~georg-zotti/stellarium/gz_AtmosphereTweaks

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/ce.po

  • Committer: Georg Zotti
  • Date: 2017-06-21 14:17:04 UTC
  • mfrom: (8115.1.1476 trunk)
  • Revision ID: georg.zotti@univie.ac.at-20170621141704-0peqcgya7kixg71f
merge-in trunk r9591 (v0.16.0)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-06-04 11:40+0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-06-19 21:17+0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 17:12+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Chechen <ce@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-04 05:25+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 05:21+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
19
19
 
20
20
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:79 src/core/modules/CustomObject.cpp:81
21
21
#: src/core/modules/Asterism.cpp:159 src/core/modules/Constellation.cpp:292
22
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:203 src/core/modules/Planet.cpp:347
 
22
#: src/core/modules/Nebula.cpp:204 src/core/modules/Planet.cpp:365
23
23
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:201 src/core/modules/StarWrapper.cpp:53
24
24
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:192 src/core/modules/StarWrapper.cpp:195
25
25
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:281
47
47
 
48
48
#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:93
49
49
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:143 src/core/modules/StarMgr.cpp:448
50
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1229 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:421
 
50
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:422
51
51
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:374 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:375
52
52
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:233 src/core/modules/MilkyWay.cpp:78
53
53
#: src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:85 src/core/modules/ToastMgr.cpp:60
146
146
msgid "O./C. longitude"
147
147
msgstr ""
148
148
 
149
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:683 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1248
 
149
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:683 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1249
150
150
#: src/ui_viewDialog.h:2391
151
151
msgid "Prime Vertical"
152
152
msgstr ""
215
215
msgid "SSGP"
216
216
msgstr ""
217
217
 
218
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
 
218
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1231
219
219
msgid "Grids and lines"
220
220
msgstr ""
221
221
 
222
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1231
 
222
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1232
223
223
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:342
224
224
msgid "Equatorial grid"
225
225
msgstr ""
226
226
 
227
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1232 src/ui_viewDialog.h:2421
 
227
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1233 src/ui_viewDialog.h:2421
228
228
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:337
229
229
msgid "Azimuthal grid"
230
230
msgstr ""
231
231
 
232
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1233
 
232
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1234
233
233
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:357
234
234
msgid "Ecliptic line"
235
235
msgstr ""
236
236
 
237
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1234
 
237
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1235
238
238
msgid "Ecliptic J2000 line"
239
239
msgstr ""
240
240
 
241
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1235
 
241
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1236
242
242
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:352
243
243
msgid "Equator line"
244
244
msgstr ""
245
245
 
246
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1236
 
246
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1237
247
247
msgid "Equator J2000 line"
248
248
msgstr ""
249
249
 
250
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1237
 
250
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238
251
251
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:332
252
252
msgid "Meridian line"
253
253
msgstr ""
254
254
 
255
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238
 
255
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239
256
256
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:393
257
257
msgid "Horizon line"
258
258
msgstr ""
259
259
 
260
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239
 
260
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1240
261
261
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:347
262
262
msgid "Equatorial J2000 grid"
263
263
msgstr ""
264
264
 
265
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1240
 
265
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1241
266
266
msgid "Ecliptic J2000 grid"
267
267
msgstr ""
268
268
 
269
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1241
 
269
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1242
270
270
msgid "Ecliptic grid"
271
271
msgstr ""
272
272
 
273
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1242 src/ui_viewDialog.h:2456
 
273
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1243 src/ui_viewDialog.h:2456
274
274
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:398
275
275
msgid "Galactic grid"
276
276
msgstr ""
277
277
 
278
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1243 src/ui_viewDialog.h:2311
 
278
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1244 src/ui_viewDialog.h:2311
279
279
msgid "Galactic equator"
280
280
msgstr ""
281
281
 
282
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1244 src/ui_viewDialog.h:2445
 
282
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1245 src/ui_viewDialog.h:2445
283
283
msgid "Supergalactic grid"
284
284
msgstr ""
285
285
 
286
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1245 src/ui_viewDialog.h:2334
 
286
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1246 src/ui_viewDialog.h:2334
287
287
msgid "Supergalactic equator"
288
288
msgstr ""
289
289
 
290
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1246
 
290
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1247
291
291
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:408
292
292
msgid "Opposition/conjunction longitude line"
293
293
msgstr ""
294
294
 
295
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1247
 
295
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1248
296
296
msgid "Precession Circles"
297
297
msgstr ""
298
298
 
299
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1249
 
299
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1250
300
300
msgid "Colure Lines"
301
301
msgstr ""
302
302
 
303
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1250
 
303
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1251
304
304
msgid "Circumpolar Circles"
305
305
msgstr ""
306
306
 
307
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1251
 
307
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1252
308
308
msgid "Celestial J2000 poles"
309
309
msgstr ""
310
310
 
311
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1252
 
311
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1253
312
312
msgid "Celestial poles"
313
313
msgstr ""
314
314
 
315
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1253
 
315
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1254
316
316
msgid "Zenith and nadir"
317
317
msgstr ""
318
318
 
319
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1254
 
319
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1255
320
320
msgid "Ecliptic J2000 poles"
321
321
msgstr ""
322
322
 
323
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1255
 
323
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1256
324
324
msgid "Ecliptic poles"
325
325
msgstr ""
326
326
 
327
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1256 src/ui_viewDialog.h:2399
 
327
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1257 src/ui_viewDialog.h:2399
328
328
msgid "Galactic poles"
329
329
msgstr ""
330
330
 
331
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1257 src/ui_viewDialog.h:2357
 
331
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1258 src/ui_viewDialog.h:2357
332
332
msgid "Supergalactic poles"
333
333
msgstr ""
334
334
 
335
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1258
 
335
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1259
336
336
msgid "Equinox J2000 points"
337
337
msgstr ""
338
338
 
339
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1259
 
339
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1260
340
340
msgid "Equinox points"
341
341
msgstr ""
342
342
 
343
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1260
 
343
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1261
344
344
msgid "Solstice J2000 points"
345
345
msgstr ""
346
346
 
347
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1261
 
347
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1262
348
348
msgid "Solstice points"
349
349
msgstr ""
350
350
 
351
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:422
 
351
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:423
352
352
msgid "Atmosphere"
353
353
msgstr ""
354
354
 
355
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:423
 
355
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:424
356
356
msgid "Fog"
357
357
msgstr ""
358
358
 
359
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:424 src/ui_viewDialog.h:2353
 
359
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:425 src/ui_viewDialog.h:2353
360
360
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:314
361
361
msgid "Cardinal points"
362
362
msgstr ""
363
363
 
364
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:425
 
364
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:426
365
365
msgid "Ground"
366
366
msgstr ""
367
367
 
368
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:426
 
368
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:427
369
369
msgid "Landscape illumination"
370
370
msgstr ""
371
371
 
372
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:427
 
372
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:428
373
373
msgid "Landscape labels"
374
374
msgstr ""
375
375
 
376
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:428 src/ui_viewDialog.h:2136
 
376
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:429 src/ui_viewDialog.h:2136
377
377
msgid "Light pollution data from locations database"
378
378
msgstr ""
379
379
 
380
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:788
 
380
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:789
381
381
#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:447
382
382
msgid "Author: "
383
383
msgstr ""
384
384
 
385
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:794
 
385
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:795
386
386
msgid "Location: "
387
387
msgstr ""
388
388
 
389
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:797
 
389
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:798
390
390
#, qt-format
391
391
msgid ", %1 m"
392
392
msgstr ""
393
393
 
394
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:802 src/ui_astroCalcDialog.h:892
395
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:934
 
394
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:803 src/ui_astroCalcDialog.h:797
 
395
#: src/ui_astroCalcDialog.h:839
396
396
msgid "Celestial body:"
397
397
msgstr ""
398
398
 
399
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:205 src/core/modules/Comet.cpp:169
 
399
#: src/core/modules/Nebula.cpp:206 src/core/modules/Comet.cpp:169
400
400
#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:147 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:170
401
401
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:552
402
402
#, qt-format
403
403
msgid "Type: <b>%1</b> (%2)"
404
404
msgstr ""
405
405
 
406
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:212
 
406
#: src/core/modules/Nebula.cpp:213
407
407
#, qt-format
408
408
msgid "Opacity: <b>%1</b>"
409
409
msgstr ""
410
410
 
411
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:217 src/core/modules/Planet.cpp:353
 
411
#: src/core/modules/Nebula.cpp:218 src/core/modules/Planet.cpp:371
412
412
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:207 src/core/modules/Comet.cpp:175
413
413
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:59 src/core/modules/StarWrapper.cpp:202
414
414
#, qt-format
415
415
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (after extinction: <b>%2</b>)"
416
416
msgstr ""
417
417
 
418
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:220 src/core/modules/Nebula.cpp:225
419
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:356 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:210
 
418
#: src/core/modules/Nebula.cpp:221 src/core/modules/Nebula.cpp:226
 
419
#: src/core/modules/Planet.cpp:374 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:210
420
420
#: src/core/modules/Comet.cpp:178 src/core/modules/StarWrapper.cpp:63
421
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:205
 
421
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:204
422
422
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:139 plugins/Novae/src/Nova.cpp:155
423
423
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:113 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:307
424
424
#, qt-format
425
425
msgid "Magnitude: <b>%1</b>"
426
426
msgstr ""
427
427
 
428
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:226
 
428
#: src/core/modules/Nebula.cpp:227
429
429
msgid " (Photometric system: B)"
430
430
msgstr ""
431
431
 
432
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:232 src/core/modules/StarWrapper.cpp:68
433
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:213 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:123
 
432
#: src/core/modules/Nebula.cpp:233 src/core/modules/StarWrapper.cpp:68
 
433
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:212 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:123
434
434
#, qt-format
435
435
msgid "Color Index (B-V): <b>%1</b>"
436
436
msgstr ""
437
437
 
438
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:237
 
438
#: src/core/modules/Nebula.cpp:238
439
439
msgid "Surface brightness"
440
440
msgstr ""
441
441
 
442
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:238
 
442
#: src/core/modules/Nebula.cpp:239
443
443
msgid "after extinction"
444
444
msgstr ""
445
445
 
446
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:253 src/core/modules/Nebula.cpp:261
 
446
#: src/core/modules/Nebula.cpp:254 src/core/modules/Nebula.cpp:262
447
447
#, qt-format
448
448
msgid "Contrast index: %1"
449
449
msgstr ""
450
450
 
451
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:271
 
451
#: src/core/modules/Nebula.cpp:272
452
452
#, qt-format
453
453
msgid "Size: %1"
454
454
msgstr ""
455
455
 
456
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:274
 
456
#: src/core/modules/Nebula.cpp:275
457
457
#, qt-format
458
458
msgid "Size: %1 x %2"
459
459
msgstr ""
460
460
 
461
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:276
 
461
#: src/core/modules/Nebula.cpp:277
462
462
#, qt-format
463
463
msgid "Orientation angle: %1%2"
464
464
msgstr ""
465
465
 
466
466
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years
467
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:300 src/core/modules/StarWrapper.cpp:243
 
467
#: src/core/modules/Nebula.cpp:301 src/core/modules/StarWrapper.cpp:239
468
468
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:152 plugins/Novae/src/Nova.cpp:167
469
469
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:323
470
470
#, qt-format
472
472
msgstr ""
473
473
 
474
474
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kiloparsecs
475
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:310
 
475
#: src/core/modules/Nebula.cpp:311
476
476
msgid "kpc"
477
477
msgstr ""
478
478
 
479
479
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years
480
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:312
 
480
#: src/core/modules/Nebula.cpp:313
481
481
msgid "ly"
482
482
msgstr ""
483
483
 
484
484
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Megaparsecs
485
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:319
 
485
#: src/core/modules/Nebula.cpp:320
486
486
msgid "Mpc"
487
487
msgstr ""
488
488
 
489
489
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Millions of Light Years
490
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:321
 
490
#: src/core/modules/Nebula.cpp:322
491
491
msgid "Mio. ly"
492
492
msgstr ""
493
493
 
494
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:335
 
494
#: src/core/modules/Nebula.cpp:336
495
495
#, qt-format
496
496
msgid "Distance: %1 %2 (%3 %4)"
497
497
msgstr ""
498
498
 
499
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:349
 
499
#: src/core/modules/Nebula.cpp:350
500
500
#, qt-format
501
501
msgid "Redshift: %1"
502
502
msgstr ""
503
503
 
504
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:360 src/core/modules/StarWrapper.cpp:252
 
504
#: src/core/modules/Nebula.cpp:361 src/core/modules/StarWrapper.cpp:248
505
505
#, qt-format
506
506
msgid "Parallax: %1\""
507
507
msgstr ""
508
508
 
509
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:364
 
509
#: src/core/modules/Nebula.cpp:365
510
510
msgid "Morphological description: "
511
511
msgstr ""
512
512
 
513
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:932
 
513
#: src/core/modules/Nebula.cpp:937
514
514
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
515
515
msgid "high concentration of stars toward the center"
516
516
msgstr ""
517
517
 
518
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:935
 
518
#: src/core/modules/Nebula.cpp:940
519
519
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
520
520
msgid "dense central concentration of stars"
521
521
msgstr ""
522
522
 
523
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:938
 
523
#: src/core/modules/Nebula.cpp:943
524
524
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
525
525
msgid "strong inner core of stars"
526
526
msgstr ""
527
527
 
528
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:941
 
528
#: src/core/modules/Nebula.cpp:946
529
529
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
530
530
msgid "intermediate rich concentrations of stars"
531
531
msgstr ""
532
532
 
533
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:946
 
533
#: src/core/modules/Nebula.cpp:951
534
534
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
535
535
msgid "intermediate concentrations of stars"
536
536
msgstr ""
537
537
 
538
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:949
 
538
#: src/core/modules/Nebula.cpp:954
539
539
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
540
540
msgid "rather loosely concentration of stars towards the center"
541
541
msgstr ""
542
542
 
543
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:952
 
543
#: src/core/modules/Nebula.cpp:957
544
544
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
545
545
msgid "loose concentration of stars towards the center"
546
546
msgstr ""
547
547
 
548
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:955
 
548
#: src/core/modules/Nebula.cpp:960
549
549
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
550
550
msgid "loose concentration of stars"
551
551
msgstr ""
552
552
 
553
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:958
 
553
#: src/core/modules/Nebula.cpp:963
554
554
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
555
555
msgid "very loose concentration of stars towards the center"
556
556
msgstr ""
557
557
 
558
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:961
 
558
#: src/core/modules/Nebula.cpp:966
559
559
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
560
560
msgid "almost no concentration towards the center"
561
561
msgstr ""
562
562
 
563
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:964
 
563
#: src/core/modules/Nebula.cpp:969
564
564
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
565
565
msgid "undocumented concentration class"
566
566
msgstr ""
567
567
 
568
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:984
 
568
#: src/core/modules/Nebula.cpp:989
569
569
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
570
570
msgid "strong central concentration of stars"
571
571
msgstr ""
572
572
 
573
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:987
 
573
#: src/core/modules/Nebula.cpp:992
574
574
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
575
575
msgid "little central concentration of stars"
576
576
msgstr ""
577
577
 
578
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:990
 
578
#: src/core/modules/Nebula.cpp:995
579
579
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
580
580
msgid "no noticeable concentration of stars"
581
581
msgstr ""
582
582
 
583
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:993
 
583
#: src/core/modules/Nebula.cpp:998
584
584
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
585
585
msgid "a star field condensation"
586
586
msgstr ""
587
587
 
588
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:996
 
588
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1001
589
589
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
590
590
msgid "undocumented concentration class"
591
591
msgstr ""
592
592
 
593
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1002
 
593
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1007
594
594
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
595
595
msgid "small brightness range of cluster members"
596
596
msgstr ""
597
597
 
598
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1005
 
598
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1010
599
599
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
600
600
msgid "medium brightness range of cluster members"
601
601
msgstr ""
602
602
 
603
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1008
 
603
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1013
604
604
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
605
605
msgid "large brightness range of cluster members"
606
606
msgstr ""
607
607
 
