~drizzle-trunk/drizzle/7.1-staging

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Vijay Samuel
  • Date: 2012-03-23 16:23:24 UTC
  • mfrom: (2535.1.2 rc3)
  • Revision ID: vjsamuel1990@gmail.com-20120323162324-21pml2hpnkqmraky
Tags: 7.1.33-stable
Merge translations and release tag 7.1.32-rc

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-15 20:06+0530\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 19:48+0530\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 15:35+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
362
362
msgid "Ping the server to check if it's alive."
363
363
msgstr "Ping an den Server senden um zu prüfen, ob er reagiert."
364
364
 
365
 
#: ../client/drizzle.cc:1421 ../drizzled/drizzled.cc:1064
 
365
#: ../client/drizzle.cc:1421 ../drizzled/drizzled.cc:1115
366
366
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
367
367
msgstr ""
368
368
"Standardwerte in den Konfigurationsdateien werden ignoriert, wenn no-"
550
550
"$DRIZZLE_TCP_PORT, eingebauter Standardports"
551
551
 
552
552
#: ../client/drizzle.cc:1487 ../client/drizzledump.cc:548
553
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:648
554
553
msgid "User for login if not current user."
555
554
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
556
555
 
1120
1119
#: ../client/drizzledump.cc:506
1121
1120
msgid ""
1122
1121
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1123
 
"and header/footer constructs.  Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1124
 
"set-names --skip-disable-keys"
 
1122
"and header/footer constructs.  Enables option --skip-disable-keys"
1125
1123
msgstr ""
1126
1124
 
1127
1125
#: ../client/drizzledump.cc:508
1219
1217
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
1220
1218
 
1221
1219
#: ../client/drizzledump.cc:546
1222
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:650
1223
1220
#, fuzzy
1224
1221
msgid "Port number to use for connection."
1225
1222
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
1226
1223
 
1227
1224
#: ../client/drizzledump.cc:550
1228
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
1229
1225
#, fuzzy
1230
1226
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
1231
1227
msgstr "Verbindungsprotokoll (tcp,socket,pipe,memory)."
1380
1376
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1381
1377
msgstr "'%s' konnte zum Lesen nicht geöffnet werden, Fehler: %d"
1382
1378
 
1383
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:356
 
1379
#: ../drizzled/drizzled.cc:359
1384
1380
msgid "General Options"
1385
1381
msgstr ""
1386
1382
 
1387
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:357
 
1383
#: ../drizzled/drizzled.cc:360
1388
1384
#, fuzzy
1389
1385
msgid "Config File Options"
1390
1386
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
1391
1387
 
1392
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:358
 
1388
#: ../drizzled/drizzled.cc:361
1393
1389
msgid "Kernel Options"
1394
1390
msgstr ""
1395
1391
 
1396
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:359
 
1392
#: ../drizzled/drizzled.cc:362
1397
1393
msgid "Plugin Loading Options"
1398
1394
msgstr ""
1399
1395
 
1400
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:360
 
1396
#: ../drizzled/drizzled.cc:363
1401
1397
msgid "Plugin Options"
1402
1398
msgstr ""
1403
1399
 
1404
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:361
 
1400
#: ../drizzled/drizzled.cc:364
1405
1401
msgid "Config and Plugin Loading"
1406
1402
msgstr ""
1407
1403
 
1408
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:362
 
1404
#: ../drizzled/drizzled.cc:365
1409
1405
msgid "Kernel and Plugin Loading and Plugin"
1410
1406
msgstr ""
1411
1407
 
1412
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:476
 
1408
#: ../drizzled/drizzled.cc:509
1413
1409
#, fuzzy
1414
1410
msgid "Aborting:"
1415
1411
msgstr "Abbruch\n"
1416
1412
 
1417
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:534
 
1413
#: ../drizzled/drizzled.cc:571
1418
1414
#, fuzzy
1419
1415
msgid "One can only use the --user switch if running as root"
1420
1416
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
1421
1417
 
1422
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:541
 
1418
#: ../drizzled/drizzled.cc:578
1423
1419
msgid ""
1424
1420
"drizzled cannot be run as root, use --user to start drizzled up as another "
1425
1421
"user"
1426
1422
msgstr ""
1427
1423
 
1428
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
 
1424
#: ../drizzled/drizzled.cc:628
1429
1425
msgid "Set process group ID failed "
1430
1426
msgstr ""
1431
1427
 
1432
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:588
 
1428
#: ../drizzled/drizzled.cc:632
1433
1429
msgid "Set process user ID failed"
1434
1430
msgstr ""
1435
1431
 
1436
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
 
1432
#: ../drizzled/drizzled.cc:643
1437
1433
#, fuzzy
1438
1434
msgid "Process chroot failed"
1439
1435
msgstr "alloc_root Fehler."
1440
1436
 
1441
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:698
 
1437
#: ../drizzled/drizzled.cc:742
1442
1438
#, fuzzy
1443
1439
msgid "Invalid Value for auto_increment_increment"
1444
1440
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1445
1441
 
1446
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:708
 
1442
#: ../drizzled/drizzled.cc:752
1447
1443
#, fuzzy
1448
1444
msgid "Invalid Value for auto_increment_offset"
1449
1445
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
1450
1446
 
1451
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:718
 
1447
#: ../drizzled/drizzled.cc:762
1452
1448
#, fuzzy
1453
1449
msgid "Invalid Value for completion_type"
1454
1450
msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
1455
1451
 
1456
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:729
 
1452
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
1457
1453
#, fuzzy
1458
1454
msgid "Invalid Value for div-precision-increment"
1459
1455
msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
1460
1456
 
1461
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
 
1457
#: ../drizzled/drizzled.cc:783
1462
1458
#, fuzzy
1463
1459
msgid "Invalid Value for group_concat_max_len"
1464
1460
msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
1465
1461
 
1466
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:749
 
1462
#: ../drizzled/drizzled.cc:793
1467
1463
#, fuzzy
1468
1464
msgid "Invalid Value for join_buffer_size"
1469
1465
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1470
1466
 
1471
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:760
 
1467
#: ../drizzled/drizzled.cc:804
1472
1468
#, fuzzy
1473
1469
msgid "Invalid Value for max_allowed_packet"
1474
1470
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
1475
1471
 
1476
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:771
 
1472
#: ../drizzled/drizzled.cc:815
1477
1473
#, fuzzy
1478
1474
msgid "Invalid Value for max_error_count"
1479
1475
msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
1480
1476
 
1481
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:781
 
1477
#: ../drizzled/drizzled.cc:825
1482
1478
#, fuzzy
1483
1479
msgid "Invalid Value for max_heap_table_size"
1484
1480
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1485
1481
 
1486
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:792
 
1482
#: ../drizzled/drizzled.cc:836
1487
1483
#, fuzzy
1488
1484
msgid "Invalid Value for min_examined_row_limit"
1489
1485
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
1490
1486
 
1491
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:802
 
1487
#: ../drizzled/drizzled.cc:846
1492
1488
#, fuzzy
1493
1489
msgid "Invalid Value for max_join_size"
1494
1490
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1495
1491
 
1496
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
 
1492
#: ../drizzled/drizzled.cc:856
1497
1493
#, fuzzy
1498
1494
msgid "Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1499
1495
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1500
1496
 
1501
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:822
 
1497
#: ../drizzled/drizzled.cc:866
1502
1498
#, fuzzy
1503
1499
msgid "Invalid Value for max_seeks_for_key"
1504
1500
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1505
1501
 
1506
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:832
 
1502
#: ../drizzled/drizzled.cc:876
1507
1503
#, fuzzy
1508
1504
msgid "Invalid Value for max_sort_length"
1509
1505
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1510
1506
 
1511
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
 
1507
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
1512
1508
#, fuzzy
1513
1509
msgid "Invalid Value for optimizer_search_depth"
1514
1510
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
1515
1511
 
1516
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:852
 
1512
#: ../drizzled/drizzled.cc:896
1517
1513
#, fuzzy
1518
1514
msgid "Invalid Value for preload_buff_size"
1519
1515
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1520
1516
 
1521
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:862
 
1517
#: ../drizzled/drizzled.cc:906
1522
1518
#, fuzzy
1523
1519
msgid "Invalid Value for query_alloc_block_size"
1524
1520
msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
1525
1521
 
1526
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:873
 
1522
#: ../drizzled/drizzled.cc:917
1527
1523
#, fuzzy
1528
1524
msgid "Invalid Value for query_prealloc_size"
1529
1525
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1530
1526
 
