~elementary-os/ubuntu-package-imports/gucharmap-trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ne.po

  • Committer: RabbitBot
  • Date: 2014-10-05 03:24:19 UTC
  • Revision ID: rabbitbot@elementaryos.org-20141005032419-e8wgisjx7seorekx
Initial import, version 1:3.10.1-0ubuntu2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of gucharmap.HEAD.ne.po to Nepali
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 
4
#
 
5
# Pawan Chitrakar <pawan@mpp.org.np>, 2005.
 
6
# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2005.
 
7
# Bishnu Adhikari <bsn_adk@hotmail.com>, 2005.
 
8
# Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>, 2005.
 
9
# Shiva  Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2005.
 
10
# Mahesh Subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
 
11
# Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007.
 
12
msgid ""
 
13
msgstr ""
 
14
"Project-Id-Version: gucharmap.HEAD.ne\n"
 
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2007-01-02 02:31+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2007-12-16 16:11+0545\n"
 
18
"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
 
19
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
 
20
"MIME-Version: 1.0\n"
 
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
23
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
 
24
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
 
25
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
26
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
27
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
 
28
 
 
29
#: ../gucharmap.desktop.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:837
 
30
msgid "Character Map"
 
31
msgstr "क्यारेक्टर मानचित्र"
 
32
 
 
33
#: ../gucharmap.desktop.in.h:2
 
34
msgid "Insert special characters into documents"
 
35
msgstr "कागजातमा विशेष क्यारेक्टर घुसाउनुहोस्"
 
36
 
 
37
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:268
 
38
msgid "Canonical decomposition:"
 
39
msgstr "प्रामाणिक विच्छेदन:"
 
40
 
 
41
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:309 ../gucharmap/gucharmap-table.c:294
 
42
msgid "[not a printable character]"
 
43
msgstr "[मुद्रणयोग्य क्यारेक्टर होइन]"
 
44
 
 
45
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:323
 
46
msgid "General Character Properties"
 
47
msgstr "साधारण क्यारेक्टर गुण"
 
48
 
 
49
#. character category
 
50
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:326
 
51
msgid "Unicode category:"
 
52
msgstr "युनिकोड कोटी:"
 
53
 
 
54
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:335
 
55
msgid "Various Useful Representations"
 
56
msgstr "विभिन्न उपयोगी प्रतिनिधित्व"
 
57
 
 
58
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:345
 
59
msgid "UTF-8:"
 
60
msgstr "UTF-८:"
 
61
 
 
62
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:353
 
63
msgid "UTF-16:"
 
64
msgstr "UTF-१६:"
 
65
 
 
66
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:364
 
67
msgid "C octal escaped UTF-8:"
 
68
msgstr "C ओक्टल इस्केप UTF-८:"
 
69
 
 
70
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:374
 
71
msgid "XML decimal entity:"
 
72
msgstr "XML दशमलव स्थिति:"
 
73
 
 
74
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:385
 
75
msgid "Annotations and Cross References"
 
76
msgstr "एनोटेसन र पारस्परिक सन्दर्भ"
 
77
 
 
78
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:392
 
79
msgid "Alias names:"
 
80
msgstr "उपनाम:"
 
81
 
 
82
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:401
 
83
msgid "Notes:"
 
84
msgstr "द्रष्टब्य:"
 
85
 
 
86
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:410
 
87
msgid "See also:"
 
88
msgstr "यो पनि हेर्नुहोस्:"
 
89
 
 
90
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:419
 
91
msgid "Approximate equivalents:"
 
92
msgstr "अनुमानित समानता:"
 
93
 
 
94
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:428
 
95
msgid "Equivalents:"
 
96
msgstr "समानता:"
 
97
 
 
98
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:444
 
99
msgid "CJK Ideograph Information"
 
100
msgstr "CJK सङ्केताक्षर जानकारी"
 
101
 
 
102
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:449
 
103
msgid "Definition in English:"
 
104
msgstr "अङ्ग्रेजीमा परिभाषा:"
 
105
 
 
106
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:454
 
107
msgid "Mandarin Pronunciation:"
 
108
msgstr "म्यान्डरीन उच्चारण:"
 
109
 
 
110
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:459
 
111
msgid "Cantonese Pronunciation:"
 
112
msgstr "क्यान्टोनिज उच्चारण:"
 
113
 
 
114
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:464
 
115
msgid "Japanese On Pronunciation:"
 
116
msgstr "जापानीमा उच्चारण:"
 
117
 
 
118
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:469
 
119
msgid "Japanese Kun Pronunciation:"
 
120
msgstr "जापानी कुन उच्चारण:"
 
121
 
 
122
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:474
 
123
msgid "Tang Pronunciation:"
 
124
msgstr "ट्याङ उच्चारण:"
 
125
 
 
126
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:479
 
127
msgid "Korean Pronunciation:"
 
128
msgstr "कोरियाली उच्चारण:"
 
129
 
 
130
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:780
 
131
msgid "Characte_r Table"
 
132
msgstr "क्यारेक्टर तालिका"
 
133
 
 
134
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:783
 
135
msgid "Character _Details"
 
136
msgstr "क्यारेक्टर विवरण"
 
137
 
 
138
#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:205
 
139
msgid "Font"
 
140
msgstr "फन्ट"
 
141
 
 
142
#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:212
 
143
msgid "Font Family"
 
144
msgstr "फन्ट परिवार"
 
145
 
 
146
#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:232
 
147
msgid "Font Size"
 
148
msgstr "फन्टको साइज"
 
149
 
 
150
#. Unicode assigns "Common" as the script name for any character not
 
151
#. * specifically listed in Scripts.txt
 
152
#: ../gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:458
 
153
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:26
 
154
msgid "Common"
 
155
msgstr "साझा"
 
156
 
 
157
#: ../gucharmap/gucharmap-table.c:1513
 
158
msgid "Unknown character, unable to identify."
 
