8
8
"Project-Id-Version: switchboard-plug-networking\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-07-30 12:50-0300\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 10:37-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 16:29+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Adam Bieńkowski <donadigos159@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-31 06:12+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18169)\n"
20
#: ../src/Utils.vala:21
24
#: ../src/Utils.vala:190 ../src/common/Utils.vala:48
28
#: ../src/Utils.vala:192 ../src/common/Utils.vala:40
30
msgstr "Niet verbonden"
32
#: ../src/Utils.vala:194
36
#: ../src/Utils.vala:196
37
msgid "In preparation"
38
msgstr "In voorbereiding"
40
#: ../src/Utils.vala:198
44
#: ../src/Utils.vala:200
45
msgid "Requires more information"
46
msgstr "Vereist meer informatie"
48
#: ../src/Utils.vala:202
49
msgid "Requesting adresses..."
50
msgstr "Adressen ophalen..."
52
#: ../src/Utils.vala:204
53
msgid "Checking connection..."
54
msgstr "Verbinding controleren..."
56
#: ../src/Utils.vala:206
57
msgid "Waiting for connection..."
58
msgstr "Wachten op verbinding..."
60
#: ../src/Utils.vala:208
61
msgid "Disconnecting..."
62
msgstr "Verbinding verbreken…"
64
#: ../src/Utils.vala:210
65
msgid "Failed to connect"
66
msgstr "Verbinden mislukt..."
68
#: ../src/Utils.vala:220 ../src/common/Widgets/AbstractEtherInterface.vala:29
69
#: ../src/Plug.vala:192
71
msgstr "bekabeld netwerken"
73
#: ../src/Utils.vala:222 ../src/Plug.vala:197
75
msgstr "Draadloos netwerken"
77
#: ../src/Utils.vala:224 ../src/Utils.vala:226
79
msgstr "Niet gebruikt"
81
#: ../src/Utils.vala:228
85
#: ../src/Utils.vala:230
89
#: ../src/Utils.vala:232
90
msgid "WiMAX Broadband"
91
msgstr "WiMAX-Breedband"
93
#: ../src/Utils.vala:234
97
#: ../src/Utils.vala:236
98
msgid "InfiniBand device"
99
msgstr "InfiniBand-apparaat"
101
#: ../src/Utils.vala:238
105
#: ../src/Utils.vala:240
106
msgid "VLAN Interface"
109
#: ../src/Utils.vala:242
113
#: ../src/Utils.vala:244
114
msgid "Bridge master"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-02 07:05+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
20
#: ../src/Widgets/SettingsButton.vala:37
21
msgid "Edit Connections…"
24
#: ../src/Widgets/SettingsButton.vala:40 ../src/Widgets/SettingsButton.vala:45
25
msgid "Advanced Settings…"
26
msgstr "Geavanceerde instellingen..."
117
28
#: ../src/Widgets/VPNInfoBox.vala:34
134
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:44
135
msgid "Virtual Private Network"
138
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:70
139
msgid "No VPN Connections"
142
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:78
143
msgid "Add a new VPN connection to begin."
146
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:99
147
msgid "Add VPN Connection…"
150
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:106
151
msgid "Failed to run Connection Editor."
