~didrocks/apport/whoopsie-auto-ui

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lt.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of apport-hackers
  • Date: 2018-05-17 05:16:39 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_apport-hackers-20180517051639-6ugcqt6kalmu8342
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-08 05:19+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-17 05:16+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
19
19
"Language: lt\n"
20
20
 
 
21
#: ../kde/apport-kde.py:457 ../kde/apport-kde.py:493
 
22
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:457
 
23
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:493
21
24
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
22
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:468
23
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:503
24
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:522 ../kde/apport-kde.py:468
25
 
#: ../kde/apport-kde.py:503 ../kde/apport-kde.py:522
26
25
msgid "Apport"
27
26
msgstr "Apport"
28
27
 
34
33
msgid "OK"
35
34
msgstr ""
36
35
 
37
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4
 
36
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
38
37
msgid "Crash report"
39
38
msgstr "Strigties pranešimas"
40
39
 
41
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
 
40
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3
42
41
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
43
42
msgstr "<big><b>Atsiprašome, įvyko vidinė klaida.</b></big>"
44
43
 
45
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
46
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 ../gtk/apport-gtk.py:303
47
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240
48
 
#: ../kde/apport-kde.py:240
 
44
#: ../kde/apport-kde.py:227
 
45
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:339
 
46
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:379
 
47
#: ../gtk/apport-gtk.py:300 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:227
 
48
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4
 
49
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4
 
50
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:292
49
51
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
50
52
msgstr ""
51
53
"Jei pastebite tolesnių problemų, mėginkite paleisti kompiuterį iš naujo."
52
54
 
53
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
 
55
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
54
56
msgid "Send an error report to help fix this problem"
55
57
msgstr "Siųsti pranešimą apie klaidą, kad padėtų ištaisyti šią problemą"
56
58
 
57
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
 
59
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
58
60
msgid "Ignore future problems of this program version"
59
61
msgstr "Ignoruoti šios programos versijos problemas ateityje"
60
62
 
61
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
62
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:207
63
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:576 ../gtk/apport-gtk.py:207
64
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:576 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
65
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291 ../kde/apport-kde.py:291
 
63
#: ../kde/apport-kde.py:278 ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:573
 
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:278
 
65
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
 
66
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
 
67
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
66
68
msgid "Show Details"
67
69
msgstr "Rodyti išsamiau"
68
70
 
69
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
 
71
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
70
72
msgid "_Examine locally"
71
73
msgstr "_Ištirti vietoje"
72
74
 
73
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
74
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:290 ../gtk/apport-gtk.py:290
75
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:233
76
 
#: ../kde/apport-kde.py:233
 
75
#: ../kde/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.py:287
 
76
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
 
77
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
 
78
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
77
79
msgid "Leave Closed"
78
80
msgstr "Palikti užvertą"
79
81
 
80
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
81
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:219
82
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287
83
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:306 ../gtk/apport-gtk.py:219
84
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.py:306 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
 
82
#: ../kde/apport-kde.py:217 ../kde/apport-kde.py:230
 
83
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:115
 
84
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:144
 
85
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:157
 
86
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:192
 
87
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:271
 
88
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:347
 
89
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:387
 
90
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:516
 
91
#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303
 
92
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:217
85
93
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230
86
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:243 ../kde/apport-kde.py:230
87
 
#: ../kde/apport-kde.py:243
 
94
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10
 
95
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
 
96
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284
 
97
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
 
98
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:115
 
99
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:141
 
100
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:153
 
101
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:186
 
102
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:267
 
103
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:298
 
104
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:368
88
105
msgid "Continue"
89
106
msgstr "Tęsti"
90
107
 
91
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
 
108
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
92
109
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
93
110
msgstr "<big><b>Renkama informacija apie problemą</b></big>"
94
111
 
95
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
 
112
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
96
113
msgid ""
97
114
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
98
115
"you report."
100
117
"Renkama informacija, kuri gali padėti kūrėjams pataisyti problemą apie kurią "
101
118
"pranešėte."
102
119
 
103
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
104
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
105
 
#: ../bin/apport-cli.py:267 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434
106
 
#: ../kde/apport-kde.py:434
 
120
#: ../kde/apport-kde.py:422 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:422
 
121
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../bin/apport-cli.py:251
 
122
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251
107
123
msgid "Uploading problem information"
108
124
msgstr "Išsiunčiama informacija apie problemą"
109
125
 
110
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 ../gtk/apport-gtk.ui.h:16
 
126
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
111
127
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
112
128
msgstr "<big><b>Siunčiama informacija apie problemą</b></big>"
113
129
 
114
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
115
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../kde/apport-kde.py:435
 
130
#: ../kde/apport-kde.py:423 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:423
 
131
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
116
132
msgid ""
117
133
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
118
134
"might take a few minutes."
124
140
msgid "Apport crash file"
125
141
msgstr "Apport strigties failas"
126
142
 
127
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:145
128
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../gtk/apport-gtk.py:145
129
 
#: ../bin/apport-cli.py:166 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:362
130
 
#: ../kde/apport-kde.py:362
 
143
#: ../kde/apport-kde.py:349 ../gtk/apport-gtk.py:142
 
144
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:349 ../bin/apport-cli.py:150
 
145
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142
 
146
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150
131
147
msgid "(binary data)"
132
148
msgstr "(dvejetainiai duomenys)"
133
149
 
