31
31
msgid "Unpin shortcut"
34
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
35
#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, times that happen yesterday.
36
#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.)
37
#. en_US example: "Yesterday\u2003%l:%M %p" --> "Yesterday 1:00 PM"
38
#: plugins/Utils/relativetimeformatter.cpp:157
39
msgid "Yesterday %l:%M %p"
42
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
43
#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, times that happened today.
44
#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
45
#: plugins/Utils/relativetimeformatter.cpp:164
49
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
50
#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
51
#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.)
52
#. en_US example: "Tomorrow\u2003%l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
53
#: plugins/Utils/relativetimeformatter.cpp:172
54
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
57
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
58
#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, times that happened in the last week.
59
#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.)
60
#. en_US example: "%a\u2003%l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
61
#: plugins/Utils/relativetimeformatter.cpp:181
65
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
66
#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, times that happened before a week from now.
67
#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.)
68
#. en_US example: "%a %d %b\u2003%l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
69
#. en_GB example: "%a %b %d\u2003%l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
70
#: plugins/Utils/relativetimeformatter.cpp:190
71
msgid "%a %d %b %l:%M %p"
74
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
75
#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, times that happen yesterday.
76
#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.)
77
#. en_US example: "Yesterday\u2003%l:%M %p" --> "Yesterday 13:00"
78
#: plugins/Utils/relativetimeformatter.cpp:201
79
msgid "Yesterday %H:%M"
82
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
83
#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, times that happened today.
84
#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
85
#: plugins/Utils/relativetimeformatter.cpp:208
89
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
90
#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
91
#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.)
92
#. en_US example: "Tomorrow\u2003%l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
93
#: plugins/Utils/relativetimeformatter.cpp:216
94
msgid "Tomorrow %H:%M"
97
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
98
#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, times that happened in the last week.
99
#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.)
100
#. en_US example: "%a\u2003%H:%M" --> "Fri 13:00"
101
#: plugins/Utils/relativetimeformatter.cpp:225
105
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
106
#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, times that happened before a week from now.
107
#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.)
108
#. en_US example: "%a %d %b\u2003%H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
109
#. en_GB example: "%a %b %d\u2003%H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
110
#: plugins/Utils/relativetimeformatter.cpp:234
111
msgid "%a %d %b %H:%M"
34
114
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:49
35
115
msgid "Device Locked"
305
385
msgid "Nothing is playing"
308
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:787
388
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:768
391
msgid_plural "%1 hours"
395
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:772
398
msgid_plural "%1 minutes"
402
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:777
405
msgid_plural "%1 seconds"
409
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:780
413
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
414
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:782
419
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:788
309
420
msgid "In queue…"
312
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:791
423
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:792
313
424
msgid "Downloading"
316
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:793
427
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:794
317
428
msgid "Paused, tap to resume"
320
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:795
431
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:796
324
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:797
435
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:798
328
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:799
439
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:800
329
440
msgid "Failed, tap to retry"
518
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
519
msgid "Terms & Conditions"
522
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
523
msgid "Confirm passphrase"
526
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
527
msgid "Confirm passcode"
530
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
531
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
532
msgid "Please try again."
535
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82 qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
536
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:128
537
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
538
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:50
542
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
543
msgid "Choose your passcode"
546
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
547
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
407
550
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
551
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
552
msgid "Terms & Conditions"
555
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
556
msgid "Confirm passphrase"
559
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
560
msgid "Confirm passcode"
563
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
564
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
565
msgid "Please try again."
568
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
569
msgid "Choose your passcode"
572
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
573
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
687
#. Translators: This is the arrow for "Back" buttons
576
688
#: qml/Wizard/StackButton.qml:39
693
#. Translators: This is the arrow for "Forward" buttons
581
694
#: qml/Wizard/StackButton.qml:42