid "Cut"
29820
30261
msgstr "Leikkaa"
29821
30262
 
29822
 
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101
 
30263
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128
29823
30264
msgid "Cut out from objects"
29824
30265
msgstr ""
29825
30266
 
29826
 
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129
 
30267
#. Width
 
30268
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151
 
30269
#, fuzzy
 
30270
msgid "(no width)"
 
30271
msgstr "Kynän leveys"
 
30272
 
 
30273
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:155
29827
30274
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
29828
30275
msgstr "Poistotyökalun leveys suhteessa näkyvään piirtoalustan kokoon"
29829
30276
 
 
30277
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:171
 
30278
#, fuzzy
 
30279
msgid "Eraser Mass"
 
30280
msgstr "Pyyhkijä"
 
30281
 
 
30282
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:172
 
30283
#, fuzzy
 
30284
msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
 
30285
msgstr ""
 
30286
"Kasvata saadaksesi kynän antamaan liikkeen hidastumista vastaava vaikutelma"
 
30287
 
 
30288
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:186 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:187
 
30289
#, fuzzy
 
30290
msgid "Break apart cut items"
 
30291
msgstr "Erota"
 
30292
 
29830
30293
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:356
29831
30294
msgid "Change fill rule"
29832
30295
msgstr "Vaihda täyttösääntö"
29855
30318
msgid "Set pattern on stroke"
29856
30319
msgstr "Aseta viivalle kuviointi"
29857
30320
 
29858
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953
29859
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265
 
30321
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1207
 
30322
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1606
29860
30323
#, fuzzy
29861
30324
msgid "Font size"
29862
30325
msgstr "Koko:"
29867
30330
msgstr "Kirjainperhe"
29868
30331
 
29869
30332
#. Style frame
29870
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
 
30333
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:194
29871
30334
#, fuzzy
29872
30335
msgctxt "Font selector"
29873
30336
msgid "Style"
29874
30337
msgstr "Tyyli"
29875
30338
 
29876
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211
 
30339
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
29877
30340
msgid "Face"
29878
30341
msgstr ""
29879
30342
 
29880
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3
 
30343
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:255 ../share/extensions/dots.inx.h:3
 
30344
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:17
29881
30345
msgid "Font size:"
29882
30346
msgstr "Koko:"
29883
30347
 
29884
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205
 
30348
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:201
29885
30349
#, fuzzy
29886
30350
msgid "Create a duplicate gradient"
29887
30351
msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä"
29888
30352
 
29889
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:216
 
30353
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:212
29890
30354
#, fuzzy
29891
30355
msgid "Edit gradient"
29892
30356
msgstr "Säteittäinen väriliuku"
29893
30357
 
29894
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285
 
30358
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:281
29895
30359
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
29896
30360
#, fuzzy
29897
30361
msgid "Swatch"
29898
30362
msgstr "Luonnos"
29899
30363
 
29900
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:335
 
30364
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:331
29901
30365
#, fuzzy
29902
30366
msgid "Rename gradient"
29903
30367
msgstr "Suora liukuväri"
29904
30368
 
29905
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157
29906
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170
29907
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761
29908
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100
 
30369
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
 
30370
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169
 
30371
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:758
 
30372
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097
29909
30373
#, fuzzy
29910
30374
msgid "No gradient"
29911
30375
msgstr "Siirrä liukuväriä"
29912
30376
 
29913
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177
 
30377
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176
29914
30378
#, fuzzy
29915
30379
msgid "Multiple gradients"
29916
30380
msgstr "Siirrä liukuväriä"
29917
30381
 
29918
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:681
 
30382
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:678
29919
30383
#, fuzzy
29920
30384
msgid "Multiple stops"
29921
30385
msgstr "Useita tyylejä"
29922
30386
 
29923
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779
 
30387
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:776
29924
30388
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614
29925
30389
msgid "No stops in gradient"
29926
30390
msgstr "Liukuvärissä ei ole värirajoja"
29927
30391
 
29928
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:933
 
30392
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:930
29929
30393
msgid "Assign gradient to object"
29930
30394
msgstr "Käytä liukuväriä kohteeseen"
29931
30395
 
29932
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:955
 
30396
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:952
29933
30397
#, fuzzy
29934
30398
msgid "Set gradient repeat"
29935
30399
msgstr "Aseta reunaviivaksi liukuväri"
29936
30400
 
29937
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993
 
30401
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:990
29938
30402
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727
29939
30403
msgid "Change gradient stop offset"
29940
30404
msgstr "Muuta värirajan sijaintia"
29941
30405
 
29942
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040
 
30406
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1037
29943
30407
#, fuzzy
29944
30408
msgid "linear"
29945
30409
msgstr "Lineaarinen"
29946
30410
 
29947
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040
 
30411
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1037
29948
30412
msgid "Create linear gradient"
29949
30413
msgstr "Luo suora liukuväri"
29950
30414
 
29951
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044
 
30415
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041
29952
30416
msgid "radial"
29953
30417
msgstr ""
29954
30418
 
29955
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044
 
30419
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041
29956
30420
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
29957
30421
msgstr "Luo säteittäinen liukuväri"
29958
30422
 
29959
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047
29960
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:343
 
30423
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387
29961
30424
msgid "New:"
29962
30425
msgstr ""
29963
30426
 
29964
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070
29965
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366
 
30427
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
29966
30428
#, fuzzy
29967
30429
msgid "fill"
29968
30430
msgstr "Rinnakkainen"
29969
30431
 
29970
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070
29971
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366
 
30432
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
29972
30433
msgid "Create gradient in the fill"
29973
30434
msgstr "Tee täytöstä liukuväri"
29974
30435
 
29975
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
29976
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370
 
30436
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
29977
30437
#, fuzzy
29978
30438
msgid "stroke"
29979
30439
msgstr "Viiva:"
29980
30440
 
29981
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
29982
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370
 
30441
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
29983
30442
msgid "Create gradient in the stroke"
29984
30443
msgstr "Tee reunasta liukuväri"
29985
30444
 
29986
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077
29987
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:373
 
30445
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417
29988
30446
#, fuzzy
29989
30447
msgid "on:"
29990
30448
msgstr " "
29991
30449
 
29992
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102
 
30450
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099
29993
30451
msgid "Select"
29994
30452
msgstr "Valitse"
29995
30453
 
29996
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102
 
30454
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099
29997
30455
#, fuzzy
29998
30456
msgid "Choose a gradient"
29999
30457
msgstr "Valitse esiasetettu"
30000
30458
 
30001
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103
 
30459
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100
30002
30460
#, fuzzy
30003
30461
msgid "Select:"
30004
30462
msgstr "Valitse"
30005
30463
 
 
30464
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115
 
30465
#, fuzzy
 
30466
msgctxt "Gradient repeat type"
 
30467
msgid "None"
 
30468
msgstr "Ei mitään"
 
30469
 
30006
30470
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118
30007
30471
#, fuzzy
30008
 
msgctxt "Gradient repeat type"
30009
 
msgid "None"
30010
 
msgstr "Ei mitään"
30011
 
 
30012
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121
30013
 
#, fuzzy
30014
30472
msgid "Reflected"
30015
30473
msgstr "käännetty"
30016
30474
 
30017
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124
 
30475
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121
30018
30476
#, fuzzy
30019
30477
msgid "Direct"
30020
30478
msgstr "suora"
30021
30479
 
30022
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126
 
30480
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1123
30023
30481
#, fuzzy
30024
30482
msgid "Repeat"
30025
30483
msgstr "Toista:"
30026
30484
 
30027
30485
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
30028
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
 
30486
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1125
30029
30487
msgid ""
30030
30488
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
30031
30489
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
30036
30494
"\"pad\"), toistetaanko liukuväri samassa suunnassa (spreadMethod=\"repeat\") "
30037
30495
"vai toistetaanko liukuväri käännettynä (spreadMethod=\"reflect\")"
30038
30496
 
30039
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133
 
30497
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1130
30040
30498
msgid "Repeat:"
30041
30499
msgstr "Toista:"
30042
30500
 
30043
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147
 
30501
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144
30044
30502
#, fuzzy
30045
30503
msgid "No stops"
30046
30504
msgstr "Ei viivaa"
30047
30505
 
30048
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149
 
30506
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1146
30049
30507
#, fuzzy
30050
30508
msgid "Stops"
30051
30509
msgstr "Lo_peta"
30052
30510
 
30053
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149
 
30511
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1146
30054
30512
#, fuzzy
30055
30513
msgid "Select a stop for the current gradient"
30056
30514
msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja"
30057
30515
 
30058
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150
 
30516
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147
30059
30517
#, fuzzy
30060
30518
msgid "Stops:"
30061
30519
msgstr "Lo_peta"
30062
30520
 
30063
30521
#. Label
30064
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
30065
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:915
 
30522
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
 
30523
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:916
30066
30524
#, fuzzy
30067
30525
msgctxt "Gradient"
30068
30526
msgid "Offset:"
30069
30527
msgstr "Siirtymä:"
30070
30528
 
30071
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
 
30529
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
30072
30530
#, fuzzy
30073
30531
msgid "Offset of selected stop"
30074
30532
msgstr "Laajenna valittuja polkuja"
30075
30533
 
30076
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180
30077
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
 
30534
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1177
 
30535
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178
30078
30536
#, fuzzy
30079
30537
msgid "Insert new stop"
30080
30538
msgstr "Lisää solmu"
30081
30539
 
30082
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194
30083
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195
30084
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897
 
30540
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191
 
30541
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192
 
30542
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:898
30085
30543
msgid "Delete stop"
30086
30544
msgstr "Poista väriraja"
30087
30545
 
30088
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209
 
30546
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206
30089
30547
#, fuzzy
30090
30548
msgid "Reverse the direction of the gradient"
30091
30549
msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja"
30092
30550
 
30093
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223
 
30551
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1220
30094
30552
#, fuzzy
30095
30553
msgid "Link gradients"
30096
30554
msgstr "Suora liukuväri"
30097
30555
 
30098
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1224
 
30556
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221
30099
30557
msgid "Link gradients to change all related gradients"
30100
30558
msgstr ""
30101
30559
 
30102
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317
30103
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
 
30560
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
30104
30561
#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154
30105
30562
msgid "No document selected"
30106
30563
msgstr "Asiakirjaa ei ole valittuna"
30114
30571
msgstr "Liukuväriä ei ole valittuna"
30115
30572
 
30116
30573
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
30117
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
 
30574
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:893
30118
30575
msgid "Add stop"
30119
30576
msgstr "Lisää väriraja"
30120
30577
 
30121
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:895
 
30578
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
30122
30579
msgid "Add another control stop to gradient"
30123
30580
msgstr "Lisää uusi väriraja liukuväriin"
30124
30581
 
30125
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900
 
30582
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:901
30126
30583
msgid "Delete current control stop from gradient"
30127
30584
msgstr "Poista valittu väriraja liukuväristä"
30128
30585
 
30129
30586
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
30130
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:968
 
30587
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:975
30131
30588
msgid "Stop Color"
30132
30589
msgstr "Rajan väri"
30133
30590
 
30134
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007
 
30591
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1014
30135
30592
msgid "Gradient editor"
30136
30593
msgstr "Liukuväri-editori"
30137
30594
 
30138
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1359
 
30595
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1366
30139
30596
msgid "Change gradient stop color"
30140
30597
msgstr "Muuta värirajan väriä"
30141
30598
 
 
30599
#: ../src/widgets/image-menu-item.c:151
 
30600
#, fuzzy
 
30601
msgid "Image widget"
 
30602
msgstr "Kuvatiedosto"
 
30603
 
 
30604
#: ../src/widgets/image-menu-item.c:152
 
30605
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 
30606
msgstr ""
 
30607
 
 
30608
#: ../src/widgets/image-menu-item.c:167
 
30609
#, fuzzy
 
30610
msgid "Use stock"
 
30611
msgstr "Liitä viiva"
 
30612
 
 
30613
#: ../src/widgets/image-menu-item.c:168
 
30614
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 
30615
msgstr ""
 
30616
 
 
30617
#: ../src/widgets/image-menu-item.c:183
 
30618
#, fuzzy
 
30619
msgid "Accel Group"
 
30620
msgstr "Ryhmä"
 
30621
 
 
30622
#: ../src/widgets/image-menu-item.c:184
 
30623
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 
30624
msgstr ""
 
30625
 
30142
30626
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233
30143
30627
msgid "Closed"
30144
30628
msgstr "Suljettu"
30196
30680
#. Add the units menu.
30197
30681
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613
30198
30682
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167
30199
 
#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
 
30683
#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
 
30684
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1876
30200
30685
msgid "Units"
30201
30686
msgstr "Yksiköt"
30202
30687
 
30208
30693
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
30209
30694
msgstr "Avaa LPE-ikkuna parametrien numeerista syöttöä varten"
30210
30695
 
30211
 
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1268
 
30696
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:157
 
30697
msgid "Start and end measures inactive."
 
30698
msgstr ""
 
30699
 
 
30700
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:159
 
30701
msgid "Start and end measures active."
 
30702
msgstr ""
 
30703
 
 
30704
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:175
 
30705
#, fuzzy
 
30706
msgid "Show all crossings."
 
30707
msgstr "Valitse kaikilla tasoilla"
 
30708
 
 
30709
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:177
 
30710
msgid "Show visible crossings."
 
30711
msgstr ""
 
30712
 
 
30713
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:193
 
30714
msgid "Use all layers in the measure."
 
30715
msgstr ""
 
30716
 
 
30717
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:195
 
30718
#, fuzzy
 
30719
msgid "Use current layer in the measure."
 
30720
msgstr "Nosta nykyinen taso päällimmäiseksi"
 
30721
 
 
30722
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:211
 
30723
#, fuzzy
 
30724
msgid "Compute all elements."
 
30725
msgstr "tutorial-elements.svg"
 
30726
 
 
30727
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:213
 
30728
#, fuzzy
 
30729
msgid "Compute max length."
 
30730
msgstr "Polun pituus"
 
30731
 
 
30732
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1609
30212
30733
#, fuzzy
30213
30734
msgid "Font Size"
30214
30735
msgstr "Fontin koko"
30215
30736
 
30216
 
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86
 
30737
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274
30217
30738
#, fuzzy
30218
30739
msgid "Font Size:"
30219
30740
msgstr "Fontin koko"
30220
30741
 
30221
 
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87
 
30742
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:275
30222
30743
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
30223
30744
msgstr ""
30224
30745
 
30225
 
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99
30226
 
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107
 
30746
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286
 
30747
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294
30227
30748
msgid "The units to be used for the measurements"
30228
30749
msgstr ""
30229
30750
 
30230
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313
 
30751
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:302 ../share/extensions/measure.inx.h:14
 
30752
#, fuzzy
 
30753
msgid "Precision:"
 
30754
msgstr "Tarkkuus"
 
30755
 
 
30756
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:303
 
30757
msgid "Decimal precision of measure"
 
30758
msgstr ""
 
30759
 
 
30760
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315
 
30761
#, fuzzy
 
30762
msgid "Scale %"
 
30763
msgstr "Muuta kokoa"
 
30764
 
 
30765
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315
 
30766
#, fuzzy
 
30767
msgid "Scale %:"
 
30768
msgstr "Muuta kokoa"
 
30769
 
 
30770
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:316
 
30771
msgid "Scale the results"
 
30772
msgstr ""
 
30773
 
 
30774
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:329
 
30775
#, fuzzy
 
30776
msgid "The offset size"
 
30777
msgstr "Siirtymä"
 
30778
 
 
30779
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:341
 
30780
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:342
 
30781
#, fuzzy
 
30782
msgid "Ignore first and last"
 
30783
msgstr "Älä käsittele piilotettuja kohteita ja tasoja"
 
30784
 
 
30785
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:352
 
30786
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:353
 
30787
#, fuzzy
 
30788
msgid "Show hidden intersections"
 
30789
msgstr "apuviivojen leikkaus"
 
30790
 
 
30791
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:363
 
30792
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:364
 
30793
#, fuzzy
 
30794
msgid "Show measures between items"
 
30795
msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan"
 
30796
 
 
30797
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:374
 
30798
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:375
 
30799
#, fuzzy
 
30800
msgid "Measure all layers"
 
30801
msgstr "Valitse kaikilla tasoilla"
 
30802
 
 
30803
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:385
 
30804
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:386
 
30805
#, fuzzy
 
30806
msgid "Reverse measure"
 
30807
msgstr "Käännä polku"
 
30808
 
 
30809
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:395
 
30810
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:396
 
30811
msgid "Phantom measure"
 
30812
msgstr ""
 
30813
 
 
30814
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:405
 
30815
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:406
 
30816
#, fuzzy
 
30817
msgid "To guides"
 
30818
msgstr "Näytä _apuviivat"
 
30819
 
 
30820
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:415
 
30821
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:416
 
30822
#, fuzzy
 
30823
msgid "Mark Dimension"
 
30824
msgstr "Mitat"
 
30825
 
 
30826
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:425
 
30827
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:426
 
30828
#, fuzzy
 
30829
msgid "Convert to item"
 
30830
msgstr "Muuta Brailleksi"
 
30831
 
 
30832
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318
30231
30833
#, fuzzy
30232
30834
msgid "Set mesh type"
30233
30835
msgstr "Aseta tekstin tyyli"
30234
30836
 
30235
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336
 
30837
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:380
30236
30838
#, fuzzy
30237
30839
msgid "normal"
30238
30840
msgstr "Normaali"
30239
30841
 
30240
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336
 
30842
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:380
30241
30843
#, fuzzy
30242
30844
msgid "Create mesh gradient"
30243
30845
msgstr "Luo suora liukuväri"
30244
30846
 
30245
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340
 
30847
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:384
30246
30848
msgid "conical"
30247
30849
msgstr ""
30248
30850
 
30249
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340
 
30851
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:384
30250
30852
#, fuzzy
30251
30853
msgid "Create conical gradient"
30252
30854
msgstr "Luo suora liukuväri"
30253
30855
 
30254
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395
 
30856
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439
30255
30857
#, fuzzy
30256
30858
msgid "Rows"
30257
30859
msgstr "Rivit:"
30258
30860
 
30259
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395
 
30861
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439
30260
30862
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
30261
30863
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
30262
30864
#, fuzzy
30263
30865
msgid "Rows:"
30264
30866
msgstr "Rivit:"
30265
30867
 
30266
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395
 
30868
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439
30267
30869
#, fuzzy
30268
30870
msgid "Number of rows in new mesh"
30269
30871
msgstr "Rivimäärä"
30270
30872
 
30271
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
 
30873
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455
30272
30874
#, fuzzy
30273
30875
msgid "Columns"
30274
30876
msgstr "Sarakkeet:"
30275
30877
 
30276
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
 
30878
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455
30277
30879
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
30278
30880
#, fuzzy
30279
30881
msgid "Columns:"
30280
30882
msgstr "Sarakkeet:"
30281
30883
 
30282
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
 
30884
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455
30283
30885
#, fuzzy
30284
30886
msgid "Number of columns in new mesh"
30285
30887
msgstr "Sarakemäärä"
30286
30888
 
30287
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:425
 
30889
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:469
30288
30890
#, fuzzy
30289
30891
msgid "Edit Fill"
30290
30892
msgstr "Muokkaa täyttöä..."
30291
30893
 
30292
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426
 
30894
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:470
30293
30895
#, fuzzy
30294
30896
msgid "Edit fill mesh"
30295
30897
msgstr "Muokkaa täyttöä..."
30296
30898
 
30297
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:437
 
30899
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481
30298
30900
#, fuzzy
30299
30901
msgid "Edit Stroke"
30300
30902
msgstr "Muokkaa viivaa..."
30301
30903
 
30302
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438
 
30904
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:482
30303
30905
#, fuzzy
30304
30906
msgid "Edit stroke mesh"
30305
30907
msgstr "Muokkaa viivaa..."
30306
30908
 
30307
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:449 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521
 
30909
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:493 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521
30308
30910
msgid "Show Handles"
30309
30911
msgstr "Näytä solmut"
30310
30912
 
30311
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:450
 
30913
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:494
30312
30914
#, fuzzy
30313
30915
msgid "Show side and tensor handles"
30314
30916
msgstr "Säilytä muunnokset:"
30315
30917
 
30316
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:465
 
30918
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:509
30317
30919
msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
30318
30920
msgstr ""
30319
30921
 
30320
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:475
 
30922
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:519
30321
30923
msgctxt "Type"
30322
30924
msgid "Coons"
30323
30925
msgstr ""
30324
30926
 
30325
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478
 
30927
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:522
30326
30928
msgid "Bicubic"
30327
30929
msgstr ""
30328
30930
 
30329
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:480
 
30931
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:524
30330
30932
msgid "Coons"
30331
30933
msgstr ""
30332
30934
 
30333
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481
 
30935
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:525
30334
30936
msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
30335
30937
msgstr ""
30336
30938
 
30337
 
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:377
 
30939
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375
30338
30940
msgid "Smoothing:"
30339
30941
msgstr "Tasoitus:"
30340
30942
 
 
30943
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:537
 
30944
#, fuzzy
 
30945
msgid "Toggle Sides"
 
30946
msgstr "_Vaihda"
 
30947
 
 
30948
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:538
 
30949
msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
 
30950
msgstr ""
 
30951
 
 
30952
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:541
 
30953
#, fuzzy
 
30954
msgid "Toggle side:"
 
30955
msgstr "_Vaihda"
 
30956
 
 
30957
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:548
 
30958
#, fuzzy
 
30959
msgid "Make elliptical"
 
30960
msgstr "Kursivoi"
 
30961
 
 
30962
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:549
 
30963
msgid ""
 
30964
"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
 
30965
"handles already approximate ellipse."
 
