1
# Asturian translation for gucharmap.
2
# Copyright (C) 2009 gucharmap's COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the gucharmap package.
4
# Astur <malditoastur@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: gucharmap master\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-14 16:46+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 22:28+0100\n"
12
"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Asturian <gnome@softastur.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Poedit-Language: Asturian\n"
19
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:905
20
#: ../gucharmap/main.c:80
22
msgstr "Mapa de carauteres"
24
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:2
25
msgid "Insert special characters into documents"
26
msgstr "Inxertar carauteres especiales nos documentos"
28
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:573
29
msgid "Canonical decomposition:"
30
msgstr "Descomposición canónica:"
32
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:616 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:553
33
msgid "[not a printable character]"
34
msgstr "[nun ye un caráuter imprentable]"
36
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:630
37
msgid "General Character Properties"
38
msgstr "Propiedaes xenerales del caráuter"
40
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:636
41
msgid "In Unicode since:"
42
msgstr "En Unicode dende:"
45
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:640
46
msgid "Unicode category:"
47
msgstr "Categoría de Unicode:"
49
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:649
50
msgid "Various Useful Representations"
51
msgstr "Delles representaciones útiles"
53
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:659
57
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:667
61
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:678
62
msgid "C octal escaped UTF-8:"
63
msgstr "C octal escapáu UTF-8:"
65
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:688
66
msgid "XML decimal entity:"
67
msgstr "Entidá XML en decimal:"
69
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:699
70
msgid "Annotations and Cross References"
71
msgstr "Anotaciones y referencies cruzaes"
73
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:706
75
msgstr "Nomes de los alias:"
77
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:715
81
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:724
83
msgstr "Agüeye tamién:"
85
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:733
86
msgid "Approximate equivalents:"
87
msgstr "Equivalentes aproximaos:"
89
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:742
91
msgstr "Equivalencies:"
93
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:758
94
msgid "CJK Ideograph Information"
95
msgstr "Información d'ideogrames CJK"
97
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:763
98
msgid "Definition in English:"
99
msgstr "Definición n'inglés:"
101
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:768
102
msgid "Mandarin Pronunciation:"
103
msgstr "Pronunciación en Mandarín:"
105
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:773
106
msgid "Cantonese Pronunciation:"
107
msgstr "Pronunciación cantonesa:"
109
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:778
110
msgid "Japanese On Pronunciation:"
111
msgstr "Pronunciación Xaponesa On:"
113
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:783
114
msgid "Japanese Kun Pronunciation:"
115
msgstr "Pronunciación Xaponesa Kun:"
117
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:788
118
msgid "Tang Pronunciation:"
119
msgstr "Pronunciación Tang:"
121
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:793
122
msgid "Korean Pronunciation:"
123
msgstr "Pronunciación Coreana:"
125
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1178
126
msgid "Characte_r Table"
127
msgstr "Tabla de Caraute_res"
129
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1224
130
msgid "Character _Details"
131
msgstr "Detalles de _caráuter"
133
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1399
134
msgid "Unknown character, unable to identify."
135
msgstr "Carauter desconocíu, imposible identificalu."
137
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1401
138
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585
142
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1404
143
msgid "Character found."
144
msgstr "Caráuter atopáu."
146
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:771
147
msgid "Character Table"
148
msgstr "Tabla de carauteres"
150
#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:280
154
#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:293
156
msgstr "Familia de fonte"
158
#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:311
160
msgstr "Tamañu de fonte"
162
#: ../gucharmap/gucharmap-settings.c:71
163
msgid "GConf could not be initialized."
164
msgstr "Nun se pudo entamar GConf."
