~fboucault/webbrowser-app/background_open_tabs_adjacent

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Florian Boucault
  • Date: 2017-02-15 08:11:44 UTC
  • mfrom: (1600.1.8 staging)
  • Revision ID: florian@boucault.net-20170215081144-ynptmq0zgfmrt3fu
Merged staging

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:32+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-10 05:46+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
20
20
 
21
 
#: src/app/AlertDialog.qml:24
 
21
#: src/app/AlertDialog.qml:23
22
22
msgid "JavaScript Alert"
23
23
msgstr "Alerta JavaScript"
24
24
 
25
 
#: src/app/AlertDialog.qml:27 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
26
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:27 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
27
 
#: src/app/PromptDialog.qml:34 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:122
 
25
#: src/app/AlertDialog.qml:26 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
 
26
#: src/app/ConfirmDialog.qml:26 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
 
27
#: src/app/PromptDialog.qml:32 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:101
 
28
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:39
28
29
msgid "OK"
29
30
msgstr "OK"
30
31
 
46
47
msgid "Password"
47
48
msgstr "Senha"
48
49
 
49
 
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:35
50
 
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:42
51
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:164
 
50
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31
 
51
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:38
 
52
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143
52
53
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114
53
 
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:141
54
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:178
55
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
56
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:312
 
54
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:139
 
55
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:187
 
56
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:175
 
57
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:382
 
58
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:32
 
59
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:297
 
60
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:351
57
61
#: src/app/webcontainer/AccountChooserDialog.qml:96
58
 
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:143
 
62
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:141
59
63
msgid "Cancel"
60
64
msgstr "Cancelar"
61
65
 
62
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:24
 
66
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:23
63
67
msgid "Confirm Navigation"
64
68
msgstr "Confirmar navegação"
65
69
 
66
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:27
 
70
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:26
67
71
msgid "Leave"
68
72
msgstr "Sair"
69
73
 
70
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:35
 
74
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:31
71
75
msgid "Stay"
72
76
msgstr "Permanecer"
73
77
 
86
90
"deste site não é confiável."
87
91
 
88
92
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
89
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:161
 
93
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
90
94
msgid "Proceed anyway"
91
95
msgstr "Continuar mesmo assim"
92
96
 
93
97
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
94
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:174
 
98
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173
95
99
msgid "Back to safety"
96
100
msgstr "Voltar à segurança"
97
101
 
98
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:24
 
102
#: src/app/ConfirmDialog.qml:23
99
103
msgid "JavaScript Confirmation"
100
104
msgstr "Confirmação JavaScript"
101
105
 
129
133
msgid "Deny"
130
134
msgstr "Negar"
131
135
 
132
 
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
 
136
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:43
133
137
msgid "Allow"
134
138
msgstr "Permitir"
135
139
 
139
143
msgid "The website at %1 requires authentication. The website says \"%2\""
140
144
msgstr ""
141
145
 
142
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
 
146
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
143
147
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
144
148
msgstr "Este certificado de segurança do site não é confiável.\n"
145
149
 
146
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
 
150
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
147
151
msgid "Learn more"
148
152
msgstr "Saiba mais"
149
153
 
150
154
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
151
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
 
155
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
152
156
#, qt-format
153
157
msgid ""
154
158
"Serial number:\n"
158
162
"%1"
159
163
 
160
164
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
161
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
 
165
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:94
162
166
#, qt-format
163
167
msgid ""
164
168
"Subject:\n"
168
172
"%1"
169
173
 
170
174
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
171
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
 
175
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:102
172
176
#, qt-format
173
177
msgid ""
174
178
"Subject address:\n"
178
182
"%1"
179
183
 
180
184
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
181
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
 
185
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:113
182
186
#, qt-format
183
187
msgid ""
184
188
"Issuer:\n"
188
192
"%1"
189
193
 
190
194
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
191
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
 
195
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:121
192
196
#, qt-format
193
197
msgid ""
194
198
"Issuer address:\n"
198
202
"%1"
199
203
 