134
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 ../gtk/apport-gtk.py:160
 
150
#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157
135
151
#, python-format
136
152
msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly."
137
153
msgstr "Atsiprašome, programa „%s“ netikėtai sustojo."
138
154
 
139
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:163 ../gtk/apport-gtk.py:163
 
155
#: ../gtk/apport-gtk.py:160 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160
140
156
#, python-format
141
157
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
142
158
msgstr "Atsiprašome, %s netikėtai užsivėrė."
143
159
 
144
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:168 ../gtk/apport-gtk.py:168
145
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199
146
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237 ../kde/apport-kde.py:199
147
 
#: ../kde/apport-kde.py:237
 
160
#: ../kde/apport-kde.py:183 ../kde/apport-kde.py:224
 
161
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:108
 
162
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:337
 
163
#: ../gtk/apport-gtk.py:165 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:183
 
164
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224
 
165
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165
 
166
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:110
 
167
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:290
148
168
#, python-format
149
169
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
150
170
msgstr "Atsiprašome, %s patyrė vidinę klaidą."
151
171
 
152
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:180
153
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:180
154
 
#: ../bin/apport-cli.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185
155
 
#: ../kde/apport-kde.py:185
 
172
#: ../kde/apport-kde.py:169
 
173
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:441
 
174
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:466
 
175
#: ../gtk/apport-gtk.py:177 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:169
 
176
#: ../bin/apport-cli.py:178 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177
 
177
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:322
 
178
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178
156
179
msgid "Send problem report to the developers?"
157
180
msgstr "Siųsti pranešimą apie problemą kūrėjams?"
158
181
 
159
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:189 ../gtk/apport-gtk.py:189
160
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193 ../kde/apport-kde.py:193
 
182
#: ../kde/apport-kde.py:177
 
183
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:449
 
184
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:474
 
185
#: ../gtk/apport-gtk.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:177
 
186
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186
 
187
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:328
161
188
msgid "Send"
162
189
msgstr "Siųsti"
163
190
 
164
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:231 ../gtk/apport-gtk.py:231
 
191
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:313
 
192
#: ../gtk/apport-gtk.py:228 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228
165
193
msgid "Force Closed"
166
194
msgstr ""
167
195
 
168
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:232
169
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:291 ../gtk/apport-gtk.py:232
170
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:291 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
171
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380 ../kde/apport-kde.py:234
172
 
#: ../kde/apport-kde.py:380
 
196
#: ../kde/apport-kde.py:221 ../kde/apport-kde.py:368
 
197
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:234
 
198
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:310
 
199
#: ../gtk/apport-gtk.py:229 ../gtk/apport-gtk.py:288
 
200
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:221
 
201
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:368
 
202
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229
 
203
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288
 
204
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:228
173
205
msgid "Relaunch"
174
206
msgstr "Paleisti iš naujo"
175
207
 
176
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:241
 
208
#: ../gtk/apport-gtk.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238
177
209
#, python-format
178
210
msgid "The application %s has stopped responding."
179
211
msgstr "Programa „%s“ nustojo reaguoti."
180
212
 
181
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:245
 
213
#: ../gtk/apport-gtk.py:242 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242
182
214
#, python-format
183
215
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
184
216
msgstr "Programa „%s“ nustojo reaguoti."
185
217
 
186
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:260 ../gtk/apport-gtk.py:260
187
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207 ../kde/apport-kde.py:207
 
218
#: ../kde/apport-kde.py:191 ../gtk/apport-gtk.py:257
 
219
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:191
 
220
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257
188
221
#, python-format
189
222
msgid "Package: %s"
190
223
msgstr "Paketas: %s"
191
224
 
192
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:267 ../gtk/apport-gtk.py:267
193
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 ../kde/apport-kde.py:213
 
225
#: ../kde/apport-kde.py:197
 
226
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:137
 
227
#: ../gtk/apport-gtk.py:264 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:197
 
228
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264
 
229
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:136
194
230
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
195
231
msgstr "Atsiprašome, įvyko klaida diegiant programinę įrangą."
196
232
 
197
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276
198
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:295 ../gtk/apport-gtk.py:276
199
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:295 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219
200
 
#: ../kde/apport-kde.py:219
 
233
#: ../kde/apport-kde.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292
 
234
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:204
 
235
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273
 
236
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292
201
237
#, python-format
202
238
msgid "The application %s has experienced an internal error."
203
239
msgstr "Programa „%s“ patyrė vidinę klaidą."
204
240
 
205
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:279 ../gtk/apport-gtk.py:279
206
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222 ../kde/apport-kde.py:222
 
241
#: ../kde/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:276
 
242
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
 
243
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276
207
244
#, python-format
208
245
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
209
246
msgstr "Programa %s netikėtai užsivėrė."
210
247
 
211
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:307 ../gtk/apport-gtk.py:307
212
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:244
 
248
#: ../kde/apport-kde.py:231 ../gtk/apport-gtk.py:304
 
249
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
 
250
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304
213
251
msgid "Ignore future problems of this type"
214
252
msgstr "Ignoruoti šio tipo problemas ateityje"
215
253
 
216
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:580 ../gtk/apport-gtk.py:580
217
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288 ../kde/apport-kde.py:288
 