166
#. Unicode assigns "Common" as the script name for any character not
167
#. * specifically listed in Scripts.txt
168
#: ../gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:463
169
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:28
173
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:94
174
msgid "<Non Private Use High Surrogate>"
175
msgstr "<Usu non priváu - Sustitutu altu>"
177
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:96
178
msgid "<Private Use High Surrogate>"
179
msgstr "<Usu priváu - Sustitutu altu>"
181
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:98
182
msgid "<Low Surrogate>"
183
msgstr "<Sustitutu baxu>"
185
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:100
186
msgid "<Private Use>"
187
msgstr "<Usu priváu>"
189
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:102
190
msgid "<Plane 15 Private Use>"
191
msgstr "<Planu 15 d'usu priváu>"
193
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:104
194
msgid "<Plane 16 Private Use>"
195
msgstr "<Planu 16 d'usu priváu>"
197
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:109
198
msgid "<not assigned>"
199
msgstr "<ensin asignar>"
201
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:122
202
msgid "Other, Control"
203
msgstr "Otru, Control"
205
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:123
206
msgid "Other, Format"
207
msgstr "Otru, Formatu"
209
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:124
210
msgid "Other, Not Assigned"
211
msgstr "Otru, ensin asignar"
213
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:125
214
msgid "Other, Private Use"
215
msgstr "Otru, Usu priváu"
217
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:126
218
msgid "Other, Surrogate"
219
msgstr "Otru, sustitutu"
221
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:127
222
msgid "Letter, Lowercase"
223
msgstr "Lletra, Minúscula"
225
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:128
226
msgid "Letter, Modifier"
227
msgstr "Lletra, Modificador"
229
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:129
230
msgid "Letter, Other"
231
msgstr "Lletra, Otra"
233
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:130
234
msgid "Letter, Titlecase"
235
msgstr "LLetra, tamañu de títulu"
237
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:131
238
msgid "Letter, Uppercase"
239
msgstr "Lletra, Mayúscula"
241
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:132
242
msgid "Mark, Spacing Combining"
243
msgstr "Marca, Combinación d'espaciu"
245
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:133
246
msgid "Mark, Enclosing"
247
msgstr "Marca, Envoltura"
249
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:134
250
msgid "Mark, Non-Spacing"
251
msgstr "Marca, ensin espaciu"
253
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:135
254
msgid "Number, Decimal Digit"
255
msgstr "Númberu, Díxitu decimal"
257
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:136
258
msgid "Number, Letter"
259
msgstr "Númberu, Lletra"
261
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:137
262
msgid "Number, Other"
263
msgstr "Númberu, Otru"
265
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:138
266
msgid "Punctuation, Connector"
267
msgstr "Puntuación, Conector"
269
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:139
270
msgid "Punctuation, Dash"
271
msgstr "Puntuación, Guión"
273
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140
274
msgid "Punctuation, Close"
275
msgstr "Puntuación, zarrada"
277
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:141
278
msgid "Punctuation, Final Quote"
279
msgstr "Puntuación, Comines Finales"
281
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:142
282
msgid "Punctuation, Initial Quote"
283
msgstr "Puntuación, Cominas Iniciales"
285
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:143
286
msgid "Punctuation, Other"
287
msgstr "Puntuación, Otru"
289
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:144
290
msgid "Punctuation, Open"
291
msgstr "Puntuación, Apertura"
293
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:145
294
msgid "Symbol, Currency"
295
msgstr "Símbolu, Moneda"
297
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:146
298
msgid "Symbol, Modifier"
299
msgstr "Símbolu, Modificador"
301
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:147
303
msgstr "Símbolu, Matemátiques"
305
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:148
306
msgid "Symbol, Other"
307
msgstr "Símbolu, Otru"
309
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:149
310
msgid "Separator, Line"
311
msgstr "Separador, Llínia"
313
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:150
314
msgid "Separator, Paragraph"
315
msgstr "Separador, Párrafu"
317
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:151
318
msgid "Separator, Space"
319
msgstr "Separador, Espaciu"
321
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:246
325
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:493
327
"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
328
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
329
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
332
"Gucharmap ye software llibre; pue redistribuilu y/o modificalu baxo los "
333
"términos de la Llicencia Pública Xeneral de GNU, tal como la publica la Free "
334
"Software Foundation; ya sea na versión 2 de la llicencia, o (a la su "
335
"eleición) cualisquier otra versión posterior."
