~elementary-os/elementaryos/os-patch-unattended-upgrades-bionic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: RabbitBot
  • Date: 2018-03-09 04:45:54 UTC
  • Revision ID: rabbitbot@elementary.io-20180309044554-dbgn5pgr5fbpmi04
updated to version 1.0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: unattended-upgrades_0.96\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2015-07-02 12:27+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2018-02-23 13:17+0700\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2017-09-08 11:33+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
14
14
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
21
21
 
22
 
#: ../unattended-upgrade:189
 
22
#: ../unattended-upgrade:219
23
23
#, python-format
24
24
msgid "Progress: %s %% (%s)"
25
25
msgstr "Voortgang: %s %% (%s)"
26
26
 
27
 
#: ../unattended-upgrade:383 ../unattended-upgrade:400
 
27
#: ../unattended-upgrade:413 ../unattended-upgrade:430
28
28
#, python-format
29
29
msgid "Unable to parse %s."
30
30
msgstr "Kan %s niet ontleden."
31
31
 
32
 
#: ../unattended-upgrade:486 ../unattended-upgrade:608
 
32
#: ../unattended-upgrade:517 ../unattended-upgrade:619
33
33
#: ../unattended-upgrade-shutdown:193
34
34
msgid "All upgrades installed"
35
35
msgstr "Alle opwaarderingen geïnstalleerd"
36
36
 
37
 
#: ../unattended-upgrade:488 ../unattended-upgrade:600
 
37
#: ../unattended-upgrade:519 ../unattended-upgrade:611
38
38
msgid "Installing the upgrades failed!"
39
39
msgstr "Installeren van opwaarderingen is mislukt!"
40
40
 
41
 
#: ../unattended-upgrade:489 ../unattended-upgrade:601
42
 
#: ../unattended-upgrade:755 ../unattended-upgrade:757
43
 
#: ../unattended-upgrade:1432 ../unattended-upgrade:1434
44
 
#: ../unattended-upgrade-shutdown:140
45
 
#, python-format
46
 
msgid "error message: '%s'"
 
41
#: ../unattended-upgrade:520 ../unattended-upgrade:612
 
42
#: ../unattended-upgrade:776 ../unattended-upgrade:778
 
43
#: ../unattended-upgrade:1539 ../unattended-upgrade:1541
 
44
#, fuzzy, python-format
 
45
#| msgid "error message: '%s'"
 
46
msgid "error message: %s"
47
47
msgstr "foutmelding: '%s'"
48
48
 
49
 
#: ../unattended-upgrade:490 ../unattended-upgrade:602
50
 
#, python-format
51
 
msgid "dpkg returned a error! See '%s' for details"
 
49
#: ../unattended-upgrade:521 ../unattended-upgrade:613
 
50
#, fuzzy, python-format
 
51
#| msgid "dpkg returned a error! See '%s' for details"
 
52
msgid "dpkg returned a error! See %s for details"
52
53
msgstr "dpkg signaleerde een fout! Zie '%s' voor details"
53
54
 
54
 
#: ../unattended-upgrade:572
55
 
#, python-format
56
 
msgid "Some packages can not be upgraded: %s"
57
 
msgstr "Sommige pakketten kunnen niet opgewaardeerd worden: %s"
58
 
 
59
 
#: ../unattended-upgrade:754 ../unattended-upgrade:756
60
 
#: ../unattended-upgrade:1431 ../unattended-upgrade:1433
 
55
#: ../unattended-upgrade:775 ../unattended-upgrade:777
 
56
#: ../unattended-upgrade:1538 ../unattended-upgrade:1540
61
57
#: ../unattended-upgrade-shutdown:139
62
58
#, fuzzy
63
59
#| msgid "dpkg returned an error! See '%s' for details"
64
60
msgid "Apt returned an error, exiting"
65
61
msgstr "dpkg gaf een foutmelding! Zie '%s' voor details"
66
62
 
67
 
#: ../unattended-upgrade:942
 
63
#: ../unattended-upgrade:964
 
64
#, fuzzy
 
65
#| msgid ""
 
66
#| "No '/usr/bin/mail' or '/usr/sbin/sendmail',can not send mail. You "
 
67
#| "probably want to install the 'mailx' package."
68
68
msgid ""
69
 
"No '/usr/bin/mail' or '/usr/sbin/sendmail',can not send mail. You probably "
70
 
"want to install the 'mailx' package."
 
