1380
1376
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1381
1377
msgstr "'%s' konnte zum Lesen nicht geöffnet werden, Fehler: %d"
1383
#: ../drizzled/drizzled.cc:356
1379
#: ../drizzled/drizzled.cc:359
1384
1380
msgid "General Options"
1387
#: ../drizzled/drizzled.cc:357
1383
#: ../drizzled/drizzled.cc:360
1389
1385
msgid "Config File Options"
1390
1386
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
1392
#: ../drizzled/drizzled.cc:358
1388
#: ../drizzled/drizzled.cc:361
1393
1389
msgid "Kernel Options"
1396
#: ../drizzled/drizzled.cc:359
1392
#: ../drizzled/drizzled.cc:362
1397
1393
msgid "Plugin Loading Options"
1400
#: ../drizzled/drizzled.cc:360
1396
#: ../drizzled/drizzled.cc:363
1401
1397
msgid "Plugin Options"
1404
#: ../drizzled/drizzled.cc:361
1400
#: ../drizzled/drizzled.cc:364
1405
1401
msgid "Config and Plugin Loading"
1408
#: ../drizzled/drizzled.cc:362
1404
#: ../drizzled/drizzled.cc:365
1409
1405
msgid "Kernel and Plugin Loading and Plugin"
1412
#: ../drizzled/drizzled.cc:476
1408
#: ../drizzled/drizzled.cc:509
1414
1410
msgid "Aborting:"
1415
1411
msgstr "Abbruch\n"
1417
#: ../drizzled/drizzled.cc:534
1413
#: ../drizzled/drizzled.cc:571
1419
1415
msgid "One can only use the --user switch if running as root"
1420
1416
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
1422
#: ../drizzled/drizzled.cc:541
1418
#: ../drizzled/drizzled.cc:578
1424
1420
"drizzled cannot be run as root, use --user to start drizzled up as another "
1428
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
1424
#: ../drizzled/drizzled.cc:628
1429
1425
msgid "Set process group ID failed "
1432
#: ../drizzled/drizzled.cc:588
1428
#: ../drizzled/drizzled.cc:632
1433
1429
msgid "Set process user ID failed"
1436
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
1432
#: ../drizzled/drizzled.cc:643
1438
1434
msgid "Process chroot failed"
1439
1435
msgstr "alloc_root Fehler."
1441
#: ../drizzled/drizzled.cc:698
1437
#: ../drizzled/drizzled.cc:742
1443
1439
msgid "Invalid Value for auto_increment_increment"
1444
1440
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1446
#: ../drizzled/drizzled.cc:708
1442
#: ../drizzled/drizzled.cc:752
1448
1444
msgid "Invalid Value for auto_increment_offset"
1449
1445
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
1451
#: ../drizzled/drizzled.cc:718
1447
#: ../drizzled/drizzled.cc:762
1453
1449
msgid "Invalid Value for completion_type"
1454
1450
msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
1456
#: ../drizzled/drizzled.cc:729
1452
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
1458
1454
msgid "Invalid Value for div-precision-increment"
1459
1455
msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
1461
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
1457
#: ../drizzled/drizzled.cc:783
1463
1459
msgid "Invalid Value for group_concat_max_len"
1464
1460
msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
1466
#: ../drizzled/drizzled.cc:749
1462
#: ../drizzled/drizzled.cc:793
1468
1464
msgid "Invalid Value for join_buffer_size"
1469
1465
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1471
#: ../drizzled/drizzled.cc:760
1467
#: ../drizzled/drizzled.cc:804
1473
1469
msgid "Invalid Value for max_allowed_packet"
1474
1470
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
1476
#: ../drizzled/drizzled.cc:771
1472
#: ../drizzled/drizzled.cc:815
1478
1474
msgid "Invalid Value for max_error_count"
1479
1475
msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
1481
#: ../drizzled/drizzled.cc:781
1477
#: ../drizzled/drizzled.cc:825
1483
1479
msgid "Invalid Value for max_heap_table_size"
1484
1480
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1486
#: ../drizzled/drizzled.cc:792
1482
#: ../drizzled/drizzled.cc:836
1488
1484
msgid "Invalid Value for min_examined_row_limit"
1489
1485
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
1491
#: ../drizzled/drizzled.cc:802
1487
#: ../drizzled/drizzled.cc:846
1493
1489
msgid "Invalid Value for max_join_size"