608
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1011
 
608
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1016
609
609
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
610
610
msgid "undocumented brightness range of cluster members"
611
611
msgstr ""
612
612
 
613
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1017
 
613
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1022
614
614
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
615
615
msgid "poor cluster with less than 50 stars"
616
616
msgstr ""
617
617
 
618
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1020
 
618
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1025
619
619
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
620
620
msgid "moderately rich cluster with 50-100 stars"
621
621
msgstr ""
622
622
 
623
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1023
 
623
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1028
624
624
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
625
625
msgid "rich cluster with more than 100 stars"
626
626
msgstr ""
627
627
 
628
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1026
 
628
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1031
629
629
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
630
630
msgid "undocumented number of members class"
631
631
msgstr ""
632
632
 
633
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1030
 
633
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1035
634
634
msgctxt "nebulosity factor of open clusters"
635
635
msgid "the cluster lies within nebulosity"
636
636
msgstr ""
637
637
 
638
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1051
 
638
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1056
639
639
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
640
640
msgid "very bright"
641
641
msgstr ""
642
642
 
643
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1054
 
643
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1059
644
644
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
645
645
msgid "bright"
646
646
msgstr ""
647
647
 
648
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1057
 
648
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1062
649
649
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
650
650
msgid "moderate brightness"
651
651
msgstr ""
652
652
 
653
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1060
 
653
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1065
654
654
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
655
655
msgid "faint"
656
656
msgstr ""
657
657
 
658
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1063
 
658
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1068
659
659
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
660
660
msgid "very faint"
661
661
msgstr ""
662
662
 
663
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1066
 
663
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1071
664
664
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
665
665
msgid "uncertain brightness"
666
666
msgstr ""
667
667
 
668
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1069
 
668
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1074
669
669
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
670
670
msgid "undocumented brightness of reflection nebulae"
671
671
msgstr ""
672
672
 
673
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1075
 
673
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1080
674
674
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
675
675
msgid "the illuminating star is embedded in the nebulosity"
676
676
msgstr ""
677
677
 
678
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1078
 
678
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1083
679
679
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
680
680
msgid "star is located outside the illuminated nebulosity"
681
681
msgstr ""
682
682
 
683
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1081
 
683
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1086
684
684
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
685
685
msgid "star is located on the corner of the illuminated nebulosity"
686
686
msgstr ""
687
687
 
688
688
#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy
689
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1086
 
689
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1091
690
690
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
691
691
msgid "star is located outside the illuminated peculiar nebulosity"
692
692
msgstr ""
693
693
 
694
694
#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy
695
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1092
 
695
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1097
696
696
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
697
697
msgid "the illuminated peculiar nebulosity"
698
698
msgstr ""
699
699
 
700
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1096
 
700
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1101
701
701
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
702
702
msgid "undocumented reflection nebulae"
703
703
msgstr ""
704
704
 
705
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1119
 
705
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1124
706
706
msgid "circular form"
707
707
msgstr ""
708
708
 
709
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1122
 
709
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1127
710
710
msgid "elliptical form"
711
711
msgstr ""
712
712
 
713
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1125
 
713
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1130
714
714
msgid "irregular form"
715
715
msgstr ""
716
716
 
717
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1128
 
717
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1133
718
718
msgid "undocumented form"
719
719
msgstr ""
720
720
 
721
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1134
 
721
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1139
722
722
msgid "amorphous structure"
723
723
msgstr ""
724
724
 
725
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1137
 
725
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1142
726
726
msgid "conventional structure"
727
727
msgstr ""
728
728
 
729
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1140
 
729
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1145
730
730
msgid "filamentary structure"
731
731
msgstr ""
732
732
 
733
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1143
 
733
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1148
734
734
msgid "undocumented structure"
735
735
msgstr ""
736
736
 
737
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1149
 
737
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1154
738
738
msgctxt "HII region brightness"
739
739
msgid "faintest"
740
740
msgstr ""
741
741
 
742
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1152
 
742
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1157
743
743
msgctxt "HII region brightness"
744
744
msgid "moderate brightness"
745
745
msgstr ""
746
746
 
747
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1155
 
747
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1160
748
748
msgctxt "HII region brightness"
749
749
msgid "brightest"
750
750
msgstr ""
751
751
 
752
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1158
 
752
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1163
753
753
msgid "undocumented brightness"
754
754
msgstr ""
755
755
 
756
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1174
 
756
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1179
757
757
msgid "galaxy"
758
758
msgstr ""
759
759
 
760
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1177
 
760
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1182
761
761
msgid "active galaxy"
762
762
msgstr ""
763
763
 
764
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1180
 
764
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1185
765
765
msgid "radio galaxy"
766
766
msgstr ""
767
767
 
768
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1183
 
768
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1188
769
769
msgid "interacting galaxy"
770
770
msgstr ""
771
771
 
772
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1186 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:102
 
772
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1191 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:102
773
773
msgid "quasar"
774
774
msgstr ""
775
775
 
776
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1189
 
776
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1194
777
777
msgid "star cluster"
778
778
msgstr ""
779
779
 
780
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1192
 
780
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1197
781
781
msgid "open star cluster"
782
782
msgstr ""
783
783
 
784
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1195
 
784
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1200
785
785
msgid "globular star cluster"
786
786
msgstr ""
787
787
 
788
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1198
 
788
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1203
789
789
msgid "nebula"
790
790
msgstr ""
791
791
 
792
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1201
 
792
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1206
793
793
msgid "planetary nebula"
794
794
msgstr ""
795
795
 
796
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1204
 
796
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1209
797
797
msgid "dark nebula"
798
798
msgstr ""
799
799
 
800
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1207
 
800
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1212
801
801
msgid "cluster associated with nebulosity"
802
802
msgstr ""
803
803
 
804
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1210
 
804
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1215
805
805
msgid "bipolar nebula"
806
806
msgstr ""
807
807
 
808
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1213
 
808
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1218
809
809
msgid "emission nebula"
810
810
msgstr ""
811
811
 
812
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1216
 
812
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1221
813
813
msgid "HII region"
814
814
msgstr ""
815
815
 
816
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1219
 
816
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1224
817
817
msgid "reflection nebula"
818
818
msgstr ""
819
819
 
820
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1222
 
820
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1227
821
821
msgid "supernova remnant"
822
822
msgstr ""
823
823
 
824
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1225
 
824
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1230
825
825
msgid "stellar association"
826
826
msgstr ""
827
827
 
828
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1228
 
828
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1233
829
829
msgid "star cloud"
830
830
msgstr ""
831
831
 
832
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1231
 
832
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1236
833
833
msgid "interstellar matter"
834
834
msgstr ""
835
835
 
836
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1234
 
836
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1239
837
837
msgid "emission object"
838
838
msgstr ""
839
839
 
840
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1237
 
840
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1242
841
841
msgid "BL Lac object"
842
842
msgstr ""
843
843
 
844
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1240
 
844
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1245
845
845
msgid "blazar"
846
846
msgstr ""
847
847
 
848
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1243
 
848
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1248
849
849
msgid "molecular cloud"
850
850
msgstr ""
851
851
 
852
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1246
 
852
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1251
853
853
msgid "young stellar object"
854
854
msgstr ""
855
855
 
856
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1249
 
856
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1254
857
857
msgid "possible quasar"
858
858
msgstr ""
859
859
 
860
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1252
 
860
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1257
861
861
msgid "possible planetary nebula"
862
862
msgstr ""
863
863
 
864
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1255
 
864
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1260
865
865
msgid "protoplanetary nebula"
866
866
msgstr ""
867
867
 
868
868
#. TRANSLATORS: Type of object
869
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1258 src/core/modules/StarWrapper.cpp:53
870
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:185 src/translations.h:46
 
869
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1263 src/core/modules/StarWrapper.cpp:53
 
870
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:185 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:569
 
871
#: src/translations.h:46
871
872
msgid "star"
872
873
msgstr ""
873
874
 
874
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1261
 
875
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1266
875
876
msgid "object of unknown nature"
876
877
msgstr ""
877
878
 
878
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1264
 
879
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1269
879
880
msgid "undocumented type"
880
881
msgstr ""
881
882
 
887
888
msgid "Toggle DSO type filter"
888
889
msgstr ""
889
890
 
890
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:360 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:220
 
891
#: src/core/modules/Planet.cpp:378 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:220
891
892
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:224 src/core/modules/Comet.cpp:187
892
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:209 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:117
 
893
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:208 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:117
893
894
#, qt-format
894
895
msgid "Absolute Magnitude: %1"
895
896
msgstr ""
896
897
 
897
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:363
 
898
#: src/core/modules/Planet.cpp:381
898
899
#, qt-format
899
900
msgid "Mean Opposition Magnitude: %1"
900
901
msgstr ""
901
902
 
902
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:387 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:239
 
903
#: src/core/modules/Planet.cpp:405 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:239
903
904
#: src/core/modules/Comet.cpp:199
904
905
#, no-c-format, qt-format
905
906
msgid "Distance from Sun: %1AU (%2 km)"
906
907
msgstr ""
907
908
 
908
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:394 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:246
 
909
#: src/core/modules/Planet.cpp:412 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:246
909
910
#: src/core/modules/Comet.cpp:206
910
911
#, no-c-format, qt-format
911
912
msgid "Distance from Sun: %1AU (%2 Mio km)"
912
913
msgstr ""
913
914
 
914
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:404 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:256
 
915
#: src/core/modules/Planet.cpp:422 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:256
915
916
#: src/core/modules/Comet.cpp:216
916
917
#, no-c-format, qt-format
917
918
msgid "Distance: %1AU (%2 km)"
918
919
msgstr ""
919
920
 
920
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:411 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:263
 
921
#: src/core/modules/Planet.cpp:429 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:263
921
922
#: src/core/modules/Comet.cpp:223
922
923
#, no-c-format, qt-format
923
924
msgid "Distance: %1AU (%2 Mio km)"
924
925
msgstr ""
925
926
 
926
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:425 src/core/modules/Planet.cpp:429
 
927
#: src/core/modules/Planet.cpp:443 src/core/modules/Planet.cpp:447
927
928
#, qt-format
928
929
msgid "Apparent diameter: %1, with rings: %2"
929
930
msgstr ""
930
931
 
931
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:438 src/core/modules/Planet.cpp:442
 
932
#: src/core/modules/Planet.cpp:456 src/core/modules/Planet.cpp:460
932
933
#, qt-format
933
934
msgid "Apparent diameter: %1, scaled up to: %2"
934
935
msgstr ""
935
936
 
936
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:449 src/core/modules/Planet.cpp:451
 
937
#: src/core/modules/Planet.cpp:467 src/core/modules/Planet.cpp:469
937
938
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:274 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:276
938
939
#, qt-format
939
940
msgid "Apparent diameter: %1"
940
941
msgstr ""
941
942
 
942
943
#. TRANSLATORS: Sidereal (orbital) period for solar system bodies in days and in Julian years (symbol: a)
943
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:468 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:286
 
944
#: src/core/modules/Planet.cpp:486 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:286
944
945
#, qt-format
945
946
msgid "Sidereal period: %1 days (%2 a)"
946
947
msgstr ""
947
948
 
948
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:471
 
949
#: src/core/modules/Planet.cpp:489
949
950
#, qt-format
950
951
msgid "Sidereal day: %1"
951
952
msgstr ""
952
953
 
953
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:472
 
954
#: src/core/modules/Planet.cpp:490
954
955
#, qt-format
955
956
msgid "Mean solar day: %1"
956
957
msgstr ""
957
958
 
958
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:476
 
959
#: src/core/modules/Planet.cpp:494
959
960
msgid "The period of rotation is chaotic"
960
961
msgstr ""
961
962
 
962
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:495
 
963
#: src/core/modules/Planet.cpp:513
963
964
msgctxt "Moon phase"
964
965
msgid "Waxing Crescent"
965
966
msgstr ""
966
967
 
967
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:497
 
968
#: src/core/modules/Planet.cpp:515
968
969
msgctxt "Moon phase"
969
970
msgid "First Quarter"
970
971
msgstr ""
971
972
 
972
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:499
 
973
#: src/core/modules/Planet.cpp:517
973
974
msgctxt "Moon phase"
974
975
msgid "Waxing Gibbous"
975
976
msgstr ""
976
977
 
977
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:501
 
978
#: src/core/modules/Planet.cpp:519
978
979
msgctxt "Moon phase"
979
980
msgid "Full Moon"
980
981
msgstr ""
981
982
 
982
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:503
 
983
#: src/core/modules/Planet.cpp:521
983
984
msgctxt "Moon phase"
984
985
msgid "Waning Gibbous"
985
986
msgstr ""
986
987
 
987
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:505
 
988
#: src/core/modules/Planet.cpp:523
988
989
msgctxt "Moon phase"
989
990
msgid "Third Quarter"
990
991
msgstr ""
991
992
 
992
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:507
 
993
#: src/core/modules/Planet.cpp:525
993
994
msgctxt "Moon phase"
994
995
msgid "Waning Crescent"
995
996
msgstr ""
996
997
 
997
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:509
 
998
#: src/core/modules/Planet.cpp:527
998
999
msgctxt "Moon phase"
999
1000
msgid "New Moon"
1000
1001
msgstr ""
1001
1002
 
1002
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:514 src/core/modules/Planet.cpp:519
 
1003
#: src/core/modules/Planet.cpp:532 src/core/modules/Planet.cpp:537
1003
1004
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:294 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:299
1004
1005
#: src/core/modules/Comet.cpp:250 src/core/modules/Comet.cpp:255
1005
1006
#, qt-format
1006
1007
msgid "Phase Angle: %1"
1007
1008
msgstr ""
1008
1009
 
1009
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:515 src/core/modules/Planet.cpp:520
 
1010
#: src/core/modules/Planet.cpp:533 src/core/modules/Planet.cpp:538
1010
1011
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:295 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:300
1011
1012
#: src/core/modules/Comet.cpp:251 src/core/modules/Comet.cpp:256
1012
1013
#, qt-format
1013
1014
msgid "Elongation: %1"
1014
1015
msgstr ""
1015
1016
 
1016
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:523
 
1017
#: src/core/modules/Planet.cpp:541
1017
1018
#, qt-format
1018
1019
msgid "Phase: %1"
1019
1020
msgstr ""
1020
1021
 
1021
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:527
 
1022
#: src/core/modules/Planet.cpp:545
1022
1023
#, qt-format
1023
1024
msgid "Illuminated: %1%"
1024
1025
msgstr ""
1025
1026
 
1026
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:528
 
1027
#: src/core/modules/Planet.cpp:546
1027
1028
#, qt-format
1028
1029
msgid "Albedo: %1"
1029
1030
msgstr ""
1030
1031
 
1031
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:540
 
1032
#: src/core/modules/Planet.cpp:558
1032
1033
#, qt-format
1033
1034
msgid "Eclipse Factor: %1%"
1034
1035
msgstr ""
1070
1071
msgstr ""
1071
1072
 
1072
1073
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
1073
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:234 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1185
1074
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2659 src/translations.h:68
 
1074
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:234 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1127
 
1075
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2602 src/translations.h:68
1075
1076
msgid "Planets"
1076
1077
msgstr ""
1077
1078
 
1122
1123
msgid "eclipsing binary system"
1123
1124
msgstr ""
1124
1125
 
1125
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:179
 
1126
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:179 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:583
1126
1127
msgid "variable star"
1127
1128
msgstr ""
1128
1129
 
1129
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:183
 
1130
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:183 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:577
1130
1131
msgid "double star"
1131
1132
msgstr ""
1132
1133
 
1135
1136
msgid "Type: <b>%1, %2</b>"
1136
1137
msgstr ""
1137
1138
 
1138
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:231
 
1139
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:227
1139
1140
#, qt-format
1140
1141
msgid "Magnitude range: <b>%1</b>%2<b>%3</b> (Photometric system: %4)"
1141
1142
msgstr ""
1142
1143
 
