8
8
"Project-Id-Version: maya\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2017-02-26 13:40-0600\n"
10
"POT-Creation-Date: 2017-02-27 16:08-0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2017-02-12 16:51+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Leonardo Lemos <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-27 05:51+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18328)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-28 05:28+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18329)\n"
19
19
"Language: pt_BR\n"
21
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:58
23
msgstr "Modo de privacidade:"
25
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:79
21
#: ../src/Plug.vala:38
22
msgid "Security & Privacy"
23
msgstr "Segurança e privacidade"
25
#: ../src/Plug.vala:39
26
msgid "Configure firewall, screen lock, and activity information"
27
msgstr "Configurar firewall, bloqueio de tela, e informações de atividade"
29
#: ../src/Plug.vala:74
30
msgid "Some settings require administrator rights to be changed"
32
"Algumas configurações precisam de direitos administrativos para serem "
35
#: ../src/Plug.vala:115 ../src/Plug.vala:163
39
#: ../src/Plug.vala:116 ../src/Plug.vala:164 ../src/Plug.vala:165
40
#: ../src/Widgets/ServiceList.vala:9
44
#: ../src/Plug.vala:117 ../src/Plug.vala:166 ../src/Views/FirewallPanel.vala:51
45
#: ../src/Widgets/ServiceList.vala:10
49
#: ../src/Plug.vala:165
51
msgstr "Modo de privacidade"
53
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:34
54
msgid "History Is Disabled"
57
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:36
59
"%s won't retain any further data or statistics about file and application "
63
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:37
65
"The additional functionality that this data provides will be affected."
66
msgstr "A funcionalidade adicional que fornece estes dados serão afetados."
68
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:38
70
"This will not prevent apps from recording their own usage data like browser "
73
"Isso não vai impedir os aplicativos de gravarem seus próprios dados de uso, "
74
"como o histórico do navegador."
76
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:49 ../src/Widgets/ServiceList.vala:8
80
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:59
27
82
"This operating system can gather useful statistics about file and app usage "
28
83
"to provide extra functionality. If other people can see or access your "
33
88
"podem ver ou acessar sua conta, talvez você queira limitar quais itens são "
36
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:87
37
msgid "Clear Usage Data…"
38
msgstr "Limpar dados de uso..."
91
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:69
92
msgid "Clear History…"
40
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:120
95
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:116
41
96
msgid "Your system"
42
97
msgstr "Seu sistema"
44
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:141
45
msgid "%s is in Privacy Mode"
46
msgstr "%s está em Modo de Privacidade"
48
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:143
50
"While in Privacy Mode, this operating system won't retain any further data "
51
"or statistics about file and application usage."
53
"Enquanto em Modo de Privacidade, este sistema operacional não irá reter "
54
"quaisquer outros dados ou estatísticas sobre o uso de arquivo e aplicação."
56
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:144
58
"The additional functionality that this data provides will be affected."
59
msgstr "A funcionalidade adicional que fornece estes dados serão afetados."
61
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:145
63
"This will not prevent apps from recording their own usage data like browser "
66
"Isso não vai impedir os aplicativos de gravarem seus próprios dados de uso, "
67
"como o histórico do navegador."
69
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:193
71
msgstr "Fontes de dados:"
73
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:202
77
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:203
81
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:204
85
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:205
89
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:206
91
msgstr "Apresentações"
93
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:207
97
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:208
101
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:239
102
msgid "Add Application…"
103
msgstr "Adicionar aplicativo..."
105
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:254
107
msgstr "Adicionar pasta..."
