~elementary-os/ubuntu-package-imports/gucharmap-trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ast.po

  • Committer: RabbitBot
  • Date: 2014-10-05 03:24:19 UTC
  • Revision ID: rabbitbot@elementaryos.org-20141005032419-e8wgisjx7seorekx
Initial import, version 1:3.10.1-0ubuntu2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Asturian translation for gucharmap.
 
2
# Copyright (C) 2009 gucharmap's COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the gucharmap package.
 
4
# Astur <malditoastur@gmail.com>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gucharmap master\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-14 16:46+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 22:28+0100\n"
 
12
"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Asturian <gnome@softastur.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Poedit-Language: Asturian\n"
 
18
 
 
19
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:905
 
20
#: ../gucharmap/main.c:80
 
21
msgid "Character Map"
 
22
msgstr "Mapa de carauteres"
 
23
 
 
24
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:2
 
25
msgid "Insert special characters into documents"
 
26
msgstr "Inxertar carauteres especiales nos documentos"
 
27
 
 
28
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:573
 
29
msgid "Canonical decomposition:"
 
30
msgstr "Descomposición canónica:"
 
31
 
 
32
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:616 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:553
 
33
msgid "[not a printable character]"
 
34
msgstr "[nun ye un caráuter imprentable]"
 
35
 
 
36
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:630
 
37
msgid "General Character Properties"
 
38
msgstr "Propiedaes xenerales del caráuter"
 
39
 
 
40
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:636
 
41
msgid "In Unicode since:"
 
42
msgstr "En Unicode dende:"
 
43
 
 
44
#. character category
 
45
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:640
 
46
msgid "Unicode category:"
 
47
msgstr "Categoría de Unicode:"
 
48
 
 
49
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:649
 
50
msgid "Various Useful Representations"
 
51
msgstr "Delles representaciones útiles"
 
52
 
 
53
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:659
 
54
msgid "UTF-8:"
 
55
msgstr "UTF-8:"
 
56
 
 
57
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:667
 
58
msgid "UTF-16:"
 
59
msgstr "UTF-16:"
 
60
 
 
61
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:678
 
62
msgid "C octal escaped UTF-8:"
 
63
msgstr "C octal escapáu UTF-8:"
 
64
 
 
65
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:688
 
66
msgid "XML decimal entity:"
 
67
msgstr "Entidá XML en decimal:"
 
68
 
 
69
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:699
 
70
msgid "Annotations and Cross References"
 
71
msgstr "Anotaciones y referencies cruzaes"
 
72
 
 
73
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:706
 
74
msgid "Alias names:"
 
75
msgstr "Nomes de los alias:"
 
76
 
 
77
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:715
 
78
msgid "Notes:"
 
79
msgstr "Notes:"
 
80
 
 
81
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:724
 
82
msgid "See also:"
 
83
msgstr "Agüeye tamién:"
 
84
 
 
85
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:733
 
86
msgid "Approximate equivalents:"
 
87
msgstr "Equivalentes aproximaos:"
 
88
 
 
89
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:742
 
90
msgid "Equivalents:"
 
91
msgstr "Equivalencies:"
 
92
 
 
93
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:758
 
94
msgid "CJK Ideograph Information"
 
95
msgstr "Información d'ideogrames CJK"
 
96
 
 
97
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:763
 
98
msgid "Definition in English:"
 
99
msgstr "Definición n'inglés:"
 
100
 
 
101
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:768
 
102
msgid "Mandarin Pronunciation:"
 
103
msgstr "Pronunciación en Mandarín:"
 
104
 
 
105
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:773
 
106
msgid "Cantonese Pronunciation:"
 
107
msgstr "Pronunciación cantonesa:"
 
108
 
 
109
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:778
 
110
msgid "Japanese On Pronunciation:"
 
111
msgstr "Pronunciación Xaponesa On:"
 
112
 
 
113
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:783
 
114
msgid "Japanese Kun Pronunciation:"
 
115
msgstr "Pronunciación Xaponesa Kun:"
 
116
 
 
117
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:788
 
118
msgid "Tang Pronunciation:"
 
119
msgstr "Pronunciación Tang:"
 
120
 
 
121
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:793
 
122
msgid "Korean Pronunciation:"
 
123
msgstr "Pronunciación Coreana:"
 
124
 
 
125
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1178
 
126
msgid "Characte_r Table"
 
127
msgstr "Tabla de Caraute_res"
 
128
 
 
129
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1224
 
130
msgid "Character _Details"
 
131
msgstr "Detalles de _caráuter"
 
132
 
 
133
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1399
 
134
msgid "Unknown character, unable to identify."
 
135
msgstr "Carauter desconocíu, imposible identificalu."
 
136
 
 
137
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1401
 
138
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585
 
139
msgid "Not found."
 
140
msgstr "Non atopáu."
 
141
 
 
142
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1404
 
143
msgid "Character found."
 
144
msgstr "Caráuter atopáu."
 
145
 
 
146
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:771
 
147
msgid "Character Table"
 
148
msgstr "Tabla de carauteres"
 
149
 
 
150
#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:280
 
151
msgid "Font"
 
152
msgstr "Fonte"
 
153
 
 
154
#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:293
 
155
msgid "Font Family"
 
156
msgstr "Familia de fonte"
 
157
 
 
158
#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:311
 
159
msgid "Font Size"
 
160
msgstr "Tamañu de fonte"
 
161
 
 
162
#: ../gucharmap/gucharmap-settings.c:71
 
163
msgid "GConf could not be initialized."
 