1143
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:233
 
1144
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:229
1144
1145
#, qt-format
1145
1146
msgid "Magnitude range: <b>%1</b>%2<b>%3/%4</b> (Photometric system: %5)"
1146
1147
msgstr ""
1147
1148
 
1148
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:249
 
1149
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:245
1149
1150
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:317
1150
1151
#, qt-format
1151
1152
msgid "Spectral Type: %1"
1152
1153
msgstr ""
1153
1154
 
1154
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:255
 
1155
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:251
1155
1156
#, qt-format
1156
1157
msgid "Period: %1 days"
1157
1158
msgstr ""
1158
1159
 
1159
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:264
 
1160
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:260
1160
1161
#, qt-format
1161
1162
msgid "Next minimum light: %1 UTC"
1162
1163
msgstr ""
1163
1164
 
1164
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:266
 
1165
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:262
1165
1166
#, qt-format
1166
1167
msgid "Next maximum light: %1 UTC"
1167
1168
msgstr ""
1168
1169
 
1169
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:273
 
1170
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:269
1170
1171
#, qt-format
1171
1172
msgid "Duration of eclipse: %1%"
1172
1173
msgstr ""
1173
1174
 
1174
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:275
 
1175
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:271
1175
1176
#, qt-format
1176
1177
msgid "Rising time: %1%"
1177
1178
msgstr ""
1178
1179
 
1179
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:280
 
1180
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:276
1180
1181
msgid "Position angle"
1181
1182
msgstr ""
1182
1183
 
1183
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:284 src/core/modules/StarWrapper.cpp:286
1184
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1777
 
1184
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:280 src/core/modules/StarWrapper.cpp:282
 
1185
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1726
1185
1186
msgid "Separation"
1186
1187
msgstr ""
1187
1188
 
1188
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:290
1189
 
msgid "Proper motions"
 
1189
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:292
 
1190
msgid "Proper motions by axes"
1190
1191
msgstr ""
1191
1192
 
1192
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:290 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:358
 
1193
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:292 src/core/modules/StarWrapper.cpp:294
1193
1194
msgctxt "milliarc second per year"
1194
1195
msgid "mas/yr"
1195
1196
msgstr ""
1196
1197
 
 
1198
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:293
 
1199
msgid "Position angle of the proper motion"
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:294
 
1203
msgid "Angular speed of the proper motion"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
1197
1206
#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:79
1198
1207
msgid "Milky Way"
1199
1208
msgstr ""
1215
1224
msgstr ""
1216
1225
 
1217
1226
#: src/core/StelCore.cpp:252 src/gui/StelGui.cpp:207
1218
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:771 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1774
 
1227
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:713 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1723
1219
1228
#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:108 src/ui_dateTimeDialogGui.h:376
1220
1229
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:379
1221
1230
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:172
1434
1443
msgid "Flip scene vertically"
1435
1444
msgstr ""
1436
1445
 
1437
 
#: src/core/StelCore.cpp:2131
 
1446
#: src/core/StelCore.cpp:2156
1438
1447
msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!"
1439
1448
msgstr ""
1440
1449
 
1441
 
#: src/core/StelCore.cpp:2134
 
1450
#: src/core/StelCore.cpp:2159
1442
1451
#, qt-format
1443
1452
msgid ""
1444
1453
"This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G. "
1446
1455
"Ancient Solar Eclipses</em> (%1). See for more info %2here%3."
1447
1456
msgstr ""
1448
1457
 
1449
 
#: src/core/StelCore.cpp:2137
 
1458
#: src/core/StelCore.cpp:2162
1450
1459
#, qt-format
1451
1460
msgid ""
1452
1461
"This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article "
1453
1462
"<em>On the system of astronomical constants</em> (%1)."
1454
1463
msgstr ""
1455
1464
 
1456
 
#: src/core/StelCore.cpp:2140
 
1465
#: src/core/StelCore.cpp:2165
1457
1466
#, qt-format
1458
1467
msgid ""
1459
1468
"This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the "
1462
1471
"PC program SunTracker Pro."
1463
1472
msgstr ""
1464
1473
 
1465
 
#: src/core/StelCore.cpp:2144
 
1474
#: src/core/StelCore.cpp:2169
1466
1475
msgid ""
1467
1476
"This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was "
1468
1477
"adopted in the <em>Astronomical Ephemeris</em> and in the <em>Canon of Solar "
1469
1478
"Eclipses</em> by Mucke & Meeus (1983)."
1470
1479
msgstr ""
1471
1480
 
1472
 
#: src/core/StelCore.cpp:2148
 
1481
#: src/core/StelCore.cpp:2173
1473
1482
msgid ""
1474
1483
"The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon "
1475
1484
"and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The same "
1477
1486
"(1973)."
1478
1487
msgstr ""
1479
1488
 
1480
 
#: src/core/StelCore.cpp:2152
 
1489
#: src/core/StelCore.cpp:2177
1481
1490
#, qt-format
1482
1491
msgid ""
1483
1492
"This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the "
1485
1494
"observations</em> (%1)."
1486
1495
msgstr ""
1487
1496
 
1488
 
#: src/core/StelCore.cpp:2155
 
1497
#: src/core/StelCore.cpp:2180
1489
1498
#, qt-format
1490
1499
msgid ""
1491
1500
"This equation was published by F. R. Stephenson in the article <em>Pre-"
1492
1501
"Telescopic Astronomical Observations</em> (%1)."
1493
1502
msgstr ""
1494
1503
 
1495
 
#: src/core/StelCore.cpp:2158
 
1504
#: src/core/StelCore.cpp:2183
1496
1505
#, qt-format
1497
1506
msgid ""
1498
1507
"This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & "
1501
1510
"period 1800-1975</em> (%1) as fit through data published by Brouwer (1952)."
1502
1511
msgstr ""
1503
1512
 
1504
 
#: src/core/StelCore.cpp:2161
 
1513
#: src/core/StelCore.cpp:2186
1505
1514
msgid ""
1506
1515
"This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's <em>Planetary "
1507
1516
"Programs and Tables from -4000 to +2800</em> (1986) and in the PC "
1508
1517
"planetarium program RedShift."
1509
1518
msgstr ""
1510
1519
 
1511
 
#: src/core/StelCore.cpp:2164
 
1520
#: src/core/StelCore.cpp:2189
1512
1521
#, qt-format
1513
1522
msgid ""
1514
1523
"This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the "
1516
1525
"A.D. 1980</em> (%1)."
1517
1526
msgstr ""
1518
1527
 
1519
 
#: src/core/StelCore.cpp:2167
 
1528
#: src/core/StelCore.cpp:2192
1520
1529
msgid "This algorithm is used in the PC planetarium program Guide 7."
1521
1530
msgstr ""
1522
1531
 
1523
 
#: src/core/StelCore.cpp:2170
 
1532
#: src/core/StelCore.cpp:2195
1524
1533
msgid ""
1525
1534
"This algorithm was given by F. Espenak in his <em>Fifty Year Canon of Solar "
1526
1535
"Eclipses: 1986-2035</em> (1987) and in his <em>Fifty Year Canon of Lunar "
1527
1536
"Eclipses: 1986-2035</em> (1989)."
1528
1537
msgstr ""
1529
1538
 
1530
 
#: src/core/StelCore.cpp:2173
 
1539
#: src/core/StelCore.cpp:2198
1531
1540
#, qt-format
1532
1541
msgid ""
1533
1542
"This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 "
1534
1543
"solar eclipse records dating between 2137 BCE and 1715 CE."
1535
1544
msgstr ""
1536
1545
 
1537
 
#: src/core/StelCore.cpp:2176
 
1546
#: src/core/StelCore.cpp:2201
1538
1547
#, qt-format
1539
1548
msgid ""
1540
1549
"This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. "
1543
1552
"Morrison (1984)."
1544
1553
msgstr ""
1545
1554
 
1546
 
#: src/core/StelCore.cpp:2179
 
1555
#: src/core/StelCore.cpp:2204
1547
1556
msgid ""
1548
1557
"This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened "
1549
1558
"version of the ELP 2000-85 lunar theory in their <em>Lunar Tables and "
1550
1559
"Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000</em> (1991)."
1551
1560
msgstr ""
1552
1561
 
1553
 
#: src/core/StelCore.cpp:2182
 
1562
#: src/core/StelCore.cpp:2207
1554
1563
#, qt-format
1555
1564
msgid ""
1556
1565
"This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the "
1558
1567
"1990</em> (%1)."
1559
1568
msgstr ""
1560
1569
 
1561
 
#: src/core/StelCore.cpp:2185
 
1570
#: src/core/StelCore.cpp:2210
1562
1571
#, qt-format
1563
1572
msgid ""
1564
1573
"F. R. Stephenson published this formula in his book <em>Historical Eclipses "
1565
1574
"and Earth's Rotation</em> (%1)."
1566
1575
msgstr ""
1567
1576
 
1568
 
#: src/core/StelCore.cpp:2188
 
1577
#: src/core/StelCore.cpp:2213
1569
1578
msgid ""
1570
1579
"From J. Meeus, <em>Astronomical Algorithms</em> (2nd ed., 1998), and widely "
1571
1580
"used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-"
1572
1581
"Touze & Francou (1997) for dates outside 1620..2000."
1573
1582
msgstr ""
1574
1583
 
1575
 
#: src/core/StelCore.cpp:2191
 
1584
#: src/core/StelCore.cpp:2216
1576
1585
#, qt-format
1577
1586
msgid ""
1578
1587
"The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory "
1579
1588
"use this formula in their interactive website %1JPL Horizons%2."
1580
1589
msgstr ""
1581
1590
 
1582
 
#: src/core/StelCore.cpp:2194
 
1591
#: src/core/StelCore.cpp:2219
1583
1592
#, qt-format
1584
1593
msgid ""
1585
1594
"This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article "
1586
1595
"<em>Polynomial approximations to Delta T, 1620-2000 AD</em> (%1)."
1587
1596
msgstr ""
1588
1597
 
1589
 
#: src/core/StelCore.cpp:2197
 
1598
#: src/core/StelCore.cpp:2222
1590
1599
msgid ""
1591
1600
"The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's <em>Astronomy on the "
1592
1601
"Personal Computer</em> (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits "
1593
1602
"for the recent past."
1594
1603
msgstr ""
1595
1604
 
1596
 
#: src/core/StelCore.cpp:2200
 
1605
#: src/core/StelCore.cpp:2225
1597
1606
msgid ""
1598
1607
"E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in "
1599
1608
"<em>Calendrical Calculations</em> (3rd ed. 2007) and in their "
1601
1610
"<em>Astronomical Algorithms</em> (1991)."
1602
1611
msgstr ""
1603
1612
 
1604
 
#: src/core/StelCore.cpp:2203
 
1613
#: src/core/StelCore.cpp:2228
1605
1614
#, qt-format
1606
1615
msgid ""
1607
1616
"This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson "
1609
1618
"calculation of eclipses</em> (%2) with addendum in (%3)."
1610
1619
msgstr ""
1611
1620
 
1612
 
#: src/core/StelCore.cpp:2206
 
1621
#: src/core/StelCore.cpp:2231
1613
1622
#, qt-format
1614
1623
msgid ""
1615
1624
"From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), "
1618
1627
"by Stephenson (%2). See for more info %3here%4."
1619
1628
msgstr ""
1620
1629
 
1621
 
#: src/core/StelCore.cpp:2209 src/core/StelCore.cpp:2212
 
1630
#: src/core/StelCore.cpp:2234 src/core/StelCore.cpp:2237
1622
1631
#, qt-format
1623
1632
msgid ""
1624
1633
"This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson "
1628
1637
"solar, lunar and planetary ephemeris program SOLEX."
1629
1638
msgstr ""
1630
1639
 
1631
 
#: src/core/StelCore.cpp:2209
 
1640
#: src/core/StelCore.cpp:2234
1632
1641
msgid "Used by default."
1633
1642
msgstr ""
1634
1643
 
1635
 
#: src/core/StelCore.cpp:2212
 
1644
#: src/core/StelCore.cpp:2237
1636
1645
msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION."
1637
1646
msgstr ""
1638
1647
 
1639
 
#: src/core/StelCore.cpp:2215
 
1648
#: src/core/StelCore.cpp:2240
1640
1649
#, qt-format
1641
1650
msgid ""
1642
1651
"This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was "
1644
1653
"Babylon</em> (%1)."
1645
1654
msgstr ""
1646
1655
 
1647
 
#: src/core/StelCore.cpp:2218
 
1656
#: src/core/StelCore.cpp:2243
1648
1657
#, qt-format
1649
1658
msgid ""
1650
1659
"This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & "
1652
1661
"Approximation of DeltaT</em> (%1) and revisited by Sana Islam in 2013."
1653
1662
msgstr ""
1654
1663
 
1655
 
#: src/core/StelCore.cpp:2221
 
1664
#: src/core/StelCore.cpp:2246
1656
1665
#, qt-format
1657
1666
msgid ""
1658
1667
"This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, "
1660
1669
"Approximation of Time Period 1620-2013</em> (%1)."
1661
1670
msgstr ""
1662
1671
 
1663
 
#: src/core/StelCore.cpp:2224
 
1672
#: src/core/StelCore.cpp:2249
1664
1673
#, qt-format
1665
1674
msgid ""
1666
1675
"This solution by F. R. Stephenson, L. V. Morrison and C. Y. Hohenkerk (2016) "
1669
1678
"provides values from an approximate parabola."
1670
1679
msgstr ""
1671
1680
 
1672
 
#: src/core/StelCore.cpp:2227
 
1681
#: src/core/StelCore.cpp:2252
1673
1682
#, qt-format
1674
1683
msgid ""
1675
1684
"This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined "
1676
1685
"by the user."
1677
1686
msgstr ""
1678
1687
 
1679
 
#: src/core/StelCore.cpp:2230 src/core/SimbadSearcher.cpp:155
 
1688
#: src/core/StelCore.cpp:2255 src/core/SimbadSearcher.cpp:155
1680
1689
msgid "Error"
1681
1690
msgstr ""
1682
1691
 
1683
 
#: src/core/StelCore.cpp:2238
 
1692
#: src/core/StelCore.cpp:2263
1684
1693
#, qt-format
1685
1694
msgid ""
1686
1695
"The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) "
1687
1696
"requires an adaptation, see Guide for details."
1688
1697
msgstr ""
1689
1698
 
1690
 
#: src/core/StelCore.cpp:2279
 
1699
#: src/core/StelCore.cpp:2304
1691
1700
msgid "with zero values outside this range"
1692
1701
msgstr ""
1693
1702
 
1694
 
#: src/core/StelCore.cpp:2282
 
1703
#: src/core/StelCore.cpp:2307
1695
1704
msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range"
1696
1705
msgstr ""
1697
1706
 
1698
 
#: src/core/StelCore.cpp:2285
 
1707
#: src/core/StelCore.cpp:2310
1699
1708
msgid ""
1700
1709
"with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for "
1701
1710
"the limit years outside this range"
1702
1711
msgstr ""
1703
1712
 
1704
 
#: src/core/StelCore.cpp:2292
 
1713
#: src/core/StelCore.cpp:2317
1705
1714
msgid "with values for the limit years outside this range"
1706
1715
msgstr ""
1707
1716
 
1708
 
#: src/core/StelCore.cpp:2302
 
1717
#: src/core/StelCore.cpp:2327
1709
1718
#, qt-format
1710
1719
msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3."
1711
1720
msgstr ""
1712
1721
 
1713
 
#: src/core/StelCore.cpp:2304
 
1722
#: src/core/StelCore.cpp:2329
1714
1723
#, qt-format
1715
1724
msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2."
1716
1725
msgstr ""
1826
1835
"longer mapped to infinity."
1827
1836
msgstr ""
1828
1837
 
1829
 
#: src/core/StelObject.cpp:162
 
1838
#: src/core/StelObject.cpp:163
1830
1839
msgctxt "coordinates for current epoch"
1831
1840
msgid "on date"
1832
1841
msgstr ""
1833
1842
 
