1
# Swedish translation for gui-ufw
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the gui-ufw package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8
"Project-Id-Version: gui-ufw\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 18:58+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 04:22+0000\n"
12
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-28 15:44+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12274)\n"
49
msgid "Select rule(s)"
50
msgstr "Välj regel/regler"
53
msgid "Removing rules..."
54
msgstr "Tar bort regler..."
57
msgid "Rule(s) removed"
60
#: guiGufw.py:484 guiGufw.py:555 guiGufw.py:585 guiGufw.py:647 guiGufw.py:708
61
msgid "Error performing operation"
62
msgstr "Fel vid genomförande av åtgärd"
64
#: guiGufw.py:553 guiGufw.py:583 guiGufw.py:645 guiGufw.py:706
66
msgstr "Regeln lades till"
69
msgid "Error: Insert a port number"
70
msgstr "Fel: Ange ett portnummer"
72
#: guiGufw.py:639 guiGufw.py:697 guiGufw.py:701
73
msgid "Error: Range ports only with tcp or udp protocol"
74
msgstr "Fel: Portintervall endast med tcp- eller udp-protokoll"
77
msgid "Error: Fields filled out incorrectly"
78
msgstr "Fel: Fälten har inte fyllts i korrekt"
81
msgid "Wrong identification"
85
msgid "Disabled firewall"
86
msgstr "Inaktiverad brandvägg"
89
msgid "Enabled firewall"
90
msgstr "Aktiverad brandvägg"
93
msgid "Deny all INCOMING traffic"
94
msgstr "Neka all INKOMMANDE trafik"
97
msgid "Reject all INCOMING traffic"
98
msgstr "Avvisa all INKOMMANDE trafik"
101
msgid "Allow all INCOMING traffic"
102
msgstr "Tillåt all INKOMMANDE trafik"
105
msgid "Deny all OUTGOING traffic"
106
msgstr "Neka all UTGÅENDE trafik"
109
msgid "Reject all OUTGOING traffic"
110
msgstr "Avvisa all UTGÅENDE trafik"
113
msgid "Allow all OUTGOING traffic"
114
msgstr "Tillåt all UTGÅENDE trafik"
117
msgid "This will remove all rules and disable the firewall!"
121
msgid "Do you want to continue?"
122
msgstr "Vill du fortsätta?"
125
msgid "Reset Firewall"
129
msgid "Removed rules and reset firewall!"
130
msgstr "Tog bort regler och återställde brandväggen!"
132
#: guiGufw.py:1151 guiGufw.py:1153
136
#: guiGufw.py:1183 main.glade:57
141
msgid "About Firewall"
145
msgid "© 2008-2011 The Gufw project"
149
msgid "Graphic user interface for ufw"
150
msgstr "Grafiskt användargränssnitt för ufw"
153
msgid "translator-credits"
155
"Launchpad Contributions:\n"
156
" Carl Ådahl https://launchpad.net/~carl-adahl\n"
157
" Daniel Holm https://launchpad.net/~danielholm\n"
158
" Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n"
159
" David Bengtsson https://launchpad.net/~justfaking\n"
160
" Pontus Öhman https://launchpad.net/~pontus-ohman\n"
161
" sco https://launchpad.net/~stefan-cohen"
165
msgstr "Lägg till regel"
168
msgid "Show extended actions"
169
msgstr "Visa utökade åtgärder"
171
#: add.glade:385 add.glade:623 add.glade:833
172
msgid "Rule number to insert"
176
msgid "Preconfigured"
177
msgstr "Förkonfigurerad"
180
msgid "Port or service"
187
#: add.glade:1004 add.glade:1024
188
msgid "Port (Range PortA:PortB)"
191
#: add.glade:1042 add.glade:1062
204
msgid "Clean values in boxes"
216
msgid "Show for server script"
217
msgstr "Visa för serverskript"
220
msgid "Use this for create a script"
224
msgid "Remove all Gufw log"
225
msgstr "Ta bort alla Gufw-loggar"
245
msgstr "Ta bort regel"
248
msgid "Reset Firewall..."