164
msgstr "Nun se pudo entamar GConf."
 
165
 
 
166
#. Unicode assigns "Common" as the script name for any character not
 
167
#. * specifically listed in Scripts.txt
 
168
#: ../gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:463
 
169
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:28
 
170
msgid "Common"
 
171
msgstr "Común"
 
172
 
 
173
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:94
 
174
msgid "<Non Private Use High Surrogate>"
 
175
msgstr "<Usu non priváu - Sustitutu altu>"
 
176
 
 
177
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:96
 
178
msgid "<Private Use High Surrogate>"
 
179
msgstr "<Usu priváu - Sustitutu altu>"
 
180
 
 
181
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:98
 
182
msgid "<Low Surrogate>"
 
183
msgstr "<Sustitutu baxu>"
 
184
 
 
185
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:100
 
186
msgid "<Private Use>"
 
187
msgstr "<Usu priváu>"
 
188
 
 
189
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:102
 
190
msgid "<Plane 15 Private Use>"
 
191
msgstr "<Planu 15 d'usu priváu>"
 
192
 
 
193
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:104
 
194
msgid "<Plane 16 Private Use>"
 
195
msgstr "<Planu 16 d'usu priváu>"
 
196
 
 
197
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:109
 
198
msgid "<not assigned>"
 
199
msgstr "<ensin asignar>"
 
200
 
 
201
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:122
 
202
msgid "Other, Control"
 
203
msgstr "Otru, Control"
 
204
 
 
205
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:123
 
206
msgid "Other, Format"
 
207
msgstr "Otru, Formatu"
 
208
 
 
209
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:124
 
210
msgid "Other, Not Assigned"
 
211
msgstr "Otru, ensin asignar"
 
212
 
 
213
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:125
 
214
msgid "Other, Private Use"
 
215
msgstr "Otru, Usu priváu"
 
216
 
 
217
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:126
 
218
msgid "Other, Surrogate"
 
219
msgstr "Otru, sustitutu"
 
220
 
 
221
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:127
 
222
msgid "Letter, Lowercase"
 
223
msgstr "Lletra, Minúscula"
 
224
 
 
225
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:128
 
226
msgid "Letter, Modifier"
 
227
msgstr "Lletra, Modificador"
 
228
 
 
229
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:129
 
230
msgid "Letter, Other"
 
231
msgstr "Lletra, Otra"
 
232
 
 
233
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:130
 
234
msgid "Letter, Titlecase"
 
235
msgstr "LLetra, tamañu de títulu"
 
236
 
 
237
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:131
 
238
msgid "Letter, Uppercase"
 
239
msgstr "Lletra, Mayúscula"
 
240
 
 
241
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:132
 
242
msgid "Mark, Spacing Combining"
 
243
msgstr "Marca, Combinación d'espaciu"
 
244
 
 
245
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:133
 
246
msgid "Mark, Enclosing"
 
247
msgstr "Marca, Envoltura"
 
248
 
 
249
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:134
 
250
msgid "Mark, Non-Spacing"
 
251
msgstr "Marca, ensin espaciu"
 
252
 
 
253
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:135
 
254
msgid "Number, Decimal Digit"
 
255
msgstr "Númberu, Díxitu decimal"
 
256
 
 
257
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:136
 
258
msgid "Number, Letter"
 
259
msgstr "Númberu, Lletra"
 
260
 
 
261
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:137
 
262
msgid "Number, Other"
 
263
msgstr "Númberu, Otru"
 
264
 
 
265
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:138
 
266
msgid "Punctuation, Connector"
 
267
msgstr "Puntuación, Conector"
 
268
 
 
269
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:139
 
270
msgid "Punctuation, Dash"
 
271
msgstr "Puntuación, Guión"
 
272
 
 
273
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140
 
274
msgid "Punctuation, Close"
 
275
msgstr "Puntuación, zarrada"
 
276
 
 
277
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:141
 
278
msgid "Punctuation, Final Quote"
 
279
msgstr "Puntuación, Comines Finales"
 
280
 
 
281
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:142
 
282
msgid "Punctuation, Initial Quote"
 
283
msgstr "Puntuación, Cominas Iniciales"
 
284
 
 
285
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:143
 
286
msgid "Punctuation, Other"
 
287
msgstr "Puntuación, Otru"
 
288
 
 
289
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:144
 
290
msgid "Punctuation, Open"
 
291
msgstr "Puntuación, Apertura"
 
292
 
 
293
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:145
 
294
msgid "Symbol, Currency"
 
295
msgstr "Símbolu, Moneda"
 
296
 
 
297
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:146
 
298
msgid "Symbol, Modifier"
 
299
msgstr "Símbolu, Modificador"
 
300
 
 
301
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:147
 
302
msgid "Symbol, Math"
 
303
msgstr "Símbolu, Matemátiques"
 
304
 
 
305
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:148
 
306
msgid "Symbol, Other"
 
307
msgstr "Símbolu, Otru"
 
308
 
 
309
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:149
 
310
msgid "Separator, Line"
 
311
msgstr "Separador, Llínia"
 
312
 
 
313
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:150
 
314
msgid "Separator, Paragraph"
 
315
msgstr "Separador, Párrafu"
 
316
 
 
317
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:151
 
318
msgid "Separator, Space"
 
319
msgstr "Separador, Espaciu"
 
320
 
 
321
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:246
 
322
msgid "Searching…"
 
323
msgstr "Guetando…"
 
324
 
 
325
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:493
 
326
msgid ""
 
327
"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 
328
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
329
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 
330
"any later version."
 
