~guillaume-chereau/stellarium/fix-orbits

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/hy.po

  • Committer: Guillaume Chereau
  • Date: 2017-01-03 00:38:49 UTC
  • mfrom: (8528.1.525 trunk)
  • Revision ID: guillaume@noctua-software.com-20170103003849-cgf0w0doticpzzff
Merge branch 'stellarium' into fix-orbits

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 19:46+0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-01-01 21:32+0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 08:31+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Serj Safarian <serjsafarian@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Armenian <hy@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 05:19+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-02 04:36+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
19
19
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
20
20
 
21
 
#: src/core/modules/Constellation.cpp:297 src/core/modules/Nebula.cpp:188
22
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:226 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:213
23
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:53 src/core/modules/StarWrapper.cpp:181
24
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:184
25
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:270
26
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:127 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:98
27
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:155 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:269
 
21
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:78 src/core/modules/CustomObject.cpp:80
 
22
#: src/core/modules/Constellation.cpp:296 src/core/modules/Nebula.cpp:191
 
23
#: src/core/modules/Planet.cpp:245 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:200
 
24
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:53 src/core/modules/StarWrapper.cpp:192
 
25
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:195
 
26
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:277
 
27
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:130 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:101
 
28
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:158 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:270
28
29
#, qt-format
29
30
msgid "Type: <b>%1</b>"
30
31
msgstr "Տեսակ՝ <b>%1</b>"
31
32
 
32
 
#: src/core/modules/Constellation.cpp:297
 
33
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:78
 
34
msgid "custom marker"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:80
 
38
msgid "custom object"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: src/core/modules/CustomObjectMgr.cpp:81
 
42
msgid "Marker"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: src/core/modules/Constellation.cpp:296
33
46
msgid "constellation"
34
47
msgstr ""
35
48
 
36
 
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:143 src/core/modules/StarMgr.cpp:378
37
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:950 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:414
38
 
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:364 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:365
39
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:195 src/core/modules/MilkyWay.cpp:74
40
 
#: src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:80 src/core/StelApp.cpp:516
41
 
#: src/core/StelCore.cpp:222 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:88
42
 
#: src/StelMainView.cpp:575
 
49
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:143 src/core/modules/StarMgr.cpp:444
 
50
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1212 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:408
 
51
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:365 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:366
 
52
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:218 src/core/modules/MilkyWay.cpp:74
 
53
#: src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:80 src/core/modules/ToastMgr.cpp:60
 
54
#: src/core/StelApp.cpp:530 src/core/StelCore.cpp:250
 
55
#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:89 src/StelMainView.cpp:577
43
56
msgid "Display Options"
44
57
msgstr "Ցուցադրման ընտրանքներ"
45
58
 
62
75
msgid "Constellation boundaries"
63
76
msgstr "Համաստեղությունների սահմաններ"
64
77
 
65
 
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148
66
 
msgid "Constellation selection isolated"
 
78
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_configurationDialog.h:1393
 
79
msgid "Select single constellation"
 
80
msgstr "Ընտրե՛ք մի համաստեղություն"
 
81
 
 
82
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149
 
83
msgid "Remove selection of constellations"
67
84
msgstr ""
68
85
 
69
 
#: src/core/modules/StarMgr.cpp:379 src/ui_viewDialog.h:1596
 
86
#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
 
87
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
70
88
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
71
89
msgid "Stars"
72
90
msgstr "Աստղեր"
73
91
 
74
 
#: src/core/modules/StarMgr.cpp:380
 
92
#: src/core/modules/StarMgr.cpp:446
75
93
msgid "Stars labels"
76
94
msgstr "Աստղերի անվանումներ"
77
95
 
78
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:601 src/ui_viewDialog.h:1787
 
96
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
79
97
msgid "Meridian"
80
98
msgstr "Միջօրեական"
81
99
 
82
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:605
 
100
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:648
83
101
msgid "Ecliptic of J2000.0"
84
102
msgstr "Խավարածիրը J2000.0-ի դրությամբ"
85
103
 
86
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:609
 
104
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:652
87
105
msgid "Ecliptic of Date"
88
106
msgstr "Խավարածիրն ըստ ամսաթվի"
89
107
 
90
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:613
 
108
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:656
91
109
msgid "Equator of J2000.0"
92
110
msgstr "Հասարակածը J2000.0-ի դրությամբ"
93
111
 
94
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:617
 
112
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:660
95
113
msgid "Equator"
96
114
msgstr "Հասարակած"
97
115
 
98
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:622
 
116
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665
99
117
msgid "Precession Circle"
100
118
msgstr "Առաջընթացության շրջան"
101
119
 
102
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:626 src/ui_viewDialog.h:1775
 
120
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
103
121
msgid "Horizon"
104
122
msgstr "Հորիզոն"
105
123
 
106
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:630
 
124
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:673
107
125
msgid "Galactic Equator"
108
126
msgstr "Գալակտիկական հասարակած"
109
127
 
 
128
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:677
 
129
msgid "Supergalactic Equator"
 
130
msgstr ""
 
131
 
110
132
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
111
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:635 src/ui_viewDialog.h:1799
 
133
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
112
134
msgid "O./C. longitude"
113
135
msgstr ""
114
136
 
115
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:639 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:966
116
 
#: src/ui_viewDialog.h:1791
 
137
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
 
138
#: src/ui_viewDialog.h:2187
117
139
msgid "Prime Vertical"
118
140
msgstr ""
119
141
 
120
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:643
 
142
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:690
121
143
msgid "Equinoctial Colure"
122
144
msgstr ""
123
145
 
124
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:647
 
146
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:694
125
147
msgid "Solstitial Colure"
126
148
msgstr ""
127
149
 
128
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:652
 
150
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:699
129
151
msgid "Circumpolar Circle"
130
152
msgstr ""
131
153
 
132
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:951
 
154
#. TRANSLATORS: North Celestial Pole
 
155
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:915 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:924
 
156
msgid "NCP"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#. TRANSLATORS: South Celestial Pole
 
160
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:917 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:926
 
161
msgid "SCP"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#. TRANSLATORS: Zenith
 
165
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:933
 
166
msgctxt "zenith"
 
167
msgid "Z"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#. TRANSLATORS: Nadir
 
171
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:935
 
172
msgctxt "nadir"
 
173
msgid "Z'"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#. TRANSLATORS: North Ecliptic Pole
 
177
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:942 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:951
 
178
msgid "NEP"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#. TRANSLATORS: South Ecliptic Pole
 
182
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:944 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:953
 
183
msgid "SEP"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#. TRANSLATORS: North Galactic Pole
 
187
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:960
 
188
msgid "NGP"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#. TRANSLATORS: South Galactic Pole
 
192
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:962
 
193
msgid "SGP"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#. TRANSLATORS: North Supergalactic Pole
 
197
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:969
 
198
msgid "NSGP"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#. TRANSLATORS: South Supergalactic Pole
 
202
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:971
 
203
msgid "SSGP"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1213
133
207
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:339
134
208
msgid "Equatorial grid"
135
209
msgstr "Հասարակածային ցանց"
136
210
 
137
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:952 src/ui_viewDialog.h:1751
 
211
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
138
212
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
139
213
msgid "Azimuthal grid"
140
214
msgstr "Ազիմուտային ցանց"
141
215
 
142
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:953
 
216
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1215
143
217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:354
144
218
msgid "Ecliptic line"
145
219
msgstr "Խավարածիրի գիծ"
146
220
 
147
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:954
 
221
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1216
148
222
msgid "Ecliptic J2000 line"
149
223
msgstr ""
150
224
 
151
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:955
 
225
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1217
152
226
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:349
153
227
msgid "Equator line"
154
228
msgstr "Հասարակածի գիծ"
155
229
 
156
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:956
 
230
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1218
157
231
msgid "Equator J2000 line"
158
232
msgstr ""
159
233
 
160
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:957
 
234
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1219
161
235
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:329
162
236
msgid "Meridian line"
163
237
msgstr "Միջօրեականի գիծ"
164
238
 
165
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:958
 
239
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1220
166
240
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:390
167
241
msgid "Horizon line"
168
242
msgstr "Հորիզոնի գիծ"
169
243
 
170
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:959
 
244
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1221
171
245
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:344
172
246
msgid "Equatorial J2000 grid"
173
247
msgstr "Հասարակածային ցանց J2000"
174
248
 
175
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:960
 
249
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1222
176
250
msgid "Ecliptic J2000 grid"
177
251
msgstr ""
178
252
 
179
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:961
 
253
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1223
180
254
msgid "Ecliptic grid"
181
255
msgstr ""
182
256
 
183
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:962 src/ui_viewDialog.h:1755
 
257
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
184
258
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
185
259
msgid "Galactic grid"
186
260
msgstr "Գալակտիկական ցանց"
187
261
 
188
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:963 src/ui_viewDialog.h:1779
 
262
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
189
263
msgid "Galactic equator"
190
264
msgstr ""
191
265
 
192
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:964
 
266
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
 
267
msgid "Supergalactic grid"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
 
271
msgid "Supergalactic equator"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1228
193
275
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:405
194
276
msgid "Opposition/conjunction longitude line"
195
277
msgstr ""
196
278
 
197
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:965
 
279
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1229
198
280
msgid "Precession Circles"
199
281
msgstr ""
200
282
 
201
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:967
 
283
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1231
202
284
msgid "Colure Lines"
203
285
msgstr ""
204
286
 
205
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:968
 
287
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1232
206
288
msgid "Circumpolar Circles"
207
289
msgstr ""
208
290
 
209
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1614
 
291
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1233
 
292
msgid "Celestial J2000 poles"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1234
 
296
msgid "Celestial poles"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1235
 
300
msgid "Zenith and nadir"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1236
 
304
msgid "Ecliptic J2000 poles"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1237
 
308
msgid "Ecliptic poles"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
 
312
msgid "Galactic poles"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
 
316
msgid "Supergalactic poles"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1240
 
320
msgid "Equinox J2000 points"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1241
 
324
msgid "Equinox points"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
210
328
msgid "Atmosphere"
211
329
msgstr "Մթնոլորտ"
212
330
 
213
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:416
 
331
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:410
214
332
msgid "Fog"
215
333
msgstr "Մշուշ"
216
334
 
217
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:417 src/ui_viewDialog.h:1783
 
335
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
218
336
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
219
337
msgid "Cardinal points"
220
338
msgstr "Աշխարհի կողմեր"
221
339
 
222
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:418
 
340
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:412
223
341
msgid "Ground"
224
342
msgstr "Գետին"
225
343
 
226
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:419
227
 
msgid "Illumination"
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:420 src/ui_viewDialog.h:1717
231
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:718
232
 
msgid "Labels"
233
 
msgstr ""
234
 
 
235
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:421 src/ui_viewDialog.h:1618
 
344
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:413
 
345
msgid "Landscape illumination"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:414
 
349
msgid "Landscape labels"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
236
353
msgid "Light pollution data from locations database"
237
354
msgstr ""
238
355
 
239
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:706
 
356
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:701
240
357
#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:448
241
358
msgid "Author: "
242
359
msgstr "Հեղինակ՝ "
243
360
 
244
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:712
 
361
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:707
245
362
msgid "Location: "
246
363
msgstr "Տեղադրություն՝ "
247
364
 
248
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:715
 
365
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:710
249
366
#, qt-format
250
367
msgid ", %1 m"
251
368
msgstr ", %1 մ"
252
369
 
253
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:720 src/ui_astroCalcDialog.h:380
 
370
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:715 src/ui_astroCalcDialog.h:538
254
371
msgid "Celestial body:"
255
372
msgstr ""
256
373
 
257
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:190 src/core/modules/Comet.cpp:176
258
 
#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:133 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:166
259
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:548
 
374
#: src/core/modules/Nebula.cpp:193 src/core/modules/Comet.cpp:165
 
375
#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:136 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:169
 
376
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:547
260
377
#, qt-format
261
378
msgid "Type: <b>%1</b> (%2)"
262
379
msgstr ""
263
380
 
264
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:197
 
381
#: src/core/modules/Nebula.cpp:200
265
382
#, qt-format
266
383
msgid "Opacity: <b>%1</b>"
267
384
msgstr ""
268
385
 
269
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:202 src/core/modules/Planet.cpp:232
270
 
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:219 src/core/modules/Comet.cpp:182
271
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:59 src/core/modules/StarWrapper.cpp:191
 
386
#: src/core/modules/Nebula.cpp:205 src/core/modules/Planet.cpp:251
 
387
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:206 src/core/modules/Comet.cpp:171
 
388
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:59 src/core/modules/StarWrapper.cpp:202
272
389
#, qt-format
273
390
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (after extinction: <b>%2</b>)"
274
391
msgstr ""
275
392
 
276
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:205 src/core/modules/Nebula.cpp:210
277
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:235 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:222
278
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:185 src/core/modules/StarWrapper.cpp:63
279
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:194
280
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:134 plugins/Novae/src/Nova.cpp:141
281
 
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:109 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:283
 
393
#: src/core/modules/Nebula.cpp:208 src/core/modules/Nebula.cpp:213
 
394
#: src/core/modules/Planet.cpp:254 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:209
 
395
#: src/core/modules/Comet.cpp:174 src/core/modules/StarWrapper.cpp:63
 
396
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:205
 
397
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:137 plugins/Novae/src/Nova.cpp:144
 
398
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:112 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:284
282
399
#, qt-format
283
400
msgid "Magnitude: <b>%1</b>"
284
401
msgstr "Աստղային մեծություն՝ <b>%1</b>"
285
402
 
286
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:211
 
403
#: src/core/modules/Nebula.cpp:214
287
404
msgid " (Photometric system: B)"
288
405
msgstr ""
289
406
 
290
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:217 src/core/modules/StarWrapper.cpp:68
291
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:202 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:119
 
407
#: src/core/modules/Nebula.cpp:220 src/core/modules/StarWrapper.cpp:68
 
408
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:213 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:122
292
409
#, qt-format
293
410
msgid "Color Index (B-V): <b>%1</b>"
294
411
msgstr ""
295
412
 
296
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:224
 
413
#: src/core/modules/Nebula.cpp:227
297
414
#, qt-format
298
415
msgid "Surface brightness: <b>%1</b> (after extinction: <b>%2</b>)"
299
416
msgstr ""
300
417
 
301
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:230
 
418
#: src/core/modules/Nebula.cpp:233
302
419
#, qt-format
303
420
msgid "Surface brightness: <b>%1</b>"
304
421
msgstr ""
305
422
 
306
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:239
 
423
#: src/core/modules/Nebula.cpp:242
307
424
#, qt-format
308
425
msgid "Size: %1"
309
426
msgstr "Չափ՝ %1"
310
427
 
311
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:242
 
428
#: src/core/modules/Nebula.cpp:245
312
429
#, qt-format
313
430
msgid "Size: %1 x %2"
314
431
msgstr ""
315
432
 
316
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:244
 
433
#: src/core/modules/Nebula.cpp:247
317
434
#, qt-format
318
435
msgid "Orientation angle: %1%2"
319
436
msgstr ""
320
437
 
321
438
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years
322
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:268 src/core/modules/StarWrapper.cpp:232
323
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:147 plugins/Novae/src/Nova.cpp:153
324
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:299
 
439
#: src/core/modules/Nebula.cpp:271 src/core/modules/StarWrapper.cpp:243
 
440
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:150 plugins/Novae/src/Nova.cpp:156
 
441
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:300
325
442
#, qt-format
326
443
msgid "Distance: %1 ly"
327
444
msgstr ""
328
445
 
329
 
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - megaparsecs
330
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:289
331
 
msgid "Mpc"
332
 
msgstr ""
333
 
 
334
446
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kiloparsecs
335
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:295
 
447
#: src/core/modules/Nebula.cpp:281
336
448
msgid "kpc"
337
449
msgstr ""
338
450
 
339
451
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years
340
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:298
 
452
#: src/core/modules/Nebula.cpp:283
341
453
msgid "ly"
342
454
msgstr ""
343
455
 
344
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:300
 
456
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Megaparsecs
 
457
#: src/core/modules/Nebula.cpp:290
 
458
msgid "Mpc"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Millions of Light Years
 
462
#: src/core/modules/Nebula.cpp:292
 
463
msgid "Mio. ly"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: src/core/modules/Nebula.cpp:306
345
467
#, qt-format
346
 
msgid "Distance: %1 %2"
 
468
msgid "Distance: %1 %2 (%3 %4)"
347
469
msgstr ""
348
470
 
349
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:314
 
471
#: src/core/modules/Nebula.cpp:320
350
472
#, qt-format
351
473
msgid "Redshift: %1"
352
474
msgstr ""
353
475
 
354
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:325 src/core/modules/StarWrapper.cpp:241
 
476
#: src/core/modules/Nebula.cpp:331 src/core/modules/StarWrapper.cpp:252
355
477
#, qt-format
356
478
msgid "Parallax: %1\""
357
479
msgstr "Պարալաքսը՝ %1\""
358
480
 
359
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:329
 
481
#: src/core/modules/Nebula.cpp:335
360
482
msgid "Morphological description: "
361
483
msgstr ""
362
484
 
363
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:831
 
485
#: src/core/modules/Nebula.cpp:858
364
486
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
365
487
msgid "high concentration of stars toward the center"
366
488
msgstr ""
367
489
 
368
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:834
 
490
#: src/core/modules/Nebula.cpp:861
369
491
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
370
492
msgid "dense central concentration of stars"
371
493
msgstr ""
372
494
 
373
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:837
 
495
#: src/core/modules/Nebula.cpp:864
374
496
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
375
497
msgid "strong inner core of stars"
376
498
msgstr ""
377
499
 
378
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:840
 
500
#: src/core/modules/Nebula.cpp:867
379
501
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
380
502
msgid "intermediate rich concentrations of stars"
381
503
msgstr ""
382
504
 
383
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:845
 
505
#: src/core/modules/Nebula.cpp:872
384
506
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
385
507
msgid "intermediate concentrations of stars"
386
508
msgstr ""
387
509
 
388
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:848
 
510
#: src/core/modules/Nebula.cpp:875
389
511
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
390
512
msgid "rather loosely concentration of stars towards the center"
391
513
msgstr ""
392
514
 
393
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:851
 
515
#: src/core/modules/Nebula.cpp:878
394
516
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
395
517
msgid "loose concentration of stars towards the center"
396
518
msgstr ""
397
519
 
398
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:854
 
520
#: src/core/modules/Nebula.cpp:881
399
521
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
400
522
msgid "loose concentration of stars"
401
523
msgstr ""
402
524
 
403
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:857
 
525
#: src/core/modules/Nebula.cpp:884
404
526
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
405
527
msgid "very loose concentration of stars towards the center"
406
528
msgstr ""
407
529
 
408
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:860
 
530
#: src/core/modules/Nebula.cpp:887
409
531
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
410
532
msgid "almost no concentration towards the center"
411
533
msgstr ""
412
534
 
413
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:863
 
535
#: src/core/modules/Nebula.cpp:890
414
536
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
415
537
msgid "undocumented concentration class"
416
538
msgstr ""
417
539
 
418
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:883
 
540
#: src/core/modules/Nebula.cpp:910
419
541
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
420
542
msgid "strong central concentration of stars"
421
543
msgstr ""
422
544
 
423
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:886
 
545
#: src/core/modules/Nebula.cpp:913
424
546
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
425
547
msgid "little central concentration of stars"
426
548
msgstr ""
427
549
 
428
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:889
 
550
#: src/core/modules/Nebula.cpp:916
429
551
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
430
552
msgid "no noticeable concentration of stars"
431
553
msgstr ""
432
554
 
433
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:892
 
555
#: src/core/modules/Nebula.cpp:919
434
556
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
435
557
msgid "a star field condensation"
436
558
msgstr ""
437
559
 
438
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:895
 
560
#: src/core/modules/Nebula.cpp:922
439
561
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
440
562
msgid "undocumented concentration class"
441
563
msgstr ""
442
564
 
443
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:901
 
565
#: src/core/modules/Nebula.cpp:928
444
566
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
445
567
msgid "small brightness range of cluster members"
446
568
msgstr ""
447
569
 
448
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:904
 
570
#: src/core/modules/Nebula.cpp:931
449
571
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
450
572
msgid "medium brightness range of cluster members"
451
573
msgstr ""
452
574
 
453
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:907
 
575
#: src/core/modules/Nebula.cpp:934
454
576
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
455
577
msgid "large brightness range of cluster members"
456
578
msgstr ""
457
579
 
458
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:910
 
580
#: src/core/modules/Nebula.cpp:937
459
581
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
460
582
msgid "undocumented brightness range of cluster members"
461
583
msgstr ""
462
584
 
463
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:916
 
585
#: src/core/modules/Nebula.cpp:943
464
586
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
465
587
msgid "poor cluster with less than 50 stars"
466
588
msgstr ""
467
589
 
468
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:919
 
590
#: src/core/modules/Nebula.cpp:946
469
591
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
470
592
msgid "moderately rich cluster with 50-100 stars"
471
593
msgstr ""
472
594
 
473
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:922
 
595
#: src/core/modules/Nebula.cpp:949
474
596
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
475
597
msgid "rich cluster with more than 100 stars"
476
598
msgstr ""
477
599
 
478
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:925
 
600
#: src/core/modules/Nebula.cpp:952
479
601
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
480
602
msgid "undocumented number of members class"
481
603
msgstr ""
482
604
 
483
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:929
 
605
#: src/core/modules/Nebula.cpp:956
484
606
msgctxt "nebulosity factor of open clusters"
485
607
msgid "the cluster lies within nebulosity"
486
608
msgstr ""
487
609
 