1531
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:884
 
1527
#: ../drizzled/drizzled.cc:928
1532
1528
#, fuzzy
1533
1529
msgid "Invalid Value for range_alloc_block_size"
1534
1530
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1535
1531
 
1536
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:895
 
1532
#: ../drizzled/drizzled.cc:939
1537
1533
#, fuzzy
1538
1534
msgid "Invalid Value for read_buff_size"
1539
1535
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1540
1536
 
1541
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:906
 
1537
#: ../drizzled/drizzled.cc:950
1542
1538
#, fuzzy
1543
1539
msgid "Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1544
1540
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1545
1541
 
1546
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:916
 
1542
#: ../drizzled/drizzled.cc:960
1547
1543
#, fuzzy
1548
1544
msgid "Invalid Value for sort_buff_size"
1549
1545
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1550
1546
 
1551
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:926
 
1547
#: ../drizzled/drizzled.cc:970
1552
1548
#, fuzzy
1553
1549
msgid "Invalid Value for table_def_size"
1554
1550
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
1555
1551
 
1556
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:936
 
1552
#: ../drizzled/drizzled.cc:980
1557
1553
#, fuzzy
1558
1554
msgid "Invalid Value for table_cache_size"
1559
1555
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
1560
1556
 
1561
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:946 ../drizzled/drizzled.cc:961
 
1557
#: ../drizzled/drizzled.cc:990 ../drizzled/drizzled.cc:1005
1562
1558
#, fuzzy
1563
1559
msgid "Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1564
1560
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
1565
1561
 
1566
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
 
1562
#: ../drizzled/drizzled.cc:1015
1567
1563
msgid ""
1568
1564
"Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are between "
1569
1565
"131072 - 1048576 bytes"
1570
1566
msgstr ""
1571
1567
 
1572
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
 
1568
#: ../drizzled/drizzled.cc:1090
1573
1569
#, c-format
1574
1570
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1575
1571
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1576
1572
 
1577
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1053
 
1573
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104
1578
1574
#, fuzzy
1579
1575
msgid "Display help and exit."
1580
1576
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
1581
1577
 
1582
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1055
 
1578
#: ../drizzled/drizzled.cc:1106
1583
1579
msgid "Run as a daemon."
1584
1580
msgstr ""
1585
1581
 
1586
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1057 ../drizzled/drizzled.cc:1670
 
1582
#: ../drizzled/drizzled.cc:1108 ../drizzled/drizzled.cc:1724
1587
1583
msgid "Run drizzled daemon as user."
1588
1584
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
1589
1585
 
1590
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1059
 
1586
#: ../drizzled/drizzled.cc:1110
1591
1587
#, fuzzy
1592
1588
msgid "Print version information and exit."
1593
1589
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
1594
1590
 
1595
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1066
 
1591
#: ../drizzled/drizzled.cc:1117
1596
1592
#, fuzzy
1597
1593
msgid "Configuration file to use"
1598
1594
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
1599
1595
 
1600
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1068
 
1596
#: ../drizzled/drizzled.cc:1119
1601
1597
msgid "Base location for config files"
1602
1598
msgstr ""
1603
1599
 
1604
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1070 ../drizzled/drizzled.cc:1762
 
1600
#: ../drizzled/drizzled.cc:1121 ../drizzled/drizzled.cc:1816
1605
1601
msgid "Directory for plugins."
1606
1602
msgstr "Pluginverzeichnis."
1607
1603
 
1608
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1075 ../drizzled/drizzled.cc:1766
 
1604
#: ../drizzled/drizzled.cc:1126 ../drizzled/drizzled.cc:1820
1609
1605
msgid ""
1610
1606
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1611
1607
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1613
1609
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start geladen werden sollen "
1614
1610
"(optional). [z.B. --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1615
1611
 
1616
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1079 ../drizzled/drizzled.cc:1772
 
1612
#: ../drizzled/drizzled.cc:1130 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1617
1613
msgid ""
1618
1614
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1619
1615
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1622
1618
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start nicht geladen werden sollen "
1623
1619
"(optional). [z.B. --plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1624
1620
 
1625
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1083 ../drizzled/drizzled.cc:1778
 
1621
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1832
1626
1622
msgid ""
1627
1623
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1628
1624
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1631
1627
"Pluginliste geladen werden sollen (optional). [z.B. --plugin_load=crc32,"
1632
1628
"logger_gearman]"
1633
1629
 
1634
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1090 ../drizzled/drizzled.cc:1582
 
1630
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141 ../drizzled/drizzled.cc:1636
1635
1631
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1636
1632
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1637
1633
 
1638
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1092 ../drizzled/drizzled.cc:1587
 
1634
#: ../drizzled/drizzled.cc:1143 ../drizzled/drizzled.cc:1641
1639
1635
msgid ""
1640
1636
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1641
1637
"= 1"
1643
1639
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
1644
1640
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
1645
1641
 
1646
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1094 ../drizzled/drizzled.cc:1593
 
1642
#: ../drizzled/drizzled.cc:1145 ../drizzled/drizzled.cc:1647
1647
1643
msgid ""
1648
1644
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1649
1645
"this."
1651
1647
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1652
1648
"relativ zu diesem."
1653
1649
 
1654
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1097 ../drizzled/drizzled.cc:1598
 
1650
#: ../drizzled/drizzled.cc:1148 ../drizzled/drizzled.cc:1652
1655
1651
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1656
1652
msgstr ""
1657
1653
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1658
1654
"versetzen."
1659
1655
 
1660
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099
 
1656
#: ../drizzled/drizzled.cc:1150
1661
1657
msgid "Set the default collation."
1662
1658
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1663
1659
 
1664
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1101 ../drizzled/drizzled.cc:1602
 
1660
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1656
1665
1661
msgid "Default completion type."
1666
1662
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1667
1663
 
1668
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1102 ../drizzled/drizzled.cc:1607
 
1664
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1661
1669
1665
msgid "Write core on errors."
1670
1666
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1671
1667
 
1672
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104 ../drizzled/drizzled.cc:1611
 
1668
#: ../drizzled/drizzled.cc:1155 ../drizzled/drizzled.cc:1665
1673
1669
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4772
1674
1670
msgid "Path to the database root."
1675
1671
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1676
1672
 
1677
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1106
 
1673
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
1678
1674
#, fuzzy
1679
1675
msgid "Set the default storage engine for tables."
1680
1676
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1681
1677
 
1682
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1108
 
1678
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159
1683
1679
msgid "Set the default time zone."
1684
1680
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1685
1681
 
1686
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1110 ../drizzled/drizzled.cc:1615
 
1682
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1669
1687
1683
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1688
1684
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1689
1685
 
1690
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1112 ../drizzled/drizzled.cc:1620
 
1686
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163 ../drizzled/drizzled.cc:1674
1691
1687
msgid "Set up signals usable for debugging"
1692
1688
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1693
1689
 
1694
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1114
 
1690
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165
1695
1691
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1696
1692
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1697
1693
 
1698
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1116 ../drizzled/drizzled.cc:1624
 
1694
#: ../drizzled/drizzled.cc:1167 ../drizzled/drizzled.cc:1678
1699
1695
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1700
1696
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1701
1697
 
1702
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118 ../drizzled/drizzled.cc:1629
 
1698
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1683
1703
1699
#, fuzzy
1704
1700
msgid "Pid file used by drizzled."
1705
1701
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1706
1702
 
1707
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120
 
1703
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171
1708
1704
#, fuzzy
1709
1705
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1710
1706
msgstr ""
1711
1707
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1712
1708
"frei wird."
1713
1709
 
1714
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1122
 
1710
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173
1715
1711
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1716
1712
msgstr ""
1717
1713
 
1718
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1124 ../drizzled/drizzled.cc:1638
 
1714
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1692
1719
1715
msgid ""
1720
1716
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1721
1717
"specified directory"
1723
1719
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
1724
1720
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
1725
1721
 
1726
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1127 ../drizzled/drizzled.cc:1643
 
1722
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1697
1727
1723
msgid ""
1728
1724
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1729
1725
"partners."
1731
1727
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
1732
1728
"Replikationspartner."
1733
1729
 
1734
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1130 ../drizzled/drizzled.cc:1648
 
1730
#: ../drizzled/drizzled.cc:1181 ../drizzled/drizzled.cc:1702
1735
1731
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1736
1732
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
1737
1733
 
1738
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1132 ../drizzled/drizzled.cc:1652
 