30966
msgstr ""
 
30967
 
 
30968
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:552
 
30969
#, fuzzy
 
30970
msgid "Make elliptical:"
 
30971
msgstr "Kursivoi"
 
30972
 
 
30973
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:559
 
30974
#, fuzzy
 
30975
msgid "Pick colors:"
 
30976
msgstr "Kuukauden väri"
 
30977
 
 
30978
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:560
 
30979
msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
 
30980
msgstr ""
 
30981
 
 
30982
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:563
 
30983
#, fuzzy
 
30984
msgid "Pick Color"
 
30985
msgstr "Tasainen väri"
 
30986
 
30341
30987
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341
30342
30988
msgid "Insert node"
30343
30989
msgstr "Lisää solmu"
30698
31344
msgstr "Sulje välit:"
30699
31345
 
30700
31346
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211
30701
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:398 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285
 
31347
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285
30702
31348
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564
30703
31349
msgid "Defaults"
30704
31350
msgstr "Oletukset"
30711
31357
"Palauta täyttötyökalun ominaisuudet oletuksiinsa (käytä Inkscapen asetuksia "
30712
31358
"muuttaaksesi oletusarvoja)"
30713
31359
 
30714
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:108
 
31360
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:105
30715
31361
msgid "Bezier"
30716
31362
msgstr "Bezier"
30717
31363
 
30718
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109
 
31364
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:106
30719
31365
msgid "Create regular Bezier path"
30720
31366
msgstr "Luo tavallinen Bezier-polku"
30721
31367
 
30722
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116
 
31368
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:113
30723
31369
msgid "Create Spiro path"
30724
31370
msgstr "Luo Spiro-polku"
30725
31371
 
30726
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:122
 
31372
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119
30727
31373
#, fuzzy
30728
31374
msgid "Create BSpline path"
30729
31375
msgstr "Luo Spiro-polku"
30730
31376
 
30731
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:128
 
31377
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125
30732
31378
msgid "Zigzag"
30733
31379
msgstr "Zigzag"
30734
31380
 
30735
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:129
 
31381
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:126
30736
31382
msgid "Create a sequence of straight line segments"
30737
31383
msgstr "Luo ketju suoria viivalohkoja"
30738
31384
 
30739
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:135
 
31385
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132
30740
31386
msgid "Paraxial"
30741
31387
msgstr ""
30742
31388
 
30743
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:136
 
31389
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:133
30744
31390
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
30745
31391
msgstr ""
30746
31392
 
30747
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:144
 
31393
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141
30748
31394
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
30749
31395
msgstr "Työkalulla piirrettyjen uusien viivojen tila"
30750
31396
 
30751
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178
 
31397
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176
30752
31398
#, fuzzy
30753
31399
msgctxt "Freehand shape"
30754
31400
msgid "None"
30755
31401
msgstr "Ei mitään"
30756
31402
 
30757
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179
 
31403
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:177
30758
31404
msgid "Triangle in"
30759
31405
msgstr ""
30760
31406
 
 
31407
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178
 
31408
msgid "Triangle out"
 
31409
msgstr ""
 
31410
 
30761
31411
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180
30762
 
msgid "Triangle out"
30763
 
msgstr ""
30764
 
 
30765
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182
30766
31412
msgid "From clipboard"
30767
31413
msgstr "Leikepöydältä"
30768
31414
 
30769
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:183
 
31415
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181
30770
31416
#, fuzzy
30771
31417
msgid "Bend from clipboard"
30772
31418
msgstr "Leikepöydältä"
30773
31419
 
30774
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184
 
31420
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182
30775
31421
#, fuzzy
30776
31422
msgid "Last applied"
30777
31423
msgstr "Liitä koko"
30778
31424
 
30779
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:209 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:210
 
31425
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:208
30780
31426
msgid "Shape:"
30781
31427
msgstr "Kuvio:"
30782
31428
 
30783
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:209
 
31429
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207
30784
31430
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
30785
31431
msgstr "Työkalulla piirrettyjen polkujen muoto"
30786
31432
 
30787
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374
 
31433
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
30788
31434
msgid "(many nodes, rough)"
30789
31435
msgstr "(useita solmuja, karkea)"
30790
31436
 
30791
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374
 
31437
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
30792
31438
msgid "(few nodes, smooth)"
30793
31439
msgstr "(vähän solmuja, tasainen)"
30794
31440
 
30795
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:377
 
31441
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375
30796
31442
msgid "Smoothing: "
30797
31443
msgstr "Tasoitus:"
30798
31444
 
30799
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378
 
31445
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:376
30800
31446
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
30801
31447
msgstr "Miten paljon pehmennystä (yksinkertaistusta) viivalle tehdään"
30802
31448
 
30803
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:399
 
31449
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:397
30804
31450
msgid ""
30805
31451
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
30806
31452
"change defaults)"
30808
31454
"Palauta kynän ominaisuudet oletusarvoihin (Inkscapen työkaluasetuksissa  "
30809
31455
"voit asettaa oletusarvot)"
30810
31456
 
30811
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:409 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:410
 
31457
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:407 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:408
30812
31458
msgid "LPE based interactive simplify"
30813
31459
msgstr ""
30814
31460
 
30815
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:420 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:421
 
31461
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:418 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:419
30816
31462
msgid "LPE simplify flatten"
30817
31463
msgstr ""
30818
31464
 
30872
31518
msgid "Make corners sharp"
30873
31519
msgstr "Tee kulmista teräviä"
30874
31520
 
30875
 
#: ../src/widgets/ruler.cpp:193
 
31521
#: ../src/widgets/ruler.cpp:202
30876
31522
#, fuzzy
30877
31523
msgid "The orientation of the ruler"
30878
31524
msgstr "Telakoituvan kohteen suunta"
30879
31525
 
30880
 
#: ../src/widgets/ruler.cpp:203
 
31526
#: ../src/widgets/ruler.cpp:212
30881
31527
#, fuzzy
30882
31528
msgid "Unit of the ruler"
30883
31529
msgstr "Kuvioinnin leveys"
30884
31530
 
30885
 
#: ../src/widgets/ruler.cpp:210
 
31531
#: ../src/widgets/ruler.cpp:219
30886
31532
msgid "Lower"
30887
31533
msgstr "Laske"
30888
31534
 
30889
 
#: ../src/widgets/ruler.cpp:211
 
31535
#: ../src/widgets/ruler.cpp:220
30890
31536
#, fuzzy
30891
31537
msgid "Lower limit of ruler"
30892
31538
msgstr "Laske edelliselle tasolle"
30893
31539
 
30894
 
#: ../src/widgets/ruler.cpp:220
 
31540
#: ../src/widgets/ruler.cpp:229
30895
31541
#, fuzzy
30896
31542
msgid "Upper"
30897
31543
msgstr "Värivalitsin"
30898
31544
 
30899
 
#: ../src/widgets/ruler.cpp:221
 
31545
#: ../src/widgets/ruler.cpp:230
30900
31546
msgid "Upper limit of ruler"
30901
31547
msgstr ""
30902
31548
 
30903
 
#: ../src/widgets/ruler.cpp:231
 
31549
#: ../src/widgets/ruler.cpp:240
30904
31550
#, fuzzy
30905
31551
msgid "Position of mark on the ruler"
30906
31552
msgstr "Kierron _keskipiste"
30907
31553
 
30908
 
#: ../src/widgets/ruler.cpp:240
 
31554
#: ../src/widgets/ruler.cpp:249
30909
31555
#, fuzzy
30910
31556
msgid "Max Size"
30911
31557
msgstr "Koko"
30912
31558
 
30913
 
#: ../src/widgets/ruler.cpp:241
 
31559
#: ../src/widgets/ruler.cpp:250
30914
31560
msgid "Maximum size of the ruler"
30915
31561
msgstr ""
30916
31562
 
30918
31564
msgid "Transform by toolbar"
30919
31565
msgstr "Muunna työkalurivin avulla"
30920
31566
 
30921
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341
 
31567
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:280
30922
31568
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
30923
31569
msgstr "Nyt <b>viivan leveys muuttuu</b>, kun kohteen koko muuttuu."
30924
31570
 
30925
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
 
31571
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:282
30926
31572
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
30927
31573
msgstr "Nyt <b>viivan leveys ei muutu</b>, kun kohteen koko muuttuu."
30928
31574
 
30929
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354
 
31575
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
30930
31576
msgid ""
30931
31577
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
30932
31578
"scaled."
30933
31579
msgstr ""
30934
31580
"Nyt <b>pyöristettyjen kulmien koko muuttuu</b>, kun neliön koko muuttuu."
30935
31581
 
30936
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356
 
31582
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
30937
31583
msgid ""
30938
31584
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
30939
31585
"are scaled."
30940
31586
msgstr ""
30941
31587
"Nyt <b>pyöristettyjen kulmien koko ei muutu</b>, kun neliön koko muuttuu."
30942
31588
 
30943
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
 
31589
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
30944
31590
msgid ""
30945
31591
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
30946
31592
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
30948
31594
"Nyt <b>liukuvärit</b> <b>muuttuvat</b> kohteitten mukana, kun kohteita "
30949
31595
"muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)."
30950
31596
 
30951
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
 
31597
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308
30952
31598
msgid ""
30953
31599
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
30954
31600
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
30956
31602
"Nyt <b>liukuvärit</b> pysyvät <b>muuttumattomina</b> kun kohteita muunnetaan "
30957
31603
"(siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)."
30958
31604
 
30959
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380
 
31605
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
30960
31606
msgid ""
30961
31607
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
30962
31608
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
30964
31610
"Nyt <b>kuviointi</b> <b>muuttuu</b> kohteitten mukana, kun kohteita "
30965
31611
"muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)."
30966
31612
 
30967
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382
 
31613
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
30968
31614
msgid ""
30969
31615
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
30970
31616
"scaled, rotated, or skewed)."
30972
31618
"Nyt <b>kuviointi</b> pysyy <b>muuttumattomana</b>, kun kohteita muunnetaan "
30973
31619
"(siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)."
30974
31620
 
30975
 
#. four spinbuttons
30976
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
 
31621
#. name
 
31622
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
30977
31623
#, fuzzy
30978
31624
msgctxt "Select toolbar"
30979
31625
msgid "X position"
30980
31626
msgstr "Sijainti"
30981
31627
 
30982
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
 
31628
#. label
 
31629
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:442
30983
31630
#, fuzzy
30984
31631
msgctxt "Select toolbar"
30985
31632
msgid "X:"
30986
31633
msgstr "X:"
30987
31634
 
30988
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
 
31635
#. shortLabel
 
31636
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
 
31637
#, fuzzy
 
31638
msgctxt "Select toolbar"
30989
31639
msgid "Horizontal coordinate of selection"
30990
31640
msgstr "Valinnan vaakasuora koordinaatti"
30991
31641
 
30992
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
 
31642
#. name
 
31643
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
30993
31644
#, fuzzy
30994
31645
msgctxt "Select toolbar"
30995
31646
msgid "Y position"
30996
31647
msgstr "Sijainti"
30997
31648
 
30998
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
 
31649
#. label
 
31650
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:461
30999
31651
#, fuzzy
31000
31652
msgctxt "Select toolbar"
31001
31653
msgid "Y:"
31002
31654
msgstr "Y:"
31003
31655
 
31004
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
 
31656
#. shortLabel
 
31657
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
 
31658
#, fuzzy
 
31659
msgctxt "Select toolbar"
31005
31660
msgid "Vertical coordinate of selection"
31006
31661
msgstr "Valinnan pystysuora koordinaatti"
31007
31662
 
31008
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
 
31663
#. name
 
31664
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479
31009
31665
#, fuzzy
31010
31666
msgctxt "Select toolbar"
31011
31667
msgid "Width"
31012
31668
msgstr "Leveys"
31013
31669
 
31014
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
 
31670
#. label
 
31671
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:480
31015
31672
#, fuzzy
31016
31673
msgctxt "Select toolbar"
31017
31674
msgid "W:"
31018
31675
msgstr "L:"
31019
31676
 
31020
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514
 
31677
#. shortLabel
 
31678
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481
 
31679
#, fuzzy
 
31680
msgctxt "Select toolbar"
31021
31681
msgid "Width of selection"
31022
31682
msgstr "Valinnan leveys"
31023
31683
 
31024
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
 
31684
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
31025
31685
msgid "Lock width and height"
31026
31686
msgstr "Lukitse leveys ja korkeus"
31027
31687
 
31028
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
 
31688
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
31029
31689
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
31030
31690
msgstr "Lukittuna muuttaa kohteen leveyden ja korkeuden samassa suhteessa"
31031
31691
 
31032
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
 
31692
#. name
 
31693
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
31033
31694
#, fuzzy
31034
31695
msgctxt "Select toolbar"
31035
31696
msgid "Height"
31036
31697
msgstr "Korkeus"
31037
31698
 
31038
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
 
31699
#. label
 
31700
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
31039
31701
#, fuzzy
31040
31702
msgctxt "Select toolbar"
31041
31703
msgid "H:"
31042
31704
msgstr "H:"
31043
31705
 
31044
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
 
31706
#. shortLabel
 
31707
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513
 
31708
#, fuzzy
 
31709
msgctxt "Select toolbar"
31045
31710
msgid "Height of selection"
31046
31711
msgstr "Valinnan korkeus"
31047
31712
 
31048
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583
 
31713
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
31049
31714
msgid "Scale rounded corners"
31050
31715
msgstr "Muuta pyöristettyjen kulmien kokoa"
31051
31716
 
31052
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594
 
31717
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:586
31053
31718
msgid "Move gradients"
31054
31719
msgstr "Siirrä liukuväriä"
31055
31720
 
31056
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605
 
31721
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:597
31057
31722
msgid "Move patterns"
31058
31723
msgstr "Siirrä kuviointia"
31059
31724
 
31061
31726
msgid "Set attribute"
31062
31727
msgstr "Aseta attribuutti"
31063
31728
 
31064
 
#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:47
 
31729
#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43
31065
31730
msgid "Unnamed"
31066
31731
msgstr "Nimeämätön"
31067
31732
 
31167
31832
"Inkscapen asetukset &gt; Työkalut voit asettaa oletusarvot)"
31168
31833
 
31169
31834
#. Width
31170
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113
 
31835
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294
31171
31836
#, fuzzy
31172
31837
msgid "(narrow spray)"
31173
31838
msgstr "kapeampi"
31174
31839
 
31175
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113
 
31840
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294
31176
31841
#, fuzzy
31177
31842
msgid "(broad spray)"
31178
31843
msgstr "(leveä viiva)"
31179
31844
 
31180
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116
 
31845
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
31181
31846
#, fuzzy
31182
31847
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
31183
31848
msgstr "Muokkausalueen leveys (suhteessa näkyvään piirtoalueeseen)"
31184
31849
 
31185
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129
 
31850
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:312
 
31851
#, fuzzy
 
31852
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
 
31853
msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta kynän leveyden määrittämiseen"
 
31854
 
 
31855
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323
31186
31856
#, fuzzy
31187
31857
msgid "(maximum mean)"
31188
31858
msgstr "(täysin eloton)"
31189
31859
 
31190
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
 
31860
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326
31191
31861
#, fuzzy
31192
31862
msgid "Focus"
31193
31863
msgstr "terävä"
31194
31864
 
31195
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
 
31865
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326
31196
31866
#, fuzzy
31197
31867
msgid "Focus:"
31198
31868
msgstr "Voima:"
31199
31869
 
31200
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
 
31870
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326
31201
31871
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
31202
31872
msgstr ""
31203
31873
 
31204
31874
#. Standard_deviation
31205
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145
 
31875
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339
31206
31876
#, fuzzy
31207
31877
msgid "(minimum scatter)"
31208
31878
msgstr "(pienin määrä voimaa)"
31209
31879
 
31210
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145
 
31880
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339
31211
31881
#, fuzzy
31212
31882
msgid "(maximum scatter)"
31213
31883
msgstr "(suurin mahdollinen tärinä)"
31214
31884
 
31215
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
 
31885
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342
31216
31886
#, fuzzy
31217
31887
msgctxt "Spray tool"
31218
31888
msgid "Scatter"
31219
31889
msgstr "Sirottelu"
31220
31890
 
31221
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
 
31891
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342
31222
31892
#, fuzzy
31223
31893
msgctxt "Spray tool"
31224
31894
msgid "Scatter:"
31225
31895
msgstr "Sirottelu"
31226
31896
 
31227
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
 
31897
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342
31228
31898
msgid "Increase to scatter sprayed objects"
31229
31899
msgstr ""
31230
31900
 
31231
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167
 
31901
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:361
31232
31902
#, fuzzy
31233
31903
msgid "Spray copies of the initial selection"
31234
31904
msgstr "Käytä valittua tehostetta valintaan"
31235
31905
 
31236
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174
 
31906
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:368
31237
31907
#, fuzzy
31238
31908
msgid "Spray clones of the initial selection"
31239
31909
msgstr "Luo laatoitus valinnasta"
31240
31910
 
31241
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180
 
31911
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:375
31242
31912
#, fuzzy
31243
31913
msgid "Spray single path"
31244
31914
msgstr "Poista polut"
31245
31915
 
31246
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181
 
31916
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:376
31247
31917
msgid "Spray objects in a single path"
31248
31918
msgstr ""
31249
31919
 
31250
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253
 
31920
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:383
 
31921
#, fuzzy
 
31922
msgid "Delete sprayed items"
 
31923
msgstr "Poista väriraja"
 
31924
 
 
31925
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:384
 
31926
#, fuzzy
 
31927
msgid "Delete sprayed items from selection"
 
31928
msgstr "Ota kaaret valinnasta..."
 