159
msgstr "अज्ञात क्यारेक्टर, पहिचान गर्न अक्षम ।"
 
160
 
 
161
#: ../gucharmap/gucharmap-table.c:1515
 
162
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:595
 
163
msgid "Not found."
 
164
msgstr "फेला परेन ।"
 
165
 
 
166
#: ../gucharmap/gucharmap-table.c:1518
 
167
msgid "Character found."
 
168
msgstr "क्यारेक्टर फेला परेन ।"
 
169
 
 
170
#: ../gucharmap/gucharmap-table.c:1582
 
171
msgid "Character Table"
 
172
msgstr "क्यारेक्टर तालिका"
 
173
 
 
174
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:96
 
175
msgid "<Non Private Use High Surrogate>"
 
176
msgstr "<Non Private Use High Surrogate>"
 
177
 
 
178
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:98
 
179
msgid "<Private Use High Surrogate>"
 
180
msgstr "<Private Use High Surrogate>"
 
181
 
 
182
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:100
 
183
msgid "<Low Surrogate>"
 
184
msgstr "<Low Surrogate>"
 
185
 
 
186
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:102
 
187
msgid "<Private Use>"
 
188
msgstr "<Private Use>"
 
189
 
 
190
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:104
 
191
msgid "<Plane 15 Private Use>"
 
192
msgstr "<Plane 15 Private Use>"
 
193
 
 
194
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:106
 
195
msgid "<Plane 16 Private Use>"
 
196
msgstr "<Plane 16 Private Use>"
 
197
 
 
198
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:111
 
199
msgid "<not assigned>"
 
200
msgstr "<not assigned>"
 
201
 
 
202
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:124
 
203
msgid "Other, Control"
 
204
msgstr "अन्य, नियन्त्रण"
 
205
 
 
206
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:125
 
207
msgid "Other, Format"
 
208
msgstr "अन्य, ढाँचा"
 
209
 
 
210
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:126
 
211
msgid "Other, Not Assigned"
 
212
msgstr "अन्य, मानाङ्कन नगरिएका"
 
213
 
 
214
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:127
 
215
msgid "Other, Private Use"
 
216
msgstr "अन्य, निजी प्रयोग"
 
217
 
 
218
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:128
 
219
msgid "Other, Surrogate"
 
220
msgstr "अन्य, प्रतिनिधी"
 
221
 
 
222
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:129
 
223
msgid "Letter, Lowercase"
 
224
msgstr "अक्षर, सानोवर्ण"
 
225
 
 
226
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:130
 
227
msgid "Letter, Modifier"
 
228
msgstr "अक्षर, परिमार्जक"
 
229
 
 
230
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:131
 
231
msgid "Letter, Other"
 
232
msgstr "अक्षर, अन्य"
 
233
 
 
234
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:132
 
235
msgid "Letter, Titlecase"
 
236
msgstr "अक्षर, शीर्षकवर्ण"
 
237
 
 
238
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:133
 
239
msgid "Letter, Uppercase"
 
240
msgstr "अक्षर, ठूलोवर्ण"
 
241
 
 
242
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:134
 
243
msgid "Mark, Spacing Combining"
 
244
msgstr "चिनो, खाली ठाउँ संयोजन"
 
245
 
 
246
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:135
 
247
msgid "Mark, Enclosing"
 
248
msgstr "चिनो, सामेल"
 
249
 
 
250
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:136
 
251
msgid "Mark, Non-Spacing"
 
252
msgstr "चिनो, खालीस्थान रहित"
 
253
 
 
254
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:137
 
255
msgid "Number, Decimal Digit"
 
256
msgstr "नम्बर, दशमलव अङ्क"
 
257
 
 
258
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:138
 
259
msgid "Number, Letter"
 
260
msgstr "नम्बर, अक्षर"
 
261
 
 
262
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:139
 
263
msgid "Number, Other"
 
264
msgstr "नम्बर, अन्य"
 
265
 
 
266
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140
 
267
msgid "Punctuation, Connector"
 
268
msgstr "विराम चिन्ह, योजक"
 
269
 
 
270
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:141
 
271
msgid "Punctuation, Dash"
 
272
msgstr "विराम चिन्ह, ड्यास"
 
273
 
 
274
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:142
 
275
msgid "Punctuation, Close"
 
276
msgstr "विराम चिन्ह, बन्द"
 
277
 
 
278
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:143
 
279
msgid "Punctuation, Final Quote"
 
280
msgstr "विराम चिन्ह, अन्तिम उद्धरण"
 
281
 
 
282
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:144
 
283
msgid "Punctuation, Initial Quote"
 
284
msgstr "विराम चिन्ह, पहिलो उद्धरण"
 
285
 
 
286
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:145
 
287
msgid "Punctuation, Other"
 
288
msgstr "विराम चिन्ह, अन्य"
 
289
 
 
290
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:146
 
291
msgid "Punctuation, Open"
 
292
msgstr "विराम चिन्ह, खोल्नुहोस्"
 
293
 
 
294
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:147
 
295
msgid "Symbol, Currency"
 
296
msgstr "प्रतीक, मुद्रा"
 
297
 
 
298
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:148
 
299
msgid "Symbol, Modifier"
 
300
msgstr "प्रतीक, परिमार्जक"
 
301
 
 
302
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:149
 
303
msgid "Symbol, Math"
 
304
msgstr "प्रतीक, म्याथ"
 
305
 
 
306
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:150
 
307
msgid "Symbol, Other"
 
308
msgstr "प्रतीक, अन्य"
 
309
 
 
310
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:151
 
311
msgid "Separator, Line"
 
312
msgstr "विभाजक, रेखा"
 
313
 
 
314
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:152
 
315
msgid "Separator, Paragraph"
 
316
msgstr "विभाजक, अनुच्छेद"
 
317
 
 
318
#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:153
 
319
msgid "Separator, Space"
 
320
msgstr "विभाजक, खालीस्थान"
 
321
 
 
322
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:188
 
323
msgid "Searching..."
 