254
#: ../kde/apport-kde.py:275 ../gtk/apport-gtk.py:577
 
255
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:275
 
256
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577
218
257
msgid "Hide Details"
219
258
msgstr "Slėpti detales"
220
259
 
221
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22
 
260
#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
222
261
#, python-format
223
262
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
224
263
msgstr "Naudojimas: %s <ataskaita> <paskirties katalogas>"
225
264
 
226
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 ../bin/apport-unpack.py:46
 
265
#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46
227
266
msgid "Destination directory exists and is not empty."
228
267
msgstr "Paskirties katalogas egzistuoja ir yra netuščias."
229
268
 
230
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:314 ../kde/apport-kde.py:314
 
269
#: ../kde/apport-kde.py:301 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:301
231
270
msgid "Username:"
232
271
msgstr "Naudotojo vardas:"
233
272
 
234
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315
 
273
#: ../kde/apport-kde.py:302 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:302
235
274
msgid "Password:"
236
275
msgstr "Slaptažodis:"
237
276
 
238
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:405 ../kde/apport-kde.py:405
 
277
#: ../kde/apport-kde.py:393 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:393
239
278
msgid "Collecting Problem Information"
240
279
msgstr "Renkama informacija apie problemą"
241
280
 
242
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../bin/apport-cli.py:254
243
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../kde/apport-kde.py:406
 
281
#: ../kde/apport-kde.py:394 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:394
 
282
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
244
283
msgid "Collecting problem information"
245
284
msgstr "Renkama informacija apie problemą"
246
285
 
247
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407
 
286
#: ../kde/apport-kde.py:395 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:395
248
287
msgid ""
249
288
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
250
289
"application. This might take a few minutes."
252
291
"Surinkta informacija gali būti nusiųsta kūrėjams programai patobulinti. Tai "
253
292
"gali užtrukti kelias minutes."
254
293
 
255
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:433 ../kde/apport-kde.py:433
 
294
#: ../kde/apport-kde.py:421 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:421
256
295
msgid "Uploading Problem Information"
257
296
msgstr "Išsiunčiama informacija apie klaidą"
258
297
 
279
318
"Įveskite slaptažodį, kad prieitumėte prie sistemos programų pranešimų apie "
280
319
"klaidas"
281
320
 
282
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
283
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
 
321
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
 
322
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
284
323
msgid "Report a problem..."
285
324
msgstr "Pranešti apie problemą..."
286
325
 
287
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
288
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
 
326
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
 
327
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
289
328
msgid "Report a malfunction to the developers"
290
329
msgstr "Pranešti apie triktį kūrėjams"
291
330
 
326
365
"detection"
327
366
msgstr ""
328
367
 
329
 
#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
330
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-retrace.py:63
 
368
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
 
369
#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
331
370
msgid ""
332
371
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
333
372
msgstr ""
338
377
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
339
378
msgstr ""
340
379
 
341
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29
 
380
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:30 ../data/kernel_oops.py:30
342
381
msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted."
343
382
msgstr ""
344
383
"Jūsų sistema dabar gali tapti nestabili ir gali reikėti įkrauti OS iš naujo."
345
384
 
346
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
 
385
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:33 ../bin/apport-retrace.py:33
347
386
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
348
387
msgstr ""
349
388
"Nedėti naujų pėdsakų į ataskaitą, bet išvesti juos į standartinę išvestį."
350
389
 
351
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
 
390
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:35 ../bin/apport-retrace.py:35
352
391
msgid ""
353
392
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
354
393
"does not rewrite report)"
356
395
"Pradėti interaktyvų gdb seansą su ataskaitos „core dump“ (-o ignoruojamas; "
357
396
"neperrašo ataskaitos)"
358
397
 
359
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
 
398
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:37 ../bin/apport-retrace.py:37
360
399
msgid ""
361
400
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
362
401
msgstr ""
363
402
"Įrašyti modifikuotą ataskaitą į nurodytą failą, vietoje originalios "
364
403
"ataskaitos keitimo"
365
404
 
366
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
 
405
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:39 ../bin/apport-retrace.py:39
367
406
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
368
407
msgstr "Pašalinti „core dump“ iš ataskaitos po dėklo pėdsakų atkūrimo."
369
408
 
370
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
 
409
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
371
410
msgid "Override report's CoreFile"
372
411
msgstr "Nustelbti ataskaitos CoreFile"
373
412
 
374
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
 
413
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
375
414
msgid "Override report's ExecutablePath"
376
415
msgstr "Nustelbti ataskaitos ExecutablePath"
377
416
 
378
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
 
417
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
379
418
msgid "Override report's ProcMaps"
380
419
msgstr "Nustelbti ataskaitos ProcMaps"
381
420
 
382
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
 
421
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
383
422
msgid "Rebuild report's Package information"
384
423
msgstr "Perdaryti ataskaitos paketų informaciją"
385
424
 
386
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
 
425
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
387
426
msgid ""
388
427
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
389
428
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
399
438
"naudojami sistemos konfigūravimo failai, bet tada galėsite tik atsekti "
400
439
"strigtis, kurios įvyko dabar vykdomoje laidoje."
401
440
 
402
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53
 
441
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
403
442
msgid ""
404
443
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
405
444
msgstr ""
406
445
"Raportuoti atsiuntimo/įdiegimo eigą kai įdiegiami paketai į smėlio dėžę"
407
446
 
