24
24
"Project-Id-Version: nn\n"
25
25
"Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n"
26
"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n"
26
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 11:46+0000\n"
27
27
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 13:47+0200\n"
28
28
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
29
29
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
83
83
"org». Dersom du set opp eit heimenettverk, kan du finna på eit domenenamn "
84
84
"sjølv, men pass på at du brukar det same på alle datamaskinene."
89
#: ../netcfg-common.templates:4001
90
msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?"
96
#: ../netcfg-common.templates:4001
98
"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical "
99
"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with "
100
"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to "
101
"transport data for various VLANs."
110
#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001
112
"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, "
113
"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection."
119
#: ../netcfg-common.templates:5001
120
msgid "VLAN ID (1-4094):"
126
#: ../netcfg-common.templates:6001
127
msgid "Error setting up VLAN"
133
#: ../netcfg-common.templates:6001
135
"The command used to set up the VLAN during the installation returned an "
136
"error. Please check the installer logs, or go back and try another "
89
#: ../netcfg-common.templates:4001
143
#: ../netcfg-common.templates:7001
90
144
msgid "Name server addresses:"
91
145
msgstr "Adresser til namnetenarane:"
96
#: ../netcfg-common.templates:4001
150
#: ../netcfg-common.templates:7001
98
152
"The name servers are used to look up host names on the network. Please enter "
99
153
"the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by "
112
#: ../netcfg-common.templates:5001
166
#: ../netcfg-common.templates:8001
113
167
msgid "Primary network interface:"
114
168
msgstr "Primært nettverksgrensesnitt:"
119
#: ../netcfg-common.templates:5001
173
#: ../netcfg-common.templates:8001
121
175
"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
122
176
"primary network interface during the installation. If possible, the first "
135
#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001
189
#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001
136
190
msgid "Wireless ESSID for ${iface}:"
137
191
msgstr "Trådlaus ESSID for ${iface}:"
142
#: ../netcfg-common.templates:6001
196
#: ../netcfg-common.templates:9001
144
198
"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
145
199
"of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to "
155
#: ../netcfg-common.templates:7001
209
#: ../netcfg-common.templates:10001
156
210
msgid "Attempting to find an available wireless network failed."
157
211
msgstr "Forsøket på å finna eit tilgjengeleg trådlaust nettverk var mislukka."
162
#: ../netcfg-common.templates:7001
216
#: ../netcfg-common.templates:10001
165
219
"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
175
#: ../netcfg-common.templates:8001
229
#: ../netcfg-common.templates:11001
176
230
msgid "WEP/Open Network"
181
#: ../netcfg-common.templates:8001
235
#: ../netcfg-common.templates:11001
182
236
msgid "WPA/WPA2 PSK"
188
#: ../netcfg-common.templates:8002
242
#: ../netcfg-common.templates:11002
190
244
msgid "Wireless network type for ${iface}:"
191
245
msgstr "Trådlaus ESSID for ${iface}:"
205
#: ../netcfg-common.templates:9001
259
#: ../netcfg-common.templates:12001
206
260
msgid "WEP key for wireless device ${iface}:"
207
261
msgstr "WEP-nøkkel for trådlaus eining ${iface}:"
212
#: ../netcfg-common.templates:9001
266
#: ../netcfg-common.templates:12001
214
268
"If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device "
215
269
"${iface}. There are two ways to do this:"
223
#: ../netcfg-common.templates:9001
277
#: ../netcfg-common.templates:12001
225
279
"If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', "
226
280
"or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field."
257
#: ../netcfg-common.templates:10001
311
#: ../netcfg-common.templates:13001
258
312
msgid "Invalid WEP key"
259
313
msgstr "Ugyldig WEP-nøkkel"
264
#: ../netcfg-common.templates:10001
318
#: ../netcfg-common.templates:13001
266
320
"The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the "
267
321
"next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again."
338
#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001
392
#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001
339
393
msgid "This may take some time."
340
394
msgstr "Dette kan ta litt tid."
345
#: ../netcfg-common.templates:16001
399
#: ../netcfg-common.templates:19001
346
400
msgid "WPA/WPA2 connection succeeded"
352
#: ../netcfg-common.templates:17001
406
#: ../netcfg-common.templates:20001
353
407
msgid "Failure of key exchange and association"
359
#: ../netcfg-common.templates:17001
413
#: ../netcfg-common.templates:20001
361
415
"The exchange of keys and association with the access point failed. Please "
362
416
"check the WPA/WPA2 parameters you provided."
368
#: ../netcfg-common.templates:18001
422
#: ../netcfg-common.templates:21001
369
423
msgid "Hostname:"
370
424
msgstr "Vertsnamn:"
375
#: ../netcfg-common.templates:18001
429
#: ../netcfg-common.templates:21001
376
430
msgid "Please enter the hostname for this system."
377
431
msgstr "Skriv inn vertsnamnet for dette systemet."