331
msgstr ""
 
332
"Gucharmap ye software llibre; pue redistribuilu y/o modificalu baxo los "
 
333
"términos de la Llicencia Pública Xeneral de GNU, tal como la publica la Free "
 
334
"Software Foundation; ya sea na versión 2 de la llicencia, o (a la su "
 
335
"eleición) cualisquier otra versión posterior."
 
336
 
 
337
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:497
 
338
msgid ""
 
339
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
 
340
"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
 
341
"without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, "
 
342
"distribute, and/or sell copies."
 
343
msgstr ""
 
344
"El permisu concedese equí, llibre de carges, a cualquier persona qu'algame "
 
345
"una copia de los archivos de datos Unicode pa tratalos ensin restricciones, "
 
346
"incluyendo y ensin llenda los derechos a usar, copiar, modificar, combinar, "
 
347
"publicar, distribuir y / o vender copies."
 
348
 
 
349
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:501
 
350
msgid ""
 
351
"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
 
352
"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
 
353
"of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
 
354
"Public License and Unicode Copyright for more details."
 
355
msgstr ""
 
356
"Gucharmap y los archivos de datos Unicode distribuyense col enfotu de que-y "
 
357
"seyan útiles, pero ENSIN NENGUNA GARANTÍA; incluso ensin la garantía "
 
358
"implícita de MERCANTILIDAD o IDONEIDAD PA UN PROPÓSITU PARTICULAR. Agüeye la "
 
359
"Llicencia Pública General de GNU y el Copyright d'Unicode pa más detalles."
 
360
 
 
361
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:505
 
362
msgid ""
 
363
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
364
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 
365
"Place, Suite 330, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
366
msgstr ""
 
367
"Debería tener recibío una copia de la Llicencia Pública General de GNU xunto "
 
368
"con Gucharmap; si non, escriba a la Free Software Foundation, Inc, 59 Temple "
 
369
"Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 EE. UU."
 
370
 
 
371
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:508
 
372
msgid ""
 
373
"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
 
374
"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode."
 
375
"org/copyright.html"
 
376
msgstr ""
 
377
"Amás debería tener recibío una copia del Copyright d'Unicode xunto con "
 
378
"Gucharmap; pue encontralo nel sitiu web d'Unicode: http://www.unicode.org/"
 
379
"copyright.html"
 
380
 
 
381
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:521 ../gucharmap/main.c:37
 
382
msgid "GNOME Character Map"
 
383
msgstr "GNOME Character Map"
 
384
 
 
385
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:523
 
386
msgid "Based on the Unicode Character Database 5.1"
 
387
msgstr "Basáu na Base de Datos de Carauteres Unicode 5.1"
 
388
 
 
389
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:532
 
390
msgid "translator-credits"
 
391
msgstr ""
 
392
"Launchpad Contributions:\n"
 
393
"  Iñigo Varela https://launchpad.net/~malditoastur\n"
 
394
"  Xuacu https://launchpad.net/~xuacusk8\n"
 
395
"  riel.lu https://launchpad.net/~riello27"
 
396
 
 
397
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:607 ../gucharmap/gucharmap-window.c:874
 
398
msgid "Next Script"
 
399
msgstr "Siguiente escritura"
 
400
 
 
401
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:607 ../gucharmap/gucharmap-window.c:876
 
402
msgid "Previous Script"
 
403
msgstr "Script anterior"
 
404
 
 
405
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:612
 
406
msgid "Next Block"
 
407
msgstr "Siguiente bloque"
 
408
 
 
409
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:612
 
410
msgid "Previous Block"
 
411
msgstr "Bloque anterior"
 
412
 
 
413
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:837
 
414
msgid "_File"
 
415
msgstr "_Ficheru"
 
416
 
 
417
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:838
 
418
msgid "_View"
 
419
msgstr "_Ver"
 
420
 
 
421
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:839
 
422
msgid "_Search"
 
423
msgstr "_Guetar"
 
424
 
 
425
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:840
 
426
msgid "_Go"
 
427
msgstr "_Dir"
 
428
 
 
429
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:841
 
430
msgid "_Help"
 
431
msgstr "_Aida"
 
432
 
 
433
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:844
 
434
msgid "Page _Setup"
 
435
msgstr "_Configuración de páxina"
 
436
 
 
437
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:865
 
438
msgid "Find _Next"
 
439
msgstr "Guetar _siguiente"
 
440
 
 
441
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:867
 
442
msgid "Find _Previous"
 
443
msgstr "Guetar _anterior"
 
444
 
 
445
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:870
 
446
msgid "_Next Character"
 
447
msgstr "_Siguiente caráuter"
 
448
 
 
449
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:872
 
450
msgid "_Previous Character"
 
451
msgstr "_Caráuter anterior"
 
452
 
 
453
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:879
 
454
msgid "_Contents"
 
455
msgstr "_Índiz"
 
456
 
 
457
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:881
 
458
msgid "_About"
 
459
msgstr "_Tocante a"
 
460
 
 
461
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:891
 
462
msgid "By _Script"
 
463
msgstr "Por _escritura"
 
464
 
 
465
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:893
 
466
msgid "By _Unicode Block"
 
467
msgstr "Por bloque _Unicode"
 
468
 
 
469
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:898
 
470
msgid "Snap _Columns to Power of Two"
 
471
msgstr "Axustar _columnes a la potencia de dos"
 
472
 
 
473
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:967
 
474
msgid "_Text to copy:"
 
475
msgstr "_Testu a copiar:"
 
476
 
 
477
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:974
 
478
msgid "Copy to the clipboard."
 
