~donadigo/switchboard-plug-networking/common-rewrite

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

Resolve conflicts and merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: switchboard-plug-networking\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-07-30 12:50-0300\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 10:37-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 16:29+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Adam Bieńkowski <donadigos159@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-31 06:12+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18169)\n"
19
 
 
20
 
#: ../src/Utils.vala:21
21
 
msgid "Unknown"
22
 
msgstr "Onbekend"
23
 
 
24
 
#: ../src/Utils.vala:190 ../src/common/Utils.vala:48
25
 
msgid "Connected"
26
 
msgstr "Verbonden"
27
 
 
28
 
#: ../src/Utils.vala:192 ../src/common/Utils.vala:40
29
 
msgid "Disconnected"
30
 
msgstr "Niet verbonden"
31
 
 
32
 
#: ../src/Utils.vala:194
33
 
msgid "Unmanaged"
34
 
msgstr "Onbeheerd"
35
 
 
36
 
#: ../src/Utils.vala:196
37
 
msgid "In preparation"
38
 
msgstr "In voorbereiding"
39
 
 
40
 
#: ../src/Utils.vala:198
41
 
msgid "Connecting…"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: ../src/Utils.vala:200
45
 
msgid "Requires more information"
46
 
msgstr "Vereist meer informatie"
47
 
 
48
 
#: ../src/Utils.vala:202
49
 
msgid "Requesting adresses..."
50
 
msgstr "Adressen ophalen..."
51
 
 
52
 
#: ../src/Utils.vala:204
53
 
msgid "Checking connection..."
54
 
msgstr "Verbinding controleren..."
55
 
 
56
 
#: ../src/Utils.vala:206
57
 
msgid "Waiting for connection..."
58
 
msgstr "Wachten op verbinding..."
59
 
 
60
 
#: ../src/Utils.vala:208
61
 
msgid "Disconnecting..."
62
 
msgstr "Verbinding verbreken…"
63
 
 
64
 
#: ../src/Utils.vala:210
65
 
msgid "Failed to connect"
66
 
msgstr "Verbinden mislukt..."
67
 
 
68
 
#: ../src/Utils.vala:220 ../src/common/Widgets/AbstractEtherInterface.vala:29
69
 
#: ../src/Plug.vala:192
70
 
msgid "Ethernet"
71
 
msgstr "bekabeld netwerken"
72
 
 
73
 
#: ../src/Utils.vala:222 ../src/Plug.vala:197
74
 
msgid "Wi-Fi"
75
 
msgstr "Draadloos netwerken"
76
 
 
77
 
#: ../src/Utils.vala:224 ../src/Utils.vala:226
78
 
msgid "Not used"
79
 
msgstr "Niet gebruikt"
80
 
 
81
 
#: ../src/Utils.vala:228
82
 
msgid "Bluetooth"
83
 
msgstr "Bluetooth"
84
 
 
85
 
#: ../src/Utils.vala:230
86
 
msgid "OLPC XO"
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#: ../src/Utils.vala:232
90
 
msgid "WiMAX Broadband"
91
 
msgstr "WiMAX-Breedband"
92
 
 
93
 
#: ../src/Utils.vala:234
94
 
msgid "Modem"
95
 
msgstr "Modem"
96
 
 
97
 
#: ../src/Utils.vala:236
98
 
msgid "InfiniBand device"
99
 
msgstr "InfiniBand-apparaat"
100
 
 
101
 
#: ../src/Utils.vala:238
102
 
msgid "Bond master"
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#: ../src/Utils.vala:240
106
 
msgid "VLAN Interface"
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: ../src/Utils.vala:242
110
 
msgid "ADSL Modem"
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: ../src/Utils.vala:244
114
 
msgid "Bridge master"
115
 
msgstr ""
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-02 07:05+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
 
19
 
 
20
#: ../src/Widgets/SettingsButton.vala:37
 
21
msgid "Edit Connections…"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: ../src/Widgets/SettingsButton.vala:40 ../src/Widgets/SettingsButton.vala:45
 
25
msgid "Advanced Settings…"
 
26
msgstr "Geavanceerde instellingen..."
116
27
 
117
28
#: ../src/Widgets/VPNInfoBox.vala:34
118
29
msgid "VPN Type:"
131
42
msgid "Password:"
132
43
msgstr ""
133
44
 
