~drgeo-developers/drgeo/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to i18n/po/fr.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of drgeo-developers
  • Date: 2024-05-27 04:38:16 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_drgeo-developers-20240527043816-g7ilwb2g0avixms5
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: Pharo\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2024-05-09 12:22+0000\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2024-05-09 07:31+0000\n"
7
 
"Last-Translator: hilaire <Unknown>\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 11:27+0000\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2024-05-26 13:09+0000\n"
 
7
"Last-Translator: hilaire <hilaire@gnu.org>\n"
8
8
"Language-Team: \n"
9
9
"MIME-Version: 1.0\n"
10
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-05-10 04:37+0000\n"
 
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-05-27 04:37+0000\n"
13
13
"X-Generator: Launchpad (build 0e1f616671af724398db43b36ddfb3ed1f2682ec)\n"
14
14
"Language: \n"
15
15
"X-Pharo-Domain: pharo\n"
334
334
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>drgeoInformationString
335
335
msgid ""
336
336
"Dr. Geo is about interactive geometry and programming.\n"
337
 
"{1}\n"
 
337
"{1} - {3}\n"
338
338
"\n"
339
339
"It allows one to create geometric figure plus the interactive manipulation \n"
340
340
"It is usable in teaching situation, in mathematics, physics and\n"
348
348
"LICENSE: GPL"
349
349
msgstr ""
350
350
"Dr. Geo propose de la géométrie interactive et de la programmation.\n"
351
 
"{1}\n"
 
351
"{1} - {3}\n"
352
352
"\n"
353
353
"Il permet de créer une figure géométrique ainsi que la manipulation "
354
 
"interactive \n"
355
 
"de cette figure en fonction de ses contraintes géométriques. \n"
 
354
"interactive\n"
 
355
"de cette figure en fonction de ses contraintes géométriques.\n"
356
356
"Il est utilisable pour l'enseignement avec des élèves du primaire ou du "
357
 
"secondaire. \n"
 
357
"secondaire.\n"
358
358
"\n"
359
359
"Il est simple et efficace avec des fonctionnalités uniques comme les scripts "
360
360
"Smalltalk\n"
361
 
"et les figures interactives programmées. \n"
 
361
"et les figures interactives programmées.\n"
362
362
"\n"
363
363
"{2}\n"
364
364
"\n"
428
428
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
429
429
msgid ""
430
430
"A window used as a scratchpad area where fragments of Cuis-Smalltalk code "
431
 
"can be entered, stored, edited, and evaluated."
 
431
"can be entered, stored, edited, and evaluated. To edit Smalltalk sketch, use "
 
432
"the Smalltalk Sketch Editor tool above."
432
433
msgstr ""
433
434
"Une fenêtre utilisée comme une zone de bloc-notes où des fragments de code "
434
 
"Cuis-Smalltalk peuvent être entrés, stockés, édités et évalués."
 
435
"Cuis-Smalltalk peuvent être entrés, stockés, édités et évalués. Pour éditer "
 
436
"une figure Smalltalk, utiliser l'outil éditeur de figure Smalltalk au dessus."
 
437
 
 
438
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
439
msgid ""
 
440
"A window used to print information from the code - text output. Any object "
 
441
"receiving the message #print is output in the Transcript: 'hello' print, (k "
 
442
"* 5) print. Use the Transcript class for more elaborated output."
 
443
msgstr ""
 
444
"Une fenêtre utilisée pour afficher des informations depuis le code - sortie "
 
445
"texte. N'importe quel objet recevant le message #print est affiché dans le "
 
446
"Transcript : ''hello'' print, (k * 5 ) print. Utiliser la classe Transcript "
 
447
"pour des sorties texte plus élaborée."
435
448
 
436
449
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
437
450
msgid "An editor to write and to test new Smalltalk sketch."
469
482
msgid "System Browser"
470
483
msgstr "Navigateur système"
471
484
 
472
 
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>worldMenu:
 
485
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>toolsMenu:,DrGeo_class>>worldMenu:
473
486
msgid "Tools"
474
487
msgstr "Outils"
475
488
 
476
489
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
 
490
msgid "Transcript"
 
491
msgstr "Transcript"
 
492
 
 
493
#: DrGeo-Presenter,DrGeo_class>>toolsMenu:
477
494
msgid "Workspace"
478
495
msgstr "Espace de travail"
479
496
 
1026
1043
 
1027
1044
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>programmingPreferences
1028
1045
msgid "Full debugger when executing Smalltalk sketch."
1029
 
msgstr ""
 
1046
msgstr "Débogeur complet lors de l'exécution de figure Smalltalk."
1030
1047
 
1031
1048
#: DrGeo-System,DrGPlatform>>programmingPreferences
1032
1049
msgid "programming"
1489
1506
"Too many errors. Fix it!\n"
1490
1507
"Sketch stopped"
1491
1508
msgstr ""
 
1509
"Beaucoup trop d'erreurs. Corrigez-les !\n"
 
1510
"Figure stoppée"
1492
1511
 
1493
1512
#: DrGeo-View-Dialog,DrGSmalltalkSketchEditor>>keepSketch,DrGeo>>saveSketchAs
1494
1513
msgid "Name the sketch to keep."