1494
1490
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1496
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
1492
#: ../drizzled/drizzled.cc:856
1498
1494
msgid "Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1499
1495
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1501
#: ../drizzled/drizzled.cc:822
1497
#: ../drizzled/drizzled.cc:866
1503
1499
msgid "Invalid Value for max_seeks_for_key"
1504
1500
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1506
#: ../drizzled/drizzled.cc:832
1502
#: ../drizzled/drizzled.cc:876
1508
1504
msgid "Invalid Value for max_sort_length"
1509
1505
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1511
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
1507
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
1513
1509
msgid "Invalid Value for optimizer_search_depth"
1514
1510
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
1516
#: ../drizzled/drizzled.cc:852
1512
#: ../drizzled/drizzled.cc:896
1518
1514
msgid "Invalid Value for preload_buff_size"
1519
1515
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1521
#: ../drizzled/drizzled.cc:862
1517
#: ../drizzled/drizzled.cc:906
1523
1519
msgid "Invalid Value for query_alloc_block_size"
1524
1520
msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
1526
#: ../drizzled/drizzled.cc:873
1522
#: ../drizzled/drizzled.cc:917
1528
1524
msgid "Invalid Value for query_prealloc_size"
1529
1525
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1531
#: ../drizzled/drizzled.cc:884
1527
#: ../drizzled/drizzled.cc:928
1533
1529
msgid "Invalid Value for range_alloc_block_size"
1534
1530
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1536
#: ../drizzled/drizzled.cc:895
1532
#: ../drizzled/drizzled.cc:939
1538
1534
msgid "Invalid Value for read_buff_size"
1539
1535
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1541
#: ../drizzled/drizzled.cc:906
1537
#: ../drizzled/drizzled.cc:950
1543
1539
msgid "Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1544
1540
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1546
#: ../drizzled/drizzled.cc:916
1542
#: ../drizzled/drizzled.cc:960
1548
1544
msgid "Invalid Value for sort_buff_size"
1549
1545
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1551
#: ../drizzled/drizzled.cc:926
1547
#: ../drizzled/drizzled.cc:970
1553
1549
msgid "Invalid Value for table_def_size"
1554
1550
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
1556
#: ../drizzled/drizzled.cc:936
1552
#: ../drizzled/drizzled.cc:980
1558
1554
msgid "Invalid Value for table_cache_size"
1559
1555
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
1561
#: ../drizzled/drizzled.cc:946 ../drizzled/drizzled.cc:961
1557
#: ../drizzled/drizzled.cc:990 ../drizzled/drizzled.cc:1005
1563
1559
msgid "Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1564
1560
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
1566
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
1562
#: ../drizzled/drizzled.cc:1015
1568
1564
"Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are between "
1569
1565
"131072 - 1048576 bytes"
1572
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
1568
#: ../drizzled/drizzled.cc:1090
1574
1570
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1575
1571
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1577
#: ../drizzled/drizzled.cc:1053
1573
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104
1579
1575
msgid "Display help and exit."
1580
1576
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
1582
#: ../drizzled/drizzled.cc:1055
1578
#: ../drizzled/drizzled.cc:1106
1583
1579
msgid "Run as a daemon."
1586
#: ../drizzled/drizzled.cc:1057 ../drizzled/drizzled.cc:1670
1582
#: ../drizzled/drizzled.cc:1108 ../drizzled/drizzled.cc:1724
1587
1583
msgid "Run drizzled daemon as user."
1588
1584
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
1590
#: ../drizzled/drizzled.cc:1059
1586
#: ../drizzled/drizzled.cc:1110
1592
1588
msgid "Print version information and exit."