488
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:950
 
610
#: src/core/modules/Nebula.cpp:977
489
611
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
490
612
msgid "very bright"
491
613
msgstr ""
492
614
 
493
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:953
 
615
#: src/core/modules/Nebula.cpp:980
494
616
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
495
617
msgid "bright"
496
618
msgstr ""
497
619
 
498
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:956
 
620
#: src/core/modules/Nebula.cpp:983
499
621
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
500
622
msgid "moderate brightness"
501
623
msgstr ""
502
624
 
503
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:959
 
625
#: src/core/modules/Nebula.cpp:986
504
626
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
505
627
msgid "faint"
506
628
msgstr ""
507
629
 
508
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:962
 
630
#: src/core/modules/Nebula.cpp:989
509
631
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
510
632
msgid "very faint"
511
633
msgstr ""
512
634
 
513
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:965
 
635
#: src/core/modules/Nebula.cpp:992
514
636
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
515
637
msgid "uncertain brightness"
516
638
msgstr ""
517
639
 
518
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:968
 
640
#: src/core/modules/Nebula.cpp:995
519
641
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
520
642
msgid "undocumented brightness of reflection nebulae"
521
643
msgstr ""
522
644
 
523
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:974
 
645
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1001
524
646
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
525
647
msgid "the illuminating star is embedded in the nebulosity"
526
648
msgstr ""
527
649
 
528
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:977
 
650
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1004
529
651
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
530
652
msgid "star is located outside the illuminated nebulosity"
531
653
msgstr ""
532
654
 
533
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:980
 
655
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1007
534
656
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
535
657
msgid "star is located on the corner of the illuminated nebulosity"
536
658
msgstr ""
537
659
 
538
660
#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy
539
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:985
 
661
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1012
540
662
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
541
663
msgid "star is located outside the illuminated peculiar nebulosity"
542
664
msgstr ""
543
665
 
544
666
#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy
545
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:991
 
667
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1018
546
668
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
547
669
msgid "the illuminated peculiar nebulosity"
548
670
msgstr ""
549
671
 
550
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:995
 
672
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1022
551
673
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
552
674
msgid "undocumented reflection nebulae"
553
675
msgstr ""
554
676
 
555
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1018
 
677
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1045
556
678
msgid "circular form"
557
679
msgstr ""
558
680
 
559
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1021
 
681
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1048
560
682
msgid "elliptical form"
561
683
msgstr ""
562
684
 
563
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1024
 
685
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1051
564
686
msgid "irregular form"
565
687
msgstr ""
566
688
 
567
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1027
 
689
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1054
568
690
msgid "undocumented form"
569
691
msgstr ""
570
692
 
571
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1033
 
693
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1060
572
694
msgid "amorphous structure"
573
695
msgstr ""
574
696
 
575
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1036
 
697
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1063
576
698
msgid "conventional structure"
577
699
msgstr ""
578
700
 
579
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1039
 
701
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1066
580
702
msgid "filamentary structure"
581
703
msgstr ""
582
704
 
583
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1042
 
705
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1069
584
706
msgid "undocumented structure"
585
707
msgstr ""
586
708
 
587
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1048
 
709
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1075
588
710
msgctxt "HII region brightness"
589
711
msgid "faintest"
590
712
msgstr ""
591
713
 
592
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1051
 
714
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1078
593
715
msgctxt "HII region brightness"
594
716
msgid "moderate brightness"
595
717
msgstr ""
596
718
 
597
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1054
 
719
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1081
598
720
msgctxt "HII region brightness"
599
721
msgid "brightest"
600
722
msgstr ""
601
723
 
602
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1057
 
724
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1084
603
725
msgid "undocumented brightness"
604
726
msgstr ""
605
727
 
606
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1073
 
728
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1100
607
729
msgid "galaxy"
608
730
msgstr ""
609
731
 
610
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1076
 
732
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1103
611
733
msgid "active galaxy"
612
734
msgstr ""
613
735
 
614
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1079
 
736
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1106
615
737
msgid "radio galaxy"
616
738
msgstr ""
617
739
 
618
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1082
 
740
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1109
619
741
msgid "interacting galaxy"
620
742
msgstr ""
621
743
 
622
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1085 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:98
 
744
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1112 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:101
623
745
msgid "quasar"
624
746
msgstr ""
625
747
 
626
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1088
 
748
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1115
627
749
msgid "star cluster"
628
750
msgstr ""
629
751
 
630
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1091
 
752
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1118
631
753
msgid "open star cluster"
632
754
msgstr ""
633
755
 
634
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1094
 
756
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1121
635
757
msgid "globular star cluster"
636
758
msgstr ""
637
759
 
638
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1097
 
760
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1124
639
761
msgid "nebula"
640
762
msgstr ""
641
763
 
642
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1100
 
764
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1127
643
765
msgid "planetary nebula"
644
766
msgstr ""
645
767
 
646
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1103
 
768
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1130
647
769
msgid "dark nebula"
648
770
msgstr ""
649
771
 
650
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1106
 
772
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1133
651
773
msgid "cluster associated with nebulosity"
652
774
msgstr ""
653
775
 
654
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1109
 
776
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1136
655
777
msgid "bipolar nebula"
656
778
msgstr ""
657
779
 
658
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1112
 
780
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1139
659
781
msgid "emission nebula"
660
782
msgstr ""
661
783
 
662
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1115
 
784
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1142
663
785
msgid "HII region"
664
786
msgstr ""
665
787
 
666
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1118
 
788
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1145
667
789
msgid "reflection nebula"
668
790
msgstr ""
669
791
 
670
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1121
 
792
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1148
671
793
msgid "supernova remnant"
672
794
msgstr ""
673
795
 
674
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1124
 
796
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1151
675
797
msgid "stellar association"
676
798
msgstr ""
677
799
 
678
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1127
 
800
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1154
679
801
msgid "star cloud"
680
802
msgstr ""
681
803
 
682
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1130
 
804
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1157
683
805
msgid "interstellar matter"
684
806
msgstr ""
685
807
 
686
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1133
 
808
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1160
687
809
msgid "emission object"
688
810
msgstr ""
689
811
 
690
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1136
 
812
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1163
691
813
msgid "BL Lac object"
692
814
msgstr ""
693
815
 
694
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1139
 
816
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1166
695
817
msgid "blazar"
696
818
msgstr ""
697
819
 
698
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1142
 
820
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1169
699
821
msgid "molecular cloud"
700
822
msgstr ""
701
823
 
702
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1145
 
824
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1172
703
825
msgid "young stellar object"
704
826
msgstr ""
705
827
 
706
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1148
 
828
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1175
707
829
msgid "possible quasar"
708
830
msgstr ""
709
831
 
710
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1151
 
832
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1178
711
833
msgid "possible planetary nebula"
712
834
msgstr ""
713
835
 
714
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1154
 
836
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1181
715
837
msgid "protoplanetary nebula"
716
838
msgstr ""
717
839
 
718
840
#. TRANSLATORS: Type of object
719
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1157 src/core/modules/StarWrapper.cpp:53
720
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:174 src/translations.h:46
 
841
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1184 src/core/modules/StarWrapper.cpp:53
 
842
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:185 src/translations.h:46
721
843
msgid "star"
722
844
msgstr "աստղ"
723
845
 
724
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1160
 
846
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1187
725
847
msgid "object of unknown nature"
726
848
msgstr ""
727
849
 
728
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1163
 
850
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1190
729
851
msgid "undocumented type"
730
852
msgstr ""
731
853
 
732
 
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:364
 
854
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:365
733
855
msgid "Deep-sky objects"
734
856
msgstr "Խոր տիեզերքի օբյեկտներ"
735
857
 
736
 
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:365
 
858
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:366
737
859
msgid "Toggle DSO type filter"
738
860
msgstr ""
739
861
 
740
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:238 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:232
741
 
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:236 src/core/modules/Comet.cpp:194
742
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:198 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:113
 
862
#: src/core/modules/Planet.cpp:257 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:219
 
863
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:223 src/core/modules/Comet.cpp:183
 
864
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:209 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:116
743
865
#, qt-format
744
866
msgid "Absolute Magnitude: %1"
745
867
msgstr "Բացարձակ աստղային մեծությունը՝ %1"
746
868
 
747
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:258 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:251
748
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:208
 
869
#: src/core/modules/Planet.cpp:277 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:238
 
870
#: src/core/modules/Comet.cpp:195
749
871
#, no-c-format, qt-format
750
872
msgid "Distance from Sun: %1AU (%2 km)"
751
873
msgstr ""
752
874
 
753
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:265 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:258
754
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:215
 
875
#: src/core/modules/Planet.cpp:284 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:245
 
876
#: src/core/modules/Comet.cpp:202
755
877
#, no-c-format, qt-format
756
878
msgid "Distance from Sun: %1AU (%2 Mio km)"
757
879
msgstr ""
758
880
 
759
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:275 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:268
760
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:226
 
881
#: src/core/modules/Planet.cpp:294 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:255
 
882
#: src/core/modules/Comet.cpp:212
761
883
#, no-c-format, qt-format
762
884
msgid "Distance: %1AU (%2 km)"
763
885
msgstr ""
764
886
 
765
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:282 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:275
766
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:233
 
887
#: src/core/modules/Planet.cpp:301 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:262
 
888
#: src/core/modules/Comet.cpp:219
767
889
#, no-c-format, qt-format
768
890
msgid "Distance: %1AU (%2 Mio km)"
769
891
msgstr ""
770
892
 
771
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:296 src/core/modules/Planet.cpp:300
 
893
#: src/core/modules/Planet.cpp:315 src/core/modules/Planet.cpp:319
772
894
#, qt-format
773
895
msgid "Apparent diameter: %1, with rings: %2"
774
896
msgstr ""
775
897
 
776
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:307 src/core/modules/Planet.cpp:309
777
 
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:286 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:288
 
898
#: src/core/modules/Planet.cpp:328 src/core/modules/Planet.cpp:332
 
899
#, qt-format
 
900
msgid "Apparent diameter: %1, scaled up to: %2"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: src/core/modules/Planet.cpp:339 src/core/modules/Planet.cpp:341
 
904
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:273 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:275
778
905
#, qt-format
779
906
msgid "Apparent diameter: %1"
780
907
msgstr "Տեսանելի տրամագիծը՝ %1"
781
908
 
782
909
#. TRANSLATORS: Sidereal (orbital) period for solar system bodies in days and in Julian years (symbol: a)
783
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:325 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:296
 
910
#: src/core/modules/Planet.cpp:358 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:285
784
911
#, qt-format
785
912
msgid "Sidereal period: %1 days (%2 a)"
786
913
msgstr ""
787
914
 
788
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:328
 
915
#: src/core/modules/Planet.cpp:361
789
916
#, qt-format
790
917
msgid "Sidereal day: %1"
791
918
msgstr ""
792
919
 
793
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:329
 
920
#: src/core/modules/Planet.cpp:362
794
921
#, qt-format
795
922
msgid "Mean solar day: %1"
796
923
msgstr ""
797
924
 
798
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:333
 
925
#: src/core/modules/Planet.cpp:366
799
926
msgid "The period of rotation is chaotic"
800
927
msgstr ""
801
928
 
802
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:343 src/core/modules/Planet.cpp:348
 
929
#: src/core/modules/Planet.cpp:385
 
930
msgctxt "Moon phase"
 
931
msgid "Waxing Crescent"
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#: src/core/modules/Planet.cpp:387
 
935
msgctxt "Moon phase"
 
936
msgid "First Quarter"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: src/core/modules/Planet.cpp:389
 
940
msgctxt "Moon phase"
 
941
msgid "Waxing Gibbous"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: src/core/modules/Planet.cpp:391
 
945
msgctxt "Moon phase"
 
946
msgid "Full Moon"
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
#: src/core/modules/Planet.cpp:393
 
950
msgctxt "Moon phase"
 
951
msgid "Waning Gibbous"
 
952
msgstr ""
 
953
 
 
954
#: src/core/modules/Planet.cpp:395
 
955
msgctxt "Moon phase"
 
956
msgid "Third Quarter"
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#: src/core/modules/Planet.cpp:397
 
960
msgctxt "Moon phase"
 
961
msgid "Waning Crescent"
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: src/core/modules/Planet.cpp:399
 
965
msgctxt "Moon phase"
 
966
msgid "New Moon"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: src/core/modules/Planet.cpp:404 src/core/modules/Planet.cpp:409
 
970
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:293 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:298
 
971
#: src/core/modules/Comet.cpp:246 src/core/modules/Comet.cpp:251
803
972
#, qt-format
804
973
msgid "Phase Angle: %1"
805
974
msgstr ""
806
975
 
807
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:344 src/core/modules/Planet.cpp:349
 
976
#: src/core/modules/Planet.cpp:405 src/core/modules/Planet.cpp:410
 
977
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:294 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:299
 
978
#: src/core/modules/Comet.cpp:247 src/core/modules/Comet.cpp:252
808
979
#, qt-format
809
980
msgid "Elongation: %1"
810
981
msgstr ""
811
982
 
812
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:352
 
983
#: src/core/modules/Planet.cpp:413
813
984
#, qt-format
814
985
msgid "Phase: %1"
815
986
msgstr ""
816
987
 
817
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:353
 
988
#: src/core/modules/Planet.cpp:417
818
989
#, qt-format
819
990
msgid "Illuminated: %1%"
820
991
msgstr ""
821
992
 
822
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:365
 
993
#: src/core/modules/Planet.cpp:429
823
994
#, qt-format
824
995
msgid "Eclipse Factor: %1%"
825
996
msgstr ""
826
997
 
827
 
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:206
 
998
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:193
828
999
#, qt-format
829
1000
msgid "Provisional designation: %1"
830
1001
msgstr ""
831
1002
 
832
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:170
 
1003
#: src/core/modules/Comet.cpp:159
833
1004
msgctxt "type of comet"
834
1005
msgid "non-periodic"
835
1006
msgstr ""
836
1007
 
837
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:174
 
1008
#: src/core/modules/Comet.cpp:163
838
1009
msgctxt "type of comet"
839
1010
msgid "periodic"
840
1011
msgstr ""
841
1012
 
842
1013
#. TRANSLATORS: Sidereal (orbital) period for comets in Julian years (symbol: a)
843
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:246
 
1014
#: src/core/modules/Comet.cpp:232
844
1015
#, qt-format
845
1016
msgid "Sidereal period: %1 a"
846
1017
msgstr ""
847
1018
 
848
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:251
 
1019
#: src/core/modules/Comet.cpp:237
849
1020
#, no-c-format, qt-format
850
1021
msgid "Speed: %1 km/s"
851
1022
msgstr ""
852
1023
 
853
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:262
 
1024
#: src/core/modules/Comet.cpp:263
854
1025
#, no-c-format, qt-format
855
1026
msgid "Coma diameter (estimate): %1 km"
856
1027
msgstr ""
857
1028
 
858
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:266
 
1029
#: src/core/modules/Comet.cpp:267
859
1030
#, no-c-format, qt-format
860
1031
msgid "Gas tail length (estimate): %1 Mio km"
861
1032
msgstr ""
862
1033
 
863
1034
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
864
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:196 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:455
 
1035
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:219 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:554
865
1036
#: src/translations.h:66
866
1037
msgid "Planets"
867
1038
msgstr "Մոլորակներ"
868
1039
 
869
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:197
 
1040
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:220
870
1041
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:316
871
1042
msgid "Planet labels"
872
1043
msgstr "Մոլորակների անվանումները"
873
1044
 
874
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:198
 
1045
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:221
875
1046
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:320
876
1047
msgid "Planet orbits"
877
1048
msgstr "Մոլորակների ուղեծիրներ"
878
1049
 
879
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:199
 
1050
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:222
880
1051
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:324
881
1052
msgid "Planet trails"
882
1053
msgstr "Մոլորակների հետքեր"
883
1054
 
884
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:201
 
1055
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:224
885
1056
msgid "Planet markers"
886
1057
msgstr ""
887
1058
 
888
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:203
 
1059
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:225
 
1060
msgid "Planet selection marker"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:226
889
1064
msgid "Native planet names (from starlore)"
890
1065
msgstr ""
891
1066
 
892
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:155
 
1067
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:166
893
1068
msgid "eruptive variable star"
894
1069
msgstr ""
895
1070
 
896
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:157
 
1071
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:168
897
1072
msgid "pulsating variable star"
898
1073
msgstr ""
899
1074
 
900
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:159
 
1075
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:170
901
1076
msgid "rotating variable star"
902
1077
msgstr ""
903
1078
 
904
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:161
 
1079
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:172
905
1080
msgid "cataclysmic variable star"
906
1081
msgstr ""
907
1082
 
908
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:164
 
1083
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:175
909
1084
msgid "eclipsing binary system"
910
1085
msgstr ""
911
1086
 
912
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:168
 
1087
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:179
913
1088
msgid "variable star"
914
1089
msgstr ""
915
1090
 
916
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:172
 
1091
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:183
917
1092
msgid "double star"
918
1093
msgstr ""
919
1094
 
920
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:179
 
1095
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:190
921
1096
#, qt-format
922
1097
msgid "Type: <b>%1, %2</b>"
923
1098
msgstr "Տեսակ՝ <b>%1, %2</b>"
924
1099
 
925
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:220
 
1100
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:231
926
1101
#, qt-format
927
1102
msgid "Magnitude range: <b>%1</b>%2<b>%3</b> (Photometric system: %4)"
928
1103
msgstr ""
929
1104
 
930
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:222
 
1105
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:233
931
1106
#, qt-format
932
1107
msgid "Magnitude range: <b>%1</b>%2<b>%3/%4</b> (Photometric system: %5)"
933
1108
msgstr ""
934
1109
 
935
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:238
936
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:293
 
1110
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:249
 
1111
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:294
937
1112
#, qt-format
938
1113
msgid "Spectral Type: %1"
939
1114
msgstr "Լուսապատկերային դասը՝ %1"
940
1115
 
941
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:244
 
1116
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:255
942
1117
#, qt-format
943
1118
msgid "Period: %1 days"
944
1119
msgstr ""
945
1120
 
946
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:253
 
1121
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:264
947
1122
#, qt-format
948
1123
msgid "Next minimum light: %1 UTC"
949
1124
msgstr ""
950
1125
 
951
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:255
 
1126
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:266
952
1127
#, qt-format
953
1128
msgid "Next maximum light: %1 UTC"
954
1129
msgstr ""
955
1130
 
956
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:262
 
1131
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:273
957
1132
#, qt-format
958
1133
msgid "Duration of eclipse: %1%"
959
1134
msgstr ""
960
1135
 
961
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:264
 
1136
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:275
962
1137
#, qt-format
963
1138
msgid "Rising time: %1%"
964
1139
msgstr ""
965
1140
 
 
1141
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:280
 
1142
msgid "Year of last satisfactory observation"
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:281
 
1146
msgid "Position angle"
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:285 src/core/modules/StarWrapper.cpp:287
 
1150
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:745
 
1151
msgid "Separation"
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
966
1154
#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:75
967
1155
msgid "Milky Way"
968
1156
msgstr ""
971
1159
msgid "Zodiacal Light"
972
1160
msgstr "Կենդանակերպի լույսը"
973
1161
 
974
 
#: src/core/StelApp.cpp:516
 
1162
#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:60
 
1163
msgid "Digitized Sky Survey (experimental)"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: src/core/StelApp.cpp:530
975
1167
msgid "Night mode"
976
1168
msgstr "Գիշերային աշխատակերպ"
977
1169
 
978
 
#. TRANSLATORS: name of object
979
 
#: src/core/StelCore.cpp:220 src/gui/StelGui.cpp:197
980
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:251 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:476
981
 
#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:97 src/ui_dateTimeDialogGui.h:376
 
1170
#: src/core/StelApp.cpp:561
 
1171
msgid "Cannot create Spout sender. See log for details."
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#: src/core/StelCore.cpp:248 src/gui/StelGui.cpp:202
 
1175
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:305 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:742
 
1176
#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:102 src/ui_dateTimeDialogGui.h:376
982
1177
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:379
983
1178
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:173
984
1179
msgid "Date and Time"
985
1180
msgstr "Ամսաթիվը և ժամը"
986
1181
 
987
 
#: src/core/StelCore.cpp:221 src/core/StelMovementMgr.cpp:154
 
1182
#: src/core/StelCore.cpp:249 src/core/StelMovementMgr.cpp:180
988
1183
msgid "Movement and Selection"
989
1184
msgstr "Տեղաշարժում և ընտրում"
990
1185
 
991
 
#: src/core/StelCore.cpp:224
 
1186
#: src/core/StelCore.cpp:252
992
1187
msgid "Increase time speed"
993
1188
msgstr "Արագացնել ժամանակի ընթացքը"
994
1189
 
995
 
#: src/core/StelCore.cpp:225
 
1190
#: src/core/StelCore.cpp:253
996
1191
msgid "Decrease time speed"
997
1192
msgstr "Դանդաղեցնել ժամանակի արագությունը"
998
1193
 
999
 
#: src/core/StelCore.cpp:226
 
1194
#: src/core/StelCore.cpp:254
1000
1195
msgid "Increase time speed (a little)"
1001
1196
msgstr "Արագացնել ժամանակի ընթացքը (մի փոքր)"
1002
1197
 
1003
 
#: src/core/StelCore.cpp:227
 
1198
#: src/core/StelCore.cpp:255
1004
1199
msgid "Decrease time speed (a little)"
1005
1200
msgstr "Դանդաղեցնել ժամանակի արագությունը (մի փոքր)"
1006
1201
 