1834
 
#: src/core/StelObject.cpp:170 src/core/StelObject.cpp:172
1835
 
#: src/core/StelObject.cpp:180 src/core/StelObject.cpp:182
 
1843
#: src/core/StelObject.cpp:171 src/core/StelObject.cpp:173
 
1844
#: src/core/StelObject.cpp:181 src/core/StelObject.cpp:183
1836
1845
msgid "RA/Dec"
1837
1846
msgstr ""
1838
1847
 
1839
 
#: src/core/StelObject.cpp:201 src/core/StelObject.cpp:204
1840
 
#: src/core/StelObject.cpp:214 src/core/StelObject.cpp:217
 
1848
#: src/core/StelObject.cpp:202 src/core/StelObject.cpp:205
 
1849
#: src/core/StelObject.cpp:215 src/core/StelObject.cpp:218
1841
1850
#, qt-format
1842
1851
msgid "Hour angle/DE: %1/%2"
1843
1852
msgstr ""
1844
1853
 
1845
 
#: src/core/StelObject.cpp:201 src/core/StelObject.cpp:204
1846
 
#: src/core/StelObject.cpp:235 src/core/StelObject.cpp:237
 
1854
#: src/core/StelObject.cpp:202 src/core/StelObject.cpp:205
 
1855
#: src/core/StelObject.cpp:236 src/core/StelObject.cpp:238
1847
1856
msgid "(apparent)"
1848
1857
msgstr ""
1849
1858
 
1850
 
#: src/core/StelObject.cpp:235 src/core/StelObject.cpp:237
1851
 
#: src/core/StelObject.cpp:242 src/core/StelObject.cpp:244
 
1859
#: src/core/StelObject.cpp:236 src/core/StelObject.cpp:238
 
1860
#: src/core/StelObject.cpp:243 src/core/StelObject.cpp:245
1852
1861
#, qt-format
1853
1862
msgid "Az/Alt: %1/%2"
1854
1863
msgstr ""
1855
1864
 
1856
 
#: src/core/StelObject.cpp:263 src/core/StelObject.cpp:265
1857
 
#: src/core/StelObject.cpp:278 src/core/StelObject.cpp:280
 
1865
#: src/core/StelObject.cpp:264 src/core/StelObject.cpp:266
 
1866
#: src/core/StelObject.cpp:286 src/core/StelObject.cpp:288
1858
1867
msgid "Ecliptic longitude/latitude"
1859
1868
msgstr ""
1860
1869
 
1861
 
#: src/core/StelObject.cpp:283 src/core/StelObject.cpp:285
 
1870
#: src/core/StelObject.cpp:291 src/core/StelObject.cpp:293
1862
1871
msgid "Ecliptic obliquity"
1863
1872
msgstr ""
1864
1873
 
1865
 
#: src/core/StelObject.cpp:293 src/core/StelObject.cpp:295
 
1874
#: src/core/StelObject.cpp:301 src/core/StelObject.cpp:303
1866
1875
#, qt-format
1867
1876
msgid "Galactic longitude/latitude: %1/%2"
1868
1877
msgstr ""
1869
1878
 
1870
 
#: src/core/StelObject.cpp:303 src/core/StelObject.cpp:305
 
1879
#: src/core/StelObject.cpp:311 src/core/StelObject.cpp:313
1871
1880
#, qt-format
1872
1881
msgid "Supergalactic longitude/latitude: %1/%2"
1873
1882
msgstr ""
1874
1883
 
1875
 
#: src/core/StelObject.cpp:311
 
1884
#: src/core/StelObject.cpp:319
1876
1885
#, qt-format
1877
1886
msgid "IAU Constellation: %1"
1878
1887
msgstr ""
1879
1888
 
1880
 
#: src/core/StelObject.cpp:320
 
1889
#: src/core/StelObject.cpp:328
1881
1890
#, qt-format
1882
1891
msgid "Mean Sidereal Time: %1"
1883
1892
msgstr ""
1884
1893
 
1885
 
#: src/core/StelObject.cpp:326
 
1894
#: src/core/StelObject.cpp:334
1886
1895
#, qt-format
1887
1896
msgid "Apparent Sidereal Time: %1"
1888
1897
msgstr ""
2021
2030
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:119
2022
2031
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:128
2023
2032
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:107
2024
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:188
 
2033
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:191
2025
2034
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:146
2026
2035
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:134
2027
2036
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:207
2485
2494
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:92
2486
2495
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:511
2487
2496
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:109
2488
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:190
 
2497
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:193
2489
2498
msgid "Contributors"
2490
2499
msgstr ""
2491
2500
 
2500
2509
msgid "Windows"
2501
2510
msgstr ""
2502
2511
 
2503
 
#: src/gui/StelGui.cpp:210 plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:474
 
2512
#: src/gui/StelGui.cpp:210 plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:476
2504
2513
msgid "Quit"
2505
2514
msgstr ""
2506
2515
 
2540
2549
msgid "Configuration window"
2541
2550
msgstr ""
2542
2551
 
2543
 
#: src/gui/StelGui.cpp:224 src/ui_searchDialogGui.h:611
 
2552
#: src/gui/StelGui.cpp:224 src/ui_searchDialogGui.h:613
2544
2553
msgid "Search window"
2545
2554
msgstr ""
2546
2555
 
2584
2593
msgid "Toggle visibility of GUI"
2585
2594
msgstr ""
2586
2595
 
2587
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:323 src/gui/StelGuiItems.cpp:863
 
2596
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:323 src/gui/StelGuiItems.cpp:894
2588
2597
msgid "Space"
2589
2598
msgstr ""
2590
2599
 
2600
2609
msgid "Local True Solar Time"
2601
2610
msgstr ""
2602
2611
 
2603
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:678
 
2612
#. TRANSLATORS: unit of measurement: minutes per second
 
2613
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:644
 
2614
msgctxt "unit of measurement"
 
2615
msgid "min/s"
 
2616
msgstr ""
 
2617
 
 
2618
#. TRANSLATORS: unit of measurement: hours per second
 
2619
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:652
 
2620
msgctxt "unit of measurement"
 
2621
msgid "hr/s"
 
2622
msgstr ""
 
2623
 
 
2624
#. TRANSLATORS: unit of measurement: days per second
 
2625
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:658
 
2626
msgctxt "unit of measurement"
 
2627
msgid "d/s"
 
2628
msgstr ""
 
2629
 
 
2630
#. TRANSLATORS: unit of measurement: years per second
 
2631
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:664
 
2632
msgctxt "unit of measurement"
 
2633
msgid "yr/s"
 
2634
msgstr ""
 
2635
 
 
2636
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:666 src/gui/StelGuiItems.cpp:668
 
2637
msgid "Simulation speed"
 
2638
msgstr ""
 
2639
 
 
2640
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:705
2604
2641
#, c-format, qt-format
2605
2642
msgid "%1m"
2606
2643
msgstr ""
2607
2644
 
2608
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:710
 
2645
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:737
2609
2646
#, qt-format
2610
2647
msgid "planetocentric distance %1 km"
2611
2648
msgstr ""
2612
2649
 
2613
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:712
 
2650
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:739
2614
2651
msgid "planetocentric observer"
2615
2652
msgstr ""
2616
2653
 
2617
2654
#. TRANSLATORS: Field of view. Please use abbreviation.
2618
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:727
 
2655
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:754
2619
2656
msgctxt "abbreviation"
2620
2657
msgid "FOV"
2621
2658
msgstr ""
2622
2659
 
2623
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:743
2624
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:485
 
2660
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:770
 
2661
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:487
2625
2662
msgid "Field of view"
2626
2663
msgstr ""
2627
2664
 
2628
2665
#. TRANSLATORS: Frames per second. Please use abbreviation.
2629
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:762
 
2666
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:789
2630
2667
msgctxt "abbreviation"
2631
2668
msgid "FPS"
2632
2669
msgstr ""
2633
2670
 
2634
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:770
 
2671
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:797
2635
2672
msgid "Frames per second"
2636
2673
msgstr ""
2637
2674
 
2974
3011
msgstr ""
2975
3012
 
2976
3013
#. TRANSLATORS: azimuth
2977
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:255 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:324
2978
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:776
 
3014
#: src/gui/SearchDialog.cpp:255 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:274
 
3015
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:718
2979
3016
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:947
2980
3017
msgid "Azimuth"
2981
3018
msgstr ""
2982
3019
 
2983
3020
#. TRANSLATORS: altitude
2984
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:258 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:326
2985
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:778 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1353
2986
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1754 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1756
 
3021
#: src/gui/SearchDialog.cpp:258 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:276
 
3022
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:720 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1300
 
3023
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1703 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1705
2987
3024
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:946
2988
3025
msgid "Altitude"
2989
3026
msgstr ""
3055
3092
msgstr ""
3056
3093
 
3057
3094
#. TRANSLATORS: name of object
3058
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:292 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:320
3059
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1350
 
3095
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:270 src/ui_configurationDialog.h:1350
3060
3096
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:454
3061
3097
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:95
3062
3098
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:347
3065
3101
msgstr ""
3066
3102
 
3067
3103
#. TRANSLATORS: right ascension
3068
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:294 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:331
3069
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:783
 
3104
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:281 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:725
3070
3105
msgid "RA (J2000)"
3071
3106
msgstr ""
3072
3107
 
3073
3108
#. TRANSLATORS: declination
3074
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:296 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:333
3075
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:785
 
3109
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:283 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:727
3076
3110
msgid "Dec (J2000)"
3077
3111
msgstr ""
3078
3112
 
 
3113
#. TRANSLATORS: opacity
 
3114
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:288
 
3115
msgid "opacity"
 
3116
msgstr ""
 
3117
 
3079
3118
#. TRANSLATORS: magnitude
3080
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:298 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:343
3081
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:788
 
3119
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:293 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:730
3082
3120
msgid "mag"
3083
3121
msgstr ""
3084
3122
 
3085
 
#. TRANSLATORS: type of object
3086
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:300 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:367
3087
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1329
3088
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:453
3089
 
msgid "Type"
3090
 
msgstr ""
3091
 
 
3092
 
#. TRANSLATORS: opacity
3093
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:338
3094
 
msgid "opacity"
3095
 
msgstr ""
3096
 
 
3097
3123
#. TRANSLATORS: separation, arcseconds
3098
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:348
3099
 
msgid "Sep."
 
3124
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:298
 
3125
msgid "sep."
3100
3126
msgstr ""
3101
3127
 
3102
3128
#. TRANSLATORS: period, days
3103
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:353
3104
 
msgid "Per."
 
3129
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:303
 
3130
msgid "per."
3105
3131
msgstr ""
3106
3132
 
3107
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:353
 
3133
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:303
3108
3134
msgctxt "days"
3109
3135
msgid "d"
3110
3136
msgstr ""
3111
3137
 
3112
 
#. TRANSLATORS: proper motion, milliarc second per year
3113
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:358
 
3138
#. TRANSLATORS: distance, AU
 
3139
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:308 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:734
 
3140
msgid "dist."
 
3141
msgstr ""
 
3142
 
 
3143
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:308 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:523
 
3144
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:734 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:770
 
3145
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1538
 
3146
msgctxt "astronomical unit"
 
3147
msgid "AU"
 
3148
msgstr ""
 
3149
 
 
3150
#. TRANSLATORS: proper motion, arcsecond per year
 
3151
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:313
3114
3152
msgid "P.M."
3115
3153
msgstr ""
3116
3154
 
 
3155
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:313
 
3156
msgctxt "arcsecond per year"
 
3157
msgid "\"/yr"
 
3158
msgstr ""
 
3159
 
3117
3160
#. TRANSLATORS: surface brightness
3118
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:364
 
3161
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:319
3119
3162
msgid "S.B."
3120
3163
msgstr ""
3121
3164
 
3122
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:390 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564
3123
 
#, qt-format
3124
 
msgid "Positions on %1"
 
3165
#. TRANSLATORS: type of object
 
3166
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:322 src/ui_configurationDialog.h:1329
 
3167
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:453
 
3168
msgid "Type"
3125
3169
msgstr ""
3126
3170
 
3127
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:465 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2663
 
3171
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:350 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2606
3128
3172
#: src/ui_viewDialog.h:2255 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
3129
3173
msgid "Galaxies"
3130
3174
msgstr ""
3131
3175
 
3132
3176
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3133
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:466 src/translations.h:115
 
3177
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:351 src/translations.h:115
3134
3178
#: src/ui_viewDialog.h:2256 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
3135
3179
msgid "Active galaxies"
3136
3180
msgstr ""
3137
3181
 
3138
3182
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3139
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:467 src/translations.h:117
 
3183
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:352 src/translations.h:117
3140
3184
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:533
3141
3185
msgid "Radio galaxies"
3142
3186
msgstr ""
3143
3187
 
3144
3188
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3145
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:468 src/translations.h:119
 
3189
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:353 src/translations.h:119
3146
3190
#: src/ui_viewDialog.h:2250 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
3147
3191
msgid "Interacting galaxies"
3148
3192
msgstr ""
3149
3193
 
3150
3194
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3151
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:469 src/translations.h:121
 
3195
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:354 src/translations.h:121
3152
3196
msgid "Bright quasars"
3153
3197
msgstr ""
3154
3198
 
3155
3199
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3156
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:470 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2664
 
3200
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:355 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2607
3157
3201
#: src/translations.h:123 src/ui_viewDialog.h:2253 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
3158
3202
msgid "Star clusters"
3159
3203
msgstr ""
3160
3204
 
3161
3205
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3162
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:471 src/translations.h:99
 
3206
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:356 src/translations.h:99
3163
3207
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:500
3164
3208
msgid "Open star clusters"
3165
3209
msgstr ""
3166
3210
 
3167
3211
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3168
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:472 src/translations.h:101
 
3212
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:357 src/translations.h:101
3169
3213
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:536
3170
3214
msgid "Globular star clusters"
3171
3215
msgstr ""
3172
3216
 
3173
3217
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3174
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:473 src/translations.h:125
 
3218
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:358 src/translations.h:125
3175
3219
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:485
3176
3220
msgid "Stellar associations"
3177
3221
msgstr ""
3178
3222
 
3179
3223
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3180
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:474 src/translations.h:127
 
3224
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:359 src/translations.h:127
3181
3225
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:519
3182
3226
msgid "Star clouds"
3183
3227
msgstr ""
3184
3228
 
3185
3229
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3186
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:475 src/translations.h:103
 
3230
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:360 src/translations.h:103
3187
3231
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:550
3188
3232
msgid "Nebulae"
3189
3233
msgstr ""
3190
3234
 
3191
3235
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3192
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:476 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1198
3193
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2673 src/translations.h:105
 
3236
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:361 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1140
 
3237
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2616 src/translations.h:105
3194
3238
#: src/ui_viewDialog.h:2254 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
3195
3239
msgid "Planetary nebulae"
3196
3240
msgstr ""
3197
3241
 
3198
3242
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3199
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:477 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1200
3200
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2662 src/translations.h:107
 
3243
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:362 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1142
 
3244
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2605 src/translations.h:107
3201
3245
#: src/ui_viewDialog.h:2257 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
3202
3246
msgid "Dark nebulae"
3203
3247
msgstr ""
3204
3248
 
3205
3249
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3206
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:478 src/translations.h:113
 
3250
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:363 src/translations.h:113
3207
3251
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:572
3208
3252
msgid "Reflection nebulae"
3209
3253
msgstr ""
3210
3254
 
3211
3255
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3212
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:479 src/translations.h:129
 
3256
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:364 src/translations.h:129
3213
3257
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:571
3214
3258
msgid "Bipolar nebulae"
3215
3259
msgstr ""
3216
3260
 
3217
3261
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3218
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:480 src/translations.h:131
 
3262
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:365 src/translations.h:131
3219
3263
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:595
3220
3264
msgid "Emission nebulae"
3221
3265
msgstr ""
3222
3266
 
3223
3267
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3224
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:481 src/translations.h:109
 
3268
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:366 src/translations.h:109
3225
3269
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:497
3226
3270
msgid "Clusters associated with nebulosity"
3227
3271
msgstr ""
3228
3272
 