337
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:497
339
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
340
"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
341
"without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, "
342
"distribute, and/or sell copies."
344
"El permisu concedese equí, llibre de carges, a cualquier persona qu'algame "
345
"una copia de los archivos de datos Unicode pa tratalos ensin restricciones, "
346
"incluyendo y ensin llenda los derechos a usar, copiar, modificar, combinar, "
347
"publicar, distribuir y / o vender copies."
349
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:501
351
"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
352
"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
353
"of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
354
"Public License and Unicode Copyright for more details."
356
"Gucharmap y los archivos de datos Unicode distribuyense col enfotu de que-y "
357
"seyan útiles, pero ENSIN NENGUNA GARANTÍA; incluso ensin la garantía "
358
"implícita de MERCANTILIDAD o IDONEIDAD PA UN PROPÓSITU PARTICULAR. Agüeye la "
359
"Llicencia Pública General de GNU y el Copyright d'Unicode pa más detalles."
361
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:505
363
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
364
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
365
"Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA"
367
"Debería tener recibío una copia de la Llicencia Pública General de GNU xunto "
368
"con Gucharmap; si non, escriba a la Free Software Foundation, Inc, 59 Temple "
369
"Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 EE. UU."
371
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:508
373
"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
374
"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode."
377
"Amás debería tener recibío una copia del Copyright d'Unicode xunto con "
378
"Gucharmap; pue encontralo nel sitiu web d'Unicode: http://www.unicode.org/"
381
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:521 ../gucharmap/main.c:37
382
msgid "GNOME Character Map"
383
msgstr "GNOME Character Map"
385
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:523
386
msgid "Based on the Unicode Character Database 5.1"
387
msgstr "Basáu na Base de Datos de Carauteres Unicode 5.1"
389
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:532
390
msgid "translator-credits"
392
"Launchpad Contributions:\n"
393
" Iñigo Varela https://launchpad.net/~malditoastur\n"
394
" Xuacu https://launchpad.net/~xuacusk8\n"
395
" riel.lu https://launchpad.net/~riello27"
397
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:607 ../gucharmap/gucharmap-window.c:874
399
msgstr "Siguiente escritura"
401
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:607 ../gucharmap/gucharmap-window.c:876
402
msgid "Previous Script"
403
msgstr "Script anterior"
405
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:612
407
msgstr "Siguiente bloque"
409
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:612
410
msgid "Previous Block"
411
msgstr "Bloque anterior"
413
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:837
417
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:838
421
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:839
425
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:840
429
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:841
433
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:844
435
msgstr "_Configuración de páxina"
437
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:865
439
msgstr "Guetar _siguiente"
441
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:867
442
msgid "Find _Previous"
443
msgstr "Guetar _anterior"
445
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:870
446
msgid "_Next Character"
447
msgstr "_Siguiente caráuter"
449
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:872
450
msgid "_Previous Character"
451
msgstr "_Caráuter anterior"
453
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:879
457
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:881
461
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:891
463
msgstr "Por _escritura"
465
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:893
466
msgid "By _Unicode Block"
467
msgstr "Por bloque _Unicode"
469
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:898
470
msgid "Snap _Columns to Power of Two"
471
msgstr "Axustar _columnes a la potencia de dos"
473
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:967
474
msgid "_Text to copy:"
475
msgstr "_Testu a copiar:"
477
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:974
478
msgid "Copy to the clipboard."
479
msgstr "Copiar al cartafueyu."