1593
1589
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
1595
#: ../drizzled/drizzled.cc:1066
1591
#: ../drizzled/drizzled.cc:1117
1597
1593
msgid "Configuration file to use"
1598
1594
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
1600
#: ../drizzled/drizzled.cc:1068
1596
#: ../drizzled/drizzled.cc:1119
1601
1597
msgid "Base location for config files"
1604
#: ../drizzled/drizzled.cc:1070 ../drizzled/drizzled.cc:1762
1600
#: ../drizzled/drizzled.cc:1121 ../drizzled/drizzled.cc:1816
1605
1601
msgid "Directory for plugins."
1606
1602
msgstr "Pluginverzeichnis."
1608
#: ../drizzled/drizzled.cc:1075 ../drizzled/drizzled.cc:1766
1604
#: ../drizzled/drizzled.cc:1126 ../drizzled/drizzled.cc:1820
1610
1606
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1611
1607
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1651
1647
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1652
1648
"relativ zu diesem."
1654
#: ../drizzled/drizzled.cc:1097 ../drizzled/drizzled.cc:1598
1650
#: ../drizzled/drizzled.cc:1148 ../drizzled/drizzled.cc:1652
1655
1651
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1657
1653
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1660
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099
1656
#: ../drizzled/drizzled.cc:1150
1661
1657
msgid "Set the default collation."
1662
1658
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1664
#: ../drizzled/drizzled.cc:1101 ../drizzled/drizzled.cc:1602
1660
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1656
1665
1661
msgid "Default completion type."
1666
1662
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1668
#: ../drizzled/drizzled.cc:1102 ../drizzled/drizzled.cc:1607
1664
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1661
1669
1665
msgid "Write core on errors."
1670
1666
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1672
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104 ../drizzled/drizzled.cc:1611
1668
#: ../drizzled/drizzled.cc:1155 ../drizzled/drizzled.cc:1665
1673
1669
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4772
1674
1670
msgid "Path to the database root."
1675
1671
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1677
#: ../drizzled/drizzled.cc:1106
1673
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
1679
1675
msgid "Set the default storage engine for tables."
1680
1676
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1682
#: ../drizzled/drizzled.cc:1108
1678
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159
1683
1679
msgid "Set the default time zone."
1684
1680
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1686
#: ../drizzled/drizzled.cc:1110 ../drizzled/drizzled.cc:1615
1682
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1669
1687
1683
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1688
1684
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1690
#: ../drizzled/drizzled.cc:1112 ../drizzled/drizzled.cc:1620
1686
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163 ../drizzled/drizzled.cc:1674
1691
1687
msgid "Set up signals usable for debugging"
1692
1688
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1694
#: ../drizzled/drizzled.cc:1114
1690
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165
1695
1691
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1696
1692
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1698
#: ../drizzled/drizzled.cc:1116 ../drizzled/drizzled.cc:1624
1694
#: ../drizzled/drizzled.cc:1167 ../drizzled/drizzled.cc:1678
1699
1695
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1700
1696
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1702
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118 ../drizzled/drizzled.cc:1629
1698
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1683
1704
1700
msgid "Pid file used by drizzled."
1705
1701
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1707
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120
1703
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171
1709
1705
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1711
1707
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1714
#: ../drizzled/drizzled.cc:1122
1710
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173
1715
1711
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1718
#: ../drizzled/drizzled.cc:1124 ../drizzled/drizzled.cc:1638
1714
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1692
1720
1716
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1721
1717
"specified directory"
1770
1766
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
1771
1767
"sehr kurzer Zeit erhält."
1773
#: ../drizzled/drizzled.cc:1148 ../drizzled/drizzled.cc:1680
1769
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199 ../drizzled/drizzled.cc:1734
1775
1771
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1776
1772
"limit per thread!"
1777
1773
msgstr "Größe des tree cache beim Massenimport. Diese Limit gilt pro Thread!"