1007
 
#: src/core/StelCore.cpp:228
 
1202
#: src/core/StelCore.cpp:256
1008
1203
msgid "Set normal time rate"
1009
1204
msgstr "ժամանակի սովորական արագություն"
1010
1205
 
1011
 
#: src/core/StelCore.cpp:229
 
1206
#: src/core/StelCore.cpp:257
1012
1207
msgid "Set time rate to zero"
1013
1208
msgstr "Կանգնեցնել ժամանակը"
1014
1209
 
1015
 
#: src/core/StelCore.cpp:230
 
1210
#: src/core/StelCore.cpp:258
 
1211
msgid "Set reverse time direction"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: src/core/StelCore.cpp:259
1016
1215
msgid "Set time to now"
1017
1216
msgstr "Ընթացիկ ժամանակը"
1018
1217
 
1019
 
#: src/core/StelCore.cpp:231
 
1218
#: src/core/StelCore.cpp:260
 
1219
msgid "Add 1 solar minute"
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: src/core/StelCore.cpp:261
1020
1223
msgid "Add 1 solar hour"
1021
1224
msgstr "Ավելացնել 1 արեւային ժամ"
1022
1225
 
1023
 
#: src/core/StelCore.cpp:232
 
1226
#: src/core/StelCore.cpp:262
1024
1227
msgid "Add 1 solar day"
1025
1228
msgstr "Ավելացնել 1 արեւային օր"
1026
1229
 
1027
 
#: src/core/StelCore.cpp:233
 
1230
#: src/core/StelCore.cpp:263
1028
1231
msgid "Add 7 solar days"
1029
1232
msgstr ""
1030
1233
 
1031
 
#: src/core/StelCore.cpp:234
 
1234
#: src/core/StelCore.cpp:264
 
1235
msgid "Subtract 1 solar minute"
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
#: src/core/StelCore.cpp:265
1032
1239
msgid "Subtract 1 solar hour"
1033
1240
msgstr "Հանել 1 արեւային ժամ"
1034
1241
 
1035
 
#: src/core/StelCore.cpp:235
 
1242
#: src/core/StelCore.cpp:266
1036
1243
msgid "Subtract 1 solar day"
1037
1244
msgstr "Հանել 1 արեւային օր"
1038
1245
 
1039
 
#: src/core/StelCore.cpp:236
 
1246
#: src/core/StelCore.cpp:267
1040
1247
msgid "Subtract 7 solar days"
1041
1248
msgstr ""
1042
1249
 
1043
 
#: src/core/StelCore.cpp:237
 
1250
#: src/core/StelCore.cpp:268
1044
1251
msgid "Add 1 sidereal day"
1045
1252
msgstr "Ավելացնել 1 աստղային օր"
1046
1253
 
1047
 
#: src/core/StelCore.cpp:238
 
1254
#: src/core/StelCore.cpp:269
1048
1255
msgid "Add 1 sidereal year"
1049
1256
msgstr "Ավելացնել 1 աստղային տարի"
1050
1257
 
1051
 
#: src/core/StelCore.cpp:239
 
1258
#: src/core/StelCore.cpp:270
1052
1259
msgid "Add 100 sidereal years"
1053
1260
msgstr ""
1054
1261
 
1055
 
#: src/core/StelCore.cpp:240
 
1262
#: src/core/StelCore.cpp:271
1056
1263
msgid "Add 1 synodic month"
1057
1264
msgstr "Ավելացնել 1 լուսնային ամիս"
1058
1265
 
1059
 
#: src/core/StelCore.cpp:241
 
1266
#: src/core/StelCore.cpp:272
1060
1267
msgid "Add 1 draconic month"
1061
1268
msgstr ""
1062
1269
 
1063
 
#: src/core/StelCore.cpp:242
 
1270
#: src/core/StelCore.cpp:273
1064
1271
msgid "Add 1 draconic year"
1065
1272
msgstr ""
1066
1273
 
1067
 
#: src/core/StelCore.cpp:243
 
1274
#: src/core/StelCore.cpp:274
1068
1275
msgid "Add 1 anomalistic month"
1069
1276
msgstr ""
1070
1277
 
1071
 
#: src/core/StelCore.cpp:244
 
1278
#: src/core/StelCore.cpp:275
1072
1279
msgid "Add 1 anomalistic year"
1073
1280
msgstr ""
1074
1281
 
1075
 
#: src/core/StelCore.cpp:245
 
1282
#: src/core/StelCore.cpp:276
1076
1283
msgid "Add 100 anomalistic years"
1077
1284
msgstr ""
1078
1285
 
1079
 
#: src/core/StelCore.cpp:246
 
1286
#: src/core/StelCore.cpp:277
1080
1287
msgid "Add 1 mean tropical month"
1081
1288
msgstr ""
1082
1289
 
1083
 
#: src/core/StelCore.cpp:247
 
1290
#: src/core/StelCore.cpp:278
1084
1291
msgid "Add 1 mean tropical year"
1085
1292
msgstr ""
1086
1293
 
1087
 
#: src/core/StelCore.cpp:248
 
1294
#: src/core/StelCore.cpp:279
1088
1295
msgid "Add 100 mean tropical years"
1089
1296
msgstr ""
1090
1297
 
1091
 
#: src/core/StelCore.cpp:249
 
1298
#: src/core/StelCore.cpp:280
1092
1299
msgid "Add 1 tropical year"
1093
1300
msgstr ""
1094
1301
 
1095
 
#: src/core/StelCore.cpp:250
 
1302
#: src/core/StelCore.cpp:281
1096
1303
msgid "Add 1 Julian year"
1097
1304
msgstr ""
1098
1305
 
1099
 
#: src/core/StelCore.cpp:251
 
1306
#: src/core/StelCore.cpp:282
1100
1307
msgid "Add 1 Julian century"
1101
1308
msgstr ""
1102
1309
 
1103
 
#: src/core/StelCore.cpp:252
 
1310
#: src/core/StelCore.cpp:283
1104
1311
msgid "Add 1 Gaussian year"
1105
1312
msgstr ""
1106
1313
 
1107
 
#: src/core/StelCore.cpp:253
 
1314
#: src/core/StelCore.cpp:284
1108
1315
msgid "Subtract 1 sidereal day"
1109
1316
msgstr "Հանել 1 աստղային օր"
1110
1317
 
1111
 
#: src/core/StelCore.cpp:254
 
1318
#: src/core/StelCore.cpp:285
1112
1319
msgid "Subtract 1 sidereal year"
1113
1320
msgstr ""
1114
1321
 
1115
 
#: src/core/StelCore.cpp:255
 
1322
#: src/core/StelCore.cpp:286
1116
1323
msgid "Subtract 100 sidereal years"
1117
1324
msgstr ""
1118
1325
 
1119
 
#: src/core/StelCore.cpp:256
 
1326
#: src/core/StelCore.cpp:287
1120
1327
msgid "Subtract 1 synodic month"
1121
1328
msgstr "Հանել 1 լուսնային ամիս"
1122
1329
 
1123
 
#: src/core/StelCore.cpp:257
 
1330
#: src/core/StelCore.cpp:288
1124
1331
msgid "Subtract 1 draconic month"
1125
1332
msgstr ""
1126
1333
 
1127
 
#: src/core/StelCore.cpp:258
 
1334
#: src/core/StelCore.cpp:289
1128
1335
msgid "Subtract 1 draconic year"
1129
1336
msgstr ""
1130
1337
 
1131
 
#: src/core/StelCore.cpp:259
 
1338
#: src/core/StelCore.cpp:290
1132
1339
msgid "Subtract 1 anomalistic month"
1133
1340
msgstr ""
1134
1341
 
1135
 
#: src/core/StelCore.cpp:260
 
1342
#: src/core/StelCore.cpp:291
1136
1343
msgid "Subtract 1 anomalistic year"
1137
1344
msgstr ""
1138
1345
 
1139
 
#: src/core/StelCore.cpp:261
 
1346
#: src/core/StelCore.cpp:292
1140
1347
msgid "Subtract 100 anomalistic years"
1141
1348
msgstr ""
1142
1349
 
1143
 
#: src/core/StelCore.cpp:262
 
1350
#: src/core/StelCore.cpp:293
1144
1351
msgid "Subtract 1 mean tropical month"
1145
1352
msgstr ""
1146
1353
 
1147
 
#: src/core/StelCore.cpp:263
 
1354
#: src/core/StelCore.cpp:294
1148
1355
msgid "Subtract 1 mean tropical year"
1149
1356
msgstr ""
1150
1357
 
1151
 
#: src/core/StelCore.cpp:264
 
1358
#: src/core/StelCore.cpp:295
1152
1359
msgid "Subtract 100 mean tropical years"
1153
1360
msgstr ""
1154
1361
 
1155
 
#: src/core/StelCore.cpp:265
 
1362
#: src/core/StelCore.cpp:296
1156
1363
msgid "Subtract 1 tropical year"
1157
1364
msgstr ""
1158
1365
 
1159
 
#: src/core/StelCore.cpp:266
 
1366
#: src/core/StelCore.cpp:297
1160
1367
msgid "Subtract 1 Julian year"
1161
1368
msgstr ""
1162
1369
 
1163
 
#: src/core/StelCore.cpp:267
 
1370
#: src/core/StelCore.cpp:298
1164
1371
msgid "Subtract 1 Julian century"
1165
1372
msgstr ""
1166
1373
 
1167
 
#: src/core/StelCore.cpp:268
 
1374
#: src/core/StelCore.cpp:299
1168
1375
msgid "Subtract 1 Gaussian year"
1169
1376
msgstr ""
1170
1377
 
1171
 
#: src/core/StelCore.cpp:270
 
1378
#: src/core/StelCore.cpp:301
1172
1379
msgid "Set home planet to selected planet"
1173
1380
msgstr "Կայել ընտրված մոլորակն որպես տնային"
1174
1381
 
1175
 
#: src/core/StelCore.cpp:271
 
1382
#: src/core/StelCore.cpp:302
1176
1383
msgid "Go to home"
1177
1384
msgstr "Դեպի  տուն"
1178
1385
 
1179
 
#: src/core/StelCore.cpp:273
 
1386
#: src/core/StelCore.cpp:304
1180
1387
msgid "Flip scene horizontally"
1181
1388
msgstr "Արտացոլել հորիզոնական"
1182
1389
 
1183
 
#: src/core/StelCore.cpp:274
 
1390
#: src/core/StelCore.cpp:305
1184
1391
msgid "Flip scene vertically"
1185
1392
msgstr "Արտացոլել ուղղաձիգ"
1186
1393
 
1187
 
#: src/core/StelCore.cpp:1774
 
1394
#: src/core/StelCore.cpp:2082
1188
1395
msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!"
1189
1396
msgstr ""
1190
1397
 
1191
 
#: src/core/StelCore.cpp:1777
 
1398
#: src/core/StelCore.cpp:2085
1192
1399
#, qt-format
1193
1400
msgid ""
1194
1401
"This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G. "
1196
1403
"Ancient Solar Eclipses</em> (%1). See for more info %2here%3."
1197
1404
msgstr ""
1198
1405
 
1199
 
#: src/core/StelCore.cpp:1780
 
1406
#: src/core/StelCore.cpp:2088
1200
1407
#, qt-format
1201
1408
msgid ""
1202
1409
"This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article "
1203
1410
"<em>On the system of astronomical constants</em> (%1)."
1204
1411
msgstr ""
1205
1412
 
1206
 
#: src/core/StelCore.cpp:1783
 
1413
#: src/core/StelCore.cpp:2091
1207
1414
#, qt-format
1208
1415
msgid ""
1209
1416
"This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the "
1212
1419
"PC program SunTracker Pro."
1213
1420
msgstr ""
1214
1421
 
1215
 
#: src/core/StelCore.cpp:1787
 
1422
#: src/core/StelCore.cpp:2095
1216
1423
msgid ""
1217
1424
"This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was "
1218
1425
"adopted in the <em>Astronomical Ephemeris</em> and in the <em>Canon of Solar "
1219
1426
"Eclipses</em> by Mucke & Meeus (1983)."
1220
1427
msgstr ""
1221
1428
 
1222
 
#: src/core/StelCore.cpp:1791
 
1429
#: src/core/StelCore.cpp:2099
1223
1430
msgid ""
1224
1431
"The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon "
1225
1432
"and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The same "
1227
1434
"(1973)."
1228
1435
msgstr ""
1229
1436
 
1230
 
#: src/core/StelCore.cpp:1795
 
1437
#: src/core/StelCore.cpp:2103
1231
1438
#, qt-format
1232
1439
msgid ""
1233
1440
"This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the "
1235
1442
"observations</em> (%1)."
1236
1443
msgstr ""
1237
1444
 
1238
 
#: src/core/StelCore.cpp:1798
 
1445
#: src/core/StelCore.cpp:2106
1239
1446
#, qt-format
1240
1447
msgid ""
1241
1448
"This equation was published by F. R. Stephenson in the article <em>Pre-"
1242
1449
"Telescopic Astronomical Observations</em> (%1)."
1243
1450
msgstr ""
1244
1451
 
1245
 
#: src/core/StelCore.cpp:1801
 
1452
#: src/core/StelCore.cpp:2109
1246
1453
#, qt-format
1247
1454
msgid ""
1248
1455
"This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & "
1251
1458
"period 1800-1975</em> (%1) as fit through data published by Brouwer (1952)."
1252
1459
msgstr ""
1253
1460
 
1254
 
#: src/core/StelCore.cpp:1804
 
1461
#: src/core/StelCore.cpp:2112
1255
1462
msgid ""
1256
1463
"This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's <em>Planetary "
1257
1464
"Programs and Tables from -4000 to +2800</em> (1986) and in the PC "
1258
1465
"planetarium program RedShift."
1259
1466
msgstr ""
1260
1467
 
1261
 
#: src/core/StelCore.cpp:1807
 
1468
#: src/core/StelCore.cpp:2115
1262
1469
#, qt-format
1263
1470
msgid ""
1264
1471
"This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the "
1266
1473
"A.D. 1980</em> (%1)."
1267
1474
msgstr ""
1268
1475
 
1269
 
#: src/core/StelCore.cpp:1810
 
1476
#: src/core/StelCore.cpp:2118
1270
1477
msgid "This algorithm is used in the PC planetarium program Guide 7."
1271
1478
msgstr ""
1272
1479
 
1273
 
#: src/core/StelCore.cpp:1813
 
1480
#: src/core/StelCore.cpp:2121
1274
1481
msgid ""
1275
1482
"This algorithm was given by F. Espenak in his <em>Fifty Year Canon of Solar "
1276
1483
"Eclipses: 1986-2035</em> (1987) and in his <em>Fifty Year Canon of Lunar "
1277
1484
"Eclipses: 1986-2035</em> (1989)."
1278
1485
msgstr ""
1279
1486
 
1280
 
#: src/core/StelCore.cpp:1816
 
1487
#: src/core/StelCore.cpp:2124
1281
1488
#, qt-format
1282
1489
msgid ""
1283
1490
"This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 "
1284
1491
"solar eclipse records dating between 2137 BCE and 1715 CE."
1285
1492
msgstr ""
1286
1493
 
1287
 
#: src/core/StelCore.cpp:1819
 
1494
#: src/core/StelCore.cpp:2127
1288
1495
#, qt-format
1289
1496
msgid ""
1290
1497
"This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. "
1293
1500
"Morrison (1984)."
1294
1501
msgstr ""
1295
1502
 
1296
 
#: src/core/StelCore.cpp:1822
 
1503
#: src/core/StelCore.cpp:2130
1297
1504
msgid ""
1298
1505
"This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened "
1299
1506
"version of the ELP 2000-85 lunar theory in their <em>Lunar Tables and "
1300
1507
"Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000</em> (1991)."
1301
1508
msgstr ""
1302
1509
 
1303
 
#: src/core/StelCore.cpp:1825
 
1510
#: src/core/StelCore.cpp:2133
1304
1511
#, qt-format
1305
1512
msgid ""
1306
1513
"This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the "
1308
1515
"1990</em> (%1)."
1309
1516
msgstr ""
1310
1517
 
1311
 
#: src/core/StelCore.cpp:1828
 
1518
#: src/core/StelCore.cpp:2136
1312
1519
#, qt-format
1313
1520
msgid ""
1314
1521
"F. R. Stephenson published this formula in his book <em>Historical Eclipses "
1315
1522
"and Earth's Rotation</em> (%1)."
1316
1523
msgstr ""
1317
1524
 
1318
 
#: src/core/StelCore.cpp:1831
 
1525
#: src/core/StelCore.cpp:2139
1319
1526
msgid ""
1320
1527
"From J. Meeus, <em>Astronomical Algorithms</em> (2nd ed., 1998), and widely "
1321
1528
"used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-"
1322
1529
"Touze & Francou (1997) for dates outside 1620..2000."
1323
1530
msgstr ""
1324
1531
 
1325
 
#: src/core/StelCore.cpp:1834
 
1532
#: src/core/StelCore.cpp:2142
1326
1533
#, qt-format
1327
1534
msgid ""
1328
1535
"The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory "
1329
1536
"use this formula in their interactive website %1JPL Horizons%2."
1330
1537
msgstr ""
1331
1538
 
1332
 
#: src/core/StelCore.cpp:1837
 
1539
#: src/core/StelCore.cpp:2145
1333
1540
#, qt-format
1334
1541
msgid ""
1335
1542
"This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article "
1336
1543
"<em>Polynomial approximations to Delta T, 1620-2000 AD</em> (%1)."
1337
1544
msgstr ""
1338
1545
 
1339
 
#: src/core/StelCore.cpp:1840
 
1546
#: src/core/StelCore.cpp:2148
1340
1547
msgid ""
1341
1548
"The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's <em>Astronomy on the "
1342
1549
"Personal Computer</em> (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits "
1343
1550
"for the recent past."
1344
1551
msgstr ""
1345
1552
 
1346
 
#: src/core/StelCore.cpp:1843
 
1553
#: src/core/StelCore.cpp:2151
1347
1554
msgid ""
1348
1555
"E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in "
1349
1556
"<em>Calendrical Calculations</em> (3rd ed. 2007) and in their "
1351
1558
"<em>Astronomical Algorithms</em> (1991)."
1352
1559
msgstr ""
1353
1560
 
1354
 
#: src/core/StelCore.cpp:1846
 
1561
#: src/core/StelCore.cpp:2154
1355
1562
#, qt-format
1356
1563
msgid ""
1357
1564
"This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson "
1359
1566
"calculation of eclipses</em> (%2) with addendum in (%3)."
1360
1567
msgstr ""
1361
1568
 
1362
 
#: src/core/StelCore.cpp:1849
 
1569
#: src/core/StelCore.cpp:2157
1363
1570
#, qt-format
1364
1571
msgid ""
1365
1572
"From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), "
1368
1575
"by Stephenson (%2). See for more info %3here%4."
1369
1576
msgstr ""
1370
1577
 
1371
 
#: src/core/StelCore.cpp:1852 src/core/StelCore.cpp:1855
 
1578
#: src/core/StelCore.cpp:2160 src/core/StelCore.cpp:2163
1372
1579
#, qt-format
1373
1580
msgid ""
1374
1581
"This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson "
1378
1585
"solar, lunar and planetary ephemeris program SOLEX."
1379
1586
msgstr ""
1380
1587
 
1381
 
#: src/core/StelCore.cpp:1852
 
1588
#: src/core/StelCore.cpp:2160
1382
1589
msgid "Used by default."
1383
1590
msgstr ""
1384
1591
 
1385
 
#: src/core/StelCore.cpp:1855
 
1592
#: src/core/StelCore.cpp:2163
1386
1593
msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION."
1387
1594
msgstr ""
1388
1595
 
1389
 
#: src/core/StelCore.cpp:1858
 
1596
#: src/core/StelCore.cpp:2166
1390
1597
#, qt-format
1391
1598
msgid ""
1392
1599
"This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was "
1394
1601
"Babylon</em> (%1)."
1395
1602
msgstr ""
1396
1603
 
1397
 
#: src/core/StelCore.cpp:1861
 
1604
#: src/core/StelCore.cpp:2169
1398
1605
#, qt-format
1399
1606
msgid ""
1400
1607
"This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & "
1402
1609
"Approximation of DeltaT</em> (%1) and revisited by Sana Islam in 2013."
1403
1610
msgstr ""
1404
1611
 
1405
 
#: src/core/StelCore.cpp:1864
 
1612
#: src/core/StelCore.cpp:2172
1406
1613
#, qt-format
1407
1614
msgid ""
1408
1615
"This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, "
1410
1617
"Approximation of Time Period 1620-2013</em> (%1)."
1411
1618
msgstr ""
1412
1619
 
1413
 
#: src/core/StelCore.cpp:1867
 
1620
#: src/core/StelCore.cpp:2175
1414
1621
#, qt-format
1415
1622
msgid ""
1416
1623
"This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined "
1417
1624
"by the user."
1418
1625
msgstr ""
1419
1626
 
1420
 
#: src/core/StelCore.cpp:1870 src/core/SimbadSearcher.cpp:151
 
1627
#: src/core/StelCore.cpp:2178 src/core/SimbadSearcher.cpp:156
1421
1628
msgid "Error"
1422
1629
msgstr "Սխալ"
1423
1630
 