324
msgstr "खोजी हुदैछ..."
 
325
 
 
326
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:337
 
327
msgid ""
 
328
"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 
329
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
330
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 
331
"any later version."
 
332
msgstr ""
 
333
"गुचारम्याप एउटा नि:शुल्क सफ्टवेयर हो; तपाईँले यसलाई नि:शुल्क सफ्टवेयर संस्थाद्धारा प्रकाशित "
 
334
"साधारण सार्वजनिक अनुमतिपत्र GNU को शर्त यात अनुमतिपत्र संस्करण २, वा ( तपाईँको इच्छा अनुसारको) अन्य पछिल्लो संस्करण अन्तर्गत रहेर यसलाई पुन: वितरण र/वा परिमार्जन "
 
335
"गर्न सक्नुहुन्छ ।"
 
336
 
 
337
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:341
 
338
msgid ""
 
339
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
 
340
"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
 
341
"without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, "
 
342
"distribute, and/or sell copies."
 
343
msgstr ""
 
344
"जो कोही युनिकोडको डेटा फाइलको प्रतिलिपि "
 
345
"प्राप्त गर्दछ उसले कुनै अवरोध, साथै कुनै सीमा बिना प्रयोग गर्न/प्रतिलिपि बनाउन/परिमार्जन "
 
346
"गर्न/ जोड्न/प्रकाशित गर्न/वितरण गर्न र/वा सबै प्रतिलिपिहरू बेक्रिको डिल गर्न अधिकार "
 
347
"नि:शुल्क मुल्यमा, अनुमतिलाई स्वीकृत गरिन्छ ।"
 
348
 
 
349
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:345
 
350
msgid ""
 
351
"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
 
352
"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
 
353
"of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
 
354
"Public License and Unicode Copyright for more details."
 
355
msgstr ""
 
356
"गुचरम्याप र युनिकोड डेटा फाइलहरू उपयोगी हुने आशामा, तर कुनै प्रतिज्ञा बिना; अझ कुनै "
 
357
"व्यवसायिक वा कुनै निश्चित उद्देश्यमा ठीक हुन्छ भन्ने उपलक्षित प्रतिज्ञा बिना वितरण गरिएको "
 
358
"हो । अझ बढी जानकारीका लागि साधारण सार्वजनिक अनुमतिपत्र GNU र युनिकोड प्रतिलिपि "
 
359
"अधिकारपत्र हेर्नुहोस् ।"
 
360
 
 
361
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:349
 
362
msgid ""
 
363
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
364
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 
365
"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
366
msgstr ""
 
367
"तपाईँले गुचरम्यापको साथमा साधारण सार्वजनिक अनुमतिपत्रको एउटा प्रतिलिपि प्राप्त गर्नुभएको "
 
368
"हुनुपर्छ, यदि छैन भने, नि:शुल्क सफ्टवेयर संस्था  Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
 
369
"Boston, MA  02111-1307  USA को ठेगानामा पत्राचार गर्नुहोस् ।"
 
370
 
 
371
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:352
 
372
msgid ""
 
373
"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
 
374
"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode."
 
375
"org/copyright.html"
 
376
msgstr ""
 
377
"तपाईँले गुचरम्यापको साथमा युनिकोड प्रतिलिपि अधिकारपत्रको एउटा प्रतिलिपि पनि प्राप्त "
 
378
"गर्नुभएको हुनपर्छ । तपाईँले यसलाई सधैँ युनिकोडको वेबसाइट: http://www.unicode.org/"
 
379
"copyright.html मा फेला पार्न सक्नुहुन्छ ।"
 
380
 
 
381
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:363
 
382
msgid ""
 
383
"GNOME Character Map\n"
 
384
"based on the Unicode Character Database"
 
385
msgstr ""
 
386
"जिनोम क्यारेक्टर मानचित्र\n"
 
387
"युनिकोड क्यारेक्टर डाटावेसमा आधारित छ"
 
388
 
 
389
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:369 ../gucharmap/main.c:76
 
390
msgid "Gucharmap"
 
391
msgstr "गुचरम्याप"
 
392
 
 
393
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:371
 
394
msgid "translator-credits"
 
395
msgstr "Mahesh Subedi<submanesh@hotmail.com>, Nabin Gautam <nabingautam2001@gmail.com>"
 
396
 
 
397
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:468 ../gucharmap/gucharmap-window.c:513
 
398
msgid "Next Script"
 
399
msgstr "पछिल्लो स्क्रिप्ट"
 
400
 
 
401
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:468 ../gucharmap/gucharmap-window.c:515
 
402
msgid "Previous Script"
 
403
msgstr "अघिल्लो स्क्रिप्ट"
 
404
 
 
405
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:473 ../gucharmap/gucharmap-window.c:627
 
406
msgid "Next Block"
 
407
msgstr "पछिल्लो खण्ड"
 
408
 
 
409
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:473 ../gucharmap/gucharmap-window.c:627
 
410
msgid "Previous Block"
 
411
msgstr "अघिल्लो खण्ड"
 
412
 
 
413
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:486
 
414
msgid "_File"
 
415
msgstr "फाइल"
 
416
 
 
417
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:487
 
418
msgid "_View"
 
419
msgstr "दृश्य"
 
420
 
 
421
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:488
 
422
msgid "_Search"
 
423
msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
 
424
 
 
425
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:489
 
426
msgid "_Go"
 
427
msgstr "जानुहोस्"
 
428
 
 
429
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:490
 
430
msgid "_Help"
 
431
msgstr "मद्दत"
 
432
 
 
433
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:492
 
434
msgid "_Quit"
 
435
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
 
436
 
 
437
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:495
 
438
msgid "Zoom _In"
 
439
msgstr "जूम बढाउनुहोस्"
 
440
 
 
441
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:497
 
442
msgid "Zoom _Out"
 
443
msgstr "जूम घटाउनुहोस्"
 
444
 
 
445
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:499
 
446
msgid "_Normal Size"
 
447
msgstr "सामान्य साइज"
 
448
 
 
449
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:502
 
450
msgid "_Find..."
 