1734
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183 ../drizzled/drizzled.cc:1706
1739
1735
msgid "Enable symbolic link support."
1740
1736
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
1741
1737
 
1742
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1661
 
1738
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185 ../drizzled/drizzled.cc:1715
1743
1739
msgid ""
1744
1740
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1745
1741
msgstr ""
1746
1742
"Angeben ob Mutexe getimt werden sollen (nur InnoDB Mutexe werden derzeit "
1747
1743
"unterstützt)"
1748
1744
 
1749
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1137
 
1745
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188
1750
1746
msgid "Path for temporary files."
1751
1747
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
1752
1748
 
1753
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139 ../drizzled/drizzled.cc:1666
 
1749
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1720
1754
1750
msgid "Default transaction isolation level."
1755
1751
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
1756
1752
 
1757
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141
 
1753
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192
1758
1754
msgid ""
1759
1755
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1760
1756
"bytes."
1761
1757
msgstr ""
1762
1758
 
1763
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1143 ../drizzled/drizzled.cc:1674
 
1759
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1728
1764
1760
msgid ""
1765
1761
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1766
1762
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1770
1766
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
1771
1767
"sehr kurzer Zeit erhält."
1772
1768
 
1773
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1148 ../drizzled/drizzled.cc:1680
 
1769
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199 ../drizzled/drizzled.cc:1734
1774
1770
msgid ""
1775
1771
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1776
1772
"limit per thread!"
1777
1773
msgstr "Größe des tree cache beim Massenimport. Diese Limit gilt pro Thread!"
1778
1774
 
1779
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1151 ../drizzled/drizzled.cc:1686
 
1775
#: ../drizzled/drizzled.cc:1202 ../drizzled/drizzled.cc:1740
1780
1776
msgid ""
1781
1777
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1782
1778
msgstr ""
1783
1779
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1784
1780
 
1785
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1154
 
1781
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205
1786
1782
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1787
1783
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1788
1784
 
1789
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156 ../drizzled/drizzled.cc:1692
 
1785
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1746
1790
1786
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1791
1787
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1792
1788
 
1793
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159
 
1789
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
1794
1790
msgid ""
1795
1791
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1796
1792
"buffers (0 means unlimited)"
1797
1793
msgstr ""
1798
1794
 
1799
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1698
 
1795
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212 ../drizzled/drizzled.cc:1752
1800
1796
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1801
1797
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1802
1798
 
1803
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
 
1799
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214
1804
1800
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1805
1801
msgstr ""
1806
1802
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1807
1803
 
1808
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1703
 
1804
#: ../drizzled/drizzled.cc:1216 ../drizzled/drizzled.cc:1757
1809
1805
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1810
1806
msgstr ""
1811
1807
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1812
1808
"nicht erlauben."
1813
1809
 
1814
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1167 ../drizzled/drizzled.cc:1709
 
1810
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218 ../drizzled/drizzled.cc:1763
1815
1811
msgid ""
1816
1812
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1817
1813
"an error."
1819
1815
"Joins die mehr als max_join_size Datensätze lesen werden mit einem Fehler "
1820
1816
"zurückgewiesen."
1821
1817
 
1822
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170 ../drizzled/drizzled.cc:1715
 
1818
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1769
1823
1819
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1824
1820
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1825
1821
 
1826
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1172 ../drizzled/drizzled.cc:1720
 
1822
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1774
1827
1823
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1828
1824
msgstr ""
1829
1825
"Limitierte die angenomme maximale Anzahl von Seeks wenn ein reihenbasierter "
1830
1826
"Key gesucht wird."
1831
1827
 
1832
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1725
 
1828
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1779
1833
1829
msgid ""
1834
1830
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1835
1831
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1838
1834
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
1839
1835
"Rest wird ignoriert)."
1840
1836
 
1841
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1732
 
1837
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1786
1842
1838
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1843
1839
msgstr ""
1844
1840
"Nach dieser Anzahl Write-Locks, ermögliche einige Read-Locks auszuführen."
1845
1841
 
1846
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1736
 
1842
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231 ../drizzled/drizzled.cc:1790
1847
1843
msgid ""
1848
1844
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1849
1845
"file."
1851
1847
"Anfragen nicht in eine Datei protokollieren mit weniger als "
1852
1848
"min_examined_row_limit Reihen."
1853
1849
 
1854
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183
 
1850
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234
1855
1851
msgid ""
1856
1852
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1857
1853
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1858
1854
msgstr ""
1859
1855
 
1860
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186 ../drizzled/drizzled.cc:1750
 
1856
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1804
1861
1857
msgid ""
1862
1858
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1863
1859
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1875
1871
"angegeben wird; wenn MAX_TABLES+2 angegeben wird, verwendet der Optimierer "
1876
1872
"zum Vergleich/Testen find_best."
1877
1873
 
1878
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1195 ../drizzled/drizzled.cc:1784
 
1874
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1838
1879
1875
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1880
1876
msgstr ""
1881
1877
"Die Größe des Buffers, die vorbelegt wird, wenn Indices im Voraus geladen "
1882
1878
"werden."
1883
1879
 
1884
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1789
 
1880
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1843
1885
1881
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1886
1882
msgstr "Reservierte Blockgröße für Abfragenuntersuchung und Ausführung"
1887
1883
 
1888
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1794
 
1884
#: ../drizzled/drizzled.cc:1252 ../drizzled/drizzled.cc:1848
1889
1885
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1890
1886
msgstr "Bestehender Puffer für Abfrageuntersuchung und Ausführung"
1891
1887
 
1892
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1800
 
1888
#: ../drizzled/drizzled.cc:1255 ../drizzled/drizzled.cc:1854
1893
1889
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1894
1890
msgstr ""
1895
1891
"Reservierte Blockgröße um Auswahlbereich während der Optimierung zu speichern"
1896
1892
 
1897
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1806
 
1893
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1860
1898
1894
msgid ""
1899
1895
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1900
1896
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1904
1900
"Größe für jede untersuchte Tabelle. Wenn viele sequentuelle Abfragen gemacht "
1905
1901
"werden, sollte dieser Wert vergrößert werden."
1906
1902
 
1907
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
 
1903
#: ../drizzled/drizzled.cc:1263
1908
1904
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1909
1905
msgstr ""
1910
1906
 
1911
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1814
 
1907
#: ../drizzled/drizzled.cc:1266 ../drizzled/drizzled.cc:1868
1912
1908
msgid ""
1913
1909
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1914
1910
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1918
1914
"Festplattenzugriff zu vermeiden. Wenn kein Wert gesetzt ist, wird der Wert "
1919
1915
"von record_buffer verwendet."
1920
1916
 
1921
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220
 
1917
#: ../drizzled/drizzled.cc:1271
1922
1918
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1923
1919
msgstr ""
1924
1920
 
1925
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222
 
1921
#: ../drizzled/drizzled.cc:1273
1926
1922
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1927
1923
msgstr ""
1928
1924
"Wählt den zu benutzenden Scheduler aus (Vorgabewert ist 'multi-thread')"
1929
1925
 
1930
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1823
 
1926
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1877
1931
1927
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1932
1928
msgstr ""
1933
1929
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1934
1930
"Größe."
1935
1931
 
1936
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228
 
1932
#: ../drizzled/drizzled.cc:1279
1937
1933
msgid ""
1938
1934
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1939
1935
"buffers (0 means unlimited)"
1940
1936
msgstr ""
1941
1937
 
1942
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230 ../drizzled/drizzled.cc:1829
 
1938
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281 ../drizzled/drizzled.cc:1883
1943
1939
msgid "The number of cached table definitions."
1944
1940
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1945
1941
 
1946
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232 ../drizzled/drizzled.cc:1833
 
1942
#: ../drizzled/drizzled.cc:1283 ../drizzled/drizzled.cc:1887
1947
1943
msgid "The number of cached open tables."
1948
1944
msgstr "Die Anzahl der zwischengespeicherten geöffneten Tabellen."
1949
1945
 
1950
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1837
 
1946
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1891
1951
1947
msgid ""
1952
1948
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1953
1949
"Used only if the connection has active cursors."
1956
1952
"gewartet werden soll ein Fehler zurückgegeben wird, wird nur genutzt wenn "
1957
1953
"die Verbindung aktive Cursor hält."
1958
1954
 
1959
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1842
 
1955
#: ../drizzled/drizzled.cc:1288 ../drizzled/drizzled.cc:1896
1960
1956
msgid "The stack size for each thread."
1961
1957
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1962
1958
 