479
msgstr "Copiar al cartafueyu."
 
480
 
 
481
#: ../gucharmap/main.c:55
 
482
msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'"
 
483
msgstr "Fonte cola qu'entamar; ex: 'Serif 27'"
 
484
 
 
485
#: ../gucharmap/main.c:55
 
486
msgid "FONT"
 
487
msgstr "FONTE"
 
488
 
 
489
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:14
 
490
msgid "Basic Latin"
 
491
msgstr "Latín básicu"
 
492
 
 
493
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:15
 
494
msgid "Latin-1 Supplement"
 
495
msgstr "Latín-1 Suplementu"
 
496
 
 
497
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:16
 
498
msgid "Latin Extended-A"
 
499
msgstr "Latín Extendíu A"
 
500
 
 
501
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:17
 
502
msgid "Latin Extended-B"
 
503
msgstr "Latín extendíu B"
 
504
 
 
505
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:18
 
506
msgid "IPA Extensions"
 
507
msgstr "Extensiones IPA"
 
508
 
 
509
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:19
 
510
msgid "Spacing Modifier Letters"
 
511
msgstr "Lletres modificadores d'espaciáu"
 
512
 
 
513
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:20
 
514
msgid "Combining Diacritical Marks"
 
515
msgstr "Combinación de carauteres diacríticos"
 
516
 
 
517
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:21
 
518
msgid "Greek and Coptic"
 
519
msgstr "Griegu y Coptu"
 
520
 
 
521
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:22 ../gucharmap/unicode-scripts.h:32
 
522
msgid "Cyrillic"
 
523
msgstr "Cirílicu"
 
524
 
 
525
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:23
 
526
msgid "Cyrillic Supplement"
 
527
msgstr "Cirílicu Suplementu"
 
528
 
 
529
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:24 ../gucharmap/unicode-scripts.h:17
 
530
msgid "Armenian"
 
531
msgstr "Armeniu"
 
532
 
 
533
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:25 ../gucharmap/unicode-scripts.h:45
 
534
msgid "Hebrew"
 
535
msgstr "Hebréu"
 
536
 
 
537
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:26 ../gucharmap/unicode-scripts.h:16
 
538
msgid "Arabic"
 
539
msgstr "Árabe"
 
540
 
 
541
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:27 ../gucharmap/unicode-scripts.h:80
 
542
msgid "Syriac"
 
543
msgstr "Siriu"
 
544
 
 
545
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:28
 
546
msgid "Arabic Supplement"
 
547
msgstr "Árabe Suplementu"
 
548
 
 
549
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:29 ../gucharmap/unicode-scripts.h:86
 
550
msgid "Thaana"
 
551
msgstr "Thaana"
 
552
 
 
553
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:30 ../gucharmap/unicode-scripts.h:63
 
554
msgid "N'Ko"
 
555
msgstr "N'Ko"
 
556
 
 
557
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:31 ../gucharmap/unicode-scripts.h:34
 
558
msgid "Devanagari"
 
559
msgstr "Devanagari"
 
560
 
 
561
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:32 ../gucharmap/unicode-scripts.h:19
 
562
msgid "Bengali"
 
563
msgstr "Bengalí"
 
564
 
 
565
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:33 ../gucharmap/unicode-scripts.h:41
 
566
msgid "Gurmukhi"
 
567
msgstr "Gurmukhi"
 
568
 
 
569
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:34 ../gucharmap/unicode-scripts.h:40
 
570
msgid "Gujarati"
 
571
msgstr "Gujarati"
 
572
 
 
573
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:35 ../gucharmap/unicode-scripts.h:69
 
574
msgid "Oriya"
 
575
msgstr "Oriya"
 
576
 
 
577
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:36 ../gucharmap/unicode-scripts.h:84
 
578
msgid "Tamil"
 
579
msgstr "Tamil"
 
580
 
 
581
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:37 ../gucharmap/unicode-scripts.h:85
 
582
msgid "Telugu"
 
583
msgstr "Telugu"
 
584
 
 
585
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:38 ../gucharmap/unicode-scripts.h:48
 
586
msgid "Kannada"
 
587
msgstr "Kannada"
 
588
 
 
589
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:39 ../gucharmap/unicode-scripts.h:60
 
590
msgid "Malayalam"
 
591
msgstr "Malayu"
 
592
 
 
593
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:40 ../gucharmap/unicode-scripts.h:77
 
594
msgid "Sinhala"
 
595
msgstr "Singalés"
 
596
 
 
597
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:41 ../gucharmap/unicode-scripts.h:87
 
598
msgid "Thai"
 
599
msgstr "Tailandés"
 
600
 
 
601
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:42 ../gucharmap/unicode-scripts.h:53
 
602
msgid "Lao"
 
603
msgstr "Laosianu"
 
604
 
 
605
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:43 ../gucharmap/unicode-scripts.h:88
 
606
msgid "Tibetan"
 
607
msgstr "Tibetanu"
 
608
 
 
609
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:44 ../gucharmap/unicode-scripts.h:62
 
610
msgid "Myanmar"
 
611
msgstr "Birmanu"
 
612
 
 
613
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:45 ../gucharmap/unicode-scripts.h:36
 
614
msgid "Georgian"
 
615
msgstr "Xeorxianu"
 
616
 
 
617
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:46
 
618
msgid "Hangul Jamo"
 
619
msgstr "Hangul Jamo"
 
620
 
 
621
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:47 ../gucharmap/unicode-scripts.h:35
 