134
 
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:44
135
 
msgid "Virtual Private Network"
136
 
msgstr ""
137
 
 
138
 
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:70
139
 
msgid "No VPN Connections"
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:78
143
 
msgid "Add a new VPN connection to begin."
144
 
msgstr ""
145
 
 
146
 
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:99
147
 
msgid "Add VPN Connection…"
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:106
151
 
msgid "Failed to run Connection Editor."
152
 
msgstr ""
153
 
 
154
 
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:204 ../src/Widgets/WifiInterface.vala:173
155
 
msgid "Disconnect"
156
 
msgstr "Verbreek verbinding"
157
 
 
158
 
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:208 ../src/Widgets/WifiInterface.vala:180
159
 
msgid "Settings…"
160
 
msgstr "Instellingen…"
 
45
#: ../src/Widgets/HotspotInterface.vala:40
 
46
msgid "Hotspot Settings…"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: ../src/Widgets/HotspotInterface.vala:130
 
50
msgid "Network Name (SSID): %s"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: ../src/Widgets/HotspotInterface.vala:139
 
54
msgid "(WEP)"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: ../src/Widgets/HotspotInterface.vala:142
 
58
msgid "(WPA)"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ../src/Widgets/HotspotInterface.vala:151
 
62
msgid "Password %s: %s"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyExceptionsPage.vala:39
 
66
msgid "Ignored hosts"
 
67
msgstr "Genegeerde hosts"
 
68
 
 
69
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyExceptionsPage.vala:47
 
70
msgid "Exception to add (separate with commas to add multiple)"
 
71
msgstr ""
 
72
"Uitzonderingen toe voegen (onderscheid met komma's om meerdere tergelijk toe "
 
73
"te voegen)"
 
74
 
 
75
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyExceptionsPage.vala:49
 
76
msgid "Add Exception"
 
77
msgstr "Uitzondering toevoegen"
 
78
 
 
79
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyPage.vala:31 ../src/Widgets/DeviceList.vala:103
 
80
#: ../src/Plug.vala:198
 
81
msgid "Proxy"
 
82
msgstr "Proxy:"
 
83
 
 
84
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyPage.vala:46
 
85
msgid "Configuration"
 
86
msgstr "Instellingen"
 
87
 
 
88
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyPage.vala:47
 
89
msgid "Exceptions"
 
90
msgstr "Uitzonderingen"
 
91
 
 
92
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:40
 
93
msgid "Automatic proxy configuration"
 
94
msgstr "Automatische proxy-configuratie"
 
95
 
 
96
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:41
 
97
msgid "Manual proxy configuration"
 
98
msgstr "Handmatige proxy-configuratie"
 
99
 
 
100
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:44
 
101
msgid "URL to configuration script"
 
102
msgstr "URL naar configuratiescript"
 
103
 
 
104
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:61
 
105
msgid "HTTP Proxy:"
 
106
msgstr "HTTP-proxy:"
 
107
 
 
108
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:64
 
109
msgid "HTTPS Proxy:"
 
110
msgstr "HTTPS-Proxy"
 
111
 
 
112
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:67
 
113
msgid "FTP Proxy:"
 
114
msgstr "FTP-Proxy"
 
115
 
 
116
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:70
 
117
msgid "SOCKS Host:"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:86
 
121
msgid "Apply"
 
122
msgstr "Toepassen"
 
123
 
 
124
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:89
 
125
msgid "Reset all settings"
 
126
msgstr "Alle instellingen herstellen"
 
127
 
 
128
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:208
 
129
msgid "Are you sure you want to reset all Proxy settings?"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:209
 
133
msgid "All host and port settings will be cleared and can not be restored."
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:210
 
137
#: ../src/Widgets/Hotspot/HotspotDialog.vala:133
 
138
msgid "Cancel"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:211
 
142
msgid "Reset Settings"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: ../src/Widgets/DeviceList.vala:30
 
146
msgid "Virtual"
 
147
msgstr "Virtueel"
 
148
 
 
149
#: ../src/Widgets/DeviceList.vala:34
 
150
msgid "Devices"
 
151
msgstr "Apparaten"
 
152
 
 
153
#: ../src/Widgets/DeviceList.vala:111
 
154
msgid "VPN"
 
155
msgstr ""
161
156
 
162
157
#: ../src/Widgets/InfoBox.vala:60
163
158
msgid "Sent"
187
182
msgid "Broadcast:"
188
183
msgstr "Uitzenden:"
189
184
 