3229
3273
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3230
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:482 src/translations.h:111
 
3274
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:367 src/translations.h:111
3231
3275
msgid "HII regions"
3232
3276
msgstr ""
3233
3277
 
3234
3278
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3235
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:483 src/translations.h:133
 
3279
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:368 src/translations.h:133
3236
3280
#: src/ui_viewDialog.h:2249 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
3237
3281
msgid "Supernova remnants"
3238
3282
msgstr ""
3239
3283
 
3240
3284
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3241
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:484 src/translations.h:135
 
3285
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:369 src/translations.h:135
3242
3286
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:564
3243
3287
msgid "Interstellar matter"
3244
3288
msgstr ""
3245
3289
 
3246
3290
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3247
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:485 src/translations.h:137
 
3291
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:370 src/translations.h:137
3248
3292
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:489
3249
3293
msgid "Emission objects"
3250
3294
msgstr ""
3251
3295
 
3252
3296
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3253
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:486 src/translations.h:139
 
3297
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:371 src/translations.h:139
3254
3298
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:576
3255
3299
msgid "BL Lac objects"
3256
3300
msgstr ""
3257
3301
 
3258
3302
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3259
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:487 src/translations.h:141
 
3303
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:372 src/translations.h:141
3260
3304
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:535
3261
3305
msgid "Blazars"
3262
3306
msgstr ""
3263
3307
 
3264
3308
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3265
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:488 src/translations.h:143
 
3309
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:373 src/translations.h:143
3266
3310
msgid "Molecular Clouds"
3267
3311
msgstr ""
3268
3312
 
3269
3313
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3270
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:489 src/translations.h:145
 
3314
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:374 src/translations.h:145
3271
3315
msgid "Young Stellar Objects"
3272
3316
msgstr ""
3273
3317
 
3274
3318
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3275
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:490 src/translations.h:147
 
3319
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:375 src/translations.h:147
3276
3320
msgid "Possible Quasars"
3277
3321
msgstr ""
3278
3322
 
3279
3323
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3280
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:491 src/translations.h:149
 
3324
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:376 src/translations.h:149
3281
3325
msgid "Possible Planetary Nebulae"
3282
3326
msgstr ""
3283
3327
 
3284
3328
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3285
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:492 src/translations.h:151
 
3329
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:377 src/translations.h:151
3286
3330
msgid "Protoplanetary Nebulae"
3287
3331
msgstr ""
3288
3332
 
3289
3333
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3290
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:493 src/translations.h:153
 
3334
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:378 src/translations.h:153
3291
3335
#: src/ui_viewDialog.h:2204
3292
3336
msgid "Messier Catalogue"
3293
3337
msgstr ""
3294
3338
 
3295
3339
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3296
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:494 src/translations.h:155
 
3340
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:379 src/translations.h:155
3297
3341
#: src/ui_viewDialog.h:2207
3298
3342
msgid "Caldwell Catalogue"
3299
3343
msgstr ""
3300
3344
 
3301
3345
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3302
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:495 src/translations.h:157
 
3346
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:380 src/translations.h:157
3303
3347
msgid "Barnard Catalogue"
3304
3348
msgstr ""
3305
3349
 
3306
3350
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3307
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:496 src/translations.h:159
 
3351
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:381 src/translations.h:159
3308
3352
msgid "Sharpless Catalogue"
3309
3353
msgstr ""
3310
3354
 
3311
3355
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3312
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:497 src/translations.h:161
 
3356
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:382 src/translations.h:161
3313
3357
msgid "Van den Bergh Catalogue"
3314
3358
msgstr ""
3315
3359
 
3316
3360
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3317
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:498 src/translations.h:163
 
3361
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:383 src/translations.h:163
3318
3362
msgid "The Catalogue of Rodgers, Campbell, and Whiteoak"
3319
3363
msgstr ""
3320
3364
 
3321
3365
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3322
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:499 src/translations.h:165
 
3366
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:384 src/translations.h:165
3323
3367
msgid "Collinder Catalogue"
3324
3368
msgstr ""
3325
3369
 
3326
3370
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3327
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:500 src/translations.h:167
 
3371
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:385 src/translations.h:167
3328
3372
msgid "Melotte Catalogue"
3329
3373
msgstr ""
3330
3374
 
3331
3375
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3332
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:501 src/translations.h:169
 
3376
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:386 src/translations.h:169
3333
3377
msgid "New General Catalogue"
3334
3378
msgstr ""
3335
3379
 
3336
3380
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3337
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:502 src/translations.h:171
 
3381
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:387 src/translations.h:171
3338
3382
msgid "Index Catalogue"
3339
3383
msgstr ""
3340
3384
 
3341
3385
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3342
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:503 src/translations.h:173
 
3386
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:388 src/translations.h:173
3343
3387
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae"
3344
3388
msgstr ""
3345
3389
 
3346
3390
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3347
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:504 src/translations.h:175
 
3391
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:389 src/translations.h:175
3348
3392
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae"
3349
3393
msgstr ""
3350
3394
 
3351
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:505 src/ui_viewDialog.h:2231
 
3395
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:390 src/ui_viewDialog.h:2231
3352
3396
msgid "Principal Galaxy Catalog"
3353
3397
msgstr ""
3354
3398
 
3355
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:506 src/ui_viewDialog.h:2234
 
3399
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:391 src/ui_viewDialog.h:2234
3356
3400
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
3357
3401
msgstr ""
3358
3402
 
3359
3403
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3360
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:507 src/translations.h:177
 
3404
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:392 src/translations.h:177
3361
3405
msgid "Cederblad Catalog"
3362
3406
msgstr ""
3363
3407
 
3364
3408
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3365
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:508 src/translations.h:179
 
3409
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:393 src/translations.h:179
3366
3410
msgid "The Catalogue of Peculiar Galaxies"
3367
3411
msgstr ""
3368
3412
 
3369
3413
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3370
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:509 src/translations.h:181
 
3414
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:394 src/translations.h:181
3371
3415
msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies"
3372
3416
msgstr ""
3373
3417
 
3374
3418
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3375
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:510 src/translations.h:183
 
3419
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:395 src/translations.h:183
3376
3420
msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae"
3377
3421
msgstr ""
3378
3422
 
3379
3423
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3380
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:511 src/translations.h:185
 
3424
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:396 src/translations.h:185
3381
3425
msgid "Dwarf galaxies"
3382
3426
msgstr ""
3383
3427
 
3384
3428
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3385
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:512 src/translations.h:187
 
3429
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:397 src/translations.h:187
3386
3430
msgid "Herschel 400 Catalogue"
3387
3431
msgstr ""
3388
3432
 
3389
3433
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3390
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:513 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2674
 
3434
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:398 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2617
3391
3435
#: src/translations.h:196
3392
3436
msgid "Bright double stars"
3393
3437
msgstr ""
3394
3438
 
3395
3439
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3396
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:514 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2675
 
3440
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:399 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2618
3397
3441
#: src/translations.h:198
3398
3442
msgid "Bright variable stars"
3399
3443
msgstr ""
3400
3444
 
3401
3445
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3402
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:515 src/translations.h:200
 
3446
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:400 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2619
 
3447
#: src/translations.h:200
3403
3448
msgid "Bright stars with high proper motion"
3404
3449
msgstr ""
3405
3450
 
3406
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:772 src/ui_dateTimeDialogGui.h:382
 
3451
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:401
 
3452
msgid "Solar system objects"
 
3453
msgstr ""
 
3454
 
 
3455
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:450
 
3456
#, qt-format
 
3457
msgid "Positions on %1"
 
3458
msgstr ""
 
3459
 
 
3460
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:520 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:767
 
3461
msgid "Planetocentric distance"
 
3462
msgstr ""
 
3463
 
 
3464
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:522 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:769
 
3465
msgid "Topocentric distance"
 
3466
msgstr ""
 
3467
 
 
3468
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:589
 
3469
msgid "star with high proper motion"
 
3470
msgstr ""
 
3471
 
 
3472
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:714 src/ui_dateTimeDialogGui.h:382
3407
3473
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:387
3408
3474
msgid "Julian Day"
3409
3475
msgstr ""
3410
3476
 
3411
3477
#. TRANSLATORS: phase
3412
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:790
 
3478
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:732
3413
3479
msgid "phase"
3414
3480
msgstr ""
3415
3481
 
3416
 
#. TRANSLATORS: distance
3417
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:792
3418
 
msgid "dist."
3419
 
msgstr ""
3420
 
 
3421
3482
#. TRANSLATORS: elongation
3422
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:794
 
3483
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:736
3423
3484
msgid "elong."
3424
3485
msgstr ""
3425
3486
 
3426
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:825
3427
 
msgid "Planetocentric distance"
3428
 
msgstr ""
3429
 
 
3430
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:827
3431
 
msgid "Topocentric distance"
3432
 
msgstr ""
3433
 
 
3434
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:828 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1590
3435
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:351
3436
 
msgid "AU"
3437
 
msgstr ""
3438
 
 
3439
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:978 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2045
 
3487
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:920 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1994
3440
3488
msgid "CSV (Comma delimited)"
3441
3489
msgstr ""
3442
3490
 
3443
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:980
 
3491
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:922
3444
3492
msgid "Save calculated ephemerides as..."
3445
3493
msgstr ""
3446
3494
 
3447
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1102
 
3495
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1044
3448
3496
msgid "10 minutes"
3449
3497
msgstr ""
3450
3498
 
3451
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1103
 
3499
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1045
3452
3500
msgid "30 minutes"
3453
3501
msgstr ""
3454
3502
 
3455
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1104
 
3503
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1046
3456
3504
msgid "1 hour"
3457
3505
msgstr ""
3458
3506
 
3459
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1105
 
3507
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1047
3460
3508
msgid "6 hours"
3461
3509
msgstr ""
3462
3510
 
3463
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1106
 
3511
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1048
3464
3512
msgid "12 hours"
3465
3513
msgstr ""
3466
3514
 
3467
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1107
 
3515
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1049
3468
3516
msgid "1 day"
3469
3517
msgstr ""
3470
3518
 
3471
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1108
 
3519
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1050
3472
3520
msgid "5 days"
3473
3521
msgstr ""
3474
3522
 
3475
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1109
 
3523
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1051
3476
3524
msgid "10 days"
3477
3525
msgstr ""
3478
3526
 
3479
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1110
 
3527
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1052
3480
3528
msgid "15 days"
3481
3529
msgstr ""
3482
3530
 
3483
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1111
 
3531
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1053
3484
3532
msgid "30 days"
3485
3533
msgstr ""
3486
3534
 
3487
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1112
 
3535
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1054
3488
3536
msgid "60 days"
3489
3537
msgstr ""
3490
3538
 
3491
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1184
 
3539
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1126
3492
3540
msgid "Solar system"
3493
3541
msgstr ""
3494
3542
 
3495
3543
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3496
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1186 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2665
 
3544
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1128 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2608
3497
3545
#: src/translations.h:72 plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:514
3498
3546
msgid "Asteroids"
3499
3547
msgstr ""
3500
3548
 
3501
3549
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3502
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1187 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2667
 
3550
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1129 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2610
3503
3551
#: src/translations.h:76
3504
3552
msgid "Plutinos"
3505
3553
msgstr ""
3506
3554
 
3507
3555
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3508
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1188 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2666
 
3556
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2609
3509
3557
#: src/translations.h:70 plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:515
3510
3558
msgid "Comets"
3511
3559
msgstr ""
3512
3560
 
3513
3561
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3514
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1189 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2668
 
3562
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1131 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2611
3515
3563
#: src/translations.h:78
3516
3564
msgid "Dwarf planets"
3517
3565
msgstr ""
3518
3566
 
3519
3567
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3520
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1190 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2669
 
3568
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1132 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2612
3521
3569
#: src/translations.h:80
3522
3570
msgid "Cubewanos"
3523
3571
msgstr ""
3524
3572
 
3525
3573
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3526
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1191 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2670
 
3574
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1133 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2613
3527
3575
#: src/translations.h:82
3528
3576
msgid "Scattered disc objects"
3529
3577
msgstr ""
3530
3578
 
3531
3579
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3532
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1192 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2671
 
3580
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1134 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2614
3533
3581
#: src/translations.h:84
3534
3582
msgid "Oort cloud objects"
3535
3583
msgstr ""
3536
3584
 
3537
3585
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3538
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1193 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2672
 
3586
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1135 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2615
3539
3587
#: src/translations.h:86
3540
3588
msgid "Sednoids"
3541
3589
msgstr ""
3542
3590
 
3543
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1194
 
3591
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1136
3544
3592
#, qt-format
3545
3593
msgid "Bright stars (<%1 mag)"
3546
3594
msgstr ""
3547
3595
 
3548
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1195
 
3596
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1137
3549
3597
#, qt-format
3550
3598
msgid "Bright double stars (<%1 mag)"
3551
3599
msgstr ""
3552
3600
 
3553
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1196
 
3601
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1138
3554
3602
#, qt-format
3555
3603
msgid "Bright variable stars (<%1 mag)"
3556
3604
msgstr ""
3557
3605
 
3558
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1197
 
3606
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1139
3559
3607
#, qt-format
3560
3608
msgid "Bright star clusters (<%1 mag)"
3561
3609
msgstr ""
3562
3610
 
3563
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1199
 
3611
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1141
3564
3612
#, qt-format
3565
3613
msgid "Bright nebulae (<%1 mag)"
3566
3614
msgstr ""
3567
3615
 
3568
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1201
 
3616
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1143
3569
3617
#, qt-format
3570
3618
msgid "Bright galaxies (<%1 mag)"
3571
3619
msgstr ""
3572
3620
 
3573
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1352 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1754
3574
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1756
 
3621
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1299 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1703
 
3622
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1705
3575
3623
msgid "Local Time"
3576
3624
msgstr ""
3577
3625
 
3578
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1536
 
3626
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1484
3579
3627
msgid "Magnitude vs. Time"
3580
3628
msgstr ""
3581
3629
 
3582
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1539
 
3630
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1487
3583
3631
msgid "Phase vs. Time"
3584
3632
msgstr ""
3585
3633
 
3586
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1542
 
3634
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1490
3587
3635
msgid "Distance vs. Time"
3588
3636
msgstr ""
3589
3637
 
3590
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1545
 
3638
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1493
3591
3639
msgid "Elongation vs. Time"
3592
3640
msgstr ""
3593
3641
 
3594
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1548
 
3642
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1496
3595
3643
msgid "Angular size vs. Time"
3596
3644
msgstr ""
3597
3645
 
3598
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1551
 
3646
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1499
3599
3647
msgid "Phase angle vs. Time"
3600
3648
msgstr ""
3601
3649
 
3602
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1589
 
3650
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1537
3603
3651
msgid "Date"
3604
3652
msgstr ""
3605
3653
 
3606
3654
#. TRANSLATORS: Megameter (SI symbol: Mm; Megameter is a unit of length in the metric system, equal to one million metres)
3607
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1599
 
3655
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1547
3608
3656
msgid "Mm"
3609
3657
msgstr ""
3610
3658
 
3611
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1611 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1646
 
3659
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1559 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1594
3612
3660
msgid "Magnitude"
3613
3661
msgstr ""
3614
3662
 
3615
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1617 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1652
 
3663
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1565 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1600
3616
3664
msgid "Phase"
3617
3665
msgstr ""
3618
3666
 
3619
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1622 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1657
 
3667
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1570 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1605
3620
3668
#: src/ui_configurationDialog.h:1344
3621
3669
msgid "Distance"
3622
3670
msgstr ""
3623
3671
 
3624
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1627 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1662
 
3672
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1575 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1610
3625
3673
msgid "Elongation"
3626
3674
msgstr ""
3627
3675
 
3628
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1632 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1667
 
3676
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1580 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1615
3629
3677
msgid "Angular size"
3630
3678
msgstr ""
3631
3679
 
3632
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1637 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1672
 
3680
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1585 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1620
3633
3681
msgid "Phase angle"
3634
3682
msgstr ""
3635
3683
 
3636
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1748
 
3684
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1697
3637
3685
#, qt-format
3638
3686
msgid "Now about %1"
3639
3687
msgstr ""
3640
3688
 
3641
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1750
 
3689
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1699
3642
3690
#, qt-format
3643
3691
msgid "Passage of meridian at approximately %1"
3644
3692
msgstr ""
3645
3693
 
3646
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1773
 
3694
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722
3647
3695
msgid "Phenomenon"
3648
3696
msgstr ""
3649
3697
 
3650
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1775
 
3698
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1724
3651
3699
msgid "Object 1"
3652
3700
msgstr ""
3653
3701
 
3654
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1776
 
3702
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1725
3655
3703
msgid "Object 2"
3656
3704
msgstr ""
3657
3705
 
3658
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2047
 
3706
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1996
3659
3707
msgid "Save calculated phenomena as..."
3660
3708
msgstr ""
3661
3709
 
3662
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2086 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2261
3663
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2419
 
3710
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2035 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2210
 
3711
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2368
3664
3712
msgid "Conjunction"
3665
3713
msgstr ""
3666
3714
 
3667
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2093
 
3715
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2042
3668
3716
msgid "Opposition"
3669
3717
msgstr ""
3670
3718
 
3671
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2101
 
3719
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2050
3672
3720
msgid "Transit"
3673
3721
msgstr ""
3674
3722
 
3675
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2103 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2266
3676
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2424
 
3723
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2052 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2215
 
3724
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2373
3677
3725
msgid "Occultation"
3678
3726
msgstr ""
3679
3727
 
3680
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2107
 
3728
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2056
3681
3729
msgid "Eclipse"
3682
3730
msgstr ""
3683
3731
 
3684
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2639
 
3732
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2581
 
3733
msgctxt "Celestial object is observed..."
3685
3734
msgid "In the Evening"
3686
3735
msgstr ""
3687
3736
 
3688
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2640
 
3737
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2582
 
3738
msgctxt "Celestial object is observed..."
3689
3739
msgid "In the Morning"
3690
3740
msgstr ""
3691
3741
 
3692
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2641
3693
 
msgid "Any Time Tonight"
3694
 
msgstr ""
3695
 
 
3696
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2660
 
3742
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2583
 
3743
msgctxt "Celestial object is observed..."
 