1779
#: ../drizzled/drizzled.cc:1151 ../drizzled/drizzled.cc:1686
1775
#: ../drizzled/drizzled.cc:1202 ../drizzled/drizzled.cc:1740
1781
1777
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1783
1779
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1785
#: ../drizzled/drizzled.cc:1154
1781
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205
1786
1782
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
1787
1783
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1789
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156 ../drizzled/drizzled.cc:1692
1785
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1746
1790
1786
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1791
1787
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1793
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159
1789
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
1795
1791
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1796
1792
"buffers (0 means unlimited)"
1799
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1698
1795
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212 ../drizzled/drizzled.cc:1752
1800
1796
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1801
1797
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1803
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
1799
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214
1804
1800
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1806
1802
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1808
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1703
1804
#: ../drizzled/drizzled.cc:1216 ../drizzled/drizzled.cc:1757
1809
1805
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1811
1807
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1812
1808
"nicht erlauben."
1814
#: ../drizzled/drizzled.cc:1167 ../drizzled/drizzled.cc:1709
1810
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218 ../drizzled/drizzled.cc:1763
1816
1812
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1968
1964
"Überschreitet eine interne im Speicher gehaltene Tabelle diese Größe so wird "
1969
1965
"sie automatisch in eine MyISAM Tabelle im Dateisystem umgewandelt."
1971
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243
1967
#: ../drizzled/drizzled.cc:1294
1973
1969
"The verbosity of messages from drizzled. Possible values are INSPECT, INFO, "
1974
1970
"WARN or ERROR"
1977
#: ../drizzled/drizzled.cc:1267
1973
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318
1979
1975
msgid "Duplicate entry for command line option"
1980
1976
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
1982
#: ../drizzled/drizzled.cc:1340
1978
#: ../drizzled/drizzled.cc:1391
1984
1980
msgid "Failed to initialize plugins"
1985
1981
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1987
#: ../drizzled/drizzled.cc:1409
1983
#: ../drizzled/drizzled.cc:1463
1989
1985
msgid "Error getting default charset"
1990
1986
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
1992
#: ../drizzled/drizzled.cc:1423
1988
#: ../drizzled/drizzled.cc:1477
1994
1990
msgid "Error setting collation"
1995
1991
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
1997
#: ../drizzled/drizzled.cc:1430
1993
#: ../drizzled/drizzled.cc:1484
1999
1995
msgid "Unknown locale: '%s'"
2000
1996
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
2002
#: ../drizzled/drizzled.cc:1477
1998
#: ../drizzled/drizzled.cc:1531
2004
2000
msgid "No scheduler found"
2005
2001
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
2007
#: ../drizzled/drizzled.cc:1495
2003
#: ../drizzled/drizzled.cc:1549
2009
2005
msgid "Unknown/unsupported storage engine: "
2010
2006
msgstr "Unbekannte oder nicht unterstützte Storage Engine: %s"
2012
#: ../drizzled/drizzled.cc:1633
2008
#: ../drizzled/drizzled.cc:1687
2014
2010
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
4446
4568
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4449
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1976
4571
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1978
4451
4573
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4452
4574
"zero and nonzero."
4455
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2346
4577
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2348
4457
4579
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4461
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2390
4583
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2392
4464
4586
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4465
4587
"or its equivalent numeric id"
4468
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9409
4590
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9414
4469
4591
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4472
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9450
4594
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9455
4474
4596
msgid "Enable internal replication log."
