~elementary-os/elementaryos/os-patch-ubiquity-xenial

« back to all changes in this revision

Viewing changes to d-i/source/netcfg/debian/po/nn.po

  • Committer: Cody Garver
  • Date: 2017-11-27 18:30:58 UTC
  • mfrom: (1.1.26 ubiquity-xenial)
  • Revision ID: cody@elementary.io-20171127183058-vv3tjna233x7pagc
Merge in lp:~elementary-os/ubuntu-package-imports/ubiquity-xenial and resolve conflicts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
23
23
msgstr ""
24
24
"Project-Id-Version: nn\n"
25
25
"Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n"
26
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n"
 
26
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 11:46+0000\n"
27
27
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 13:47+0200\n"
28
28
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
29
29
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
83
83
"org». Dersom du set opp eit heimenettverk, kan du finna på eit domenenamn "
84
84
"sjølv, men pass på at du brukar det same på alle datamaskinene."
85
85
 
 
86
#. Type: boolean
 
87
#. Description
 
88
#. :sl6:
 
89
#: ../netcfg-common.templates:4001
 
90
msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#. Type: boolean
 
94
#. Description
 
95
#. :sl6:
 
96
#: ../netcfg-common.templates:4001
 
97
msgid ""
 
98
"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical "
 
99
"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with "
 
100
"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to "
 
101
"transport data for various VLANs."
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#. Type: boolean
 
105
#. Description
 
106
#. :sl6:
 
107
#. Type: string
 
108
#. Description
 
109
#. :sl6:
 
110
#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001
 
111
msgid ""
 
112
"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, "
 
113
"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection."
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#. Type: string
 
117
#. Description
 
118
#. :sl6:
 
119
#: ../netcfg-common.templates:5001
 
120
msgid "VLAN ID (1-4094):"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#. Type: error
 
124
#. Description
 
125
#. :sl6:
 
126
#: ../netcfg-common.templates:6001
 
127
msgid "Error setting up VLAN"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#. Type: error
 
131
#. Description
 
132
#. :sl6:
 
133
#: ../netcfg-common.templates:6001
 
134
msgid ""
 
135
"The command used to set up the VLAN during the installation returned an "
 
136
"error. Please check the installer logs, or go back and try another "
 
137
"configuration."
 
138
msgstr ""
 
139
 
86
140
#. Type: string
87
141
#. Description
88
142
#. :sl1:
89
 
#: ../netcfg-common.templates:4001
 
143
#: ../netcfg-common.templates:7001
90
144
msgid "Name server addresses:"
91
145
msgstr "Adresser til namnetenarane:"
92
146
 
93
147
#. Type: string
94
148
#. Description
95
149
#. :sl1:
96
 
#: ../netcfg-common.templates:4001
 
150
#: ../netcfg-common.templates:7001
97
151
msgid ""
98
152
"The name servers are used to look up host names on the network. Please enter "
99
153
"the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by "
109
163
#. Type: select
110
164
#. Description
111
165
#. :sl1:
112
 
#: ../netcfg-common.templates:5001
 
166
#: ../netcfg-common.templates:8001
113
167
msgid "Primary network interface:"
114
168
msgstr "Primært nettverksgrensesnitt:"
115
169
 
116
170
#. Type: select
117
171
#. Description
118
172
#. :sl1:
119
 
#: ../netcfg-common.templates:5001
 
173
#: ../netcfg-common.templates:8001
120
174
msgid ""
121
175
"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
122
176
"primary network interface during the installation. If possible, the first "
132
186
#. Type: string
133
187
#. Description
134
188
#. :sl1:
135
 
#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001
 
189
#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001
136
190
msgid "Wireless ESSID for ${iface}:"
137
191
msgstr "Trådlaus ESSID for ${iface}:"
138
192
 
139
193
#. Type: string
140
194
#. Description
141
195
#. :sl2:
142
 
#: ../netcfg-common.templates:6001
 
196
#: ../netcfg-common.templates:9001
143
197
msgid ""
144
198
"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
145
199
"of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to "
152
206
#. Type: string
153
207
#. Description
154
208
#. :sl1:
155
 