256
msgid "Documentation..."
260
msgid "Get Help Online..."
264
msgid "Report a Problem..."
268
msgid "Translate This Application..."
272
msgid "<b>Actual Status</b>"
273
msgstr "<b>Aktuell status</b>"
289
msgstr "<b>Regler</b>"
296
msgid "Show Add Rule window"
300
msgid "Remove selected rule"
301
msgstr "Ta bort markerad regel"
304
msgid "<b>Listening Report</b>"
305
msgstr "<b>Lyssningsrapport</b>"
307
#: preferences.glade:30
309
msgstr "Inställningar"
311
#: preferences.glade:59
315
#: preferences.glade:74
316
msgid "Listening Report"
319
#: preferences.glade:78
321
"Ports in the listening state for TCP and open state for UDP.\n"
322
"Enabled: Will consume more CPU resources."
325
#: preferences.glade:91
326
msgid "Show notifications"
329
#: preferences.glade:95
330
msgid "Will show new connections in Listening Report"
333
#: preferences.glade:112
334
msgid "<b>Gufw Options</b>"
337
#: preferences.glade:141
341
#: preferences.glade:179
342
msgid "<b>ufw Options</b>"
349
#~ msgstr "Inaktiverad"
351
#~ msgid "About dialog"
352
#~ msgstr "Om-dialog"
354
#~ msgid "Firewall enabled"
355
#~ msgstr "Brandvägg aktiverad"
357
#~ msgid "ufw not found in the system"
358
#~ msgstr "ufw hittades inte i systemet"
360
#~ msgid "You must run Gufw as root => gksudo --preserve-env /path/gufw.py"
361
#~ msgstr "Du måste köra Gufw som root => gksudo --preserve-env /sökväg/gufw.py"
363
#~ msgid "Working, please wait..."
364
#~ msgstr "Arbetar, vänta..."
366
#~ msgid "Error: Port is an invalid number"
367
#~ msgstr "Fel: Port är ett ogiltigt nummer"
369
#~ msgid "Error: You must enter the complete range of ports"
370
#~ msgstr "Fel: Du måste ange ett fullständigt portintervall"
372
#~ msgid "Error changing policy"
373
#~ msgstr "Fel när policyn ändrades"
375
#~ msgid "Firewall disabled"
376
#~ msgstr "Brandvägg inaktiverad"
378
#~ msgid "Action canceled"
379
#~ msgstr "Åtgärd avbruten"
381
#~ msgid "Help not found."
382
#~ msgstr "Hjälp hittades inte."
384
#~ msgid "You are going to overwrite the file."
385
#~ msgstr "Du är på väg att skriva över filen."
387
#~ msgid "Error overwriting file."
388
#~ msgstr "Fel vid överskrivning av fil."
390
#~ msgid "Error opening file."
391
#~ msgstr "Fel vid öppning av fil."
393
#~ msgid "Error in format file."
394
#~ msgstr "Fel i formatfil."