408
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
 
447
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53
409
448
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
410
449
msgstr "Prie žurnalo pranešimų pridėti laiko žymes"
411
450
 
414
453
"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
415
454
msgstr ""
416
455
 
417
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
 
456
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
418
457
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
419
458
msgstr "Podėlio katalogas paketams atsiųstiems smėlio dėžėje"
420
459
 
421
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
 
460
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
422
461
msgid ""
423
462
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
424
463
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
426
465
"Katalogas išpakuotiems paketams. Vėlesni paleidimai tars, kad bet kuris jau "
427
466
"atsiųstas paketas yra išpakuotas šioje smėlio dėžėje."
428
467
 
429
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65
 
468
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
430
469
msgid ""
431
470
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
432
471
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
436
475
"naudojama, kai nurodomas strigties ID atsektiems dėklo pėdsakams išsiųsti "
437
476
"(tik, jei nenurodyti -g, -o, ar -s)"
438
477
 
439
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
 
478
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
440
479
msgid ""
441
480
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
442
481
"to the crash database."
444
483
"Rodyti atsektus dėklo pėdsakus ir klausti patvirtinimo prieš siunčiant juos "
445
484
"į strigčių duomenų bazę."
446
485
 
447
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69
 
486
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65
448
487
msgid ""
449
488
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
450
489
msgstr ""
451
490
"Kelias į dublikatų sqlite duomenų bazę (numatyta r.: netikrinti dublikatų)"
452
491
 
453
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78 ../bin/apport-retrace.py:78
 
492
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:76 ../bin/apport-retrace.py:76
454
493
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
455
494
msgstr "Negalite naudoti -C be -S. Stabdoma."
456
495
 
457
496
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
458
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:111 ../bin/apport-retrace.py:111
 
497
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:114 ../bin/apport-retrace.py:114
459
498
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
460
499
msgstr "Ar siųsti šiuos priedus? [y/n]"
461
500
 
488
527
"\n"
489
528
"%s"
490
529
 
 
530
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:275
 
531
#: ../apport/ui.py:275
 
532
msgid "unknown program"
 
533
msgstr "nežinoma programa"
 
534
 
491
535
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:276
492
536
#: ../apport/ui.py:276
493
 
msgid "unknown program"
494
 
msgstr "nežinoma programa"
495
 
 
496
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:277
497
 
#: ../apport/ui.py:277
498
537
#, python-format
499
538
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
500
539
msgstr "Atsiprašome, programa „%s“ netikėtai užsidarė"
501
540
 
502
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:279
503
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1318
504
 
#: ../apport/ui.py:279 ../apport/ui.py:1318
 
541
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:278
 
542
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1312
 
543
#: ../apport/ui.py:278 ../apport/ui.py:1312
505
544
#, python-format
506
545
msgid "Problem in %s"
507
546
msgstr "%s klaida"
508
547
 
509
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:280
510
 
#: ../apport/ui.py:280
 
548
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:279
 
549
#: ../apport/ui.py:279
511
550
msgid ""
512
551
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
513
552
"problem and send a report to the developers."
515
554
"Kompiuteris neturi pakankamai laisvos atminties, kad automatiškai "
516
555
"išanalizuotų problemą ir išsiųstų ataskaitą kūrėjams."
517
556
 
518
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:328
519
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:336
520
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:463
521
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:466
522
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:667
523
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1124
524
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1290
525
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1294
526
 
#: ../apport/ui.py:328 ../apport/ui.py:336 ../apport/ui.py:463
527
 
#: ../apport/ui.py:466 ../apport/ui.py:667 ../apport/ui.py:1124
528
 
#: ../apport/ui.py:1290 ../apport/ui.py:1294
 
557
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:327
 
558
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:335
 
559
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:462
 
560
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:465
 
561
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:666
 
562
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1118
 
563
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1284
 
564
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1288
 
565
#: ../apport/ui.py:327 ../apport/ui.py:335 ../apport/ui.py:462
 
566
#: ../apport/ui.py:465 ../apport/ui.py:666 ../apport/ui.py:1118
 
567
#: ../apport/ui.py:1284 ../apport/ui.py:1288
 
568
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:276
 
569
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1137
529
570
msgid "Invalid problem report"
530
571
msgstr "Neteisinga ataskaita apie klaidą"
531
572
 
532
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:329
533
 
#: ../apport/ui.py:329
 
573
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:328
 
574
#: ../apport/ui.py:328
534
575
msgid "You are not allowed to access this problem report."
535
576
msgstr "Jums neleidžiama prieiti prie ataskaitos apie problemą."
536
577
 
 
578
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:331
 
579
#: ../apport/ui.py:331
 
580
msgid "Error"
 
581
msgstr "Klaida"
 
582
 
537
583
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:332
538
584
#: ../apport/ui.py:332
539
 
msgid "Error"
540
 
msgstr "Klaida"
541
 
 
542
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:333
543
 
#: ../apport/ui.py:333
544
585
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
545
586
msgstr "Nepakanka vietos diske šios ataskaitos apdorojimui."
546
587
 
 
588
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:416
 
589
#: ../apport/ui.py:416
 
590
msgid "No package specified"
 
591
msgstr "Nenurodytas paketas"
 