1963
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240 ../drizzled/drizzled.cc:1848
 
1959
#: ../drizzled/drizzled.cc:1291 ../drizzled/drizzled.cc:1902
1964
1960
msgid ""
1965
1961
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1966
1962
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1968
1964
"Überschreitet eine interne im Speicher gehaltene Tabelle diese Größe so wird "
1969
1965
"sie automatisch in eine MyISAM Tabelle im Dateisystem umgewandelt."
1970
1966
 
1971
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243
 
1967
#: ../drizzled/drizzled.cc:1294
1972
1968
msgid ""
1973
1969
"The verbosity of messages from drizzled.  Possible values are INSPECT, INFO, "
1974
1970
"WARN or ERROR"
1975
1971
msgstr ""
1976
1972
 
1977
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1267
 
1973
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318
1978
1974
#, fuzzy
1979
1975
msgid "Duplicate entry for command line option"
1980
1976
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
1981
1977
 
1982
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1340
 
1978
#: ../drizzled/drizzled.cc:1391
1983
1979
#, fuzzy
1984
1980
msgid "Failed to initialize plugins"
1985
1981
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1986
1982
 
1987
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1409
 
1983
#: ../drizzled/drizzled.cc:1463
1988
1984
#, fuzzy
1989
1985
msgid "Error getting default charset"
1990
1986
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
1991
1987
 
1992
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1423
 
1988
#: ../drizzled/drizzled.cc:1477
1993
1989
#, fuzzy
1994
1990
msgid "Error setting collation"
1995
1991
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
1996
1992
 
1997
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1430
 
1993
#: ../drizzled/drizzled.cc:1484
1998
1994
#, c-format
1999
1995
msgid "Unknown locale: '%s'"
2000
1996
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
2001
1997
 
2002
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1477
 
1998
#: ../drizzled/drizzled.cc:1531
2003
1999
#, fuzzy
2004
2000
msgid "No scheduler found"
2005
2001
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
2006
2002
 
2007
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1495
 
2003
#: ../drizzled/drizzled.cc:1549
2008
2004
#, fuzzy
2009
2005
msgid "Unknown/unsupported storage engine: "
2010
2006
msgstr "Unbekannte oder nicht unterstützte Storage Engine: %s"
2011
2007
 
2012
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1633
 
2008
#: ../drizzled/drizzled.cc:1687
2013
2009
msgid ""
2014
2010
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2015
2011
"wait)"
2017
2013
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
2018
2014
"frei wird."
2019
2015
 
2020
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1742
 
2016
#: ../drizzled/drizzled.cc:1796
2021
2017
msgid ""
2022
2018
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2023
2019
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2025
2021
"based on number of retrieved rows."
2026
2022
msgstr ""
2027
2023
 
2028
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1869
 
2024
#: ../drizzled/drizzled.cc:1923
2029
2025
#, fuzzy
2030
2026
msgid ""
2031
2027
"Copyright (C) 2010-2011 Drizzle Developers, Copyright (C) 2008 Sun "
2038
2034
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
2039
2035
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
2040
2036
 
2041
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1876
 
2037
#: ../drizzled/drizzled.cc:1930
2042
2038
#, c-format
2043
2039
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2044
2040
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONS]\n"
2045
2041
 
2046
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1988
 
2042
#: ../drizzled/drizzled.cc:2042
2047
2043
#, fuzzy, c-format
2048
2044
msgid ""
2049
2045
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2052
2048
"Ignoriere geänderten Benutzer zu '%s' weil der Benutzer auf der "
2053
2049
"Kommandozeile schon auf '%s' gesetzt wurde.\n"
2054
2050
 
2055
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1998
 
2051
#: ../drizzled/drizzled.cc:2052
2056
2052
msgid "sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2057
2053
msgstr ""
2058
2054
 
2059
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2009
 
2055
#: ../drizzled/drizzled.cc:2063
2060
2056
msgid "join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2061
2057
msgstr ""
2062
2058
 
2063
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2020
 
2059
#: ../drizzled/drizzled.cc:2074
2064
2060
msgid "read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2065
2061
msgstr ""
2066
2062
 
2067
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2031
 
2063
#: ../drizzled/drizzled.cc:2085
2068
2064
msgid "read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2069
2065
msgstr ""
2070
2066
 
4182
4178
"\n"
4183
4179
msgstr ""
4184
4180
 
4185
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1862
 
4181
#: ../drizzled/sql_table.cc:1864
4186
4182
#, c-format
4187
4183
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4188
4184
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
4216
4212
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4217
4213
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
4218
4214
 
4219
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1735
 
4215
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1734
4220
4216
#, c-format
4221
4217
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4222
4218
msgstr "Unbekannte Collation in '%s' in Tabelle Definition von '%-.64s'"
4223
4219
 
4224
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1740
 
4220
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1739
4225
4221
#, c-format
4226
4222
msgid ""
4227
4223
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4230
4226
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen Drizzle Version angelegt und kann "
4231
4227
"nicht gelesen werden"
4232
4228
 
 
4229
#: ../plugin/ascii/ascii.cc:86
 
4230
msgid "ASCII function"
 
4231
msgstr ""
 
4232
 
4233
4233
#: ../plugin/auth_all/auth_all.cc:84
4234
4234
msgid "Allow anonymous access"
4235
4235
msgstr ""
4236
4236
 
 
4237
#: ../plugin/auth_all/auth_all.cc:96
 
4238
msgid "Allows all users to authenticate regardless of username or password"
 
4239
msgstr ""
 
4240
 
4237
4241
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:205
4238
4242
#, fuzzy, c-format
4239
4243
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4243
4247
msgid "File to load for usernames and passwords"
4244
4248
msgstr ""
4245
4249
 
 
4250
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:232
 
4251
msgid "Authentication against a plain text file"
 
4252
msgstr ""
 
4253
 
4246
4254
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:135
4247
4255
msgid ""
4248
4256
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
4253
4261
msgid "URL for HTTP Auth check"
4254
4262
msgstr "URL für HTTP Authentifikation"
4255
4263
 
 
4264
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:161
 
4265
msgid "Authenication against a web server using HTTP"
 
4266
msgstr ""
 
4267
 
4256
4268
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
4257
4269
#, fuzzy, c-format
4258
4270
msgid "Reconnect failed: %s\n"
4297
4309
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4298
4310
msgstr ""
4299
4311
 
 
4312
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:460
 
4313
msgid "Authentication against an LDAP server"
 
4314
msgstr ""
 
4315
 
 
4316
#: ../plugin/auth_pam/auth_pam.cc:146
 
4317
msgid "Authenication against system user accounts using PAM"
 
4318
msgstr ""
 
4319
 
4300
4320
#: ../plugin/auth_schema/auth_schema.cc:52
4301
4321
msgid "auth_schema table cannot be an empty string"
4302
4322
msgstr ""
4318
4338
msgid "Database-qualified auth table name"
4319
4339
msgstr ""
4320
4340
 
 
4341
#: ../plugin/auth_schema/module.cc:79
 
4342
msgid "Authentication against a table with encrypted passwords"
 
4343
msgstr ""
 
4344
 
 
4345
#: ../plugin/auth_test/auth_test.cc:115
 
4346
msgid "Authentication module for testing"
 
4347
msgstr ""
 
4348
 
 
4349
#: ../plugin/benchmark/benchmarkudf.cc:134
 
4350
msgid "BENCHMARK function"
 
4351
msgstr ""
 
4352
 
 
4353
#: ../plugin/catalog/module.cc:44
 
4354
msgid "Catalog system and functions"
 
4355
msgstr ""
 
4356
 
 
4357
#: ../plugin/charlength/charlength.cc:86
 
4358
msgid "CHAR_LENGTH and CHARACTER_LENGTH functions"
 
4359
msgstr ""
 
4360
 
 
4361
#: ../plugin/coercibility_function/coercibility_function.cc:81
 
4362
msgid "COERCIBILITY function"
 
4363
msgstr ""
 
4364
 
 
4365
#: ../plugin/collation_dictionary/dictionary.cc:46
 
4366
msgid "Character set and collation dictionaries"
 
4367
msgstr ""
 
4368
 
 
4369
#: ../plugin/compression/compressionudf.cc:50
 
4370
msgid "COMPRESS and UNCOMPRESS functions"
 
4371
msgstr ""
 
4372
 
 
4373
#: ../plugin/connection_id/connection_id.cc:86
 
4374
msgid "CONNECTION_ID function"
 
4375
msgstr ""
 