31929
 
 
31930
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:388 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253
31251
31931
msgid "Mode"
31252
31932
msgstr "Tila"
31253
31933
 
31254
31934
#. Population
31255
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205
 
31935
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
31256
31936
msgid "(low population)"
31257
31937
msgstr ""
31258
31938
 
31259
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205
 
31939
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
31260
31940
#, fuzzy
31261
31941
msgid "(high population)"
31262
31942
msgstr "(pientä vaihtelua)"
31263
31943
 
31264
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208
 
31944
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411
31265
31945
msgid "Amount"
31266
31946
msgstr "Määrä"
31267
31947
 
31268
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209
 
31948
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:412
31269
31949
msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
31270
31950
msgstr ""
31271
31951
 
31272
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225
 
31952
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:428
31273
31953
#, fuzzy
31274
31954
msgid ""
31275
31955
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
31276
31956
msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta kynän leveyden määrittämiseen"
31277
31957
 
31278
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235
 
31958
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438
31279
31959
#, fuzzy
31280
31960
msgid "(high rotation variation)"
31281
31961
msgstr "(pientä vaihtelua)"
31282
31962
 
31283
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238
 
31963
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441
31284
31964
#, fuzzy
31285
31965
msgid "Rotation"
31286
31966
msgstr "Kie_rto"
31287
31967
 
31288
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238
 
31968
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441
31289
31969
#, fuzzy
31290
31970
msgid "Rotation:"
31291
31971
msgstr "Kie_rto"
31292
31972
 
31293
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240
 
31973
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:443
31294
31974
#, no-c-format
31295
31975
msgid ""
31296
31976
"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
31297
31977
"than the original object"
31298
31978
msgstr ""
31299
31979
 
31300
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253
 
31980
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456
31301
31981
#, fuzzy
31302
31982
msgid "(high scale variation)"
31303
31983
msgstr "(pientä vaihtelua)"
31304
31984
 
31305
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256
 
31985
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459
31306
31986
#, fuzzy
31307
31987
msgctxt "Spray tool"
31308
31988
msgid "Scale"
31309
31989
msgstr "Muuta kokoa"
31310
31990
 
31311
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256
 
31991
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459
31312
31992
#, fuzzy
31313
31993
msgctxt "Spray tool"
31314
31994
msgid "Scale:"
31315
31995
msgstr "Muuta kokoa"
31316
31996
 
31317
 
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258
 
31997
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:461
31318
31998
#, no-c-format
31319
31999
msgid ""
31320
32000
"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
31321
32001
"the original object"
31322
32002
msgstr ""
31323
32003
 
 
32004
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:477
 
32005
#, fuzzy
 
32006
msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
 
32007
msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta kynän leveyden määrittämiseen"
 
32008
 
 
32009
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:489 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:490
 
32010
msgid ""
 
32011
"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
 
32012
"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
 
32013
msgstr ""
 
32014
 
 
32015
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:502 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:503
 
32016
msgid "Pick from center instead average area."
 
32017
msgstr ""
 
32018
 
 
32019
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:515 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:516
 
32020
msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
 
32021
msgstr ""
 
32022
 
 
32023
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:528 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:529
 
32024
#, fuzzy
 
32025
msgid "Apply picked color to fill"
 
32026
msgstr "Käytä viimeksi valittua väriä täyttöön"
 
32027
 
 
32028
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:541 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:542
 
32029
#, fuzzy
 
32030
msgid "Apply picked color to stroke"
 
32031
msgstr "Käytä viimeksi valittua väriä viivaan"
 
32032
 
 
32033
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:554 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:555
 
32034
msgid "No overlap between colors"
 
32035
msgstr ""
 
32036
 
 
32037
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:567 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:568
 
32038
msgid "Apply over transparent areas"
 
32039
msgstr ""
 
32040
 
 
32041
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:580 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:581
 
32042
msgid "Apply over no transparent areas"
 
32043
msgstr ""
 
32044
 
 
32045
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:593 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:594
 
32046
#, fuzzy
 
32047
msgid "Prevent overlapping objects"
 
32048
msgstr "Monista valitut kohteet"
 
32049
 
 
32050
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605
 
32051
#, fuzzy
 
32052
msgid "(minimum offset)"
 
32053
msgstr "(pienin määrä voimaa)"
 
32054
 
 
32055
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605
 
32056
#, fuzzy
 
32057
msgid "(maximum offset)"
 
32058
msgstr "(suurin määrä voimaa)"
 
32059
 
 
32060
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608
 
32061
#, fuzzy
 
32062
msgid "Offset %"
 
32063
msgstr "Siirtymä"
 
32064
 
 
32065
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608
 
32066
#, fuzzy
 
32067
msgid "Offset %:"
 
32068
msgstr "Siirtymä:"
 
32069
 
 
32070
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:609
 
32071
msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
 
32072
msgstr ""
 
32073
 
31324
32074
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103
31325
32075
msgid "Star: Change number of corners"
31326
32076
msgstr "Tähti: muuta kulmien lukumäärää"
31507
32257
msgid "_Width:"
31508
32258
msgstr "_Leveys:"
31509
32259
 
31510
 
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
31511
 
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
31512
 
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
31513
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239
31514
 
msgid "Miter join"
31515
 
msgstr "Viisto liitos"
 
32260
#. Dash
 
32261
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:225
 
32262
msgid "Dashes:"
 
32263
msgstr "Kuvio:"
 
32264
 
 
32265
#. Drop down marker selectors
 
32266
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 
32267
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
 
32268
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:251
 
32269
#, fuzzy
 
32270
msgid "Markers:"
 
32271
msgstr "Tummempi"
 
32272
 
 
32273
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:257
 
32274
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
 
32275
msgstr ""
 
32276
 
 
32277
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:266
 
32278
msgid ""
 
32279
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
 
32280
"last nodes"
 
32281
msgstr ""
 
32282
 
 
32283
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:275
 
32284
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
 
32285
msgstr ""
31516
32286
 
31517
32287
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
31518
32288
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
31519
32289
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
31520
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247
 
32290
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:300
31521
32291
msgid "Round join"
31522
32292
msgstr "Pyöreä liitos"
31523
32293
 
31524
32294
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
31525
32295
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
31526
32296
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
31527
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255
 
32297
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:308
31528
32298
msgid "Bevel join"
31529
32299
msgstr "Tasainen liitos"
31530
32300
 
31531
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280
31532
 
#, fuzzy
31533
 
msgid "Miter _limit:"
31534
 
msgstr "Kulman pituus:"
 
32301
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 
32302
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 
32303
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
32304
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:316
 
32305
msgid "Miter join"
 
32306
msgstr "Viisto liitos"
31535
32307
 
31536
32308
#. Cap type
31537
32309
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
31538
32310
#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
31539
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296
 
32311
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353
31540
32312
msgid "Cap:"
31541
32313
msgstr "Pääty:"
31542
32314
 
31543
32315
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
31544
32316
#. of the line; the ends of the line are square
31545
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307
 
32317
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364
31546
32318
msgid "Butt cap"
31547
32319
msgstr "Litteä pääty"
31548
32320
 
31549
32321
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
31550
32322
#. line; the ends of the line are rounded
31551
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314
 
32323
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:371
31552
32324
msgid "Round cap"
31553
32325
msgstr "Pyöreä pääty"
31554
32326
 
31555
32327
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
31556
32328
#. line; the ends of the line are square
31557
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321
 
32329
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:378
31558
32330
msgid "Square cap"
31559
32331
msgstr "Neliö pääty"
31560
32332
 
31561
 
#. Dash
31562
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326
31563
 
msgid "Dashes:"
31564
 
msgstr "Kuvio:"
31565
 
 
31566
 
#. Drop down marker selectors
31567
 
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
31568
 
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
31569
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352
31570
 
#, fuzzy
31571
 
msgid "Markers:"
31572
 
msgstr "Tummempi"
31573
 
 
31574
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358
31575
 
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
31576
 
msgstr ""
31577
 
 
31578
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367
31579
 
msgid ""
31580
 
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
31581
 
"last nodes"
31582
 
msgstr ""
31583
 
 
31584
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376
31585
 
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
31586
 
msgstr ""
31587
 
 
31588
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:498
 
32333
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:392
 
32334
#, fuzzy
 
32335
msgid "Fill, Stroke, Markers"
 
32336
msgstr "Viivan t_yyli"
 
32337
 
 
32338
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:396
 
32339
#, fuzzy
 
32340
msgid "Stroke, Fill, Markers"
 
32341
msgstr "Viivan t_yyli"
 
32342
 
 
32343
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:400
 
32344
#, fuzzy
 
32345
msgid "Fill, Markers, Stroke"
 
32346
msgstr "_Täyttö ja reunaviiva"
 
32347
 
 
32348
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:408
 
32349
#, fuzzy
 
32350
msgid "Markers, Fill, Stroke"
 
32351
msgstr "_Täyttö ja reunaviiva"
 
32352
 
 
32353
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:412
 
32354
#, fuzzy
 
32355
msgid "Stroke, Markers, Fill"
 
32356
msgstr "Viivan t_yyli"
 
32357
 
 
32358
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:416
 
32359
msgid "Markers, Stroke, Fill"
 
32360
msgstr ""
 
32361
 
 
32362
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:534
31589
32363
msgid "Set markers"
31590
32364
msgstr "Aseta merkit"
31591
32365
 
31592
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1033 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
 
32366
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1116 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
31593
32367
msgid "Set stroke style"
31594
32368
msgstr "Aseta viivan tyyli"
31595
32369
 
31596
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206
 
32370
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1309
31597
32371
#, fuzzy
31598
32372
msgid "Set marker color"
31599
32373
msgstr "Aseta viivan väri"
31600
32374
 
31601
 
#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:127
 
32375
#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:89
31602
32376
#, fuzzy
31603
32377
msgid "Change swatch color"
31604
32378
msgstr "Muuta värirajan väriä"
31605
32379
 
31606
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:173
 
32380
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:179
31607
32381
msgid "Text: Change font family"
31608
32382
msgstr "Teksti: Vaihda kirjainperhettä"
31609
32383
 
31610
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:239
 
32384
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:245
31611
32385
msgid "Text: Change font size"
31612
32386
msgstr "Teksti: Muuta fontin kokoa"
31613
32387
 
31614
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:275
 
32388
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:281
31615
32389
msgid "Text: Change font style"
31616
32390
msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä"
31617
32391
 
31618
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:353
 
32392
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:359
31619
32393
msgid "Text: Change superscript or subscript"
31620
32394
msgstr ""
31621
32395
 
31622
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:496
 
32396
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:502
31623
32397
msgid "Text: Change alignment"
31624
32398
msgstr "Teksti: Vaihda tasaus"
31625
32399
 
31626
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:539
 
32400
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:573
31627
32401
#, fuzzy
31628
32402
msgid "Text: Change line-height"
31629
32403
msgstr "Teksti: Vaihda tasaus"
31630
32404
 
31631
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:587
 
32405
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:728
 
32406
#, fuzzy
 
32407
msgid "Text: Change line-height unit"
 
32408
msgstr "Teksti: Vaihda tasaus"
 
32409
 
 
32410
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:777
31632
32411
#, fuzzy
31633
32412
msgid "Text: Change word-spacing"
31634
32413
msgstr "Teksti: Muuta suunta"
31635
32414
 
31636
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627
 
32415
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:817
31637
32416
#, fuzzy
31638
32417
msgid "Text: Change letter-spacing"
31639
32418
msgstr "Suurenna merkkiväliä"
31640
32419
 
31641
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:665
 
32420
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:855
31642
32421
#, fuzzy
31643
32422
msgid "Text: Change dx (kern)"
31644
32423
msgstr "Teksti: Muuta fontin kokoa"
31645
32424
 
31646
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:699
 
32425
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:889
31647
32426
#, fuzzy
31648
32427
msgid "Text: Change dy"
31649
32428
msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä"
31650
32429
 
31651
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:734
 
32430
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:924
31652
32431
#, fuzzy
31653
32432
msgid "Text: Change rotate"
31654
32433
msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä"
31655
32434
 
31656
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:781
 
32435
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:977
 
32436
#, fuzzy
 
32437
msgid "Text: Change writing mode"
 
32438
msgstr "Teksti: Muuta suunta"
 
32439
 
 
32440
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1031
31657
32441
msgid "Text: Change orientation"
31658
32442
msgstr "Teksti: Muuta suunta"
31659
32443
 
31660
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1216
 
32444
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539
31661
32445
#, fuzzy
31662
32446
msgid "Font Family"
31663
32447
msgstr "Kirjainperhe"
31664
32448
 
31665
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1217
 
32449
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540
31666
32450
#, fuzzy
31667
32451
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
31668
32452
msgstr "Aseta fonttiperhe"
31669
32453
 
31670
32454
#. Focus widget
31671
32455
#. Enable entry completion
31672
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1227
 
32456
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550
31673
32457
msgid "Select all text with this font-family"
31674
32458
msgstr ""
31675
32459
 
31676
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1231
 
32460
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554
31677
32461
msgid "Font not found on system"
31678
32462
msgstr ""
31679
32463
 
31680
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1290
 
32464
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631
31681
32465
#, fuzzy
31682
32466
msgid "Font Style"
31683
32467
msgstr "Fontin koko"
31684
32468
 
31685
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1291
 
32469
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632
31686
32470
#, fuzzy
31687
32471
msgid "Font style"
31688
32472
msgstr "Fontin koko"
31689
32473
 
31690
32474
#. Name
31691
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1308
 
32475
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649
31692
32476
msgid "Toggle Superscript"
31693
32477
msgstr ""
31694
32478
 
31695
32479
#. Label
31696
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309
 
32480
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650
31697
32481
msgid "Toggle superscript"
31698
32482
msgstr ""
31699
32483
 
31700
32484
#. Name
31701
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1321
 
32485
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1662
31702
32486
msgid "Toggle Subscript"
31703
32487
msgstr ""
31704
32488
 
31705
32489
#. Label
31706
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1322
 
32490
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1663
31707
32491
msgid "Toggle subscript"
31708
32492
msgstr ""
31709
32493
 
31710
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363
 
32494
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1704
31711
32495
msgid "Justify"
31712
32496
msgstr "Tasattu"
31713
32497
 
31714
32498
#. Name
31715
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370
 
32499
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711
31716
32500
#, fuzzy
31717
32501
msgid "Alignment"
31718
32502
msgstr "Tasaa vasemmalle"
31719
32503
 
31720
32504
#. Label
31721
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371
 
32505
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1712
31722
32506
#, fuzzy
31723
32507
msgid "Text alignment"
31724
32508
msgstr "Teksti: Vaihda tasaus"
31725
32509
 
31726
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1398
 
32510
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1739
31727
32511
#, fuzzy
31728
32512
msgid "Horizontal"
31729
32513
msgstr "_Vaakasuora"
31730
32514
 
31731
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405
31732
 
#, fuzzy
31733
 
msgid "Vertical"
31734
 
msgstr "_Pystysuora"
 
32515
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1746
 
32516
#, fuzzy
 
32517
msgid "Vertical — RL"
 
32518
msgstr "_Pystysuora"
 
32519
 
 
32520
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747
 
32521
msgid "Vertical text — lines: right to left"
 
32522
msgstr ""
 
32523
 
 
32524
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1753
 
32525
#, fuzzy
 
32526
msgid "Vertical — LR"
 
32527
msgstr "_Pystysuora"
 
32528
 
 
32529
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1754
 
32530
msgid "Vertical text — lines: left to right"
 
32531
msgstr ""
 
32532
 
 
32533
#. Name
 
32534
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759
 
32535
#, fuzzy
 
32536
msgid "Writing mode"
 
32537
msgstr "Piirros"
31735
32538
 
31736
32539
#. Label
31737
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412
 
32540
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760
 
32541
msgid "Block progression"
 
32542
msgstr ""
 
32543
 
 
32544
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1789
 
32545
#, fuzzy
 
32546
msgid "Auto glyph orientation"
 
32547
msgstr "Suunta"
 
32548
 
 
32549
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1796
 
32550
#, fuzzy
 
32551
msgid "Upright"
 
32552
msgstr "Kirkkaampi"
 
32553
 
 
32554
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1797
 
32555
#, fuzzy
 
32556
msgid "Upright glyph orientation"
 
32557
msgstr "Suunta"
 
32558
 
 
32559
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1804
 
32560
msgid "Sideways"
 
32561
msgstr ""
 
32562
 
 
32563
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1805
 
32564
#, fuzzy
 
32565
msgid "Sideways glyph orientation"
 
32566
msgstr "Sivun suunta:"
 
32567
 
 
32568
#. Name
 
32569
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811
31738
32570
#, fuzzy
31739
32571
msgid "Text orientation"
31740
32572
msgstr "Suunta"
31741
32573
 
 
32574
#. Label
 
32575
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1812
 
32576
msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
 
32577
msgstr ""
 
32578
 
31742
32579
#. Drop down menu
31743
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435
 
32580
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845
31744
32581
#, fuzzy
31745
32582
msgid "Smaller spacing"
31746
32583
msgstr "Aseta välit:"
31747
32584
 
31748
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466
31749
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497
 
32585
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884
 
32586
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
31750
32587
#, fuzzy
31751
32588
msgctxt "Text tool"
31752
32589
msgid "Normal"
31753
32590
msgstr "Normaali"
31754
32591
 
31755
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435
 
32592
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845
31756
32593
#, fuzzy
31757
32594
msgid "Larger spacing"
31758
32595
msgstr "Riviväli:"
31759
32596
 
31760
32597
#. name
31761
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440
 
32598
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1850
31762
32599
#, fuzzy
31763
32600
msgid "Line Height"
31764
32601
msgstr "Korkeus"
31765
32602
 
31766
32603
#. label
31767
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441
 
32604
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1851
31768
32605
#, fuzzy
31769
32606
msgid "Line:"
31770
32607
msgstr "Viiva"
31771
32608
 
31772
32609
#. short label
31773
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442
 
32610
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1852
31774
32611
#, fuzzy
31775
 
msgid "Spacing between lines (times font size)"
 
32612
msgid "Spacing between baselines (times font size)"
31776
32613
msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan"
31777
32614
 
31778
32615
#. Drop down menu
31779
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497
 
32616
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
31780
32617
#, fuzzy
31781
32618
msgid "Negative spacing"
31782
32619
msgstr "Aseta välit:"
31783
32620
 
31784
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497
 
32621
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
31785
32622
#, fuzzy
31786
32623
msgid "Positive spacing"
31787
32624
msgstr "Riviväli:"
31788
32625
 
31789
32626
#. name
31790
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471
 
32627
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1889
31791
32628
#, fuzzy
31792
32629
msgid "Word spacing"
31793
32630
msgstr "Aseta välit:"
31794
32631
 
31795
32632
#. label
31796
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1472
 
32633
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1890
31797
32634
#, fuzzy
31798
32635
msgid "Word:"
31799
32636
msgstr "Tila:"
31800
32637
 
31801
32638
#. short label
31802
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473
 
32639
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1891
31803
32640
#, fuzzy
31804
32641
msgid "Spacing between words (px)"
31805
32642
msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan"
31806
32643
 
31807
32644
#. name
31808
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
 
32645
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1920
31809
32646
#, fuzzy
31810
32647
msgid "Letter spacing"
31811
32648
msgstr "Aseta välit:"
31812
32649
 
31813
32650
#. label
31814
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1503
 
32651
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1921
31815
32652
#, fuzzy
31816
32653
msgid "Letter:"
31817
32654
msgstr "Metri"
31818
32655
 
31819
32656
#. short label
31820
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504
 
32657
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1922
31821
32658
#, fuzzy
31822
32659
msgid "Spacing between letters (px)"
31823
32660
msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan"
31824
32661
 
31825
32662
#. name
31826
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1533
 
32663
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1951
31827
32664
#, fuzzy
31828
32665
msgid "Kerning"
31829
32666
msgstr "_Välistys"
31830
32667
 
31831
32668
#. label
31832
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534
 
32669
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1952
31833
32670
#, fuzzy
31834
32671
msgid "Kern:"
31835
32672
msgstr "Supista ylöspäin"
31836
32673
 
31837
32674
#. short label
31838
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535
 
32675
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1953
31839
32676
#, fuzzy
31840
32677
msgid "Horizontal kerning (px)"
31841
32678
msgstr "Vaakasuora teksti"
31842
32679
 
31843
32680
#. name
31844
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564
 
32681
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1982
31845
32682
#, fuzzy
31846
32683
msgid "Vertical Shift"
31847
32684
msgstr "Pystysuunnan siirtymä"
31848
32685
 
31849
32686
#. label
31850
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565
 
32687
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1983
31851
32688
#, fuzzy
31852
32689
msgid "Vert:"
31853
32690
msgstr "Käännä:"
31854
32691
 
31855
32692
#. short label
31856
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566
 
32693
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1984
31857
32694
#, fuzzy
31858
32695
msgid "Vertical shift (px)"
31859
32696
msgstr "Pystysuunnan siirtymä, px"
31860
32697
 
31861
32698
#. name
31862
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595
 
32699
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2013
31863
32700
#, fuzzy
31864
32701
msgid "Letter rotation"
31865
32702
msgstr "Aseta välit:"
31866
32703
 
31867
32704
#. label
31868
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596
 
32705
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2014
31869
32706
#, fuzzy
31870
32707
msgid "Rot:"
31871
32708
msgstr "Rooli:"
31872
32709
 
31873
32710
#. short label
31874
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597
 