4475
4597
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
4477
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9453
4599
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9458
4600
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:179 ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:149
4601
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
4604
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9461
4479
4606
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4480
4607
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4483
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9456
4610
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9464
4484
4611
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4487
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9459
4614
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9467
4489
4616
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4490
4617
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4493
4620
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:125
4494
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:167
4495
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4496
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
4498
4622
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4499
4623
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
5286
5475
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler. Got error: %s\n"
5287
5476
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5289
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:141
5478
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:140
5290
5479
#, fuzzy, c-format
5291
5480
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance. Got error: %s\n"
5292
5481
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5294
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:165
5483
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
5295
5484
msgid "Host name to connect to"
5298
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:168
5487
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
5299
5488
msgid "Port to connect to"
5302
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:171
5491
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5303
5492
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5306
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:174
5495
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
5308
5497
msgid "RabbitMQ username"
5309
5498
msgstr "Benutzername"
5311
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:177
5500
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
5312
5501
msgid "RabbitMQ password"
5315
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:180
5316
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:239 ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:149
5317
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5320
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:183
5504
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:182
5321
5505
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5324
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:186
5508
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:185
5325
5509
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5328
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:48
5512
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:196
5514
msgid "Publishes transactions to RabbitMQ"
5515
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
5517
#: ../plugin/rand_function/rand_function.cc:135
5518
msgid "RAND function"
5521
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:54
5522
msgid "max-cache-buckets is too low, must be greater than 0"
5525
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:60
5526
msgid "max-lru-length is too low, must be greater than 0"
5529
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:66
5329
5530
#, fuzzy, c-format
5330
5531
msgid "Could not load regex policy file: %s\n"
5331
5532
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
5333
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:49
5534
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:67
5335
5536
msgid "Unknown"
5336
5537
msgstr "Unbekannter Fehler"
5338
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:64
5539
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:82
5339
5540
msgid "File to load for regex authorization policies"
5342
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:220
5543
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:85
5544
msgid "Maximum buckets for authorization cache"
5547
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:88
5548
msgid "Maximum number of LRU entries to track at once"
5551
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:241
5344
5553
msgid "User %s matches regex\n"
5347
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:223
5556
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:244
5349
5558
msgid "Object %s matches regex %s (%s)\n"
5352
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:229
5561
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:250
5354
5563
msgid "Object %s NOT restricted by regex %s (%s)\n"
5566
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:342
5569
"Unable to reduce size of cache below max buckets (current buckets=%<PRIu64>)"
5572
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:366
5573
msgid "Authorization using a regex-matched policy file"
5576
#: ../plugin/registry_dictionary/dictionary.cc:46
5577
msgid "Dictionaries of modules and plugins"
5580
#: ../plugin/reverse_function/reverse_function.cc:106
5581
msgid "REVERSE function"
5584
#: ../plugin/schema_dictionary/dictionary.cc:45
5585
msgid "Dictionaries of schemas, tables, indexes, etc."
5588
#: ../plugin/schema_engine/plugin.cc:45
5589
msgid "Schema engine"
5592
#: ../plugin/session_dictionary/dictionary.cc:42
5593
msgid "Dictionaries of session variables and statements"
5357
5596
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:73
5358
5597
#: ../plugin/session_dictionary/sessions.cc:77
5360
5599
msgid "no user"
5361
5600
msgstr "(nicht verwendet)"
5363
#: ../plugin/simple_user_policy/module.cc:46
5602
#: ../plugin/show_dictionary/plugin.cc:46
5603
msgid "Dictionary of SHOW commands"
5606
#: ../plugin/show_schema_proto/show_schema_proto.cc:111
5607
msgid "Shows text representation of schema definition proto"
5610
#: ../plugin/shutdown_function/shutdown.cc:85
5611
msgid "SHUTDOWN function"
5614
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:262
5615
msgid "Signal handler"
5618
#: ../plugin/simple_user_policy/module.cc:47
5365
5620
"Remap '.' to another character/string when controlling access to a schema. "
5366
5621
"Useful for usernames that have a '.' in them. If a '.' is remapped to an "
5367
5622
"underscore, you don't have to quote the schema name."
5625
#: ../plugin/simple_user_policy/module.cc:58
5626
msgid "Authorization matching username to schema object name"
5370
5629
#: ../plugin/slave/module.cc:56
5372
5631
msgid "Path to the slave configuration file"
5373
5632
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5634
#: ../plugin/slave/module.cc:67
5635
msgid "Drizzle replication slave"
5375
5638
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:116
5377
5640
msgid "Lost connection to master. Reconnecting."
5378
5641
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
5380
5643
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:143 ../plugin/slave/queue_producer.cc:152
5381
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:166 ../plugin/slave/queue_producer.cc:258
5382
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:270 ../plugin/slave/queue_producer.cc:287
5383
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:430 ../plugin/slave/queue_producer.cc:444
5644
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:166 ../plugin/slave/queue_producer.cc:262
5645
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:274 ../plugin/slave/queue_producer.cc:291
5646
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:434 ../plugin/slave/queue_producer.cc:448
5388
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:456
5651
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:460
5389
5652
msgid "Replication slave: Unable to insert into queue."