69
"No /usr/bin/mail or /usr/sbin/sendmail,can not send mail. You probably want "
 
70
"to install the mailx package."
71
71
msgstr ""
72
72
"Geen '/usr/bin/mail' of '/usr/sbin/sendmail'; kan geen e-mail versturen. U "
73
73
"kunt best het pakket 'mailx' installeren."
74
74
 
75
 
#: ../unattended-upgrade:956
 
75
#: ../unattended-upgrade:975
76
76
msgid "[reboot required]"
77
77
msgstr "[herstart is vereist]"
78
78
 
79
 
#: ../unattended-upgrade:958
 
79
#: ../unattended-upgrade:977
80
80
msgid "[package on hold]"
81
81
msgstr "[pakket is te handhaven]"
82
82
 
83
 
#: ../unattended-upgrade:961
84
 
#, python-brace-format
 
83
#: ../unattended-upgrade:981
 
84
#, fuzzy, python-brace-format
 
85
#| msgid ""
 
86
#| "{hold_flag}{reboot_flag} unattended-upgrades result for '{machine}': "
 
87
#| "{result}"
85
88
msgid ""
86
 
"{hold_flag}{reboot_flag} unattended-upgrades result for '{machine}': {result}"
 
89
"{hold_flag}{reboot_flag} unattended-upgrades result for {machine}: {result}"
87
90
msgstr ""
88
91
"{hold_flag}{reboot_flag} resultaat van unattended-upgrades voor '{machine}': "
89
92
"{result}"
90
93
 
91
 
#: ../unattended-upgrade:965
 
94
#: ../unattended-upgrade:985
92
95
#, python-format
93
96
msgid ""
94
97
"Unattended upgrade returned: %s\n"
97
100
"Opwaardering zonder toezicht rapporteerde: %s\n"
98
101
"\n"
99
102
 
100
 
#: ../unattended-upgrade:968
 
103
#: ../unattended-upgrade:988
101
104
msgid ""
102
105
"Warning: A reboot is required to complete this upgrade.\n"
103
106
"\n"
105
108
"Aandacht: een herstart is noodzakelijk om deze opwaardering af te ronden.\n"
106
109
"\n"
107
110
 
108
 
#: ../unattended-upgrade:970
 
111
#: ../unattended-upgrade:990
109
112
msgid "Packages that were upgraded:\n"
110
113
msgstr "Pakketten die opgewaardeerd werden:\n"
111
114
 
112
 
#: ../unattended-upgrade:972
 
115
#: ../unattended-upgrade:992
113
116
msgid "Packages that attempted to upgrade:\n"
114
117
msgstr "Pakketten waarvoor een opwaardering geprobeerd werd:\n"
115
118
 
116
 
#: ../unattended-upgrade:976
 
119
#: ../unattended-upgrade:996
117
120
msgid "Packages with upgradable origin but kept back:\n"
118
121
msgstr ""
119
122
"Pakketten die volgens de pakketbron opgewaardeerd kunnen worden, maar "
120
123
"gehandhaafd werden:\n"
121
124
 
122
 
#: ../unattended-upgrade:981
 
125
#: ../unattended-upgrade:1001
 
126
#, fuzzy
 
127
#| msgid "Packages that are auto removed: '%s'"
 
128
msgid "Packages that were auto-removed:\n"
 
129
msgstr "Pakketten die automatisch verwijderd worden: '%s'"
 
130
 
 
131
#: ../unattended-upgrade:1006
 
132
#, fuzzy
 
133
#| msgid "Packages that are auto removed: '%s'"
 
134
msgid "Packages that were kept from being auto-removed:\n"
 
135
msgstr "Pakketten die automatisch verwijderd worden: '%s'"
 
136
 
 
137
#: ../unattended-upgrade:1011
123
138
msgid "Package installation log:"
124
139
msgstr "Log van de pakketinstallatie:"
125
140
 
126
 
#: ../unattended-upgrade:984
 
141
#: ../unattended-upgrade:1014
127
142
msgid "Unattended-upgrades log:\n"
128
143
msgstr "Log van unattended-upgrades:\n"
129
144
 
130
 
#: ../unattended-upgrade:1012
131
 
#, python-format
132
 
msgid "Writing dpkg log to '%s'"
 
145
#: ../unattended-upgrade:1042
 
146
#, fuzzy, python-format
 
147
#| msgid "Writing dpkg log to '%s'"
 
148
msgid "Writing dpkg log to %s"
133
149
msgstr "Log van dpkg wordt opgeschreven in '%s'"
134
150
 