382
#: ../netcfg-common.templates:18001
436
#: ../netcfg-common.templates:21001
384
438
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
385
439
"you don't know what your hostname should be, consult your network "
397
#: ../netcfg-common.templates:20001
451
#: ../netcfg-common.templates:23001
398
452
msgid "Invalid hostname"
399
453
msgstr "Ugyldig vertsnamn."
404
#: ../netcfg-common.templates:20001
458
#: ../netcfg-common.templates:23001
405
459
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
406
460
msgstr "Vertsnamnet «${hostname}» er ugyldig."
411
#: ../netcfg-common.templates:20001
465
#: ../netcfg-common.templates:23001
414
468
"A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase "
426
#: ../netcfg-common.templates:21001
480
#: ../netcfg-common.templates:24001
433
#: ../netcfg-common.templates:21001
487
#: ../netcfg-common.templates:24001
435
489
"An error occurred and the network configuration process has been aborted. "
436
490
"You may retry it from the installation main menu."
444
#: ../netcfg-common.templates:22001
498
#: ../netcfg-common.templates:25001
445
499
msgid "No network interfaces detected"
446
500
msgstr "Fann ingen nettverksgrensesnitt"
451
#: ../netcfg-common.templates:22001
505
#: ../netcfg-common.templates:25001
453
507
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
454
508
"a network device."
499
553
#. Choices MUST be separated by commas
500
554
#. You MUST use standard commas not special commas for your language
501
555
#. You MUST NOT use commas inside choices
502
#: ../netcfg-common.templates:24001
556
#: ../netcfg-common.templates:27001
503
557
msgid "Infrastructure (Managed) network"
504
558
msgstr "Infrastruktur (Handtert) nettverk"
511
565
#. Choices MUST be separated by commas
512
566
#. You MUST use standard commas not special commas for your language
513
567
#. You MUST NOT use commas inside choices
514
#: ../netcfg-common.templates:24001
568
#: ../netcfg-common.templates:27001
515
569
msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)"
516
570
msgstr "Ad-hoc-nettverk (mellom datamaskiner)"
520
#: ../netcfg-common.templates:24002
574
#: ../netcfg-common.templates:27002
521
575
msgid "Type of wireless network:"
522
576
msgstr "Type trådlaust nettverk:"
526
#: ../netcfg-common.templates:24002
580
#: ../netcfg-common.templates:27002
528
582
"Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access "
529
583
"point of some sort, your network is Managed. If another computer is your "
539
#: ../netcfg-common.templates:25001
593
#: ../netcfg-common.templates:28001
540
594
msgid "Wireless network configuration"
541
595
msgstr "Oppsett av trådlaust nettverk"
546
#: ../netcfg-common.templates:26001
600
#: ../netcfg-common.templates:29001
547
601
msgid "Searching for wireless access points..."
548
602
msgstr "Søkjer etter trådlause tilgangspunkt …"
552
#: ../netcfg-common.templates:29001
606
#: ../netcfg-common.templates:32001
554
608
msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..."
555
609
msgstr "Finn maskinvare. Vent litt …"
560
#: ../netcfg-common.templates:30001
614
#: ../netcfg-common.templates:33001
567
#: ../netcfg-common.templates:31001
621
#: ../netcfg-common.templates:34001
568
622
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
569
623
msgstr "Trådlaust ethernet (802.11x)"
574
#: ../netcfg-common.templates:32001
628
#: ../netcfg-common.templates:35001
576
630
msgstr "trådlaus"
581
#: ../netcfg-common.templates:33001
635
#: ../netcfg-common.templates:36001
583
637
msgstr "Ethernet"
588
#: ../netcfg-common.templates:34001
642
#: ../netcfg-common.templates:37001
645
msgid "Ethernet CCW bus"
654
#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001
663
#: ../netcfg-common.templates:40001
589
664
msgid "Token Ring"
590
665
msgstr "Token Ring"
595
#: ../netcfg-common.templates:35001
670
#: ../netcfg-common.templates:41001
597
672
msgstr "USB-nett"
602
#: ../netcfg-common.templates:37001
677
#: ../netcfg-common.templates:43001
603
678
msgid "Serial-line IP"
604
679
msgstr "IP over seriell-linje"
609
#: ../netcfg-common.templates:38001
684
#: ../netcfg-common.templates:44001
610
685
msgid "Parallel-port IP"
611
686
msgstr "IP over parallell-linje"
616
#: ../netcfg-common.templates:39001
691
#: ../netcfg-common.templates:45001
617
692
msgid "Point-to-Point Protocol"
618
693
msgstr "Punkt-til-punkt-protokoll"
623
#: ../netcfg-common.templates:40001
698
#: ../netcfg-common.templates:46001
624
699
msgid "IPv6-in-IPv4"
625
700
msgstr "IPv6-i-IPv4"
630
#: ../netcfg-common.templates:41001
705
#: ../netcfg-common.templates:47001
631
706
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
632
707
msgstr "ISDN Punkt-til-punkt-protokoll"
637
#: ../netcfg-common.templates:42001
712
#: ../netcfg-common.templates:48001
638
713
msgid "Channel-to-channel"
639
714
msgstr "Kanal-til-kanal"
644
#: ../netcfg-common.templates:43001
719
#: ../netcfg-common.templates:49001
645
720
msgid "Real channel-to-channel"
646
721
msgstr "Ekte kanal-til-kanal"
651
#: ../netcfg-common.templates:45001
726
#: ../netcfg-common.templates:51001
652
727
msgid "Inter-user communication vehicle"
653
728
msgstr "Sambandsmiddel mellom brukarar"
658
#: ../netcfg-common.templates:46001
733
#: ../netcfg-common.templates:52001
659
734
msgid "Unknown interface"
660
735
msgstr "Ukjent grensesnitt."