#: ../netcfg-common.templates:7001
 
209
#: ../netcfg-common.templates:10001
156
210
msgid "Attempting to find an available wireless network failed."
157
211
msgstr "Forsøket på å finna eit tilgjengeleg trådlaust nettverk var mislukka."
158
212
 
159
213
#. Type: string
160
214
#. Description
161
215
#. :sl1:
162
 
#: ../netcfg-common.templates:7001
 
216
#: ../netcfg-common.templates:10001
163
217
#, fuzzy
164
218
msgid ""
165
219
"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
172
226
 
173
227
#. Type: select
174
228
#. Choices
175
 
#: ../netcfg-common.templates:8001
 
229
#: ../netcfg-common.templates:11001
176
230
msgid "WEP/Open Network"
177
231
msgstr ""
178
232
 
179
233
#. Type: select
180
234
#. Choices
181
 
#: ../netcfg-common.templates:8001
 
235
#: ../netcfg-common.templates:11001
182
236
msgid "WPA/WPA2 PSK"
183
237
msgstr ""
184
238
 
185
239
#. Type: select
186
240
#. Description
187
241
#. :sl2:
188
 
#: ../netcfg-common.templates:8002
 
242
#: ../netcfg-common.templates:11002
189
243
#, fuzzy
190
244
msgid "Wireless network type for ${iface}:"
191
245
msgstr "Trådlaus ESSID for ${iface}:"
193
247
#. Type: select
194
248
#. Description
195
249
#. :sl2:
196
 
#: ../netcfg-common.templates:8002
 
250
#: ../netcfg-common.templates:11002
197
251
msgid ""
198
252
"Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 "
199
253
"if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)."
202
256
#. Type: string
203
257
#. Description
204
258
#. :sl2:
205
 
#: ../netcfg-common.templates:9001
 
259
#: ../netcfg-common.templates:12001
206
260
msgid "WEP key for wireless device ${iface}:"
207
261
msgstr "WEP-nøkkel for trådlaus eining ${iface}:"
208
262
 
209
263
#. Type: string
210
264
#. Description
211
265
#. :sl2:
212
 
#: ../netcfg-common.templates:9001
 
266
#: ../netcfg-common.templates:12001
213
267
msgid ""
214
268
"If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device "
215
269
"${iface}. There are two ways to do this:"
220
274
#. Type: string
221
275
#. Description
222
276
#. :sl2:
223
 
#: ../netcfg-common.templates:9001
 
277
#: ../netcfg-common.templates:12001
224
278
msgid ""
225
279
"If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', "
226
280
"or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field."
232
286
#. Type: string
233
287
#. Description
234
288
#. :sl2:
235
 
#: ../netcfg-common.templates:9001
 
289
#: ../netcfg-common.templates:12001
236
290
msgid ""
237
291
"If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
238
292
"'s:' (without quotes)."
243
297
#. Type: string
244
298
#. Description
245
299
#. :sl2:
246
 
#: ../netcfg-common.templates:9001
 
300
#: ../netcfg-common.templates:12001
247
301
msgid ""
248
302
"Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this "
249
303
"field blank."
254
308
#. Type: error
255
309
#. Description
256
310
#. :sl2:
257
 
#: ../netcfg-common.templates:10001
 
311
#: ../netcfg-common.templates:13001
258
312
msgid "Invalid WEP key"
259
313
msgstr "Ugyldig WEP-nøkkel"
260
314
 
261
315
#. Type: error
262
316
#. Description
263
317
#. :sl2:
264
 
#: ../netcfg-common.templates:10001
 
318
#: ../netcfg-common.templates:13001
265
319
msgid ""
266
320
"The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the "
267
321
"next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again."
272
326
#. Type: error
273
327
#. Description
274
328
#. :sl2:
275
 
#: ../netcfg-common.templates:11001
 
329
#: ../netcfg-common.templates:14001
276
330
#, fuzzy
277
331
msgid "Invalid passphrase"
278
332
msgstr "Ugyldig brukarnamn"
280
334
#. Type: error
281
335
#. Description
282
336
#. :sl2:
283
 
#: ../netcfg-common.templates:11001
 
337
#: ../netcfg-common.templates:14001
284
338
msgid ""
285
339
"The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or "
286
340
"too short (less than 8 characters)."
289
343
#. Type: string
290
344
#. Description
291
345
#. :sl2:
292
 