622
msgid "Ethiopic"
 
623
msgstr "Etíope"
 
624
 
 
625
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:48
 
626
msgid "Ethiopic Supplement"
 
627
msgstr "Etíope Suplementu"
 
628
 
 
629
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:49 ../gucharmap/unicode-scripts.h:27
 
630
msgid "Cherokee"
 
631
msgstr "Cheroki"
 
632
 
 
633
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:50
 
634
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
 
635
msgstr "Sílabes aboríxenes Canadienses unificaes"
 
636
 
 
637
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:51 ../gucharmap/unicode-scripts.h:65
 
638
msgid "Ogham"
 
639
msgstr "Ogham"
 
640
 
 
641
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:52 ../gucharmap/unicode-scripts.h:74
 
642
msgid "Runic"
 
643
msgstr "Rúnicu"
 
644
 
 
645
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:53 ../gucharmap/unicode-scripts.h:81
 
646
msgid "Tagalog"
 
647
msgstr "Tagalu"
 
648
 
 
649
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:54 ../gucharmap/unicode-scripts.h:44
 
650
msgid "Hanunoo"
 
651
msgstr "Hanunoo"
 
652
 
 
653
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:55 ../gucharmap/unicode-scripts.h:23
 
654
msgid "Buhid"
 
655
msgstr "Buhid"
 
656
 
 
657
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:56 ../gucharmap/unicode-scripts.h:82
 
658
msgid "Tagbanwa"
 
659
msgstr "Tagbanwa"
 
660
 
 
661
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:57 ../gucharmap/unicode-scripts.h:52
 
662
msgid "Khmer"
 
663
msgstr "Khmer"
 
664
 
 
665
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:58 ../gucharmap/unicode-scripts.h:61
 
666
msgid "Mongolian"
 
667
msgstr "Mongol"
 
668
 
 
669
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:59 ../gucharmap/unicode-scripts.h:56
 
670
msgid "Limbu"
 
671
msgstr "Limbu"
 
672
 
 
673
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:60 ../gucharmap/unicode-scripts.h:83
 
674
msgid "Tai Le"
 
675
msgstr "Tai Le"
 
676
 
 
677
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:61 ../gucharmap/unicode-scripts.h:64
 
678
msgid "New Tai Lue"
 
679
msgstr "Tai Lue (nuevu)"
 
680
 
 
681
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:62
 
682
msgid "Khmer Symbols"
 
683
msgstr "Símbolos Khmer"
 
684
 
 
685
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:63 ../gucharmap/unicode-scripts.h:22
 
686
msgid "Buginese"
 
687
msgstr "Buxinés"
 
688
 
 
689
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:64 ../gucharmap/unicode-scripts.h:18
 
690
msgid "Balinese"
 
691
msgstr "Balinés"
 
692
 
 
693
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:65 ../gucharmap/unicode-scripts.h:78
 
694
msgid "Sundanese"
 
695
msgstr "Sundanés"
 
696
 
 
697
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:66 ../gucharmap/unicode-scripts.h:55
 
698
msgid "Lepcha"
 
699
msgstr "Lepcha"
 
700
 
 
701
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:67 ../gucharmap/unicode-scripts.h:66
 
702
msgid "Ol Chiki"
 
703
msgstr "Ol Chiki"
 
704
 
 
705
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:68
 
706
msgid "Phonetic Extensions"
 
707
msgstr "Estensiones fonétiques"
 
708
 
 
709
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:69
 
710
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
 
711
msgstr "Estensiones fonétiques Suplementu"
 
712
 
 
713
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:70
 
714
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
 
715
msgstr "Signos diacríticos pa combinar Suplementu"
 
716
 
 
717
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:71
 
718
msgid "Latin Extended Additional"
 
719
msgstr "Latín estendíu adicional"
 
720
 
 
721
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:72
 
722
msgid "Greek Extended"
 
723
msgstr "Griegu extendíu"
 
724
 
 
725
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:73
 
726
msgid "General Punctuation"
 
727
msgstr "Puntuación xeneral"
 
728
 
 
729
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:74
 
730
msgid "Superscripts and Subscripts"
 
731
msgstr "Superíndices y subíndices"
 
732
 
 
733
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:75
 
734
msgid "Currency Symbols"
 
735
msgstr "Símbolos monetarios"
 
736
 
 
737
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:76
 
738
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 
739
msgstr "Combinando marques diacrítiques pa símbolos"
 
740
 
 
741
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:77
 
742
msgid "Letterlike Symbols"
 
743
msgstr "Símbolos similares a lletres"
 
744
 
 
745
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:78
 
746
msgid "Number Forms"
 
747
msgstr "Símbolos numéricos"
 
748
 
 
749
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:79
 
750
msgid "Arrows"
 
751
msgstr "Fleches"
 
752
 
 
753
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:80
 
754
msgid "Mathematical Operators"
 
755
msgstr "Operadores matemáticos"
 
756
 
 
757
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:81
 
758
msgid "Miscellaneous Technical"
 
759
msgstr "Diversos carauteres téunicos"
 
760
 
 
761
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:82
 
762
msgid "Control Pictures"
 
763
msgstr "Imaxes de control"
 
764
 
 
765
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:83
 
766
msgid "Optical Character Recognition"
 
767
msgstr "Reconocimientu Ópticu de Carauteres"
 
768
 
 
769
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:84
 
770
msgid "Enclosed Alphanumerics"
 
771
msgstr "Alfanuméricos adxuntos"
 
772
 
 
773
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:85
 
774
msgid "Box Drawing"
 