451
msgstr "फेला पार्नुहोस्..."
 
452
 
 
453
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:504
 
454
msgid "Find _Next"
 
455
msgstr "पछिल्लो फेला पार्नुहोस्"
 
456
 
 
457
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:506
 
458
msgid "Find _Previous"
 
459
msgstr "अघिल्लो फेला पार्नुहोस्"
 
460
 
 
461
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:509
 
462
msgid "_Next Character"
 
463
msgstr "पछिल्लो क्यारेक्टर"
 
464
 
 
465
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:511
 
466
msgid "_Previous Character"
 
467
msgstr "अघिल्लो क्यारेक्टर"
 
468
 
 
469
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:519
 
470
msgid "_Contents"
 
471
msgstr "सामग्री"
 
472
 
 
473
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:522
 
474
msgid "_About"
 
475
msgstr "बारेमा"
 
476
 
 
477
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:528
 
478
msgid "By _Script"
 
479
msgstr "स्क्रिप्ट अनुरुप"
 
480
 
 
481
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:530
 
482
msgid "By _Unicode Block"
 
483
msgstr "युनिकोड खण्डद्वार"
 
484
 
 
485
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:594
 
486
msgid "Snap Columns to Power of Two"
 
487
msgstr "दुईको घाताङ्कमा स्न्याप स्तम्भ"
 
488
 
 
489
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:727
 
490
msgid "_Text to copy:"
 
491
msgstr "पाठलाई प्रतिलिपि गर्न:"
 
492
 
 
493
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:748
 
494
msgid "Copy to the clipboard."
 
495
msgstr "क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गर्नुहोस् ।"
 
496
 
 
497
#: ../gucharmap/main.c:36
 
498
msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'"
 
499
msgstr "यससँग सुरु हुने फन्ट; ex: 'सेरिफ २७'"
 
500
 
 
501
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:20
 
502
msgid "Basic Latin"
 
503
msgstr "आधारभूत ल्याटिन"
 
504
 
 
505
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:21
 
506
msgid "Latin-1 Supplement"
 
507
msgstr "ल्याटिन-१ पूरक"
 
508
 
 
509
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:22
 
510
msgid "Latin Extended-A"
 
511
msgstr "ल्याटिन विस्तारित-A"
 
512
 
 
513
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:23
 
514
msgid "Latin Extended-B"
 
515
msgstr "ल्याटिन विस्तारित-B"
 
516
 
 
517
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:24
 
518
msgid "IPA Extensions"
 
519
msgstr "IPA विस्तारहरू"
 
520
 
 
521
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:25
 
522
msgid "Spacing Modifier Letters"
 
523
msgstr "खालीस्थान परिमार्जक अक्षर"
 
524
 
 
525
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:26
 
526
msgid "Combining Diacritical Marks"
 
527
msgstr "डायक्रिटिकल चिनोको संयोजन"
 
528
 
 
529
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:27
 
530
msgid "Greek and Coptic"
 
531
msgstr "ग्रीक र कप्टिक"
 
532
 
 
533
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:28 ../gucharmap/unicode-scripts.h:30
 
534
msgid "Cyrillic"
 
535
msgstr "सिरिलिक"
 
536
 
 
537
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:29
 
538
msgid "Cyrillic Supplement"
 
539
msgstr "सिरिलिक पूरक"
 
540
 
 
541
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:30 ../gucharmap/unicode-scripts.h:17
 
542
msgid "Armenian"
 
543
msgstr "आर्मेनियाली"
 
544
 
 
545
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:31 ../gucharmap/unicode-scripts.h:43
 
546
msgid "Hebrew"
 
547
msgstr "हिब्रु"
 
548
 
 
549
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:32 ../gucharmap/unicode-scripts.h:16
 
550
msgid "Arabic"
 
551
msgstr "अरबी"
 
552
 
 
553
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:33 ../gucharmap/unicode-scripts.h:70
 
554
msgid "Syriac"
 
555
msgstr "सिरियाली"
 
556
 
 
557
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:34
 
558
msgid "Arabic Supplement"
 
559
msgstr "अरेबी पूरक"
 
560
 
 
561
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:35 ../gucharmap/unicode-scripts.h:76
 
562
msgid "Thaana"
 
563
msgstr "थाना"
 
564
 
 
565
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:36
 
566
msgid "NKo"
 
567
msgstr "NKo"
 
568
 
 
569
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:37 ../gucharmap/unicode-scripts.h:32
 
570
msgid "Devanagari"
 
571
msgstr "देवनागरी"
 
572
 
 
573
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:38 ../gucharmap/unicode-scripts.h:19
 
574
msgid "Bengali"
 
575
msgstr "बङ्गाली"
 
576
 
 
577
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:39 ../gucharmap/unicode-scripts.h:39
 
578
msgid "Gurmukhi"
 
579
msgstr "गुरमुखी"
 
580
 
 
581
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:40 ../gucharmap/unicode-scripts.h:38
 
582
msgid "Gujarati"
 
583
msgstr "गुजराती"
 
584
 
 
585
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:41 ../gucharmap/unicode-scripts.h:62
 