200
204
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
201
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
 
205
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:132
202
206
#, qt-format
203
207
msgid ""
204
208
"Valid from:\n"
208
212
"%1"
209
213
 
210
214
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
211
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
 
215
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:139
212
216
#, qt-format
213
217
msgid ""
214
218
"Valid until:\n"
218
222
"%1"
219
223
 
220
224
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
221
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
 
225
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:146
222
226
#, qt-format
223
227
msgid ""
224
228
"Fingerprint (SHA1):\n"
227
231
"Impressão digital (SHA1):\n"
228
232
"%1"
229
233
 
230
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
 
234
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:153
231
235
msgid ""
232
236
"You should not proceed, especially if you have never seen this warning "
233
237
"before for this site."
236
240
"antes neste site."
237
241
 
238
242
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
239
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:188
 
243
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:187
240
244
#, qt-format
241
245
msgid ""
242
246
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
246
250
"que não coincide com a identidade do site."
247
251
 
248
252
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
249
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:191
 
253
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
250
254
#, qt-format
251
255
msgid ""
252
256
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
256
260
"que expirou."
257
261
 
258
262
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
259
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:194
 
263
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
260
264
#, qt-format
261
265
msgid ""
262
266
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
266
270
"que contém datas inválidas."
267
271
 
268
272
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
269
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:197
 
273
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
270
274
#, qt-format
271
275
msgid ""
272
276
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
276
280
"emitido por uma entidade que não é confiável."
277
281
 
278
282
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
279
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:200
 
283
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
280
284
#, qt-format
281
285
msgid ""
282
286
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
286
290
"que foi revogado."
287
291
 
288
292
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
289
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:203
 
293
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
290
294
#, qt-format
291
295
msgid ""
292
296
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
296
300
"inválido."
297
301
 
298
302
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
299
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:206
 
303
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
300
304
#, qt-format
301
305
msgid ""
302
306
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
306
310
"inseguro."
307
311
 
308
312
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
309
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:209
 
313
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
310
314
#, qt-format
311
315
msgid ""
312
316
"This site security certificate is not trusted\n"
347
351
msgid "No"
348
352
msgstr "Não"
349
353
 
350
 
#: src/app/PromptDialog.qml:24
 
354
#: src/app/PromptDialog.qml:23
351
355
msgid "JavaScript Prompt"
352
356
msgstr "Prompt do JavaScript"
353
357
 
415
419
msgid "Erase"
416
420
msgstr "Apagar"
417
421
 
418
 
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:572
 
422
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:541
419
423
msgid "Find in page"
420
424
msgstr ""
421
425
 
445
449
msgid "Address;URL;www"
446
450
msgstr "Endereço;URL;www"
447
451
 
448
 
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:441
449
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:110
 
452
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:424
 
453
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:91
450
454
msgid "New Tab"
451
455
msgstr "Nova aba"
452
456
 
493
497
msgstr "Refazer"
494
498
 
495
499
#: src/app/actions/Reload.qml:23 src/app/webbrowser/SadTab.qml:86
496
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:115 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
 
500
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:96 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
497
501
msgid "Reload"
498
502
msgstr "Recarregar"
499
503
 
515
519
msgid "Save video"
516
520
msgstr ""
517
521
 
518
 
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:84
 
522
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:86
 
523
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:190
 
524
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
519
525
msgid "Select all"
520
526
msgstr "Selecionar todos"
521
527
 
522
 
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:552
 
528
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:521
523
529
msgid "Share"
524
530
msgstr "Compartilhar"
525
531
 
528
534
msgstr "Desfazer"
529
535
 
530
536
#. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result
531
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:212
 
537
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208
532
538
#, qt-format
533
539
msgid "%1/%2"
534
540
msgstr "%1/%2"
535
541
 
536
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:248
 
542
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:244
537
543
msgid "find in page"
538
544
msgstr ""
539
545
 
540
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:249
 
546
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:245
541
547
msgid "search or enter an address"
542
548
msgstr "procurar ou digitar um endereço"
543
549
 