775
msgstr "Dibuxos de marcu"
 
776
 
 
777
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:86
 
778
msgid "Block Elements"
 
779
msgstr "Elementos de bloque"
 
780
 
 
781
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:87
 
782
msgid "Geometric Shapes"
 
783
msgstr "Formes xeométriques"
 
784
 
 
785
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:88
 
786
msgid "Miscellaneous Symbols"
 
787
msgstr "Diversos símbolos"
 
788
 
 
789
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:89
 
790
msgid "Dingbats"
 
791
msgstr "Carauteres gráficos (Dingbats)"
 
792
 
 
793
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:90
 
794
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 
795
msgstr "Diversos símbolos matemáticos A"
 
796
 
 
797
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:91
 
798
msgid "Supplemental Arrows-A"
 
799
msgstr "Fleches suplementares A"
 
800
 
 
801
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:92
 
802
msgid "Braille Patterns"
 
803
msgstr "Patrones Braille"
 
804
 
 
805
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:93
 
806
msgid "Supplemental Arrows-B"
 
807
msgstr "Fleches suplementares B"
 
808
 
 
809
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:94
 
810
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
 
811
msgstr "Símbolos matemáticos diversos B"
 
812
 
 
813
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:95
 
814
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
 
815
msgstr "Operadores matemáticos suplementarios"
 
816
 
 
817
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:96
 
818
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
 
819
msgstr "Símbolos y fleches diversos"
 
820
 
 
821
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:97 ../gucharmap/unicode-scripts.h:37
 
822
msgid "Glagolitic"
 
823
msgstr "Glagolíticu"
 
824
 
 
825
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:98
 
826
msgid "Latin Extended-C"
 
827
msgstr "Llatín extendíu-C"
 
828
 
 
829
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:99 ../gucharmap/unicode-scripts.h:29
 
830
msgid "Coptic"
 
831
msgstr "Coptu"
 
832
 
 
833
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:100
 
834
msgid "Georgian Supplement"
 
835
msgstr "Xeorgianu Suplementu"
 
836
 
 
837
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:101 ../gucharmap/unicode-scripts.h:89
 
838
msgid "Tifinagh"
 
839
msgstr "Tifinagh"
 
840
 
 
841
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:102
 
842
msgid "Ethiopic Extended"
 
843
msgstr "Etíope estendíu"
 
844
 
 
845
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:103
 
846
msgid "Cyrillic Extended-A"
 
847
msgstr "Cirílicu estendíu-A"
 
848
 
 
849
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:104
 
850
msgid "Supplemental Punctuation"
 
851
msgstr "Puntuación suplementaria"
 
852
 
 
853
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:105
 
854
msgid "CJK Radicals Supplement"
 
855
msgstr "Radicales CJK Suplementu"
 
856
 
 
857
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:106
 
858
msgid "Kangxi Radicals"
 
859
msgstr "Radicales Kangxi"
 
860
 
 
861
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:107
 
862
msgid "Ideographic Description Characters"
 
863
msgstr "Carauteres de descripción d'ideogrames"
 
864
 
 
865
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:108
 
866
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 
867
msgstr "Símbolos y puntuación CJK"
 
868
 
 
869
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:109 ../gucharmap/unicode-scripts.h:46
 
870
msgid "Hiragana"
 
871
msgstr "Xaponés (Hiragana)"
 
872
 
 
873
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:110 ../gucharmap/unicode-scripts.h:49
 
874
msgid "Katakana"
 
875
msgstr "Xaponés (Katakana)"
 
876
 
 
877
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:111 ../gucharmap/unicode-scripts.h:20
 
878
msgid "Bopomofo"
 
879
msgstr "Bopomofu"
 
880
 
 
881
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:112
 
882
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 
883
msgstr "Jamo con compatibilidá Hangul"
 
884
 
 
885
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:113
 
886
msgid "Kanbun"
 
887
msgstr "Kanbun"
 
888
 
 
889
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:114
 
890
msgid "Bopomofo Extended"
 
891
msgstr "Bopomofu estendíu"
 
892
 
 
893
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:115
 
894
msgid "CJK Strokes"
 
895
msgstr "Trazos CJK"
 
896
 
 
897
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:116
 
898
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
 
899
msgstr "Estensiones fonétiques de Katakana"
 
900
 
 
901
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:117
 
902
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 
903
msgstr "Lletras y meses CJK adxuntos"
 
904
 
 
905
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:118
 
906
msgid "CJK Compatibility"
 
907
msgstr "CJK Compatiblidad"
 
908
 
 
909
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:119
 
910
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
 
911
msgstr "Estensiones ideográficas unificadas CJK A"
 
912
 
 
913
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:120
 
914
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
 
915
msgstr "Símbolos d'hexagrama Yijing"
 
916
 
 
917
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:121
 
918
msgid "CJK Unified Ideographs"
 
919
msgstr "Ideografías unificadas CJK"
 
920
 
 
921
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:122
 
922
msgid "Yi Syllables"
 
923
msgstr "Sílabes Yi"
 
924
 
 
925
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:123
 
926
msgid "Yi Radicals"
 
927
msgstr "Radicales Yi"
 
928
 
 
929
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:124 ../gucharmap/unicode-scripts.h:91
 
930
msgid "Vai"
 
931
msgstr "Vai"
 
932
 
 
933
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:125
 
934
msgid "Cyrillic Extended-B"
 
935
msgstr "Cirílicu extendíu-B"
 
936
 
 
937
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:126
 
938
msgid "Modifier Tone Letters"
 