109
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:256
110
msgid "Select a folder to blacklist"
111
msgstr "Selecionar uma pasta para ignorar"
113
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:257
117
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:257
121
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:269
125
#: ../src/Views/TrackPanel.vala:304
126
msgid "Do not collect data from the following:"
127
msgstr "Não coletar dados dos seguintes:"
129
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:54
130
msgid "Firewall Status:"
131
msgstr "Estado do firewall:"
133
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:100 ../src/Views/FirewallPanel.vala:110
134
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:116
99
#: ../src/Views/LockPanel.vala:34
100
msgid "Lock on sleep:"
101
msgstr "Bloquear ao suspender:"
103
#: ../src/Views/LockPanel.vala:36
104
msgid "Lock after screen turns off:"
105
msgstr "Bloquear após desligar a tela:"
107
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:103 ../src/Views/FirewallPanel.vala:113
108
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:119
136
110
msgstr "Desconhecido"
138
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:102 ../src/Views/FirewallPanel.vala:162
112
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:105 ../src/Views/FirewallPanel.vala:165
140
114
msgstr "Permitir"
142
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:104 ../src/Views/FirewallPanel.vala:163
116
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:107 ../src/Views/FirewallPanel.vala:166
146
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:106 ../src/Views/FirewallPanel.vala:164
120
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:109 ../src/Views/FirewallPanel.vala:167
148
122
msgstr "Rejeitar"
150
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:108 ../src/Views/FirewallPanel.vala:165
124
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:111 ../src/Views/FirewallPanel.vala:168
154
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:118 ../src/Views/FirewallPanel.vala:178
128
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:121 ../src/Views/FirewallPanel.vala:181
158
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:120 ../src/Views/FirewallPanel.vala:179
132
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:123 ../src/Views/FirewallPanel.vala:182
162
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:138
136
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:141
166
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:139
140
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:142
170
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:140
144
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:143
172
146
msgstr "Protocolo"
174
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:141
148
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:144
175
149
msgid "Direction"
178
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:142
152
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:145
182
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:159
156
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:162
186
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:168
160
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:171
187
161
msgid "Protocol:"
188
162
msgstr "Protocolo:"
190
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:175
164
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:178
191
165
msgid "Direction:"
192
166
msgstr "Direção:"
194
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:182
168
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:185
198
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:186
172
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:189
199
173
msgid "%d or %d-%d"
200
174
msgstr "%d ou %d-%d"
202
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:188
176
#: ../src/Views/FirewallPanel.vala:191
204
178
msgstr "Adicionar regra"
206
#: ../src/Views/LockPanel.vala:33
207
msgid "Lock on sleep:"
208
msgstr "Bloquear ao suspender:"
210
#: ../src/Views/LockPanel.vala:35
211
msgid "Lock after screen turns off:"
212
msgstr "Bloquear após desligar a tela:"
214
#. //launchpad.net/your-project)
216
#. * This library is free software; you can redistribute it and/or
217
#. * modify it under the terms of the GNU Library General Public
218
#. * License as published by the Free Software Foundation; either
219
#. * version 3 of the License, or (at your option) any later version.
221
#. * This library is distributed in the hope that it will be useful,
222
#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
223
#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
224
#. * Library General Public License for more details.
226
#. * You should have received a copy of the GNU Library General Public
227
#. * License along with this library; if not, write to the
228
#. * Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
229
#. * Boston, MA 02111-1307, USA.
231
#. * Authored by: Corentin Noël <tintou@mailoo.org>
233
#: ../src/UFWHelpers.vala:24
234
msgid "Authentication is required to run the Firewall Configuration"
235
msgstr "A autenticação é exigida para rodar a configuração de firewall"
180
#: ../src/Widgets/IncludeTreeView.vala:76
181
msgid "Data Sources:"
182
msgstr "Fontes de dados:"
184
#: ../src/Widgets/IncludeTreeView.vala:82
188
#: ../src/Widgets/IncludeTreeView.vala:83
192
#: ../src/Widgets/IncludeTreeView.vala:84
196
#: ../src/Widgets/IncludeTreeView.vala:85
200
#: ../src/Widgets/IncludeTreeView.vala:86
201
msgid "Presentations"
202
msgstr "Apresentações"
204
#: ../src/Widgets/IncludeTreeView.vala:87
208
#: ../src/Widgets/IncludeTreeView.vala:88
212
#: ../src/Widgets/ServiceItem.vala:12
216
#: ../src/Widgets/ServiceItem.vala:16
237
220
#: ../src/Widgets/AppChooser.vala:39
238
221
msgid "Search Application"
239
222
msgstr "Pesquisar aplicação"
224
#: ../src/Widgets/ExcludeTreeView.vala:56
225
msgid "Add Application…"
226
msgstr "Adicionar aplicativo..."