1424
 
#: src/core/StelCore.cpp:1920
1425
 
msgid "with meaningless values outside this range"
1426
 
msgstr ""
1427
 
 
1428
 
#: src/core/StelCore.cpp:1946
 
1631
#: src/core/StelCore.cpp:2186
 
1632
#, qt-format
1429
1633
msgid ""
1430
 
"with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and meaningless "
1431
 
"values outside this range"
 
1634
"The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) "
 
1635
"requires an adaptation, see Guide for details."
1432
1636
msgstr ""
1433
1637
 
1434
 
#: src/core/StelCore.cpp:1968 src/core/StelCore.cpp:1973
1435
 
#: src/core/StelCore.cpp:2001 src/core/StelCore.cpp:2006
1436
 
#: src/core/StelCore.cpp:2011
 
1638
#: src/core/StelCore.cpp:2226
1437
1639
msgid "with zero values outside this range"
1438
1640
msgstr ""
1439
1641
 
1440
 
#: src/core/StelCore.cpp:1978
 
1642
#: src/core/StelCore.cpp:2229
1441
1643
msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range"
1442
1644
msgstr ""
1443
1645
 
1444
 
#: src/core/StelCore.cpp:2021
 
1646
#: src/core/StelCore.cpp:2232
 
1647
msgid ""
 
1648
"with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for "
 
1649
"the limit years outside this range"
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#: src/core/StelCore.cpp:2239
 
1653
msgid "with values for the limit years outside this range"
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#: src/core/StelCore.cpp:2249
1445
1657
#, qt-format
1446
1658
msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3."
1447
1659
msgstr ""
1448
1660
 
1449
 
#: src/core/StelCore.cpp:2023
 
1661
#: src/core/StelCore.cpp:2251
1450
1662
#, qt-format
1451
1663
msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2."
1452
1664
msgstr ""
1572
1784
"longer mapped to infinity."
1573
1785
msgstr ""
1574
1786
 
1575
 
#: src/core/StelObject.cpp:116
 
1787
#: src/core/StelObject.cpp:122
1576
1788
msgctxt "coordinates for current epoch"
1577
1789
msgid "on date"
1578
1790
msgstr ""
1579
1791
 
1580
 
#: src/core/StelObject.cpp:123 src/core/StelObject.cpp:125
1581
 
#: src/core/StelObject.cpp:133 src/core/StelObject.cpp:135
 
1792
#: src/core/StelObject.cpp:130 src/core/StelObject.cpp:132
 
1793
#: src/core/StelObject.cpp:140 src/core/StelObject.cpp:142
1582
1794
msgid "RA/Dec"
1583
1795
msgstr ""
1584
1796
 
1585
 
#: src/core/StelObject.cpp:154 src/core/StelObject.cpp:157
1586
 
#: src/core/StelObject.cpp:167 src/core/StelObject.cpp:170
 
1797
#: src/core/StelObject.cpp:161 src/core/StelObject.cpp:164
 
1798
#: src/core/StelObject.cpp:174 src/core/StelObject.cpp:177
1587
1799
#, qt-format
1588
1800
msgid "Hour angle/DE: %1/%2"
1589
1801
msgstr "Ժամային անկյուն/Հակում՝ %1/%2"
1590
1802
 
1591
 
#: src/core/StelObject.cpp:154 src/core/StelObject.cpp:157
1592
 
#: src/core/StelObject.cpp:188 src/core/StelObject.cpp:190
 
1803
#: src/core/StelObject.cpp:161 src/core/StelObject.cpp:164
 
1804
#: src/core/StelObject.cpp:195 src/core/StelObject.cpp:197
1593
1805
msgid "(apparent)"
1594
1806
msgstr ""
1595
1807
 
1596
 
#: src/core/StelObject.cpp:188 src/core/StelObject.cpp:190
1597
1808
#: src/core/StelObject.cpp:195 src/core/StelObject.cpp:197
 
1809
#: src/core/StelObject.cpp:202 src/core/StelObject.cpp:204
1598
1810
#, qt-format
1599
1811
msgid "Az/Alt: %1/%2"
1600
1812
msgstr "Ազիմուտ/Բարձրություն՝ %1/%2"
1601
1813
 
1602
 
#: src/core/StelObject.cpp:216 src/core/StelObject.cpp:218
1603
 
#: src/core/StelObject.cpp:228 src/core/StelObject.cpp:230
 
1814
#: src/core/StelObject.cpp:223 src/core/StelObject.cpp:225
 
1815
#: src/core/StelObject.cpp:238 src/core/StelObject.cpp:240
1604
1816
msgid "Ecliptic longitude/latitude"
1605
1817
msgstr ""
1606
1818
 
1607
 
#: src/core/StelObject.cpp:233 src/core/StelObject.cpp:235
 
1819
#: src/core/StelObject.cpp:243 src/core/StelObject.cpp:245
1608
1820
msgid "Ecliptic obliquity"
1609
1821
msgstr ""
1610
1822
 
1611
 
#: src/core/StelObject.cpp:244 src/core/StelObject.cpp:246
 
1823
#: src/core/StelObject.cpp:253 src/core/StelObject.cpp:255
1612
1824
#, qt-format
1613
1825
msgid "Galactic longitude/latitude: %1/%2"
1614
1826
msgstr ""
1615
1827
 
1616
 
#: src/core/StelObject.cpp:255
 
1828
#: src/core/StelObject.cpp:263 src/core/StelObject.cpp:265
 
1829
#, qt-format
 
1830
msgid "Supergalactic longitude/latitude: %1/%2"
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#: src/core/StelObject.cpp:271
 
1834
#, qt-format
 
1835
msgid "IAU Constellation: %1"
 
1836
msgstr ""
 
1837
 
 
1838
#: src/core/StelObject.cpp:280
1617
1839
#, qt-format
1618
1840
msgid "Mean Sidereal Time: %1"
1619
1841
msgstr ""
1620
1842
 
1621
 
#: src/core/StelObject.cpp:261
 
1843
#: src/core/StelObject.cpp:286
1622
1844
#, qt-format
1623
1845
msgid "Apparent Sidereal Time: %1"
1624
1846
msgstr ""
1625
1847
 
1626
 
#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:88
 
1848
#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:89
1627
1849
msgid "Deep-sky objects background images"
1628
1850
msgstr ""
1629
1851
 
1630
 
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:155 src/gui/StelGui.cpp:199
1631
 
#: src/StelMainView.cpp:574
 
1852
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:181 src/gui/StelGui.cpp:204
 
1853
#: src/StelMainView.cpp:576
1632
1854
msgid "Miscellaneous"
1633
1855
msgstr "Զանազանք"
1634
1856
 
1635
 
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:155
 
1857
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:181
1636
1858
msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount"
1637
1859
msgstr "Փոխանջատում հասարակածային և ազիմուտային տեղակայումների միջեւ"
1638
1860
 
1639
 
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:156
 
1861
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:182
1640
1862
msgid "Center on selected object"
1641
1863
msgstr "Կենտրոնացնել ընտրված առարկան"
1642
1864
 
1643
 
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:157
 
1865
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:183
1644
1866
msgid "Zoom in on selected object"
1645
1867
msgstr "Խոշորացնել ընտրված առարկան"
1646
1868
 
1647
 
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:158
 
1869
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:184
1648
1870
msgid "Zoom out"
1649
1871
msgstr "Փոքրացնել"
1650
1872
 
1651
 
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:159
 
1873
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:185
1652
1874
msgid "Track object"
1653
1875
msgstr "Հետեւել առարկային"
1654
1876
 
1655
 
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:161
 
1877
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:187
1656
1878
msgid "Look towards East"
1657
1879
msgstr ""
1658
1880
 
1659
 
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:162
 
1881
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:188
1660
1882
msgid "Look towards West"
1661
1883
msgstr ""
1662
1884
 
1663
 
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:163
 
1885
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:189
1664
1886
msgid "Look towards North"
1665
1887
msgstr ""
1666
1888
 
1667
 
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:164
 
1889
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:190
1668
1890
msgid "Look towards South"
1669
1891
msgstr ""
1670
1892
 
1671
 
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:165
 
1893
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:191
1672
1894
msgid "Look towards Zenith"
1673
1895
msgstr ""
1674
1896
 
1675
 
#: src/core/SimbadSearcher.cpp:74
 
1897
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:193
 
1898
msgid "Look towards North Celestial pole"
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:194
 
1902
msgid "Look towards South Celestial pole"
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#: src/core/SimbadSearcher.cpp:78
1676
1906
msgid "Network error"
1677
1907
msgstr ""
1678
1908
 
1679
 
#: src/core/SimbadSearcher.cpp:111 src/core/SimbadSearcher.cpp:123
 
1909
#: src/core/SimbadSearcher.cpp:115 src/core/SimbadSearcher.cpp:127
1680
1910
msgid "Error parsing position"
1681
1911
msgstr ""
1682
1912
 
1683
 
#: src/core/SimbadSearcher.cpp:149
 
1913
#: src/core/SimbadSearcher.cpp:154
1684
1914
msgid "Querying"
1685
1915
msgstr ""
1686
1916
 
1687
 
#: src/core/SimbadSearcher.cpp:153
 
1917
#: src/core/SimbadSearcher.cpp:158
1688
1918
msgid "Not found"
1689
1919
msgstr "Չի գտնվել"
1690
1920
 
1691
 
#: src/core/SimbadSearcher.cpp:153
 
1921
#: src/core/SimbadSearcher.cpp:158
1692
1922
msgid "Found"
1693
1923
msgstr ""
1694
1924
 
1695
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:510
 
1925
#. TRANSLATORS: Local Mean Solar Time. Please use abbreviation.
 
1926
#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:273
 
1927
msgctxt "solar time"
 
1928
msgid "LMST"
 
1929
msgstr ""
 
1930
 
 
1931
#. TRANSLATORS: Local True Solar Time. Please use abbreviation.
 
1932
#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:279
 
1933
msgctxt "solar time"
 
1934
msgid "LTST"
 
1935
msgstr ""
 
1936
 
 
1937
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:538
1696
1938
msgid "Select screenshot directory"
1697
1939
msgstr "Պանակ ընտրեք սքրինշոթի համար"
1698
1940
 
1699
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:808
 
1941
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:856
1700
1942
#, qt-format
1701
1943
msgid "Startup FOV: %1%2"
1702
1944
msgstr "Սկզբնական տեսադաշտը՝ %1%2"
1703
1945
 
1704
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:816
 
1946
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:864
1705
1947
#, qt-format
1706
1948
msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
1707
1949
msgstr "Դիտելու սզբնական ուղղությունը. Ազ/Բարձրութ.՝ %1/%2"
1708
1950
 
1709
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:878
 
1951
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:926
1710
1952
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:409
1711
1953
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:253
1712
1954
msgid "Authors"
1713
1955
msgstr "Հեղինակներ"
1714
1956
 
1715
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:879 src/gui/ViewDialog.cpp:652
 
1957
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:927 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
1716
1958
msgid "Contact"
1717
1959
msgstr "Կապորդներ"
1718
1960
 
1719
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:881
 
1961
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:929
1720
1962
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:90
1721
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:548
 
1963
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:517
1722
1964
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:408
1723
1965
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:252
1724
1966
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:120
1727
1969
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:119
1728
1970
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:128
1729
1971
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:107
1730
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:144
 
1972
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:146
1731
1973
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:135
1732
1974
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:207
1733
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:118
1734
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:223
 
1975
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:121
 
1976
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:249
1735
1977
msgid "Version"
1736
1978
msgstr ""
1737
1979
 
1738
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:978
 
1980
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1026
1739
1981
msgid "Running script: "
1740
1982
msgstr "Գործարկված գրվածք՝ "
1741
1983
 
1742
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:985
 
1984
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1033
1743
1985
msgid "Running script: [none]"
1744
1986
msgstr "Գործարկված գրվածք՝ [չկա]"
1745
1987
 
1746
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1050
 
1988
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1098
1747
1989
msgid ""
1748
1990
"Finished downloading new star catalogs!\n"
1749
1991
"Restart Stellarium to display them."
1751
1993
"Աստղերի նոր գրացուցակների ներբեռնումն ավարտվե՛լ է։\n"
1752
1994
"Վերագործարկե՛ք Stellarium֊ը՝ դրանք ցուցադրելու համար։"
1753
1995
 
1754
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1054
 
1996
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1102
1755
1997
msgid "All available star catalogs have been installed."
1756
1998
msgstr ""
1757
1999
 
1758
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1059
 
2000
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1107
1759
2001
#, qt-format
1760
2002
msgid "Get catalog %1 of %2"
1761
2003
msgstr "Ներբեռնել  %1֊րդ աստղացանկը %2֊ից"
1762
2004
 
1763
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1066
 
2005
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1114
1764
2006
#, qt-format
1765
2007
msgid ""
1766
2008
"Downloading %1...\n"
1769
2011
"Ներբեռնում %1...\n"
1770
2012
"(Դուք կարող եք փակել այս պատուհանը)։"
1771
2013
 
1772
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1073
 
2014
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1121
1773
2015
#, qt-format
1774
2016
msgid ""
1775
2017
"Download size: %1MB\n"
1780
2022
"Աստղերի քանակը՝ %2 միլիոն\n"
1781
2023
"Աստղային մեծությունների սահմանները՝ %3 - %4"
1782
2024
 
1783
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1116 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1152
 
2025
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1164 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1200
1784
2026
#, qt-format
1785
2027
msgid ""
1786
2028
"Error downloading %1:\n"
1789
2031
"Ներբեռնման սխալ %1՝\n"
1790
2032
"%2"
1791
2033
 
1792
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1205
 
2034
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1253
1793
2035
msgid "Verifying file integrity..."
1794
2036
msgstr "Նշոցների ամբողջականության ստուգում..."
1795
2037
 
1796
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1209
 
2038
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1257
1797
2039
#, qt-format
1798
2040
msgid ""
1799
2041
"Error downloading %1:\n"
1802
2044
"Ներբեռնման սխալ %1՝\n"
1803
2045
"Նիշքը վնասված է։"
1804
2046
 
1805
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1255 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1264
 
2047
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1303 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1312
1806
2048
msgid "Available"
1807
2049
msgstr ""
1808
2050
 
1809
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1257 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1266
 
2051
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1305 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1314
1810
2052
msgid "Not Available"
1811
2053
msgstr ""
1812
2054
 
1813
2055
#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT"
1814
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1329
 
2056
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1381
1815
2057
msgid "Algorithm of"
1816
2058
msgstr ""
1817
2059
 
1818
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1340
 
2060
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1394
1819
2061
msgid "Without correction"
1820
2062
msgstr ""
1821
2063
 
1822
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1341
 
2064
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1395
1823
2065
msgid "Schoch (1931)"
1824
2066
msgstr ""
1825
2067
 
1826
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1342
 
2068
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1396
1827
2069
msgid "Clemence (1948)"
1828
2070
msgstr ""
1829
2071
 
1830
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1343
 
2072
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1397
1831
2073
msgid "IAU (1952)"
1832
2074
msgstr ""
1833
2075
 
1834
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1344
 
2076
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1398
1835
2077
msgid "Astronomical Ephemeris (1960)"
1836
2078
msgstr ""
1837
2079
 
1838
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1345
 
2080
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1399
1839
2081
msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)"
1840
2082
msgstr ""
1841
2083
 
1842
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1346
 
2084
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1400
1843
2085
msgid "Muller & Stephenson (1975)"
1844
2086
msgstr ""
1845
2087
 
1846
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1347
 
2088
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1401
1847
2089
msgid "Stephenson (1978)"
1848
2090
msgstr ""
1849
2091
 
1850
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1348
 
2092
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1402
1851
2093
msgid "Schmadel & Zech (1979)"
1852
2094
msgstr ""
1853
2095
 
1854
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1349
 
2096
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1403
1855
2097
msgid "Morrison & Stephenson (1982)"
1856
2098
msgstr ""
1857
2099
 
1858
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1350
 
2100
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1404
1859
2101
msgid "Stephenson & Morrison (1984)"
1860
2102
msgstr ""
1861
2103
 
1862
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1351
 
2104
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1405
1863
2105
msgid "Stephenson & Houlden (1986)"
1864
2106
msgstr ""
1865
2107
 
1866
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1352
 
2108
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1406
1867
2109
msgid "Espenak (1987, 1989)"
1868
2110
msgstr ""
1869
2111
 
1870
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1353
 
2112
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1407
1871
2113
msgid "Borkowski (1988)"
1872
2114
msgstr ""
1873
2115
 
1874
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1354
 
2116
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1408
1875
2117
msgid "Schmadel & Zech (1988)"
1876
2118
msgstr ""
1877
2119
 
1878
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1355
 
2120
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1409
1879
2121
msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)"
1880
2122
msgstr ""
1881
2123
 
1882
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1356
 
2124
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1410
1883
2125
msgid "Stephenson & Morrison (1995)"
1884
2126
msgstr ""
1885
2127
 
1886
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1357
 
2128
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1411
1887
2129
msgid "Stephenson (1997)"
1888
2130
msgstr ""
1889
2131
 
1890
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1359
 
2132
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1413
1891
2133
msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))"
1892
2134
msgstr ""
1893
2135
 
1894
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1360
 
2136
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1414
1895
2137
msgid "JPL Horizons"
1896
2138
msgstr ""
1897
2139
 
1898
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1361
 
2140
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1415
1899
2141
msgid "Meeus & Simons (2000)"
1900
2142
msgstr ""
1901
2143
 
1902
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1362
 
2144
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1416
1903
2145
msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)"
1904
2146
msgstr ""
1905
2147
 
1906
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1363
 
2148
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1417
1907
2149
msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007)"
1908
2150
msgstr ""
1909
2151
 
1910
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1364
 
2152
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1418
1911
2153
msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)"
1912
2154
msgstr ""
1913
2155
 
1914
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1366
 
2156
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1420
1915
2157
msgid "Espenak & Meeus (2006)"
1916
2158
msgstr ""
1917
2159
 
1918
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1369
 
2160
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1423
1919
2161
msgid "Espenak & Meeus (2006) no extra moon acceleration"
1920
2162
msgstr ""
1921
2163
 
1922
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1371
 
2164
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1425
1923
2165
msgid "Reijs (2006)"
1924
2166
msgstr ""
1925
2167
 
1926
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1372
 
2168
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1426
1927
2169
msgid "Banjevic (2006)"
1928
2170
msgstr ""
1929
2171
 
1930
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1373
 
2172
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1427
1931
2173
msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)"
1932
2174
msgstr ""
1933
2175
 
1934
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1374
 
2176
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1428
1935
2177
msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)"
1936
2178
msgstr ""
1937
2179
 
1938
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1375
 
2180
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1429
1939
2181
#, qt-format
1940
2182
msgid "Custom equation of %1T"
1941
2183
msgstr ""
1942
2184
 
 
2185
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1478 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1513
 
2186
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:632 src/gui/LocationDialog.cpp:408
 
2187
msgid "System default"
 
2188
msgstr ""
 
2189
 
 
2190
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1479
 
2191
msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)"
 
2192
msgstr ""
 
2193
 
 
2194
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1480
 
2195
msgid "dd-mm-yyyy"
 
2196
msgstr ""
 
2197
 
 
2198
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1481
 
2199
msgid "mm-dd-yyyy"
 
2200
msgstr ""
 
2201
 
 
2202
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1514
 
2203
msgid "12-hour format"
 
2204
msgstr ""
 
2205
 
 
2206
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1515
 
2207
msgid "24-hour format"
 
2208
msgstr ""
 
2209
 
1943
2210
#: src/gui/HelpDialog.cpp:133
1944
2211
msgid "Stellarium Help"
1945
2212
msgstr "Stellarium֊ի ձեռնարկը"
1948
2215
msgid "Keys"
1949
2216
msgstr "Ստեղներ"
1950
2217
 
1951
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:140 src/gui/HelpDialog.cpp:212
 
2218
#: src/gui/HelpDialog.cpp:140 src/gui/HelpDialog.cpp:226
1952
2219
msgid "Further Reading"
1953
2220
msgstr "Լրացուցիչ տեղեկություն"
1954
2221
 
1969
2236
msgstr "Page Up/Down"
1970
2237
 
1971
2238
#: src/gui/HelpDialog.cpp:154
1972
 
msgid "CTRL + Up/Down"
1973
 
msgstr "CTRL + Վերեւ/Ներքեւ"
 
2239
msgid "Ctrl+Up/Down"
 
2240
msgstr ""
1974
2241
 
1975
2242
#: src/gui/HelpDialog.cpp:157
 
2243
msgid "Time dragging"
 
2244
msgstr ""
 
2245
 
 
2246
#: src/gui/HelpDialog.cpp:158
 
2247
msgid "Ctrl & left mouse drag"
 
2248
msgstr ""
 
2249
 
 
2250
#: src/gui/HelpDialog.cpp:159
 
2251
msgid "Time scrolling: minutes"
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: src/gui/HelpDialog.cpp:160
 
2255
msgid "Ctrl & mouse wheel"
 
2256
msgstr ""
 
2257
 
 
2258
#: src/gui/HelpDialog.cpp:161
 
2259
msgid "Time scrolling: hours"
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: src/gui/HelpDialog.cpp:162
 
2263
msgid "Ctrl+Shift & mouse wheel"
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#: src/gui/HelpDialog.cpp:163
 
2267
msgid "Time scrolling: days"
 
2268
msgstr ""
 
2269
 
 
2270
#: src/gui/HelpDialog.cpp:164
 
2271
msgid "Ctrl+Alt & mouse wheel"
 
2272
msgstr ""
 