592
 
547
593
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:417
548
594
#: ../apport/ui.py:417
549
 
msgid "No package specified"
550
 
msgstr "Nenurodytas paketas"
551
 
 
552
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:418
553
 
#: ../apport/ui.py:418
554
595
msgid ""
555
596
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
556
597
msgstr ""
557
598
"Jums reikia nurodyti paketą arba PID. Daugiau informacijos gausite su --help."
558
599
 
 
600
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:440
 
601
#: ../apport/ui.py:440
 
602
msgid "Permission denied"
 
603
msgstr "Neturite teisės"
 
604
 
559
605
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:441
560
606
#: ../apport/ui.py:441
561
 
msgid "Permission denied"
562
 
msgstr "Neturite teisės"
563
 
 
564
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:442
565
 
#: ../apport/ui.py:442
566
607
msgid ""
567
608
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
568
609
"process owner or as root."
570
611
"Nurodytas procesas jums nepriklauso. Paleiskite programą kaip proceso "
571
612
"valdytojas ar pagrindinis naudotojas."
572
613
 
 
614
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:443
 
615
#: ../apport/ui.py:443
 
616
msgid "Invalid PID"
 
617
msgstr "Neteisingas PID"
 
618
 
573
619
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:444
574
620
#: ../apport/ui.py:444
575
 
msgid "Invalid PID"
576
 
msgstr "Neteisingas PID"
577
 
 
578
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:445
579
 
#: ../apport/ui.py:445
580
621
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
581
622
msgstr "Nurodytas proceso ID nepriklauso programai."
582
623
 
583
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:464
584
 
#: ../apport/ui.py:464
 
624
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:463
 
625
#: ../apport/ui.py:463
585
626
#, python-format
586
627
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
587
628
msgstr "Simptomų scenarijus %s nenustatė paveikto paketo"
588
629
 
589
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:467
590
 
#: ../apport/ui.py:467
 
630
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:466
 
631
#: ../apport/ui.py:466
591
632
#, python-format
592
633
msgid "Package %s does not exist"
593
634
msgstr "Paketas %s neegzistuoja"
594
635
 
595
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:491
596
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:679
597
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:684
598
 
#: ../apport/ui.py:491 ../apport/ui.py:679 ../apport/ui.py:684
 
636
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:490
 
637
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:678
 
638
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:683
 
639
#: ../apport/ui.py:490 ../apport/ui.py:678 ../apport/ui.py:683
599
640
msgid "Cannot create report"
600
641
msgstr "Ataskaitos sukurti nepavyko"
601
642
 
602
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:506
603
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:552
604
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:569
605
 
#: ../apport/ui.py:506 ../apport/ui.py:552 ../apport/ui.py:569
 
643
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:505
 
644
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:551
 
645
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:568
 
646
#: ../apport/ui.py:505 ../apport/ui.py:551 ../apport/ui.py:568
606
647
msgid "Updating problem report"
607
648
msgstr "Atnaujinama problemos ataskaita"
608
649
 
609
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:507
610
 
#: ../apport/ui.py:507
 
650
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:506
 
651
#: ../apport/ui.py:506
611
652
msgid ""
612
653
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
613
654
"is a duplicate or already closed.\n"
619
660
"\n"
620
661
"Prašome sukurti naują pranešimą naudojant „apport-bug“."
621
662
 
622
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:516
623
 
#: ../apport/ui.py:516
 
663
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:515
 
664
#: ../apport/ui.py:515
624
665
msgid ""
625
666
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
626
667
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
640
681
"\n"
641
682
"Ar tikrai norite tęsti?"
642
683
 
643
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:553
644
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:570
645
 
#: ../apport/ui.py:553 ../apport/ui.py:570
 
684
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:552
 
685
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:569
 
686
#: ../apport/ui.py:552 ../apport/ui.py:569
646
687
msgid "No additional information collected."
647
688
msgstr "Jokios papildomos informacijos nesurinkta."
648
689
 
649
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:621
650
 
#: ../apport/ui.py:621
 
690
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:620
 
691
#: ../apport/ui.py:620
651
692
msgid "What kind of problem do you want to report?"
652
693
msgstr "Apie kokią problemų rūšį norite pranešti?"
653
694
 
 
695
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:637
 
696
#: ../apport/ui.py:637
 
697
msgid "Unknown symptom"
 
698
msgstr "Nežinomas simptomas"
 
699
 
654
700
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:638
655
701
#: ../apport/ui.py:638
656
 
msgid "Unknown symptom"
657
 
msgstr "Nežinomas simptomas"
658
 
 
659
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:639
660
 
#: ../apport/ui.py:639
661
702
#, python-format
662
703
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
663
704
msgstr "Simptomas „%s“ yra nežinomas."
664
705
 
665
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:670
666
 
#: ../apport/ui.py:670
 
706
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:669
 
707
#: ../apport/ui.py:669
667
708
msgid ""
668
709
"After closing this message please click on an application window to report a "
669
710
"problem about it."
671
712
"Kai uždarysite šį pranešimą, paspauskite ant programos lango, kad "
672
713
"praneštumėte apie tai."
673
714
 
674
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:680
675
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:685
676
 
