26
<firstname>Martin</firstname><othername>K.</othername>
27
<surname>Petersen</surname>
29
<address><email>mkp@mkp.net</email></address>
33
<firstname>George</firstname><surname>Lebl</surname>
35
<address><email>jirka@5z.com</email></address>
39
<firstname>Jon</firstname><surname>McCann</surname>
41
<address><email>mccann@jhu.edu</email></address>
45
<firstname>Ray</firstname><surname>Strode</surname>
47
<address><email>rstrode@redhat.com</email></address>
50
<author role="maintainer" lang="en">
51
<firstname>Brian</firstname><surname>Cameron</surname>
53
<address><email>Brian.Cameron@Oracle.COM</email></address>
22
<author><firstname>Martin</firstname><othername>K.</othername> <surname>Petersen</surname> <affiliation> <address><email>mkp@mkp.net</email></address> </affiliation></author>
23
<author><firstname>George</firstname><surname>Lebl</surname> <affiliation> <address><email>jirka@5z.com</email></address> </affiliation></author>
24
<author><firstname>Jon</firstname><surname>McCann</surname> <affiliation> <address><email>mccann@jhu.edu</email></address> </affiliation></author>
25
<author><firstname>Ray</firstname><surname>Strode</surname> <affiliation> <address><email>rstrode@redhat.com</email></address> </affiliation></author>
26
<author role="maintainer"><firstname>Brian</firstname><surname>Cameron</surname> <affiliation> <address><email>Brian.Cameron@Oracle.COM</email></address> </affiliation></author>
60
<holder>Martin K. Petersen</holder>
66
<holder>George Lebl</holder>
72
<holder>Red Hat, Inc.</holder>
77
<holder>Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.</holder>
28
<copyright><year>1998</year> <year>1999</year> <holder>Martin K. Petersen</holder></copyright>
29
<copyright><year>2001</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>George Lebl</holder></copyright>
30
<copyright><year>2003</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <holder>Red Hat, Inc.</holder></copyright>
31
<copyright><year>2003</year> <year>2011</year> <holder>Oracle et/ou ses affiliés. Tous droits réservés.</holder></copyright>
80
33
<legalnotice id="legalnotice">
81
34
<para>Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant ce <ulink type="help" url="ghelp:fdl">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel.</para>
84
37
<para>La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms apparaissent dans la documentation GNOME et que les membres du projet de Documentation GNOME sont informés de l'existence de ces marques déposées, soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule.</para>
87
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
88
UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
89
WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
93
<para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
94
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
95
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
96
THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
97
DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
98
A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
99
RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
100
OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
101
DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
102
MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
103
YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
104
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
105
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
106
OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
107
LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
108
VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
109
EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
113
<para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
114
THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
115
CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
116
INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
117
DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
118
OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
119
PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
120
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
121
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
122
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
123
OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
124
MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
125
LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
126
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
127
EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
128
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
39
<para>LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <orderedlist>
41
<para>LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ;</para>
44
<para>EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.</para>
137
51
<releaseinfo>Ce manuel documente la version 2.26.0 du gestionnaire de connexions GNOME. La dernière version date du 10/02/2009.</releaseinfo>
53
<othercredit class="translator">
55
<firstname>Jonathan Ernst</firstname>
57
<email>jonathan@ernstfamily.ch</email>
65
<holder>Jonathan Ernst</holder>
68
<othercredit class="translator">
70
<firstname>Gabriel De Sa</firstname>
72
<email>gabriel.desa@gmail.com</email>
78
<holder>Gabriel De Sa</holder>
