1
# Serbian localization of `darkstat-2.1'.
2
# Copyright (C) 2003 Emil Mikulic (applies to msgids only)
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>, 2003.
5
# vim:enc=utf-8:keymap=serbcyril-US:
7
#. TRANSLATORS: If you're unsure about the context of any of these messages,
8
#. take a look at the screenshots on:
9
#. http://purl.org/net/darkstat
14
"Project-Id-Version: darkstat-2.1\n"
15
"POT-Creation-Date: 2003-11-07 21:21+1100\n"
16
"PO-Revision-Date: 2003-11-05 16:48-0500\n"
17
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>\n"
18
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
#: src/www.c:117 src/www.c:131 src/www.c:169 src/www.c:176
27
#: src/www.c:117 src/www.c:131
31
#: src/www.c:117 src/www.c:131 src/www.c:170 src/www.c:177
35
#: src/www.c:118 src/www.c:132
39
#: src/www.c:118 src/www.c:132 src/www.c:362 src/www.c:374
43
#: src/www.c:284 src/www.c:349
47
#: src/www.c:284 src/www.c:481
51
#: src/www.c:284 src/www.c:610
55
#: src/www.c:284 src/www.c:737
59
#: src/www.c:285 src/www.c:446
65
msgstr "домаћа страна"
69
msgid "Want this page refreshed every %s seconds?"
70
msgstr "Освежавање ове стране сваких %s секунди?"
78
msgid "This page is being refreshed every %s seconds."
79
msgstr "Ова страна се освежава сваких %s секунди."
89
#: src/www.c:361 src/www.c:373
90
msgid "Packets captured:"
91
msgstr "Захваћених пакета:"
93
#. TRANSLATORS: This means total data captured
94
#: src/www.c:362 src/www.c:374 src/www.c:1405
95
msgid "Data off the wire:"
96
msgstr "Података са жице:"
98
#: src/www.c:363 src/www.c:375
100
msgstr "Јединствених домаћина:"
123
msgid "Running since:"
124
msgstr "Извршава се од:"
126
#: src/www.c:417 src/www.c:453
127
msgid "Last 60 seconds"
128
msgstr "Задњих 60 секунди"
131
msgid "DNS resolution is"
132
msgstr "DNS разрешавање је"
142
#. TRANSLATORS: "Cycling once" means the DNS thread will go through the
143
#. host database once and then stop, instead of cycling forever
144
#. (which is what "on" means)
145
#: src/www.c:431 src/www.c:1410
147
msgstr "један пролаз"
150
msgid "Last 60 minutes"
151
msgstr "Задњих 60 минута"
154
msgid "Last 24 hours"
155
msgstr "Задњих 24 сата"
159
msgstr "Задњих 30 дана"
163
msgid "Hosts (sorted by %s, top %d)"
164
msgstr "Домаћини (поређани по %s, првих %d)"
166
#: src/www.c:487 src/www.c:493 src/www.c:615 src/www.c:622
170
#: src/www.c:487 src/www.c:493 src/www.c:615 src/www.c:622
174
#: src/www.c:488 src/www.c:494 src/www.c:616 src/www.c:623
178
#: src/www.c:488 src/www.c:494 src/www.c:521
184
msgid "Hosts (sorted by %s)"
185
msgstr "Домаћини (поређани по %s)"
187
#: src/www.c:521 src/www.c:523 src/www.c:524 src/www.c:525 src/www.c:648
188
#: src/www.c:649 src/www.c:650 src/www.c:651
194
msgstr "Име домаћина"
196
#: src/www.c:523 src/www.c:649 src/www.c:752
200
#: src/www.c:524 src/www.c:650 src/www.c:752
204
#: src/www.c:525 src/www.c:651 src/www.c:752
210
msgid "Ports (TCP, sorted by %s, top %d)"
211
msgstr "Портови (TCP, поређани по %s, првих %d)"
213
#: src/www.c:616 src/www.c:623
219
msgid "Ports (TCP, sorted by %s)"
220
msgstr "Портови (TCP, поређани по %s)"
241
msgid "Data off the wire"
242
msgstr "Података са жице:"
245
msgid "Not Implemented"
246
msgstr "Није остварено"
249
msgid "Whatever the heck you just requested, I can't generate."
250
msgstr "Штагод сте сада тражили не могу да направим."
257
msgid "Whatever you just requested, I don't have."
258
msgstr "Штагод сте сада тражили, ја немам."
260
#. TRANSLATORS: This is the only message written to the terminal screen
261
#. when darkstat is starting up. Please keep this in
262
#. English or at least US-ASCII. Change it to something
263
#. like "You are using the <x> language version.\n"
265
msgid "WWW: You are using the English language version.\n"
266
msgstr "WWW: Koristite srpsku verziju.\n"
268
#~ msgid "Go <a href=\"/\">here</a>."
269
#~ msgstr "Иди <a href=\"/\">here</a>."