#: ../netcfg-common.templates:12001
 
346
#: ../netcfg-common.templates:15001
293
347
#, fuzzy
294
348
msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:"
295
349
msgstr "WEP-nøkkel for trådlaus eining ${iface}:"
297
351
#. Type: string
298
352
#. Description
299
353
#. :sl2:
300
 
#: ../netcfg-common.templates:12001
 
354
#: ../netcfg-common.templates:15001
301
355
msgid ""
302
356
"Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the "
303
357
"passphrase defined for the wireless network you are trying to use."
306
360
#. Type: error
307
361
#. Description
308
362
#. :sl2:
309
 
#: ../netcfg-common.templates:13001
 
363
#: ../netcfg-common.templates:16001
310
364
msgid "Invalid ESSID"
311
365
msgstr "Ugyldig ESSID"
312
366
 
313
367
#. Type: error
314
368
#. Description
315
369
#. :sl2:
316
 
#: ../netcfg-common.templates:13001
 
370
#: ../netcfg-common.templates:16001
317
371
#, fuzzy
318
372
msgid ""
319
373
"The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} "
325
379
#. Type: text
326
380
#. Description
327
381
#. :sl2:
328
 
#: ../netcfg-common.templates:14001
 
382
#: ../netcfg-common.templates:17001
329
383
msgid "Attempting to exchange keys with the access point..."
330
384
msgstr ""
331
385
 
335
389
#. Type: text
336
390
#. Description
337
391
#. :sl1:
338
 
#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001
 
392
#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001
339
393
msgid "This may take some time."
340
394
msgstr "Dette kan ta litt tid."
341
395
 
342
396
#. Type: text
343
397
#. Description
344
398
#. :sl2:
345
 
#: ../netcfg-common.templates:16001
 
399
#: ../netcfg-common.templates:19001
346
400
msgid "WPA/WPA2 connection succeeded"
347
401
msgstr ""
348
402
 
349
403
#. Type: note
350
404
#. Description
351
405
#. :sl2:
352
 
#: ../netcfg-common.templates:17001
 
406
#: ../netcfg-common.templates:20001
353
407
msgid "Failure of key exchange and association"
354
408
msgstr ""
355
409
 
356
410
#. Type: note
357
411
#. Description
358
412
#. :sl2:
359
 
#: ../netcfg-common.templates:17001
 
413
#: ../netcfg-common.templates:20001
360
414
msgid ""
361
415
"The exchange of keys and association with the access point failed. Please "
362
416
"check the WPA/WPA2 parameters you provided."
365
419
#. Type: string
366
420
#. Description
367
421
#. :sl1:
368
 
#: ../netcfg-common.templates:18001
 
422
#: ../netcfg-common.templates:21001
369
423
msgid "Hostname:"
370
424
msgstr "Vertsnamn:"
371
425
 
372
426
#. Type: string
373
427
#. Description
374
428
#. :sl1:
375
 
#: ../netcfg-common.templates:18001
 
429
#: ../netcfg-common.templates:21001
376
430
msgid "Please enter the hostname for this system."
377
431
msgstr "Skriv inn vertsnamnet for dette systemet."
378
432
 
379
433
#. Type: string
380
434
#. Description
381
435
#. :sl1:
382
 
#: ../netcfg-common.templates:18001
 
436
#: ../netcfg-common.templates:21001
383
437
msgid ""
384
438
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
385
439
"you don't know what your hostname should be, consult your network "
394
448
#. Type: error
395
449
#. Description
396
450
#. :sl2:
397
 
#: ../netcfg-common.templates:20001
 
451
#: ../netcfg-common.templates:23001
398
452
msgid "Invalid hostname"
399
453
msgstr "Ugyldig vertsnamn."
400
454
 
401
455
#. Type: error
402
456
#. Description
403
457
#. :sl2:
404
 
#: ../netcfg-common.templates:20001
 
458
#: ../netcfg-common.templates:23001
405
459
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
406
460
msgstr "Vertsnamnet «${hostname}» er ugyldig."
407
461
 
408
462
#. Type: error
409
463
#. Description
410
464
#. :sl2:
411
 
#: ../netcfg-common.templates:20001
 
465
#: ../netcfg-common.templates:23001
412
466
#, fuzzy
413
467
msgid ""
414
468
"A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase "
423
477
#. Type: error
424
478
#. Description
425
479
#. :sl2:
426
 