4376
 
4321
4377
#: ../plugin/console/console.cc:323
4322
4378
#, c-format
4323
4379
msgid "pipe() failed with errno %d"
4349
4405
msgid "Default schema to use."
4350
4406
msgstr "Standard Datenbank"
4351
4407
 
 
4408
#: ../plugin/console/console.cc:379
 
4409
msgid "Console client"
 
4410
msgstr ""
 
4411
 
 
4412
#: ../plugin/crc32/crc32udf.cc:86
 
4413
msgid "CRC32 function"
 
4414
msgstr ""
 
4415
 
 
4416
#: ../plugin/debug/module.cc:154
 
4417
msgid "Debug functions"
 
4418
msgstr ""
 
4419
 
 
4420
#: ../plugin/default_replicator/default_replicator.cc:75
 
4421
msgid "Replicates all write events to all appliers"
 
4422
msgstr ""
 
4423
 
4352
4424
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:88
4353
4425
#, fuzzy
4354
4426
msgid ""
4394
4466
msgid "Maximum simultaneous connections."
4395
4467
msgstr "Zu viele Verbindungen"
4396
4468
 
 
4469
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
 
4470
msgid "Drizzle network protocol"
 
4471
msgstr ""
 
4472
 
4397
4473
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
4398
 
msgid "Error Messages to stderr"
4399
 
msgstr "Fehlermeldungen an stderr leiten"
 
4474
#, fuzzy
 
4475
msgid "Prints error messages to STDERR"
 
4476
msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
 
4477
 
 
4478
#: ../plugin/error_dictionary/dictionary.cc:41
 
4479
msgid "Dictionary of Drizzle errors codes and messages"
 
4480
msgstr ""
4400
4481
 
4401
4482
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:545
4402
4483
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4416
4497
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4417
4498
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Tabellenfilter angewendet werden soll"
4418
4499
 
 
4500
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:565
 
4501
msgid "Replicates events filtered by schema or table name"
 
4502
msgstr ""
 
4503
 
 
4504
#: ../plugin/function_dictionary/dictionary.cc:40
 
4505
msgid "Dictionary of functions"
 
4506
msgstr ""
 
4507
 
 
4508
#: ../plugin/function_engine/function.cc:144
 
4509
msgid "Function engine"
 
4510
msgstr ""
 
4511
 
 
4512
#: ../plugin/gearman_udf/gearman_udf.cc:60
 
4513
msgid "Gearman client"
 
4514
msgstr ""
 
4515
 
4419
4516
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:402
4420
4517
msgid "Enable Example Events Plugin"
4421
4518
msgstr ""
4437
4534
msgid "After drop database event observer call position"
4438
4535
msgstr ""
4439
4536
 
 
4537
#. DRIZZLE_VERSION_ID
 
4538
#. module name
 
4539
#. module version
 
4540
#. author(s)
4440
4541
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:428
4441
 
msgid "An example events Plugin"
 
4542
msgid "Example EventObserver plugin"
 
4543
msgstr ""
 
4544
 
 
4545
#. DRIZZLE_VERSION_ID
 
4546
#. module name
 
4547
#. module version
 
4548
#. author(s)
 
4549
#: ../plugin/hello_world/hello_world.cc:63
 
4550
#, fuzzy
 
4551
msgid "Example Function plugin"
 
4552
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
 
4553
 
 
4554
#: ../plugin/hex_functions/hex_functions.cc:185
 
4555
msgid "HEX and UNHEX functions"
 
4556
msgstr ""
 
4557
 
 
4558
#: ../plugin/http_functions/http_functions.cc:192
 
4559
msgid "HTTP_GET and HTTP_POST functions"
 
4560
msgstr ""
 
4561
 
 
4562
#: ../plugin/information_schema_dictionary/dictionary.cc:100
 
4563
msgid "The INFORMATION_SCHEMA"
4442
4564
msgstr ""
4443
4565
 
4444
4566
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
4446
4568
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4447
4569
msgstr ""
4448
4570
 
4449
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1976
 
4571
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1978
4450
4572
msgid ""
4451
4573
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4452
4574
"zero and nonzero."
4453
4575
msgstr ""
4454
4576
 
4455
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2346
 
4577
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2348
4456
4578
msgid ""
4457
4579
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4458
4580
"groups"
4459
4581
msgstr ""
4460
4582
 
4461
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2390
 
4583
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2392
4462
4584
#, c-format
4463
4585
msgid ""
4464
4586
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4465
4587
"or its equivalent numeric id"
4466
4588
msgstr ""
4467
4589
 
4468
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9409
 
4590
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9414
4469
4591
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4470
4592
msgstr ""
4471
4593
 
4472
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9450
 
4594
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9455
4473
4595
#, fuzzy
4474
4596
msgid "Enable internal replication log."
4475
4597
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
4476
4598
 
4477
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9453
 
4599
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9458
 
4600
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:179 ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:149
 
4601
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
 
4602
msgstr ""
 
4603
 
 
4604
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9461
4478
4605
msgid ""
4479
4606
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4480
4607
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4481
4608
msgstr ""
4482
4609
 
4483
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9456
 
4610
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9464
4484
4611
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4485
4612
msgstr ""
4486
4613
 
4487
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9459
 
4614
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9467
4488
4615
msgid ""
4489
4616
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4490
4617
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4491
4618
msgstr ""
4492
4619
 
4493
4620
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:125
4494
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:167
4495
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4496
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
4497
4621
#, c-format
4498
4622
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4499
4623
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
4782
4906
"Path to special datafile for doublewrite buffer. (default is : not used)"
4783
4907
msgstr ""
4784
4908
 
 
4909
#: ../plugin/ipv6_function/ipv6_function.cc:99
 
4910
msgid "IPV6 function"
 
4911
msgstr ""
 
4912
 
 
4913
#: ../plugin/js/js.cc:364
 
4914
msgid "Executes JavaScript code with supplied arguments"
 
4915
msgstr ""
 
4916
 
4785
4917
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:359
4786
4918
#, fuzzy
4787
4919
msgid "Port number to use for connection or 0 for default (port 8086) "
4788
4920
msgstr ""
4789
4921
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
4790
4922
 
 
4923
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:371
 
4924
msgid "JSON HTTP interface"
 
4925
msgstr ""
 
4926
 
 
4927
#: ../plugin/length/length.cc:83
 
4928
msgid "LENGTH and OCTET_LENGTH functions"
 
4929
msgstr ""
 
4930
 
4791
4931
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4792
4932
#, fuzzy
4793
4933
msgid "fail gearman_client_create()"
4807
4947
msgstr "Gearman Funktion an die protokolliert wird"
4808
4948
 
4809
4949
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
4810
 
msgid "Log queries to a Gearman server"
 
4950
#, fuzzy
 
4951
msgid "Logs queries to a Gearman server"
4811
4952
msgstr "Anfragen an einen gearman Server protokollieren"
4812
4953
 
4813
4954
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:180
4841
4982
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
4842
4983
 
4843
4984
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:347
4844
 
msgid "Log queries to a CSV file"
 
4985
#, fuzzy
 
4986
msgid "Logs queries to a CSV file"
4845
4987
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
4846
4988
 
4847
4989
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:317
4863
5005
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
4864
5006
 
4865
5007
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:333
4866
 
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
 
5008
msgid "Dictionaries for user statistics"
 
5009
msgstr ""
 
5010
 
 
5011
#: ../plugin/math_functions/functions.cc:73
 
5012
msgid "Math functions (ABS, LOG, POW, LN, SQRT, CEIL, FLOOR, ORD, etc.)"
4867
5013
msgstr ""
4868
5014
 
4869
5015
#: ../plugin/md5/md5.cc:94
4870
5016
msgid "libgcrypt library version mismatch"
4871
5017
msgstr ""
4872
5018
 
 
5019
#: ../plugin/md5/md5.cc:113
 
5020
msgid "MD5 function"
 
5021
msgstr ""
 
5022
 
 
5023
#: ../plugin/memcached_functions/memcached_functions.cc:356
 
5024
msgid "Memcached functions"
 
5025
msgstr ""
 
5026
 
4873
5027
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
4874
5028
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
4875
5029
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
4880
5034
msgstr "Liste der mamcached server."
4881
5035
 
4882
5036
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
4883
 
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4884
 
msgstr "Memcached Stats als I_S Tabellen"
 
5037
#, fuzzy
 
5038
msgid "Dictionary of memcached statistics"
 