81
<othercredit class="translator">
83
<firstname>Claude Paroz</firstname>
85
<email>claude@2xlibre.net</email>
89
<year>2007-2010</year>
91
<holder>Claude Paroz</holder>
94
<othercredit class="translator">
96
<firstname>Laurent Coudeur</firstname>
98
<email>laurentc@iol.ie</email>
102
<year>2009-2010</year>
104
<holder>Laurent Coudeur</holder>
107
<othercredit class="translator">
109
<firstname>Alexandre Franke</firstname>
111
<email>alexandre.franke@gmail.com</email>
117
<holder>Alexandre Franke</holder>
120
<othercredit class="translator">
122
<firstname>Mickael Albertus</firstname>
124
<email>mickael.albertus@gmail.com</email>
130
<holder>Mickael Albertus</holder>
140
134
<!-- ============= Preface ================================== -->
211
205
<para>Quel que soit le type d'affichage, GDM procède comme suit quand il gère l'affichage. Il lance un processus Xserver, puis lance le script <filename>Init</filename> en tant qu'utilisateur root, et lance le programme d'accueil à l'écran.</para>
214
The greeter program is run as the unprivileged "gdm"
215
user/group. This user and group are described in the
216
"Security" section of this document. The main functions of
217
the greeter program are to provide a mechanism for selecting
218
an account for log in and to drive the dialogue between
219
the user and system when authenticating that account. The authentication
220
process is driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). The PAM
221
modules determine what prompts (if any) are shown to the user to
222
authenticate. On the average system, the greeter program will request
223
a username and password for authentication. However some systems may
224
be configured to use supplemental mechanisms such as a fingerprint or
225
SmartCard readers. GDM can be configured to support these
226
alternatives in parallel with greeter login extensions and the
227
<command>--enable-split-authentication</command>
228
<filename>./configure</filename> option, or one at a
229
time via system PAM configuration.
207
<para>Le programme d'accueil est lancé en tant qu'utilisateur/groupe « gdm ». Cet utilisateur et groupe sont décrits dans la section « Sécurité » de ce document. Le rôle principal du programme d'accueil est de fournir un mécanisme pour la sélection d'un compte avec lequel se connecter et de diriger le dialogue entre l'utilisateur et le système lors de l'authentification avec ce compte. Le processus d'authentification est piloté par les modules d'authentification enfichables (PAM). Les modules PAM déterminent quels sont les invites affichées (s'il y en a) pour que l'utilisateur s'authentifie. Sur un système normal, le programme d'accueil demande un nom d'utilisateur et un mot de passe pour l'authentification. Toutefois certains systèmes peuvent être configurés pour utiliser des méthodes alternatives telles que les empreintes digitales ou un lecteur de cartes à puce. GDM peut être configuré pour prendre en charge ces alternatives en parallèle avec des extensions du programme d'accueil et l'option <command>--enable-split-authentication</command> de <filename>./configure</filename>, ou une à la fois via la configuration de PAM du système.</para>
232
209
<para>L'extension pour cartes à puces peut être activée ou désactivée via la clé gsettings <filename>org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.active</filename>.</para>
1178
1148
<sect1 id="license">
1179
1149
<title>Licence</title>
1181
This program is free software; you can redistribute it and/or
1182
modify it under the terms of the <ulink type="help" url="gnome-help:gpl">
1183
<citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as
1184
published by the Free Software Foundation;
1185
either version 2 of the License, or (at your option) any later
1150
<para>Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier conformément aux dispositions de la <ulink type="help" url="gnome-help:gpl"><citetitle>Licence Publique Générale GNU</citetitle></ulink>, telle que publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, ou encore (à votre choix) toute version ultérieure.</para>
1188
1151
<para>Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D'ADAPTATION À UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la <citetitle>Licence Publique Générale GNU</citetitle>.</para>
1190
A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is
1191
included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users
1192
Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the
1193
<citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free
1194
Software Foundation by visiting
1195
<ulink type="http" url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by
1152
<para>Un exemplaire de la <citetitle>Licence Publique Générale GNU</citetitle> est inclus en annexe du <citetitle>Guide d'utilisation du bureau GNOME</citetitle>. Vous pouvez également en obtenir un exemplaire en visitant <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">le site Web</ulink> de la Free Software Foundation ou en écrivant à <address>
1198
1153
Free Software Foundation, Inc.
1199
1154
<street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street>
1200
1155
<city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02110-1301</postcode>
1201
1156
<country>USA</country>
1206
1160
<!-- Keep this comment at the end of the file