228
#: ../src/Widgets/ExcludeTreeView.vala:71
230
msgstr "Adicionar pasta..."
232
#: ../src/Widgets/ExcludeTreeView.vala:73
233
msgid "Select a folder to blacklist"
234
msgstr "Selecionar uma pasta para ignorar"
236
#: ../src/Widgets/ExcludeTreeView.vala:74
240
#: ../src/Widgets/ExcludeTreeView.vala:74
244
#: ../src/Widgets/ExcludeTreeView.vala:86
248
#: ../src/Widgets/ExcludeTreeView.vala:128
249
msgid "Do not collect data from the following:"
250
msgstr "Não coletar dados dos seguintes:"
241
252
#: ../src/Widgets/ClearUsagePopover.vala:41
242
253
msgid "Remove system-collected file and application usage data from:"
271
282
msgid "Clear Data"
272
283
msgstr "Apagar dados"
274
#: ../src/Plug.vala:37
275
msgid "Security & Privacy"
276
msgstr "Segurança e privacidade"
278
#: ../src/Plug.vala:38
279
msgid "Configure firewall, screen lock, and activity information"
280
msgstr "Configurar firewall, bloqueio de tela, e informações de atividade"
282
#: ../src/Plug.vala:65
283
msgid "Some settings require administrator rights to be changed"
285
"Algumas configurações precisam de direitos administrativos para serem "
288
#: ../src/Plug.vala:77 ../src/Plug.vala:151
292
#: ../src/Plug.vala:78 ../src/Plug.vala:152 ../src/Plug.vala:153
296
#: ../src/Plug.vala:79 ../src/Plug.vala:154
300
#: ../src/Plug.vala:153
302
msgstr "Modo de privacidade"
285
#. //launchpad.net/your-project)
287
#. * This library is free software; you can redistribute it and/or
288
#. * modify it under the terms of the GNU Library General Public
289
#. * License as published by the Free Software Foundation; either
290
#. * version 3 of the License, or (at your option) any later version.
292
#. * This library is distributed in the hope that it will be useful,
293
#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
294
#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
295
#. * Library General Public License for more details.
297
#. * You should have received a copy of the GNU Library General Public
298
#. * License along with this library; if not, write to the
299
#. * Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
300
#. * Boston, MA 02111-1307, USA.
302
#. * Authored by: Corentin Noël <tintou@mailoo.org>
304
#: ../src/UFWHelpers.vala:24
305
msgid "Authentication is required to run the Firewall Configuration"
306
msgstr "A autenticação é exigida para rodar a configuração de firewall"
308
#~ msgid "Firewall Status:"
309
#~ msgstr "Estado do firewall:"
311
#~ msgid "Clear Usage Data…"
312
#~ msgstr "Limpar dados de uso..."
314
#~ msgid "Privacy Mode:"
315
#~ msgstr "Modo de privacidade:"
317
#~ msgid "%s is in Privacy Mode"
318
#~ msgstr "%s está em Modo de Privacidade"
321
#~ "While in Privacy Mode, this operating system won't retain any further data "
322
#~ "or statistics about file and application usage."
324
#~ "Enquanto em Modo de Privacidade, este sistema operacional não irá reter "
325
#~ "quaisquer outros dados ou estatísticas sobre o uso de arquivo e aplicação."