939
msgstr "Lletras modificadores de la entonación"
 
940
 
 
941
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:127
 
942
msgid "Latin Extended-D"
 
943
msgstr "Latín estendíu-D"
 
944
 
 
945
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:128 ../gucharmap/unicode-scripts.h:79
 
946
msgid "Syloti Nagri"
 
947
msgstr "Syloti Nagri"
 
948
 
 
949
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:129
 
950
msgid "Phags-pa"
 
951
msgstr "Phags-pa"
 
952
 
 
953
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:130 ../gucharmap/unicode-scripts.h:75
 
954
msgid "Saurashtra"
 
955
msgstr "Saurashtra"
 
956
 
 
957
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:131 ../gucharmap/unicode-scripts.h:50
 
958
msgid "Kayah Li"
 
959
msgstr "Kayah Li"
 
960
 
 
961
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:132 ../gucharmap/unicode-scripts.h:73
 
962
msgid "Rejang"
 
963
msgstr "Rejang"
 
964
 
 
965
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:133 ../gucharmap/unicode-scripts.h:26
 
966
msgid "Cham"
 
967
msgstr "Cham"
 
968
 
 
969
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:134
 
970
msgid "Hangul Syllables"
 
971
msgstr "Sílabes Hangul"
 
972
 
 
973
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:135
 
974
msgid "High Surrogates"
 
975
msgstr "Sustitutos Altos"
 
976
 
 
977
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:136
 
978
msgid "High Private Use Surrogates"
 
979
msgstr "Sustitutos Altos d'Usu Priváu"
 
980
 
 
981
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:137
 
982
msgid "Low Surrogates"
 
983
msgstr "Sustitutos Baxos"
 
984
 
 
985
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:138
 
986
msgid "Private Use Area"
 
987
msgstr "Área d'usu priváu"
 
988
 
 
989
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:139
 
990
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 
991
msgstr "Ideogramas de compatibilidad CJK"
 
992
 
 
993
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:140
 
994
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 
995
msgstr "Formes de presentación alfabética"
 
996
 
 
997
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:141
 
998
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 
999
msgstr "Formes de presentación árabes A"
 
1000
 
 
1001
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:142
 
1002
msgid "Variation Selectors"
 
1003
msgstr "Selectores de variación"
 
1004
 
 
1005
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:143
 
1006
msgid "Vertical Forms"
 
1007
msgstr "Formes verticales"
 
1008
 
 
1009
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:144
 
1010
msgid "Combining Half Marks"
 
1011
msgstr "Marques intermedies combinantes"
 
1012
 
 
1013
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:145
 
1014
msgid "CJK Compatibility Forms"
 
1015
msgstr "Formes de compatibilidad CJK"
 
1016
 
 
1017
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:146
 
1018
msgid "Small Form Variants"
 
1019
msgstr "Variantes de formes pequeñes"
 
1020
 
 
1021
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:147
 
1022
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 
1023
msgstr "Formes de presentación árabes B"
 
1024
 
 
1025
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:148
 
1026
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 
1027
msgstr "Formes d'anchu completu ya intermediu"
 
1028
 
 
1029
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:149
 
1030
msgid "Specials"
 
1031
msgstr "Especiales"
 
1032
 
 
1033
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:150
 
1034
msgid "Linear B Syllabary"
 
1035
msgstr "Sílabes lliniales B"
 
1036
 
 
1037
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:151
 
1038
msgid "Linear B Ideograms"
 
1039
msgstr "Ideogrames lliniales B"
 
1040
 
 
1041
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:152
 
1042
msgid "Aegean Numbers"
 
1043
msgstr "Númberos Exeos"
 
1044
 
 
1045
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:153
 
1046
msgid "Ancient Greek Numbers"
 
1047
msgstr "Númberos Griegos antiguos"
 
1048
 
 
1049
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:154
 
1050
msgid "Ancient Symbols"
 
1051
msgstr "Símbolos antiguos"
 
1052
 
 
1053
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:155
 
1054
msgid "Phaistos Disc"
 
1055
msgstr "Disco de Festos"
 
1056
 
 
1057
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:156 ../gucharmap/unicode-scripts.h:58
 
1058
msgid "Lycian"
 
1059
msgstr "Letón"
 
1060
 
 
1061
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:157 ../gucharmap/unicode-scripts.h:25
 
1062
msgid "Carian"
 
1063
msgstr "Cariu"
 
1064
 
 
1065
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:158 ../gucharmap/unicode-scripts.h:67
 
1066
msgid "Old Italic"
 
1067
msgstr "Cursiva antigua"
 
1068
 
 
1069
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:159 ../gucharmap/unicode-scripts.h:38
 
1070
msgid "Gothic"
 
1071
msgstr "Góticu"
 
1072
 
 
1073
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:160 ../gucharmap/unicode-scripts.h:90
 
1074
msgid "Ugaritic"
 
1075
msgstr "Ugaríticu"
 
1076
 
 
1077
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:161 ../gucharmap/unicode-scripts.h:68
 
1078
msgid "Old Persian"
 
1079
msgstr "Persa antiguu"
 
1080
 
 
1081
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:162 ../gucharmap/unicode-scripts.h:33
 
1082
msgid "Deseret"
 
1083
msgstr "Deseret"
 
1084
 
 
1085
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:163 ../gucharmap/unicode-scripts.h:76
 
1086
msgid "Shavian"
 
1087
msgstr "Shavianu"
 
1088
 
 
1089
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:164 ../gucharmap/unicode-scripts.h:70
 
1090
msgid "Osmanya"
 