544
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:66
 
550
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:48
545
551
msgid "Bookmark Added"
546
552
msgstr ""
547
553
 
548
554
#. TRANSLATORS: Field where the title of bookmarked URL can be changed
549
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
 
555
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:53
550
556
msgid "Name"
551
557
msgstr "Nome"
552
558
 
553
559
#. TRANSLATORS: Field to choose the folder where bookmarked URL will be saved in
554
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:89
 
560
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
555
561
msgid "Save in"
556
562
msgstr "Salvar em"
557
563
 
558
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:96
 
564
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:78
559
565
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:133
560
566
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:105
561
567
msgid "All Bookmarks"
562
568
msgstr ""
563
569
 
564
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:114
565
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:154
 
570
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:93
 
571
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:133
566
572
msgid "New Folder"
567
573
msgstr "Novo diretório"
568
574
 
569
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:136
 
575
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:115
570
576
msgid "Create new folder"
571
577
msgstr "Criar novo diretório"
572
578
 
573
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:174
574
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:322
 
579
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:153
 
580
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:361
575
581
msgid "Save"
576
582
msgstr "Salvar"
577
583
 
578
584
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191
579
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:148
580
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
581
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:286
 
585
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:159
 
586
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:258 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
 
587
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:325
582
588
msgid "Homepage"
583
589
msgstr "Página inicial"
584
590
 
585
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:32
586
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:32
587
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:560 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:130
 
591
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:81
 
592
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:80
 
593
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:529 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:135
588
594
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:139
589
595
msgid "Bookmarks"
590
596
msgstr "Favoritos"
591
597
 
592
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:76
593
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:75
594
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:427 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:126
595
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
 
598
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:113
 
599
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:112
 
600
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:410 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:131
 
601
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:501
596
602
msgid "Done"
597
603
msgstr "Concluído"
598
604
 
599
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:90
600
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:89
601
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:140
602
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:421
603
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:191 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
 
605
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:127
 
606
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:126
 
607
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:145
 
608
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:515
 
609
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:153 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
604
610
msgid "New tab"
605
611
msgstr "Nova aba"
606
612
 
612
618
msgid "New private window"
613
619
msgstr ""
614
620
 
615
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:566 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:30
616
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:35
 
621
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:535
 
622
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:366
617
623
msgid "History"
618
624
msgstr "Histórico"
619
625
 
620
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:579 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:46
 
626
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:548 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:58
621
627
msgid "Downloads"
622
628
msgstr "Downloads"
623
629
 
624
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:586 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:41
 
630
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:573 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:49
625
631
msgid "Settings"
626
632
msgstr "Configurações"
627
633
 
628
634
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
629
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:759 src/app/webbrowser/Browser.qml:797
 
635
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:745 src/app/webbrowser/Browser.qml:783
630
636
#, qt-format
631
637
msgid "(%1)"
632
638
msgstr "(%1)"
644
650
msgid "Download"
645
651
msgstr "Baixar"
646
652
 
647
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:151
 
653
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:159
648
654
msgid "Download failed"
649
655
msgstr ""
650
656
 
654
660
msgid "%1%"
655
661
msgstr ""
656
662
 
657
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:199
 
663
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:208
658
664
msgid "Resume"
659
665
msgstr ""
660
666
 
661
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:60
 
667
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:62
662
668
msgid "Confirm selection"
663
669
msgstr "Confirmar seleção"
664
670
 
665
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:100
 
671
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:102
 
672
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:217
 
673
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:426
666
674
msgid "Delete"
667
675
msgstr "Deletar"
668
676
 
669
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:260
 
677
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:264
670
678
msgid "No downloads available"
671
679
msgstr ""
672
680
 
673
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:117
 
681
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:121
674
682
#, qt-format
675
683
msgid "%1 page"
676
684
msgid_plural "%1 pages"
677
685
msgstr[0] "%1 página"
678
686
msgstr[1] "%1 páginas"
679
687
 