154
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:204 ../src/Widgets/WifiInterface.vala:173
156
msgstr "Verbreek verbinding"
158
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:208 ../src/Widgets/WifiInterface.vala:180
160
msgstr "Instellingen…"
45
#: ../src/Widgets/HotspotInterface.vala:40
46
msgid "Hotspot Settings…"
49
#: ../src/Widgets/HotspotInterface.vala:130
50
msgid "Network Name (SSID): %s"
53
#: ../src/Widgets/HotspotInterface.vala:139
57
#: ../src/Widgets/HotspotInterface.vala:142
61
#: ../src/Widgets/HotspotInterface.vala:151
62
msgid "Password %s: %s"
65
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyExceptionsPage.vala:39
67
msgstr "Genegeerde hosts"
69
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyExceptionsPage.vala:47
70
msgid "Exception to add (separate with commas to add multiple)"
72
"Uitzonderingen toe voegen (onderscheid met komma's om meerdere tergelijk toe "
75
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyExceptionsPage.vala:49
77
msgstr "Uitzondering toevoegen"
79
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyPage.vala:31 ../src/Widgets/DeviceList.vala:103
80
#: ../src/Plug.vala:198
84
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyPage.vala:46
88
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyPage.vala:47
90
msgstr "Uitzonderingen"
92
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:40
93
msgid "Automatic proxy configuration"
94
msgstr "Automatische proxy-configuratie"
96
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:41
97
msgid "Manual proxy configuration"
98
msgstr "Handmatige proxy-configuratie"
100
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:44
101
msgid "URL to configuration script"
102
msgstr "URL naar configuratiescript"
104
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:61
108
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:64
112
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:67
116
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:70
120
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:86
124
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:89
125
msgid "Reset all settings"
126
msgstr "Alle instellingen herstellen"
128
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:208
129
msgid "Are you sure you want to reset all Proxy settings?"
132
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:209
133
msgid "All host and port settings will be cleared and can not be restored."
136
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:210
137
#: ../src/Widgets/Hotspot/HotspotDialog.vala:133
141
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:211
142
msgid "Reset Settings"
145
#: ../src/Widgets/DeviceList.vala:30
149
#: ../src/Widgets/DeviceList.vala:34
153
#: ../src/Widgets/DeviceList.vala:111
162
157
#: ../src/Widgets/InfoBox.vala:60
270
244
msgid "Enabled (auto mode)"
271
245
msgstr "Ingeschakeld (automatische modus)"
273
#: ../src/Widgets/Footer.vala:25 ../src/Plug.vala:199
274
msgid "Airplane Mode"
275
msgstr "Vliegtuigmodus"
277
#: ../src/Widgets/DeviceList.vala:30
281
#: ../src/Widgets/DeviceList.vala:34
285
#: ../src/Widgets/DeviceList.vala:103 ../src/Widgets/Proxy/ProxyPage.vala:31
286
#: ../src/Plug.vala:198
290
#: ../src/Widgets/DeviceList.vala:111
294
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:40
295
msgid "Automatic proxy configuration"
296
msgstr "Automatische proxy-configuratie"
298
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:41
299
msgid "Manual proxy configuration"
300
msgstr "Handmatige proxy-configuratie"
302
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:44
303
msgid "URL to configuration script"
304
msgstr "URL naar configuratiescript"
306
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:61
310
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:64
314
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:67
318
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:70
322
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:86
326
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:89
327
msgid "Reset all settings"
328
msgstr "Alle instellingen herstellen"
330
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:208
331
msgid "Are you sure you want to reset all Proxy settings?"
334
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:209
335
msgid "All host and port settings will be cleared and can not be restored."
338
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:211
339
msgid "Reset Settings"
342
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyPage.vala:46
343
msgid "Configuration"
344
msgstr "Instellingen"
346
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyPage.vala:47
348
msgstr "Uitzonderingen"
350
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyExceptionsPage.vala:39
351
msgid "Ignored hosts"
352
msgstr "Genegeerde hosts"
354
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyExceptionsPage.vala:47
355
msgid "Exception to add (separate with commas to add multiple)"
357
"Uitzonderingen toe voegen (onderscheid met komma's om meerdere tergelijk toe "
360
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyExceptionsPage.vala:49
361
msgid "Add Exception"
362
msgstr "Uitzondering toevoegen"
364
#: ../src/Widgets/SettingsButton.vala:31 ../src/Widgets/SettingsButton.vala:36
365
msgid "Advanced Settings…"
366
msgstr "Geavanceerde instellingen..."
247
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:44
248
msgid "Virtual Private Network"
251
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:71
252
msgid "No VPN Connections"
255
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:79
256
msgid "Add a new VPN connection to begin."
259
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:100
260
msgid "Add VPN Connection…"
263
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:107
264
msgid "Failed to run Connection Editor."