586
msgid "Oriya"
 
587
msgstr "ओरिया"
 
588
 
 
589
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:42 ../gucharmap/unicode-scripts.h:74
 
590
msgid "Tamil"
 
591
msgstr "तामिल"
 
592
 
 
593
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:43 ../gucharmap/unicode-scripts.h:75
 
594
msgid "Telugu"
 
595
msgstr "तेलुगु"
 
596
 
 
597
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:44 ../gucharmap/unicode-scripts.h:46
 
598
msgid "Kannada"
 
599
msgstr "कन्नाडा"
 
600
 
 
601
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:45 ../gucharmap/unicode-scripts.h:54
 
602
msgid "Malayalam"
 
603
msgstr "मलयालम"
 
604
 
 
605
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:46 ../gucharmap/unicode-scripts.h:68
 
606
msgid "Sinhala"
 
607
msgstr "सिन्हाली"
 
608
 
 
609
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:47 ../gucharmap/unicode-scripts.h:77
 
610
msgid "Thai"
 
611
msgstr "थाई"
 
612
 
 
613
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:48 ../gucharmap/unicode-scripts.h:50
 
614
msgid "Lao"
 
615
msgstr "लाओ"
 
616
 
 
617
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:49 ../gucharmap/unicode-scripts.h:78
 
618
msgid "Tibetan"
 
619
msgstr "तिब्बती"
 
620
 
 
621
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:50 ../gucharmap/unicode-scripts.h:56
 
622
msgid "Myanmar"
 
623
msgstr "म्यान्मार"
 
624
 
 
625
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:51 ../gucharmap/unicode-scripts.h:34
 
626
msgid "Georgian"
 
627
msgstr "जर्जियाली"
 
628
 
 
629
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:52
 
630
msgid "Hangul Jamo"
 
631
msgstr "हङ्गुल जामो"
 
632
 
 
633
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:53 ../gucharmap/unicode-scripts.h:33
 
634
msgid "Ethiopic"
 
635
msgstr "इथोपियाली"
 
636
 
 
637
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:54
 
638
msgid "Ethiopic Supplement"
 
639
msgstr "इथोपियाली पूरक"
 
640
 
 
641
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:55 ../gucharmap/unicode-scripts.h:25
 
642
msgid "Cherokee"
 
643
msgstr "चेरोकी"
 
644
 
 
645
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:56
 
646
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
 
647
msgstr "एकीकृत क्यानाडियाली मुल शब्दांश"
 
648
 
 
649
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:57 ../gucharmap/unicode-scripts.h:59
 
650
msgid "Ogham"
 
651
msgstr "ओगहाम"
 
652
 
 
653
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:58 ../gucharmap/unicode-scripts.h:66
 
654
msgid "Runic"
 
655
msgstr "रुनिक"
 
656
 
 
657
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:59 ../gucharmap/unicode-scripts.h:71
 
658
msgid "Tagalog"
 
659
msgstr "टागालग"
 
660
 
 
661
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:60 ../gucharmap/unicode-scripts.h:42
 
662
msgid "Hanunoo"
 
663
msgstr "हनुनू"
 
664
 
 
665
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:61 ../gucharmap/unicode-scripts.h:23
 
666
msgid "Buhid"
 
667
msgstr "बुहिड"
 
668
 
 
669
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:62 ../gucharmap/unicode-scripts.h:72
 
670
msgid "Tagbanwa"
 
671
msgstr "तगबन्वा"
 
672
 
 
673
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:63 ../gucharmap/unicode-scripts.h:49
 
674
msgid "Khmer"
 
675
msgstr "खमेर"
 
676
 
 
677
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:64 ../gucharmap/unicode-scripts.h:55
 
678
msgid "Mongolian"
 
679
msgstr "मङ्गोलियन"
 
680
 
 
681
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:65 ../gucharmap/unicode-scripts.h:52
 
682
msgid "Limbu"
 
683
msgstr "लिम्बु"
 
684
 
 
685
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:66 ../gucharmap/unicode-scripts.h:73
 
686
msgid "Tai Le"
 
687
msgstr "ताई ले"
 
688
 
 
689
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:67 ../gucharmap/unicode-scripts.h:57
 
690
msgid "New Tai Lue"
 
691
msgstr "नयाँ ताई लू"
 
692
 
 
693
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:68
 
694
msgid "Khmer Symbols"
 
695
msgstr "खमेर प्रतीकहरू"
 
696
 
 
697
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:69 ../gucharmap/unicode-scripts.h:22
 
698
msgid "Buginese"
 
699
msgstr "बुगिनेस"
 
700
 
 
701
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:70 ../gucharmap/unicode-scripts.h:18
 
702
msgid "Balinese"
 
703
msgstr "बालिनेज"
 
704
 
 
705
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:71
 
706
msgid "Phonetic Extensions"
 
707
msgstr "ध्वनि सम्बन्धि विस्तारहरू"
 
708
 
 
709
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:72
 
710
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
 
711
msgstr "ध्वनि सम्बन्धि विस्तार पूरक"
 
712
 
 
713
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:73
 
714
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
 
715
msgstr "डायक्रिटिकल चिनो पूरकको संयोजन"
 
716
 
 
717
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:74
 
718
msgid "Latin Extended Additional"
 
719
msgstr "थप विस्तारित ल्याटिन"
 
720
 
 
721
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:75
 
722
msgid "Greek Extended"
 
723
msgstr "विस्तारित ग्रिक्क"
 
724
 
 
725
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:76
 
726
msgid "General Punctuation"
 
727
msgstr "साधारण विराम चिन्ह"
 
728
 
 
729
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:77
 
730
msgid "Superscripts and Subscripts"
 
731
msgstr "सूपरस्क्रिप्टर र सबस्क्रिप्ट"
 