481
#: ../gucharmap/main.c:55
482
msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'"
483
msgstr "Fonte cola qu'entamar; ex: 'Serif 27'"
485
#: ../gucharmap/main.c:55
489
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:14
491
msgstr "Latín básicu"
493
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:15
494
msgid "Latin-1 Supplement"
495
msgstr "Latín-1 Suplementu"
497
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:16
498
msgid "Latin Extended-A"
499
msgstr "Latín Extendíu A"
501
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:17
502
msgid "Latin Extended-B"
503
msgstr "Latín extendíu B"
505
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:18
506
msgid "IPA Extensions"
507
msgstr "Extensiones IPA"
509
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:19
510
msgid "Spacing Modifier Letters"
511
msgstr "Lletres modificadores d'espaciáu"
513
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:20
514
msgid "Combining Diacritical Marks"
515
msgstr "Combinación de carauteres diacríticos"
517
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:21
518
msgid "Greek and Coptic"
519
msgstr "Griegu y Coptu"
521
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:22 ../gucharmap/unicode-scripts.h:32
525
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:23
526
msgid "Cyrillic Supplement"
527
msgstr "Cirílicu Suplementu"
529
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:24 ../gucharmap/unicode-scripts.h:17
533
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:25 ../gucharmap/unicode-scripts.h:45
537
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:26 ../gucharmap/unicode-scripts.h:16
541
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:27 ../gucharmap/unicode-scripts.h:80
545
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:28
546
msgid "Arabic Supplement"
547
msgstr "Árabe Suplementu"
549
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:29 ../gucharmap/unicode-scripts.h:86
553
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:30 ../gucharmap/unicode-scripts.h:63
557
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:31 ../gucharmap/unicode-scripts.h:34
561
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:32 ../gucharmap/unicode-scripts.h:19
565
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:33 ../gucharmap/unicode-scripts.h:41
569
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:34 ../gucharmap/unicode-scripts.h:40
573
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:35 ../gucharmap/unicode-scripts.h:69
577
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:36 ../gucharmap/unicode-scripts.h:84
581
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:37 ../gucharmap/unicode-scripts.h:85
585
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:38 ../gucharmap/unicode-scripts.h:48
589
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:39 ../gucharmap/unicode-scripts.h:60
593
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:40 ../gucharmap/unicode-scripts.h:77
597
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:41 ../gucharmap/unicode-scripts.h:87
601
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:42 ../gucharmap/unicode-scripts.h:53
605
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:43 ../gucharmap/unicode-scripts.h:88
609
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:44 ../gucharmap/unicode-scripts.h:62
613
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:45 ../gucharmap/unicode-scripts.h:36
617
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:46
621
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:47 ../gucharmap/unicode-scripts.h:35
625
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:48
626
msgid "Ethiopic Supplement"
627
msgstr "Etíope Suplementu"
629
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:49 ../gucharmap/unicode-scripts.h:27
633
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:50
634
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
635
msgstr "Sílabes aboríxenes Canadienses unificaes"
637
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:51 ../gucharmap/unicode-scripts.h:65
641
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:52 ../gucharmap/unicode-scripts.h:74
645
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:53 ../gucharmap/unicode-scripts.h:81
649
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:54 ../gucharmap/unicode-scripts.h:44
653
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:55 ../gucharmap/unicode-scripts.h:23
657
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:56 ../gucharmap/unicode-scripts.h:82
661
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:57 ../gucharmap/unicode-scripts.h:52
665
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:58 ../gucharmap/unicode-scripts.h:61
669
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:59 ../gucharmap/unicode-scripts.h:56
673
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:60 ../gucharmap/unicode-scripts.h:83
677
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:61 ../gucharmap/unicode-scripts.h:64
679
msgstr "Tai Lue (nuevu)"
681
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:62
682
msgid "Khmer Symbols"
683
msgstr "Símbolos Khmer"
685
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:63 ../gucharmap/unicode-scripts.h:22
689
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:64 ../gucharmap/unicode-scripts.h:18
693
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:65 ../gucharmap/unicode-scripts.h:78
697
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:66 ../gucharmap/unicode-scripts.h:55