672
747
#. Item in the main menu to select this package
674
#: ../netcfg-common.templates:48001
749
#: ../netcfg-common.templates:54001
675
750
msgid "Configure the network"
676
751
msgstr "Set opp nettverket"
681
#: ../netcfg-common.templates:50001
756
#: ../netcfg-common.templates:56001
682
757
msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:"
688
#: ../netcfg-common.templates:50001
763
#: ../netcfg-common.templates:56001
691
766
"Please enter the maximum time you would like to wait for network link "
698
#: ../netcfg-common.templates:51001
773
#: ../netcfg-common.templates:57001
699
774
msgid "Invalid network link detection waiting time"
705
#: ../netcfg-common.templates:51001
780
#: ../netcfg-common.templates:57001
707
782
"The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in "
708
783
"seconds) for network link detection must be a positive integer."
713
788
#. Translators: please do not translate the variable essid_list
715
#: ../netcfg-common.templates:52001
790
#: ../netcfg-common.templates:58001
716
791
msgid "${essid_list} Enter ESSID manually"
722
#: ../netcfg-common.templates:52002
797
#: ../netcfg-common.templates:58002
724
799
msgid "Wireless network:"
725
800
msgstr "Type trådlaust nettverk:"
793
868
msgstr "DHCP-oppsettet er blitt avbrote."
798
#. Note to translators : Please keep your translation
799
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
800
#. in single-byte languages)
801
#: ../netcfg-dhcp.templates:6001
802
msgid "Retry network autoconfiguration"
803
msgstr "Prøv å setja opp nettverket automatisk ein gong til"
808
#. Note to translators : Please keep your translation
809
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
810
#. in single-byte languages)
811
#: ../netcfg-dhcp.templates:6001
812
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
813
msgstr "Prøv automatisk nettverksoppsett igjen med eit DHCP-vertsnamn"
818
#. Note to translators : Please keep your translation
819
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
820
#. in single-byte languages)
821
#: ../netcfg-dhcp.templates:6001
822
msgid "Configure network manually"
823
msgstr "Setja opp nettverket manuelt"
828
#. Note to translators : Please keep your translation
829
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
830
#. in single-byte languages)
831
#: ../netcfg-dhcp.templates:6001
832
msgid "Do not configure the network at this time"
833
msgstr "Ikkje set opp nettverket no"
838
873
#: ../netcfg-dhcp.templates:6002
911
946
"Viss du ikkje er sikker, bør du ikkje halde fram utan ei standard rute ut. "
912
947
"Ta kontakt med din lokale nettverksadministrator om dette problemet."
917
#: ../netcfg-dhcp.templates:9001
955
#. Note to translators : Please keep your translation
956
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
957
#. in single-byte languages)
958
#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001
959
msgid "Retry network autoconfiguration"
960
msgstr "Prøv å setja opp nettverket automatisk ein gong til"
968
#. Note to translators : Please keep your translation
969
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
970
#. in single-byte languages)
971
#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001
972
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
973
msgstr "Prøv automatisk nettverksoppsett igjen med eit DHCP-vertsnamn"
981
#. Note to translators : Please keep your translation
982
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
983
#. in single-byte languages)
984
#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001
985
msgid "Configure network manually"
986
msgstr "Setja opp nettverket manuelt"
994
#. Note to translators : Please keep your translation
995
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
996
#. in single-byte languages)
997
#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001
998
msgid "Do not configure the network at this time"
999
msgstr "Ikkje set opp nettverket no"
1004
#. Note to translators : Please keep your translation
1005
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
1006
#. in single-byte languages)
1007
#: ../netcfg-dhcp.templates:10001
918
1008
msgid "Reconfigure the wireless network"
919
1009
msgstr "Set opp det trådlause nettverket på nytt"
938
#: ../netcfg-dhcp.templates:13001
1028
#: ../netcfg-dhcp.templates:14001
939
1029
msgid "Waiting for link-local address..."
945
#: ../netcfg-dhcp.templates:16001
1035
#: ../netcfg-dhcp.templates:17001
947
1037
msgid "Configuring the network with DHCPv6"
948
1038
msgstr "Set opp nettverket med DHCP"