#: ../apport/ui.py:680 ../apport/ui.py:685
 
715
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:679
 
716
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:684
 
717
#: ../apport/ui.py:679 ../apport/ui.py:684
677
718
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
678
719
msgstr "xprop nepavyko nustatyti lango proceso ID"
679
720
 
680
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:699
681
 
#: ../apport/ui.py:699
 
721
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:698
 
722
#: ../apport/ui.py:698
682
723
msgid "%prog <report number>"
683
724
msgstr "%prog <pranešimo numeris>"
684
725
 
685
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:701
686
 
#: ../apport/ui.py:701
 
726
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:700
 
727
#: ../apport/ui.py:700
687
728
msgid "Specify package name."
688
729
msgstr "Nurodykite paketo pavadinimą."
689
730
 
690
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:703
691
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:754
692
 
#: ../apport/ui.py:703 ../apport/ui.py:754
 
731
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:702
 
732
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:753
 
733
#: ../apport/ui.py:702 ../apport/ui.py:753
693
734
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
694
735
msgstr ""
695
736
"Prie ataskaitos pridėti papildomą žymę. Gali būti nurodyta kelis kartus."
696
737
 
697
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:733
698
 
#: ../apport/ui.py:733
 
738
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:732
 
739
#: ../apport/ui.py:732
699
740
msgid ""
700
741
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
701
742
msgstr ""
702
743
"%prog [parametrai] [simptomas|pid|paketas|programos kelias|.apport/.crash "
703
744
"failas]"
704
745
 
705
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:736
706
 
#: ../apport/ui.py:736
 
746
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:735
 
747
#: ../apport/ui.py:735
707
748
msgid ""
708
749
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
709
750
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
713
754
"arba tik --pid. Jei nė vienas neduotas, parodyti žinomų simptomų sąrašą. "
714
755
"(Turima omeny, jei duotas tik vienas argumentas.)"
715
756
 
716
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:738
717
 
#: ../apport/ui.py:738
 
757
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:737
 
758
#: ../apport/ui.py:737
718
759
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
719
760
msgstr "Pranešti apie problemą, paspauskite ant lango."
720
761
 
721
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:740
722
 
#: ../apport/ui.py:740
 
762
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:739
 
763
#: ../apport/ui.py:739
723
764
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
724
765
msgstr ""
725
766
"Pradėti klaidos atnaujinimo režime. Gali prireikti nebūtino --package."
726
767
 
727
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:742
728
 
#: ../apport/ui.py:742
 
768
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:741
 
769
#: ../apport/ui.py:741
729
770
msgid ""
730
771
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
731
772
"argument.)"
733
774
"Registruoti pranešimą apie simptomą. (Turima omeny, jei simptomo vardas "
734
775
"duotas kaip vienintelis argumentas.)"
735
776
 
736
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:744
737
 
#: ../apport/ui.py:744
 
777
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:743
 
778
#: ../apport/ui.py:743
738
779
msgid ""
739
780
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
740
781
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
742
783
"Nurodyti paketo vardą --file-bug režime. Tai neprivaloma, jei nurodytas --"
743
784
"pid. (Turima omeny, jei paketo vardas duotas kaip vienintelis argumentas.)"
744
785
 
745
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:746
746
 
#: ../apport/ui.py:746
 
786
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:745
 
787
#: ../apport/ui.py:745
747
788
msgid ""
748
789
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
749
790
"report will contain more information.  (Implied if pid is given as only "
753
794
"pranešimas apie klaidą turės daugiau informacijos. (Numanoma, jei pateiktas "
754
795
"„pid“ kaip vienintelis argumentas.)"
755
796
 
756
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:748
757
 
#: ../apport/ui.py:748
 
797
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:747
 
798
#: ../apport/ui.py:747
758
799
msgid "The provided pid is a hanging application."
759
800
msgstr "Pateiktas pid yra užstrigusi programa."
760
801
 
761
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:750
762
 
#: ../apport/ui.py:750
 
802
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:749
 
803
#: ../apport/ui.py:749
763
804
#, python-format
764
805
msgid ""
765
806
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
768
809
"Pranešti apie strigtį iš duoto apport ar .crash failo, o ne iš laukiančių "
769
810
"%s. (Turima omeny, jei failas duotas kaip vienintelis argumentas.)"
770
811
 
771
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:752
772
 
#: ../apport/ui.py:752
 
812
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:751
 
813
#: ../apport/ui.py:751
773
814
msgid ""
774
815
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
775
816
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
778
819
"Pranešimo apie klaidą veiksenoje išsaugoti surinktą informaciją į failą "
779
820
"vietoje perdavimo. Šis failas gali būti perduotas vėliau iš kito kompiuterio."
780
821
 
781
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:756
782
 
#: ../apport/ui.py:756
 
822
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:755
 
823
#: ../apport/ui.py:755
783
824
msgid "Print the Apport version number."
784
825
msgstr "Atspausdinti Apport versijos numerį."
785
826
 
823
864
msgstr "Problema įvyko su programa %s, kuri pasikeitė nuo strigties įvykio."
824
865
 
825
866
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1047
826
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1081
827
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1296
828
 
#: ../apport/ui.py:1047 ../apport/ui.py:1081 ../apport/ui.py:1296
 
867
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1290
 
868
#: ../apport/ui.py:1047 ../apport/ui.py:1290
829
869
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
830
870
msgstr "Ši ataskaita apie klaidą yra pažeista ir negali būti apdorota."
831
871
 