267
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:222 ../src/Widgets/WifiInterface.vala:169
269
msgstr "Verbreek verbinding"
271
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:226 ../src/Widgets/WifiInterface.vala:176
273
msgstr "Instellingen…"
368
275
#: ../src/Widgets/WifiInterface.vala:74
369
276
msgid "This device is in Hotspot Mode"
373
280
msgid "Turn off the Hotspot Mode to connect to other Access Points."
376
#: ../src/Widgets/WifiInterface.vala:94
283
#: ../src/Widgets/WifiInterface.vala:92
377
284
msgid "Connect to Hidden Network…"
378
285
msgstr "Verbind met een verborgen netwerk..."
380
#: ../src/common/Utils.vala:52
384
#: ../src/common/Utils.vala:56
388
#: ../src/common/Utils.vala:58
389
msgid "Cable unplugged"
392
#: ../src/common/Widgets/WidgetNMInterface.vala:26
393
msgid "Unknown device"
396
#: ../src/common/Widgets/WidgetNMInterface.vala:56
397
msgid "Unknown type: %s "
400
#: ../src/common/Widgets/AbstractHotspotInterface.vala:23
404
#: ../src/common/Widgets/AbstractHotspotInterface.vala:26
408
#: ../src/common/Widgets/AbstractEtherInterface.vala:25
409
msgid "Virtual network: %s"
412
#: ../src/common/Widgets/WifiMenuItem.vala:77
413
msgid "This wireless network could not be connected to."
414
msgstr "Er kon geen verbinding met het draadloze netwerk worden gelegd."
416
#: ../src/common/Widgets/WifiMenuItem.vala:127
417
msgid "This network uses 40/64-bit WEP encryption."
418
msgstr "Dit netwerk gebruikt 40/64-bits WEP-encryptie."
420
#: ../src/common/Widgets/WifiMenuItem.vala:129
421
msgid "This network uses 104/128-bit WEP encryption."
422
msgstr "Dit netwerk gebruikt 104/128-bits WEP-encryptie."
424
#: ../src/common/Widgets/WifiMenuItem.vala:131
425
msgid "This network uses WPA encryption."
426
msgstr "Dit netwerk gebruikt WPA-encryptie."
428
#: ../src/common/Widgets/WifiMenuItem.vala:133
429
msgid "This network uses encryption."
430
msgstr "Dit netwerk gebruikt encryptie."
432
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:50
433
msgid "No Access Points Available"
434
msgstr "Geen Toegangspunten Beschikbaar"
436
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:54
437
msgid "There are no wireless access points within range."
438
msgstr "Er bevinden zich geen draadloze toegangspunten binnen bereik."
440
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:63
441
msgid "Wireless Is Disabled"
442
msgstr "Draadloos is uitgeschakeld"
444
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:64
445
msgid "Enable wireless to discover nearby wireless access points."
447
"Schakel wifi in om naar draadloze toegangspunten in de buurt te zoeken."
449
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:75
450
msgid "Scanning for Access Points..."
451
msgstr "Zoeken naar toegangspunten..."
453
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:120 ../src/Plug.vala:194
457
#: ../src/common/Widgets/VPNMenuItem.vala:43
458
msgid "This Virtual Private Network could not be connected to."
461
287
#: ../src/Plug.vala:94
462
288
msgid "Airplane Mode Is Enabled"
463
289
msgstr "Vliegtuigmodus is uitgeschakeld."
361
#: ../src/Plug.vala:197 ../src/Utils.vala:222
363
msgstr "Draadloos netwerken"
526
365
#: ../src/Plug.vala:200
527
366
msgid "IP Address"
369
#: ../src/common/Widgets/AbstractEtherInterface.vala:25
370
msgid "Virtual network: %s"
373
#: ../src/common/Widgets/AbstractHotspotInterface.vala:23
377
#: ../src/common/Widgets/AbstractHotspotInterface.vala:26
381
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:50
382
msgid "No Access Points Available"
383
msgstr "Geen Toegangspunten Beschikbaar"
385
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:54
386
msgid "There are no wireless access points within range."