732
 
 
733
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:78
 
734
msgid "Currency Symbols"
 
735
msgstr "मुद्रा प्रतीकहरू"
 
736
 
 
737
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:79
 
738
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 
739
msgstr "प्रतिकका लागि डायक्रिटिकल चिनोको संयोजन"
 
740
 
 
741
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:80
 
742
msgid "Letterlike Symbols"
 
743
msgstr "अक्षररुपी प्रतीक"
 
744
 
 
745
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:81
 
746
msgid "Number Forms"
 
747
msgstr "नम्बर स्वरुप"
 
748
 
 
749
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:82
 
750
msgid "Arrows"
 
751
msgstr "बाणहरू"
 
752
 
 
753
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:83
 
754
msgid "Mathematical Operators"
 
755
msgstr "गणितिय सञ्चालनकर्ताहरू"
 
756
 
 
757
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:84
 
758
msgid "Miscellaneous Technical"
 
759
msgstr "विविध प्राविधिक"
 
760
 
 
761
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:85
 
762
msgid "Control Pictures"
 
763
msgstr "नियन्त्रण तस्वीर"
 
764
 
 
765
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:86
 
766
msgid "Optical Character Recognition"
 
767
msgstr "अप्टिकल क्यारेक्टर पहिचान"
 
768
 
 
769
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:87
 
770
msgid "Enclosed Alphanumerics"
 
771
msgstr "वर्णसङ्ख्यात्मक सङ्लग्न गरिएका"
 
772
 
 
773
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:88
 
774
msgid "Box Drawing"
 
775
msgstr "बाकस चित्र"
 
776
 
 
777
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:89
 
778
msgid "Block Elements"
 
779
msgstr "खण्ड तत्वहरू"
 
780
 
 
781
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:90
 
782
msgid "Geometric Shapes"
 
783
msgstr "जमेट्रिक आकार"
 
784
 
 
785
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:91
 
786
msgid "Miscellaneous Symbols"
 
787
msgstr "विविध प्रतीकहरू"
 
788
 
 
789
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:92
 
790
msgid "Dingbats"
 
791
msgstr "डिङ्गब्याट"
 
792
 
 
793
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:93
 
794
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 
795
msgstr "विविध गणितिय प्रतीकहरू-A"
 
796
 
 
797
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:94
 
798
msgid "Supplemental Arrows-A"
 
799
msgstr "परिपूरक बाणहरू-A"
 
800
 
 
801
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:95
 
802
msgid "Braille Patterns"
 
803
msgstr "ब्रेली बान्की"
 
804
 
 
805
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:96
 
806
msgid "Supplemental Arrows-B"
 
807
msgstr "परिपूरक बाण-B"
 
808
 
 
809
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:97
 
810
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
 
811
msgstr "विविध गणितिय प्रतीकहरू-B"
 
812
 
 
813
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:98
 
814
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
 
815
msgstr "परिपूरक गणितिय सञ्लालन कर्ताहरू"
 
816
 
 
817
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:99
 
818
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
 
819
msgstr "विविध प्रतीक र बाणहरू"
 
820
 
 
821
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:100 ../gucharmap/unicode-scripts.h:35
 
822
msgid "Glagolitic"
 
823
msgstr "ग्यागोलिटिक"
 
824
 
 
825
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:101
 
826
msgid "Latin Extended-C"
 
827
msgstr "ल्याटिन विस्तारित-A"
 
828
 
 
829
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:102 ../gucharmap/unicode-scripts.h:27
 
830
msgid "Coptic"
 
831
msgstr "कप्टिक"
 
832
 
 
833
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:103
 
834
msgid "Georgian Supplement"
 
835
msgstr "जर्जियन पूरक"
 
836
 
 
837
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:104 ../gucharmap/unicode-scripts.h:79
 
838
msgid "Tifinagh"
 
839
msgstr "टिफीनाग"
 
840
 
 
841
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:105
 
842
msgid "Ethiopic Extended"
 
843
msgstr "इथियोपियाली विस्तारित"
 
844
 
 
845
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:106
 
846
msgid "Supplemental Punctuation"
 
847
msgstr "पूरक विराम चिन्ह"
 
848
 
 
849
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:107
 
850
msgid "CJK Radicals Supplement"
 
851
msgstr "CJK मूल शब्द पूरक"
 
852
 
 
853
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:108
 
854
msgid "Kangxi Radicals"
 
855
msgstr "खान्जि मूल शब्द"
 
856
 
 
857
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:109
 
858
msgid "Ideographic Description Characters"
 
859
msgstr "साङ्केताक्षरिक वर्णन क्यारेक्टरहरू"
 
860
 
 
861
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:110
 
862
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 
863
msgstr "CJK प्रतीकहरू र विराम चिन्ह"
 
864
 
 
865
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:111 ../gucharmap/unicode-scripts.h:44
 
866
msgid "Hiragana"
 
867
msgstr "हिरागाना"
 
868
 
 
869
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:112 ../gucharmap/unicode-scripts.h:47
 
870
msgid "Katakana"
 
871
msgstr "काताकाना"
 
872
 
 
873
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:113 ../gucharmap/unicode-scripts.h:20
 
874
msgid "Bopomofo"
 
875
msgstr "बोपोमोफो"
 
876
 
 
877
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:114
 
878
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 
879
msgstr "हाङ्गुल मिल्दोपना जामो"
 
880
 
 
881
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:115
 
882
msgid "Kanbun"
 
883
msgstr "कनबुन"
 
884
 
 
885
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:116
 
886
msgid "Bopomofo Extended"
 
887
msgstr "बोपोमोफो विस्तारित"
 
888
 
 
889
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:117
 
890
msgid "CJK Strokes"
 
891
msgstr "CJK प्रभाव"
 