5039
msgstr "Liste der mamcached server."
4885
5040
 
4886
5041
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
4887
5042
#, c-format
4901
5056
"memcached_servers_parse(%s)."
4902
5057
msgstr ""
4903
5058
 
 
5059
#: ../plugin/memory/ha_heap.cc:849
 
5060
msgid "MEMORY storage engine"
 
5061
msgstr ""
 
5062
 
4904
5063
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:64
4905
5064
msgid "Session killed before thread could execute"
4906
5065
msgstr ""
4913
5072
msgid "Maximum number of user threads available."
4914
5073
msgstr ""
4915
5074
 
 
5075
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:212
 
5076
msgid "Multi-thread scheduler"
 
5077
msgstr ""
 
5078
 
4916
5079
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:525
4917
5080
#, c-format
4918
5081
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4943
5106
"Dieser Puffer wird reserviert wenn der Index bei REPAIR , CREATE INDEX oder "
4944
5107
"ALTER TABLE angelegt wird."
4945
5108
 
 
5109
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1517
 
5110
msgid "MyISAM storage engine: non-transactional, legacy, deprecated"
 
5111
msgstr ""
 
5112
 
4946
5113
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
4947
5114
msgid "Didn't find key on read or update"
4948
5115
msgstr "Kein Schlüssel beim Schreiben oder Aktualisieren gefunden"
5193
5360
msgstr ""
5194
5361
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
5195
5362
 
 
5363
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:963
 
5364
msgid "MySQL network protocol"
 
5365
msgstr ""
 
5366
 
5196
5367
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:78
5197
5368
msgid ""
5198
5369
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5213
5384
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5214
5385
msgstr ""
5215
5386
 
 
5387
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:174
 
5388
#, fuzzy
 
5389
msgid "MySQL Unix socket protocol"
 
5390
msgstr "Verwende das MySQL Protokoll"
 
5391
 
 
5392
#: ../plugin/performance_dictionary/dictionary.cc:40
 
5393
msgid "Dictionary of session usage and performance"
 
5394
msgstr ""
 
5395
 
 
5396
#: ../plugin/protocol_dictionary/dictionary.cc:89
 
5397
msgid "Dictionary of protocol counters"
 
5398
msgstr ""
 
5399
 
5216
5400
#: ../plugin/query_log/module.cc:83
5217
5401
#, fuzzy
5218
5402
msgid "The query log file name must be defined."
5262
5446
msgid "Threshold for logging queries that are active too long, in seconds"
5263
5447
msgstr "Grenzwert um langsame Anfragen zu protokollieren (in Mikrosekunden)"
5264
5448
 
 
5449
#: ../plugin/query_log/module.cc:293
 
5450
#, fuzzy
 
5451
msgid "Logs queries to a file"
 
5452
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
 
5453
 
5265
5454
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:115
5266
5455
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5267
5456
msgstr ""
5286
5475
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
5287
5476
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5288
5477
 
5289
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:141
 
5478
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:140
5290
5479
#, fuzzy, c-format
5291
5480
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
5292
5481
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5293
5482
 
5294
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:165
 
5483
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
5295
5484
msgid "Host name to connect to"
5296
5485
msgstr ""
5297
5486
 
5298
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:168
 
5487
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
5299
5488
msgid "Port to connect to"
5300
5489
msgstr ""
5301
5490
 
5302
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:171
 
5491
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5303
5492
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5304
5493
msgstr ""
5305
5494
 
5306
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:174
 
5495
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
5307
5496
#, fuzzy
5308
5497
msgid "RabbitMQ username"
5309
5498
msgstr "Benutzername"
5310
5499
 
5311
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:177
 
5500
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
5312
5501
msgid "RabbitMQ password"
5313
5502
msgstr ""
5314
5503
 
5315
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:180
5316
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:239 ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:149
5317
 
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5318
 
msgstr ""
5319
 
 
5320
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:183
 
5504
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:182
5321
5505
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5322
5506
msgstr ""
5323
5507
 
5324
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:186
 
5508
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:185
5325
5509
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5326
5510
msgstr ""
5327
5511
 
5328
 
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:48
 
5512
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:196
 
5513
#, fuzzy
 
5514
msgid "Publishes transactions to RabbitMQ"
 
5515
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
 
5516
 
 
5517
#: ../plugin/rand_function/rand_function.cc:135
 
5518
msgid "RAND function"
 
5519
msgstr ""
 
5520
 
 
5521
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:54
 
5522
msgid "max-cache-buckets is too low, must be greater than 0"
 
5523
msgstr ""
 
5524
 
 
5525
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:60
 
5526
msgid "max-lru-length is too low, must be greater than 0"
 
5527
msgstr ""
 
5528
 
 
5529
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:66
5329
5530
#, fuzzy, c-format
5330
5531
msgid "Could not load regex policy file: %s\n"
5331
5532
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
5332
5533
 
5333
 
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:49
 
5534
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:67
5334
5535
#, fuzzy
5335
5536
msgid "Unknown"
5336
5537
msgstr "Unbekannter Fehler"
5337
5538
 
5338
 
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:64
 
5539
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:82
5339
5540
msgid "File to load for regex authorization policies"
5340
5541
msgstr ""
5341
5542
 
5342
 
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:220
 
5543
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:85
 
5544
msgid "Maximum buckets for authorization cache"
 
5545
msgstr ""
 
5546
 
 
5547
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:88
 
5548
msgid "Maximum number of LRU entries to track at once"
 
5549
msgstr ""
 
5550
 
 
5551
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:241
5343
5552
#, c-format
5344
5553
msgid "User %s matches regex\n"
5345
5554
msgstr ""
5346
5555
 
5347
 
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:223
 
5556
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:244
5348
5557
#, c-format
5349
5558
msgid "Object %s matches regex %s (%s)\n"
5350
5559
msgstr ""
5351
5560
 
5352
 
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:229
 
5561
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:250
5353
5562
#, c-format
5354
5563
msgid "Object %s NOT restricted by regex %s (%s)\n"
5355
5564
msgstr ""
5356
5565
 
 
5566
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:342
 
5567
#, c-format
 
5568
msgid ""
 
5569
"Unable to reduce size of cache below max buckets (current buckets=%<PRIu64>)"
 
5570
msgstr ""
 
5571
 
 
5572
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:366
 
5573
msgid "Authorization using a regex-matched policy file"
 
5574
msgstr ""
 
5575
 
 
5576
#: ../plugin/registry_dictionary/dictionary.cc:46
 
5577
msgid "Dictionaries of modules and plugins"
 
5578
msgstr ""
 
5579
 
 
5580
#: ../plugin/reverse_function/reverse_function.cc:106
 
5581
msgid "REVERSE function"
 
5582
msgstr ""
 
5583
 
 
5584
#: ../plugin/schema_dictionary/dictionary.cc:45
 
5585
msgid "Dictionaries of schemas, tables, indexes, etc."
 
5586
msgstr ""
 
5587
 
 
5588
#: ../plugin/schema_engine/plugin.cc:45
 
5589
msgid "Schema engine"
 
5590
msgstr ""
 
5591
 
 
5592
#: ../plugin/session_dictionary/dictionary.cc:42
 
5593
msgid "Dictionaries of session variables and statements"
 
5594
msgstr ""
 
5595
 
5357
5596
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:73
5358
5597
#: ../plugin/session_dictionary/sessions.cc:77
5359
5598
#, fuzzy
5360
5599
msgid "no user"
5361
5600
msgstr "(nicht verwendet)"
5362
5601
 
5363
 
#: ../plugin/simple_user_policy/module.cc:46
 
5602
#: ../plugin/show_dictionary/plugin.cc:46
 
5603
msgid "Dictionary of SHOW commands"
 
5604
msgstr ""
 
5605
 
 
5606
#: ../plugin/show_schema_proto/show_schema_proto.cc:111
 
5607
msgid "Shows text representation of schema definition proto"
 
5608
msgstr ""
 
5609
 
 
5610
#: ../plugin/shutdown_function/shutdown.cc:85
 
5611
msgid "SHUTDOWN function"
 
5612
msgstr ""
 
5613
 
 
5614
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:262
 
5615
msgid "Signal handler"
 
5616
msgstr ""
 
5617
 
 
5618
#: ../plugin/simple_user_policy/module.cc:47
5364
5619
msgid ""
5365
5620
"Remap '.' to another character/string when controlling access to a schema. "
5366
5621
"Useful for usernames that have a '.' in them. If a '.' is remapped to an "
5367
5622
"underscore, you don't have to quote the schema name."
5368
5623
msgstr ""
5369
5624
 