190
 
#: ../src/Widgets/HotspotInterface.vala:40
191
 
msgid "Hotspot Settings…"
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#: ../src/Widgets/HotspotInterface.vala:130
195
 
msgid "Network Name (SSID): %s"
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: ../src/Widgets/HotspotInterface.vala:139
199
 
msgid "(WEP)"
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#: ../src/Widgets/HotspotInterface.vala:142
203
 
msgid "(WPA)"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: ../src/Widgets/HotspotInterface.vala:151
207
 
msgid "Password %s: %s"
208
 
msgstr ""
209
 
 
210
185
#: ../src/Widgets/Hotspot/HotspotDialog.vala:59
211
186
msgid "current"
212
187
msgstr ""
245
220
msgid "Connection:"
246
221
msgstr ""
247
222
 
248
 
#: ../src/Widgets/Hotspot/HotspotDialog.vala:133
249
 
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:210
250
 
msgid "Cancel"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
223
#: ../src/Widgets/Hotspot/HotspotDialog.vala:134
254
224
msgid "Enable Hotspot"
255
225
msgstr ""
258
228
msgid "Switch to Hotspot"
259
229
msgstr ""
260
230
 
 
231
#: ../src/Widgets/Footer.vala:25 ../src/Plug.vala:199
 
232
msgid "Airplane Mode"
 
233
msgstr "Vliegtuigmodus"
 
234
 
261
235
#: ../src/Widgets/Device/DeviceItem.vala:157
262
236
msgid "Disabled"
263
237
msgstr "Uitgeschakeld"
270
244
msgid "Enabled (auto mode)"
271
245
msgstr "Ingeschakeld (automatische modus)"
272
246
 
273
 
#: ../src/Widgets/Footer.vala:25 ../src/Plug.vala:199
274
 
msgid "Airplane Mode"
275
 
msgstr "Vliegtuigmodus"
276
 
 
277
 
#: ../src/Widgets/DeviceList.vala:30
278
 
msgid "Virtual"
279
 
msgstr "Virtueel"
280
 
 
281
 
#: ../src/Widgets/DeviceList.vala:34
282
 
msgid "Devices"
283
 
msgstr "Apparaten"
284
 
 
285
 
#: ../src/Widgets/DeviceList.vala:103 ../src/Widgets/Proxy/ProxyPage.vala:31
286
 
#: ../src/Plug.vala:198
287
 
msgid "Proxy"
288
 
msgstr "Proxy:"
289
 
 
290
 
#: ../src/Widgets/DeviceList.vala:111
291
 
msgid "VPN"
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:40
295
 
msgid "Automatic proxy configuration"
296
 
msgstr "Automatische proxy-configuratie"
297
 
 
298
 
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:41
299
 
msgid "Manual proxy configuration"
300
 
msgstr "Handmatige proxy-configuratie"
301
 
 
302
 
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:44
303
 
msgid "URL to configuration script"
304
 
msgstr "URL naar configuratiescript"
305
 
 
306
 
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:61
307
 
msgid "HTTP Proxy:"
308
 
msgstr "HTTP-proxy:"
309
 
 
310
 
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:64
311
 
msgid "HTTPS Proxy:"
312
 
msgstr "HTTPS-Proxy"
313
 
 
314
 
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:67
315
 
msgid "FTP Proxy:"
316
 
msgstr "FTP-Proxy"
317
 
 
318
 
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:70
319
 
msgid "SOCKS Host:"
320
 
msgstr ""
321
 
 
322
 
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:86
323
 
msgid "Apply"
324
 
msgstr "Toepassen"
325
 
 
326
 
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:89
327
 
msgid "Reset all settings"
328
 
msgstr "Alle instellingen herstellen"
329
 
 
330
 
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:208
331
 
msgid "Are you sure you want to reset all Proxy settings?"
332
 
msgstr ""
333
 
 
334
 
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:209
335
 
msgid "All host and port settings will be cleared and can not be restored."
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:211
339
 
msgid "Reset Settings"
340
 
msgstr ""
341
 
 
342
 
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyPage.vala:46
343
 
msgid "Configuration"
344
 
msgstr "Instellingen"
345
 
 
346
 
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyPage.vala:47
347
 
msgid "Exceptions"
348
 
msgstr "Uitzonderingen"
349
 
 
350
 
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyExceptionsPage.vala:39
351
 
msgid "Ignored hosts"
352
 
msgstr "Genegeerde hosts"
353
 
 
354
 
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyExceptionsPage.vala:47
355
 
msgid "Exception to add (separate with commas to add multiple)"
356
 
msgstr ""
357
 
"Uitzonderingen toe voegen (onderscheid met komma's om meerdere tergelijk toe "
358
 