135
 
#: ../unattended-upgrade:1168
 
151
#: ../unattended-upgrade:1193
136
152
#, python-format
137
153
msgid "Found %s, but not rebooting because %s is logged in."
138
154
msgid_plural "Found %s, but not rebooting because %s are logged in."
141
157
msgstr[1] ""
142
158
"%s gevonden, maar er wordt niet herstart omdat %s gebruikers ingelogd zijn."
143
159
 
144
 
#: ../unattended-upgrade:1222
145
 
#, python-format
146
 
msgid "package '%s' upgradable but fails to be marked for upgrade (%s)"
 
160
#: ../unattended-upgrade:1247
 
161
#, fuzzy, python-format
 
162
#| msgid "package '%s' upgradable but fails to be marked for upgrade (%s)"
 
163
msgid "package %s upgradable but fails to be marked for upgrade (%s)"
147
164
msgstr ""
148
165
"pakket '%s' kan opgewaardeerd worden, maar het lukt niet om het als op te "
149
166
"waarderen te markeren (%s)"
150
167
 
151
 
#: ../unattended-upgrade:1297
152
 
#, python-format
153
 
msgid "Packages that are auto removed: '%s'"
154
 
msgstr "Pakketten die automatisch verwijderd worden: '%s'"
155
 
 
156
 
#: ../unattended-upgrade:1303
157
 
msgid "Packages were successfully auto-removed"
 
168
#: ../unattended-upgrade:1323
 
169
#, python-format
 
170
msgid ""
 
171
"Keeping the following auto-removable package(s) because they include %s "
 
172
"which is set to be kept unmodified: %s"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: ../unattended-upgrade:1330
 
176
#, python-format
 
177
msgid ""
 
178
"Keeping auto-removable %s package(s) because it would also remove the "
 
179
"following packages which should be kept in this step: %s"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ../unattended-upgrade:1336
 
183
#, python-format
 
184
msgid ""
 
185
"Keeping %s auto-removable package(s) because it would also remove the "
 
186
"following packages which should be kept in this step: %s"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: ../unattended-upgrade:1347
 
190
#, python-format
 
191
msgid ""
 
192
"Keeping the following auto-removable package(s) because they include %s "
 
193
"which package is related to the running kernel: %s"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../unattended-upgrade:1407
 
197
#, fuzzy, python-format
 
198
#| msgid "Packages were successfully auto-removed"
 
199
msgid "Packages that were successfully auto-removed: %s"
158
200
msgstr "De pakketten zijn met succes automatisch verwijderd"
159
201
 
160
 
#: ../unattended-upgrade:1305
 
202
#: ../unattended-upgrade:1409
 
203
#, fuzzy, python-format
 
204
#| msgid "Packages that are auto removed: '%s'"
 
205
msgid "Packages that are kept back: %s"
 
206
msgstr "Pakketten die automatisch verwijderd worden: '%s'"
 
207
 
 
208
#: ../unattended-upgrade:1412
161
209
msgid "Auto-removing the packages failed!"
162
210
msgstr "Het automatisch verwijderen van de pakketten mislukte!"
163
211
 
164
 
#: ../unattended-upgrade:1306
165
 
#, python-format
166
 
msgid "Error message: '%s'"
 
212
#: ../unattended-upgrade:1413
 
213
#, fuzzy, python-format
 
214
#| msgid "Error message: '%s'"
 
215
msgid "Error message: %s"
167
216
msgstr "Foutmelding: '%s'"
168
217
 
169
 
#: ../unattended-upgrade:1307
170
 
#, python-format
171
 
msgid "dpkg returned an error! See '%s' for details"
 
218
#: ../unattended-upgrade:1414
 
219
#, fuzzy, python-format
 
220
#| msgid "dpkg returned an error! See '%s' for details"
 
221
msgid "dpkg returned an error! See %s for details"
172
222
msgstr "dpkg gaf een foutmelding! Zie '%s' voor details"
173
223
 
174
 
#: ../unattended-upgrade:1367
 
224
#: ../unattended-upgrade:1474
175
225
#, python-format
176
226
msgid "Initial blacklisted packages: %s"
177
227
msgstr "Pakketten die bij aanvang op de zwarte lijst staan: %s"
178
228
 
179
 
#: ../unattended-upgrade:1372
 
229
#: ../unattended-upgrade:1479
180
230
#, python-format
181
231
msgid "Initial whitelisted packages: %s"
182
232
msgstr "Pakketten die bij aanvang op de witte lijst staan: %s"
183
233
 