701
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:67 ../gucharmap/unicode-scripts.h:66
705
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:68
706
msgid "Phonetic Extensions"
707
msgstr "Estensiones fonétiques"
709
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:69
710
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
711
msgstr "Estensiones fonétiques Suplementu"
713
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:70
714
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
715
msgstr "Signos diacríticos pa combinar Suplementu"
717
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:71
718
msgid "Latin Extended Additional"
719
msgstr "Latín estendíu adicional"
721
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:72
722
msgid "Greek Extended"
723
msgstr "Griegu extendíu"
725
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:73
726
msgid "General Punctuation"
727
msgstr "Puntuación xeneral"
729
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:74
730
msgid "Superscripts and Subscripts"
731
msgstr "Superíndices y subíndices"
733
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:75
734
msgid "Currency Symbols"
735
msgstr "Símbolos monetarios"
737
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:76
738
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
739
msgstr "Combinando marques diacrítiques pa símbolos"
741
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:77
742
msgid "Letterlike Symbols"
743
msgstr "Símbolos similares a lletres"
745
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:78
747
msgstr "Símbolos numéricos"
749
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:79
753
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:80
754
msgid "Mathematical Operators"
755
msgstr "Operadores matemáticos"
757
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:81
758
msgid "Miscellaneous Technical"
759
msgstr "Diversos carauteres téunicos"
761
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:82
762
msgid "Control Pictures"
763
msgstr "Imaxes de control"
765
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:83
766
msgid "Optical Character Recognition"
767
msgstr "Reconocimientu Ópticu de Carauteres"
769
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:84
770
msgid "Enclosed Alphanumerics"
771
msgstr "Alfanuméricos adxuntos"
773
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:85
775
msgstr "Dibuxos de marcu"
777
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:86
778
msgid "Block Elements"
779
msgstr "Elementos de bloque"
781
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:87
782
msgid "Geometric Shapes"
783
msgstr "Formes xeométriques"
785
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:88
786
msgid "Miscellaneous Symbols"
787
msgstr "Diversos símbolos"
789
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:89
791
msgstr "Carauteres gráficos (Dingbats)"
793
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:90
794
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
795
msgstr "Diversos símbolos matemáticos A"
797
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:91
798
msgid "Supplemental Arrows-A"
799
msgstr "Fleches suplementares A"
801
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:92
802
msgid "Braille Patterns"
803
msgstr "Patrones Braille"
805
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:93
806
msgid "Supplemental Arrows-B"
807
msgstr "Fleches suplementares B"
809
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:94
810
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
811
msgstr "Símbolos matemáticos diversos B"
813
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:95
814
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
815
msgstr "Operadores matemáticos suplementarios"
817
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:96
818
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
819
msgstr "Símbolos y fleches diversos"
821
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:97 ../gucharmap/unicode-scripts.h:37
825
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:98
826
msgid "Latin Extended-C"
827
msgstr "Llatín extendíu-C"
829
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:99 ../gucharmap/unicode-scripts.h:29
833
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:100
834
msgid "Georgian Supplement"
835
msgstr "Xeorgianu Suplementu"
837
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:101 ../gucharmap/unicode-scripts.h:89
841
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:102
842
msgid "Ethiopic Extended"
843
msgstr "Etíope estendíu"
845
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:103
846
msgid "Cyrillic Extended-A"
847
msgstr "Cirílicu estendíu-A"
849
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:104
850
msgid "Supplemental Punctuation"
851
msgstr "Puntuación suplementaria"
853
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:105
854
msgid "CJK Radicals Supplement"
855
msgstr "Radicales CJK Suplementu"
857
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:106
858
msgid "Kangxi Radicals"
859
msgstr "Radicales Kangxi"
861
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:107
862
msgid "Ideographic Description Characters"
863
msgstr "Carauteres de descripción d'ideogrames"
865
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:108
866
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
867
msgstr "Símbolos y puntuación CJK"
869
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:109 ../gucharmap/unicode-scripts.h:46
871