680
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:132
681
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
 
688
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:136
 
689
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
682
690
msgid "Less"
683
691
msgstr "Menos"
684
692
 
687
695
msgstr "Último visitado"
688
696
 
689
697
#: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:48
690
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:251
 
698
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:175
691
699
msgid "Yesterday"
692
700
msgstr "Ontem"
693
701
 
694
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:160
 
702
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:447
695
703
msgid "search history"
696
704
msgstr ""
697
705
 
698
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:235
 
706
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:159
699
707
msgid "All History"
700
708
msgstr ""
701
709
 
702
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:249
703
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:336
 
710
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:173
 
711
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:282
704
712
msgid "Today"
705
713
msgstr "Hoje"
706
714
 
714
722
"Bookmarks you create will be preserved, however."
715
723
msgstr ""
716
724
 
717
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
 
725
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
718
726
msgid "More"
719
727
msgstr "Mais"
720
728
 
721
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:326
 
729
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:335
722
730
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:138
723
731
msgid "Top sites"
724
732
msgstr "Sites mais visitados"
725
733
 
726
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:357
 
734
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:366
727
735
msgid "You haven't visited any site yet"
728
736
msgstr "Você não visitou nenhum site ainda"
729
737
 
806
814
msgid "Default"
807
815
msgstr ""
808
816
 
809
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:70
810
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:150
 
817
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:82
 
818
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:167
811
819
msgid "Search engine"
812
820
msgstr "Mecanismo de busca"
813
821
 
814
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
 
822
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:107
815
823
msgid "Restore previous session at startup"
816
824
msgstr "Restaurar sessão anterior ao iniciar"
817
825
 
818
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:115
819
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:193
 
826
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
 
827
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:224
820
828
msgid "Privacy & permissions"
821
829
msgstr ""
822
830
 
823
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
 
831
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:136
824
832
msgid "Reset browser settings"
825
833
msgstr "Redefinir as configurações do navegador"
826
834
 
827
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:206
828
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:342
 
835
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:246
 
836
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:389
829
837
msgid "Camera & microphone"
830
838
msgstr ""
831
839
 
832
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:215
 
840
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:254
833
841
msgid "Clear Browsing History"
834
842
msgstr "Limpar histórico de navegação"
835
843
 
836
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:219
 
844
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
837
845
msgid "Clear Browsing History?"
838
846
msgstr ""
839
847
 
840
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:227
 
848
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:266
841
849
msgid "Clear Cache"
842
850
msgstr "Limpar cache"
843
851
 
844
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:230
 
852
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:269
845
853
msgid "Clear Cache?"
846
854
msgstr "Limpar cache?"
847
855
 
848
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:265
 
856
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:304
849
857
msgid "Clear"
850
858
msgstr "Limpar"
851
859
 
852
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:354
 
860
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:410
853
861
msgid "Microphone"
854
862
msgstr ""
855
863
 
856
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:375
 
864
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:431
857
865
msgid "Camera"
858
866
msgstr ""
859
867
 
860
 
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:406
 
868
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1364
861
869
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
862
870
msgstr "Deslize para cima para sair da tela cheia"
863
871
 
864
 
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:407
 
872
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1365
865
873
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
866
874
msgstr "Pressione ESC para sair da tela cheia"
867
875
 
873
881
msgid "Move to New Window"
874
882
msgstr ""
875
883
 
876
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:130
 
884
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:102
877
885
msgid "Close Tab"
878
886
msgstr "Fechar aba"
879
887
 
880
 
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:137
 
888
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:135
881
889
msgid "Remove"
882
890
msgstr ""
883
891
 
884
892
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
885
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:99
886
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:72
 
893
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:35
 
894
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:68
887
895
#, qt-format
888
896
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
889
897
msgstr "%1 - Navegador web do Ubuntu"
890
898
 
891
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:101
892
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:74
 
899
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37
 
900
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:70
893
901
msgid "Ubuntu Web Browser"
894
902
msgstr "Navegador web do Ubuntu"
895
903