2273
 
 
2274
#: src/gui/HelpDialog.cpp:165
 
2275
msgid "Time scrolling: years"
 
2276
msgstr ""
 
2277
 
 
2278
#: src/gui/HelpDialog.cpp:166
 
2279
msgid "Ctrl+Alt+Shift & mouse wheel"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#: src/gui/HelpDialog.cpp:169
1976
2283
msgid "Select object"
1977
2284
msgstr "Ընտրեք առարկան"
1978
2285
 
1979
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:158
 
2286
#: src/gui/HelpDialog.cpp:170
1980
2287
msgid "Left click"
1981
2288
msgstr "Ձախ կտտոց"
1982
2289
 
1983
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:166
 
2290
#: src/gui/HelpDialog.cpp:173
1984
2291
msgid "Clear selection"
1985
2292
msgstr "Մաքրել ընտրությունը"
1986
2293
 
1987
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:167
 
2294
#: src/gui/HelpDialog.cpp:175
 
2295
msgid "Ctrl & left click"
 
2296
msgstr ""
 
2297
 
 
2298
#: src/gui/HelpDialog.cpp:177
1988
2299
msgid "Right click"
1989
2300
msgstr "Աջ կտտոց"
1990
2301
 
1991
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:169
1992
 
msgid "CTRL + Left click"
1993
 
msgstr "CTRL + Ձախ կտտոց"
1994
 
 
1995
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:174
 
2302
#: src/gui/HelpDialog.cpp:180
 
2303
msgid "Add custom marker"
 
2304
msgstr ""
 
2305
 
 
2306
#: src/gui/HelpDialog.cpp:181
 
2307
msgid "Shift & left click"
 
2308
msgstr ""
 
2309
 
 
2310
#: src/gui/HelpDialog.cpp:183
 
2311
msgid "Delete all custom markers"
 
2312
msgstr ""
 
2313
 
 
2314
#: src/gui/HelpDialog.cpp:184
 
2315
msgid "Shift & right click"
 
2316
msgstr ""
 
2317
 
 
2318
#: src/gui/HelpDialog.cpp:187
1996
2319
#, qt-format
1997
2320
msgid ""
1998
2321
"Below are listed only the actions with assigned keys. Further actions may be "
1999
2322
"available via the \"%1\" button."
2000
2323
msgstr ""
2001
2324
 
2002
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:213
 
2325
#: src/gui/HelpDialog.cpp:216
 
2326
msgid "Text User Interface (TUI)"
 
2327
msgstr ""
 
2328
 
 
2329
#: src/gui/HelpDialog.cpp:218
 
2330
msgid "Activate TUI"
 
2331
msgstr ""
 
2332
 
 
2333
#: src/gui/HelpDialog.cpp:227
2003
2334
msgid ""
2004
2335
"The following links are external web links, and will launch your web "
2005
2336
"browser:\n"
2006
2337
msgstr "Հետեւյալ հղումներն արտաքին հղումներ են եւ կբացվեն զննարկիչում՝\n"
2007
2338
 
2008
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:214
 
2339
#: src/gui/HelpDialog.cpp:228
2009
2340
msgid "The Stellarium User Guide"
2010
2341
msgstr "Stellarium֊ի օգտվողի ձեռնարկ"
2011
2342
 
2012
2343
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
2013
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:218
 
2344
#: src/gui/HelpDialog.cpp:232
2014
2345
msgid "{Frequently Asked Questions} about Stellarium.  Answers too."
2015
2346
msgstr "{ՀՏՀ} Stellarium֊ի մասին։"
2016
2347
 
2017
2348
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
2018
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:223
 
2349
#: src/gui/HelpDialog.cpp:237
2019
2350
msgid ""
2020
2351
"{The Stellarium Wiki} - General information.  You can also find user-"
2021
2352
"contributed landscapes and scripts here."
2024
2355
"օգտվողային բնապատկերներ եւ սցենարներ։"
2025
2356
 
2026
2357
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
2027
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:228
 
2358
#: src/gui/HelpDialog.cpp:242
2028
2359
msgid ""
2029
2360
"{Support ticket system} - if you need help using Stellarium, post a support "
2030
2361
"request here and we'll try to help."
2033
2364
"մենք կփորձենք օգնել։"
2034
2365
 
2035
2366
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
2036
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:233
 
2367
#: src/gui/HelpDialog.cpp:247
2037
2368
msgid ""
2038
2369
"{Bug reporting and feature request system} - if something doesn't work "
2039
2370
"properly or is missing and is not listed in the tracker, you can open bug "
2044
2375
"այստեղ բացել սխալների մասին զեկուցումները։"
2045
2376
 
2046
2377
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
2047
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:238
 
2378
#: src/gui/HelpDialog.cpp:252
2048
2379
msgid "{Forums} - discuss Stellarium with other users."
2049
2380
msgstr "{Քննարկումներ}. քննարկեք Stellarium֊ն այլոց հետ։"
2050
2381
 
2051
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:296
 
2382
#: src/gui/HelpDialog.cpp:311
2052
2383
msgid "Developers"
2053
2384
msgstr "Մշակողներ"
2054
2385
 
2055
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:297
 
2386
#: src/gui/HelpDialog.cpp:312
2056
2387
#, qt-format
2057
2388
msgid "Project coordinator & lead developer: %1"
2058
2389
msgstr "Նախագծի համակարգող և գլխավոր մշակող՝ %1"
2059
2390
 
2060
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:298
2061
 
#, qt-format
2062
 
msgid "Doc author/developer: %1"
2063
 
msgstr "Փաստաթղթության հեղինակ/Մշակող՝ %1"
2064
 
 
2065
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:299
 
2391
#: src/gui/HelpDialog.cpp:313
2066
2392
#, qt-format
2067
2393
msgid "Graphic/other designer: %1"
2068
2394
msgstr "Գծագրող՝ %1"
2069
2395
 
2070
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:300 src/gui/HelpDialog.cpp:301
2071
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:302 src/gui/HelpDialog.cpp:303
2072
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:304 src/gui/HelpDialog.cpp:305
2073
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:306 src/gui/HelpDialog.cpp:307
2074
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:308 src/gui/HelpDialog.cpp:313
2075
2396
#: src/gui/HelpDialog.cpp:314 src/gui/HelpDialog.cpp:315
2076
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:316
 
2397
#: src/gui/HelpDialog.cpp:316 src/gui/HelpDialog.cpp:317
 
2398
#: src/gui/HelpDialog.cpp:318 src/gui/HelpDialog.cpp:319
 
2399
#: src/gui/HelpDialog.cpp:320 src/gui/HelpDialog.cpp:326
 
2400
#: src/gui/HelpDialog.cpp:327 src/gui/HelpDialog.cpp:328
 
2401
#: src/gui/HelpDialog.cpp:329 src/gui/HelpDialog.cpp:330
 
2402
#: src/gui/HelpDialog.cpp:331
2077
2403
#, qt-format
2078
2404
msgid "Developer: %1"
2079
2405
msgstr "Մշակող՝ %1"
2080
2406
 
2081
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:309
 
2407
#: src/gui/HelpDialog.cpp:321
2082
2408
#, qt-format
2083
2409
msgid "Continuous Integration: %1"
2084
2410
msgstr ""
2085
2411
 
2086
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:310
 
2412
#: src/gui/HelpDialog.cpp:322
2087
2413
#, qt-format
2088
2414
msgid "Tester: %1"
2089
2415
msgstr ""
2090
2416
 
2091
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:311
 
2417
#: src/gui/HelpDialog.cpp:323
2092
2418
msgid "Former Developers"
2093
2419
msgstr ""
2094
2420
 
2095
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:312
 
2421
#: src/gui/HelpDialog.cpp:324
2096
2422
msgid ""
2097
2423
"Several people have made significant contributions, but are no longer "
2098
2424
"active. Their work has made a big difference to the project:"
2099
2425
msgstr ""
2100
2426
 
2101
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:317 src/gui/HelpDialog.cpp:318
 
2427
#: src/gui/HelpDialog.cpp:325
 
2428
#, qt-format
 
2429
msgid "Doc author/developer: %1"
 
2430
msgstr "Փաստաթղթության հեղինակ/Մշակող՝ %1"
 
2431
 
 
2432
#: src/gui/HelpDialog.cpp:332 src/gui/HelpDialog.cpp:333
2102
2433
#, qt-format
2103
2434
msgid "OSX Developer: %1"
2104
2435
msgstr "OSX մշակող՝ %1"
2105
2436
 
2106
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:319
 
2437
#: src/gui/HelpDialog.cpp:334
2107
2438
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:92
2108
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:550
 
2439
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:519
2109
2440
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:109
2110
2441
msgid "Contributors"
2111
2442
msgstr ""
2112
2443
 
2113
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:320
 
2444
#: src/gui/HelpDialog.cpp:335
2114
2445
#, qt-format
2115
2446
msgid ""
2116
2447
"Several people have made contributions to the project and their work has "
2117
2448
"made Stellarium better (sorted alphabetically): %1."
2118
2449
msgstr ""
2119
2450
 
2120
 
#: src/gui/StelGui.cpp:198
 
2451
#: src/gui/StelGui.cpp:203
2121
2452
msgid "Windows"
2122
2453
msgstr "Պատուհաններ"
2123
2454
 
2124
 
#: src/gui/StelGui.cpp:200
 
2455
#: src/gui/StelGui.cpp:205
2125
2456
msgid "Quit"
2126
2457
msgstr "Ելք"
2127
2458
 
2128
 
#: src/gui/StelGui.cpp:201
 
2459
#: src/gui/StelGui.cpp:206
2129
2460
msgid "Speed up the script execution rate"
2130
2461
msgstr "Արագացնել գրվածքի կատարումը"
2131
2462
 
2132
 
#: src/gui/StelGui.cpp:202
 
2463
#: src/gui/StelGui.cpp:207
2133
2464
msgid "Slow down the script execution rate"
2134
2465
msgstr "Դանդաղեցնել գրվածքի կատարումը"
2135
2466
 
2136
 
#: src/gui/StelGui.cpp:203
 
2467
#: src/gui/StelGui.cpp:208
2137
2468
msgid "Set the normal script execution rate"
2138
2469
msgstr "Սովորական արագությունը գրվածքը կատարելու համար"
2139
2470
 
2140
 
#: src/gui/StelGui.cpp:204
 
2471
#: src/gui/StelGui.cpp:209
2141
2472
msgid "Stop script execution"
2142
2473
msgstr ""
2143
2474
 
2144
 
#: src/gui/StelGui.cpp:205
 
2475
#: src/gui/StelGui.cpp:210
2145
2476
msgid "Pause script execution"
2146
2477
msgstr ""
2147
2478
 
2148
 
#: src/gui/StelGui.cpp:206
 
2479
#: src/gui/StelGui.cpp:211
2149
2480
msgid "Resume script execution"
2150
2481
msgstr ""
2151
2482
 
2152
 
#: src/gui/StelGui.cpp:209
 
2483
#: src/gui/StelGui.cpp:214
2153
2484
msgid "Script console window"
2154
2485
msgstr "Գրվածքների գոտու պատուհան"
2155
2486
 
2156
 
#: src/gui/StelGui.cpp:212
 
2487
#: src/gui/StelGui.cpp:217
2157
2488
msgid "Help window"
2158
2489
msgstr "Օգնության պատուհան"
2159
2490
 
2160
 
#: src/gui/StelGui.cpp:213
 
2491
#: src/gui/StelGui.cpp:218
2161
2492
msgid "Configuration window"
2162
2493
msgstr "Կարգավորման պատուհան"
2163
2494
 
2164
 
#: src/gui/StelGui.cpp:214 src/ui_searchDialogGui.h:615
 
2495
#: src/gui/StelGui.cpp:219 src/ui_searchDialogGui.h:618
2165
2496
msgid "Search window"
2166
2497
msgstr "Որոնման պատուհան"
2167
2498
 
2168
 
#: src/gui/StelGui.cpp:215
 
2499
#: src/gui/StelGui.cpp:220
2169
2500
msgid "Sky and viewing options window"
2170
2501
msgstr "Երկնքի և դիտման ընտրանքների պատուհան"
2171
2502
 
2172
 
#: src/gui/StelGui.cpp:216
 
2503
#: src/gui/StelGui.cpp:221
2173
2504
msgid "Date/time window"
2174
2505
msgstr "Ամսաթվի/ժամանակի պատուհան"
2175
2506
 
2176
 
#: src/gui/StelGui.cpp:217
 
2507
#: src/gui/StelGui.cpp:222
2177
2508
msgid "Location window"
2178
2509
msgstr "Տեղադրության պատուհան"
2179
2510
 
2180
 
#: src/gui/StelGui.cpp:218
 
2511
#: src/gui/StelGui.cpp:223
2181
2512
msgid "Shortcuts window"
2182
2513
msgstr ""
2183
2514
 
2184
 
#: src/gui/StelGui.cpp:219
2185
 
msgid "AstroCalc window"
2186
 
msgstr ""
2187
 
 
2188
 
#: src/gui/StelGui.cpp:220
2189
 
msgid "Bookmarks window"
2190
 
msgstr ""
2191
 
 
2192
 
#: src/gui/StelGui.cpp:221
 
2515
#: src/gui/StelGui.cpp:224
 
2516
msgid "Astronomical calculations window"
 
2517
msgstr ""
 
2518
 
 
2519
#: src/gui/StelGui.cpp:225 src/ui_bookmarksDialog.h:174
 
2520
msgid "Bookmarks"
 
2521
msgstr ""
 
2522
 
 
2523
#: src/gui/StelGui.cpp:226
2193
2524
msgid "Copy selected object information to clipboard"
2194
2525
msgstr ""
2195
2526
 
2196
 
#: src/gui/StelGui.cpp:227
 
2527
#: src/gui/StelGui.cpp:232
2197
2528
msgid "Auto hide horizontal button bar"
2198
2529
msgstr "Հորիզոնական վահանակի ինքնաթաքցնում"
2199
2530
 
2200
 
#: src/gui/StelGui.cpp:228
 
2531
#: src/gui/StelGui.cpp:233
2201
2532
msgid "Auto hide vertical button bar"
2202
2533
msgstr "Ուղղաձիգ վահանակի ինքնաթաքցնում"
2203
2534
 
2204
 
#: src/gui/StelGui.cpp:231
 
2535
#: src/gui/StelGui.cpp:236
2205
2536
msgid "Toggle visibility of GUI"
2206
2537
msgstr "Ցույց տալ գործիքների վահանակը"
2207
2538
 
2208
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:322 src/gui/StelGuiItems.cpp:838
 
2539
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:322 src/gui/StelGuiItems.cpp:862
2209
2540
msgid "Space"
2210
2541
msgstr "Բացատ"
2211
2542
 
2212
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:661
 
2543
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:634
 
2544
msgid "Time zone"
 
2545
msgstr ""
 
2546
 
 
2547
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:637 src/gui/LocationDialog.cpp:406
 
2548
msgid "Local Mean Solar Time"
 
2549
msgstr ""
 
2550
 
 
2551
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:640 src/gui/LocationDialog.cpp:407
 
2552
msgid "Local True Solar Time"
 
2553
msgstr ""
 
2554
 
 
2555
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:677
2213
2556
#, c-format, qt-format
2214
2557
msgid "%1m"
2215
2558
msgstr "%1m"
2216
2559
 
2217
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:693
 
2560
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:709
2218
2561
#, qt-format
2219
2562
msgid "planetocentric distance %1 km"
2220
2563
msgstr ""
2221
2564
 
2222
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:695
 
2565
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:711
2223
2566
msgid "planetocentric observer"
2224
2567
msgstr ""
2225
2568
 
2226
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:724
 
2569
#. TRANSLATORS: Field of view. Please use abbreviation.
 
2570
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:726
 
2571
msgctxt "abbreviation"
 
2572
msgid "FOV"
 
2573
msgstr ""
 
2574
 
 
2575
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:742
2227
2576
msgid "Field of view"
2228
2577
msgstr ""
2229
2578
 
2230
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:749
 
2579
#. TRANSLATORS: Frames per second. Please use abbreviation.
 
2580
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:761
 
2581
msgctxt "abbreviation"
 
2582
msgid "FPS"
 
2583
msgstr ""
 
2584
 
 
2585
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:769
2231
2586
msgid "Frames per second"
2232
2587
msgstr ""
2233
2588
 
2234
2589
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
2235
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:522
 
2590
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
2236
2591
msgid "Excellent dark-sky site"
2237
2592
msgstr ""
2238
2593
 
2239
2594
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
2240
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:524
 
2595
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
2241
2596
msgid "Typical truly dark site"
2242
2597
msgstr ""
2243
2598
 
2244
2599
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
2245
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:526
 
2600
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
2246
2601
msgid "Rural sky"
2247
2602
msgstr ""
2248
2603
 
2249
2604
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
2250
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:528
 
2605
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
2251
2606
msgid "Rural/suburban transition"
2252
2607
msgstr ""
2253
2608
 
2254
2609
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
2255
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:530
 
2610
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
2256
2611
msgid "Suburban sky"
2257
2612
msgstr ""
2258
2613
 
2259
2614
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
2260
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:532
 
2615
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
2261
2616
msgid "Bright suburban sky"
2262
2617
msgstr ""
2263
2618
 
2264
2619
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
2265
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:534
 
2620
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
2266
2621
msgid "Suburban/urban transition"
2267
2622
msgstr ""
2268
2623
 
2269
2624
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
2270
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:536
 
2625
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
2271
2626
msgid "City sky"
2272
2627
msgstr ""
2273
2628
 
2274
2629
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
2275
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:538
 
2630
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
2276
2631
msgid "Inner-city sky"
2277
2632
msgstr ""
2278
2633
 
2279
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:552
 
2634
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
2280
2635
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
2281
2636
msgstr ""
2282
2637
 
2283
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:576
 
2638
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
2284
2639
msgid "Abbreviated"
2285
2640
msgstr ""
2286
2641
 
2287
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:577
 
2642
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
2288
2643
msgid "Native"
2289
2644
msgstr ""
2290
2645
 
2291
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:578
 
2646
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
2292
2647
msgid "Translated"
2293
2648
msgstr ""
2294
2649
 
2295
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:757
 
2650
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
2296
2651
msgid "No shooting stars"
2297
2652
msgstr "Առանց ընկնող աստղերի"
2298
2653
 
2299
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:759
 
2654
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
2300
2655
msgid "Normal rate"
2301
2656
msgstr "Սովորական ընթացք"
2302
2657
 
2303
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:761
 
2658
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
2304
2659
msgid "Standard Orionids rate"
2305
2660
msgstr ""
2306
2661
 
2307
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:763
 
2662
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
2308
2663
msgid "Standard Perseids rate"
2309
2664
msgstr "Պերսեւսի համար սովորական ասուպային հոսք"
2310
2665
 
2311
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:765
 
2666
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
2312
2667
msgid "Standard Geminids rate"
2313
2668
msgstr ""
2314
2669
 
2315
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:767
 
2670
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
2316
2671
msgid "Exceptional Perseid rate"
2317
2672
msgstr ""
2318
2673
 
2319
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:769
 
2674
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
2320
2675
msgid "Meteor storm rate"
2321
2676
msgstr ""
2322
2677
 
2323
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:771
 
2678
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
2324
2679
msgid "Exceptional Draconid rate"
2325
2680
msgstr ""
2326
2681
 
2327
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:773
 
2682
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
2328
2683
msgid "Exceptional Leonid rate"
2329
2684
msgstr "Առյուծի բացառիկ ասուպային հոսք"
2330
2685
 
2331
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:775
 
2686
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
2332
2687
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
2333
2688
msgstr ""
2334
2689
 
2335
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:777
 
2690
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
2336
2691
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
2337
2692
msgstr ""
2338
2693
 
2436
2791
msgid "starchart"
2437
2792
msgstr ""
2438
2793
 
2439
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:208
 
2794
#: src/gui/SearchDialog.cpp:212
2440
2795
msgctxt "coordinate system"
2441
2796
msgid "Equatorial (J2000.0)"
2442
2797
msgstr ""
2443
2798
 
2444
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:209
 
2799
#: src/gui/SearchDialog.cpp:213
2445
2800
msgctxt "coordinate system"
2446
2801
msgid "Equatorial"
2447
2802
msgstr ""
2448
2803
 
2449
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:210
 
2804
#: src/gui/SearchDialog.cpp:214
2450
2805
msgctxt "coordinate system"
2451
2806
msgid "Horizontal"
2452
2807
msgstr ""
2453
2808
 
2454
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:211
 
2809
#: src/gui/SearchDialog.cpp:215
2455
2810
msgctxt "coordinate system"
2456
2811
msgid "Galactic"
2457
2812
msgstr ""
2458
2813
 
2459
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:212
 
2814
#: src/gui/SearchDialog.cpp:216
 
2815
msgctxt "coordinate system"
 
2816
msgid "Supergalactic"
 
2817
msgstr ""
 
2818
 
 
2819
#: src/gui/SearchDialog.cpp:217
2460
2820
msgctxt "coordinate system"
2461
2821
msgid "Ecliptic"
2462
2822
msgstr ""
2463
2823
 
2464
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:213
 
2824
#: src/gui/SearchDialog.cpp:218
2465
2825
msgctxt "coordinate system"
2466
2826
msgid "Ecliptic (J2000.0)"
2467
2827
msgstr ""
2468
2828
 
2469
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:241
 
2829
#: src/gui/SearchDialog.cpp:246
2470
2830
msgid "Right ascension"
2471
2831
msgstr ""
2472
2832
 