"te voegen)"
359
 
 
360
 
#: ../src/Widgets/Proxy/ProxyExceptionsPage.vala:49
361
 
msgid "Add Exception"
362
 
msgstr "Uitzondering toevoegen"
363
 
 
364
 
#: ../src/Widgets/SettingsButton.vala:31 ../src/Widgets/SettingsButton.vala:36
365
 
msgid "Advanced Settings…"
366
 
msgstr "Geavanceerde instellingen..."
 
247
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:44
 
248
msgid "Virtual Private Network"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:71
 
252
msgid "No VPN Connections"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:79
 
256
msgid "Add a new VPN connection to begin."
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:100
 
260
msgid "Add VPN Connection…"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:107
 
264
msgid "Failed to run Connection Editor."
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:222 ../src/Widgets/WifiInterface.vala:169
 
268
msgid "Disconnect"
 
269
msgstr "Verbreek verbinding"
 
270
 
 
271
#: ../src/Widgets/VPNPage.vala:226 ../src/Widgets/WifiInterface.vala:176
 
272
msgid "Settings…"
 
273
msgstr "Instellingen…"
367
274
 
368
275
#: ../src/Widgets/WifiInterface.vala:74
369
276
msgid "This device is in Hotspot Mode"
373
280
msgid "Turn off the Hotspot Mode to connect to other Access Points."
374
281
msgstr ""
375
282
 
376
 
#: ../src/Widgets/WifiInterface.vala:94
 
283
#: ../src/Widgets/WifiInterface.vala:92
377
284
msgid "Connect to Hidden Network…"
378
285
msgstr "Verbind met een verborgen netwerk..."
379
286
 
380
 
#: ../src/common/Utils.vala:52
381
 
msgid "Failed"
382
 
msgstr ""
383
 
 
384
 
#: ../src/common/Utils.vala:56
385
 
msgid "Connecting"
386
 
msgstr ""
387
 
 
388
 
#: ../src/common/Utils.vala:58
389
 
msgid "Cable unplugged"
390
 
msgstr ""
391
 
 
392
 
#: ../src/common/Widgets/WidgetNMInterface.vala:26
393
 
msgid "Unknown device"
394
 
msgstr ""
395
 
 
396
 
#: ../src/common/Widgets/WidgetNMInterface.vala:56
397
 
msgid "Unknown type: %s "
398
 
msgstr ""
399
 
 
400
 
#: ../src/common/Widgets/AbstractHotspotInterface.vala:23
401
 
msgid "Hotspot"
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#: ../src/common/Widgets/AbstractHotspotInterface.vala:26
405
 