msgstr "Xaponés (Hiragana)"
873
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:110 ../gucharmap/unicode-scripts.h:49
875
msgstr "Xaponés (Katakana)"
877
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:111 ../gucharmap/unicode-scripts.h:20
881
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:112
882
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
883
msgstr "Jamo con compatibilidá Hangul"
885
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:113
889
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:114
890
msgid "Bopomofo Extended"
891
msgstr "Bopomofu estendíu"
893
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:115
897
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:116
898
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
899
msgstr "Estensiones fonétiques de Katakana"
901
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:117
902
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
903
msgstr "Lletras y meses CJK adxuntos"
905
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:118
906
msgid "CJK Compatibility"
907
msgstr "CJK Compatiblidad"
909
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:119
910
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
911
msgstr "Estensiones ideográficas unificadas CJK A"
913
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:120
914
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
915
msgstr "Símbolos d'hexagrama Yijing"
917
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:121
918
msgid "CJK Unified Ideographs"
919
msgstr "Ideografías unificadas CJK"
921
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:122
925
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:123
927
msgstr "Radicales Yi"
929
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:124 ../gucharmap/unicode-scripts.h:91
933
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:125
934
msgid "Cyrillic Extended-B"
935
msgstr "Cirílicu extendíu-B"
937
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:126
938
msgid "Modifier Tone Letters"
939
msgstr "Lletras modificadores de la entonación"
941
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:127
942
msgid "Latin Extended-D"
943
msgstr "Latín estendíu-D"
945
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:128 ../gucharmap/unicode-scripts.h:79
947
msgstr "Syloti Nagri"
949
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:129
953
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:130 ../gucharmap/unicode-scripts.h:75
957
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:131 ../gucharmap/unicode-scripts.h:50
961
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:132 ../gucharmap/unicode-scripts.h:73
965
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:133 ../gucharmap/unicode-scripts.h:26
969
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:134
970
msgid "Hangul Syllables"
971
msgstr "Sílabes Hangul"
973
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:135
974
msgid "High Surrogates"
975
msgstr "Sustitutos Altos"
977
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:136
978
msgid "High Private Use Surrogates"
979
msgstr "Sustitutos Altos d'Usu Priváu"
981
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:137
982
msgid "Low Surrogates"
983
msgstr "Sustitutos Baxos"
985
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:138
986
msgid "Private Use Area"
987
msgstr "Área d'usu priváu"
989
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:139
990
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
991
msgstr "Ideogramas de compatibilidad CJK"
993
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:140
994
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
995
msgstr "Formes de presentación alfabética"
997
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:141
998
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
999
msgstr "Formes de presentación árabes A"
1001
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:142
1002
msgid "Variation Selectors"
1003
msgstr "Selectores de variación"
1005
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:143
1006
msgid "Vertical Forms"
1007
msgstr "Formes verticales"
1009
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:144
1010
msgid "Combining Half Marks"
1011
msgstr "Marques intermedies combinantes"
1013
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:145
1014
msgid "CJK Compatibility Forms"
1015
msgstr "Formes de compatibilidad CJK"
1017
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:146
1018
msgid "Small Form Variants"
1019
msgstr "Variantes de formes pequeñes"
1021
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:147
1022
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
1023
msgstr "Formes de presentación árabes B"
1025
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:148
1026
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
1027
msgstr "Formes d'anchu completu ya intermediu"
1029
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:149
1033
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:150
1034
msgid "Linear B Syllabary"
1035
msgstr "Sílabes lliniales B"
1037
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:151
1038
msgid "Linear B Ideograms"
1039
msgstr "Ideogrames lliniales B"
1041
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:152
1042
msgid "Aegean Numbers"
1043
msgstr "Númberos Exeos"
1045
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:153
1046
msgid "Ancient Greek Numbers"
1047
msgstr "Númberos Griegos antiguos"
1049
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:154
1050