5432
5715
msgid "Syslog Priority of error messages"
5435
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:106
5436
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5437
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5439
msgid "Failed to open transaction log file"
5440
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5442
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:147
5443
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
5444
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:153
5446
msgid "Could not read transaction message.\n"
5449
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
5450
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
5452
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5453
msgstr "GPB-FEHLER: %s.\n"
5455
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5456
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
5458
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5459
msgstr "Unformartierter Puffer Inhalt: %s.\n"
5461
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
5462
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5463
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
5465
msgid "BUFFER: %s\n"
5466
msgstr "PUFFER: %s\n"
5468
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
5470
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
5471
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5473
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
5475
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5476
msgstr "Konnte Transaktionslogdatei nicht initalisieren. Fehler: %s\n"
5478
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:188
5480
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5481
msgstr "Konnte den Transaction Log Index nicht einrichten. Fehler: %s\n"
5483
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:227
5484
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5485
msgstr "DEBUGGING - Transaktionsdatei kürzen"
5487
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:230
5488
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5489
msgstr "CRC32 Prüfsummen für jeden Transaktionslog Eintrag aktivieren"
5491
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:233
5492
msgid "Enable transaction log"
5493
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
5495
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:236
5496
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5497
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5499
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:242
5501
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5502
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5504
"0 == Betriebssystem synchronisiert Logdatei (standard), 1 == synchronisiert "
5505
"bei jeder Schreibtransaktion, 2 == synchronisiert Logdatei einmal pro "
5508
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:245
5509
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5512
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
5514
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5517
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
5519
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5522
#. 120 was arbitrary
5523
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
5524
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
5527
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5528
msgid "Failed to open transaction log file "
5529
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5531
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
5534
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5535
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
5537
"Konnte nicht den gesamten Logeintrag schreiben. Versuchte %<PRId64> bytes "
5538
"beim Abschnitt %<PRId64> zu schreiben, konnte aber nur %<PRId32> bytes "
5539
"schreiben. Fehler: %s\n"
5541
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:233
5543
msgid "Failed to sync log file."
5544
msgstr "Konnte Logdatei nicht synchronisieren. Fehler: %s\n"
5546
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:114
5547
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:118
5549
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5552
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:134
5554
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5557
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:169
5559
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5562
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:65
5564
msgid "Cannot open file: "
5565
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
5567
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:75
5568
msgid "Could not skip to position "
5571
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:112
5572
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
5575
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:138
5576
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5579
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
5583
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:154
5586
msgstr "GPB-FEHLER: %s.\n"
5588
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:160
5598
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:168
5600
msgid "Unable to parse command. Got error: "
5601
msgstr "Befehl kann nicht verarbeitet werden. Fehler erhalten: %s.\n"
5603
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:177
5614
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
5616
msgid "Display help and exit"
5617
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
5619
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:646
5621
msgid "Read from the innodb transaction log"
5622
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5624
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:652
5626
msgid "Password to use when connecting to server"
5628
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
5629