3744
msgid "Around Midnight"
 
3745
msgstr ""
 
3746
 
 
3747
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2584
 
3748
msgctxt "Celestial object is observed..."
 
3749
msgid "In Any Time of the Night"
 
3750
msgstr ""
 
3751
 
 
3752
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2603
3697
3753
msgid "Bright stars"
3698
3754
msgstr ""
3699
3755
 
3700
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2661 src/ui_viewDialog.h:2258
 
3756
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2604 src/ui_viewDialog.h:2258
3701
3757
msgid "Bright nebulae"
3702
3758
msgstr ""
3703
3759
 
3704
 
#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:106 src/ui_searchDialogGui.h:695
 
3760
#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:106 src/ui_searchDialogGui.h:697
3705
3761
msgid "Object"
3706
3762
msgstr ""
3707
3763
 
3739
3795
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:120
3740
3796
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:129
3741
3797
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:108
3742
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:189
 
3798
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:192
3743
3799
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:147
3744
3800
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:135
3745
3801
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:211
3954
4010
 
3955
4011
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3956
4012
#: src/translations.h:219
 
4013
msgid "Hawaiian Starlines"
 
4014
msgstr ""
 
4015
 
 
4016
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
4017
#: src/translations.h:221
3957
4018
msgid "Inuit"
3958
4019
msgstr ""
3959
4020
 
3960
4021
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3961
 
#: src/translations.h:221
 
4022
#: src/translations.h:223
3962
4023
msgid "Indian Vedic"
3963
4024
msgstr ""
3964
4025
 
3965
4026
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3966
 
#: src/translations.h:223
 
4027
#: src/translations.h:225
3967
4028
msgid "Japanese Moon Stations"
3968
4029
msgstr ""
3969
4030
 
3970
4031
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3971
 
#: src/translations.h:225
 
4032
#: src/translations.h:227
3972
4033
msgid "Kamilaroi/Euahlayi"
3973
4034
msgstr ""
3974
4035
 
3975
4036
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3976
 
#: src/translations.h:227
 
4037
#: src/translations.h:229
3977
4038
msgid "Korean"
3978
4039
msgstr ""
3979
4040
 
3980
4041
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3981
 
#: src/translations.h:229
 
4042
#: src/translations.h:231
3982
4043
msgid "Dakota/Lakota/Nakota"
3983
4044
msgstr ""
3984
4045
 
3985
4046
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3986
 
#: src/translations.h:231
 
4047
#: src/translations.h:233
3987
4048
msgid "Macedonian"
3988
4049
msgstr ""
3989
4050
 
3990
4051
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3991
 
#: src/translations.h:233
 
4052
#: src/translations.h:235
3992
4053
msgid "Maori"
3993
4054
msgstr ""
3994
4055
 
3995
4056
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3996
 
#: src/translations.h:235
 
4057
#: src/translations.h:237
3997
4058
msgid "Mongolian"
3998
4059
msgstr ""
3999
4060
 
4000
4061
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4001
 
#: src/translations.h:237
 
4062
#: src/translations.h:239
4002
4063
msgid "Navajo"
4003
4064
msgstr ""
4004
4065
 
4005
4066
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4006
 
#: src/translations.h:239
 
4067
#: src/translations.h:241
4007
4068
msgid "Norse"
4008
4069
msgstr ""
4009
4070
 
4010
4071
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4011
 
#: src/translations.h:241
 
4072
#: src/translations.h:243
4012
4073
msgid "Ojibwe"
4013
4074
msgstr ""
4014
4075
 
4015
4076
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4016
 
#: src/translations.h:243
4017
 
msgid "Polynesian"
4018
 
msgstr ""
4019
 
 
4020
 
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4021
4077
#: src/translations.h:245
4022
4078
msgid "Romanian"
4023
4079
msgstr ""
4073
4129
msgstr ""
4074
4130
 
4075
4131
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4076
 
#: src/translations.h:271 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1283
 
4132
#: src/translations.h:271 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1289
4077
4133
msgid "Moon"
4078
4134
msgstr ""
4079
4135
 
4093
4149
msgstr ""
4094
4150
 
4095
4151
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4096
 
#: src/translations.h:279 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1295
 
4152
#: src/translations.h:279 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1301
4097
4153
msgid "Mars"
4098
4154
msgstr ""
4099
4155
 
4100
4156
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4101
 
#: src/translations.h:281 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1298
 
4157
#: src/translations.h:281 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1304
4102
4158
msgid "Jupiter"
4103
4159
msgstr ""
4104
4160
 
4105
4161
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4106
 
#: src/translations.h:283 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1301
 
4162
#: src/translations.h:283 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1307
4107
4163
msgid "Saturn"
4108
4164
msgstr ""
4109
4165
 
5653
5709
 
5654
5710
#: src/ui_locationDialogGui.h:456
5655
5711
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:144
5656
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:482
 
5712
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:484
5657
5713
msgid "Location"
5658
5714
msgstr ""
5659
5715
 
5755
5811
msgid "Enable daylight saving time"
5756
5812
msgstr ""
5757
5813
 
5758
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:610
 
5814
#: src/ui_searchDialogGui.h:612
5759
5815
msgid "Find Object"
5760
5816
msgstr ""
5761
5817
 
5762
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:614 src/ui_searchDialogGui.h:618
 
5818
#: src/ui_searchDialogGui.h:616 src/ui_searchDialogGui.h:620
5763
5819
msgid "Use tab key for select of found items"
5764
5820
msgstr ""
5765
5821
 
5766
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:623
 
5822
#: src/ui_searchDialogGui.h:625
5767
5823
msgid "iota"
5768
5824
msgstr ""
5769
5825
 
5770
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:626
 
5826
#: src/ui_searchDialogGui.h:628
5771
5827
msgid "alpha"
5772
5828
msgstr ""
5773
5829
 
5774
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:629
 
5830
#: src/ui_searchDialogGui.h:631
5775
5831
msgid "beta"
5776
5832
msgstr ""
5777
5833
 
5778
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:632
 
5834
#: src/ui_searchDialogGui.h:634
5779
5835
msgid "gamma"
5780
5836
msgstr ""
5781
5837
 
5782
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:635
 
5838
#: src/ui_searchDialogGui.h:637
5783
5839
msgid "delta"
5784
5840
msgstr ""
5785
5841
 
5786
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:638
 
5842
#: src/ui_searchDialogGui.h:640
5787
5843
msgid "epsilon"
5788
5844
msgstr ""
5789
5845
 
5790
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:641
 
5846
#: src/ui_searchDialogGui.h:643
5791
5847
msgid "zeta"
5792
5848
msgstr ""
5793
5849
 
5794
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:644
 
5850
#: src/ui_searchDialogGui.h:646
5795
5851
msgid "eta"
5796
5852
msgstr ""
5797
5853
 
5798
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:647
 
5854
#: src/ui_searchDialogGui.h:649
5799
5855
msgid "theta"
5800
5856
msgstr ""
5801
5857
 
5802
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:650
 
5858
#: src/ui_searchDialogGui.h:652
5803
5859
msgid "kappa"
5804
5860
msgstr ""
5805
5861
 
5806
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:653
 
5862
#: src/ui_searchDialogGui.h:655
5807
5863
msgid "lambda"
5808
5864
msgstr ""
5809
5865
 
5810
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:656
 
5866
#: src/ui_searchDialogGui.h:658
5811
5867
msgid "mu"
5812
5868
msgstr ""
5813
5869
 
5814
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:659
 
5870
#: src/ui_searchDialogGui.h:661
5815
5871
msgid "nu"
5816
5872
msgstr ""
5817
5873
 
5818
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:662
 
5874
#: src/ui_searchDialogGui.h:664
5819
5875
msgid "xi"
5820
5876
msgstr ""
5821
5877
 
5822
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:665
 
5878
#: src/ui_searchDialogGui.h:667
5823
5879
msgid "omicron"
5824
5880
msgstr ""
5825
5881
 
5826
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:668
 
5882
#: src/ui_searchDialogGui.h:670
5827
5883
msgid "pi"
5828
5884
msgstr ""
5829
5885
 
5830
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:671
 
5886
#: src/ui_searchDialogGui.h:673
5831
5887
msgid "rho"
5832
5888
msgstr ""
5833
5889
 
5834
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:674
 
5890
#: src/ui_searchDialogGui.h:676
5835
5891
msgid "sigma"
5836
5892
msgstr ""
5837
5893
 
5838
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:677
 
5894
#: src/ui_searchDialogGui.h:679
5839
5895
msgid "tau"
5840
5896
msgstr ""
5841
5897
 
5842
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:680
 
5898
#: src/ui_searchDialogGui.h:682
5843
5899
msgid "upsilon"
5844
5900
msgstr ""
5845
5901
 
5846
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:683
 
5902
#: src/ui_searchDialogGui.h:685
5847
5903
msgid "phi"
5848
5904
msgstr ""
5849
5905
 
5850
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:686
 
5906
#: src/ui_searchDialogGui.h:688
5851
5907
msgid "chi"
5852
5908
msgstr ""
5853
5909
 
5854
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:689
 
5910
#: src/ui_searchDialogGui.h:691
5855
5911
msgid "psi"
5856
5912
msgstr ""
5857
5913
 
5858
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:692
 
5914
#: src/ui_searchDialogGui.h:694
5859
5915
msgid "omega"
5860
5916
msgstr ""
5861
5917
 
5862
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:694
 
5918
#: src/ui_searchDialogGui.h:696
5863
5919
msgid "Greek letters for Bayer designations"
5864
5920
msgstr ""
5865
5921
 
5866
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:696
 
5922
#: src/ui_searchDialogGui.h:698
5867
5923
msgid ""
5868
5924
"Note: this tool doesn't apply the refraction correction for coordinates."
5869
5925
msgstr ""
5870
5926
 
5871
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:698
 
5927
#: src/ui_searchDialogGui.h:700
5872
5928
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:546
5873
5929
msgid "Coordinate system:"
5874
5930
msgstr ""
5875
5931
 
5876
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:700
 
5932
#: src/ui_searchDialogGui.h:702
5877
5933
msgid "Position"
5878
5934
msgstr ""
5879
5935
 
5880
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:702
 
5936
#: src/ui_searchDialogGui.h:704
5881
5937
msgid "Some objects may be found after activation respective plug-ins"
5882
5938
msgstr ""
5883
5939
 
5884
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:704
 
5940
#: src/ui_searchDialogGui.h:706
5885
5941
msgid "names in English"
5886
5942
msgstr ""
5887
5943
 
5888
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:705
 
5944
#: src/ui_searchDialogGui.h:707
5889
5945
msgid "Search in list..."
5890
5946
msgstr ""
5891
5947
 
5892
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:706
 
5948
#: src/ui_searchDialogGui.h:708
5893
5949
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:525
5894
5950
msgid "Lists"
5895
5951
msgstr ""
5896
5952
 
5897
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:708
 
5953
#: src/ui_searchDialogGui.h:710
5898
5954
msgid "Use on-line astronomical database SIMBAD"
5899
5955
msgstr ""
5900
5956
 
5901
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:710
 
5957
#: src/ui_searchDialogGui.h:712
5902
5958
msgid "Use SIMBAD"
5903
5959
msgstr ""
5904
5960
 
5905
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:711
 
5961
#: src/ui_searchDialogGui.h:713
5906
5962
msgid "Server:"
5907
5963
msgstr ""
5908
5964
 
5909
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:712
 
5965
#: src/ui_searchDialogGui.h:714
5910
5966
msgid "Search options"
5911
5967
msgstr ""
5912
5968
 
5913
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:713
 
5969
#: src/ui_searchDialogGui.h:715
5914
5970
msgid "Use autofill only from the beginning of words"
5915
5971
msgstr ""
5916
5972
 
5917
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:714
 
5973
#: src/ui_searchDialogGui.h:716
5918
5974
msgid "Lock position when coordinates are used"
5919
5975
msgstr ""
5920
5976
 
5921
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:715 src/ui_viewDialog.h:2487
 
5977
#: src/ui_searchDialogGui.h:717 src/ui_viewDialog.h:2487
5922
5978
#: src/ui_viewDialog.h:2509 src/ui_viewDialog.h:2543
5923
5979
#: src/ui_configurationDialog.h:1512 src/ui_configurationDialog.h:1523
5924
5980
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
6000
6056
msgstr ""
6001
6057
 
6002
6058
#: src/ui_viewDialog.h:2142
6003
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
6004
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
6005
6059
msgid "Solar System objects"
6006
6060
msgstr ""
6007
6061
 
7302
7356
 
7303
7357
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:274
7304
7358
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:407
7305
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:305
 
7359
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:311
7306
7360
msgid "Remove"
7307
7361
msgstr ""
7308
7362
 
7437
7491
msgid "..."
7438
7492
msgstr ""
7439
7493
 
7440
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:836
 
7494
#: src/ui_astroCalcDialog.h:759
7441
7495
msgid "Astronomical calculations"
7442
7496
msgstr ""
7443
7497
 
7444
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:842 src/ui_astroCalcDialog.h:847
 
7498
#: src/ui_astroCalcDialog.h:765
7445
7499
msgid "Positions"
7446
7500
msgstr ""
7447
7501
 
7448
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:844
7449
 
msgid "Planetary positions"
7450
 
msgstr ""
7451
 
 
7452
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:849
 
7502
#: src/ui_astroCalcDialog.h:767
7453
7503
msgid "Celestial bodies above horizon"
7454
7504
msgstr ""
7455
7505
 
7456
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:852
 
7506
#: src/ui_astroCalcDialog.h:770
7457
7507
msgid "Ephemeris"
7458
7508
msgstr ""
7459
7509
 
7460
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:854
 
7510
#: src/ui_astroCalcDialog.h:772
7461
7511
msgid "Phenomena"
7462
7512
msgstr ""
7463
7513
 