#: ../netcfg-common.templates:21001
 
480
#: ../netcfg-common.templates:24001
427
481
msgid "Error"
428
482
msgstr "Feil"
429
483
 
430
484
#. Type: error
431
485
#. Description
432
486
#. :sl2:
433
 
#: ../netcfg-common.templates:21001
 
487
#: ../netcfg-common.templates:24001
434
488
msgid ""
435
489
"An error occurred and the network configuration process has been aborted. "
436
490
"You may retry it from the installation main menu."
441
495
#. Type: error
442
496
#. Description
443
497
#. :sl2:
444
 
#: ../netcfg-common.templates:22001
 
498
#: ../netcfg-common.templates:25001
445
499
msgid "No network interfaces detected"
446
500
msgstr "Fann ingen nettverksgrensesnitt"
447
501
 
448
502
#. Type: error
449
503
#. Description
450
504
#. :sl2:
451
 
#: ../netcfg-common.templates:22001
 
505
#: ../netcfg-common.templates:25001
452
506
msgid ""
453
507
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
454
508
"a network device."
459
513
#. Type: error
460
514
#. Description
461
515
#. :sl2:
462
 
#: ../netcfg-common.templates:22001
 
516
#: ../netcfg-common.templates:25001
463
517
msgid ""
464
518
"You may need to load a specific module for your network card, if you have "
465
519
"one. For this, go back to the network hardware detection step."
473
527
#. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that
474
528
#. disables the card.
475
529
#. :sl2:
476
 
#: ../netcfg-common.templates:23001
 
530
#: ../netcfg-common.templates:26001
477
531
msgid "Kill switch enabled on ${iface}"
478
532
msgstr "Drep switch på ${iface}"
479
533
 
482
536
#. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that
483
537
#. disables the card.
484
538
#. :sl2:
485
 
#: ../netcfg-common.templates:23001
 
539
#: ../netcfg-common.templates:26001
486
540
msgid ""
487
541
"${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch"
488
542
"\". If you intend to use this interface, please switch it on before "
499
553
#. Choices MUST be separated by commas
500
554
#. You MUST use standard commas not special commas for your language
501
555
#. You MUST NOT use commas inside choices
502
 
#: ../netcfg-common.templates:24001
 
556
#: ../netcfg-common.templates:27001
503
557
msgid "Infrastructure (Managed) network"
504
558
msgstr "Infrastruktur (Handtert) nettverk"
505
559
 
511
565
#. Choices MUST be separated by commas
512
566
#. You MUST use standard commas not special commas for your language
513
567
#. You MUST NOT use commas inside choices
514
 
#: ../netcfg-common.templates:24001
 
568
#: ../netcfg-common.templates:27001
515
569
msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)"
516
570
msgstr "Ad-hoc-nettverk (mellom datamaskiner)"
517
571
 
518
572
#. Type: select
519
573
#. Description
520
 
#: ../netcfg-common.templates:24002
 
574
#: ../netcfg-common.templates:27002
521
575
msgid "Type of wireless network:"
522
576
msgstr "Type trådlaust nettverk:"
523
577
 
524
578
#. Type: select
525
579
#. Description
526
 
#: ../netcfg-common.templates:24002
 
580
#: ../netcfg-common.templates:27002
527
581
msgid ""
528
582
"Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access "
529
583
"point of some sort, your network is Managed. If another computer is your "
536
590
#. Type: text
537
591
#. Description
538
592
#. :sl2:
539
 
#: ../netcfg-common.templates:25001
 
593
#: ../netcfg-common.templates:28001
540
594
msgid "Wireless network configuration"
541
595
msgstr "Oppsett av trådlaust nettverk"
542
596
 
543
597
#. Type: text
544
598
#. Description
545
599
#. :sl2:
546
 
#: ../netcfg-common.templates:26001
 
600
#: ../netcfg-common.templates:29001
547
601
msgid "Searching for wireless access points..."
548
602
msgstr "Søkjer etter trådlause tilgangspunkt …"
549
603
 