387
msgstr "Er bevinden zich geen draadloze toegangspunten binnen bereik."
389
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:63
390
msgid "Wireless Is Disabled"
391
msgstr "Draadloos is uitgeschakeld"
393
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:64
394
msgid "Enable wireless to discover nearby wireless access points."
396
"Schakel wifi in om naar draadloze toegangspunten in de buurt te zoeken."
398
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:75
399
msgid "Scanning for Access Points..."
400
msgstr "Zoeken naar toegangspunten..."
402
#: ../src/common/Widgets/WidgetNMInterface.vala:26
403
msgid "Unknown device"
406
#: ../src/common/Widgets/WidgetNMInterface.vala:56
407
msgid "Unknown type: %s "
410
#: ../src/common/Widgets/VPNMenuItem.vala:43
411
msgid "This Virtual Private Network could not be connected to."
414
#: ../src/common/Widgets/WifiMenuItem.vala:77
415
msgid "This wireless network could not be connected to."
416
msgstr "Er kon geen verbinding met het draadloze netwerk worden gelegd."
418
#: ../src/common/Widgets/WifiMenuItem.vala:127
419
msgid "This network uses 40/64-bit WEP encryption."
420
msgstr "Dit netwerk gebruikt 40/64-bits WEP-encryptie."
422
#: ../src/common/Widgets/WifiMenuItem.vala:129
423
msgid "This network uses 104/128-bit WEP encryption."
424
msgstr "Dit netwerk gebruikt 104/128-bits WEP-encryptie."
426
#: ../src/common/Widgets/WifiMenuItem.vala:131
427
msgid "This network uses WPA encryption."
428
msgstr "Dit netwerk gebruikt WPA-encryptie."
430
#: ../src/common/Widgets/WifiMenuItem.vala:133
431
msgid "This network uses encryption."
432
msgstr "Dit netwerk gebruikt encryptie."
434
#: ../src/common/Utils.vala:40 ../src/Utils.vala:192
436
msgstr "Niet verbonden"
438
#: ../src/common/Utils.vala:48 ../src/Utils.vala:190
442
#: ../src/common/Utils.vala:52
446
#: ../src/common/Utils.vala:56
450
#: ../src/common/Utils.vala:58
451
msgid "Cable unplugged"
454
#: ../src/Utils.vala:21
458
#: ../src/Utils.vala:194
462
#: ../src/Utils.vala:196
463
msgid "In preparation"
464
msgstr "In voorbereiding"
466
#: ../src/Utils.vala:198
470
#: ../src/Utils.vala:200
471
msgid "Requires more information"
472
msgstr "Vereist meer informatie"
474
#: ../src/Utils.vala:202
475
msgid "Requesting adresses..."
476
msgstr "Adressen ophalen..."
478
#: ../src/Utils.vala:204
479
msgid "Checking connection..."
480
msgstr "Verbinding controleren..."
482
#: ../src/Utils.vala:206
483
msgid "Waiting for connection..."
484
msgstr "Wachten op verbinding..."
486
#: ../src/Utils.vala:208
487
msgid "Disconnecting..."
488
msgstr "Verbinding verbreken…"
490
#: ../src/Utils.vala:210
491
msgid "Failed to connect"
492
msgstr "Verbinden mislukt..."
494
#: ../src/Utils.vala:224 ../src/Utils.vala:226
496
msgstr "Niet gebruikt"
498
#: ../src/Utils.vala:228
502
#: ../src/Utils.vala:230
506
#: ../src/Utils.vala:232
507
msgid "WiMAX Broadband"
508
msgstr "WiMAX-Breedband"
510
#: ../src/Utils.vala:234
514
#: ../src/Utils.vala:236
515
msgid "InfiniBand device"
516
msgstr "InfiniBand-apparaat"
518
#: ../src/Utils.vala:238
522
#: ../src/Utils.vala:240
523
msgid "VLAN Interface"
526
#: ../src/Utils.vala:242
530
#: ../src/Utils.vala:244
531
msgid "Bridge master"