892
 
 
893
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:118
 
894
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
 
895
msgstr "काताकाना ध्वनि सम्बन्धि विस्तार"
 
896
 
 
897
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:119
 
898
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 
899
msgstr "घेरिएका CJK अक्षर र महिनाहरू"
 
900
 
 
901
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:120
 
902
msgid "CJK Compatibility"
 
903
msgstr "CJK मिल्दोपना"
 
904
 
 
905
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:121
 
906
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
 
907
msgstr "CJK एकीकृत सङ्केताक्षरहरूको विस्तार A"
 
908
 
 
909
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:122
 
910
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
 
911
msgstr "यिजिङ हेक्साग्राम प्रतीकहरू"
 
912
 
 
913
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:123
 
914
msgid "CJK Unified Ideographs"
 
915
msgstr "CJK एकीकृत सङ्केताक्षरहरू"
 
916
 
 
917
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:124
 
918
msgid "Yi Syllables"
 
919
msgstr "Yi शब्दांशहरू"
 
920
 
 
921
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:125
 
922
msgid "Yi Radicals"
 
923
msgstr "Yi मूल शब्द"
 
924
 
 
925
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:126
 
926
msgid "Modifier Tone Letters"
 
927
msgstr "आवाज अक्षर परिमार्जक"
 
928
 
 
929
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:127
 
930
msgid "Latin Extended-D"
 
931
msgstr "ल्याटिन विस्तारित-D"
 
932
 
 
933
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:128 ../gucharmap/unicode-scripts.h:69
 
934
msgid "Syloti Nagri"
 
935
msgstr "स्यलोटि नाग्री"
 
936
 
 
937
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:129
 
938
msgid "Phags-pa"
 
939
msgstr "फाग्स-पा"
 
940
 
 
941
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:130
 
942
msgid "Hangul Syllables"
 
943
msgstr "हाङ्गुल शब्दांशहरू"
 
944
 
 
945
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:131
 
946
msgid "High Surrogates"
 
947
msgstr "उच्च प्रतिनिधिहरू"
 
948
 
 
949
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:132
 
950
msgid "High Private Use Surrogates"
 
951
msgstr "उच्च निजी प्रयोग प्रतिनिधि"
 
952
 
 
953
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:133
 
954
msgid "Low Surrogates"
 
955
msgstr "कम प्रतिनिधिहरू"
 
956
 
 
957
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:134
 
958
msgid "Private Use Area"
 
959
msgstr "निजी प्रयोग क्षेत्र"
 
960
 
 
961
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:135
 
962
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 
963
msgstr "CJK  मिल्दोपना सङ्केताक्षरहरू"
 
964
 
 
965
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:136
 
966
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 
967
msgstr "वर्णानुक्रमिक प्रस्तुतिकरण स्वरूप"
 
968
 
 
969
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:137
 
970
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 
971
msgstr "अरबी प्रस्तुतिकरण फारामहरू-A"
 
972
 
 
973
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:138
 
974
msgid "Variation Selectors"
 
975
msgstr "विविधता चयनकर्ता"
 
976
 
 
977
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:139
 
978
msgid "Vertical Forms"
 
979
msgstr "ठाडा फारामहरू"
 
980
 
 
981
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:140
 
982
msgid "Combining Half Marks"
 
983
msgstr "आधा चिनो संयोजन"
 
984
 
 
985
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:141
 
986
msgid "CJK Compatibility Forms"
 
987
msgstr "CJK मिल्दोपना फाराम"
 
988
 
 
989
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:142
 
990
msgid "Small Form Variants"
 
991
msgstr "सानो स्वरूपका चल"
 
992
 
 
993
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:143
 
994
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 
995
msgstr "अरबी प्रस्तुतिकरण फाराम-B"
 
996
 
 
997
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:144
 
998
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 
999
msgstr "आधा चौडाइ र पूरा चौडाइका फारामहरू"
 
1000
 
 
1001
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:145
 
1002
msgid "Specials"
 
1003
msgstr "विशेष"
 
1004
 
 
1005
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:146
 
1006
msgid "Linear B Syllabary"
 
1007
msgstr "रेखात्मक B वर्णमाला"
 
1008
 
 
1009
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:147
 
1010
msgid "Linear B Ideograms"
 
1011
msgstr "रेखात्मक  B सङ्केताक्षरहरू"
 
1012
 
 
1013
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:148
 
1014
msgid "Aegean Numbers"
 
1015
msgstr "आइजेएन नम्बरहरू"
 
1016
 
 
1017
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:149
 
1018
msgid "Ancient Greek Numbers"
 
1019
msgstr "प्राचीन ग्रिक नम्बर"
 
1020
 
 
1021
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:150 ../gucharmap/unicode-scripts.h:60
 
1022
msgid "Old Italic"
 
1023
msgstr "प्राचीन छड्के"
 
1024
 
 
1025
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:151 ../gucharmap/unicode-scripts.h:36
 
1026
msgid "Gothic"
 
1027
msgstr "गोथिक"
 
1028
 
 
1029
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:152 ../gucharmap/unicode-scripts.h:80
 
1030
msgid "Ugaritic"
 
1031
msgstr "युगारिटिक"
 
1032
 
 
1033
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:153 ../gucharmap/unicode-scripts.h:61
 
1034
msgid "Old Persian"
 
1035
msgstr "प्राचीन पर्सियाली"
 
1036
 
 
1037
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:154 ../gucharmap/unicode-scripts.h:31
 
1038
msgid "Deseret"
 
1039
msgstr "डेजरेट"
 
1040
 
 
1041
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:155 ../gucharmap/unicode-scripts.h:67
 
1042
msgid "Shavian"
 
1043
msgstr "साभियन"
 
1044
 
 
1045
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:156 ../gucharmap/unicode-scripts.h:63
 