msgid "Hotspot %s"
406
 
msgstr ""
407
 
 
408
 
#: ../src/common/Widgets/AbstractEtherInterface.vala:25
409
 
msgid "Virtual network: %s"
410
 
msgstr ""
411
 
 
412
 
#: ../src/common/Widgets/WifiMenuItem.vala:77
413
 
msgid "This wireless network could not be connected to."
414
 
msgstr "Er kon geen verbinding met het draadloze netwerk worden gelegd."
415
 
 
416
 
#: ../src/common/Widgets/WifiMenuItem.vala:127
417
 
msgid "This network uses 40/64-bit WEP encryption."
418
 
msgstr "Dit netwerk gebruikt 40/64-bits WEP-encryptie."
419
 
 
420
 
#: ../src/common/Widgets/WifiMenuItem.vala:129
421
 
msgid "This network uses 104/128-bit WEP encryption."
422
 
msgstr "Dit netwerk gebruikt 104/128-bits WEP-encryptie."
423
 
 
424
 
#: ../src/common/Widgets/WifiMenuItem.vala:131
425
 
msgid "This network uses WPA encryption."
426
 
msgstr "Dit netwerk gebruikt WPA-encryptie."
427
 
 
428
 
#: ../src/common/Widgets/WifiMenuItem.vala:133
429
 
msgid "This network uses encryption."
430
 
msgstr "Dit netwerk gebruikt encryptie."
431
 
 
432
 
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:50
433
 
msgid "No Access Points Available"
434
 
msgstr "Geen Toegangspunten Beschikbaar"
435
 
 
436
 
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:54
437
 
msgid "There are no wireless access points within range."
438
 
msgstr "Er bevinden zich geen draadloze toegangspunten binnen bereik."
439
 
 
440
 
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:63
441
 
msgid "Wireless Is Disabled"
442
 
msgstr "Draadloos is uitgeschakeld"
443
 
 
444
 
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:64
445
 
msgid "Enable wireless to discover nearby wireless access points."
446
 
msgstr ""
447
 
"Schakel wifi in om naar draadloze toegangspunten in de buurt te zoeken."
448
 
 
449
 
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:75
450
 
msgid "Scanning for Access Points..."
451
 
msgstr "Zoeken naar toegangspunten..."
452
 
 
453
 
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:120 ../src/Plug.vala:194
454
 
msgid "Wireless"
455
 
msgstr "Draadloos"
456
 
 
457
 
#: ../src/common/Widgets/VPNMenuItem.vala:43
458
 
msgid "This Virtual Private Network could not be connected to."
459
 
msgstr ""
460
 
 
461
287
#: ../src/Plug.vala:94
462
288
msgid "Airplane Mode Is Enabled"
463
289
msgstr "Vliegtuigmodus is uitgeschakeld."
511
337
msgid "Manage network devices and connectivity"
512
338
msgstr "Beheer netwerk apparaten en verbindingen"
513
339
 
 
340
#: ../src/Plug.vala:192 ../src/common/Widgets/AbstractEtherInterface.vala:29
 
341
#: ../src/Utils.vala:220
 
342
msgid "Ethernet"
 
343
msgstr "bekabeld netwerken"
 
344
 
514
345
#: ../src/Plug.vala:193
515
346
msgid "LAN"
516
347
msgstr ""
517
348
 
 
349
#: ../src/Plug.vala:194 ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:120
 
350
msgid "Wireless"
 
351
msgstr "Draadloos"
 
352
 
518
353
#: ../src/Plug.vala:195
519
354
msgid "WiFi"
520
355
msgstr ""
523
358
msgid "Wlan"
524
359
msgstr ""
525
360
 
 
361
#: ../src/Plug.vala:197 ../src/Utils.vala:222
 
362
msgid "Wi-Fi"
 
363
msgstr "Draadloos netwerken"
 
364
 
526
365
#: ../src/Plug.vala:200
527
366
msgid "IP Address"
528
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: ../src/common/Widgets/AbstractEtherInterface.vala:25
 
370
msgid "Virtual network: %s"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: ../src/common/Widgets/AbstractHotspotInterface.vala:23
 
374
msgid "Hotspot"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: ../src/common/Widgets/AbstractHotspotInterface.vala:26
 
378
msgid "Hotspot %s"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:50
 
382
msgid "No Access Points Available"
 
383
msgstr "Geen Toegangspunten Beschikbaar"
 
384
 
 
385
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:54
 
386
msgid "There are no wireless access points within range."
 
387
msgstr "Er bevinden zich geen draadloze toegangspunten binnen bereik."
 
388
 
 
389
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:63
 
390
msgid "Wireless Is Disabled"
 
391
msgstr "Draadloos is uitgeschakeld"
 
392
 
 
393
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:64
 
394
msgid "Enable wireless to discover nearby wireless access points."
 
395
msgstr ""
 
396
"Schakel wifi in om naar draadloze toegangspunten in de buurt te zoeken."
 
397
 
 
398
#: ../src/common/Widgets/AbstractWifiInterface.vala:75
 
399
msgid "Scanning for Access Points..."
 
400
msgstr "Zoeken naar toegangspunten..."
 
401
 
 
402
#: ../src/common/Widgets/WidgetNMInterface.vala:26
 
403
msgid "Unknown device"
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#: ../src/common/Widgets/WidgetNMInterface.vala:56
 
407
msgid "Unknown type: %s "
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: ../src/common/Widgets/VPNMenuItem.vala:43
 
411
msgid "This Virtual Private Network could not be connected to."
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: ../src/common/Widgets/WifiMenuItem.vala:77
 
415
msgid "This wireless network could not be connected to."
 