2473
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:244
 
2833
#: src/gui/SearchDialog.cpp:249
2474
2834
msgid "Declination"
2475
2835
msgstr ""
2476
2836
 
2477
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:252
 
2837
#: src/gui/SearchDialog.cpp:257
2478
2838
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:945
2479
2839
msgid "Azimuth"
2480
2840
msgstr ""
2481
2841
 
2482
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:255
 
2842
#: src/gui/SearchDialog.cpp:260 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:663
 
2843
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:722 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:724
2483
2844
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:944
2484
2845
msgid "Altitude"
2485
2846
msgstr ""
2486
2847
 
2487
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:265
2488
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:480
2489
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:515
 
2848
#: src/gui/SearchDialog.cpp:271
 
2849
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:531
 
2850
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:539
2490
2851
msgid "Longitude"
2491
2852
msgstr ""
2492
2853
 
2493
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:268
2494
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:479
2495
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:516
 
2854
#: src/gui/SearchDialog.cpp:274
 
2855
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:532
 
2856
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:540
2496
2857
msgid "Latitude"
2497
2858
msgstr ""
2498
2859
 
2499
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:580
 
2860
#: src/gui/SearchDialog.cpp:608
2500
2861
msgid "Simbad Lookup Error"
2501
2862
msgstr ""
2502
2863
 
2503
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:588
 
2864
#: src/gui/SearchDialog.cpp:616
2504
2865
msgid "Simbad Lookup"
2505
2866
msgstr ""
2506
2867
 
2507
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:769
 
2868
#: src/gui/SearchDialog.cpp:829
2508
2869
msgid "University of Strasbourg (France)"
2509
2870
msgstr ""
2510
2871
 
2511
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:770
 
2872
#: src/gui/SearchDialog.cpp:830
2512
2873
msgid "Harvard University (USA)"
2513
2874
msgstr ""
2514
2875
 
2515
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:843
 
2876
#: src/gui/SearchDialog.cpp:903
2516
2877
msgid "Paste and Search"
2517
2878
msgstr ""
2518
2879
 
2528
2889
msgid "Alternative shortcut"
2529
2890
msgstr ""
2530
2891
 
2531
 
#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:136
 
2892
#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:134
2532
2893
#, qt-format
2533
2894
msgid "Custom equation for %1T"
2534
2895
msgstr ""
2535
2896
 
2536
 
#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:137
 
2897
#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:135
2537
2898
#, qt-format
2538
2899
msgid "A typical equation for calculation of %1T looks like:"
2539
2900
msgstr ""
2540
2901
 
2541
 
#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:139
 
2902
#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:137
2542
2903
msgid "where"
2543
2904
msgstr ""
2544
2905
 
2545
 
#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:139
 
2906
#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:137
2546
2907
msgid "year"
2547
2908
msgstr ""
2548
2909
 
 
2910
#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:138
 
2911
msgid "Secular acceleration of the Moon"
 
2912
msgstr ""
 
2913
 
2549
2914
#. TRANSLATORS: name of object
2550
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:135 src/ui_configurationDialog.h:1142
 
2915
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:189 src/ui_configurationDialog.h:1290
2551
2916
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:450
2552
2917
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:96
2553
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:323
2554
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:185
 
2918
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:324
 
2919
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:177
2555
2920
msgid "Name"
2556
2921
msgstr "Անվանում"
2557
2922
 
2558
2923
#. TRANSLATORS: right ascension
2559
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:137 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:254
 
2924
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:191 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:308
2560
2925
msgid "RA (J2000)"
2561
2926
msgstr ""
2562
2927
 
2563
2928
#. TRANSLATORS: declination
2564
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:139 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:256
 
2929
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:193 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:310
2565
2930
msgid "Dec (J2000)"
2566
2931
msgstr ""
2567
2932
 
2568
2933
#. TRANSLATORS: magnitude
2569
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:141 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:258
 
2934
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:195 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:312
2570
2935
msgid "Mag."
2571
2936
msgstr ""
2572
2937
 
2573
2938
#. TRANSLATORS: type of object
2574
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:143 src/ui_configurationDialog.h:1162
 
2939
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:197 src/ui_configurationDialog.h:1269
2575
2940
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:449
2576
2941
msgid "Type"
2577
2942
msgstr ""
2578
2943
 
2579
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:161
 
2944
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:216
2580
2945
#, qt-format
2581
2946
msgid "Positions on %1"
2582
2947
msgstr ""
2583
2948
 
2584
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:252
2585
 
msgid "JD"
2586
 
msgstr ""
2587
 
 
2588
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:399
 
2949
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:306 src/ui_dateTimeDialogGui.h:382
 
2950
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:387
 
2951
msgid "Julian Day"
 
2952
msgstr ""
 
2953
 
 
2954
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:413 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:970
 
2955
msgid "CSV (Comma delimited)"
 
2956
msgstr ""
 
2957
 
 
2958
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:415
 
2959
msgid "Save calculated ephemerides as..."
 
2960
msgstr ""
 
2961
 
 
2962
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:491
2589
2963
msgid "10 minutes"
2590
2964
msgstr ""
2591
2965
 
2592
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:400
 
2966
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:492
2593
2967
msgid "1 hour"
2594
2968
msgstr ""
2595
2969
 
2596
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:401
 
2970
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:493
2597
2971
msgid "1 day"
2598
2972
msgstr ""
2599
2973
 
2600
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:402
 
2974
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:494
2601
2975
msgid "5 days"
2602
2976
msgstr ""
2603
2977
 
2604
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:403
 
2978
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:495
2605
2979
msgid "10 days"
2606
2980
msgstr ""
2607
2981
 
2608
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:404
 
2982
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:496
2609
2983
msgid "15 days"
2610
2984
msgstr ""
2611
2985
 
2612
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:405
 
2986
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:497
2613
2987
msgid "30 days"
2614
2988
msgstr ""
2615
2989
 
2616
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:406
 
2990
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:498
2617
2991
msgid "60 days"
2618
2992
msgstr ""
2619
2993
 
2620
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:454
 
2994
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:553
2621
2995
msgid "Solar system"
2622
2996
msgstr ""
2623
2997
 
2624
2998
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2625
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:456 src/translations.h:70
 
2999
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:555 src/translations.h:70
2626
3000
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:514
2627
3001
msgid "Asteroids"
2628
3002
msgstr ""
2629
3003
 
2630
3004
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2631
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:457 src/translations.h:74
 
3005
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:556 src/translations.h:74
2632
3006
msgid "Plutinos"
2633
3007
msgstr ""
2634
3008
 
2635
3009
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2636
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:458 src/translations.h:68
 
3010
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:557 src/translations.h:68
2637
3011
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:515
2638
3012
msgid "Comets"
2639
3013
msgstr ""
2640
3014
 
2641
3015
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2642
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:459 src/translations.h:76
 
3016
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:558 src/translations.h:76
2643
3017
msgid "Dwarf planets"
2644
3018
msgstr ""
2645
3019
 
2646
3020
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2647
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:460 src/translations.h:78
 
3021
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:559 src/translations.h:78
2648
3022
msgid "Cubewanos"
2649
3023
msgstr ""
2650
3024
 
2651
3025
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2652
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:461 src/translations.h:80
 
3026
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:560 src/translations.h:80
2653
3027
msgid "Scattered disc objects"
2654
3028
msgstr ""
2655
3029
 
2656
3030
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2657
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:462 src/translations.h:82
 
3031
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:561 src/translations.h:82
2658
3032
msgid "Oort cloud objects"
2659
3033
msgstr ""
2660
3034
 
2661
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:475
 
3035
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:562
 
3036
#, qt-format
 
3037
msgid "Bright stars (<%1 mag)"
 
3038
msgstr ""
 
3039
 
 
3040
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:563
 
3041
#, qt-format
 
3042
msgid "Bright star clusters (<%1 mag)"
 
3043
msgstr ""
 
3044
 
 
3045
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
 
3046
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
 
3047
#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
 
3048
msgid "Planetary nebulae"
 
3049
msgstr ""
 
3050
 
 
3051
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:565
 
3052
#, qt-format
 
3053
msgid "Bright nebulae (<%1 mag)"
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
 
3057
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
 
3058
#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
 
3059
msgid "Dark nebulae"
 
3060
msgstr ""
 
3061
 
 
3062
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:567
 
3063
#, qt-format
 
3064
msgid "Bright galaxies (<%1 mag)"
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:662 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:722
 
3068
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:724
 
3069
msgid "Local Time"
 
3070
msgstr ""
 
3071
 
 
3072
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:718
 
3073
#, qt-format
 
3074
msgid "Now is %1"
 
3075
msgstr ""
 
3076
 
 
3077
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:741
2662
3078
msgid "Phenomenon"
2663
3079
msgstr ""
2664
3080
 
2665
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:477
 
3081
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:743
2666
3082
msgid "Object 1"
2667
3083
msgstr ""
2668
3084
 
2669
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:478
 
3085
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:744
2670
3086
msgid "Object 2"
2671
3087
msgstr ""
2672
3088
 
2673
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:479
2674
 
msgid "Separation"
 
3089
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:972
 
3090
msgid "Save calculated phenomena as..."
2675
3091
msgstr ""
2676
3092
 
2677
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:635
 
3093
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1011 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1186
 
3094
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1344
2678
3095
msgid "Conjunction"
2679
3096
msgstr ""
2680
3097
 
2681
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:639
 
3098
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1018
2682
3099
msgid "Opposition"
2683
3100
msgstr ""
2684
3101
 
2685
 
#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:95 src/ui_searchDialogGui.h:699
 
3102
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1026
 
3103
msgid "Transit"
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1028 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1191
 
3107
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1349
 
3108
msgid "Occultation"
 
3109
msgstr ""
 
3110
 
 
3111
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1032
 
3112
msgid "Eclipse"
 
3113
msgstr ""
 
3114
 
 
3115
#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:100 src/ui_searchDialogGui.h:702
2686
3116
msgid "Object"
2687
3117
msgstr ""
2688
3118
 
2689
 
#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:96
 
3119
#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:101
2690
3120
msgid "Localized name"
2691
3121
msgstr ""
2692
3122
 
2693
 
#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:98
 
3123
#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:103
2694
3124
msgid "Location of observer"
2695
3125
msgstr ""
2696
3126
 
2697
 
#: src/StelMainView.cpp:462 src/StelMainView.cpp:477
 
3127
#: src/StelMainView.cpp:463 src/StelMainView.cpp:478
2698
3128
msgid ""
2699
3129
"No OpenGL 2 found on this system. Please upgrade hardware or use MESA or an "
2700
3130
"older version."
2701
3131
msgstr ""
2702
3132
 
2703
 
#: src/StelMainView.cpp:505
 
3133
#: src/StelMainView.cpp:506
2704
3134
msgid "Cannot acquire necessary OpenGL resources."
2705
3135
msgstr ""
2706
3136
 
2707
 
#: src/StelMainView.cpp:574
 
3137
#: src/StelMainView.cpp:576
2708
3138
msgid "Save screenshot"
2709
3139
msgstr "Պահպանել էկրանի պատկերը"
2710
3140
 
2711
 
#: src/StelMainView.cpp:575
 
3141
#: src/StelMainView.cpp:577
2712
3142
msgid "Full-screen mode"
2713
3143
msgstr "Լիցուցադրիչ աշխատակերպ"
2714
3144
 
2715
 
#: src/StelMainView.cpp:728
 
3145
#: src/StelMainView.cpp:741
2716
3146
msgid ""
2717
3147
"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, graphics hardware, or "
2718
3148
"use --angle-mode (or --mesa-mode) option."
2719
3149
msgstr ""
2720
3150
 
2721
 
#: src/StelMainView.cpp:731
 
3151
#: src/StelMainView.cpp:744
2722
3152
msgid ""
2723
3153
"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, or graphics hardware."
2724
3154
msgstr ""
2725
3155
 
2726
 
#: src/StelMainView.cpp:773
 
3156
#: src/StelMainView.cpp:786
2727
3157
msgid ""
2728
3158
"Your DirectX/OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n"
2729
3159
"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in "
2730
3160
"degraded mode anyway?"
2731
3161
msgstr ""
2732
3162
 
2733
 
#: src/StelMainView.cpp:824
 
3163
#: src/StelMainView.cpp:837
2734
3164
msgid ""
2735
3165
"Your OpenGL/Mesa subsystem has problems. See log for details.\n"
2736
3166
"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in "
2737
3167
"degraded mode anyway?"
2738
3168
msgstr ""
2739
3169
 
2740
 
#: src/StelMainView.cpp:880
 
3170
#: src/StelMainView.cpp:893
2741
3171
msgid ""
2742
3172
"Your OpenGL subsystem has problems. See log for details.\n"
2743
3173
"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in "
2744
3174
"degraded mode anyway?"
2745
3175
msgstr ""
2746
3176
 
2747
 
#: src/StelMainView.cpp:921
 
3177
#: src/StelMainView.cpp:934
2748
3178
msgid ""
2749
3179
"Your OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n"
2750
3180
"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in "
2751
3181
"degraded mode anyway?"
2752
3182
msgstr ""
2753
3183
 
2754
 
#: src/StelMainView.cpp:1032
 
3184
#: src/StelMainView.cpp:1045
2755
3185
#, qt-format
2756
3186
msgid "Stellarium %1"
2757
3187
msgstr ""
2832
3262
msgstr "Համաստեղություններ"
2833
3263
 
2834
3264
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2835
 
#: src/translations.h:89
 
3265
#: src/translations.h:86
 
3266
msgid "Custom Objects"
 
3267
msgstr ""
 
3268
 
 
3269
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
 
3270
#: src/translations.h:91
2836
3271
msgid "Bright galaxies"
2837
3272
msgstr ""
2838
3273
 
2839
3274
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2840
 
#: src/translations.h:91
 
3275
#: src/translations.h:93 src/ui_dsoColorsDialog.h:500
2841
3276
msgid "Open star clusters"
2842
3277
msgstr ""
2843
3278
 
2844
3279
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2845
 
#: src/translations.h:93
 
3280
#: src/translations.h:95 src/ui_dsoColorsDialog.h:536
2846
3281
msgid "Globular star clusters"
2847
3282
msgstr ""
2848
3283
 
2849
3284
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2850
 
#: src/translations.h:95
 
3285
#: src/translations.h:97 src/ui_dsoColorsDialog.h:550
2851
3286
msgid "Nebulae"
2852
3287
msgstr ""
2853
3288
 
2854
3289
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2855
 
#: src/translations.h:97
2856
 
msgid "Planetary nebulae"
2857
 
msgstr ""
2858
 
 
2859
 
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2860
 
#: src/translations.h:99
2861
 
msgid "Dark nebulae"
2862
 
msgstr ""
2863
 
 
2864
 
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2865
 
#: src/translations.h:101
 
3290
#: src/translations.h:103 src/ui_dsoColorsDialog.h:497
2866
3291
msgid "Clusters associated with nebulosity"
2867
3292
msgstr ""
2868
3293
 
2869
3294
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2870
 
#: src/translations.h:103
 
3295
#: src/translations.h:105
2871
3296
msgid "HII regions"
2872
3297
msgstr ""
2873
3298
 
2874
3299
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2875
 
#: src/translations.h:105
 
3300
#: src/translations.h:107 src/ui_dsoColorsDialog.h:572
2876
3301
msgid "Reflection nebulae"
2877
3302
msgstr ""
2878
3303
 
2879
3304
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2880
 
#: src/translations.h:107 src/ui_viewDialog.h:1713
 
3305
#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
2881
3306
msgid "Active galaxies"
2882
3307
msgstr ""
2883
3308
 
2884
3309
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2885
 
#: src/translations.h:109
 
3310
#: src/translations.h:111 src/ui_dsoColorsDialog.h:533
2886
3311
msgid "Radio galaxies"
2887
3312
msgstr ""
2888
3313
 
2889
3314
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2890
 
#: src/translations.h:111 src/ui_viewDialog.h:1707
 
3315
#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
2891
3316
msgid "Interacting galaxies"
2892
3317
msgstr ""
2893
3318
 
2894
3319
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2895
 
#: src/translations.h:113
 
3320
#: src/translations.h:115
2896
3321
msgid "Bright quasars"
2897
3322
msgstr ""
2898
3323
 
2899
3324
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2900
 
#: src/translations.h:115 src/ui_viewDialog.h:1710
 
3325
#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
2901
3326
msgid "Star clusters"
2902
3327
msgstr ""
2903
3328
 
2904
3329
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2905
 
#: src/translations.h:117
 
3330
#: src/translations.h:119 src/ui_dsoColorsDialog.h:485
2906
3331
msgid "Stellar associations"
2907
3332
msgstr ""
2908
3333
 
2909
3334
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2910
 
#: src/translations.h:119
 
3335
#: src/translations.h:121 src/ui_dsoColorsDialog.h:519
2911
3336
msgid "Star clouds"
2912
3337
msgstr ""
2913
3338
 
2914
3339
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2915
 
#: src/translations.h:121
 
3340
#: src/translations.h:123 src/ui_dsoColorsDialog.h:571
2916
3341
msgid "Bipolar nebulae"
2917
3342
msgstr ""
2918
3343
 
2919
3344
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2920
 
#: src/translations.h:123
 
3345
#: src/translations.h:125 src/ui_dsoColorsDialog.h:595
2921
3346
msgid "Emission nebulae"
2922
3347
msgstr ""
2923
3348
 
2924
3349
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2925
 
#: src/translations.h:125 src/ui_viewDialog.h:1706
 
3350
#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
2926
3351
msgid "Supernova remnants"
2927
3352
msgstr ""
2928
3353
 
2929
3354
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2930
 
#: src/translations.h:127
 
3355
#: src/translations.h:129 src/ui_dsoColorsDialog.h:564
2931
3356
msgid "Interstellar matter"
2932
3357
msgstr ""
2933
3358
 
2934
3359
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2935
 
#: src/translations.h:129
 
3360
#: src/translations.h:131 src/ui_dsoColorsDialog.h:489
2936
3361
msgid "Emission objects"
2937
3362
msgstr ""
2938
3363
 
2939
3364
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2940
 
#: src/translations.h:131
 
3365
#: src/translations.h:133 src/ui_dsoColorsDialog.h:576
2941
3366
msgid "BL Lac objects"
2942
3367
msgstr ""
2943
3368
 
2944
3369
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2945
 
#: src/translations.h:133
 
3370
#: src/translations.h:135 src/ui_dsoColorsDialog.h:535
2946
3371
msgid "Blazars"
2947
3372
msgstr ""
2948
3373
 
2949
3374
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2950
 
#: src/translations.h:135
 
3375
#: src/translations.h:137
2951
3376
msgid "Molecular Clouds"
2952
3377
msgstr ""
2953
3378
 
2954
3379
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2955
 
#: src/translations.h:137
 
3380
#: src/translations.h:139
2956
3381
msgid "Young Stellar Objects"
2957
3382
msgstr ""
2958
3383
 
2959
3384
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2960
 
#: src/translations.h:139
 
3385
#: src/translations.h:141
2961
3386
msgid "Possible Quasars"
2962
3387
msgstr ""
2963
3388
 
2964
3389
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2965
 
#: src/translations.h:141
 
3390
#: src/translations.h:143
2966
3391
msgid "Possible Planetary Nebulae"
2967
3392
msgstr ""
2968
3393
 
2969
3394
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2970
 
#: src/translations.h:143
 
3395
#: src/translations.h:145
2971
3396
msgid "Protoplanetary Nebulae"
2972
3397
msgstr ""
2973
3398
 
2974
3399
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
2975
 
#: src/translations.h:145 src/ui_viewDialog.h:1670
 
3400
#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
2976
3401
msgid "Messier Catalogue"
2977
3402
msgstr ""
2978
3403
 
2979
3404
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
2980
 
#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:1673
 
3405
#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
2981
3406
msgid "Caldwell Catalogue"
2982
3407
msgstr ""
2983
3408
 
2984
3409
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
2985
 
#: src/translations.h:149
 
3410
#: src/translations.h:151
2986
3411
msgid "Barnard Catalogue"
2987
3412
msgstr ""
2988
3413
 
2989
3414
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
2990
 
#: src/translations.h:151
 
3415
#: src/translations.h:153
2991
3416
msgid "Sharpless Catalogue"
2992
3417
msgstr ""
2993
3418
 
2994
3419
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
2995
 
#: src/translations.h:153
 
3420
#: src/translations.h:155
2996
3421
msgid "Van den Bergh Catalogue"
2997
3422
msgstr ""
2998
3423
 
2999
3424
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3000
 
#: src/translations.h:155
 
3425
#: src/translations.h:157
3001
3426
msgid "The Catalogue of Rodgers, Campbell, and Whiteoak"
3002
3427
msgstr ""
3003
3428
 
3004
3429
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3005
 
#: src/translations.h:157
 
3430
#: src/translations.h:159
3006
3431
msgid "Collinder Catalogue"
3007
3432
msgstr ""
3008
3433
 
3009
3434
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3010
 
#: src/translations.h:159
 
3435
#: src/translations.h:161
3011
3436
msgid "Melotte Catalogue"
3012
3437
msgstr ""
3013
3438
 
3014
3439
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3015
 
#: src/translations.h:161
 
3440
#: src/translations.h:163
3016
3441
msgid "Dwarf galaxies"
3017
3442
msgstr ""
3018
3443
 
3019
3444
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3020
 
#: src/translations.h:163
 
3445
#: src/translations.h:165
3021
3446
msgid "Herschel 400 Catalogue"
3022
3447
msgstr ""
3023
3448
 