396
#~ msgid "--- Log end ---"
397
#~ msgstr "--- Loggslut ---"
399
#~ msgid "--- Log start ---\n"
400
#~ msgstr "--- Loggstart ---\n"
402
#~ msgid "About Gufw"
406
#~ msgstr "Webbplats"
408
#~ msgid "Export rules"
409
#~ msgstr "Exportera regler"
411
#~ msgid "Import rules from file"
412
#~ msgstr "Importera regler från fil"
414
#~ msgid "Import rules"
415
#~ msgstr "Importera regler"
417
#~ msgid "Save rules to file"
418
#~ msgstr "Spara regler till fil"
420
#~ msgid "See Gufw log for this session"
421
#~ msgstr "Se Gufw-logg för denna session"
423
#~ msgid "Edit preferences"
424
#~ msgstr "Redigera inställningar"
427
#~ msgstr "Hjälp för Gufw"
429
#~ msgid "Allow all incoming connections"
430
#~ msgstr "Tillåt alla inkommande anslutningar"
435
#~ msgid "Enable/disable the firewall"
436
#~ msgstr "Aktivera/inaktivera brandväggen"
438
#~ msgid "Deny all incoming connections"
439
#~ msgstr "Neka alla inkommande anslutningar"
441
#~ msgid "Deny incoming traffic"
442
#~ msgstr "Neka inkommande trafik"
444
#~ msgid "Allow incoming traffic"
445
#~ msgstr "Tillåt inkommande trafik"
447
#~ msgid "Port number or service"
448
#~ msgstr "Portnummer eller tjänst"
459
#~ msgid "Add the rule"
460
#~ msgstr "Lägg till regeln"
469
#~ msgid "Preconfigured services"
470
#~ msgstr "Förkonfigurerade tjänster"
472
#~ msgid "Preconfigured programs"
473
#~ msgstr "Förkonfigurerade program"
475
#~ msgid "Specific the preconfigured type"
476
#~ msgstr "Ange förkonfigurad typ"
478
#~ msgid "Add the service as rule"
479
#~ msgstr "Lägg till tjänsten som regel"
484
#~ msgid " <b>Add a new rule</b>"
485
#~ msgstr " <b>Lägg till en ny regel</b>"
487
#~ msgid "Reset to the default values"
488
#~ msgstr "Återställ till standardvärden"
490
#~ msgid "Port number"
491
#~ msgstr "Portnummer"
493
#~ msgid "Port number. If it is set, you will use a range"
494
#~ msgstr "Portnummer. Om den är angiven kommer du att använda ett intervall"
496
#~ msgid "Close this window"
497
#~ msgstr "Stäng detta fönster"
503
#~ msgstr "Gufw-logg"
505
#~ msgid "<b>Log Options</b>"
506
#~ msgstr "<b>Loggalternativ</b>"
508
#~ msgid "Enable Gufw logging"
509
#~ msgstr "Aktivera Gufw-loggning"
511
#~ msgid "Enable ufw logging"
512
#~ msgstr "Aktivera ufw-loggning"
514
#~ msgid "<b>System Settings</b>"
515
#~ msgstr "<b>Systeminställningar</b>"
517
#~ msgid "Error in format file, line "
518
#~ msgstr "Fel i formatfil, rad "
522
#~ "All lines should have this format: \"text:IP-text\"\n"
523
#~ "Visit http://www.bluetack.co.uk for download files."
526
#~ "Alla rader ska ha detta formatet: \"text:IP-text\"\n"
527
#~ "Besök http://www.bluetack.co.uk för hämtning av filer."
530
#~ "You are going to add new banning IP addresses.\n"
531
#~ "The format must be \"text:IP-text\"\n"
533
#~ "Du är på väg att lägga till nya bannlysta IP-adresser.\n"
534
#~ "Formatet måste vara \"text:IP-text\"\n"
536
#~ msgid "Banning IP addresses"
537
#~ msgstr "Bannlys IP-adresser"
539
#~ msgid "Show the Gufw icon in tray area"
540
#~ msgstr "Visa Gufw-ikonen i notifieringsytan"
542
#~ msgid "With this enabled, when you close Gufw, it will minimize to tray"
544
#~ "När denna är aktiverad kommer den att minimeras till notifieringsytan när du "
548
#~ "With this enabled, Gufw will autostart, ask you the root password. (NOTE: "
549
#~ "When you close Gufw, the firewall will remain in its last state)"
551
#~ "När denna är aktiverad kommer Gufw att automatiskt starta och fråga efter "
552
#~ "root-lösenordet. (OBSERVERA: När du stänger Gufw kommer brandväggen att "
553
#~ "kvarstå i sitt senaste tillstånd)"
556
#~ "With this enabled, Gufw logs the activity. Disabling it does not remove the "
559
#~ "När denna är aktiverad kommer den att Gufw att logga aktiviteten. "
560
#~ "Inaktivering av den kommer inte att ta bort den faktiska loggen"
563
#~ "With this enabled, ufw logs the activity of ufw. Read the ufw manual for "
564
#~ "more information"
566
#~ "När denna är aktiverad kommer den att ufw att logga all aktivitet i ufw. Läs "
567
#~ "handboken för ufw för mer information"
569
#~ msgid "Enable wrapping"
570
#~ msgstr "Aktivera inbäddning"
581
#~ msgid "You are going add more rules."