7464
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:856
 
7514
#: src/ui_astroCalcDialog.h:774
7465
7515
msgid "Alt. vs. Time"
7466
7516
msgstr ""
7467
7517
 
7468
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:858
 
7518
#: src/ui_astroCalcDialog.h:776
7469
7519
msgid "Altitude vs. Time"
7470
7520
msgstr ""
7471
7521
 
7472
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:861
 
7522
#: src/ui_astroCalcDialog.h:779
7473
7523
msgid "Graphs"
7474
7524
msgstr ""
7475
7525
 
7476
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:863 src/ui_astroCalcDialog.h:936
 
7526
#: src/ui_astroCalcDialog.h:781 src/ui_astroCalcDialog.h:841
7477
7527
msgid "Graphs on the current year"
7478
7528
msgstr ""
7479
7529
 
7480
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:866
 
7530
#: src/ui_astroCalcDialog.h:784
7481
7531
msgctxt "What's Up Tonight"
7482
7532
msgid "WUT"
7483
7533
msgstr ""
7484
7534
 
7485
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:868
 
7535
#: src/ui_astroCalcDialog.h:786
7486
7536
msgid "What's Up Tonight"
7487
7537
msgstr ""
7488
7538
 
7489
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:875 src/ui_astroCalcDialog.h:887
7490
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:937
 
7539
#: src/ui_astroCalcDialog.h:791
 
7540
msgid "Update positions"
 
7541
msgstr ""
 
7542
 
 
7543
#: src/ui_astroCalcDialog.h:792 src/ui_astroCalcDialog.h:842
7491
7544
msgid "Show objects brighter than magnitude:"
7492
7545
msgstr ""
7493
7546
 
7494
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:880
7495
 
msgid ""
7496
 
"Calculate positions for celestial bodies which are above the horizon at the "
7497
 
"moment."
7498
 
msgstr ""
7499
 
 
7500
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:882
7501
 
msgid "Above horizon"
7502
 
msgstr ""
7503
 
 
7504
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:884
7505
 
msgid "Update of planetary positions"
7506
 
msgstr ""
7507
 
 
7508
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:886
7509
 
msgid "Update positions"
7510
 
msgstr ""
7511
 
 
7512
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:889
 
7547
#: src/ui_astroCalcDialog.h:794
7513
7548
msgid "List of objects above horizon"
7514
7549
msgstr ""
7515
7550
 
7516
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:891 src/ui_astroCalcDialog.h:915
 
7551
#: src/ui_astroCalcDialog.h:796 src/ui_astroCalcDialog.h:820
7517
7552
msgid "Use horizontal coordinates"
7518
7553
msgstr ""
7519
7554
 
7520
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:894 src/ui_astroCalcDialog.h:920
 
7555
#: src/ui_astroCalcDialog.h:799 src/ui_astroCalcDialog.h:825
7521
7556
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:196
7522
7557
msgid "To:"
7523
7558
msgstr ""
7524
7559
 
7525
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:895 src/ui_astroCalcDialog.h:930
 
7560
#: src/ui_astroCalcDialog.h:800 src/ui_astroCalcDialog.h:835
7526
7561
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:194
7527
7562
msgid "From:"
7528
7563
msgstr ""
7529
7564
 
7530
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:896
 
7565
#: src/ui_astroCalcDialog.h:801
7531
7566
msgid "Time step:"
7532
7567
msgstr ""
7533
7568
 
7534
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:897
 
7569
#: src/ui_astroCalcDialog.h:802
7535
7570
msgid "Cleanup ephemerides"
7536
7571
msgstr ""
7537
7572
 
7538
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:898
 
7573
#: src/ui_astroCalcDialog.h:803
7539
7574
msgid "Save ephemeris"
7540
7575
msgstr ""
7541
7576
 
7542
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:900 src/ui_astroCalcDialog.h:927
 
7577
#: src/ui_astroCalcDialog.h:805 src/ui_astroCalcDialog.h:832
7543
7578
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:822
7544
7579
msgid "Calculations require time, please be patient"
7545
7580
msgstr ""
7546
7581
 
7547
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:902
 
7582
#: src/ui_astroCalcDialog.h:807
7548
7583
msgid "Calculate ephemeris"
7549
7584
msgstr ""
7550
7585
 
7551
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:904
 
7586
#: src/ui_astroCalcDialog.h:809
7552
7587
msgid "Show markers of positions of the current celestial body on the sky"
7553
7588
msgstr ""
7554
7589
 
7555
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:906
 
7590
#: src/ui_astroCalcDialog.h:811
7556
7591
msgid "Show markers"
7557
7592
msgstr ""
7558
7593
 
7559
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:908
 
7594
#: src/ui_astroCalcDialog.h:813
7560
7595
msgid "Show dates of positions of current celestial body near markers"
7561
7596
msgstr ""
7562
7597
 
7563
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:910
 
7598
#: src/ui_astroCalcDialog.h:815
7564
7599
msgid "Show dates"
7565
7600
msgstr ""
7566
7601
 
7567
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:912
 
7602
#: src/ui_astroCalcDialog.h:817
7568
7603
msgid "Show magnitudes of current celestial body"
7569
7604
msgstr ""
7570
7605
 
7571
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:914
 
7606
#: src/ui_astroCalcDialog.h:819
7572
7607
msgid "Show magnitudes"
7573
7608
msgstr ""
7574
7609
 
7575
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:916
 
7610
#: src/ui_astroCalcDialog.h:821
7576
7611
msgid "Maximum allowed separation:"
7577
7612
msgstr ""
7578
7613
 
7579
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:918
 
7614
#: src/ui_astroCalcDialog.h:823
7580
7615
msgid "Value in decimal degrees"
7581
7616
msgstr ""
7582
7617
 
7583
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:921
 
7618
#: src/ui_astroCalcDialog.h:826
7584
7619
msgid "Calculate oppositions"
7585
7620
msgstr ""
7586
7621
 
7587
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:922
 
7622
#: src/ui_astroCalcDialog.h:827
7588
7623
msgid "Between objects:"
7589
7624
msgstr ""
7590
7625
 
7591
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:923
 
7626
#: src/ui_astroCalcDialog.h:828
7592
7627
msgid "and"
7593
7628
msgstr ""
7594
7629
 
7595
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:924
 
7630
#: src/ui_astroCalcDialog.h:829
7596
7631
msgid "Cleanup of phenomena"
7597
7632
msgstr ""
7598
7633
 
7599
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:925
 
7634
#: src/ui_astroCalcDialog.h:830
7600
7635
msgid "Save phenomena"
7601
7636
msgstr ""
7602
7637
 
7603
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:929
 
7638
#: src/ui_astroCalcDialog.h:834
7604
7639
msgid "Calculate phenomena"
7605
7640
msgstr ""
7606
7641
 
7607
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:931
 
7642
#: src/ui_astroCalcDialog.h:836
7608
7643
msgid "Please select object to plot its graph 'Altitude vs. Time'."
7609
7644
msgstr ""
7610
7645
 
7611
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:932
 
7646
#: src/ui_astroCalcDialog.h:837
7612
7647
msgid "Second graph (yellow):"
7613
7648
msgstr ""
7614
7649
 
7615
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:933
 
7650
#: src/ui_astroCalcDialog.h:838
7616
7651
msgid "First graph (red):"
7617
7652
msgstr ""
7618
7653
 
7619
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:935
 
7654
#: src/ui_astroCalcDialog.h:840
7620
7655
msgid "Draw graphs"
7621
7656
msgstr ""
7622
7657
 
7623
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:938
 
7658
#: src/ui_astroCalcDialog.h:843
7624
7659
msgid "Select a category:"
7625
7660
msgstr ""
7626
7661
 
7627
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:939
 
7662
#: src/ui_astroCalcDialog.h:844
7628
7663
msgid "Matching objects:"
7629
7664
msgstr ""
7630
7665
 
7631
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:940
 
7666
#: src/ui_astroCalcDialog.h:845
7632
7667
msgid "Show objects which are up:"
7633
7668
msgstr ""
7634
7669
 
8087
8122
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:129
8088
8123
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:152
8089
8124
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:125
8090
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:199
 
8125
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:202
8091
8126
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:153
8092
8127
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:305
8093
8128
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:128
8104
8139
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:130
8105
8140
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:153
8106
8141
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:127
8107
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:200
 
8142
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:203
8108
8143
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:154
8109
8144
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:129
8110
8145
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:275
8124
8159
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:133
8125
8160
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:156
8126
8161
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:130
8127
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:203
 
8162
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:206
8128
8163
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:157
8129
8164
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:309
8130
8165
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:132
8143
8178
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:135
8144
8179
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:158
8145
8180
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:132
8146
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:205
 
8181
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:208
8147
8182
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:159
8148
8183
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:311
8149
8184
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:134
8162
8197
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:137
8163
8198
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:160
8164
8199
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:134
8165
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:207
 
8200
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:210
8166
8201
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:161
8167
8202
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:313
8168
8203
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:136
8175
8210
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
8176
8211
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:109
8177
8212
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:136
8178
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:209
 
8213
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:212
8179
8214
#, qt-format
8180
8215
msgid ""
8181
8216
"If you want to read full information about this plugin and its history, you "
8246
8281
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1205
8247
8282
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:826
8248
8283
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:419
8249
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:309
 
8284
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:315
8250
8285
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241
8251
8286
#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:214
8252
8287
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:244
9540
9575
msgstr ""
9541
9576
 
9542
9577
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:944
9543
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:481
 
9578
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:483
9544
9579
msgid "Time"
9545
9580
msgstr ""
9546
9581
 
9562
9597
"wait..."
9563
9598
msgstr ""
9564
9599
 
9565
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:171
 
9600
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:172
9566
9601
msgid "Select TLE source file(s)..."
9567
9602
msgstr ""
9568
9603
 
9569
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:186
9570
9604
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:187
9571
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:246
 
9605
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:188
9572
9606
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:247
 
9607
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:248
9573
9608
msgid "Processing data..."
9574
9609
msgstr ""
9575
9610
 
9576
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:241
 
9611
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:242
9577
9612
msgid "No data could be downloaded. Try again later."
9578
9613
msgstr ""
9579
9614
 
9580
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:374
 
9615
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:264
 
9616
msgid "Download aborted."
 
9617
msgstr ""
 
9618
 
 
9619
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:309
 
9620
msgid "Get data"
 
9621
msgstr ""
 
9622
 
 
9623
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:375
9581
9624
#, qt-format
9582
9625
msgid "Catalog Number: %1"
9583
9626
msgstr ""
11223
11266
msgstr ""
11224
11267
 
11225
11268
#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:57
11226
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:120
 
11269
#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:134
11227
11270
msgid "Solar System Editor"
11228
11271
msgstr ""
11229
11272
 
11234
11277
"its online database."
11235
11278
msgstr ""
11236
11279
 
11237
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:120
11238
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:307
 
11280
#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:134
 
11281
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:313
11239
11282
msgid "Import orbital elements in MPC format..."
11240
11283
msgstr ""
11241
11284
 
11269
11312
msgstr ""
11270
11313
 
11271
11314
#. TRANSLATORS: Appears as the text of hyperlinks linking to websites. :)
11272
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:100
 
11315
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:101
11273
11316
msgid "website"
11274
11317
msgstr ""
11275
11318
 
11276
11319
#. TRANSLATORS: IAU = International Astronomical Union
11277
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:104
 
11320
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:105
11278
11321
#, qt-format
11279
11322
msgid ""
11280
11323
"You can import comet and asteroid data formatted in the export formats of "
11283
11326
"Planet and Comet Ephemeris Service (MPES)."
11284
11327
msgstr ""
11285
11328
 
11286
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:108
 
11329
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:109
11287
11330
msgid "Solar System Editor plug-in"
11288
11331
msgstr ""
11289
11332
 
11290
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:109
 
11333
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:110
11291
11334
#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:81
11292
11335
#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:83
11293
11336
#, qt-format
11294
11337
msgid "Version %1"
11295
11338
msgstr ""
11296
11339
 
11297
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:187
11298
 
msgid "Save the Solar System configuration file as..."
 
11340
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:199
 
11341
msgid "Save the minor Solar System bodies as..."
11299
11342
msgstr ""
11300
11343
 
11301
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:193
 
11344
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:205
 
11345
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:213
11302
11346
msgid "Configuration files"
11303
11347
msgstr ""
11304
11348
 
11305
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:195
11306
 
msgid "Select a file to replace the Solar System configuration file"
 
11349
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:207
 
11350
msgid "Select a file to replace the Solar System minor bodies"
 
11351
msgstr ""
 
11352
 
 
11353
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:215
 
11354
msgid "Select a file to add the Solar System minor bodies"
11307
11355
msgstr ""
11308
11356
 
11309
11357
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:511
11380
11428
msgid "Add objects"
11381
11429
msgstr ""
11382
11430
 
11383
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:295
11384
 
msgid "Warning"
11385
 
msgstr ""
11386
 
 
11387
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:296
11388
 
msgid ""
11389
 
"This plug-in uses a custom Solar System configuration file. If something "
11390
 
"goes wrong and Stellarium crashes and/or doesn't start, you can delete "
11391
 
"manually that file from:"
11392
 
msgstr ""
11393
 
 
11394
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:297
11395
 
msgid ""
11396
 
"You can also reset all changes and return to the default configuration:"
11397
 
msgstr ""
11398
 
 
11399
11431
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:298
11400
 
msgid "Reset to defaults"
11401
 
msgstr ""
11402
 
 
11403
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:299
11404
 
msgid "Copy/replace the Solar System file"
 
11432
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:310
 
11433
msgid "Minor Solar System objects"
11405
11434
msgstr ""
11406
11435
 
11407
11436
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:300
11408
 
msgid ""
11409
 
"You can create a backup copy of the custom Solar System configuration file "
11410
 
"in a convenient location, or replace it with such a copy."
 
11437
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:138
 
11438
msgid "Note"
11411
11439
msgstr ""
11412
11440
 
11413
11441
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:301
11414
 
msgid "Copy the Solar System file..."
 
11442
msgid ""
 
11443
"This plug-in edits a custom Solar System configuration file for the minor "
 
11444
"bodies. If something goes wrong and Stellarium crashes and/or doesn't start, "
 
11445
"you can delete manually that file from:"
11415
11446
msgstr ""
11416
11447
 
11417
11448
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:302
11418
 
msgid "Replace the Solar System file..."
 
11449
msgid ""
 
11450
"You can also reset all changes and return to the default configuration:"
11419
11451
msgstr ""
11420
11452
 
11421
11453
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:303
11422
 
msgid "Configuration file"
 
11454
msgid "Reset to defaults"
 
11455
msgstr ""
 
11456
 
 
11457
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
 
11458
msgid "Export/replace the Solar System minor objects file"
 
11459
msgstr ""
 
11460
 
 
11461
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:305
 
11462
msgid ""
 
11463
"You can create a backup copy of your custom Solar System configuration file "
 
11464
"in a convenient location, or replace it with such a copy."
11423
11465
msgstr ""
11424
11466
 
11425
11467
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:306
11426
 
msgid "Add new Solar System objects"
 
11468
msgid "Export the Solar System minor objects to file..."
 
11469
msgstr ""
 
11470
 
 
11471
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:307
 
11472
msgid "Import and replace the Solar System minor objects from file..."
11427
11473
msgstr ""
11428
11474
 
11429
11475
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:308
 
11476
msgid "Import and add Solar System minor objects from file..."
 