32711
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2015
31875
32712
#, fuzzy
31876
32713
msgid "Character rotation (degrees)"
31877
32714
msgstr "Kierto / asteet"
31878
32715
 
31879
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
 
32716
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
31880
32717
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
31881
32718
msgstr "Väri ja peittävyys värimuokkaukselle"
31882
32719
 
31883
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
 
32720
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194
31884
32721
msgid "Style of new stars"
31885
32722
msgstr "Uusien tähtien tyyli"
31886
32723
 
31887
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
 
32724
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196
31888
32725
msgid "Style of new rectangles"
31889
32726
msgstr "Uusien nelikulmioiden tyyli"
31890
32727
 
31891
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
 
32728
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198
31892
32729
msgid "Style of new 3D boxes"
31893
32730
msgstr "Uusien laatikoiden tyyli"
31894
32731
 
31895
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
 
32732
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200
31896
32733
msgid "Style of new ellipses"
31897
32734
msgstr "Uusien ellipsien tyyli"
31898
32735
 
31899
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
 
32736
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202
31900
32737
msgid "Style of new spirals"
31901
32738
msgstr "Uusien spiraalien tyyli"
31902
32739
 
31903
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
 
32740
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204
31904
32741
msgid "Style of new paths created by Pencil"
31905
32742
msgstr "Lyijykynällä piirrettyjen uusien polkujen tyyli"
31906
32743
 
31907
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
 
32744
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206
31908
32745
msgid "Style of new paths created by Pen"
31909
32746
msgstr "Kynällä luotavien polkujen tyyli"
31910
32747
 
31911
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
 
32748
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208
31912
32749
msgid "Style of new calligraphic strokes"
31913
32750
msgstr "Uusien kalligrafisten viivojen tyyli"
31914
32751
 
31915
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203
 
32752
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210 ../src/widgets/toolbox.cpp:212
31916
32753
msgid "TBD"
31917
32754
msgstr ""
31918
32755
 
31919
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
 
32756
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
31920
32757
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
31921
32758
msgstr "Täyttötyökalun täytön tyyli"
31922
32759
 
31923
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
 
32760
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
31924
32761
msgid "Bounding box"
31925
32762
msgstr "Rajausalue"
31926
32763
 
31927
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
 
32764
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
31928
32765
#, fuzzy
31929
32766
msgid "Snap bounding boxes"
31930
32767
msgstr "Rajausalueen kulmat tarttuvat"
31931
32768
 
31932
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690
 
32769
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759
31933
32770
msgid "Bounding box edges"
31934
32771
msgstr "Rajausalueen reunat"
31935
32772
 
31936
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690
 
32773
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759
31937
32774
msgid "Snap to edges of a bounding box"
31938
32775
msgstr "Tartu rajausalueen reunoihin"
31939
32776
 
31940
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699
 
32777
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
31941
32778
msgid "Bounding box corners"
31942
32779
msgstr "Rajausalueen kulmat"
31943
32780
 
31944
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699
 
32781
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
31945
32782
msgid "Snap bounding box corners"
31946
32783
msgstr "Rajausalueen kulmat tarttuvat"
31947
32784
 
31948
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
 
32785
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777
31949
32786
msgid "BBox Edge Midpoints"
31950
32787
msgstr "Rajausalueen sivujen keskipisteet"
31951
32788
 
31952
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
 
32789
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777
31953
32790
#, fuzzy
31954
32791
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
31955
32792
msgstr "Käytä rajausalueen sivujen keskipisteitä tarttumiseen"
31956
32793
 
31957
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
 
32794
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1787
31958
32795
msgid "BBox Centers"
31959
32796
msgstr "Rajausalueen keskipisteet"
31960
32797
 
31961
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
 
32798
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1787
31962
32799
#, fuzzy
31963
32800
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
31964
32801
msgstr "Käytä rajausalueen keskipisteitä tarttumiseen"
31965
32802
 
31966
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727
 
32803
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
31967
32804
#, fuzzy
31968
32805
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
31969
32806
msgstr "Solmut ja kahvat tarttuvat"
31970
32807
 
31971
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1735
 
32808
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804
31972
32809
msgid "Snap to paths"
31973
32810
msgstr "Tartu polkuihin"
31974
32811
 
31975
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
 
32812
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
31976
32813
msgid "Path intersections"
31977
32814
msgstr "Polkujen leikkauspisteisiin"
31978
32815
 
31979
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
 
32816
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
31980
32817
msgid "Snap to path intersections"
31981
32818
msgstr "Tartu polkujen leikkauspisteisiin"
31982
32819
 
31983
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
 
32820
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
31984
32821
msgid "To nodes"
31985
32822
msgstr "Solmuihin"
31986
32823
 
31987
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
 
32824
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
31988
32825
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
31989
32826
msgstr ""
31990
32827
 
31991
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762
 
32828
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831
31992
32829
msgid "Smooth nodes"
31993
32830
msgstr "Tasaisiin solmuihin"
31994
32831
 
31995
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762
 
32832
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831
31996
32833
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
31997
32834
msgstr ""
31998
32835
 
31999
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
 
32836
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
32000
32837
msgid "Line Midpoints"
32001
32838
msgstr "Viivojen keskipisteisiin"
32002
32839
 
32003
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
 
32840
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
32004
32841
#, fuzzy
32005
32842
msgid "Snap midpoints of line segments"
32006
32843
msgstr "Käytä viivojen keskipisteitä tarttumiseen"
32007
32844
 
32008
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780
 
32845
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1849
32009
32846
#, fuzzy
32010
32847
msgid "Others"
32011
32848
msgstr "Muu"
32012
32849
 
32013
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780
 
32850
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1849
32014
32851
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
32015
32852
msgstr ""
32016
32853
 
32017
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788
 
32854
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1857
32018
32855
msgid "Object Centers"
32019
32856
msgstr "Kohteiden keskipisteisiin"
32020
32857
 
32021
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788
 
32858
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1857
32022
32859
#, fuzzy
32023
32860
msgid "Snap centers of objects"
32024
32861
msgstr "Käytä kohteiden keskipisteitä tarttumiseen"
32025
32862
 
32026
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
 
32863
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1866
32027
32864
msgid "Rotation Centers"
32028
32865
msgstr "Kiertokeskipisteisiin"
32029
32866
 
32030
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
 
32867
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1866
32031
32868
#, fuzzy
32032
32869
msgid "Snap an item's rotation center"
32033
32870
msgstr "Kiinnitys tapahtuu kohteen kiertokeskipisteeseen"
32034
32871
 
32035
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
 
32872
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
32036
32873
msgid "Text baseline"
32037
32874
msgstr "Tekstin peruslinja"
32038
32875
 
32039
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
 
32876
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
32040
32877
#, fuzzy
32041
32878
msgid "Snap text anchors and baselines"
32042
32879
msgstr "Tasaa tekstin peruslinjat"
32043
32880
 
32044
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816
 
32881
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1885
32045
32882
msgid "Page border"
32046
32883
msgstr "Sivun reunaan"
32047
32884
 
32048
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816
 
32885
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1885
32049
32886
msgid "Snap to the page border"
32050
32887
msgstr "Tartu sivun reunaan"
32051
32888
 
32052
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825
 
32889
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1894
32053
32890
msgid "Snap to grids"
32054
32891
msgstr "Tartu ruudukkoon"
32055
32892
 
32056
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
 
32893
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
32057
32894
#, fuzzy
32058
32895
msgid "Snap guides"
32059
32896
msgstr "Tartu apuviivoihin"
32209
33046
 
32210
33047
#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
32211
33048
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291
 
33049
#, fuzzy
 
33050
msgctxt "Hue"
32212
33051
msgid "H"
32213
33052
msgstr "H"
32214
33053
 
32218
33057
 
32219
33058
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
32220
33059
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307
 
33060
#, fuzzy
 
33061
msgctxt "Saturation"
32221
33062
msgid "S"
32222
33063
msgstr "S"
32223
33064
 
32225
33066
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
32226
33067
msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen valoisuudella"
32227
33068
 
 
33069
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
 
33070
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323
 
33071
#, fuzzy
 
33072
msgctxt "Lightness"
 
33073
msgid "L"
 
33074
msgstr "L"
 
33075
 
32228
33076
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335
32229
33077
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
32230
33078
msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen peittävyydellä"
32231
33079
 
32232
33080
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
32233
33081
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339
 
33082
#, fuzzy
 
33083
msgctxt "Opacity"
32234
33084
msgid "O"
32235
33085
msgstr "O"
32236
33086
 
32263
33113
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
32264
33114
msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta muokkaustoiminnon voiman muutokseen"
32265
33115
 
32266
 
#: ../share/extensions/convert2dashes.py:100
32267
 
#, fuzzy
32268
 
msgid ""
32269
 
"The selected object is not a path.\n"
32270
 
"Try using the procedure Path->Object to Path."
 
33116
#: ../share/extensions/convert2dashes.py:56
 
33117
msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
32271
33118
msgstr ""
32272
 
"Ensimmäinen valittu kohde ei ole polku.\n"
32273
 
"Yritä toimintoa Polku>Kohde poluksi"
32274
33119
 
32275
 
#: ../share/extensions/dimension.py:109
 
33120
#: ../share/extensions/dimension.py:108
32276
33121
#, fuzzy
32277
33122
msgid "Please select an object."
32278
33123
msgstr "Monista valitut kohteet"
32279
33124
 
32280
 
#: ../share/extensions/dimension.py:134
 
33125
#: ../share/extensions/dimension.py:133
32281
33126
msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
32282
33127
msgstr "Kohteen käsittely ei onnistu. Yritä muuttaa se ensin poluksi."
32283
33128
 
32284
33129
#. report to the Inkscape console using errormsg
32285
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
 
33130
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
32286
33131
#, fuzzy
32287
33132
msgid "Side Length 'a' (px): "
32288
33133
msgstr "Sivun pituus 'a'/px"
32289
33134
 
32290
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
 
33135
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
32291
33136
#, fuzzy
32292
33137
msgid "Side Length 'b' (px): "
32293
33138
msgstr "Sivun pituus 'b'/px: "
32294
33139
 
32295
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
 
33140
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
32296
33141
#, fuzzy
32297
33142
msgid "Side Length 'c' (px): "
32298
33143
msgstr "Sivun pituus 'c'/px: "
32299
33144
 
32300
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183
 
33145
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
32301
33146
#, fuzzy
32302
33147
msgid "Angle 'A' (radians): "
32303
33148
msgstr "Kulma 'A'/radiaania: "
32304
33149
 
32305
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184
 
33150
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183
32306
33151
#, fuzzy
32307
33152
msgid "Angle 'B' (radians): "
32308
33153
msgstr "Kulma 'B'/radiaania: "
32309
33154
 
32310
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185
 
33155
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184
32311
33156
#, fuzzy
32312
33157
msgid "Angle 'C' (radians): "
32313
33158
msgstr "Kulma 'C'/radiaania: "
32314
33159
 
 
33160
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185
 
33161
msgid "Semiperimeter (px): "
 
33162
msgstr ""
 
33163
 
32315
33164
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186
32316
 
msgid "Semiperimeter (px): "
32317
 
msgstr ""
32318
 
 
32319
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187
32320
33165
#, fuzzy
32321
33166
msgid "Area (px^2): "
32322
33167
msgstr "Pinta-ala /px^2: "
32323
33168
 
32324
 
#: ../share/extensions/dxf_input.py:528
 
33169
#: ../share/extensions/dxf_input.py:530
32325
33170
#, python-format
32326
33171
msgid ""
32327
33172
"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
32328
33173
"to Release 13 format using QCad."
32329
33174
msgstr ""
32330
33175
 
32331
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49
 
33176
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:47
32332
33177
msgid ""
32333
33178
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
32334
33179
"required by this extension. Please install them and try again."
32335
33180
msgstr ""
32336
33181
 
32337
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:315
 
33182
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:313
32338
33183
msgid ""
32339
33184
"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' "
32340
33185
"option"
32341
33186
msgstr ""
32342
33187
 
32343
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:356
 
33188
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:354
32344
33189
#, fuzzy, python-format
32345
33190
msgid "Warning: Layer '%s' not found!"
32346
33191
msgstr "Taso ylimmäiseksi"
32347
33192
 
32348
 
#: ../share/extensions/embedimage.py:84
 
33193
#: ../share/extensions/embedimage.py:83
32349
33194
msgid ""
32350
33195
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
32351
33196
"an existing file! Unable to embed image."
32352
33197
msgstr ""
32353
33198
 
32354
 
#: ../share/extensions/embedimage.py:86
 
33199
#: ../share/extensions/embedimage.py:85
32355
33200
#, python-format
32356
33201
msgid "Sorry we could not locate %s"
32357
33202
msgstr "Valitettavasti %s ei löytynyt"
32358
33203
 
32359
 
#: ../share/extensions/embedimage.py:111
 
33204
#: ../share/extensions/embedimage.py:110
32360
33205
#, python-format
32361
33206
msgid ""
32362
33207
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
32369
33214
"from http://pyxml.sourceforge.net/."
32370
33215
msgstr ""
32371
33216
 
32372
 
#: ../share/extensions/extractimage.py:68
 
33217
#: ../share/extensions/extractimage.py:66
32373
33218
#, python-format
32374
33219
msgid "Image extracted to: %s"
32375
33220
msgstr ""
32376
33221
 
32377
 
#: ../share/extensions/extractimage.py:75
 
33222
#: ../share/extensions/extractimage.py:73
32378
33223
msgid "Unable to find image data."
32379
33224
msgstr "Kuvan dataa ei löydy."
32380
33225
 
32381
 
#: ../share/extensions/extrude.py:43
 
33226
#: ../share/extensions/extrude.py:41
32382
33227
#, fuzzy
32383
33228
msgid "Need at least 2 paths selected"
32384
33229
msgstr "EI valintaa"
32385
33230
 
32386
 
#: ../share/extensions/funcplot.py:48
 
33231
#: ../share/extensions/funcplot.py:46
32387
33232
msgid ""
32388
33233
"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'"
32389
33234
msgstr ""
32390
33235
 
32391
 
#: ../share/extensions/funcplot.py:60
 
33236
#: ../share/extensions/funcplot.py:58
32392
33237
msgid ""
32393
33238
"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y "
32394
33239
"value of rectangle's bottom'"
32395
33240
msgstr ""
32396
33241
 
32397
 
#: ../share/extensions/funcplot.py:315
 
33242
#: ../share/extensions/funcplot.py:313
32398
33243
#, fuzzy
32399
33244
msgid "Please select a rectangle"
32400
33245
msgstr "Monista valitut kohteet"
32401
33246
 
32402
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321
32403
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526
32404
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699
32405
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232
32406
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427
 
33247
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3319
 
33248
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4524
 
33249
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4697
 
33250
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6230
 
33251
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6425
32407
33252
msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
32408
33253
msgstr ""
32409
33254
 
32410
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324
 
33255
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3322
32411
33256
#, fuzzy
32412
33257
msgid "Nothing is selected. Please select something."
32413
33258
msgstr ""
32414
33259
"<b>Useampi kuin yksi kohde</b> valittuna. Tyyliä ei voi ottaa useasta "
32415
33260
"kohteesta."
32416
33261
 
32417
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864
 
33262
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3862
32418
33263
#, fuzzy
32419
33264
msgid ""
32420
33265
"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
32421
33266
"tab!"
32422
33267
msgstr "Hakemistoa %s ei ole olemassa tai se ei ole hakemisto.\n"
32423
33268
 
32424
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894
 
33269
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3892
32425
33270
#, fuzzy, python-format
32426
33271
msgid ""
32427
33272
"Can not write to specified file!\n"
32430
33275
"Tiedostoa %s ei voi kirjoittaa.\n"
32431
33276
"%s"
32432
33277
 
32433
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040
 
33278
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4038
32434
33279
#, python-format
32435
33280
msgid ""
32436
33281
"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
32437
33282
"orientation points using Orientation tab!"
32438
33283
msgstr ""
32439
33284
 
32440
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047
 
33285
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4045
32441
33286
#, python-format
32442
33287
msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
32443
33288
msgstr ""
32444
33289
 
 
33290
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076
32445
33291
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078
32446
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080
32447
33292
msgid ""
32448
33293
"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
32449
33294
"should not be the same. If there are three orientation points they should "
32450
33295
"not be in a straight line.)"
32451
33296
msgstr ""
32452
33297
 
32453
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250
 
33298
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4248
32454
33299
#, python-format
32455
33300
msgid ""
32456
33301
"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
32457
33302
"be corrupt!"
32458
33303
msgstr ""
32459
33304
 
32460
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263
 
33305
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4261
32461
33306
#, python-format
32462
33307
msgid ""
32463
33308
"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode "
32465
33310
msgstr ""
32466
33311
 
32467
33312
#. xgettext:no-pango-format
32468
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284
 
33313
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4282
32469
33314
msgid ""
32470
33315
"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
32471
33316
"All other objects will be ignored!\n"
32475
33320
"and File->Import this file."
32476
33321
msgstr ""
32477
33322
 
32478
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290
 
33323
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4288
32479
33324
msgid ""
32480
33325
"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift"
32481
33326
"+L)"
32482
33327
msgstr ""
32483
33328
 
32484
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294
 
33329
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4292
32485
33330
msgid ""
32486
33331
"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any "
32487
33332
"layer! Using bottom-most layer for them."
32488
33333
msgstr ""
32489
33334
 
32490
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371
 
33335
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4369
32491
33336
#, python-format
32492
33337
msgid ""
32493
33338
"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
32494
33339
"( type('%s') != type('%s') )."
32495
33340
msgstr ""
32496
33341
 
32497
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374
 
33342
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4372
32498
33343
#, python-format
32499
33344
msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
32500
33345
msgstr ""
32501
33346
 
32502
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388
 
33347
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4386
32503
33348
#, python-format
32504
33349
msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
32505
33350
msgstr ""
32506
33351
 
32507
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391
 
33352
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4389
32508
33353
#, python-format
32509
33354
msgid ""
32510
33355
"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
32511
33356
msgstr ""
32512
33357
 
32513
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553
32514
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708
 
33358
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4551
 
33359
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4706
32515
33360
msgid ""
32516
33361
"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
32517
33362
"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
32518
33363
msgstr ""
32519
33364
 
32520
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667
 
33365
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4665
32521
33366
msgid ""
32522
33367
"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
32523
33368
"(dxfpoint) or clear point sign."
32524
33369
msgstr ""
32525
33370
 
32526
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750
32527
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996
 
33371
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4748
 
33372
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4994
32528
33373
#, fuzzy
32529
33374
msgid "This extension requires at least one selected path."
32530
33375
msgstr "Tämä laajennos vaatii kaksi valittua polkua"
32531
33376
 
32532
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756
32533
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002
 
33377
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4754
 
33378
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5000
32534
33379
#, python-format
32535
33380
msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
32536
33381
msgstr ""
32537
33382
 
32538
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767
32539
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956
32540
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011
 
33383
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4765
 
33384
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4954
 
33385
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5009
32541
33386
msgid "Warning: omitting non-path"
32542
33387
msgstr ""
32543
33388
 
32544
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511
 
33389
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5509
32545
33390
#, fuzzy
32546
33391
msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
32547
33392
msgstr "Valitse <b>vähintään yksi polku</b> yhdistämistä varten."
32548
33393
 
32549
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519
 
33394
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5517
32550
33395
msgid "Unknown unit selected. mm assumed"
32551
33396
msgstr ""
32552
33397
 
32553
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540
 
33398
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5538
32554
33399
#, python-format
32555
33400
msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!"
32556
33401
msgstr ""
32557
33402
 
32558
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611
32559
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616
 
33403
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5609
 
33404
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5614
32560
33405
msgid "csp_normalised_normal error. See log."
32561
33406
msgstr ""
32562
33407
 
32563
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804
 
33408
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5802
32564
33409
msgid "No need to engrave sharp angles."
32565
33410
msgstr ""
32566
33411
 
32567
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848
 
33412
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5846
32568
33413
msgid ""
32569
33414
"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
32570
33415
"layer!"
32571
33416
msgstr ""
32572
33417
 
32573
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893
 
33418
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5891
32574
33419
msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
32575
33420
msgstr ""
32576
33421
 
32577
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008
 
33422
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6006
32578
33423
msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
32579
33424
msgstr ""
32580
33425
 