840
880
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
841
881
msgstr "Įvyko klaida mėginant apdoroti šį pranešimą apie klaidą:"
842
882
 
843
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1125
844
 
#: ../apport/ui.py:1125
 
883
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1119
 
884
#: ../apport/ui.py:1119
845
885
msgid "Could not determine the package or source package name."
846
886
msgstr "Nepavyko nustatyti paketo ar pirminio paketo vardo."
847
887
 
848
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1143
849
 
#: ../apport/ui.py:1143
 
888
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1137
 
889
#: ../apport/ui.py:1137
850
890
msgid "Unable to start web browser"
851
891
msgstr "Nepavyko paleisti žiniatinklio naršyklės"
852
892
 
853
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1144
854
 
#: ../apport/ui.py:1144
 
893
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1138
 
894
#: ../apport/ui.py:1138
855
895
#, python-format
856
896
msgid "Unable to start web browser to open %s."
857
897
msgstr "Nepavyko paleisti žiniatinklio naršyklės %s atverti."
858
898
 
859
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1244
860
 
#: ../apport/ui.py:1244
 
899
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1238
 
900
#: ../apport/ui.py:1238
861
901
#, python-format
862
902
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
863
903
msgstr "Prašome įvesti savo paskyros informaciją %s klaidų sekimo sistemoje"
864
904
 
865
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1256
866
 
#: ../apport/ui.py:1256
 
905
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1250
 
906
#: ../apport/ui.py:1250
867
907
msgid "Network problem"
868
908
msgstr "Tinklo problema"
869
909
 
870
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1258
871
 
#: ../apport/ui.py:1258
 
910
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1252
 
911
#: ../apport/ui.py:1252
872
912
msgid ""
873
913
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
874
914
msgstr ""
875
915
"Nepavyko prisijungti prie strigčių duomenų bazės, patikrinkite interneto "
876
916
"ryšį."
877
917
 
878
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1285
879
 
#: ../apport/ui.py:1285
 
918
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1279
 
919
#: ../apport/ui.py:1279
880
920
msgid "Memory exhaustion"
881
921
msgstr "Atminties išnaudojimas"
882
922
 
883
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1286
884
 
#: ../apport/ui.py:1286
 
923
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1280
 
924
#: ../apport/ui.py:1280
885
925
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
886
926
msgstr ""
887
927
"Jūsų sistema neturi pakankamai atminties ataskaitai apie strigtį apdoroti."
888
928
 
889
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1321
890
 
#: ../apport/ui.py:1321
 
929
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1315
 
930
#: ../apport/ui.py:1315
891
931
#, python-format
892
932
msgid ""
893
933
"The problem cannot be reported:\n"
898
938
"\n"
899
939
"%s"
900
940
 
901
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1377
902
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1384
903
 
#: ../apport/ui.py:1377 ../apport/ui.py:1384
 
941
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1371
 
942
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1378
 
943
#: ../apport/ui.py:1371 ../apport/ui.py:1378
904
944
msgid "Problem already known"
905
945
msgstr "Problema jau žinoma"
906
946
 
907
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1378
908
 
#: ../apport/ui.py:1378
 
947
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1372
 
948
#: ../apport/ui.py:1372
909
949
msgid ""
910
950
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
911
951
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
915
955
"rodomoje žiniatinklio naršyklėje. Patikrinkite ar galite pridėti daugiau "
916
956
"informacijos, kuri galėtų būti naudinga kūrėjams."
917
957
 
918
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1385
919
 
#: ../apport/ui.py:1385
 
958
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1379
 
959
#: ../apport/ui.py:1379
920
960
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
921
961
msgstr "Apie šią problemą jau buvo pranešta kūrėjams. Ačiū!"
922
962
 
934
974
"resuming properly."
935
975
msgstr ""
936
976
 
937
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74
938
 
#: ../data/apportcheckresume.py:74
 
977
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:80
 
978
#: ../data/apportcheckresume.py:80
939
979
msgid ""
940
980
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
941
981
"completed normally."
943
983
"Tęsimo apdorojimas užstrigo prie pat pabaigos ir atrodė, kad buvo atliktas "
944
984
"normaliai."
945
985
 
946
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80
 
986
#: ../bin/apport-cli.py:74 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74
947
987
msgid "Press any key to continue..."
948
988
msgstr "Spauskite bet kurį klavišą tęsimui..."
949
989
 
950
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87
 
990
#: ../bin/apport-cli.py:81 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81
951
991
msgid "What would you like to do? Your options are:"
952
992
msgstr "Ką norite atlikti? Jūsų parinktys yra:"
953
993
 
954
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100
 
994
#: ../bin/apport-cli.py:85 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85
955
995
#, python-format
956
996
msgid "Please choose (%s):"
957
997
msgstr "Prašome pasirinkti (%s):"
958
998
 
959
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164
 
999
#: ../bin/apport-cli.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148
960
1000
#, python-format
961
1001
msgid "(%i bytes)"
962
1002
msgstr "(%i baitų)"
963
1003
 
964
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195
 
1004
#: ../bin/apport-cli.py:179 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179
965
1005
msgid ""
966
1006
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
967
1007
"automatically opened web browser."
969
1009
"Kai ataskaita apie problemą bus nusiųsta, prašome užpildyti formą\n"
970
1010
"automatiškai atvertoje žiniatinklio naršyklėje."
971
1011
 