11477
msgstr ""
 
11478
 
 
11479
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:309
 
11480
msgid "Configuration file"
 
11481
msgstr ""
 
11482
 
 
11483
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:312
 
11484
msgid "Add new Minor Solar System objects"
 
11485
msgstr ""
 
11486
 
 
11487
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:314
11430
11488
msgid "Solar System"
11431
11489
msgstr ""
11432
11490
 
12021
12079
msgid "Current catalog contains info about %1 pulsars."
12022
12080
msgstr ""
12023
12081
 
12024
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:138
12025
 
msgid "Note"
12026
 
msgstr ""
12027
 
 
12028
12082
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:139
12029
12083
msgid "pulsar identifiers have the prefix 'PSR'"
12030
12084
msgstr ""
12139
12193
msgstr ""
12140
12194
 
12141
12195
#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:246
12142
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:456
 
12196
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:458
12143
12197
msgid "Remote Control Configuration"
12144
12198
msgstr ""
12145
12199
 
12187
12241
msgstr ""
12188
12242
 
12189
12243
#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:51
12190
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:477
 
12244
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:479
12191
12245
msgid "Remote Sync"
12192
12246
msgstr ""
12193
12247
 
12197
12251
"a network. See manual for detailed description."
12198
12252
msgstr ""
12199
12253
 
12200
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:112
 
12254
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:115
12201
12255
#, qt-format
12202
12256
msgid "ERROR: %1"
12203
12257
msgstr ""
12204
12258
 
12205
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:129
12206
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:462
 
12259
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:132
 
12260
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:464
12207
12261
msgid "Start server"
12208
12262
msgstr ""
12209
12263
 
12210
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:134
12211
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:465
 
12264
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:137
 
12265
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:467
12212
12266
msgid "Connect to server"
12213
12267
msgstr ""
12214
12268
 
12215
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:137
 
12269
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:140
12216
12270
msgid "Not running"
12217
12271
msgstr ""
12218
12272
 
12219
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:147
 
12273
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:150
12220
12274
#, qt-format
12221
12275
msgid "Running as server on port %1"
12222
12276
msgstr ""
12223
12277
 
12224
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:161
12225
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:166
 
12278
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:164
 
12279
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:169
12226
12280
msgid "Cancel connecting"
12227
12281
msgstr ""
12228
12282
 
12229
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:162
 
12283
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:165
12230
12284
#, qt-format
12231
12285
msgid "Connecting to %1: %2..."
12232
12286
msgstr ""
12233
12287
 
12234
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:167
 
12288
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:170
12235
12289
#, qt-format
12236
12290
msgid "Retrying connection to %1: %2..."
12237
12291
msgstr ""
12238
12292
 
12239
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:173
12240
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:174
 
12293
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:176
 
12294
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:177
12241
12295
msgid "Disconnecting..."
12242
12296
msgstr ""
12243
12297
 
12244
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:178
 
12298
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:181
12245
12299
msgid "Disconnect from server"
12246
12300
msgstr ""
12247
12301
 
12248
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:179
 
12302
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:182
12249
12303
#, qt-format
12250
12304
msgid "Connected to %1: %2"
12251
12305
msgstr ""
12252
12306
 
12253
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:187
 
12307
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:190
12254
12308
msgid "Remote Sync Plug-in"
12255
12309
msgstr ""
12256
12310
 
12257
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:193
 
12311
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:196
12258
12312
msgid ""
12259
12313
"The Remote Sync plugin provides state synchronization for multiple "
12260
12314
"Stellarium instances running in a network."
12261
12315
msgstr ""
12262
12316
 
12263
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:194
 
12317
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:197
12264
12318
msgid ""
12265
12319
"This can be used, for example, to create multi-screen setups using multiple "
12266
12320
"physical PCs."
12267
12321
msgstr ""
12268
12322
 
12269
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:195
 
12323
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:198
12270
12324
msgid ""
12271
12325
"Partial synchronization allows parallel setups of e.g. overview and detail "
12272
12326
"views."
12273
12327
msgstr ""
12274
12328
 
12275
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:196
 
12329
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:199
12276
12330
msgid "See manual for detailed description."
12277
12331
msgstr ""
12278
12332
 
12279
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:197
 
12333
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:200
12280
12334
msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015&amp;2016."
12281
12335
msgstr ""
12282
12336
 
12283
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:236
 
12337
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:239
12284
12338
msgid "Server Name"
12285
12339
msgstr ""
12286
12340
 
12287
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:244
 
12341
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:247
12288
12342
msgid "Server not active."
12289
12343
msgstr ""
12290
12344
 
12291
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:457
 
12345
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:459
12292
12346
msgid "Remote Sync Plug-in Configuration"
12293
12347
msgstr ""
12294
12348
 
12295
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:459
 
12349
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:461
12296
12350
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:458
12297
12351
msgid "Status:"
12298
12352
msgstr ""
12299
12353
 
12300
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:461
 
12354
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:463
12301
12355
msgid "Server mode"
12302
12356
msgstr ""
12303
12357
 
12304
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:463
12305
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:468
 
12358
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:465
 
12359
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:470
12306
12360
msgid "Server port"
12307
12361
msgstr ""
12308
12362
 
12309
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:464
 
12363
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:466
12310
12364
msgid "Client mode"
12311
12365
msgstr ""
12312
12366
 
12313
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:466
 
12367
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:468
12314
12368
msgid "Server host address/name"
12315
12369
msgstr ""
12316
12370
 
12317
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:467
 
12371
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:469
12318
12372
msgid "127.0.0.1"
12319
12373
msgstr ""
12320
12374
 
12321
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:469
 
12375
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:471
12322
12376
msgid "When connection is lost"
12323
12377
msgstr ""
12324
12378
 
12325
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:472
 
12379
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:474
12326
12380
msgid "Do nothing"
12327
12381
msgstr ""
12328
12382
 
12329
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:473
 
12383
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:475
12330
12384
msgid "Try reconnecting"
12331
12385
msgstr ""
12332
12386
 
12333
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:476
 
12387
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:478
12334
12388
msgid "When server quits"
12335
12389
msgstr ""
12336
12390
 
12337
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:478
 
12391
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:480
12338
12392
msgid "Changes on this page require a re-connection to the server"
12339
12393
msgstr ""
12340
12394
 
12341
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:479
 
12395
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:481
12342
12396
msgid "Settings applied on this client"
12343
12397
msgstr ""
12344
12398
 
12345
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:480
 
12399
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:482
12346
12400
msgid "Selection"
12347
12401
msgstr ""
12348
12402
 
12349
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:483
 
12403
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:485
12350
12404
msgid "StelProperty"
12351
12405
msgstr ""
12352
12406
 
12353
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:484
 
12407
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:486
12354
12408
msgid "View direction"
12355
12409
msgstr ""
12356
12410
 
12357
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:486
 
12411
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:488
12358
12412
msgid "Property filters"
12359
12413
msgstr ""
12360
12414
 
12361
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:487
 
12415
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:489
12362
12416
msgid "Exclude GUI-related properties"
12363
12417
msgstr ""
12364
12418
 
12365
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:489
 
12419
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:491
12366
12420
msgid "These are all available properties."
12367
12421
msgstr ""
12368
12422
 
12369
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:491
12370
 
msgid "-->"
12371
 
msgstr ""
12372
 
 
12373
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:492
12374
 
msgid "<--"
12375
 
msgstr ""
12376
 
 
12377
12423
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:494
12378
12424
msgid "These are the properties currently excluded from synchronisation."
12379
12425
msgstr ""
12474
12520
 
12475
12521
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:334
12476
12522
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:338
12477
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1280
 
12523
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1286
12478
12524
msgid "Sun"
12479
12525
msgstr ""
12480
12526
 
12509
12555
msgid "Semi-Major Axis"
12510
12556
msgstr ""
12511
12557
 
 
12558
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:351
 
12559
msgid "AU"
 
12560
msgstr ""
 
12561
 
12512
12562
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:352
12513
12563
msgid "Eccentricity"
12514
12564
msgstr ""
13750
13800
msgstr ""
13751
13801
 
13752
13802
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:157
13753
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:323
 
13803
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:325
13754
13804
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:224
13755
13805
msgid "Show settings dialog"
13756
13806
msgstr ""
14683
14733
msgid "Scenery3d plugin loaded!"
14684
14734
msgstr ""
14685
14735
 
14686
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:319
 
14736
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:321
14687
14737
msgid "Scenery3d: 3D landscapes"
14688
14738
msgstr ""
14689
14739
 
14690
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:322
 
14740
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:324
14691
14741
msgid "Toggle 3D landscape"
14692
14742
msgstr ""
14693
14743
 
14694
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:324
 
14744
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:326
14695
14745
msgid "Show viewpoint dialog"
14696
14746
msgstr ""
14697
14747
 
14698
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:325
 
14748
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:327
14699
14749
msgid "Toggle shadows"
14700
14750
msgstr ""
14701
14751
 
14702
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:326
 
14752
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:328
14703
14753
msgid "Toggle debug information"
14704
14754
msgstr ""
14705
14755
 
14706
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:327
 
14756
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:329
14707
14757
msgid "Toggle location text"
14708
14758
msgstr ""
14709
14759
 
14710
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:328
 
14760
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:330
14711
14761
msgid "Toggle torchlight"
14712
14762
msgstr ""
14713
14763
 
14714
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:377
 
14764
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:379
14715
14765
msgid "Scenery3d shaders reloaded"
14716
14766
msgstr ""
14717
14767
 
14718
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:430
 
14768
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:432
14719
14769
msgid "Loading scene. Please be patient!"
14720
14770
msgstr ""
14721
14771
 
14722
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:432
 
14772
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:434
14723
14773
#, qt-format
14724
14774
msgid "Loading scene '%1'"
14725
14775
msgstr ""
14726
14776
 
14727
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:450
 
14777
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:452
14728
14778
msgid "Loading model..."
14729
14779
msgstr ""
14730
14780
 
14731
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:465
 
14781
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:467
14732
14782
msgid "Transforming model..."
14733
14783
msgstr ""
14734
14784
 
14735
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:473
14736
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:493
 
14785
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:475
 
14786
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:495
14737
14787
msgid "Calculating collision map..."
14738
14788
msgstr ""
14739
14789
 
14740
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:478
 
14790
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:480
14741
14791
msgid "Loading ground..."
14742
14792
msgstr ""
14743
14793
 
14744
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:489
 
14794
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:491
14745
14795
msgid "Transforming ground..."
14746
14796
msgstr ""
14747
14797
 
14748
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:500
 
14798
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:502
14749
14799
msgid "Finalizing load..."
14750
14800
msgstr ""
14751
14801
 
14752
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:515
 
14802
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:517
14753
14803
msgid "Could not load scene, please check log for error messages!"
14754
14804
msgstr ""
14755
14805
 
14756
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:519
 
14806
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:521
14757
14807
msgid "Scene successfully loaded."
14758
14808
msgstr ""
14759
14809
 
14760
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:579
 
14810
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:581
14761
14811
msgid "Could not load scene info, please check log for error messages!"
14762
14812
msgstr ""
14763
14813
 
14764
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:603
 
14814
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:605
14765
14815
#, qt-format
14766
14816
msgid "Could not find scene ID for %1"
14767
14817
msgstr ""
14768
14818
 
14769
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:648
 
14819
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:650
14770
14820
msgid "Please load a scene first!"
14771
14821
msgstr ""
14772
14822
 
14773
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:685
 
14823
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:687
14774
14824
#, qt-format
14775
14825
msgid "Per-Pixel shading %1."
14776
14826
msgstr ""
14777
14827
 
14778
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:685
14779
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:704
14780
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:740
 
14828
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:687
 
14829
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:706
 
14830
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:742
14781
14831
msgctxt "enable"
14782
14832
msgid "on"
14783
14833
msgstr ""
14784
14834
 
14785
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:685
14786
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:704
14787
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:740
 
14835
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:687
 
14836
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:706
 
14837
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:742
14788
14838
msgctxt "disable"
14789
14839
msgid "off"
14790
14840
msgstr ""
14791
14841
 
14792
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:704
 
14842
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:706
14793
14843
#, qt-format
14794
14844
msgid "Shadows %1."
14795
14845
msgstr ""
14796
14846
 
14797
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:709
 
14847
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:711
14798
14848
msgid "Shadows deactivated or not possible."
14799
14849
msgstr ""
14800
14850
 
14801
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:740
 
14851
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:742
14802
14852
#, qt-format
14803
14853
msgid "Surface bumps %1."
14804
14854
msgstr ""
14805
14855
 
14806
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:788
 
14856
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:790
14807
14857
msgid "Selected cubemap mode not supported, falling back to '6 Textures'"
14808
14858
msgstr ""
14809
14859
 
14810
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:884
 
14860
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:892
14811
14861
#, qt-format
14812
14862
msgid "Lazy cubemapping: %1"
14813
14863
msgstr ""
14814
14864
 
14815
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:884
 
14865
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:892
14816
14866
msgid "enabled"
14817
14867
msgstr ""
14818
14868
 
14819
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:884
 
14869
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:892
14820
14870
msgid "disabled"
14821
14871
msgstr ""
14822
14872
 
14823
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:957
 
14873
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:965
14824
14874
msgid "Cubemap size changed"
14825
14875
msgstr ""
14826
14876
 
14827
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:959
 
14877
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:967
14828
14878
#, qt-format
14829
14879
msgid "Cubemap size not supported, set to %1"
14830
14880
msgstr ""
14831
14881
 
14832
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:980
 
14882
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:988
14833
14883
msgid "Shadowmap size changed"
14834
14884
msgstr ""
14835
14885
 
14836
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:982
 
14886
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:990
14837
14887
#, qt-format
14838
14888
msgid "Shadowmap size not supported, set to %1"
14839
14889
msgstr ""
14840
14890
 
14841
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1105
 
14891
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1113
14842
14892
msgid "3D Sceneries"
14843
14893
msgstr ""
14844
14894
 
14845
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1108
 
14895
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1116
14846
14896
msgid ""
14847
14897
"<p>3D foreground renderer. Walk around, find and avoid obstructions in your "
14848
14898
"garden, find and demonstrate possible astronomical alignments in temples, "
15214
15264
msgstr ""
15215
15265
 
15216
15266
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:254
15217
 
msgid "Show Line for Geographic Location 1"
 
15267
msgid "Show Vertical for Geographic Location 1"
15218
15268
msgstr ""
15219
15269
 
15220
15270
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:255
15221
 
msgid "Show Line for Geographic Location 2"
 
15271
msgid "Show Vertical for Geographic Location 2"
15222
15272
msgstr ""
15223
15273
 
15224
15274
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:256
15225
 
msgid "Show Line for Custom Azimuth 1"
 
15275
msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 1"
15226
15276
msgstr ""
15227
15277
 
15228
15278
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:257
15229
 
msgid "Show Line for Custom Azimuth 2"
 
15279
msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 2"
15230
15280
msgstr ""
15231
15281
 
15232
15282
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:258
15237
15287
msgid "Show Line for Custom Declination 2"
15238
15288
msgstr ""
15239
15289
 
15240
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1256
 
15290
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1262
15241
15291
msgid "Equinox"
15242
15292
msgstr ""
15243
15293
 
15244
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1259
 
15294
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1265
15245
15295
msgid "Solstice"
15246
15296
msgstr ""
15247
15297
 
15248
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1262
 
15298
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1268
15249
15299
msgid "Crossquarter"
15250
15300
msgstr ""
15251
15301
 
15252
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1265
 
15302
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1271
15253
15303
msgid "Major Lunar Standstill"
15254
15304
msgstr ""
15255
15305
 
15256
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1268
 
15306
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1274
15257
15307
msgid "Minor Lunar Standstill"
15258
15308
msgstr ""
15259
15309
 
15260
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1271
 
15310
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1277
15261
15311
msgid "Zenith Passage"
15262
15312
msgstr ""
15263
15313
 
15264
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1274
 
15314
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1280
15265
15315
msgid "Nadir Passage"
15266
15316
msgstr ""
15267
15317
 
15268
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1277
 
15318
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1283
15269
15319
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:548
15270
15320
msgid "Selected Object"
15271
15321
msgstr ""
15272
15322
 
15273
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1286
 
15323
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1292
15274
15324
msgid "error if you can read this"
15275
15325
msgstr ""
15276
15326
 
15277
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1289
 
15327
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1295
15278
15328
msgid "Mercury"
15279
15329
msgstr ""
15280
15330
 
15281
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1292
 
15331
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1298
15282
15332
msgid "Venus"
15283
15333
msgstr ""
15284
15334