184
 
#: ../unattended-upgrade:1375
 
234
#: ../unattended-upgrade:1482
185
235
msgid "Starting unattended upgrades script"
186
236
msgstr "Script voor opwaarderingen zonder toezicht wordt gestart"
187
237
 
188
 
#: ../unattended-upgrade:1384
 
238
#: ../unattended-upgrade:1491
189
239
#, python-format
190
240
msgid "Allowed origins are: %s"
191
241
msgstr "Toegelaten pakketbronnen zijn: %s"
192
242
 
193
 
#: ../unattended-upgrade:1400 ../unattended-upgrade:1401
 
243
#: ../unattended-upgrade:1507 ../unattended-upgrade:1508
194
244
msgid "Unclean dpkg state detected, trying to correct"
195
245
msgstr ""
196
246
"dpkg in een onzuivere toestand aangetroffen; een correctiepoging wordt "
197
247
"ondernomen"
198
248
 
199
 
#: ../unattended-upgrade:1412
 
249
#: ../unattended-upgrade:1519
200
250
#, python-format
201
251
msgid ""
202
252
"dpkg --configure -a output:\n"
205
255
"uitvoer van 'dpkg --configure -a':\n"
206
256
"%s"
207
257
 
208
 
#: ../unattended-upgrade:1421
 
258
#: ../unattended-upgrade:1528
209
259
msgid "Lock could not be acquired (another package manager running?)"
210
260
msgstr ""
211
261
"Kon geen vergrendeling doorvoeren (is een ander programma voor pakketbeheer "
212
262
"actief?)"
213
263
 
214
 
#: ../unattended-upgrade:1423
 
264
#: ../unattended-upgrade:1530
215
265
msgid "Cache lock can not be acquired, exiting"
216
266
msgstr "Kan de cache niet vergrendelen; er wordt afgesloten"
217
267
 
218
 
#: ../unattended-upgrade:1438 ../unattended-upgrade:1439
219
 
#: ../unattended-upgrade:1633 ../unattended-upgrade:1634
 
268
#: ../unattended-upgrade:1545 ../unattended-upgrade:1546
 
269
#: ../unattended-upgrade:1773 ../unattended-upgrade:1774
220
270
msgid "Cache has broken packages, exiting"
221
271
msgstr "De cache bevat defecte pakketten; er wordt afgesloten"
222
272
 
223
 
#: ../unattended-upgrade:1488
224
 
#, python-format
225
 
msgid "GetArchives() failed: '%s'"
 
273
#: ../unattended-upgrade:1595
 
274
#, fuzzy, python-format
 
275
#| msgid "GetArchives() failed: '%s'"
 
276
msgid "GetArchives() failed: %s"
226
277
msgstr "GetArchives() is mislukt: '%s'"
227
278
 
228
 
#: ../unattended-upgrade:1504 ../unattended-upgrade:1505
229
 
#, python-format
230
 
msgid "An error occurred: '%s'"
 
279
#: ../unattended-upgrade:1612 ../unattended-upgrade:1613
 
280
#, fuzzy, python-format
 
281
#| msgid "An error occurred: '%s'"
 
282
msgid "An error occurred: %s"
231
283
msgstr "Er deed zich een fout voor: '%s'"
232
284
 
233
 
#: ../unattended-upgrade:1507 ../unattended-upgrade:1509
234
 
#, python-format
235
 
msgid "The URI '%s' failed to download, aborting"
 
285
#: ../unattended-upgrade:1615 ../unattended-upgrade:1617
 
286
#, fuzzy, python-format
 
287
#| msgid "The URI '%s' failed to download, aborting"
 
288
msgid "The URI %s failed to download, aborting"
236
289
msgstr "Ophalen uit URI '%s' mislukte; er wordt afgebroken"
237
290
 
238
 
#: ../unattended-upgrade:1513
239
 
#, python-format
240
 
msgid "Download finished, but file '%s' not there?!?"
 
291
#: ../unattended-upgrade:1621
 
292
#, fuzzy, python-format
 
293
#| msgid "Download finished, but file '%s' not there?!?"
 