32581
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062
 
33426
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6060
32582
33427
msgid ""
32583
33428
"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
32584
33429
"English support forum:\n"
32587
33432
"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
32588
33433
msgstr ""
32589
33434
 
32590
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107
 
33435
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6105
32591
33436
msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
32592
33437
msgstr ""
32593
33438
 
32594
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110
 
33439
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6108
32595
33440
msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
32596
33441
msgstr ""
32597
33442
 
32598
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662
 
33443
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6660
32599
33444
#, python-format
32600
33445
msgid ""
32601
33446
"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
32603
33448
" Current active tab id is %s"
32604
33449
msgstr ""
32605
33450
 
32606
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668
 
33451
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6666
32607
33452
msgid ""
32608
33453
"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
32609
33454
"points has been automatically added."
32610
33455
msgstr ""
32611
33456
 
32612
 
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672
 
33457
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6670
32613
33458
msgid ""
32614
33459
"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
32615
33460
"added."
32616
33461
msgstr ""
32617
33462
 
32618
 
#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35
 
33463
#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:33
32619
33464
msgid ""
32620
33465
"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: "
32621
33466
"https://bugs.launchpad.net/inkscape."
32622
33467
msgstr ""
32623
33468
 
32624
 
#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36
 
33469
#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:34
32625
33470
#, fuzzy
32626
33471
msgid "Python version is: "
32627
33472
msgstr "Apuviivoiksi muuttaminen:"
32628
33473
 
32629
 
#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94
 
33474
#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:92
32630
33475
#, fuzzy
32631
33476
msgid "Please select an object"
32632
33477
msgstr "Monista valitut kohteet"
32633
33478
 
32634
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39
 
33479
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:37
32635
33480
msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable."
32636
33481
msgstr ""
32637
33482
 
32638
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43
 
33483
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:41
32639
33484
msgid "Gimp must be installed and set in your path variable."
32640
33485
msgstr ""
32641
33486
 
32642
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47
 
33487
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:45
32643
33488
msgid "An error occurred while processing the XCF file."
32644
33489
msgstr ""
32645
33490
 
32646
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:185
 
33491
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:183
32647
33492
#, fuzzy
32648
33493
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
32649
33494
msgstr "Tämä laajennos vaatii kaksi valittua polkua"
32650
33495
 
32651
 
#: ../share/extensions/guillotine.py:250
 
33496
#: ../share/extensions/guillotine.py:248
32652
33497
msgid "The sliced bitmaps have been saved as:"
32653
33498
msgstr ""
32654
33499
 
 
33500
#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:42
 
33501
#, fuzzy
 
33502
msgid "Movements"
 
33503
msgstr "Siirrä liukuväriä"
 
33504
 
32655
33505
#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43
32656
33506
#, fuzzy
32657
 
msgid "Movements"
32658
 
msgstr "Siirrä liukuväriä"
32659
 
 
32660
 
#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44
32661
 
#, fuzzy
32662
33507
msgid "Pen "
32663
33508
msgstr "Kynän massa"
32664
33509
 
32665
33510
#. issue error if no hpgl data found
32666
 
#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
 
33511
#: ../share/extensions/hpgl_input.py:56
32667
33512
#, fuzzy
32668
33513
msgid "No HPGL data found."
32669
33514
msgstr "Ei ole pyöristetty"
32670
33515
 
32671
 
#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66
 
33516
#: ../share/extensions/hpgl_input.py:64
32672
33517
msgid ""
32673
33518
"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
32674
33519
"possibility that the drawing is missing some content."
32675
33520
msgstr ""
32676
33521
 
32677
33522
#. issue error if no paths found
32678
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58
 
33523
#: ../share/extensions/hpgl_output.py:57
32679
33524
msgid ""
32680
33525
"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths."
32681
33526
msgstr ""
32684
33529
#, python-format
32685
33530
msgid ""
32686
33531
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
32687
 
"this extension. Please download and install the latest version from http://"
 
33532
"this extension.Please download and install the latest version from http://"
32688
33533
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
32689
33534
"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
32690
33535
"\n"
32692
33537
"%s"
32693
33538
msgstr ""
32694
33539
 
32695
 
#: ../share/extensions/inkex.py:169
 
33540
#: ../share/extensions/inkex.py:184
32696
33541
#, fuzzy, python-format
32697
33542
msgid "Unable to open specified file: %s"
32698
33543
msgstr ""
32699
33544
"Tiedostoa %s ei voi kirjoittaa.\n"
32700
33545
"%s"
32701
33546
 
32702
 
#: ../share/extensions/inkex.py:178
 
33547
#: ../share/extensions/inkex.py:193
32703
33548
#, python-format
32704
33549
msgid "Unable to open object member file: %s"
32705
33550
msgstr ""
32706
33551
 
32707
 
#: ../share/extensions/inkex.py:283
 
33552
#: ../share/extensions/inkex.py:299
32708
33553
#, python-format
32709
33554
msgid "No matching node for expression: %s"
32710
33555
msgstr "Lausekkeelle %s ei löytynyt vastaavaa solmua"
32711
33556
 
32712
 
#: ../share/extensions/inkex.py:313
 
33557
#: ../share/extensions/inkex.py:358
32713
33558
msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100"
32714
33559
msgstr ""
32715
33560
 
32716
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167
 
33561
#: ../share/extensions/interp_att_g.py:175
32717
33562
#, fuzzy
32718
33563
msgid "There is no selection to interpolate"
32719
33564
msgstr "Tuo valinta päällimmäiseksi"
32720
33565
 
32721
 
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45
32722
 
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50
32723
 
#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96
32724
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188
32725
 
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
32726
 
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48
32727
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64
32728
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50
32729
 
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
32730
 
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
 
33566
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:44
 
33567
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:49
 
33568
#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:94
 
33569
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:187
 
33570
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44
 
33571
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:47
 
33572
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:63
 
33573
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:49
 
33574
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:47
 
33575
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:66
32731
33576
msgid ""
32732
33577
"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
32733
33578
"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
32736
33581
"\n"
32737
33582
msgstr ""
32738
33583
 
32739
 
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48
 
33584
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:47
32740
33585
#, fuzzy
32741
33586
msgid ""
32742
33587
"To assign an effect, please select an object.\n"
32743
33588
"\n"
32744
33589
msgstr "Monista valitut kohteet"
32745
33590
 
32746
 
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54
 
33591
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:53
32747
33592
#, python-brace-format
32748
33593
msgid ""
32749
33594
"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
32750
33595
"\n"
32751
33596
msgstr ""
32752
33597
 
32753
 
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53
 
33598
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:52
32754
33599
msgid ""
32755
33600
"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
32756
33601
"and then press apply.\n"
32757
33602
msgstr ""
32758
33603
 
32759
 
#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82
 
33604
#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:80
32760
33605
msgid "Could not find Inkscape command.\n"
32761
33606
msgstr ""
32762
33607
 
 
33608
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:54
 
33609
msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
 
33610
msgstr ""
 
33611
 
32763
33612
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56
32764
 
msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
32765
 
msgstr ""
32766
 
 
32767
 
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58
32768
33613
msgid ""
32769
33614
"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
32770
33615
"selection.\n"
32771
33616
msgstr ""
32772
33617
 
32773
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69
 
33618
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:68
32774
33619
#, python-brace-format
32775
33620
msgid "JessyInk script version {0} installed."
32776
33621
msgstr ""
32777
33622
 
32778
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71
 
33623
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:70
32779
33624
msgid "JessyInk script installed."
32780
33625
msgstr ""
32781
33626
 
32782
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
 
33627
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:82
32783
33628
#, fuzzy
32784
33629
msgid ""
32785
33630
"\n"
32786
33631
"Master slide:"
32787
33632
msgstr "Liitä koko"
32788
33633
 
32789
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89
 
33634
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:88
32790
33635
msgid ""
32791
33636
"\n"
32792
33637
"Slide {0!s}:"
32793
33638
msgstr ""
32794
33639
 
32795
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94
 
33640
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93
32796
33641
#, fuzzy, python-brace-format
32797
33642
msgid "{0}Layer name: {1}"
32798
33643
msgstr "Tason nimi:"
32799
33644
 
32800
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
 
33645
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:101
32801
33646
msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
32802
33647
msgstr ""
32803
33648
 
32804
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104
 
33649
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:103
32805
33650
#, fuzzy, python-brace-format
32806
33651
msgid "{0}Transition in: {1}"
32807
33652
msgstr "Muunnos"
32808
33653
 
32809
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111
 
33654
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:110
32810
33655
msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
32811
33656
msgstr ""
32812
33657
 
32813
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113
 
33658
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112
32814
33659
#, fuzzy, python-brace-format
32815
33660
msgid "{0}Transition out: {1}"
32816
33661
msgstr "Liitä polkutehoste"
32817
33662
 
32818
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120
 
33663
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:119
32819
33664
#, python-brace-format
32820
33665
msgid ""
32821
33666
"\n"
32822
33667
"{0}Auto-texts:"
32823
33668
msgstr ""
32824
33669
 
32825
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123
 
33670
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:122
32826
33671
#, python-brace-format
32827
33672
msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
32828
33673
msgstr ""
32829
33674
 
32830
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
 
33675
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:167
32831
33676
#, python-brace-format
32832
33677
msgid ""
32833
33678
"\n"
32834
33679
"{0}Initial effect (order number {1}):"
32835
33680
msgstr ""
32836
33681
 
32837
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170
 
33682
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:169
32838
33683
msgid ""
32839
33684
"\n"
32840
33685
"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
32841
33686
msgstr ""
32842
33687
 
32843
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174
 
33688
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173
32844
33689
#, python-brace-format
32845
33690
msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
32846
33691
msgstr ""
32847
33692
 
32848
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
 
33693
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:175
32849
33694
#, python-brace-format
32850
33695
msgid "{0}\tObject \"{1}\""
32851
33696
msgstr ""
32852
33697
 
32853
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179
 
33698
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:178
32854
33699
#, fuzzy
32855
33700
msgid " will appear"
32856
33701
msgstr "Täytä alue"
32857
33702
 
32858
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181
 
33703
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:180
32859
33704
msgid " will disappear"
32860
33705
msgstr ""
32861
33706
 
32862
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184
 
33707
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:183
32863
33708
#, python-brace-format
32864
33709
msgid " using effect \"{0}\""
32865
33710
msgstr ""
32866
33711
 
32867
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187
 
33712
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:186
32868
33713
msgid " in {0!s} s"
32869
33714
msgstr ""
32870
33715
 
32871
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55
 
33716
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:54
32872
33717
#, fuzzy
32873
33718
msgid "Layer not found.\n"
32874
33719
msgstr "Taso ylimmäiseksi"
32875
33720
 
32876
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57
 
33721
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:56
32877
33722
msgid "More than one layer with this name found.\n"
32878
33723
msgstr ""
32879
33724
 
32880
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70
 
33725
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:69
32881
33726
#, fuzzy
32882
33727
msgid "Please enter a layer name.\n"
32883
33728
msgstr "Sinun tulee antaa tiedostonimi"
32884
33729
 
32885
 
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54
32886
 
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59
 
33730
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:52
 
33731
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:57
32887
33732
msgid ""
32888
33733
"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
32889
33734
"\n"
32890
33735
msgstr ""
32891
33736
 
32892
 
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75
 
33737
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:74
32893
33738
#, fuzzy
32894
33739
msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
32895
33740
msgstr ""
32896
33741
"<b>Useampi kuin yksi kohde</b> valittuna. Tyyliä ei voi ottaa useasta "
32897
33742
"kohteesta."
32898
33743
 
32899
 
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79
 
33744
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:78
32900
33745
msgid ""
32901
33746
"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
32902
33747
"and then press apply.\n"
32903
33748
msgstr ""
32904
33749
 
32905
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83
 
33750
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:82
32906
33751
#, python-format
32907
33752
msgid "No style attribute found for id: %s"
32908
33753
msgstr "Tyyliattribuuttia ei lyötynyt id:lle %s"
32909
33754
 
32910
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137
 
33755
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:136
32911
33756
#, python-format
32912
33757
msgid "unable to locate marker: %s"
32913
33758
msgstr ""
32914
33759
 
32915
 
#: ../share/extensions/measure.py:50
 
33760
#: ../share/extensions/measure.py:57
32916
33761
msgid ""
32917
33762
"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this "
32918
33763
"extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
32919
33764
"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
32920
33765
msgstr ""
32921
33766
 
32922
 
#: ../share/extensions/measure.py:112
 
33767
#: ../share/extensions/measure.py:119
32923
33768
msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
32924
33769
msgstr ""
32925
33770
 
32926
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208
32927
 
#: ../share/extensions/pathscatter.py:228
32928
 
#: ../share/extensions/perspective.py:53
 
33771
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:207
 
33772
#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:50
32929
33773
msgid "This extension requires two selected paths."
32930
33774
msgstr "Tämä laajennos vaatii kaksi valittua polkua"
32931
33775
 
32932
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234
 
33776
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:233
32933
33777
msgid ""
32934
33778
"The total length of the pattern is too small :\n"
32935
33779
"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
32936
33780
msgstr ""
32937
33781
 
32938
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277
 
33782
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:276
32939
33783
msgid ""
32940
33784
"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
32941
33785
"Please edit the pattern width."
32942
33786
msgstr ""
32943
33787
 
32944
 
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237
 
33788
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:235
32945
33789
#, python-format
32946
33790
msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
32947
33791
msgstr "Muuta kohteet ensin poluiksi. (%s)"
32948
33792
 
32949
 
#: ../share/extensions/perspective.py:45
 
33793
#: ../share/extensions/perspective.py:42
32950
33794
msgid ""
32951
33795
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
32952
33796
"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
32954
33798
"numpy."
32955
33799
msgstr ""
32956
33800
 
32957
 
#: ../share/extensions/perspective.py:61
32958
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:52
 
33801
#: ../share/extensions/perspective.py:58 ../share/extensions/summersnight.py:49
32959
33802
#, python-format
32960
33803
msgid ""
32961
33804
"The first selected object is of type '%s'.\n"
32964
33807
"Ensimmäinen valittu kohde on tyyppiä %s.\n"
32965
33808
"Yritä toimintoa Polku>Kohde poluksi."
32966
33809
 
32967
 
#: ../share/extensions/perspective.py:68
32968
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:60
 
33810
#: ../share/extensions/perspective.py:65 ../share/extensions/summersnight.py:57
32969
33811
msgid ""
32970
33812
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
32971
33813
msgstr ""
32972
33814
"Tämä laajennos vaatii, että toinen valittu polku on neljän solmun pituinen."
32973
33815
 
32974
 
#: ../share/extensions/perspective.py:94
32975
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:93
 
33816
#: ../share/extensions/perspective.py:91 ../share/extensions/summersnight.py:90
32976
33817
msgid ""
32977
33818
"The second selected object is a group, not a path.\n"
32978
33819
"Try using the procedure Object->Ungroup."
32980
33821
"Toinen valittu kohde on ryhmä, ei polku.\n"
32981
33822
"Yritä toimintoa Kohde>Pura ryhmitys."
32982
33823
 
32983
 
#: ../share/extensions/perspective.py:96
32984
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:95
 
33824
#: ../share/extensions/perspective.py:93 ../share/extensions/summersnight.py:92
32985
33825
msgid ""
32986
33826
"The second selected object is not a path.\n"
32987
33827
"Try using the procedure Path->Object to Path."
32989
33829
"Toinen valittu kohde ei ole polku.\n"
32990
33830
"Yritä toimintoa Polku>Kohde poluksi."
32991
33831
 
32992
 
#: ../share/extensions/perspective.py:99
32993
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:98
 
33832
#: ../share/extensions/perspective.py:96 ../share/extensions/summersnight.py:95
32994
33833
msgid ""
32995
33834
"The first selected object is not a path.\n"
32996
33835
"Try using the procedure Path->Object to Path."
32999
33838
"Yritä toimintoa Polku>Kohde poluksi"
33000
33839
 
33001
33840
#. issue error if no paths found
33002
 
#: ../share/extensions/plotter.py:70
 
33841
#: ../share/extensions/plotter.py:68
33003
33842
msgid ""
33004
33843
"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths."
33005
33844
msgstr ""
33006
33845
 
33007
 
#: ../share/extensions/plotter.py:148
33008
 
msgid ""
33009
 
"pySerial is not installed.\n"
33010
 
"\n"
33011
 
"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/"
33012
 
"pyserial\n"
33013
 
"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:"
33014
 
"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n"
33015
 
"3. Restart Inkscape."
 
33846
#: ../share/extensions/plotter.py:146
 
33847
msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:"
 
33848
msgstr ""
 
33849
 
 
33850
#: ../share/extensions/plotter.py:147
 
33851
msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:"
 
33852
msgstr ""
 
33853
 
 
33854
#: ../share/extensions/plotter.py:149
 
33855
msgid ""
 
33856
"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)"
 
33857
msgstr ""
 
33858
 
 
33859
#: ../share/extensions/plotter.py:150
 
33860
msgid ""
 
33861
"   into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python"
 
33862
"\\Lib\\"
 
33863
msgstr ""
 
33864
 
 
33865
#: ../share/extensions/plotter.py:151
 
33866
msgid "3. Close and restart Inkscape."
33016
33867
msgstr ""
33017
33868
 
33018
33869
#: ../share/extensions/plotter.py:200
33021
33872
"and the settings are correct."
33022
33873
msgstr ""
33023
33874
 
33024
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65
 
33875
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:64
33025
33876
msgid ""
33026
33877
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
33027
33878
"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
33028
33879
"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
33029
33880
msgstr ""
33030
33881
 
 
33882
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
 
33883
msgid "No face data found in specified file."
 
33884
msgstr ""
 
33885
 
33031
33886
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336
33032
 
msgid "No face data found in specified file."
33033
 
msgstr ""
33034
 
 
33035
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337
33036
33887
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
33037
33888
msgstr ""
33038
33889
 
 
33890
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:342
 
33891
msgid "No edge data found in specified file."
 
33892
msgstr ""
 
33893
 
33039
33894
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343
33040
 
msgid "No edge data found in specified file."
33041
 
msgstr ""
33042
 
 
33043
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344
33044
33895
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
33045
33896
msgstr ""
33046
33897
 
33055
33906
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
33056
33907
msgstr "Sisäinen virhe: Näkymän tyyppiä ei ole valittuna\n"
33057
33908
 
33058
 
#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41
 
33909
#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:39
33059
33910
msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..."
33060
33911
msgstr ""
33061
33912
 
33062
 
#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179
 
33913
#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177
33063
33914
#, fuzzy
33064
33915
msgid "Failed to open default printer"
33065
33916
msgstr "CairoRenderContextin asetus epäonnistui"
33066
33917
 
33067
 
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202
 
33918
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:201
33068
33919
msgid "Unrecognised DataMatrix size"
33069
33920
msgstr ""
33070
33921
 
33071
33922
#. we have an invalid bit value
33072
 
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643
 
33923
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:642
33073
33924
msgid "Invalid bit value, this is a bug!"
33074
33925
msgstr ""
33075
33926
 
33076
33927
#. abort if converting blank text
33077
 
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678
 
33928
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:677
33078
33929
msgid "Please enter an input string"
33079
33930
msgstr ""
33080
33931
 
33081
33932
#. abort if converting blank text
33082
 
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054
 
33933
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1053
33083
33934
#, fuzzy
33084
33935
msgid "Please enter an input text"
33085
33936
msgstr "Sinun tulee antaa tiedostonimi"
33086
33937
 
33087
 
#: ../share/extensions/replace_font.py:133
 
33938
#: ../share/extensions/replace_font.py:131
33088
33939
msgid ""
33089
33940
"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
33090
33941
"spacing is correct."
33091
33942
msgstr ""
33092
33943
 
33093
 
#: ../share/extensions/replace_font.py:140
 
33944
#: ../share/extensions/replace_font.py:138
33094
33945
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193
33095
33946
msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
33096
33947
msgstr ""
33097
33948
 
33098
 
#: ../share/extensions/replace_font.py:143
 
33949
#: ../share/extensions/replace_font.py:141
33099
33950
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196
33100
33951
#, python-format
33101
33952
msgid "Found the following font only: %s"
33102
33953
msgstr ""
33103
33954
 
33104
 
#: ../share/extensions/replace_font.py:145
 
33955
#: ../share/extensions/replace_font.py:143
33105
33956
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198
33106
33957
#, python-format
33107
33958
msgid ""
33109
33960
"%s"
33110
33961
msgstr ""
33111
33962
 
33112
 
#: ../share/extensions/replace_font.py:196
 
33963
#: ../share/extensions/replace_font.py:194
33113
33964
#, fuzzy
33114
33965
msgid "There was nothing selected"
33115
33966
msgstr "EI valintaa"
33116
33967
 
33117
 
#: ../share/extensions/replace_font.py:244
 
33968
#: ../share/extensions/replace_font.py:242
33118
33969
msgid "Please enter a search string in the find box."
33119
33970
msgstr ""
33120
33971
 
33121
 
#: ../share/extensions/replace_font.py:248
 
33972
#: ../share/extensions/replace_font.py:246
33122
33973
msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
33123
33974
msgstr ""
33124
33975
 
33125
 
#: ../share/extensions/replace_font.py:253
 
33976
#: ../share/extensions/replace_font.py:251
33126
33977
msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
33127
33978
msgstr ""
33128
33979
 
33129
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:44
 
33980
#: ../share/extensions/restack.py:75
 
33981
#, fuzzy
 
33982
msgid "There is no selection to restack."
 