550
604
#. Type: text
551
605
#. Description
552
 
#: ../netcfg-common.templates:29001
 
606
#: ../netcfg-common.templates:32001
553
607
#, fuzzy
554
608
msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..."
555
609
msgstr "Finn maskinvare. Vent litt …"
557
611
#. Type: text
558
612
#. Description
559
613
#. :sl2:
560
 
#: ../netcfg-common.templates:30001
 
614
#: ../netcfg-common.templates:33001
561
615
msgid "<none>"
562
616
msgstr "<ingen>"
563
617
 
564
618
#. Type: text
565
619
#. Description
566
620
#. :sl2:
567
 
#: ../netcfg-common.templates:31001
 
621
#: ../netcfg-common.templates:34001
568
622
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
569
623
msgstr "Trådlaust ethernet (802.11x)"
570
624
 
571
625
#. Type: text
572
626
#. Description
573
627
#. :sl2:
574
 
#: ../netcfg-common.templates:32001
 
628
#: ../netcfg-common.templates:35001
575
629
msgid "wireless"
576
630
msgstr "trådlaus"
577
631
 
578
632
#. Type: text
579
633
#. Description
580
634
#. :sl2:
581
 
#: ../netcfg-common.templates:33001
 
635
#: ../netcfg-common.templates:36001
582
636
msgid "Ethernet"
583
637
msgstr "Ethernet"
584
638
 
585
639
#. Type: text
586
640
#. Description
587
641
#. :sl2:
588
 
#: ../netcfg-common.templates:34001
 
642
#: ../netcfg-common.templates:37001
 
643
#, fuzzy
 
644
#| msgid "Ethernet"
 
645
msgid "Ethernet CCW bus"
 
646
msgstr "Ethernet"
 
647
 
 
648
#. Type: text
 
649
#. Description
 
650
#. :sl2:
 
651
#. Type: text
 
652
#. Description
 
653
#. :sl2:
 
654
#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001
 
655
#, fuzzy
 
656
#| msgid "Ethernet"
 
657
msgid "Ethernet PCI"
 
658
msgstr "Ethernet"
 
659
 
 
660
#. Type: text
 
661
#. Description
 
662
#. :sl2:
 
663
#: ../netcfg-common.templates:40001
589
664
msgid "Token Ring"
590
665
msgstr "Token Ring"
591
666
 
592
667
#. Type: text
593
668
#. Description
594
669
#. :sl2:
595
 
#: ../netcfg-common.templates:35001
 
670
#: ../netcfg-common.templates:41001
596
671
msgid "USB net"
597
672
msgstr "USB-nett"
598
673
 
599
674
#. Type: text
600
675
#. Description
601
676
#. :sl2:
602
 
#: ../netcfg-common.templates:37001
 
677
#: ../netcfg-common.templates:43001
603
678
msgid "Serial-line IP"
604
679
msgstr "IP over seriell-linje"
605
680
 
606
681
#. Type: text
607
682
#. Description
608
683
#. :sl2:
609
 
#: ../netcfg-common.templates:38001
 
684
#: ../netcfg-common.templates:44001
610
685
msgid "Parallel-port IP"
611
686
msgstr "IP over parallell-linje"
612
687
 
613
688
#. Type: text
614
689
#. Description
615
690
#. :sl2:
616
 
#: ../netcfg-common.templates:39001
 
691
#: ../netcfg-common.templates:45001
617
692
msgid "Point-to-Point Protocol"
618
693
msgstr "Punkt-til-punkt-protokoll"
619
694
 
620
695
#. Type: text
621
696
#. Description
622
697
#. :sl2:
623
 
#: ../netcfg-common.templates:40001
 
698
#: ../netcfg-common.templates:46001
624
699
msgid "IPv6-in-IPv4"
625
700
msgstr "IPv6-i-IPv4"
626
701
 
627
702
#. Type: text
628
703
#. Description
629
704
#. :sl2:
630
 
#: ../netcfg-common.templates:41001
 
705
#: ../netcfg-common.templates:47001
631
706
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
632
707
msgstr "ISDN Punkt-til-punkt-protokoll"
633
708
 
634
709
#. Type: text
635
710
#. Description
636
711
#. :sl2:
637
 
#: ../netcfg-common.templates:42001
 
712
#: ../netcfg-common.templates:48001
638
713
msgid "Channel-to-channel"
639
714
msgstr "Kanal-til-kanal"
640
715
 
