~drgeo-developers/drgeo/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to i18n/po/ca.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of drgeo-developers
  • Date: 2024-05-27 04:38:16 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_drgeo-developers-20240527043816-g7ilwb2g0avixms5
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drgeo\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2024-05-09 12:22+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 15:59+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 11:27+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2024-05-26 16:24+0000\n"
12
12
"Last-Translator: VPablo <villumar@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-05-12 04:37+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-05-27 04:37+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 0e1f616671af724398db43b36ddfb3ed1f2682ec)\n"
19
19
"Language: ca\n"
20
20
 
337
337
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>drgeoInformationString
338
338
msgid ""
339
339
"Dr. Geo is about interactive geometry and programming.\n"
340
 
"{1}\n"
 
340
"{1} - {3}\n"
341
341
"\n"
342
342
"It allows one to create geometric figure plus the interactive manipulation \n"
343
343
"It is usable in teaching situation, in mathematics, physics and\n"
350
350
"\n"
351
351
"LICENSE: GPL"
352
352
msgstr ""
353
 
"Dr. Geo tracta sobre la geometria interactiva i la programació.\n"
354
 
"{1}\n"
355
 
"\n"
356
 
"Permet crear una figura geomètrica junt a la manipulació interactiva \n"
357
 
"S'utilitza a situacions d'ensenyança, a matemàtiques, física i\n"
358
 
"programació, amb estudiants des de primària fins universitat.\n"
359
 
"\n"
360
 
"És simple i efectiu amb característiques úniques com scripts de Smalltalk \n"
361
 
"i esquemes interactius programats. \n"
 
353
"Dr. Geo tracta sobre geometria interactiva i programació.\n"
 
354
"{1} - {3}\n"
 
355
"\n"
 
356
"Permet crear figures geomètriques afegint la manipulació interactiva \n"
 
357
"Es pot usar a situacions d'aprenentatge, en matemàtiques, física i\n"
 
358
"programació, amb estudiants de nivell des de primària fins universitat.\n"
 
359
"\n"
 
360
"És ximple i efectiva amb característiques úniques com guions d'Smalltalk \n"
 
361
"i esbossos interactius programats. \n"
362
362
"\n"
363
363
"{2}\n"
364
364
"\n"
365
 
"LLICÈNCIA: GPL"
 
365
"LICENSE: GPL"
366
366
 
367
367
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>drgeoVersion
368
368
msgid "Installed version: "
428
428
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
429
429
msgid ""
430
430
"A window used as a scratchpad area where fragments of Cuis-Smalltalk code "
431
 
"can be entered, stored, edited, and evaluated."
432
 
msgstr ""
433
 
"Una finestra utilitzada com àrea de bloc de notes o es pot introduir, "
434
 
"enmagatzemar, editar i avaluar fragments de codi Cuis-Smalltalk."
 
431
"can be entered, stored, edited, and evaluated. To edit Smalltalk sketch, use "
 
432
"the Smalltalk Sketch Editor tool above."
 
433
msgstr ""
 
434
"Una finestra utilitzada com a àrea de bloc de notes on es poden introduir, "
 
435
"emmagatzemar, editar i avaluar fragments de codi Cuis-Smalltalk. Per editar "
 
436
"l'esbós de Smalltalk, utilitzeu l'eina Editor d'esbossos de Smalltalk que hi "
 
437
"ha a dalt."
 
438
 
 
439
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
440
msgid ""
 
441
"A window used to print information from the code - text output. Any object "
 
442
"receiving the message #print is output in the Transcript: 'hello' print, (k "
 
443
"* 5) print. Use the Transcript class for more elaborated output."
 
444
msgstr ""
 
445
"Una finestra utilitzada per imprimir informació del codi - sortida de text. "
 
446
"Qualsevol objecte que rebi el missatge #print surt a la Transcripció: 'hola' "
 
447
"print, (k * 5) print. Utilitzeu la classe Transcripció per obtenir resultats "
 
448
"més elaborats."
435
449
 
436
450
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
437
451
msgid "An editor to write and to test new Smalltalk sketch."
469
483
msgid "System Browser"
470
484
msgstr "Navegador del sistema"
471
485
 
472
 
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>worldMenu:
 
486
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>worldMenu:
473
487
msgid "Tools"
474
488
msgstr "Eines"
475
489
 
476
490
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
491
msgid "Transcript"
 
492
msgstr "Transcripció"
 
493
 
 
494
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
477
495
msgid "Workspace"
478
496
msgstr "Espai de treball"
479
497