33983
msgstr "Tuo valinta päällimmäiseksi"
 
33984
 
 
33985
#: ../share/extensions/summersnight.py:41
33130
33986
msgid ""
33131
33987
"This extension requires two selected paths. \n"
33132
33988
"The second path must be exactly four nodes long."
33139
33995
msgid "Could not locate file: %s"
33140
33996
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu paikantaa"
33141
33997
 
33142
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266
33143
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288
 
33998
#: ../share/extensions/svgcalendar.py:265
 
33999
#: ../share/extensions/svgcalendar.py:287
33144
34000
#, fuzzy
33145
34001
msgid "You must select a correct system encoding."
33146
34002
msgstr "Sinun täytyy valita vähintään kaksi kohdetta."
33147
34003
 
33148
 
#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56
33149
 
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122
 
34004
#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54
 
34005
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:121
33150
34006
msgid ""
33151
34007
"You need to install the UniConvertor software.\n"
33152
34008
"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n"
33155
34011
"and install into your Inkscape's Python location\n"
33156
34012
msgstr ""
33157
34013
 
33158
 
#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215
 
34014
#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:205
33159
34015
#, fuzzy
33160
34016
msgid "Please select objects!"
33161
34017
msgstr "Monista valitut kohteet"
33162
34018
 
33163
 
#: ../share/extensions/web-set-att.py:58
33164
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54
 
34019
#: ../share/extensions/web-set-att.py:56
 
34020
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:53
33165
34021
msgid "You must select at least two elements."
33166
34022
msgstr "Sinun täytyy valita vähintään kaksi kohdetta."
33167
34023
 
33168
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57
 
34024
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:55
33169
34025
msgid ""
33170
34026
"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
33171
34027
msgstr ""
33172
34028
 
33173
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72
 
34029
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70
33174
34030
msgid ""
33175
34031
"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
33176
34032
msgstr ""
33177
34033
 
33178
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76
 
34034
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:74
33179
34035
#, python-format
33180
34036
msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
33181
34037
msgstr ""
33182
34038
 
33183
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57
 
34039
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:55
33184
34040
msgid "You must give a directory to export the slices."
33185
34041
msgstr ""
33186
34042
 
33187
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69
 
34043
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:67
33188
34044
#, fuzzy, python-format
33189
34045
msgid "Can't create \"%s\"."
33190
34046
msgstr ""
33191
34047
"Tiedostoa %s ei voi luoda.\n"
33192
34048
"%s"
33193
34049
 
33194
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70
 
34050
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:68
33195
34051
#, fuzzy, python-format
33196
34052
msgid "Error: %s"
33197
34053
msgstr "Virheet"
33198
34054
 
33199
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73
 
34055
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:71
33200
34056
#, fuzzy, python-format
33201
34057
msgid "The directory \"%s\" does not exists."
33202
34058
msgstr "Hakemistoa %s ei ole olemassa tai se ei ole hakemisto.\n"
33203
34059
 
33204
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:78
 
34060
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:76
33205
34061
#, fuzzy
33206
34062
msgid "No slicer layer found."
33207
34063
msgstr "Ei valittua tasoa."
33208
34064
 
33209
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:108
 
34065
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:106
33210
34066
#, python-format
33211
34067
msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id."
33212
34068
msgstr ""
33213
34069
 
33214
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:338
 
34070
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:336
33215
34071
msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
33216
34072
msgstr ""
33217
34073
 
33249
34105
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
33250
34106
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
33251
34107
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
33252
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
 
34108
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:31
 
34109
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:14
33253
34110
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
33254
34111
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
33255
34112
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
33256
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
33257
34113
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
33258
34114
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
33259
34115
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
33504
34360
msgid "Randomize"
33505
34361
msgstr "Satunnainen"
33506
34362
 
33507
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
 
34363
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
 
34364
#, fuzzy, no-c-format
 
34365
msgid "Hue range (%)"
 
34366
msgstr "Kierto (astetta)"
 
34367
 
 
34368
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
 
34369
#, fuzzy, no-c-format
 
34370
msgid "Saturation range (%)"
 
34371
msgstr "Kylläisyys"
 
34372
 
 
34373
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
 
34374
#, fuzzy, no-c-format
 
34375
msgid "Lightness range (%)"
 
34376
msgstr "Kirkkaus"
 
34377
 
 
34378
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:10
 
34379
#, fuzzy, no-c-format
 
34380
msgid "Opacity range (%)"
 
34381
msgstr "Peittävyys, %:"
 
34382
 
 
34383
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:12
33508
34384
msgid ""
33509
 
"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
33510
 
"converts it back to RGB."
 
34385
"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization "
 
34386
"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance "
 
34387
"between the original color and the randomized one."
33511
34388
msgstr ""
33512
34389
 
33513
34390
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
33624
34501
msgstr "Hahmota polku"
33625
34502
 
33626
34503
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13
33627
 
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25
 
34504
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:42
33628
34505
msgid "Visualize Path"
33629
34506
msgstr "Hahmota polku"
33630
34507
 
34686
35563
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
34687
35564
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
34688
35565
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
 
35566
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:4
34689
35567
#, fuzzy
34690
35568
msgid "File:"
34691
35569
msgstr "Tiedosto"
35758
36636
msgstr ""
35759
36637
 
35760
36638
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3
35761
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
35762
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34
 
36639
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32
35763
36640
#, fuzzy
35764
36641
msgid "Resolution X (dpi):"
35765
36642
msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)"
35766
36643
 
35767
36644
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4
35768
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
35769
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35
 
36645
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33
35770
36646
msgid ""
35771
36647
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
35772
36648
"(Default: 1016.0)"
35773
36649
msgstr ""
35774
36650
 
35775
36651
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5
35776
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
35777
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36
 
36652
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34
35778
36653
#, fuzzy
35779
36654
msgid "Resolution Y (dpi):"
35780
36655
msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)"
35781
36656
 
35782
36657
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6
35783
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
35784
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37
 
36658
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35
35785
36659
msgid ""
35786
36660
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
35787
36661
"(Default: 1016.0)"
35816
36690
"serial connection."
35817
36691
msgstr ""
35818
36692
 
35819
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
35820
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33
 
36693
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31
35821
36694
#, fuzzy
35822
36695
msgid "Plotter Settings "
35823
36696
msgstr "PDF-tuonnin asetukset"
35824
36697
 
35825
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
35826
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38
 
36698
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:36
35827
36699
#, fuzzy
35828
36700
msgid "Pen number:"
35829
36701
msgstr "Kynän kulma"
35830
36702
 
35831
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
35832
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39
 
36703
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:37
35833
36704
msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
35834
36705
msgstr ""
35835
36706
 
35836
36707
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
35837
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40
 
36708
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38
35838
36709
msgid "Pen force (g):"
35839
36710
msgstr ""
35840
36711
 
35841
36712
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11
35842
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41
 
36713
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39
35843
36714
msgid ""
35844
36715
"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
35845
36716
"most plotters ignore this command (Default: 0)"
35846
36717
msgstr ""
35847
36718
 
35848
36719
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12
35849
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42
 
36720
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40
35850
36721
msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
35851
36722
msgstr ""
35852
36723
 
35863
36734
msgstr "Kierto on myötäpäivään"
35864
36735
 
35865
36736
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15
35866
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45
 
36737
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43
35867
36738
msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
35868
36739
msgstr ""
35869
36740
 
35870
36741
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16
35871
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46
 
36742
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44
35872
36743
msgid "Mirror X axis"
35873
36744
msgstr ""
35874
36745
 
35875
36746
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17
35876
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47
 
36747
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45
35877
36748
msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
35878
36749
msgstr ""
35879
36750
 
35880
36751
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18
35881
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48
 
36752
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46
35882
36753
msgid "Mirror Y axis"
35883
36754
msgstr ""
35884
36755
 
35885
36756
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19
35886
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49
 
36757
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47
35887
36758
msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
35888
36759
msgstr ""
35889
36760
 
35890
36761
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20
35891
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50
 
36762
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48
35892
36763
#, fuzzy
35893
36764
msgid "Center zero point"
35894
36765
msgstr "Keskitä rivit"
35895
36766
 
35896
36767
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21
35897
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51
 
36768
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49
35898
36769
msgid ""
35899
36770
"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
35900
36771
msgstr ""
35901
36772
 
35902
36773
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22
35903
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52
 
36774
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50
35904
36775
msgid ""
35905
36776
"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
35906
36777
"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
35908
36779
msgstr ""
35909
36780
 
35910
36781
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23
35911
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53
 
36782
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51
35912
36783
#, fuzzy
35913
36784
msgid "Plot Features "
35914
36785
msgstr "Höyhen"
35915
36786
 
35916
36787
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24
35917
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54
 
36788
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52
35918
36789
msgid "Overcut (mm):"
35919
36790
msgstr ""
35920
36791
 
35921
36792
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25
35922
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55
 
36793
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53
35923
36794
msgid ""
35924
36795
"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
35925
36796
"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
35926
36797
msgstr ""
35927
36798
 
35928
36799
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26
35929
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56
 
36800
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54
35930
36801
#, fuzzy
35931
 
msgid "Tool offset (mm):"
 
36802
msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
35932
36803
msgstr "Vaakasuunnan siirtymä, px"
35933
36804
 
35934
36805
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27
35935
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57
 
36806
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55
35936
36807
msgid ""
35937
36808
"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
35938
36809
"command (Default: 0.25)"
35939
36810
msgstr ""
35940
36811
 
35941
36812
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28
35942
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58
 
36813
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56
35943
36814
#, fuzzy
35944
 
msgid "Use precut"
 
36815
msgid "Precut"
35945
36816
msgstr "Järjestelmän oletus"
35946
36817
 
35947
36818
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29
35948
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59
 
36819
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57
35949
36820
msgid ""
35950
36821
"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
35951
36822
"align the tool orientation. (Default: Checked)"
35952
36823
msgstr ""
35953
36824
 
35954
36825
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30
35955
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60
 
36826
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58
35956
36827
#, fuzzy
35957
36828
msgid "Curve flatness:"
35958
36829
msgstr "Tasaisuus"
35959
36830
 
35960
36831
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31
35961
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61
 
36832
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59
35962
36833
msgid ""
35963
36834
"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
35964
36835
"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
35965
36836
msgstr ""
35966
36837
 
35967
36838
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32
35968
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62
 
36839
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60
35969
36840
#, fuzzy
35970
36841
msgid "Auto align"
35971
36842
msgstr "Tasaa"
35972
36843
 
35973
36844
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33
35974
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63
 
36845
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61
35975
36846
msgid ""
35976
36847
"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
35977
36848
"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
35979
36850
msgstr ""
35980
36851
 
35981
36852
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34
35982
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66
 
36853
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64
35983
36854
msgid ""
35984
36855
"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
35985
36856
"please consult the manual or homepage for your plotter."
36002
36873
 
36003
36874
#. render images like in 0.48
36004
36875
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5
36005
 
msgid "Support non-unifom scaling"
 
36876
msgid "Support non-uniform scaling"
36006
36877
msgstr ""
36007
36878
 
36008
36879
#. render images like in 0.48
36121
36992
 
36122
36993
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
36123
36994
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3
36124
 
msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html"
 
36995
msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
36125
36996
msgstr ""
36126
36997
 
36127
36998
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
36139
37010
 
36140
37011
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
36141
37012
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3
36142
 
msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91"
 
37013
msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92"
36143
37014
msgstr ""
36144
37015
 
36145
37016
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
36172
37043
msgid "Interpolate style"
36173
37044
msgstr ""
36174
37045
 
 
37046
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
 
37047
#, fuzzy
 
37048
msgid "Use Z-order"
 
37049
msgstr "Kohotettu reuna"
 
37050
 
 
37051
#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
 
37052
msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
 
37053
msgstr ""
 
37054
 
36175
37055
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
36176
37056
msgid "Interpolate Attribute in a group"
36177
37057
msgstr ""
36206
37086
msgid "End Value:"
36207
37087
msgstr "Loppuarvo"
36208
37088
 
36209
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
 
37089
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
36210
37090
msgid "Translate X"
36211
37091
msgstr "Muuta X"
36212
37092
 
36213
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
 
37093
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
36214
37094
msgid "Translate Y"
36215
37095
msgstr "Muuta Y"
36216
37096
 
36217
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
 
37097
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
36218
37098
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
36219
37099
msgid "Fill"
36220
37100
msgstr "Täyttö"
36221
37101
 
36222
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
 
37102
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
36223
37103
msgid "Other"
36224
37104
msgstr "Muu"
36225
37105
 
36226
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
 
37106
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
36227
37107
msgid ""
36228
37108
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
36229
37109
"this \"other\"."
36230
37110
msgstr ""
36231
37111
 
36232
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
 
37112
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
36233
37113
msgid "Integer Number"
36234
37114
msgstr "Kokonaisluku"
36235
37115
 
36236
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
 
37116
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
36237
37117
msgid "Float Number"
36238
37118
msgstr ""
36239
37119
 
36240
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
 
37120
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
36241
37121
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
36242
37122
msgid "Style"
36243
37123
msgstr "Tyyli"
36244
37124
 
36245
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
 
37125
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
36246
37126
msgid "Transformation"
36247
37127
msgstr "Muunnos"
36248
37128
 
36249
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
 
37129
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
36250
37130
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
36251
37131
msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
36252
37132
 
36253
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
 
37133
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
36254
37134
msgid "No Unit"
36255
37135
msgstr "Ei yksikköä"
36256
37136
 
36257
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
 
37137
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:30
36258
37138
msgid ""
36259
37139
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
36260
37140
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
36788
37668
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
36789
37669
msgstr ""
36790
37670
 
 
37671
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:1
 
37672
msgid "Jitter nodes"
 
37673
msgstr "Sekoita solmuja"
 
37674
 
 
37675
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:3
 
37676
#, fuzzy
 
37677
msgid "Maximum displacement in X (px):"
 
37678
msgstr "Suurin sallittu etäisyyden muutos (X), px"
 
37679
 
 
37680
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:4
 
37681
#, fuzzy
 
37682
msgid "Maximum displacement in Y (px):"
 
37683
msgstr "Suurin sallittu etäisyyden muutos (Y), px"
 
37684
 
 
37685
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:6
 
37686
msgid "Shift node handles"
 
37687
msgstr "Siirrä hallintapisteitä"
 
37688
 
 
37689
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:7
 
37690
msgid "Distribution of the displacements:"
 
37691
msgstr ""
 
37692
 
 
37693
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:8
 
37694
#, fuzzy
 
37695
msgid "Uniform"
 
37696
msgstr "Tasainen kohina"
 
37697
 
 
37698
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:9
 
37699
msgid "Pareto"
 
37700
msgstr ""
 
37701
 
 
37702
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:10
 
37703
#, fuzzy
 
37704
msgid "Gaussian"
 
37705
msgstr "Gauss-sumennus"
 
37706
 
 
37707
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:11
 
37708
#, fuzzy
 
37709
msgid "Log-normal"
 
37710
msgstr "Normaali"
 
37711
 
 
37712
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:13
 
37713
msgid ""
 
37714
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
 
37715
"selected path."
 
37716
msgstr ""
 
37717
"Tämä efekti vaihtaa polun solmuja satunnaisesti (valinnaisesti myös solmujen "
 
37718
"hallintapisteitä)"
 
37719
 
36791
37720
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1
36792
37721
msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
36793
37722
msgstr ""
37070
37999
msgid "Measure Path"
37071
38000
msgstr "Mittaa polku"
37072
38001
 
37073
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
37074
 
msgid "Measure"
37075
 
msgstr "Mittaa"
37076
 
 
37077
38002
#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
37078
38003
msgid "Measurement Type: "
37079
38004
msgstr ""
37080
38005
 
37081
38006
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
37082
38007
#, fuzzy
37083
 
msgid "Text Orientation: "
37084
 
msgstr "Suunta"
37085
 
 
37086
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
37087
 
msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
37088
 
msgstr ""
 
38008
msgid "Text Presets"
 
38009
msgstr "Tekstin asetukset"
37089
38010
 
37090
38011
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
37091
38012
#, fuzzy
 
38013
msgid "Text on Path"
 
38014
msgstr "Aseta _polulle"
 
38015
 
 
38016
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
 
38017
#, fuzzy, no-c-format
 
38018
msgid "Offset (%)"
 
38019
msgstr "Siirtymä"
 
38020
 
 
38021
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
 
38022
#, fuzzy
 
38023
msgid "Text anchor:"
 
38024
msgstr "Tekstin tuonti"
 
38025
 
 
38026
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
 
38027
#, fuzzy
 
38028
msgid "Fixed Text"
 
38029
msgstr "Rivittyvä teksti"
 
38030
 
 
38031
#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
 
38032
#, fuzzy
 
38033
msgid "Angle (°):"
 
38034
msgstr "X-kulma:"
 
38035
 
 
38036
#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
 
38037
#, fuzzy
37092
38038
msgid "Font size (px):"
37093
38039
msgstr "Fontin koko (px)"
37094
38040
 
37095
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
 
38041
#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
37096
38042
#, fuzzy
37097
38043
msgid "Offset (px):"
37098
38044
msgstr "Siirtymä"
37099
38045
 
37100
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
37101
 
#, fuzzy
37102
 
msgid "Precision:"
37103
 
msgstr "Tarkkuus"
37104
 
 
37105
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
 
38046
#: ../share/extensions/measure.inx.h:15
37106
38047
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
37107
38048
msgstr "Koon muutoksen kerroin (piirros:todellinen pituus) = 1"
37108
38049
 
37109
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
 
38050
#: ../share/extensions/measure.inx.h:16
37110
38051
#, fuzzy
37111
38052
msgid "Length Unit:"
37112
38053
msgstr "Pituuden yksikkö: "
37113
38054
 
37114
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
37115
 
#, fuzzy
37116
 
msgctxt "measure extension"
37117
 
msgid "Area"
37118
 
msgstr "Armenia (hy)"
37119
 
 
37120
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
37121
 
#, fuzzy
37122
 
msgctxt "measure extension"
37123
 
msgid "Center of Mass"
37124
 
msgstr "Kynän massa"
37125
 
 
37126
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
37127
 
#, fuzzy
37128
 
msgctxt "measure extension"
37129
 
msgid "Text On Path"
37130
 
msgstr "Aseta _polulle"
37131
 
 
37132
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:15
37133
 
#, fuzzy
37134
 
msgctxt "measure extension"
37135
 
msgid "Fixed Angle"
37136
 
msgstr "Kynän kulma"
37137
 
 
37138
38055
#: ../share/extensions/measure.inx.h:18
 
38056
#, fuzzy
 
38057
msgctxt "measure extension"
 
38058
msgid "Area"
 
38059
msgstr "Armenia (hy)"
 
38060
 
 
38061
#: ../share/extensions/measure.inx.h:19
 
38062
#, fuzzy
 
38063
msgctxt "measure extension"
 
38064
msgid "Center of Mass"
 
38065
msgstr "Kynän massa"
 