294
msgid "Download finished, but file %s not there?!?"
241
295
msgstr "Downloaden beëindigd, maar is bestand '%s' daar niet?!?"
242
296
 
243
 
#: ../unattended-upgrade:1529 ../unattended-upgrade:1533
244
 
#, python-format
245
 
msgid "Package '%s' has conffile prompt and needs to be upgraded manually"
 
297
#: ../unattended-upgrade:1637 ../unattended-upgrade:1641
 
298
#, fuzzy, python-format
 
299
#| msgid "Package '%s' has conffile prompt and needs to be upgraded manually"
 
300
msgid "Package %s has conffile prompt and needs to be upgraded manually"
246
301
msgstr ""
247
302
"Pakket '%s' heeft een configuratievraag en moet handmatig opgewaardeerd "
248
303
"worden"
249
304
 
250
 
#: ../unattended-upgrade:1561
251
 
#, python-format
252
 
msgid "package '%s' not upgraded"
 
305
#: ../unattended-upgrade:1670
 
306
#, fuzzy, python-format
 
307
#| msgid "package '%s' not upgraded"
 
308
msgid "package %s not upgraded"
253
309
msgstr "pakket '%s' niet opgewaardeerd"
254
310
 
255
 
#: ../unattended-upgrade:1580
 
311
#: ../unattended-upgrade:1702
 
312
#, python-format
 
313
msgid "Removing unused kernel packages: %s"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: ../unattended-upgrade:1724
256
317
msgid ""
257
318
"No packages found that can be upgraded unattended and no pending auto-"
258
319
"removals"
260
321
"Geen pakketten gevonden die zonder toezicht opgewaardeerd kunnen worden en "
261
322
"geen aanhangige automatische verwijderingen"
262
323
 
263
 
#: ../unattended-upgrade:1610
 
324
#: ../unattended-upgrade:1754
264
325
#, python-format
265
326
msgid "Packages that will be upgraded: %s"
266
327
msgstr "Pakketten die opgewaardeerd zullen worden: %s"
267
328
 
268
 
#: ../unattended-upgrade:1713
 
329
#: ../unattended-upgrade:1867
269
330
msgid "print debug messages"
270
331
msgstr "druk debugmeldingen af"
271
332
 
272
 
#: ../unattended-upgrade:1716
 
333
#: ../unattended-upgrade:1870
273
334
msgid "make apt/libapt print verbose debug messages"
274
335
msgstr "laat apt/libapt uitvoerige debugmeldingen afdrukken"
275
336
 
276
 
#: ../unattended-upgrade:1719
 
337
#: ../unattended-upgrade:1873
277
338
msgid "print info messages"
278
339
msgstr "druk informatieve berichten af"
279
340
 
280
 
#: ../unattended-upgrade:1722
 
341
#: ../unattended-upgrade:1876
281
342
msgid "Simulation, download but do not install"
282
343
msgstr "Simulatie, download maar installeer niet"
283
344
 
284
 
#: ../unattended-upgrade:1725
 
345
#: ../unattended-upgrade:1879
285
346
msgid "Only download, do not even try to install."
286
347
msgstr "Download, maar doe zelfs geen poging om te installeren."
287
348
 
288
 
#: ../unattended-upgrade:1728
 
349
#: ../unattended-upgrade:1882
289
350
msgid "Upgrade in minimal steps (and allow interrupting with SIGTERM"
290
351
msgstr ""
291
352
"Opwaardering in zo weinig mogelijk stappen (en laat onderbreking door "
292
353
"SIGTERM toe"
293
354
 
294
 
#: ../unattended-upgrade:1737
 
355
#: ../unattended-upgrade:1891
295
356
msgid "You need to be root to run this application"
296
357
msgstr ""
297
358
"U dient systeembeheerder (root) te zijn om deze toepassing uit te voeren"
306
367
"Een opwaardering zonder toezicht is bezig bij het afsluiten van de computer; "
307
368
"er wordt 5 sec gewacht"
308
369
 
 
370
#: ../unattended-upgrade-shutdown:140
 
371
#, python-format
 
372
msgid "error message: '%s'"
 
373
msgstr "foutmelding: '%s'"
 
374
 
309
375
#: ../unattended-upgrade-shutdown:150
310
376
msgid "Running unattended-upgrades in shutdown mode"
311
377
msgstr "Unattended-upgrades wordt in afsluitmodus uitgevoerd"
324
390
"Unattended-upgrades is gestopt. Mogelijk zijn er nog opwaarderingen die in "
325
391
"de volgende doorloop geïnstalleerd moeten worden."
326
392
 
 
393
#~| msgid "Packages that will be upgraded: %s"
 
394
#~ msgid "Some packages can not be upgraded: %s"
 
395
#~ msgstr "Sommige pakketten kunnen niet opgewaardeerd worden: %s"
 
396
 
327
397
#~ msgid "unattended-upgrades result for '%s': '%s'"
328
398
#~ msgstr "resultaat van unattended-upgrades voor '%s': '%s'"