972
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198
 
1012
#: ../bin/apport-cli.py:182 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182
973
1013
#, python-format
974
1014
msgid "&Send report (%s)"
975
1015
msgstr "&Siųsti ataskaitą (%s)"
976
1016
 
977
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202
 
1017
#: ../bin/apport-cli.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186
978
1018
msgid "&Examine locally"
979
1019
msgstr "&Ištirti vietoje"
980
1020
 
981
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206
 
1021
#: ../bin/apport-cli.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190
982
1022
msgid "&View report"
983
1023
msgstr "&Peržiūrėti ataskaitą"
984
1024
 
985
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207
 
1025
#: ../bin/apport-cli.py:191 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191
986
1026
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
987
1027
msgstr ""
988
1028
"Lai&kyti ataskaitos failą vėlesniam siuntimui ar kopijavimui kur nors kitur"
989
1029
 
990
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208
 
1030
#: ../bin/apport-cli.py:192 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192
991
1031
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
992
1032
msgstr "Atsisakyti ir &ignoruoti šios programos strigtis ateityje"
993
1033
 
994
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
995
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287
996
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319
997
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210
998
 
#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340
 
1034
#: ../bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303
 
1035
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
 
1036
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271
 
1037
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303
 
1038
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
999
1039
msgid "&Cancel"
1000
1040
msgstr "&Atsisakyti"
1001
1041
 
1002
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238
 
1042
#: ../bin/apport-cli.py:222 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222
1003
1043
msgid "Problem report file:"
1004
1044
msgstr "Ataskaitos apie problemą failas:"
1005
1045
 
1006
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244
1007
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244
1008
 
#: ../bin/apport-cli.py:249
 
1046
#: ../bin/apport-cli.py:228 ../bin/apport-cli.py:233
 
1047
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228
 
1048
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233
1009
1049
msgid "&Confirm"
1010
1050
msgstr "Pa&tvirtinti"
1011
1051
 
1012
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248
 
1052
#: ../bin/apport-cli.py:232 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232
1013
1053
#, python-format
1014
1054
msgid "Error: %s"
1015
1055
msgstr "Klaida: %s"
1016
1056
 
1017
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255
 
1057
#: ../bin/apport-cli.py:239 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239
1018
1058
msgid ""
1019
1059
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
1020
1060
"application. This might take a few minutes."
1022
1062
"Surinkta informacija gali būti nusiųsta kūrėjams, kad jie patobulintų\n"
1023
1063
"programą. Tai gali užtrukti kelias minutes."
1024
1064
 
1025
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268
 
1065
#: ../bin/apport-cli.py:252 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252
1026
1066
msgid ""
1027
1067
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
1028
1068
"This might take a few minutes."
1030
1070
"Surinkta informacija yra siunčiama į klaidų sekimo sistemą.\n"
1031
1071
"Tai gali užtrukti kelias minutes."
1032
1072
 
1033
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318
 
1073
#: ../bin/apport-cli.py:302 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302
1034
1074
msgid "&Done"
1035
1075
msgstr "&Baigta"
1036
1076
 
1037
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324
 
1077
#: ../bin/apport-cli.py:308 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308
1038
1078
msgid "none"
1039
1079
msgstr "nėra"
1040
1080
 
1041
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
 
1081
#: ../bin/apport-cli.py:309 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309
1042
1082
#, python-format
1043
1083
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
1044
1084
msgstr "Pasirinkta: %s. Daugybinis pasirinkimas:"
1045
1085
 
1046
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341
 
1086
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
1047
1087
msgid "Choices:"
1048
1088
msgstr "Pasirinkimai:"
1049
1089
 
1050
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
 
1090
#: ../bin/apport-cli.py:339 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339
1051
1091
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
1052
1092
msgstr "Kelias iki failo (Enter - atsisakyti):"
1053
1093
 
1054
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361
 
1094
#: ../bin/apport-cli.py:345 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345
1055
1095
msgid "File does not exist."
1056
1096
msgstr "Failas neegzistuoja."
1057
1097
 
1058
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363
 
1098
#: ../bin/apport-cli.py:347 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347
1059
1099
msgid "This is a directory."
1060
1100
msgstr "Tai katalogas."
1061
1101
 
1062
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369
 
1102
#: ../bin/apport-cli.py:353 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353
1063
1103
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
1064
1104
msgstr "Norėdami tęsti privalote aplankyti šį URL:"
1065
1105
 
1066
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
 
1106
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
1067
1107
msgid ""
1068
1108
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
1069
1109
"computer."
1071
1111
"Galite paleisti naršyklę dabar arba nukopijuoti šį URL į naršyklę kitame "
1072
1112
"kompiuteryje."
1073
1113
 
1074
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373
 
1114
#: ../bin/apport-cli.py:357 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357
1075
1115
msgid "Launch a browser now"
1076
1116
msgstr "Paleisti naršyklę dabar"
1077
1117
 
1078
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:387 ../bin/apport-cli.py:387
 
1118
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
1079
1119
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
1080
1120
msgstr ""
1081
1121
"Nėra laukiančiųjų strigčių ataskaitų. Mėginkite --help daugiau informacijos "