38066
 
 
38067
#: ../share/extensions/measure.inx.h:21
 
38068
#, fuzzy
 
38069
msgid "Text on Path, Start"
 
38070
msgstr "Aseta _polulle"
 
38071
 
 
38072
#: ../share/extensions/measure.inx.h:22
 
38073
#, fuzzy
 
38074
msgid "Text on Path, Middle"
 
38075
msgstr "Aseta _polulle"
 
38076
 
 
38077
#: ../share/extensions/measure.inx.h:23
 
38078
#, fuzzy
 
38079
msgid "Text on Path, End"
 
38080
msgstr "Aseta _polulle"
 
38081
 
 
38082
#: ../share/extensions/measure.inx.h:24
 
38083
msgid "Fixed Text, Start of Path"
 
38084
msgstr ""
 
38085
 
 
38086
#: ../share/extensions/measure.inx.h:25
 
38087
msgid "Fixed Text, Center of BBox"
 
38088
msgstr ""
 
38089
 
 
38090
#: ../share/extensions/measure.inx.h:26
 
38091
#, fuzzy
 
38092
msgid "Fixed Text, Center of Mass"
 
38093
msgstr "Kynän massa"
 
38094
 
 
38095
#: ../share/extensions/measure.inx.h:28
 
38096
#, fuzzy
 
38097
msgid "Center"
 
38098
msgstr "keskusta"
 
38099
 
 
38100
#: ../share/extensions/measure.inx.h:30
 
38101
#, fuzzy
 
38102
msgid "Start of Path"
 
38103
msgstr "Yhdistä polku"
 
38104
 
 
38105
#: ../share/extensions/measure.inx.h:31
 
38106
#, fuzzy
 
38107
msgid "Center of BBox"
 
38108
msgstr "Kynän massa"
 
38109
 
 
38110
#: ../share/extensions/measure.inx.h:32
 
38111
#, fuzzy
 
38112
msgid "Center of Mass"
 
38113
msgstr "Kynän massa"
 
38114
 
 
38115
#: ../share/extensions/measure.inx.h:35
37139
38116
#, no-c-format
37140
38117
msgid ""
37141
38118
"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
37199
38176
msgid "View Next Glyph"
37200
38177
msgstr ""
37201
38178
 
 
38179
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:1
 
38180
msgid "NiceCharts"
 
38181
msgstr ""
 
38182
 
 
38183
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:2
 
38184
msgid "Data"
 
38185
msgstr ""
 
38186
 
 
38187
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:3
 
38188
#, fuzzy
 
38189
msgid "Data from file"
 
38190
msgstr "Lataa tiedostosta"
 
38191
 
 
38192
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:5
 
38193
#, fuzzy
 
38194
msgid "Delimiter:"
 
38195
msgstr "Kulman pituus:"
 
38196
 
 
38197
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:6
 
38198
msgid "Column that contains the keys:"
 
38199
msgstr ""
 
38200
 
 
38201
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:7
 
38202
#, fuzzy
 
38203
msgid "Column that contains the values:"
 
38204
msgstr "Kierron _keskipiste"
 
38205
 
 
38206
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:8
 
38207
msgid "File encoding (e.g. utf-8):"
 
38208
msgstr ""
 
38209
 
 
38210
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:9
 
38211
msgid "First line contains headings"
 
38212
msgstr ""
 
38213
 
 
38214
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:10
 
38215
#, fuzzy
 
38216
msgid "Direct input"
 
38217
msgstr "Kuvaus"
 
38218
 
 
38219
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:11
 
38220
msgid "Data:"
 
38221
msgstr ""
 
38222
 
 
38223
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:12
 
38224
#, fuzzy
 
38225
msgid "Enter the full path to a CSV file:"
 
38226
msgstr "Tasainen täyttö"
 
38227
 
 
38228
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:13
 
38229
msgid "Type in comma separated values:"
 
38230
msgstr ""
 
38231
 
 
38232
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:14
 
38233
msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)"
 
38234
msgstr ""
 
38235
 
 
38236
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:15
 
38237
#, fuzzy
 
38238
msgid "Labels"
 
38239
msgstr "_Nimi"
 
38240
 
 
38241
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:16
 
38242
#, fuzzy
 
38243
msgid "Font:"
 
38244
msgstr "Fontti"
 
38245
 
 
38246
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:18
 
38247
#, fuzzy
 
38248
msgid "Font color:"
 
38249
msgstr "Kuukauden väri"
 
38250
 
 
38251
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:19
 
38252
msgid "Charts"
 
38253
msgstr ""
 
38254
 
 
38255
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:20
 
38256
#, fuzzy
 
38257
msgid "Draw horizontally"
 
38258
msgstr "Siirrä vaakasuunnassa"
 
38259
 
 
38260
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:21
 
38261
#, fuzzy
 
38262
msgid "Bar length:"
 
38263
msgstr "Suurin pituus"
 
38264
 
 
38265
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:22
 
38266
#, fuzzy
 
38267
msgid "Bar width:"
 
38268
msgstr "Sumennuksen leveys"
 
38269
 
 
38270
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:23
 
38271
#, fuzzy
 
38272
msgid "Pie radius:"
 
38273
msgstr "Sisin säde:"
 
38274
 
 
38275
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:24
 
38276
#, fuzzy
 
38277
msgid "Bar offset:"
 
38278
msgstr "Aseta <b>siirtymä</b>"
 
38279
 
 
38280
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:26
 
38281
msgid "Offset between chart and labels:"
 
38282
msgstr ""
 
38283
 
 
38284
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:27
 
38285
msgid "Offset between chart and chart title:"
 
38286
msgstr ""
 
38287
 
 
38288
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:28
 
38289
msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)"
 
38290
msgstr ""
 
38291
 
 
38292
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:29
 
38293
#, fuzzy
 
38294
msgid "Color scheme:"
 
38295
msgstr "Värit:"
 
38296
 
 
38297
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:30
 
38298
#, fuzzy
 
38299
msgid "Custom colors:"
 
38300
msgstr "Pudota väri"
 
38301
 
 
38302
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:31
 
38303
#, fuzzy
 
38304
msgid "Reverse color scheme"
 
38305
msgstr "Poista viivan väri"
 
38306
 
 
38307
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:32
 
38308
#, fuzzy
 
38309
msgid "Drop shadow"
 
38310
msgstr "Heittovarjo"
 
38311
 
 
38312
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:37
 
38313
msgid "SAP"
 
38314
msgstr ""
 
38315
 
 
38316
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:38
 
38317
#, fuzzy
 
38318
msgid "Values"
 
38319
msgstr "Arvo"
 
38320
 
 
38321
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:39
 
38322
#, fuzzy
 
38323
msgid "Show values"
 
38324
msgstr "Näytä solmut"
 
38325
 
 
38326
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:40
 
38327
#, fuzzy
 
38328
msgid "Chart type:"
 
38329
msgstr "Varjot"
 
38330
 
 
38331
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:41
 
38332
#, fuzzy
 
38333
msgid "Bar chart"
 
38334
msgstr "Viivakoodin korkeus"
 
38335
 
 
38336
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:42
 
38337
msgid "Pie chart"
 
38338
msgstr ""
 
38339
 
 
38340
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:43
 
38341
msgid "Pie chart (percentage)"
 
38342
msgstr ""
 
38343
 
 
38344
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:44
 
38345
msgid "Stacked bar chart"
 
38346
msgstr ""
 
38347
 
37202
38348
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
37203
38349
msgid "Parametric Curves"
37204
38350
msgstr " "
37549
38695
msgstr ""
37550
38696
 
37551
38697
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21
37552
 
msgid "Initialization commands:"
 
38698
msgid "Software (XON/XOFF)"
37553
38699
msgstr ""
37554
38700
 
37555
38701
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22
37556
 
msgid ""
37557
 
"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only "
37558
 
"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)"
37559
 
msgstr ""
 
38702
#, fuzzy
 
38703
msgid "Hardware (RTS/CTS)"
 
38704
msgstr "Piikkilanka"
37560
38705
 
37561
38706
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23
37562
 
msgid "Software (XON/XOFF)"
 
38707
msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
37563
38708
msgstr ""
37564
38709
 
37565
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24
37566
 
#, fuzzy
37567
 
msgid "Hardware (RTS/CTS)"
37568
 
msgstr "Piikkilanka"
37569
 
 
37570
38710
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25
37571
 
msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
 
38711
msgid "HPGL"
37572
38712
msgstr ""
37573
38713
 
37574
38714
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26
37575
 
#, fuzzy
37576
 
msgctxt "Flow control"
37577
 
msgid "None"
37578
 
msgstr "Ei mitään"
 
38715
msgid "DMPL"
 
38716
msgstr ""
37579
38717
 
37580
38718
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27
37581
 
msgid "HPGL"
 
38719
msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
37582
38720
msgstr ""
37583
38721
 
37584
38722
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28
37585
 
msgid "DMPL"
37586
 
msgstr ""
37587
 
 
37588
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29
37589
 
msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
37590
 
msgstr ""
37591
 
 
37592
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30
37593
38723
msgid ""
37594
38724
"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
37595
38725
"freeze. Always save your work before plotting!"
37596
38726
msgstr ""
37597
38727
 
37598
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31
 
38728
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29
37599
38729
msgid ""
37600
38730
"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
37601
38731
"plotter manufacturer for drivers if needed."
37602
38732
msgstr ""
37603
38733
 
37604
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32
 
38734
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30
37605
38735
msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
37606
38736
msgstr ""
37607
38737
 
37608
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43
 
38738
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41
37609
38739
msgid ""
37610
38740
"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
37611
38741
"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
37612
38742
"ignore this command. (Default: 0)"
37613
38743
msgstr ""
37614
38744
 
37615
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44
 
38745
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42
37616
38746
#, fuzzy
37617
38747
msgid "Rotation (°, clockwise):"
37618
38748
msgstr "Kierto on myötäpäivään"
37619
38749
 
37620
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64
 
38750
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62
37621
38751
#, fuzzy
37622
38752
msgid "Show debug information"
37623
38753
msgstr "Muistin käytön tietoja"
37624
38754
 
37625
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65
 
38755
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63
37626
38756
msgid ""
37627
38757
"Check this to get verbose information about the plot without actually "
37628
38758
"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
37632
38762
msgid "AutoCAD Plot Input"
37633
38763
msgstr "AutoCAD Plot -tuonti"
37634
38764
 
37635
 
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
37636
 
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
 
38765
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
37637
38766
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
37638
38767
msgstr "HP Graphics Language Plot -tiedosto [AutoCAD] (*.plt)"
37639
38768
 
37928
39057
msgid "PostScript Input"
37929
39058
msgstr "Postscript-tuonti"
37930
39059
 
37931
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
37932
 
msgid "Jitter nodes"
37933
 
msgstr "Sekoita solmuja"
37934
 
 
37935
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
37936
 
#, fuzzy
37937
 
msgid "Maximum displacement in X (px):"
37938
 
msgstr "Suurin sallittu etäisyyden muutos (X), px"
37939
 
 
37940
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
37941
 
#, fuzzy
37942
 
msgid "Maximum displacement in Y (px):"
37943
 
msgstr "Suurin sallittu etäisyyden muutos (Y), px"
37944
 
 
37945
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
37946
 
msgid "Use normal distribution"
37947
 
msgstr "Käytä normaalia jakaantumaa"
37948
 
 
37949
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
37950
 
msgid ""
37951
 
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
37952
 
"selected path."
37953
 
msgstr ""
37954
 
"Tämä efekti vaihtaa polun solmuja satunnaisesti (valinnaisesti myös solmujen "
37955
 
"hallintapisteitä)"
37956
 
 
37957
39060
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
37958
39061
msgid "Alphabet Soup"
37959
39062
msgstr ""
38141
39244
msgstr ""
38142
39245
 
38143
39246
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
38144
 
msgid "Restack Direction:"
38145
 
msgstr ""
 
39247
#, fuzzy
 
39248
msgid "Based on Position"
 
39249
msgstr "Sijainti"
38146
39250
 
38147
39251
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
 
39252
#, fuzzy
 
39253
msgid "Presets"
 
39254
msgstr "Olemus"
 
39255
 
 
39256
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
 
39257
#, fuzzy
 
39258
msgid "Horizontal:"
 
39259
msgstr "_Vaakasuora"
 
39260
 
 
39261
#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
 
39262
#, fuzzy
 
39263
msgid "Vertical:"
 
39264
msgstr "_Pystysuora"
 
39265
 
 
39266
#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
 
39267
#, fuzzy
 
39268
msgid "Restack Direction"
 
39269
msgstr "Kuvaus"
 
39270
 
 
39271
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
38148
39272
msgid "Left to Right (0)"
38149
39273
msgstr "Vasemmalta oikealle (0)"
38150
39274
 
38151
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
 
39275
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
38152
39276
msgid "Bottom to Top (90)"
38153
39277
msgstr ""
38154
39278
 
38155
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
 
39279
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
38156
39280
msgid "Right to Left (180)"
38157
39281
msgstr "Oikealta vasemmalle (180)"
38158
39282
 
38159
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
 
39283
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
38160
39284
msgid "Top to Bottom (270)"
38161
39285
msgstr "Alareuna ylös (270)"
38162
39286
 
38163
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
 
39287
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
38164
39288
msgid "Radial Outward"
38165
39289
msgstr ""
38166
39290
 
38167
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
 
39291
#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
38168
39292
msgid "Radial Inward"
38169
39293
msgstr ""
38170
39294
 
38171
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
 
39295
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
38172
39296
#, fuzzy
38173
 
msgid "Arbitrary Angle"
38174
 
msgstr "Järjestä"
38175
 
 
38176
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
38177
 
msgid "Horizontal Point:"
38178
 
msgstr ""
38179
 
 
38180
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
 
39297
msgid "Object Reference Point"
 
39298
msgstr "Liukuvärien asetukset"
 
39299
 
 
39300
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
38181
39301
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
38182
39302
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9
38183
39303
msgid "Middle"
38184
39304
msgstr ""
38185
39305
 
38186
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
38187
 
msgid "Vertical Point:"
38188
 
msgstr ""
38189
 
 
38190
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
 
39306
#: ../share/extensions/restack.inx.h:19
38191
39307
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12
38192
39308
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12
38193
39309
msgid "Top"
38194
39310
msgstr "Ylin"
38195
39311
 
38196
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
 
39312
#: ../share/extensions/restack.inx.h:20
38197
39313
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13
38198
39314
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13
38199
39315
msgid "Bottom"
38200
39316
msgstr ""
38201
39317
 
38202
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
 
39318
#: ../share/extensions/restack.inx.h:21
 
39319
#, fuzzy
 
39320
msgid "Based on Z-Order"
 
39321
msgstr "Kohotettu reuna"
 
39322
 
 
39323
#: ../share/extensions/restack.inx.h:22
 
39324
#, fuzzy
 
39325
msgid "Restack Mode"
 
39326
msgstr "Laatta"
 
39327
 
 
39328
#: ../share/extensions/restack.inx.h:23
 
39329
#, fuzzy
 
39330
msgid "Reverse Z-Order"
 
39331
msgstr "Käännä liukuväri"
 
39332
 
 
39333
#: ../share/extensions/restack.inx.h:24
 
39334
msgid "Shuffle Z-Order"
 
39335
msgstr ""
 
39336
 
 
39337
#: ../share/extensions/restack.inx.h:26
 
39338
msgid ""
 
39339
"This extension changes the z-order of objects based on their position on the "
 
39340
"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either "
 
39341
"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects "
 
39342
"on the current drawing level (layer or group)."
 
39343
msgstr ""
 
39344
 
 
39345
#: ../share/extensions/restack.inx.h:27
 
39346
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:6
38203
39347
msgid "Arrange"
38204
39348
msgstr "Järjestä"
38205
39349
 
38217
39361
msgid "Minimum size:"
38218
39362
msgstr "Pienin koko"
38219
39363
 
 
39364
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
 
39365
#, fuzzy
 
39366
msgid "Omit redundant segments"
 
39367
msgstr "Suorista osia"
 
39368
 
 
39369
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:5
 
39370
msgid "Lift pen for backward steps"
 
39371
msgstr ""
 
39372
 
38220
39373
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1
38221
39374
msgid "Rubber Stretch"
38222
39375
msgstr "Kumin venyntä"
38236
39389
msgstr "Optimoitu SVG-tallennus"
38237
39390
 
38238
39391
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
38239
 
#, fuzzy
38240
 
msgid "Shorten color values"
38241
 
msgstr "Pehmeät värit"
 
39392
msgid "Number of significant digits for coordinates:"
 
39393
msgstr ""
38242
39394
 
38243
39395
#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
38244
 
#, fuzzy
38245
 
msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
38246
 
msgstr "Poista attribuutti"
 
39396
msgid ""
 
39397
"Specifies the number of significant digits that should be output for "
 
39398
"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
 
39399
"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
 
39400
"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
 
39401
"coordinate 123.675 is output as 124."
 
39402
msgstr ""
38247
39403
 
38248
39404
#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
38249
 
msgid "Group collapsing"
38250
 
msgstr ""
 
39405
#, fuzzy
 
39406
msgid "Shorten color values"
 
39407
msgstr "Pehmeät värit"
38251
39408
 
38252
39409
#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
38253
 
msgid "Create groups for similar attributes"
 
39410
msgid ""
 
39411
"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
 
39412
"format."
38254
39413
msgstr ""
38255
39414
 
38256
39415
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
38257
39416
#, fuzzy
38258
 
msgid "Embed rasters"
38259
 
msgstr "Upota kuvat"
 
39417
msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
 
39418
msgstr "Poista attribuutti"
38260
39419
 
38261
39420
#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
38262
 
msgid "Keep editor data"
 
39421
msgid ""
 
39422
"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML "
 
39423
"attributes."
38263
39424
msgstr ""
38264
39425
 
38265
39426
#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
38266
39427
#, fuzzy
38267
 
msgid "Remove metadata"
38268
 
msgstr "Poista punainen"
 
39428
msgid "Collapse groups"
 
39429
msgstr "_Tyhjennä kaikki"
38269
39430
 
38270
39431
#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
38271
 
#, fuzzy
38272
 
msgid "Remove comments"
38273
 
msgstr "Poista fontti"
 
39432
msgid ""
 
39433
"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
 
39434
"\"Remove unused IDs\" to be set."
 
39435
msgstr ""
38274
39436
 
38275
39437
#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
38276
 
msgid "Work around renderer bugs"
 
39438
msgid "Create groups for similar attributes"
38277
39439
msgstr ""
38278
39440
 
38279
39441
#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
38280
 
#, fuzzy
38281
 
msgid "Enable viewboxing"
38282
 
msgstr "Salli esikatselu"
 
39442
msgid ""
 
39443
"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
 
39444
"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
 
39445
msgstr ""
38283
39446
 
38284
39447
#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
38285
 
#, fuzzy
38286
 
msgid "Remove the xml declaration"
38287
 
msgstr "Pois_ta muunnokset"
 
39448
msgid "Keep editor data"
 
39449
msgstr ""
38288
39450
 
38289
39451
#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
38290
 
msgid "Number of significant digits for coords:"
 
39452
msgid ""
 
39453
"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
 
39454
"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
38291
39455
msgstr ""
38292
39456
 
38293
39457
#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
38294
 
msgid "XML indentation (pretty-printing):"
 
39458
msgid "Keep unreferenced definitions"
38295
39459
msgstr ""
38296
39460
 
38297
39461
#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
38298
 
#, fuzzy
38299
 
msgid "Space"
38300
 
msgstr "Täplitys"
 
39462
msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
 
39463
msgstr ""
38301
39464
 
38302
39465
#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
38303
 
#, fuzzy
38304
 
msgid "Tab"
38305
 
msgstr "Taulukko"
 
39466
msgid "Work around renderer bugs"
 
39467
msgstr ""
38306
39468
 
38307
39469
#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
38308
 
#, fuzzy
38309
 
msgctxt "Indent"
38310
 
msgid "None"
38311
 
msgstr "Ei mitään"
38312
 
 
38313
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:19
38314
 
#, fuzzy
38315
 
msgid "Ids"
38316
 
msgstr "_Id"
 
39470
msgid ""
 
39471
"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
 
39472
"slightly larger SVG file."
 