582
#~ msgstr "Du är på väg att lägga till fler regler."
584
#~ msgid "Select all rules"
585
#~ msgstr "Markera alla regler"
587
#~ msgid "Remove the selected(s) rule(s)"
588
#~ msgstr "Ta bort markerade regler"
590
#~ msgid "Enable/disable firewall"
591
#~ msgstr "Aktivera/inaktivera brandvägg"
593
#~ msgid "Start operations..."
594
#~ msgstr "Starta åtgärder..."
596
#~ msgid "Operation done"
597
#~ msgstr "Åtgärden färdig"
599
#~ msgid "...Finish operation"
600
#~ msgstr "...Avsluta åtgärd"
602
#~ msgid "Changed policy"
603
#~ msgstr "Policyn ändrad"
605
#~ msgid "Open rules from file "
606
#~ msgstr "Öppna regler från fil "
608
#~ msgid "Save rules to file "
609
#~ msgstr "Spara regler till fil "
611
#~ msgid "Select all"
612
#~ msgstr "Markera allt"
614
#~ msgid "Error changing status firewall"
615
#~ msgstr "Fel vid ändring av status för brandvägg"
617
#~ msgid "Changed status firewall"
618
#~ msgstr "Ändrade status för brandvägg"
620
#~ msgid " <b>Current Configuration</b>"
621
#~ msgstr " <b>Aktuell konfiguration</b>"
623
#~ msgid "About Dialog"
624
#~ msgstr "Om-dialog"
626
#~ msgid "Error: There aren't rules"
627
#~ msgstr "Fel: Det finns inga regler"
629
#~ msgid "Error: Select rule(s)"
630
#~ msgstr "Fel: Välj regler"
639
#~ msgid "Quit application or minimize to tray icon"
640
#~ msgstr "Avsluta programmet eller minimera till notifieringsytan"
642
#~ msgid "Quit application"
643
#~ msgstr "Avsluta programmet"
645
#~ msgid "Firewall enabled - Allow all"
646
#~ msgstr "Brandvägg aktiverad - Tillåt allt"
648
#~ msgid "Firewall enabled - Deny all"
649
#~ msgstr "Brandvägg aktiverad - Neka allt"
651
#~ msgid "Firewall working..."
652
#~ msgstr "Brandväggen arbetar..."
654
#~ msgid "Firewall Log Window"
655
#~ msgstr "Brandväggslogg"
657
#~ msgid "Firewall log"
658
#~ msgstr "Brandväggslogg"
660
#~ msgid "<b>Firewall actions log</b>"
661
#~ msgstr "<b>Åtgärdslogg för brandvägg</b>"
663
#~ msgid "Clear Firewall Log"
664
#~ msgstr "Töm brandväggslogg"
666
#~ msgid "Minimize to tray on close"
667
#~ msgstr "Minimera till notifieringsyta vid stängning"
669
#~ msgid "Show tray icon"
670
#~ msgstr "Visa ikon i notifieringsyta"
672
#~ msgid "Banning specify ip addresses from file with format: text:IP-text"
673
#~ msgstr "Bannlys ip-adresser angivna i fil med formatet: text:IP-text"
675
#~ msgid "Banning specific IP addresses from file"
676
#~ msgstr "Bannlys specifika IP-adresser från fil"
678
#~ msgid "Autostart with session"
679
#~ msgstr "Starta automatiskt med session"
690
#~ msgid "Add new rule"
691
#~ msgstr "Lägg till ny regel"
693
#~ msgid "You must run Gufw as root => gksu gufw"
694
#~ msgstr "Du måste köra Gufw som root => gksu gufw"
696
#~ msgid "Firewall Log"
697
#~ msgstr "Brandväggslogg"
706
#~ msgid "Rule removed"
707
#~ msgstr "Regeln togs bort"
709
#~ msgid "Enabled Firewall"
710
#~ msgstr "Aktiverad brandvägg"
712
#~ msgid "Disabled Firewall"
713
#~ msgstr "Inaktiverad brandvägg"
715
#~ msgid "Gufw Log Disabled"
716
#~ msgstr "Gufw-logg inaktiverad"
718
#~ msgid "Gufw Log Enabled"
719
#~ msgstr "Gufw-logg aktiverad"
721
#~ msgid "Rules removed"
722
#~ msgstr "Regler togs bort"
724
#~ msgid "Rules added"
725
#~ msgstr "Regler lades till"
727
#~ msgid "By Default "
728
#~ msgstr "Som standard "
730
#~ msgid "Add a new firewall rule"
731
#~ msgstr "Lägg till en ny brandväggsregel"
742
#~ msgid "Service or port (range ports \"port1:port2\")"
743
#~ msgstr "Tjänst eller port (portintervall \"port1:port2\")"
745
#~ msgid "Enable ufw Logging."