416
msgstr "Er kon geen verbinding met het draadloze netwerk worden gelegd."
 
417
 
 
418
#: ../src/common/Widgets/WifiMenuItem.vala:127
 
419
msgid "This network uses 40/64-bit WEP encryption."
 
420
msgstr "Dit netwerk gebruikt 40/64-bits WEP-encryptie."
 
421
 
 
422
#: ../src/common/Widgets/WifiMenuItem.vala:129
 
423
msgid "This network uses 104/128-bit WEP encryption."
 
424
msgstr "Dit netwerk gebruikt 104/128-bits WEP-encryptie."
 
425
 
 
426
#: ../src/common/Widgets/WifiMenuItem.vala:131
 
427
msgid "This network uses WPA encryption."
 
428
msgstr "Dit netwerk gebruikt WPA-encryptie."
 
429
 
 
430
#: ../src/common/Widgets/WifiMenuItem.vala:133
 
431
msgid "This network uses encryption."
 
432
msgstr "Dit netwerk gebruikt encryptie."
 
433
 
 
434
#: ../src/common/Utils.vala:40 ../src/Utils.vala:192
 
435
msgid "Disconnected"
 
436
msgstr "Niet verbonden"
 
437
 
 
438
#: ../src/common/Utils.vala:48 ../src/Utils.vala:190
 
439
msgid "Connected"
 
440
msgstr "Verbonden"
 
441
 
 
442
#: ../src/common/Utils.vala:52
 
443
msgid "Failed"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: ../src/common/Utils.vala:56
 
447
msgid "Connecting"
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#: ../src/common/Utils.vala:58
 
451
msgid "Cable unplugged"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#: ../src/Utils.vala:21
 
455
msgid "Unknown"
 
456
msgstr "Onbekend"
 
457
 
 
458
#: ../src/Utils.vala:194
 
459
msgid "Unmanaged"
 
460
msgstr "Onbeheerd"
 
461
 
 
462
#: ../src/Utils.vala:196
 
463
msgid "In preparation"
 
464
msgstr "In voorbereiding"
 
465
 
 
466
#: ../src/Utils.vala:198
 
467
msgid "Connecting…"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: ../src/Utils.vala:200
 
471
msgid "Requires more information"
 
472
msgstr "Vereist meer informatie"
 
473
 
 
474
#: ../src/Utils.vala:202
 
475
msgid "Requesting adresses..."
 
476
msgstr "Adressen ophalen..."
 
477
 
 
478
#: ../src/Utils.vala:204
 
479
msgid "Checking connection..."
 
480
msgstr "Verbinding controleren..."
 
481
 
 
482
#: ../src/Utils.vala:206
 
483
msgid "Waiting for connection..."
 
484
msgstr "Wachten op verbinding..."
 
485
 
 
486
#: ../src/Utils.vala:208
 
487
msgid "Disconnecting..."
 
488
msgstr "Verbinding verbreken…"
 
489
 
 
490
#: ../src/Utils.vala:210
 
491
msgid "Failed to connect"
 
492
msgstr "Verbinden mislukt..."
 
493
 
 
494
#: ../src/Utils.vala:224 ../src/Utils.vala:226
 
495
msgid "Not used"
 
496
msgstr "Niet gebruikt"
 
497
 
 
498
#: ../src/Utils.vala:228
 
499
msgid "Bluetooth"
 
500
msgstr "Bluetooth"
 
501
 
 
502
#: ../src/Utils.vala:230
 
503
msgid "OLPC XO"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: ../src/Utils.vala:232
 
507
msgid "WiMAX Broadband"
 
508
msgstr "WiMAX-Breedband"
 
509
 
 
510
#: ../src/Utils.vala:234
 
511
msgid "Modem"
 
512
msgstr "Modem"
 
513
 
 
514
#: ../src/Utils.vala:236
 
515
msgid "InfiniBand device"
 
516
msgstr "InfiniBand-apparaat"
 
517
 
 
518
#: ../src/Utils.vala:238
 
519
msgid "Bond master"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#: ../src/Utils.vala:240
 
523
msgid "VLAN Interface"
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: ../src/Utils.vala:242
 
527
msgid "ADSL Modem"
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: ../src/Utils.vala:244
 
531
msgid "Bridge master"
 
532
msgstr ""