1046
msgid "Osmanya"
 
1047
msgstr "ओसमान्या"
 
1048
 
 
1049
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:157
 
1050
msgid "Cypriot Syllabary"
 
1051
msgstr "साइप्रिओट वर्णमाला"
 
1052
 
 
1053
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:158 ../gucharmap/unicode-scripts.h:65
 
1054
msgid "Phoenician"
 
1055
msgstr "फोयनिसियन"
 
1056
 
 
1057
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:159 ../gucharmap/unicode-scripts.h:48
 
1058
msgid "Kharoshthi"
 
1059
msgstr "खारोश्थी"
 
1060
 
 
1061
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:160 ../gucharmap/unicode-scripts.h:28
 
1062
msgid "Cuneiform"
 
1063
msgstr "क्युनेइफर्म"
 
1064
 
 
1065
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:161
 
1066
msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation"
 
1067
msgstr "क्युनेइफर्म नम्बर र विराम चिन्ह"
 
1068
 
 
1069
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:162
 
1070
msgid "Byzantine Musical Symbols"
 
1071
msgstr "बैजनटाइन साङ्गीतिक प्रतीकहरू"
 
1072
 
 
1073
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:163
 
1074
msgid "Musical Symbols"
 
1075
msgstr "साङ्गीतिक प्रतीकहरू"
 
1076
 
 
1077
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:164
 
1078
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 
1079
msgstr "प्राचीन ग्रिक साङ्गीतिक सूचना"
 
1080
 
 
1081
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:165
 
1082
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 
1083
msgstr "ताइ ज्युआन जिङ प्रतीकहरू"
 
1084
 
 
1085
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:166
 
1086
msgid "Counting Rod Numerals"
 
1087
msgstr "रड अङ्क गणना"
 
1088
 
 
1089
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:167
 
1090
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 
1091
msgstr "गणितिय वर्णसङ्ख्यात्मक प्रतीकहरू"
 
1092
 
 
1093
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:168
 
1094
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 
1095
msgstr "CJK एकीकृत सङ्केताक्षरको विस्तार B"
 
1096
 
 
1097
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:169
 
1098
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 
1099
msgstr "CJK मिल्दोपना सङ्केताक्षरको पूरक"
 
1100
 
 
1101
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:170
 
1102
msgid "Tags"
 
1103
msgstr "ट्यागहरू"
 
1104
 
 
1105
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:171
 
1106
msgid "Variation Selectors Supplement"
 
1107
msgstr "विविधता चयनकर्ता पूरक"
 
1108
 
 
1109
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:172
 
1110
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 
1111
msgstr "पूरक निजी प्रयोग क्षेत्र-A"
 
1112
 
 
1113
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:173
 
1114
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 
1115
msgstr "पूरक निजी प्रयोग क्षेत्र-B"
 
1116
 
 
1117
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:21
 
1118
msgid "Braille"
 
1119
msgstr "ब्रेली"
 
1120
 
 
1121
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:24
 
1122
msgid "Canadian Aboriginal"
 
1123
msgstr "क्यानेडियन मौलिक"
 
1124
 
 
1125
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:29
 
1126
msgid "Cypriot"
 
1127
msgstr "सिप्रिओट"
 
1128
 
 
1129
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:37
 
1130
msgid "Greek"
 
1131
msgstr "ग्रीक"
 
1132
 
 
1133
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:40
 
1134
msgid "Han"
 
1135
msgstr "हान"
 
1136
 
 
1137
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:41
 
1138
msgid "Hangul"
 
1139
msgstr "हाङ्गुल"
 
1140
 
 
1141
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:45
 
1142
msgid "Inherited"
 
1143
msgstr "बंशाणुगत"
 
1144
 
 
1145
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:51
 
1146
msgid "Latin"
 
1147
msgstr "ल्याटिन"
 
1148
 
 
1149
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:53
 
1150
msgid "Linear B"
 
1151
msgstr "रेखात्मक B"
 
1152
 
 
1153
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:58
 
1154
msgid "Nko"
 
1155
msgstr "Nko"
 
1156
 
 
1157
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:64
 
1158
msgid "Phags Pa"
 
1159
msgstr "फाग्स पा"
 
1160
 
 
1161
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:81
 
1162
msgid "Yi"
 
1163
msgstr "Yi"
 
1164
 
 
1165
#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters.c:61
 
1166
msgid "All"
 
1167
msgstr "सबै"
 
1168
 
 
1169
#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters.c:79
 
1170
msgid "Unicode Block"
 
1171
msgstr "युनिकोड खण्ड"
 
1172
 
 
1173
#: ../gucharmap/gucharmap-script-chapters.c:76
 
1174
msgid "Script"
 
1175
msgstr "स्क्रिप्ट"
 
1176
 
 
1177
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:549
 
1178
msgid "Information"
 
1179
msgstr "सूचना"
 
1180
 
 
1181
#. follow hig guidelines
 
1182
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:753
 
1183
msgid "Find"
 
1184
msgstr "फेला पार्नुहोस्"
 
1185
 
 
1186
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:767
 
1187
msgid "_Previous"
 
1188
msgstr "अघिल्लो"
 
1189
 
 
1190
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:774
 
1191
msgid "_Next"
 
1192
msgstr "पछिल्लो"
 
1193
 
 
1194
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:784
 
1195
msgid "_Search:"
 
1196
msgstr "खोजी गर्नुहोस्:"
 
1197
 
 
1198
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:794
 
1199
msgid "Match _whole word"
 
1200
msgstr "सम्पूर्ण शब्द मिलाउनुहोस्"
 
1201
 
 
1202
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:799
 
1203
msgid "Search in character _details"
 
1204
msgstr "क्यारेक्टर विवरणमा खोजी गर्नुहोस्"
 
1205