 
5625
#: ../plugin/simple_user_policy/module.cc:58
 
5626
msgid "Authorization matching username to schema object name"
 
5627
msgstr ""
 
5628
 
5370
5629
#: ../plugin/slave/module.cc:56
5371
5630
#, fuzzy
5372
5631
msgid "Path to the slave configuration file"
5373
5632
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5374
5633
 
 
5634
#: ../plugin/slave/module.cc:67
 
5635
msgid "Drizzle replication slave"
 
5636
msgstr ""
 
5637
 
5375
5638
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:116
5376
5639
#, fuzzy
5377
5640
msgid "Lost connection to master. Reconnecting."
5378
5641
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
5379
5642
 
5380
5643
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:143 ../plugin/slave/queue_producer.cc:152
5381
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:166 ../plugin/slave/queue_producer.cc:258
5382
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:270 ../plugin/slave/queue_producer.cc:287
5383
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:430 ../plugin/slave/queue_producer.cc:444
 
5644
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:166 ../plugin/slave/queue_producer.cc:262
 
5645
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:274 ../plugin/slave/queue_producer.cc:291
 
5646
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:434 ../plugin/slave/queue_producer.cc:448
5384
5647
#, c-format
5385
5648
msgid "%s"
5386
5649
msgstr ""
5387
5650
 
5388
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:456
 
5651
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:460
5389
5652
msgid "Replication slave: Unable to insert into queue."
5390
5653
msgstr ""
5391
5654
 
5394
5657
msgid "Could not start slave services: %s\n"
5395
5658
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
5396
5659
 
5397
 
#: ../plugin/slave/sql_executor.cc:91
 
5660
#: ../plugin/slave/sql_executor.cc:93
5398
5661
#, c-format
5399
5662
msgid ""
5400
5663
"%s\n"
5401
5664
"%s\n"
5402
5665
msgstr ""
5403
5666
 
 
5667
#: ../plugin/sleep/sleep.cc:133
 
5668
msgid "SLEEP function"
 
5669
msgstr ""
 
5670
 
 
5671
#: ../plugin/status_dictionary/dictionary.cc:47
 
5672
msgid "Dictionaries of global and session variables"
 
5673
msgstr ""
 
5674
 
 
5675
#: ../plugin/storage_engine_api_tester/storage_engine_api_tester.cc:718
 
5676
msgid "StorageEngine module for testing call order"
 
5677
msgstr ""
 
5678
 
 
5679
#: ../plugin/string_functions/functions.cc:45
 
5680
msgid "String functions"
 
5681
msgstr ""
 
5682
 
 
5683
#: ../plugin/substr_functions/substr_functions.cc:279
 
5684
msgid "SUBSTR and SUBSTR functions"
 
5685
msgstr ""
 
5686
 
5404
5687
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:40 ../plugin/syslog/logging.cc:56
5405
5688
#, c-format
5406
5689
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5432
5715
msgid "Syslog Priority of error messages"
5433
5716
msgstr ""
5434
5717
 
5435
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:106
5436
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5437
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5438
 
#, fuzzy
5439
 
msgid "Failed to open transaction log file"
5440
 
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5441
 
 
5442
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:147
5443
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
5444
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:153
5445
 
#, c-format
5446
 
msgid "Could not read transaction message.\n"
5447
 
msgstr ""
5448
 
 
5449
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
5450
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
5451
 
#, c-format
5452
 
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5453
 
msgstr "GPB-FEHLER: %s.\n"
5454
 
 
5455
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5456
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
5457
 
#, c-format
5458
 
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5459
 
msgstr "Unformartierter Puffer Inhalt: %s.\n"
5460
 
 
5461
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
5462
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5463
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
5464
 
#, c-format
5465
 
msgid "BUFFER: %s\n"
5466
 
msgstr "PUFFER: %s\n"
5467
 
 
5468
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
5469
 
#, fuzzy
5470
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
5471
 
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5472
 
 
5473
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
5474
 
#, c-format
5475
 
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5476
 
msgstr "Konnte Transaktionslogdatei nicht initalisieren. Fehler: %s\n"
5477
 
 
5478
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:188
5479
 
#, c-format
5480
 
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5481
 
msgstr "Konnte den Transaction Log Index nicht einrichten. Fehler: %s\n"
5482
 
 
5483
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:227
5484
 
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5485
 
msgstr "DEBUGGING - Transaktionsdatei kürzen"
5486
 
 
5487
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:230
5488
 
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5489
 
msgstr "CRC32 Prüfsummen für jeden Transaktionslog Eintrag aktivieren"
5490
 
 
5491
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:233
5492
 
msgid "Enable transaction log"
5493
 
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
5494
 
 
5495
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:236
5496
 
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5497
 
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5498
 
 
5499
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:242
5500
 
msgid ""
5501
 
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5502
 
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5503
 
msgstr ""
5504
 
"0 == Betriebssystem synchronisiert Logdatei (standard), 1 == synchronisiert "
5505
 
"bei jeder Schreibtransaktion, 2 == synchronisiert Logdatei einmal pro "
5506
 
"Sekunde."
5507
 
 
5508
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:245
5509
 
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5510
 
msgstr ""
5511
 
 
5512
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
5513
 
#, c-format
5514
 
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5515
 
msgstr ""
5516
 
 
5517
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
5518
 
#, c-format
5519
 
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5520
 
msgstr ""
5521
 
 
5522
 
#. 120 was arbitrary
5523
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
5524
 
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
5525
 
msgstr ""
5526
 
 
5527
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5528
 
msgid "Failed to open transaction log file "
5529
 
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5530
 
 
5531
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
5532
 
#, c-format
5533
 
msgid ""
5534
 
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5535
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5536
 
msgstr ""
5537
 
"Konnte nicht den gesamten Logeintrag schreiben. Versuchte %<PRId64>  bytes "
5538
 
"beim Abschnitt %<PRId64> zu schreiben, konnte aber nur %<PRId32> bytes "
5539
 
"schreiben. Fehler: %s\n"
5540
 
 
5541
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:233
5542
 
#, fuzzy
5543
 
msgid "Failed to sync log file."
5544
 
msgstr "Konnte Logdatei nicht synchronisieren. Fehler: %s\n"
5545
 
 
5546
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:114
5547
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:118
5548
 
#, c-format
5549
 
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5550
 
msgstr ""
5551
 
 
5552
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:134
5553
 
#, c-format
5554
 
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5555
 
msgstr ""
5556
 
 
5557
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:169
5558
 
#, c-format
5559
 
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5560
 
msgstr ""
5561
 
 
5562
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:65
5563
 
#, fuzzy
5564
 
msgid "Cannot open file: "
5565
 
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
5566
 
 
5567
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:75
5568
 
msgid "Could not skip to position "
5569
 
msgstr ""
5570
 
 
5571
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:112
5572
 
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
5573
 
msgstr ""
5574
 
 
5575
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:138
5576
 
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5577
 
msgstr ""
5578
 
 
5579
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
5580
 
msgid " bytes\n"
5581
 
msgstr ""
5582
 
 
5583
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:154
5584
 
#, fuzzy
5585
 
msgid "GPB ERROR: "
5586
 
msgstr "GPB-FEHLER: %s.\n"
5587
 
 
5588
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:160
5589
 
#, fuzzy
5590
 
msgid ""
5591
 
"HEXDUMP:\n"
5592
 
"\n"
5593
 
msgstr ""
5594
 
"HEXDUMP:\n"
5595
 
"\n"
5596
 
"%s\n"
5597
 
 
5598
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:168
5599
 
#, fuzzy
5600
 
msgid "Unable to parse command. Got error: "
5601
 
msgstr "Befehl kann nicht verarbeitet werden. Fehler erhalten: %s.\n"
5602
 
 
5603
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:177
5604
 
#, fuzzy
5605
 
msgid ""
5606
 
"\n"
5607
 
"HEXDUMP:\n"
5608
 
"\n"
5609
 
msgstr ""
5610
 
"HEXDUMP:\n"
5611
 
"\n"
5612
 
"%s\n"
5613
 
 
5614
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
5615
 
#, fuzzy
5616
 
msgid "Display help and exit"
5617
 
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
5618
 
 
5619
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:646
5620
 
#, fuzzy
5621
 
msgid "Read from the innodb transaction log"
5622
 
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5623
 
 
5624
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:652
5625
 
#, fuzzy
5626
 
msgid "Password to use when connecting to server"
5627
 
msgstr ""
5628
 
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
5629
 
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
5630
 
 
5631
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
5632
 
msgid "Perform checksum"
5633
 
msgstr ""
5634
 
 
5635
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
5636
 
msgid "Ignore event messages"
5637
 
msgstr ""
5638
 
 
5639
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
5640
 
#, fuzzy
5641
 
msgid "Transaction log file"
5642
 
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5643
 
 
5644
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:658
5645
 
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5646
 
msgstr ""
5647
 
 
5648
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:661
5649
 
msgid "Start reading from the given file position"
5650
 
msgstr ""
5651
 
 
5652
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:664
5653
 
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5654
 
msgstr ""
5655
 
 
5656
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
5657
 
#, fuzzy
5658
 
msgid "Only output for the given transaction ID"
5659
 
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5660
 
 
5661
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:668
5662
 
msgid "Summarize message contents"
5663
 
msgstr ""
5664
 
 
5665
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:702
5666
 
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5667
 
msgstr ""
5668
 
 
5669
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:708
5670
 
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5671
 
msgstr ""
5672
 
 
5673
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:826
5674
 
msgid "Checksum failed. Wanted "
5675
 
msgstr ""
5676
 
 
5677
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:828
5678
 
msgid " got "
 