746
#~ msgstr "Aktivera ufw-loggning."
748
#~ msgid "© 2009 The Gufw Project"
749
#~ msgstr "© 2009 Gufw-projektet"
751
#~ msgid "Enable Gufw Logging"
752
#~ msgstr "Aktivera Gufw-loggning"
765
#~ msgid "Port number (range ports \"port1:port2\")"
766
#~ msgstr "Portnummer (portintervall \"port1:port2\")"
778
#~ msgstr "Ange nivå"
780
#~ msgid "Clear Gufw Log"
781
#~ msgstr "Töm Gufw-logg"
783
#~ msgid "© 2008-2009 The Gufw project"
784
#~ msgstr "© 2008-2009 Gufw-projektet"
797
#~ msgid "© 2008-2010 The Gufw project"
798
#~ msgstr "© 2008-2010 Gufw-projektet"
801
#~ msgstr "Inkommande"
822
#~ msgid "Set level:"
823
#~ msgstr "Ange nivå:"
834
#~ msgid "Log will log all new connections. Log all will log all packets"
836
#~ "Logga kommer att logga alla nya anslutningar. Logga allt kommer att logga "
839
#~ msgid "Insert the rule in a row specified"
840
#~ msgstr "Infoga regeln i en angiven rad"
843
#~ msgstr "Lägg till..."
845
#~ msgid "Reset Configuration..."
846
#~ msgstr "Återställ konfiguration..."
848
#~ msgid "Remove the selected rule(s)"
849
#~ msgstr "Ta bort den valda regeln"
851
#~ msgid "Add this rule to the firewall"
852
#~ msgstr "Lägg till denna regel i brandväggen"
854
#~ msgid "Tool for create a script in another computer"
855
#~ msgstr "Verktyg för att skapa ett skript i en annan dator"
857
#~ msgid "You will remove all rules and reset the firewall!"
858
#~ msgstr "Du kommer ta bort alla regler och återställa brändväggen!"
860
#~ msgid "Enable ufw logging."
861
#~ msgstr "Aktivera ufw-loggning."
863
#~ msgid "Reset to initial configuration"
864
#~ msgstr "Återställ till initial konfiguration"
866
#~ msgid "Enable listening report"
867
#~ msgstr "Aktivera lyssningsrapport"
869
#~ msgid "Open a window for add rules"
870
#~ msgstr "Öppna ett fönster för att lägga till regler"
872
#~ msgid "<b>Listening Option</b>"
873
#~ msgstr "<b>Lyssningsalternativ</b>"
875
#~ msgid "<b>Firewall Actions Log</b>"
876
#~ msgstr "<b>Logg för brandväggsåtgärder</b>"
879
#~ "Listening state for TCP and the open state for UDP\n"
880
#~ "Enabled: Gufw will consume more CPU resources"
882
#~ "Lyssningstillstånd för TCP och öppet tillstånd för UDP\n"
883
#~ "Aktiverad: Gufw kommer att använda mer processorresurser"