39473
msgstr ""
38317
39474
 
38318
39475
#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
38319
 
msgid "Remove unused ID names for elements"
38320
 
msgstr ""
 
39476
#, fuzzy
 
39477
msgid "Remove the XML declaration"
 
39478
msgstr "Pois_ta muunnokset"
38321
39479
 
38322
39480
#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
38323
 
msgid "Shorten IDs"
 
39481
msgid ""
 
39482
"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
 
39483
"especially if special characters are used in the document) from the file "
 
39484
"header."
38324
39485
msgstr ""
38325
39486
 
38326
39487
#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
38327
 
msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits"
38328
 
msgstr ""
 
39488
#, fuzzy
 
39489
msgid "Remove metadata"
 
39490
msgstr "Poista punainen"
38329
39491
 
38330
39492
#: ../share/extensions/scour.inx.h:23
38331
 
msgid "Preserve these ID names, comma-separated:"
 
39493
msgid ""
 
39494
"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
 
39495
"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
 
39496
"enabled browsers, etc."
38332
39497
msgstr ""
38333
39498
 
38334
39499
#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
38335
 
msgid "Preserve ID names starting with:"
38336
 
msgstr ""
 
39500
#, fuzzy
 
39501
msgid "Remove comments"
 
39502
msgstr "Poista fontti"
38337
39503
 
38338
39504
#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
 
39505
msgid "Remove all XML comments from output."
 
39506
msgstr ""
 
39507
 
 
39508
#: ../share/extensions/scour.inx.h:26
38339
39509
#, fuzzy
38340
 
msgid "Help (Options)"
38341
 
msgstr "Asetukset"
 
39510
msgid "Embed raster images"
 
39511
msgstr "Upota kuvat"
38342
39512
 
38343
39513
#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
 
39514
msgid ""
 
39515
"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
 
39516
"encoded data URLs."
 
39517
msgstr ""
 
39518
 
 
39519
#: ../share/extensions/scour.inx.h:28
 
39520
#, fuzzy
 
39521
msgid "Enable viewboxing"
 
39522
msgstr "Salli esikatselu"
 
39523
 
 
39524
#: ../share/extensions/scour.inx.h:30
38344
39525
#, no-c-format
38345
39526
msgid ""
38346
 
"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
38347
 
"    * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n"
38348
 
"    * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style "
38349
 
"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n"
38350
 
"    * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents "
38351
 
"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n"
38352
 
"    * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of "
38353
 
"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke "
38354
 
"opacity, ...).\n"
38355
 
"    * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n"
38356
 
"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
38357
 
"elements and attributes.\n"
38358
 
"    * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information "
38359
 
"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-"
38360
 
"enabled browsers, etc.\n"
38361
 
"    * Remove comments: remove comment tags.\n"
38362
 
"    * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works "
38363
 
"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other "
38364
 
"various applications.\n"
38365
 
"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
38366
 
"    * Number of significant digits for coords: all coordinates are output "
38367
 
"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the "
38368
 
"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as "
38369
 
"472.\n"
38370
 
"    * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, "
38371
 
"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting "
38372
 
"level."
38373
 
msgstr ""
 
39527
"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
 
39528
"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
 
39529
msgstr ""
 
39530
 
 
39531
#: ../share/extensions/scour.inx.h:31
 
39532
msgid "Format output with line-breaks and indentation"
 
39533
msgstr ""
 
39534
 
 
39535
#: ../share/extensions/scour.inx.h:32
 
39536
msgid ""
 
39537
"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
 
39538
"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
 
39539
"size even more at the cost of clarity."
 
39540
msgstr ""
 
39541
 
 
39542
#: ../share/extensions/scour.inx.h:33
 
39543
#, fuzzy
 
39544
msgid "Indentation characters:"
 
39545
msgstr "Lisää Unicode-merkki"
 
39546
 
 
39547
#: ../share/extensions/scour.inx.h:34
 
39548
msgid ""
 
39549
"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
 
39550
"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
 
39551
"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
 
39552
msgstr ""
 
39553
 
 
39554
#: ../share/extensions/scour.inx.h:35
 
39555
#, fuzzy
 
39556
msgid "Depth of indentation:"
 
39557
msgstr "Punaisen funktio"
 
39558
 
 
39559
#: ../share/extensions/scour.inx.h:36
 
39560
msgid ""
 
39561
"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every "
 
39562
"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs."
 
39563
msgstr ""
 
39564
 
 
39565
#: ../share/extensions/scour.inx.h:37
 
39566
msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
 
39567
msgstr ""
 
39568
 
 
39569
#: ../share/extensions/scour.inx.h:38
 
39570
msgid ""
 
39571
"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the "
 
39572
"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
 
39573
"the document at all (and therefore overrides the options above)."
 
39574
msgstr ""
 
39575
 
 
39576
#: ../share/extensions/scour.inx.h:39
 
39577
#, fuzzy
 
39578
msgid "Document options"
 
39579
msgstr "Asiakirjan _ominaisuudet..."
38374
39580
 
38375
39581
#: ../share/extensions/scour.inx.h:40
38376
 
msgid "Help (Ids)"
38377
 
msgstr ""
 
39582
#, fuzzy
 
39583
msgid "Pretty-printing"
 
39584
msgstr "Öljyvärimaalaus"
38378
39585
 
38379
39586
#: ../share/extensions/scour.inx.h:41
 
39587
#, fuzzy
 
39588
msgid "Space"
 
39589
msgstr "Täplitys"
 
39590
 
 
39591
#: ../share/extensions/scour.inx.h:42
 
39592
#, fuzzy
 
39593
msgid "Tab"
 
39594
msgstr "Taulukko"
 
39595
 
 
39596
#: ../share/extensions/scour.inx.h:43
 
39597
#, fuzzy
 
39598
msgctxt "Indent"
 
39599
msgid "None"
 
39600
msgstr "Ei mitään"
 
39601
 
 
39602
#: ../share/extensions/scour.inx.h:44
 
39603
#, fuzzy
 
39604
msgid "IDs"
 
39605
msgstr "ID"
 
39606
 
 
39607
#: ../share/extensions/scour.inx.h:45
 
39608
#, fuzzy
 
39609
msgid "Remove unused IDs"
 
39610
msgstr "Poista punainen"
 
39611
 
 
39612
#: ../share/extensions/scour.inx.h:46
38380
39613
msgid ""
38381
 
"Ids specific options:\n"
38382
 
"    * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID "
38383
 
"attributes.\n"
38384
 
"    * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the "
38385
 
"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, "
38386
 
"referenced 100 times, can become #a.\n"
38387
 
"    * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, "
38388
 
"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e."
38389
 
"g. #middledot), you may use this option.\n"
38390
 
"    * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in "
38391
 
"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some "
38392
 
"more specific ID names.\n"
38393
 
"    * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes "
38394
 
"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the "
38395
 
"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
 
39614
"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
 
39615
"rendering."
38396
39616
msgstr ""
38397
39617
 
38398
39618
#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
 
39619
msgid "Shorten IDs"
 
39620
msgstr ""
 
39621
 
 
39622
#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
 
39623
msgid ""
 
39624
"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
 
39625
"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
 
39626
"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
 
39627
msgstr ""
 
39628
 
 
39629
#: ../share/extensions/scour.inx.h:49
 
39630
msgid "Prefix shortened IDs with:"
 
39631
msgstr ""
 
39632
 
 
39633
#: ../share/extensions/scour.inx.h:50
 
39634
msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
 
39635
msgstr ""
 
39636
 
 
39637
#: ../share/extensions/scour.inx.h:51
 
39638
msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
 
39639
msgstr ""
 
39640
 
 
39641
#: ../share/extensions/scour.inx.h:52
 
39642
msgid ""
 
39643
"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
 
39644
"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
 
39645
"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors "
 
39646
"including Inkscape) will be removed/shortened."
 
39647
msgstr ""
 
39648
 
 
39649
#: ../share/extensions/scour.inx.h:53
 
39650
msgid "Preserve the following IDs:"
 
39651
msgstr ""
 
39652
 
 
39653
#: ../share/extensions/scour.inx.h:54
 
39654
msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
 
39655
msgstr ""
 
39656
 
 
39657
#: ../share/extensions/scour.inx.h:55
 
39658
msgid "Preserve IDs starting with:"
 
39659
msgstr ""
 
39660
 
 
39661
#: ../share/extensions/scour.inx.h:56
 
39662
msgid ""
 
39663
"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
 
39664
"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
 
39665
msgstr ""
 
39666
 
 
39667
#: ../share/extensions/scour.inx.h:57
38399
39668
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
38400
39669
msgstr "Optimoitu SVG (*.svg)"
38401
39670
 
38402
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
 
39671
#: ../share/extensions/scour.inx.h:58
38403
39672
msgid "Scalable Vector Graphics"
38404
39673
msgstr "Scalable Vector Graphics"
38405
39674
 
38421
39690
msgstr "Oikea:"
38422
39691
 
38423
39692
#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4
38424
 
msgid "This extension overwrite current document"
38425
 
msgstr ""
 
39693
#, fuzzy
 
39694
msgid "This extension overwrites the current document"
 
39695
msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja"
38426
39696
 
38427
39697
#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1
38428
39698
msgid "Seamless Pattern Procedural"
38461
39731
msgid "sK1 vector graphics files input"
38462
39732
msgstr "sK1-vektorigrafiikkatiedostojen tuonti"
38463
39733
 
38464
 
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
38465
 
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
 
39734
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
38466
39735
#, fuzzy
38467
39736
msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)"
38468
39737
msgstr "sK1-vektorigrafiikkatiedostot (.sk1)"
38983
40252
msgid "From Side c and Angles a, b"
38984
40253
msgstr "Sivulta c ja kulmista a, b"
38985
40254
 
 
40255
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:1
 
40256
#, fuzzy
 
40257
msgid "Deep Ungroup"
 
40258
msgstr "Pura ryhmitys"
 
40259
 
 
40260
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:2
 
40261
#, fuzzy
 
40262
msgid "Ungroup all groups in the selected object."
 
40263
msgstr ""
 
40264
"Luo klooni (kopio, joka on linkitetty alkuperäiseen) valitusta kohteesta"
 
40265
 
 
40266
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:3
 
40267
#, fuzzy
 
40268
msgid "Starting Depth"
 
40269
msgstr "Yhdistä polku"
 
40270
 
 
40271
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:4
 
40272
#, fuzzy
 
40273
msgid "Stopping Depth (from top)"
 
40274
msgstr "Poista syväyspolku valinnasta"
 
40275
 
 
40276
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:5
 
40277
msgid "Depth to Keep (from bottom)"
 
40278
msgstr ""
 
40279
 
38986
40280
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1
38987
40281
#, fuzzy
38988
40282
msgid "Voronoi Diagram"
39004
40298
 
39005
40299
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6
39006
40300
#, fuzzy
 
40301
msgid "Triangles color"
 
40302
msgstr "Kolmio"
 
40303
 
 
40304
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7
 
40305
#, fuzzy
39007
40306
msgid "Delaunay Triangulation"
39008
40307
msgstr "En hyväksy"
39009
40308
 
39010
 
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7
 
40309
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
39011
40310
#, fuzzy
39012
40311
msgid "Voronoi and Delaunay"
39013
40312
msgstr "Siirrä kuviointia"
39014
40313
 
39015
 
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
 
40314
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
39016
40315
msgid "Options for Voronoi diagram"
39017
40316
msgstr ""
39018
40317
 
39019
 
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
 
40318
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
39020
40319
#, fuzzy
39021
40320
msgid "Automatic from selected objects"
39022
40321
msgstr "Ryhmitä valitut kohteet"
39023
40322
 
39024
40323
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12
 
40324
#, fuzzy
 
40325
msgid "Options for Delaunay Triangulation"
 
40326
msgstr "En hyväksy"
 
40327
 
 
40328
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
 
40329
msgid "Default (Stroke black and no fill)"
 
40330
msgstr ""
 
40331
 
 
40332
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:14
 
40333
#, fuzzy
 
40334
msgid "Triangles with item color"
 
40335
msgstr "Muuta värirajan väriä"
 
40336
 
 
40337
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:15
 
40338
msgid "Triangles with item color (random on apply)"
 
40339
msgstr ""
 
40340
 
 
40341
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:17
39025
40342
msgid ""
39026
40343
"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
39027
40344
"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
39464
40781
msgid "Hide lines behind the sphere"
39465
40782
msgstr ""
39466
40783
 
39467
 
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
39468
 
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
 
40784
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
39469
40785
msgid "Windows Metafile Input"
39470
40786
msgstr "Windows Metafile -tuonti"
39471
40787
 
39472
 
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
39473
 
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
 
40788
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
39474
40789
msgid "A popular graphics file format for clipart"
39475
40790
msgstr "Suosittu tiedostomuoto leikekuville"
39476
40791
 
39478
40793
msgid "XAML Input"
39479
40794
msgstr "XAML-tuonti"
39480
40795
 
 
40796
#~ msgid ""
 
40797
#~ "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path "
 
40798
#~ "cut."
 
40799
#~ msgstr ""
 
40800
#~ "Valitse <b>täsmälleen kaksi polkua</b> tehdäksesi erotus, jako tai polun "
 
40801
#~ "katkaisu."
 
40802
 
 
40803
#, fuzzy
 
40804
#~ msgid "Miter _limit:"
 
40805
#~ msgstr "Kulman pituus:"
 
40806
 
 
40807
#, fuzzy
 
40808
#~ msgid ""
 
40809
#~ "The selected object is not a path.\n"
 
40810
#~ "Try using the procedure Path->Object to Path."
 
40811
#~ msgstr ""
 
40812
#~ "Ensimmäinen valittu kohde ei ole polku.\n"
 
40813
#~ "Yritä toimintoa Polku>Kohde poluksi"
 
40814
 
 
40815
#, fuzzy
 
40816
#~ msgid "Text Orientation: "
 
40817
#~ msgstr "Suunta"
 
40818
 
 
40819
#, fuzzy
 
40820
#~ msgctxt "measure extension"
 
40821
#~ msgid "Fixed Angle"
 
40822
#~ msgstr "Kynän kulma"
 
40823
 
 
40824
#, fuzzy
 
40825
#~ msgctxt "Flow control"
 
40826
#~ msgid "None"
 
40827
#~ msgstr "Ei mitään"
 
40828
 
 
40829
#~ msgid "Use normal distribution"
 
40830
#~ msgstr "Käytä normaalia jakaantumaa"
 
40831
 
 
40832
#, fuzzy
 
40833
#~ msgid "Arbitrary Angle"
 
40834
#~ msgstr "Järjestä"
 
40835
 
 
40836
#, fuzzy
 
40837
#~ msgid "Ids"
 
40838
#~ msgstr "_Id"
 
40839
 
 
40840
#, fuzzy
 
40841
#~ msgid "Help (Options)"
 
40842
#~ msgstr "Asetukset"
 
40843
 
39481
40844
#, fuzzy
39482
40845
#~ msgctxt "Symbol"
39483
40846
#~ msgid "Map Symbols"
39727
41090
#~ msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)"
39728
41091
 
39729
41092
#, fuzzy
39730
 
#~ msgid "Set filter resolution"
39731
 
#~ msgstr "Oletustarkkuus bittikartoille:"
39732
 
 
39733
 
#, fuzzy
39734
41093
#~ msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
39735
41094
#~ msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
39736
41095
#~ msgstr[0] "<b>Rivittyvä teksti</b> (%d merkki)"
39970
41329
#~ msgid "<b>Color</b>"
39971
41330
#~ msgstr "<b>Monikulmio</b>"
39972
41331
 
39973
 
#~ msgid "<b>Border</b>"
39974
 
#~ msgstr "<b>Reuna</b>"
39975
 
 
39976
41332
#~ msgid "Allow relative coordinates"
39977
41333
#~ msgstr "Salli suhteelliset koordinaatit"
39978
41334
 
40038
41394
#~ msgstr "Aja skriptejä"
40039
41395
 
40040
41396
#, fuzzy
40041
 
#~ msgid "Preset:"
40042
 
#~ msgstr "Olemus"
40043
 
 
40044
 
#, fuzzy
40045
41397
#~ msgid "Vertical guide each:"
40046
41398
#~ msgstr "Pystysuora apuviiva joka"
40047
41399
 
40186
41538
#~ msgid "Include l_ocked"
40187
41539
#~ msgstr "Sisällytä _lukitut"
40188
41540
 
40189
 
#~ msgid "Clear values"
40190
 
#~ msgstr "Tyhjennä arvot"
40191
 
 
40192
41541
#~ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
40193
41542
#~ msgstr "Valitse kohteet, jotka vastaavat kaikkia antamiasi arvoja"
40194
41543
 
40220
41569
#~ msgid "Composite:"
40221
41570
#~ msgstr "Yhdiste"
40222
41571
 
40223
 
#~ msgid "Colors:"
40224
 
#~ msgstr "Värit:"
40225
 
 
40226
41572
#, fuzzy
40227
41573
#~ msgid "Glow:"
40228
41574
#~ msgstr "Hehku"
40229
41575
 
40230
41576
#, fuzzy
40231
 
#~ msgid "Simplify:"
40232
 
#~ msgstr "Pelkistä"
40233
 
 
40234
 
#, fuzzy
40235
41577
#~ msgid "Blur:"
40236
41578
#~ msgstr "_Sumennus:"
40237
41579
 
40253
41595
#~ "Sivun taustan väri ja läpinäkyvyys (käytetään myös bittikarttakuvia "
40254
41596
#~ "tallennettaessa)"
40255
41597
 
40256
 
#~ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
40257
 
#~ msgstr "Vasen hiiren painike siirtää, kun välilyönti on painettuna"
40258
 
 
40259
41598
#, fuzzy
40260
41599
#~ msgid ""
40261
41600
#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button "
40449
41788
#~ msgstr "Fontin koko (px)"
40450
41789
 
40451
41790
#, fuzzy
40452
 
#~ msgid "Toggle Bold"
40453
 
#~ msgstr "_Vaihda"
40454
 
 
40455
 
#, fuzzy
40456
41791
#~ msgid "Angle 0"
40457
41792
#~ msgstr "X-kulma"
40458
41793
 
40881
42216
#~ msgid "Adds a colorizable glow inside"
40882
42217
#~ msgstr "Lisää väritettävän heittovarjon sisäpuolelle"
40883
42218
 
40884
 
#~ msgid "Font"
40885
 
#~ msgstr "Fontti"
40886
 
 
40887
42219
#~ msgid "handle"
40888
42220
#~ msgstr "kahva"
40889
42221
 
40890
 
#~ msgid "center"
40891
 
#~ msgstr "keskusta"
40892
 
 
40893
42222
#, fuzzy
40894
42223
#~ msgid "Experimental"
40895
42224
#~ msgstr "Eksponentti"
41272
42601
 
41273
42602
#, fuzzy
41274
42603
#~ msgctxt "Palette"
41275
 
#~ msgid "beaver background"
41276
 
#~ msgstr "Poista tausta"
41277
 
 
41278
 
#, fuzzy
41279
 
#~ msgctxt "Palette"
41280
42604
#~ msgid "beaver text"
41281
42605
#~ msgstr "Luo teksti"
41282
42606
 
41870
43194
#~ msgstr "Kulma x-suunnassa"
41871
43195
 
41872
43196
#, fuzzy
41873
 
#~ msgid "Offset y"
41874
 
#~ msgstr "Siirtymä"
41875
 
 
41876
 
#, fuzzy
41877
43197
#~ msgid "Offset in y direction"
41878
43198
#~ msgstr "Kulma x-suunnassa"
41879
43199
 
41946
43266
#~ msgstr "_Kirjoita istuntotiedosto:"
41947
43267
 
41948
43268
#, fuzzy
41949
 
#~ msgid "Set delay"
41950
 
#~ msgstr "Aseta alpha-arvo"
41951
 
 
41952
 
#, fuzzy
41953
43269
#~ msgid "Rewind"
41954
43270
#~ msgstr "Hahmonna"
41955
43271
 
42238
43554
#~ msgstr " _Palauta "
42239
43555
 
42240
43556
#, fuzzy
42241
 
#~ msgid "restack|Middle"
42242
 
#~ msgstr "Laatta"
42243
 
 
42244
 
#, fuzzy
42245
43557
#~ msgid "restack|Right"
42246
43558
#~ msgstr " _Palauta "
42247
43559