641
716
#. Type: text
642
717
#. Description
643
718
#. :sl2:
644
 
#: ../netcfg-common.templates:43001
 
719
#: ../netcfg-common.templates:49001
645
720
msgid "Real channel-to-channel"
646
721
msgstr "Ekte kanal-til-kanal"
647
722
 
648
723
#. Type: text
649
724
#. Description
650
725
#. :sl2:
651
 
#: ../netcfg-common.templates:45001
 
726
#: ../netcfg-common.templates:51001
652
727
msgid "Inter-user communication vehicle"
653
728
msgstr "Sambandsmiddel mellom brukarar"
654
729
 
655
730
#. Type: text
656
731
#. Description
657
732
#. :sl2:
658
 
#: ../netcfg-common.templates:46001
 
733
#: ../netcfg-common.templates:52001
659
734
msgid "Unknown interface"
660
735
msgstr "Ukjent grensesnitt."
661
736
 
663
738
#. Description
664
739
#. base-installer progress bar item
665
740
#. :sl1:
666
 
#: ../netcfg-common.templates:47001
 
741
#: ../netcfg-common.templates:53001
667
742
msgid "Storing network settings..."
668
743
msgstr "Lagrar nettverksinnstillingar …"
669
744
 
671
746
#. Description
672
747
#. Item in the main menu to select this package
673
748
#. :sl1:
674
 
#: ../netcfg-common.templates:48001
 
749
#: ../netcfg-common.templates:54001
675
750
msgid "Configure the network"
676
751
msgstr "Set opp nettverket"
677
752
 
678
753
#. Type: string
679
754
#. Description
680
755
#. :sl3:
681
 
#: ../netcfg-common.templates:50001
 
756
#: ../netcfg-common.templates:56001
682
757
msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:"
683
758
msgstr ""
684
759
 
685
760
#. Type: string
686
761
#. Description
687
762
#. :sl3:
688
 
#: ../netcfg-common.templates:50001
 
763
#: ../netcfg-common.templates:56001
689
764
#, fuzzy
690
765
msgid ""
691
766
"Please enter the maximum time you would like to wait for network link "
695
770
#. Type: error
696
771
#. Description
697
772
#. :sl3:
698
 
#: ../netcfg-common.templates:51001
 
773
#: ../netcfg-common.templates:57001
699
774
msgid "Invalid network link detection waiting time"
700
775
msgstr ""
701
776
 
702
777
#. Type: error
703
778
#. Description
704
779
#. :sl3:
705
 
#: ../netcfg-common.templates:51001
 
780
#: ../netcfg-common.templates:57001
706
781
msgid ""
707
782
"The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in "
708
783
"seconds) for network link detection must be a positive integer."
712
787
#. Choices
713
788
#. Translators: please do not translate the variable essid_list
714
789
#. :sl1:
715
 
#: ../netcfg-common.templates:52001
 
790
#: ../netcfg-common.templates:58001
716
791
msgid "${essid_list} Enter ESSID manually"
717
792
msgstr ""
718
793
 
719
794
#. Type: select
720
795
#. Description
721
796
#. :sl1:
722
 
#: ../netcfg-common.templates:52002
 
797
#: ../netcfg-common.templates:58002
723
798
#, fuzzy
724
799
msgid "Wireless network:"
725
800
msgstr "Type trådlaust nettverk:"
727
802
#. Type: select
728
803
#. Description
729
804
#. :sl1:
730
 
#: ../netcfg-common.templates:52002
 
805
#: ../netcfg-common.templates:58002
731
806
#, fuzzy
732
807
msgid "Select the wireless network to use during the installation process."
733
808
msgstr "Vel neste steg i installasjonen:"
793
868
msgstr "DHCP-oppsettet er blitt avbrote."
794
869
 
795
870
#. Type: select
796
 
#. Choices
797
 
#. :sl1:
798
 
#. Note to translators : Please keep your translation
799
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
800
 
#. in single-byte languages)
801
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:6001
802
 
msgid "Retry network autoconfiguration"
803
 
msgstr "Prøv å setja opp nettverket automatisk ein gong til"
804
 
 
805
 
#. Type: select
806
 
#. Choices
807
 
#. :sl1:
808
 
#. Note to translators : Please keep your translation
809
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
810
 