5718
#: ../plugin/syslog/module.cc:130
 
5719
msgid "Logs error messages and queries to syslog"
 
5720
msgstr ""
 
5721
 
 
5722
#: ../plugin/table_cache_dictionary/dictionary.cc:46
 
5723
#, fuzzy
 
5724
msgid "Dictionaries of table cache and table definition cache"
 
5725
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
 
5726
 
 
5727
#: ../plugin/tableprototester/tableprototester.cc:365
 
5728
msgid "StorageEngine module for testing table proto messages"
 
5729
msgstr ""
 
5730
 
 
5731
#: ../plugin/trigger_dictionary/module.cc:39
 
5732
msgid "Dictionary of triggers"
 
5733
msgstr ""
 
5734
 
 
5735
#: ../plugin/user_locks/module.cc:58
 
5736
msgid "User-level locking and barrier functions"
 
5737
msgstr ""
 
5738
 
 
5739
#: ../plugin/utility_dictionary/dictionary.cc:42
 
5740
msgid "Utility dictionaries"
 
5741
msgstr ""
 
5742
 
 
5743
#: ../plugin/utility_functions/functions.cc:51
 
5744
msgid "Utility functions"
 
5745
msgstr ""
 
5746
 
 
5747
#: ../plugin/uuid_function/uuid_function.cc:85
 
5748
msgid "UUID function using libuuid"
 
5749
msgstr ""
 
5750
 
 
5751
#: ../plugin/version/versionudf.cc:69
 
5752
msgid "VERSION function"
5679
5753
msgstr ""
5680
5754
 
5681
5755
#: ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:146
5683
5757
msgid "End point to bind to"
5684
5758
msgstr "Bind-Adresse/Hostname"
5685
5759
 
 
5760
#: ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:161
 
5761
#, fuzzy
 
5762
msgid "Publishes transactions to ZeroMQ"
 
5763
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
 
5764
 
 
5765
#~ msgid "Error Messages to stderr"
 
5766
#~ msgstr "Fehlermeldungen an stderr leiten"
 
5767
 
 
5768
#~ msgid "Memcached Stats as I_S tables"
 
5769
#~ msgstr "Memcached Stats als I_S Tabellen"
 
5770
 
 
5771
#, fuzzy
 
5772
#~ msgid "Failed to open transaction log file"
 
5773
#~ msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
 
5774
 
 
5775
#~ msgid "GPB ERROR: %s.\n"
 
5776
#~ msgstr "GPB-FEHLER: %s.\n"
 
5777
 
 
5778
#~ msgid "Raw buffer read: %s.\n"
 
5779
#~ msgstr "Unformartierter Puffer Inhalt: %s.\n"
 
5780
 
 
5781
#~ msgid "BUFFER: %s\n"
 
5782
#~ msgstr "PUFFER: %s\n"
 
5783
 
 
5784
#, fuzzy
 
5785
#~ msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
 
5786
#~ msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
 
5787
 
 
5788
#~ msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
 
5789
#~ msgstr "Konnte Transaktionslogdatei nicht initalisieren. Fehler: %s\n"
 
5790
 
 
5791
#~ msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
 
5792
#~ msgstr "Konnte den Transaction Log Index nicht einrichten. Fehler: %s\n"
 
5793
 
 
5794
#~ msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
 
5795
#~ msgstr "DEBUGGING - Transaktionsdatei kürzen"
 
5796
 
 
5797
#~ msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
 
5798
#~ msgstr "CRC32 Prüfsummen für jeden Transaktionslog Eintrag aktivieren"
 
5799
 
 
5800
#~ msgid "Path to the file to use for transaction log"
 
5801
#~ msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
 
5802
 
 
5803
#~ msgid ""
 
5804
#~ "0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file "
 
5805
#~ "at each transaction write, 2 == sync log file once per second"
 
5806
#~ msgstr ""
 
5807
#~ "0 == Betriebssystem synchronisiert Logdatei (standard), 1 == "
 
5808
#~ "synchronisiert bei jeder Schreibtransaktion, 2 == synchronisiert Logdatei "
 
5809
#~ "einmal pro Sekunde."
 
5810
 
 
5811
#~ msgid "Failed to open transaction log file "
 
5812
#~ msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
 
5813
 
 
5814
#~ msgid ""
 
5815
#~ "Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes "
 
5816
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
 
5817
#~ msgstr ""
 
5818
#~ "Konnte nicht den gesamten Logeintrag schreiben. Versuchte %<PRId64>  "
 
5819
#~ "bytes beim Abschnitt %<PRId64> zu schreiben, konnte aber nur %<PRId32> "
 
5820
#~ "bytes schreiben. Fehler: %s\n"
 
5821
 
 
5822
#, fuzzy
 
5823
#~ msgid "Failed to sync log file."
 
5824
#~ msgstr "Konnte Logdatei nicht synchronisieren. Fehler: %s\n"
 
5825
 
 
5826
#, fuzzy
 
5827
#~ msgid "Cannot open file: "
 
5828
#~ msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
5829
 
 
5830
#, fuzzy
 
5831
#~ msgid "GPB ERROR: "
 
5832
#~ msgstr "GPB-FEHLER: %s.\n"
 
5833
 
 
5834
#, fuzzy
 
5835
#~ msgid ""
 
5836
#~ "HEXDUMP:\n"
 
5837
#~ "\n"
 
5838
#~ msgstr ""
 
5839
#~ "HEXDUMP:\n"
 
5840
#~ "\n"
 
5841
#~ "%s\n"
 
5842
 
 
5843
#, fuzzy
 
5844
#~ msgid "Unable to parse command. Got error: "
 
5845
#~ msgstr "Befehl kann nicht verarbeitet werden. Fehler erhalten: %s.\n"
 
5846
 
 
5847
#, fuzzy
 
5848
#~ msgid ""
 
5849
#~ "\n"
 
5850
#~ "HEXDUMP:\n"
 
5851
#~ "\n"
 
5852
#~ msgstr ""
 
5853
#~ "HEXDUMP:\n"
 
5854
#~ "\n"
 
5855
#~ "%s\n"
 
5856
 
 
5857
#, fuzzy
 
5858
#~ msgid "Display help and exit"
 
5859
#~ msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
 
5860
 
 
5861
#, fuzzy
 
5862
#~ msgid "Read from the innodb transaction log"
 
5863
#~ msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
 
5864
 
 
5865
#, fuzzy
 
5866
#~ msgid "Password to use when connecting to server"
 
5867
#~ msgstr ""
 
5868
#~ "Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. "
 
5869
#~ "Falls kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
 
5870
 
 
5871
#, fuzzy
 
5872
#~ msgid "Transaction log file"
 
5873
#~ msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
 
5874
 
 
5875
#, fuzzy
 
5876
#~ msgid "Only output for the given transaction ID"
 
5877
#~ msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
 
5878
 
5686
5879
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5687
5880
#~ msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
5688
5881
 
6838
7031
#~ msgid "Malformed packet"
6839
7032
#~ msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
6840
7033
 
6841
 
#~ msgid "(unused error message)"
6842
 
#~ msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
6843
 
 
6844
7034
#~ msgid "Statement not prepared"
6845
7035
#~ msgstr "Bericht nicht bereit"
6846
7036