3024
3449
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3025
 
#: src/translations.h:168
 
3450
#: src/translations.h:170
3026
3451
msgid "Interesting double stars"
3027
3452
msgstr ""
3028
3453
 
3029
3454
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3030
 
#: src/translations.h:170
 
3455
#: src/translations.h:172
3031
3456
msgid "Interesting variable stars"
3032
3457
msgstr ""
3033
3458
 
3034
 
#: src/translations.h:174
 
3459
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3460
#: src/translations.h:177
3035
3461
msgid "Arabic"
3036
3462
msgstr "Արաբական"
3037
3463
 
3038
 
#: src/translations.h:175
 
3464
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3465
#: src/translations.h:179
3039
3466
msgid "Arabic Moon Stations"
3040
3467
msgstr ""
3041
3468
 
3042
 
#: src/translations.h:176
 
3469
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3470
#: src/translations.h:181
3043
3471
msgid "Aztec"
3044
3472
msgstr "Ացտեկական"
3045
3473
 
3046
 
#: src/translations.h:177
 
3474
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3475
#: src/translations.h:183
3047
3476
msgid "Boorong"
3048
3477
msgstr ""
3049
3478
 
3050
 
#: src/translations.h:178
 
3479
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3480
#: src/translations.h:185
3051
3481
msgid "Chinese"
3052
3482
msgstr "Չինական"
3053
3483
 
3054
 
#: src/translations.h:179
 
3484
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3485
#: src/translations.h:187
3055
3486
msgid "Egyptian"
3056
3487
msgstr "Եգիպտական"
3057
3488
 
3058
 
#: src/translations.h:180
 
3489
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3490
#: src/translations.h:189
3059
3491
msgid "Inuit"
3060
3492
msgstr "էսկիմոսական"
3061
3493
 
3062
 
#: src/translations.h:181
 
3494
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3495
#: src/translations.h:191
3063
3496
msgid "Indian Vedic"
3064
3497
msgstr ""
3065
3498
 
3066
 
#: src/translations.h:182
 
3499
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3500
#: src/translations.h:193
3067
3501
msgid "Japanese Moon Stations"
3068
3502
msgstr ""
3069
3503
 
3070
 
#: src/translations.h:183
 
3504
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3505
#: src/translations.h:195
 
3506
msgid "Kamilaroi/Euahlayi"
 
3507
msgstr ""
 
3508
 
 
3509
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3510
#: src/translations.h:197
3071
3511
msgid "Korean"
3072
3512
msgstr "Կորեական"
3073
3513
 
3074
 
#: src/translations.h:184
 
3514
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3515
#: src/translations.h:199
3075
3516
msgid "Dakota/Lakota/Nakota"
3076
3517
msgstr ""
3077
3518
 
3078
 
#: src/translations.h:185
 
3519
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3520
#: src/translations.h:201
3079
3521
msgid "Macedonian"
3080
3522
msgstr ""
3081
3523
 
3082
 
#: src/translations.h:186
 
3524
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3525
#: src/translations.h:203
3083
3526
msgid "Maori"
3084
3527
msgstr "Մաորիական"
3085
3528
 
3086
 
#: src/translations.h:187
 
3529
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3530
#: src/translations.h:205
3087
3531
msgid "Mongolian"
3088
3532
msgstr ""
3089
3533
 
3090
 
#: src/translations.h:188
 
3534
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3535
#: src/translations.h:207
3091
3536
msgid "Navajo"
3092
3537
msgstr "Նավախո"
3093
3538
 
3094
 
#: src/translations.h:189
 
3539
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3540
#: src/translations.h:209
3095
3541
msgid "Norse"
3096
3542
msgstr "Սկանդինավյան"
3097
3543
 
3098
 
#: src/translations.h:190
 
3544
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3545
#: src/translations.h:211
3099
3546
msgid "Ojibwe"
3100
3547
msgstr ""
3101
3548
 
3102
 
#: src/translations.h:191
 
3549
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3550
#: src/translations.h:213
3103
3551
msgid "Polynesian"
3104
3552
msgstr "Պոլինեզյան"
3105
3553
 
3106
 
#: src/translations.h:192
 
3554
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3555
#: src/translations.h:215
3107
3556
msgid "Romanian"
3108
3557
msgstr ""
3109
3558
 
3110
 
#: src/translations.h:193
 
3559
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3560
#: src/translations.h:217
3111
3561
msgid "Sami"
3112
3562
msgstr "Սաամական"
3113
3563
 
3114
3564
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3115
 
#: src/translations.h:195
 
3565
#: src/translations.h:219
 
3566
msgid "Sardinian"
 
3567
msgstr ""
 
3568
 
 
3569
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3570
#: src/translations.h:221
3116
3571
msgid "Siberian"
3117
3572
msgstr ""
3118
3573
 
3119
 
#: src/translations.h:196
 
3574
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3575
#: src/translations.h:223
3120
3576
msgid "Tukano"
3121
3577
msgstr ""
3122
3578
 
3123
 
#: src/translations.h:197
 
3579
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3580
#: src/translations.h:225
3124
3581
msgid "Tupi-Guarani"
3125
3582
msgstr "Տուպի գուարանի"
3126
3583
 
3127
 
#: src/translations.h:198
 
3584
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3585
#: src/translations.h:227
3128
3586
msgid "Tongan"
3129
3587
msgstr ""
3130
3588
 
3131
 
#: src/translations.h:199
 
3589
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3590
#: src/translations.h:229
3132
3591
msgid "Western"
3133
3592
msgstr "Արեւմտյան"
3134
3593
 
3135
 
#: src/translations.h:200
 
3594
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
 
3595
#: src/translations.h:231
3136
3596
msgid "Western (H.A.Rey)"
3137
3597
msgstr ""
3138
3598
 
3139
3599
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3140
 
#: src/translations.h:206
 
3600
#: src/translations.h:237
3141
3601
msgid "Guereins"
3142
3602
msgstr ""
3143
3603
 
3144
3604
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3145
 
#: src/translations.h:208
 
3605
#: src/translations.h:239
3146
3606
msgid "Trees"
3147
3607
msgstr ""
3148
3608
 
3149
3609
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3150
 
#: src/translations.h:210 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1178
 
3610
#: src/translations.h:241 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1280
3151
3611
msgid "Moon"
3152
3612
msgstr "Լուսին"
3153
3613
 
3154
3614
#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge
3155
 
#: src/translations.h:212
 
3615
#: src/translations.h:243
3156
3616
msgid "Hurricane"
3157
3617
msgstr ""
3158
3618
 
3159
3619
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3160
 
#: src/translations.h:214
 
3620
#: src/translations.h:245
3161
3621
msgid "Ocean"
3162
3622
msgstr ""
3163
3623
 
3164
3624
#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen
3165
 
#: src/translations.h:216
 
3625
#: src/translations.h:247
3166
3626
msgid "Garching"
3167
3627
msgstr ""
3168
3628
 
3169
3629
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3170
 
#: src/translations.h:218 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1190
 
3630
#: src/translations.h:249 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1292
3171
3631
msgid "Mars"
3172
3632
msgstr "Հրատ"
3173
3633
 
3174
3634
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3175
 
#: src/translations.h:220 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1193
 
3635
#: src/translations.h:251 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1295
3176
3636
msgid "Jupiter"
3177
3637
msgstr "Լուսնթագ"
3178
3638
 
3179
3639
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3180
 
#: src/translations.h:222 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1196
 
3640
#: src/translations.h:253 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1298
3181
3641
msgid "Saturn"
3182
3642
msgstr "Երեւակ"
3183
3643
 
3184
3644
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3185
 
#: src/translations.h:224
 
3645
#: src/translations.h:255
3186
3646
msgid "Uranus"
3187
3647
msgstr "Ուրան"
3188
3648
 
3189
3649
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3190
 
#: src/translations.h:226
 
3650
#: src/translations.h:257
3191
3651
msgid "Neptune"
3192
3652
msgstr "Նեպտուն"
3193
3653
 
3194
3654
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3195
 
#: src/translations.h:228
 
3655
#: src/translations.h:259
3196
3656
msgid "Geneva"
3197
3657
msgstr ""
3198
3658
 
3199
3659
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3200
 
#: src/translations.h:230
 
3660
#: src/translations.h:261
3201
3661
msgid "Grossmugl"
3202
3662
msgstr ""
3203
3663
 
3204
3664
#. TRANSLATORS: Name of landscape
3205
 
#: src/translations.h:232
 
3665
#: src/translations.h:263
3206
3666
msgid "Zero Horizon"
3207
3667
msgstr ""
3208
3668
 
3209
3669
#. TRANSLATORS: Name of 3D scene ("Sterngarten" is proper name)
3210
 
#: src/translations.h:237
 
3670
#: src/translations.h:268
3211
3671
msgid "Vienna Sterngarten"
3212
3672
msgstr ""
3213
3673
 
3214
3674
#. TRANSLATORS: Name of 3D scene
3215
 
#: src/translations.h:239
 
3675
#: src/translations.h:270
3216
3676
msgid "Testscene"
3217
3677
msgstr ""
3218
3678
 
3219
3679
#. TRANSLATORS: Name of script
3220
 
#: src/translations.h:244
 
3680
#: src/translations.h:275
3221
3681
msgid "Landscape Tour"
3222
3682
msgstr ""
3223
3683
 
3224
3684
#. TRANSLATORS: Name of script
3225
 
#: src/translations.h:246
 
3685
#: src/translations.h:277
3226
3686
msgid "Partial Lunar Eclipse"
3227
3687
msgstr ""
3228
3688
 
3229
3689
#. TRANSLATORS: Name of script
3230
 
#: src/translations.h:248
 
3690
#: src/translations.h:279
3231
3691
msgid "Total Lunar Eclipse"
3232
3692
msgstr ""
3233
3693
 
3234
3694
#. TRANSLATORS: Name of script
3235
 
#: src/translations.h:250
 
3695
#: src/translations.h:281
3236
3696
msgid "Screensaver"
3237
3697
msgstr ""
3238
3698
 
3239
3699
#. TRANSLATORS: Name of script
3240
 
#: src/translations.h:252
 
3700
#: src/translations.h:283
3241
3701
msgid "Solar Eclipse 2009"
3242
3702
msgstr ""
3243
3703
 
3244
3704
#. TRANSLATORS: Name of script
3245
 
#: src/translations.h:254
 
3705
#: src/translations.h:285
3246
3706
msgid "Startup Script"
3247
3707
msgstr ""
3248
3708
 
3249
3709
#. TRANSLATORS: Name of script
3250
 
#: src/translations.h:256
 
3710
#: src/translations.h:287
3251
3711
msgid "Zodiac"
3252
3712
msgstr ""
3253
3713
 
3254
3714
#. TRANSLATORS: Name of script
3255
 
#: src/translations.h:258
 
3715
#: src/translations.h:289
3256
3716
msgid "Mercury Triple Sunrise and Sunset"
3257
3717
msgstr ""
3258
3718
 
3259
3719
#. TRANSLATORS: Name of script
3260
 
#: src/translations.h:260
 
3720
#: src/translations.h:291
3261
3721
msgid "Double eclipse from Deimos in 2017"
3262
3722
msgstr ""
3263
3723
 
3264
3724
#. TRANSLATORS: Name of script
3265
 
#: src/translations.h:262
 
3725
#: src/translations.h:293
3266
3726
msgid "Double eclipse from Deimos in 2031"
3267
3727
msgstr ""
3268
3728
 
3269
3729
#. TRANSLATORS: Name of script
3270
 
#: src/translations.h:264
 
3730
#: src/translations.h:295
3271
3731
msgid "Eclipse from Olympus Mons Jan 10 2068"
3272
3732
msgstr ""
3273
3733
 
3274
3734
#. TRANSLATORS: Name of script
3275
 
#: src/translations.h:266
 
3735
#: src/translations.h:297
3276
3736
msgid "Occultation of Earth and Jupiter 2048"
3277
3737
msgstr ""
3278
3738
 
3279
3739
#. TRANSLATORS: Name of script
3280
 
#: src/translations.h:268
 
3740
#: src/translations.h:299
3281
3741
msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027"
3282
3742
msgstr ""
3283
3743
 
3284
3744
#. TRANSLATORS: Name of script
3285
 
#: src/translations.h:270
 
3745
#: src/translations.h:301
3286
3746
msgid "Solar System Screensaver"
3287
3747
msgstr ""
3288
3748
 
3289
3749
#. TRANSLATORS: Name of script
3290
 
#: src/translations.h:272
 
3750
#: src/translations.h:303
3291
3751
msgid "Constellations Tour"
3292
3752
msgstr ""
3293
3753
 
3294
3754
#. TRANSLATORS: Name of script
3295
 
#: src/translations.h:274
 
3755
#: src/translations.h:305
3296
3756
msgid "Sun from different planets"
3297
3757
msgstr ""
3298
3758
 
3299
3759
#. TRANSLATORS: Name of script
3300
 
#: src/translations.h:276
 
3760
#: src/translations.h:307
3301
3761
msgid "Earth best views from other bodies"
3302
3762
msgstr ""
3303
3763
 
3304
3764
#. TRANSLATORS: Name of script
3305
 
#: src/translations.h:278
 
3765
#: src/translations.h:309
3306
3766
msgid "Transit of Venus"
3307
3767
msgstr ""
3308
3768
 
3309
3769
#. TRANSLATORS: Name of script
3310
 
#: src/translations.h:280
 
3770
#: src/translations.h:311
3311
3771
msgid "Analemma"
3312
3772
msgstr ""
3313
3773
 
3314
3774
#. TRANSLATORS: Name of script
3315
 
#: src/translations.h:282
 
3775
#: src/translations.h:313
3316
3776
msgid "Sky Culture Tour"
3317
3777
msgstr ""
3318
3778
 
3319
3779
#. TRANSLATORS: Name and description of script
3320
 
#: src/translations.h:284
 
3780
#: src/translations.h:315
3321
3781
msgid "Earth Events from Mercury"
3322
3782
msgstr ""
3323
3783
 
3324
3784
#. TRANSLATORS: Name and description of script
3325
 
#: src/translations.h:286
 
3785
#: src/translations.h:317
3326
3786
msgid "Earth Events from a floating city on Venus"
3327
3787
msgstr ""
3328
3788
 
3329
3789
#. TRANSLATORS: Name and description of script
3330
 
#: src/translations.h:288
 
3790
#: src/translations.h:319
3331
3791
msgid "Earth Events from Mars"
3332
3792
msgstr ""
3333
3793
 
3334
3794
#. TRANSLATORS: Name of script
3335
 
#: src/translations.h:290
 
3795
#: src/translations.h:321
3336
3796
msgid ""
3337
3797
"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars"
3338
3798
msgstr ""
3339
3799
 
3340
3800
#. TRANSLATORS: Name of script
3341
 
#: src/translations.h:292
 
3801
#: src/translations.h:323
3342
3802
msgid "Earth and Mars Greatest Elongations and Transits from Callisto"
3343
3803
msgstr ""
3344
3804
 
3345
3805
#. TRANSLATORS: Name of script
3346
 
#: src/translations.h:294
 
3806
#: src/translations.h:325
3347
3807
msgid "Tycho's Supernova"
3348
3808
msgstr ""
3349
3809
 
3350
3810
#. TRANSLATORS: Name of script
3351
 
#: src/translations.h:296
 
3811
#: src/translations.h:327
3352
3812
msgid "Earth and other Planets from Ceres"
3353
3813
msgstr ""
3354
3814
 
3355
3815
#. TRANSLATORS: Name of script
3356
 
#: src/translations.h:298
 
3816
#: src/translations.h:329
3357
3817
msgid "Messier Objects Tour"
3358
3818
msgstr ""
3359
3819
 
3360
3820
#. TRANSLATORS: Name of script
3361
 
#: src/translations.h:300
 
3821
#: src/translations.h:331
3362
3822
msgid "Binocular Highlights"
3363
3823
msgstr ""
3364
3824
 
3365
3825
#. TRANSLATORS: Name of script
3366
 
#: src/translations.h:302
 
3826
#: src/translations.h:333
3367
3827
msgid "20 Fun Naked-Eye Double Stars"
3368
3828
msgstr ""
3369
3829
 
3370
3830
#. TRANSLATORS: Name of script
3371
 
#: src/translations.h:304
 
3831
#: src/translations.h:335
3372
3832
msgid "List of largest known stars"
3373
3833
msgstr ""
3374
3834
 
3375
3835
#. TRANSLATORS: Name of script
3376
 
#: src/translations.h:306
 
3836
#: src/translations.h:337
3377
3837
msgid "Herschel 400 Tour"
3378
3838
msgstr ""
3379
3839
 
3380
3840
#. TRANSLATORS: Name of script
3381
 
#: src/translations.h:308
 
3841
#: src/translations.h:339
3382
3842
msgid "Binosky: Deep Sky Objects for Binoculars"
3383
3843
msgstr ""
3384
3844
 
3385
3845
#. TRANSLATORS: Name of script
3386
 
#: src/translations.h:310
 
3846
#: src/translations.h:341
3387
3847
msgid "The Jack Bennett Catalog"
3388
3848
msgstr ""
3389
3849
 
3390
3850
#. TRANSLATORS: Name of script
3391
 
#: src/translations.h:312
 
3851
#: src/translations.h:343
3392
3852
msgid "Best objects in the New General Catalog"
3393
3853
msgstr ""
3394
3854
 
3395
3855
#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script.
3396
 
#: src/translations.h:318
 
3856
#: src/translations.h:349
3397
3857
msgid "Look around each installed landscape."
3398
3858
msgstr ""
3399
3859
 
3400
3860
#. TRANSLATORS: Description of the sky culture tour script.
3401
 
#: src/translations.h:320
 
3861
#: src/translations.h:351
3402
3862
msgid "Look at each installed sky culture."
3403
3863
msgstr ""
3404
3864
 
3405
 
#: src/translations.h:321
 
3865
#: src/translations.h:352
3406
3866
msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse."
3407
3867
msgstr ""
3408
3868
 
3409
 
#: src/translations.h:322
 
3869
#: src/translations.h:353
3410
3870
msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse."
3411
3871
msgstr ""
3412
3872
 
3413
 
#: src/translations.h:323
 
3873
#: src/translations.h:354
3414
3874
msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects."
3415
3875
msgstr ""
3416
3876
 
3417
 
#: src/translations.h:324
 
3877
#: src/translations.h:355
3418
3878
msgid ""
3419
3879
"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 "
3420
3880
"(location=Rangpur, Bangladesh)."
3421
3881
msgstr ""
3422
3882
 
3423
 
#: src/translations.h:325
 
3883
#: src/translations.h:356
3424
3884
msgid "Script which runs automatically at startup"
3425
3885
msgstr ""
3426
3886
 
3427
 
#: src/translations.h:326
 
3887
#: src/translations.h:357
3428
3888
msgid ""
3429
3889
"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the "
3430
3890
"constellations which lie along the line which the Sun traces across the "
3431
3891
"celestial sphere over the course of a year."
3432
3892
msgstr ""
3433
3893
 
3434
 
#: src/translations.h:327
 
3894
#: src/translations.h:358
3435
3895
msgid ""
3436
3896
"Due to the quirks in Mercury's orbit and rotation at certain spots the sun "
3437
3897
"will rise & set 3 different times in one Mercury day."
3438
3898
msgstr ""
3439
3899
 
3440
 
#: src/translations.h:328
 
3900
#: src/translations.h:359
3441
3901
msgid ""
3442
3902
"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
3443
3903
"it first. Takes place between Scorpio and Sagittarius on April 26, 2017."
3444
3904
msgstr ""
3445
3905
 
3446
 
#: src/translations.h:329
 
3906
#: src/translations.h:360
3447
3907
msgid ""
3448
3908
"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
3449
3909
"it first. Takes place between Taurus and Gemini on July 23, 2031."
3450
3910
msgstr ""
3451
3911
 
3452
 
#: src/translations.h:330
 
3912
#: src/translations.h:361
3453
3913
msgid "Phobos eclipsing the Sun as seen from Olympus Mons on Jan 10, 2068."
3454
3914
msgstr ""
3455
3915
 
3456
 
#: src/translations.h:331
 
3916
#: src/translations.h:362
3457
3917
msgid ""
3458
3918
"Phobos occultations of Earth are common, as are occultations of Jupiter. But "
3459
3919
"occultations of both on the same day are very rare. Here's one that takes "
3460
3920
"place 1/23/2048. In real speed."
3461
3921
msgstr ""
3462
3922
 
3463
 
#: src/translations.h:332
 
3923
#: src/translations.h:363
3464
3924
msgid ""
3465
3925
"Phobos races ahead of Mars and transits the sun, passes through it and then "
3466
3926
"retrogrades back towards the sun and just partially transits it again (only "
3470
3930
"light up later."
3471
3931
msgstr ""
3472
3932
 
3473
 
#: src/translations.h:333
 
3933
#: src/translations.h:364
3474
3934
msgid ""
3475
3935
"Screensaver of various happenings in the Solar System. 261 events in all!"
3476
3936
msgstr ""
3477
3937
 
3478
 
#: src/translations.h:334
 
3938
#: src/translations.h:365
3479
3939
msgid "A tour of the western constellations."
3480
3940
msgstr ""
3481
3941
 
3482
 
#: src/translations.h:335
 
3942
#: src/translations.h:366
3483
3943
msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto."
3484
3944
msgstr ""
3485
3945
 