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
5631
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
5632
msgid "Perform checksum"
5635
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
5636
msgid "Ignore event messages"
5639
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
5641
msgid "Transaction log file"
5642
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5644
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:658
5645
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5648
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:661
5649
msgid "Start reading from the given file position"
5652
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:664
5653
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5656
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
5658
msgid "Only output for the given transaction ID"
5659
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5661
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:668
5662
msgid "Summarize message contents"
5665
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:702
5666
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5669
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:708
5670
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5673
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:826
5674
msgid "Checksum failed. Wanted "
5677
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:828
5718
#: ../plugin/syslog/module.cc:130
5719
msgid "Logs error messages and queries to syslog"
5722
#: ../plugin/table_cache_dictionary/dictionary.cc:46
5724
msgid "Dictionaries of table cache and table definition cache"
5725
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
5727
#: ../plugin/tableprototester/tableprototester.cc:365
5728
msgid "StorageEngine module for testing table proto messages"
5731
#: ../plugin/trigger_dictionary/module.cc:39
5732
msgid "Dictionary of triggers"
5735
#: ../plugin/user_locks/module.cc:58
5736
msgid "User-level locking and barrier functions"
5739
#: ../plugin/utility_dictionary/dictionary.cc:42
5740
msgid "Utility dictionaries"
5743
#: ../plugin/utility_functions/functions.cc:51
5744
msgid "Utility functions"
5747
#: ../plugin/uuid_function/uuid_function.cc:85
5748
msgid "UUID function using libuuid"
5751
#: ../plugin/version/versionudf.cc:69
5752
msgid "VERSION function"
5681
5755
#: ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:146
5683
5757
msgid "End point to bind to"
5684
5758
msgstr "Bind-Adresse/Hostname"
5760
#: ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:161
5762
msgid "Publishes transactions to ZeroMQ"
5763
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
5765
#~ msgid "Error Messages to stderr"
5766
#~ msgstr "Fehlermeldungen an stderr leiten"
5768
#~ msgid "Memcached Stats as I_S tables"
5769
#~ msgstr "Memcached Stats als I_S Tabellen"
5772
#~ msgid "Failed to open transaction log file"
5773
#~ msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5775
#~ msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5776
#~ msgstr "GPB-FEHLER: %s.\n"
5778
#~ msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5779
#~ msgstr "Unformartierter Puffer Inhalt: %s.\n"
5781
#~ msgid "BUFFER: %s\n"
5782
#~ msgstr "PUFFER: %s\n"
5785
#~ msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
5786
#~ msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5788
#~ msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5789
#~ msgstr "Konnte Transaktionslogdatei nicht initalisieren. Fehler: %s\n"
5791
#~ msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5792
#~ msgstr "Konnte den Transaction Log Index nicht einrichten. Fehler: %s\n"
5794
#~ msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5795
#~ msgstr "DEBUGGING - Transaktionsdatei kürzen"
5797
#~ msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5798
#~ msgstr "CRC32 Prüfsummen für jeden Transaktionslog Eintrag aktivieren"
5800
#~ msgid "Path to the file to use for transaction log"
5801
#~ msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5804
#~ "0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file "
5805
#~ "at each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5807
#~ "0 == Betriebssystem synchronisiert Logdatei (standard), 1 == "
5808
#~ "synchronisiert bei jeder Schreibtransaktion, 2 == synchronisiert Logdatei "
5809
#~ "einmal pro Sekunde."
5811
#~ msgid "Failed to open transaction log file "
5812
#~ msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5815
#~ "Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes "
5816
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
5818
#~ "Konnte nicht den gesamten Logeintrag schreiben. Versuchte %<PRId64> "
5819
#~ "bytes beim Abschnitt %<PRId64> zu schreiben, konnte aber nur %<PRId32> "
5820
#~ "bytes schreiben. Fehler: %s\n"
5823
#~ msgid "Failed to sync log file."
5824
#~ msgstr "Konnte Logdatei nicht synchronisieren. Fehler: %s\n"
5827
#~ msgid "Cannot open file: "
5828
#~ msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
5831
#~ msgid "GPB ERROR: "
5832
#~ msgstr "GPB-FEHLER: %s.\n"
5844
#~ msgid "Unable to parse command. Got error: "
5845
#~ msgstr "Befehl kann nicht verarbeitet werden. Fehler erhalten: %s.\n"
5858
#~ msgid "Display help and exit"
5859
#~ msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
5862
#~ msgid "Read from the innodb transaction log"
5863
#~ msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5866
#~ msgid "Password to use when connecting to server"
5868
#~ "Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. "
5869
#~ "Falls kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
5872
#~ msgid "Transaction log file"
5873
#~ msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5876
#~ msgid "Only output for the given transaction ID"
5877
#~ msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5686
5879
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5687
5880
#~ msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."