#. in single-byte languages)
811
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:6001
812
 
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
813
 
msgstr "Prøv automatisk nettverksoppsett igjen med eit DHCP-vertsnamn"
814
 
 
815
 
#. Type: select
816
 
#. Choices
817
 
#. :sl1:
818
 
#. Note to translators : Please keep your translation
819
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
820
 
#. in single-byte languages)
821
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:6001
822
 
msgid "Configure network manually"
823
 
msgstr "Setja opp nettverket manuelt"
824
 
 
825
 
#. Type: select
826
 
#. Choices
827
 
#. :sl1:
828
 
#. Note to translators : Please keep your translation
829
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
830
 
#. in single-byte languages)
831
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:6001
832
 
msgid "Do not configure the network at this time"
833
 
msgstr "Ikkje set opp nettverket no"
834
 
 
835
 
#. Type: select
836
871
#. Description
837
872
#. :sl1:
838
873
#: ../netcfg-dhcp.templates:6002
911
946
"Viss du ikkje er sikker, bør du ikkje halde fram utan ei standard rute ut. "
912
947
"Ta kontakt med din lokale nettverksadministrator om dette problemet."
913
948
 
914
 
#. Type: text
915
 
#. Description
916
 
#. :sl1:
917
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:9001
 
949
#. Type: select
 
950
#. Choices
 
951
#. :sl1:
 
952
#. Type: select
 
953
#. Choices
 
954
#. :sl1:
 
955
#. Note to translators : Please keep your translation
 
956
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
957
#. in single-byte languages)
 
958
#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001
 
959
msgid "Retry network autoconfiguration"
 
960
msgstr "Prøv å setja opp nettverket automatisk ein gong til"
 
961
 
 
962
#. Type: select
 
963
#. Choices
 
964
#. :sl1:
 
965
#. Type: select
 
966
#. Choices
 
967
#. :sl1:
 
968
#. Note to translators : Please keep your translation
 
969
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
970
#. in single-byte languages)
 
971
#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001
 
972
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
 
973
msgstr "Prøv automatisk nettverksoppsett igjen med eit DHCP-vertsnamn"
 
974
 
 
975
#. Type: select
 
976
#. Choices
 
977
#. :sl1:
 
978
#. Type: select
 
979
#. Choices
 
980
#. :sl1:
 
981
#. Note to translators : Please keep your translation
 
982
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
983
#. in single-byte languages)
 
984
#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001
 
985
msgid "Configure network manually"
 
986
msgstr "Setja opp nettverket manuelt"
 
987
 
 
988
#. Type: select
 
989
#. Choices
 
990
#. :sl1:
 
991
#. Type: select
 
992
#. Choices
 
993
#. :sl1:
 
994
#. Note to translators : Please keep your translation
 
995
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
996
#. in single-byte languages)
 
997
#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001
 
998
msgid "Do not configure the network at this time"
 
999
msgstr "Ikkje set opp nettverket no"
 
1000
 
 
1001
#. Type: select
 
1002
#. Choices
 
1003
#. :sl1:
 
1004
#. Note to translators : Please keep your translation
 
1005
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
1006
#. in single-byte languages)
 
1007
#: ../netcfg-dhcp.templates:10001
918
1008
msgid "Reconfigure the wireless network"
919
1009
msgstr "Set opp det trådlause nettverket på nytt"
920
1010
 
926
1016
#. Description
927
1017
#. IPv6
928
1018
#. :sl2:
929
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001
 
1019
#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001
930
1020
#, fuzzy
931
1021
msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..."
932
1022
msgstr "Lagar vmelilo-oppsettet ..."
935
1025
#. Description
936
1026
#. IPv6
937
1027
#. :sl2:
938
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:13001
 
1028
#: ../netcfg-dhcp.templates:14001
939
1029
msgid "Waiting for link-local address..."
940
1030
msgstr ""
941
1031
 
942
1032
#. Type: text
943
1033
#. Description
944
1034
#. :sl2:
945
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:16001
 
1035
#: ../netcfg-dhcp.templates:17001
946
1036
#, fuzzy
947
1037
msgid "Configuring the network with DHCPv6"
948
1038
msgstr "Set opp nettverket med DHCP"