1091
msgstr "Osmanya"
 
1092
 
 
1093
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:165
 
1094
msgid "Cypriot Syllabary"
 
1095
msgstr "Silabariu Chipriota"
 
1096
 
 
1097
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:166 ../gucharmap/unicode-scripts.h:72
 
1098
msgid "Phoenician"
 
1099
msgstr "Feniciu"
 
1100
 
 
1101
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:167 ../gucharmap/unicode-scripts.h:59
 
1102
msgid "Lydian"
 
1103
msgstr "Lidiu"
 
1104
 
 
1105
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:168 ../gucharmap/unicode-scripts.h:51
 
1106
msgid "Kharoshthi"
 
1107
msgstr "Kharoshthi"
 
1108
 
 
1109
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:169 ../gucharmap/unicode-scripts.h:30
 
1110
msgid "Cuneiform"
 
1111
msgstr "Cuneiforme"
 
1112
 
 
1113
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:170
 
1114
msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation"
 
1115
msgstr "Puntuación y númberos cuneiformes"
 
1116
 
 
1117
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:171
 
1118
msgid "Byzantine Musical Symbols"
 
1119
msgstr "Símbolos musicales bizantinos"
 
1120
 
 
1121
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:172
 
1122
msgid "Musical Symbols"
 
1123
msgstr "Símbolos musicales"
 
1124
 
 
1125
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:173
 
1126
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 
1127
msgstr "Notación musical griega antigua"
 
1128
 
 
1129
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:174
 
1130
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 
1131
msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing"
 
1132
 
 
1133
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:175
 
1134
msgid "Counting Rod Numerals"
 
1135
msgstr "Rod, numberales de contéu"
 
1136
 
 
1137
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:176
 
1138
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 
1139
msgstr "Símbolos matemáticos alfanuméricos"
 
1140
 
 
1141
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:177
 
1142
msgid "Mahjong Tiles"
 
1143
msgstr "Fiches de Mahjong"
 
1144
 
 
1145
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:178
 
1146
msgid "Domino Tiles"
 
1147
msgstr "Fiches de Dominó"
 
1148
 
 
1149
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:179
 
1150
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 
1151
msgstr "Estensiones ideográfiques unificaes CJK B"
 
1152
 
 
1153
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:180
 
1154
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 
1155
msgstr "Suplementu de compatibilidad CJK de ideogrames"
 
1156
 
 
1157
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:181
 
1158
msgid "Tags"
 
1159
msgstr "Etiquetes"
 
1160
 
 
1161
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:182
 
1162
msgid "Variation Selectors Supplement"
 
1163
msgstr "Selectores de variación Suplementu"
 
1164
 
 
1165
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:183
 
1166
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 
1167
msgstr "Área d'usu priváu suplementaria A"
 
1168
 
 
1169
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:184
 
1170
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 
1171
msgstr "Área d'usu priváu suplementaria B"
 
1172
 
 
1173
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:21
 
1174
msgid "Braille"
 
1175
msgstr "Braille"
 
1176
 
 
1177
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:24
 
1178
msgid "Canadian Aboriginal"
 
1179
msgstr "Aboríxenes canadienses"
 
1180
 
 
1181
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:31
 
1182
msgid "Cypriot"
 
1183
msgstr "Chipriota"
 
1184
 
 
1185
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:39
 
1186
msgid "Greek"
 
1187
msgstr "Griegu"
 
1188
 
 
1189
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:42
 
1190
msgid "Han"
 
1191
msgstr "Han"
 
1192
 
 
1193
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:43
 
1194
msgid "Hangul"
 
1195
msgstr "Coreanu (Hangul)"
 
1196
 
 
1197
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:47
 
1198
msgid "Inherited"
 
1199
msgstr "Heredáu"
 
1200
 
 
1201
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:54
 
1202
msgid "Latin"
 
1203
msgstr "Llatín"
 
1204
 
 
1205
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:57
 
1206
msgid "Linear B"
 
1207
msgstr "Llinial B"
 
1208
 
 
1209
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:71
 
1210
msgid "Phags Pa"
 
1211
msgstr "Phags Pa"
 
1212
 
 
1213
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:92
 
1214
msgid "Yi"
 
1215
msgstr "Yi"
 
1216
 
 
1217
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:565
 
1218
msgid "Information"
 
1219
msgstr "Información"
 
1220
 
 
1221
#. follow hig guidelines
 
1222
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:729
 
1223
msgid "Find"
 
1224
msgstr "Guetar"
 
1225
 
 
1226
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:743
 
1227
msgid "_Previous"
 
1228
msgstr "_Anterior"
 
1229
 
 
1230
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:750
 
1231
msgid "_Next"
 
1232
msgstr "_Siguiente"
 
1233
 
 
1234
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:765
 
1235
msgid "_Search:"
 
1236
msgstr "_Guetar:"
 
1237
 
 
1238
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:775
 
1239
msgid "Match _whole word"
 
1240
msgstr "Concasar cola pallabra _completa"
 
1241
 
 
1242
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:780
 
1243
msgid "Search in character _details"
 
1244
msgstr "Guetar en _detalles del caráuter"
 
1245
 
 
1246
#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:53
 
1247
msgid "All"
 
1248
msgstr "Too"
 
1249
 
 
1250
#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:138
 
1251
msgid "Unicode Block"
 
1252
msgstr "Bloque Unicode"
 
1253
 
 
1254
#: ../gucharmap/gucharmap-script-chapters-model.c:134
 
1255
msgid "Script"
 
1256
msgstr "Guión"