msgid "Ancient Symbols"
1051
msgstr "Símbolos antiguos"
1053
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:155
1054
msgid "Phaistos Disc"
1055
msgstr "Disco de Festos"
1057
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:156 ../gucharmap/unicode-scripts.h:58
1061
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:157 ../gucharmap/unicode-scripts.h:25
1065
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:158 ../gucharmap/unicode-scripts.h:67
1067
msgstr "Cursiva antigua"
1069
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:159 ../gucharmap/unicode-scripts.h:38
1073
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:160 ../gucharmap/unicode-scripts.h:90
1077
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:161 ../gucharmap/unicode-scripts.h:68
1079
msgstr "Persa antiguu"
1081
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:162 ../gucharmap/unicode-scripts.h:33
1085
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:163 ../gucharmap/unicode-scripts.h:76
1089
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:164 ../gucharmap/unicode-scripts.h:70
1093
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:165
1094
msgid "Cypriot Syllabary"
1095
msgstr "Silabariu Chipriota"
1097
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:166 ../gucharmap/unicode-scripts.h:72
1101
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:167 ../gucharmap/unicode-scripts.h:59
1105
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:168 ../gucharmap/unicode-scripts.h:51
1109
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:169 ../gucharmap/unicode-scripts.h:30
1113
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:170
1114
msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation"
1115
msgstr "Puntuación y númberos cuneiformes"
1117
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:171
1118
msgid "Byzantine Musical Symbols"
1119
msgstr "Símbolos musicales bizantinos"
1121
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:172
1122
msgid "Musical Symbols"
1123
msgstr "Símbolos musicales"
1125
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:173
1126
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
1127
msgstr "Notación musical griega antigua"
1129
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:174
1130
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
1131
msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing"
1133
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:175
1134
msgid "Counting Rod Numerals"
1135
msgstr "Rod, numberales de contéu"
1137
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:176
1138
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
1139
msgstr "Símbolos matemáticos alfanuméricos"
1141
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:177
1142
msgid "Mahjong Tiles"
1143
msgstr "Fiches de Mahjong"
1145
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:178
1146
msgid "Domino Tiles"
1147
msgstr "Fiches de Dominó"
1149
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:179
1150
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
1151
msgstr "Estensiones ideográfiques unificaes CJK B"
1153
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:180
1154
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
1155
msgstr "Suplementu de compatibilidad CJK de ideogrames"
1157
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:181
1161
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:182
1162
msgid "Variation Selectors Supplement"
1163
msgstr "Selectores de variación Suplementu"
1165
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:183
1166
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
1167
msgstr "Área d'usu priváu suplementaria A"
1169
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:184
1170
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
1171
msgstr "Área d'usu priváu suplementaria B"
1173
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:21
1177
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:24
1178
msgid "Canadian Aboriginal"
1179
msgstr "Aboríxenes canadienses"
1181
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:31
1185
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:39
1189
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:42
1193
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:43
1195
msgstr "Coreanu (Hangul)"
1197
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:47
1201
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:54
1205
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:57
1209
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:71
1213
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:92
1217
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:565
1219
msgstr "Información"
1221
#. follow hig guidelines
1222
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:729
1226
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:743
1230
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:750
1234
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:765
1238
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:775
1239
msgid "Match _whole word"
1240
msgstr "Concasar cola pallabra _completa"
1242
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:780
1243
msgid "Search in character _details"
1244
msgstr "Guetar en _detalles del caráuter"
1246
#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:53
1250
#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:138
1251
msgid "Unicode Block"
1252
msgstr "Bloque Unicode"
1254
#: ../gucharmap/gucharmap-script-chapters-model.c:134