3486
 
#: src/translations.h:336
 
3946
#: src/translations.h:367
3487
3947
msgid ""
3488
3948
"Best views of Earth from other Solar System bodies in the 21st Century."
3489
3949
msgstr ""
3490
3950
 
3491
 
#: src/translations.h:337
 
3951
#: src/translations.h:368
3492
3952
msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia, 6th June 2012."
3493
3953
msgstr ""
3494
3954
 
3495
 
#: src/translations.h:338
 
3955
#: src/translations.h:369
3496
3956
msgid ""
3497
3957
"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
3498
3958
"the year."
3499
3959
msgstr ""
3500
3960
 
3501
 
#: src/translations.h:339
 
3961
#: src/translations.h:370
3502
3962
msgid ""
3503
3963
"Flash of the supernova observed by Tycho Brahe in 1572. The Supernovae "
3504
3964
"plugin has to be enabled."
3505
3965
msgstr ""
3506
3966
 
3507
 
#: src/translations.h:340
 
3967
#: src/translations.h:371
3508
3968
msgid ""
3509
3969
"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars 2000-"
3510
3970
"3000"
3511
3971
msgstr ""
3512
3972
 
3513
 
#: src/translations.h:341
 
3973
#: src/translations.h:372
3514
3974
msgid ""
3515
3975
"Earth Greatest Elongations and Transits from Callisto 2000-3000. Why "
3516
3976
"Callisto? Well of the 4 Galilean Moons, Callisto is the only one outside of "
3518
3978
"moons, Callisto will be the one."
3519
3979
msgstr ""
3520
3980
 
3521
 
#: src/translations.h:342
 
3981
#: src/translations.h:373
3522
3982
msgid ""
3523
3983
"Earth the other visible Planet's Greatest Elongations and Oppositions from "
3524
3984
"Ceres 2000-3000"
3525
3985
msgstr ""
3526
3986
 
3527
 
#: src/translations.h:343
 
3987
#: src/translations.h:374
3528
3988
msgid "A tour of Messier Objects"
3529
3989
msgstr ""
3530
3990
 
3531
 
#: src/translations.h:344
 
3991
#: src/translations.h:375
3532
3992
msgid ""
3533
3993
"Tours around interesting objects, which accessible to observation with "
3534
3994
"binoculars. The data for the script are taken from the eponymous book by "
3535
3995
"Gary Seronik."
3536
3996
msgstr ""
3537
3997
 
3538
 
#: src/translations.h:345
 
3998
#: src/translations.h:376
3539
3999
msgid ""
3540
4000
"This script helps you make an excursion around 20 fun double stars. The list "
3541
4001
"has been collected by Jerry Lodriguss and published in Sky & Telescope "
3542
4002
"09/2014. Data taken from his website, http://www.astropix.com/doubles/"
3543
4003
msgstr ""
3544
4004
 
3545
 
#: src/translations.h:346
 
4005
#: src/translations.h:377
3546
4006
msgid "This script helps you make an excursion around largest known stars."
3547
4007
msgstr ""
3548
4008
 
3549
 
#: src/translations.h:347
 
4009
#: src/translations.h:378
3550
4010
msgid "A tour around objects from the Herschel 400 Catalogue"
3551
4011
msgstr ""
3552
4012
 
3553
 
#: src/translations.h:348
 
4013
#: src/translations.h:379
3554
4014
msgid ""
3555
4015
"Ben Crowell has created Binosky, an observing list of Deep Sky Objects for "
3556
4016
"Binoculars. In the script we give a list of these 31 objects, ordered by "
3557
4017
"Right Ascension (2000.0)."
3558
4018
msgstr ""
3559
4019
 
3560
 
#: src/translations.h:349
 
4020
#: src/translations.h:380
3561
4021
msgid ""
3562
4022
"The Jack Bennett Catalog of Southern Deep-Sky Objects. The Bennett catalog "
3563
4023
"was contributed by Auke Slotegraaf."
3564
4024
msgstr ""
3565
4025
 
3566
 
#: src/translations.h:350
 
4026
#: src/translations.h:381
3567
4027
msgid ""
3568
4028
"This list by A.J. Crayon and Steve Coe is used by members of the Saguaro "
3569
4029
"Astronomy Club of Phoenix, AZ. for the Best of the NGC achievement award."
3570
4030
msgstr ""
3571
4031
 
3572
 
#: src/translations.h:354
 
4032
#: src/translations.h:385
 
4033
msgid "&Undo"
 
4034
msgstr ""
 
4035
 
 
4036
#: src/translations.h:386
 
4037
msgid "&Redo"
 
4038
msgstr ""
 
4039
 
 
4040
#: src/translations.h:387
 
4041
msgid "Cu&t"
 
4042
msgstr ""
 
4043
 
 
4044
#: src/translations.h:388
 
4045
msgid "&Copy"
 
4046
msgstr ""
 
4047
 
 
4048
#: src/translations.h:389
 
4049
msgid "&Paste"
 
4050
msgstr ""
 
4051
 
 
4052
#: src/translations.h:390 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1150
 
4053
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1160
 
4054
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1167
 
4055
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1184
 
4056
msgid "Delete"
 
4057
msgstr "Ջնջել"
 
4058
 
 
4059
#: src/translations.h:391
 
4060
msgid "Select All"
 
4061
msgstr ""
 
4062
 
 
4063
#: src/translations.h:392
 
4064
msgid "Look in:"
 
4065
msgstr ""
 
4066
 
 
4067
#: src/translations.h:393
 
4068
msgid "Directory:"
 
4069
msgstr ""
 
4070
 
 
4071
#: src/translations.h:394
 
4072
msgid "Folder"
 
4073
msgstr ""
 
4074
 
 
4075
#: src/translations.h:395
 
4076
msgid "&Choose"
 
4077
msgstr ""
 
4078
 
 
4079
#: src/translations.h:396 src/ui_configurationDialog.h:1431
 
4080
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:507
 
4081
msgid "Cancel"
 
4082
msgstr "Չեղարկել"
 
4083
 
 
4084
#: src/translations.h:397
 
4085
msgid "&Cancel"
 
4086
msgstr ""
 
4087
 
 
4088
#: src/translations.h:398
 
4089
msgid "Files of type:"
 
4090
msgstr ""
 
4091
 
 
4092
#: src/translations.h:399
 
4093
msgid "Date Modified"
 
4094
msgstr ""
 
4095
 
 
4096
#: src/translations.h:400
 
4097
msgid "Directories"
 
4098
msgstr ""
 
4099
 
 
4100
#: src/translations.h:401
 
4101
msgid "Computer"
 
4102
msgstr ""
 
4103
 
 
4104
#: src/translations.h:402
 
4105
msgid "&Open"
 
4106
msgstr ""
 
4107
 
 
4108
#: src/translations.h:403
 
4109
msgid "File &name:"
 
4110
msgstr ""
 
4111
 
 
4112
#: src/translations.h:404
 
4113
msgid "Copy &Link Location"
 
4114
msgstr ""
 
4115
 
 
4116
#: src/translations.h:405
 
4117
msgid "Abort"
 
4118
msgstr ""
 
4119
 
 
4120
#: src/translations.h:406
 
4121
msgid "Ignore"
 
4122
msgstr ""
 
4123
 
 
4124
#: src/translations.h:407
 
4125
msgid "&Basic colors"
 
4126
msgstr ""
 
4127
 
 
4128
#: src/translations.h:408
 
4129
msgid "&Pick Screen Color"
 
4130
msgstr ""
 
4131
 
 
4132
#: src/translations.h:409
 
4133
msgid "&Custom colors"
 
4134
msgstr ""
 
4135
 
 
4136
#: src/translations.h:410
 
4137
msgid "&Add to Custom Colors"
 
4138
msgstr ""
 
4139
 
 
4140
#: src/translations.h:411
 
4141
msgid "Hu&e:"
 
4142
msgstr ""
 
4143
 
 
4144
#: src/translations.h:412
 
4145
msgid "&Sat:"
 
4146
msgstr ""
 
4147
 
 
4148
#: src/translations.h:413
 
4149
msgid "&Val:"
 
4150
msgstr ""
 
4151
 
 
4152
#: src/translations.h:414
 
4153
msgid "&Red:"
 
4154
msgstr ""
 
4155
 
 
4156
#: src/translations.h:415
 
4157
msgid "&Green:"
 
4158
msgstr ""
 
4159
 
 
4160
#: src/translations.h:416
 
4161
msgid "Bl&ue:"
 
4162
msgstr ""
 
4163
 
 
4164
#: src/translations.h:417
 
4165
msgid "Select Color"
 
4166
msgstr ""
 
4167
 
 
4168
#: src/translations.h:418
 
4169
#, qt-format
 
4170
msgid "Cursor at %1, %2 Press ESC to cancel"
 
4171
msgstr ""
 
4172
 
 
4173
#: src/translations_countries.h:31
3573
4174
msgid "Andorra"
3574
4175
msgstr ""
3575
4176
 
3576
 
#: src/translations.h:355
 
4177
#: src/translations_countries.h:32
3577
4178
msgid "United Arab Emirates"
3578
4179
msgstr ""
3579
4180
 
3580
 
#: src/translations.h:356
 
4181
#: src/translations_countries.h:33
3581
4182
msgid "Afghanistan"
3582
4183
msgstr ""
3583
4184
 
3584
 
#: src/translations.h:357
 
4185
#: src/translations_countries.h:34
3585
4186
msgid "Antigua and Barbuda"
3586
4187
msgstr ""
3587
4188
 
3588
 
#: src/translations.h:358
 
4189
#: src/translations_countries.h:35
3589
4190
msgid "Anguilla"
3590
4191
msgstr ""
3591
4192
 
3592
 
#: src/translations.h:359
 
4193
#: src/translations_countries.h:36
3593
4194
msgid "Albania"
3594
4195
msgstr ""
3595
4196
 
3596
 
#: src/translations.h:360
 
4197
#: src/translations_countries.h:37
3597
4198
msgid "Armenia"
3598
4199
msgstr ""
3599
4200
 
3600
 
#: src/translations.h:361
3601
 
msgid "Netherlands Antilles"
3602
 
msgstr ""
3603
 
 
3604
 
#: src/translations.h:362
 
4201
#: src/translations_countries.h:38
3605
4202
msgid "Angola"
3606
4203
msgstr ""
3607
4204
 
3608
 
#: src/translations.h:363
 
4205
#: src/translations_countries.h:39
3609
4206
msgid "Antarctica"
3610
4207
msgstr ""
3611
4208
 
3612
 
#: src/translations.h:364
 
4209
#: src/translations_countries.h:40
3613
4210
msgid "Argentina"
3614
4211
msgstr ""
3615
4212
 
3616
 
#: src/translations.h:365
3617
 
msgid "American Samoa"
 
4213
#: src/translations_countries.h:41
 
4214
msgid "Samoa (American)"
3618
4215
msgstr ""
3619
4216
 
3620
 
#: src/translations.h:366
 
4217
#: src/translations_countries.h:42
3621
4218
msgid "Austria"
3622
4219
msgstr ""
3623
4220
 
3624
 
#: src/translations.h:367
 
4221
#: src/translations_countries.h:43
3625
4222
msgid "Australia"
3626
4223
msgstr ""
3627
4224
 
3628
 
#: src/translations.h:368
 
4225
#: src/translations_countries.h:44
3629
4226
msgid "Aruba"
3630
4227
msgstr ""
3631
4228
 
3632
 
#: src/translations.h:369
 
4229
#: src/translations_countries.h:45
 
4230
msgid "Åland Islands"
 
4231
msgstr ""
 
4232
 
 
4233
#: src/translations_countries.h:46
3633
4234
msgid "Azerbaijan"
3634
4235
msgstr ""
3635
4236
 
3636
 
#: src/translations.h:370
3637
 
msgid "Bosnia and Herzegowina"
 
4237
#: src/translations_countries.h:47
 
4238
msgid "Bosnia and Herzegovina"
3638
4239
msgstr ""
3639
4240
 
3640
 
#: src/translations.h:371
 
4241
#: src/translations_countries.h:48
3641
4242
msgid "Barbados"
3642
4243
msgstr ""
3643
4244
 
3644
 
#: src/translations.h:372
 
4245
#: src/translations_countries.h:49
3645
4246
msgid "Bangladesh"
3646
4247
msgstr ""
3647
4248
 
3648
 
#: src/translations.h:373
 
4249
#: src/translations_countries.h:50
3649
4250
msgid "Belgium"
3650
4251
msgstr ""
3651
4252
 
3652
 
#: src/translations.h:374
 
4253
#: src/translations_countries.h:51
3653
4254
msgid "Burkina Faso"
3654
4255
msgstr ""
3655
4256
 
3656
 
#: src/translations.h:375
 
4257
#: src/translations_countries.h:52
3657
4258
msgid "Bulgaria"
3658
4259
msgstr ""
3659
4260
 
3660
 
#: src/translations.h:376
 
4261
#: src/translations_countries.h:53
3661
4262
msgid "Bahrain"
3662
4263
msgstr ""
3663
4264
 
3664
 
#: src/translations.h:377
 
4265
#: src/translations_countries.h:54
3665
4266
msgid "Burundi"
3666
4267
msgstr ""
3667
4268
 
3668
 
#: src/translations.h:378
 
4269
#: src/translations_countries.h:55
3669
4270
msgid "Benin"
3670
4271
msgstr ""
3671
4272
 
3672
 
#: src/translations.h:379
 
4273
#: src/translations_countries.h:56
 
4274
msgid "St Barthelemy"
 
4275
msgstr ""
 
4276
 
 
4277
#: src/translations_countries.h:57
3673
4278
msgid "Bermuda"
3674
4279
msgstr ""
3675
4280
 
3676
 
#: src/translations.h:380
3677
 
msgid "Brunei Darussalam"
 
4281
#: src/translations_countries.h:58
 
4282
msgid "Brunei"
3678
4283
msgstr ""
3679
4284
 
3680
 
#: src/translations.h:381
 
4285
#: src/translations_countries.h:59
3681
4286
msgid "Bolivia"
3682
4287
msgstr ""
3683
4288
 
3684
 
#: src/translations.h:382
 
4289
#: src/translations_countries.h:60
 
4290
msgid "Caribbean NL"
 
4291
msgstr ""
 
4292
 
 
4293
#: src/translations_countries.h:61
3685
4294
msgid "Brazil"
3686
4295
msgstr ""
3687
4296
 
3688
 
#: src/translations.h:383
 
4297
#: src/translations_countries.h:62
3689
4298
msgid "Bahamas"
3690
4299
msgstr ""
3691
4300
 
3692
 
#: src/translations.h:384
 
4301
#: src/translations_countries.h:63
3693
4302
msgid "Bhutan"
3694
4303
msgstr ""
3695
4304
 
3696
 
#: src/translations.h:385
 
4305
#: src/translations_countries.h:64
3697
4306
msgid "Bouvet Island"
3698
4307
msgstr ""
3699
4308
 
3700
 
#: src/translations.h:386
 
4309
#: src/translations_countries.h:65
3701
4310
msgid "Botswana"
3702
4311
msgstr ""
3703
4312
 
3704
 
#: src/translations.h:387
 
4313
#: src/translations_countries.h:66
3705
4314
msgid "Belarus"
3706
4315
msgstr ""
3707
4316
 
3708
 
#: src/translations.h:388
 
4317
#: src/translations_countries.h:67
3709
4318
msgid "Belize"
3710
4319
msgstr ""
3711
4320
 
3712
 
#: src/translations.h:389
 
4321
#: src/translations_countries.h:68
3713
4322
msgid "Canada"
3714
4323
msgstr ""
3715
4324
 
3716
 
#: src/translations.h:390
3717
 
msgid "Cocos Islands"
3718
 
msgstr ""
3719
 
 
3720
 
#: src/translations.h:391
3721
 
msgid "Democratic Republic of the Congo"
3722
 
msgstr ""
3723
 
 
3724
 
#: src/translations.h:392
3725
 
msgid "Central African Republic"
3726
 
msgstr ""
3727
 
 
3728
 
#: src/translations.h:393
3729
 
msgid "Republic of the Congo"
3730
 
msgstr ""
3731
 
 
3732
 
#: src/translations.h:394
 
4325
#: src/translations_countries.h:69
 
4326
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
4327
msgstr ""
 
4328
 
 
4329
#: src/translations_countries.h:70
 
4330
msgid "Congo (Dem. Rep.)"
 
4331
msgstr ""
 
4332
 
 
4333
#: src/translations_countries.h:71
 
4334
msgid "Central African Rep."
 
4335
msgstr ""
 
4336
 
 
4337
#: src/translations_countries.h:72
 
4338
msgid "Congo (Rep.)"
 
4339
msgstr ""
 
4340
 
 
4341
#: src/translations_countries.h:73
3733
4342
msgid "Switzerland"
3734
4343
msgstr ""
3735
4344
 
3736
 
#: src/translations.h:395
3737
 
msgid "Cote d'Ivoire"
 
4345
#: src/translations_countries.h:74
 
4346
msgid "Côte d'Ivoire"
3738
4347
msgstr ""
3739
4348
 
3740
 
#: src/translations.h:396
 
4349
#: src/translations_countries.h:75
3741
4350
msgid "Cook Islands"
3742
4351
msgstr ""
3743
4352
 
3744
 
#: src/translations.h:397
 
4353
#: src/translations_countries.h:76
3745
4354
msgid "Chile"
3746
4355
msgstr ""
3747
4356
 
3748
 
#: src/translations.h:398
 
4357
#: src/translations_countries.h:77
3749
4358
msgid "Cameroon"
3750
4359
msgstr ""
3751
4360
 
3752
 
#: src/translations.h:399
 
4361
#: src/translations_countries.h:78
3753
4362
msgid "China"
3754
4363
msgstr ""
3755
4364
 
3756
 
#: src/translations.h:400
 
4365
#: src/translations_countries.h:79
3757
4366
msgid "Colombia"
3758
4367
msgstr ""
3759
4368
 
3760
 
#: src/translations.h:401
 
4369
#: src/translations_countries.h:80
3761
4370
msgid "Costa Rica"
3762
4371
msgstr ""
3763
4372
 
3764
 
#: src/translations.h:402
3765
 
msgid "Serbia and Montenegro"
3766
 
msgstr ""
3767
 
 
3768
 
#: src/translations.h:403
3769
 
msgid "Montenegro"
3770
 
msgstr ""
3771
 
 
3772
 
#: src/translations.h:404
 
4373
#: src/translations_countries.h:81
3773
4374
msgid "Cuba"
3774
4375
msgstr ""
3775
4376
 
3776
 
#: src/translations.h:405
 
4377
#: src/translations_countries.h:82
3777
4378
msgid "Cape Verde"
3778
4379
msgstr ""
3779
4380
 
3780
 
#: src/translations.h:406
 
4381
#: src/translations_countries.h:83
 
4382
msgid "Curacao"
 
4383
msgstr ""
 
4384
 
 
4385
#: src/translations_countries.h:84
3781
4386
msgid "Christmas Island"
3782
4387
msgstr ""
3783
4388
 
3784
 
#: src/translations.h:407
 
4389
#: src/translations_countries.h:85
3785
4390
msgid "Cyprus"
3786
4391
msgstr ""
3787
4392
 
3788
 
#: src/translations.h:408
 
4393
#: src/translations_countries.h:86
3789
4394
msgid "Czech Republic"
3790
4395
msgstr ""
3791
4396
 
3792
 
#: src/translations.h:409
 
4397
#: src/translations_countries.h:87
3793
4398
msgid "Germany"
3794
4399
msgstr ""
3795
4400
 
3796
 
#: src/translations.h:410
 
4401
#: src/translations_countries.h:88
3797
4402
msgid "Djibouti"
3798
4403
msgstr ""
3799
4404
 
3800
 
#: src/translations.h:411
 
4405
#: src/translations_countries.h:89
3801
4406
msgid "Denmark"
3802
4407
msgstr ""
3803
4408
 
3804
 
#: src/translations.h:412
 
4409
#: src/translations_countries.h:90
3805
4410
msgid "Dominica"
3806
4411
msgstr ""
3807
4412
 
3808
 
#: src/translations.h:413
 
4413
#: src/translations_countries.h:91
3809
4414
msgid "Dominican Republic"
3810
4415
msgstr ""
3811
4416
 
3812
 
#: src/translations.h:414
 
4417
#: src/translations_countries.h:92
3813
4418
msgid "Algeria"
3814
4419
msgstr ""
3815
4420
 
3816
 
#: src/translations.h:415
 
4421
#: src/translations_countries.h:93
3817
4422
msgid "Ecuador"
3818
4423
msgstr ""
3819
4424
 
3820
 
#: src/translations.h:416
 
4425
#: src/translations_countries.h:94
3821
4426
msgid "Estonia"
3822
4427
msgstr ""
3823
4428
 
3824
 
#: src/translations.h:417
 
4429
#: src/translations_countries.h:95
3825
4430
msgid "Egypt"
3826
4431
msgstr ""
3827
4432
 
3828
 
#: src/translations.h:418
 
4433
#: src/translations_countries.h:96
3829
4434
msgid "Western Sahara"
3830
4435
msgstr ""
3831
4436
 
3832
 
#: src/translations.h:419
 
4437
#: src/translations_countries.h:97
3833
4438
msgid "Eritrea"
3834
4439
msgstr ""
3835
4440
 
3836
 
#: src/translations.h:420
 
4441
#: src/translations_countries.h:98
3837
4442
msgid "Spain"
3838
4443
msgstr ""
3839
4444
 
3840
 
#: src/translations.h:421
 
4445
#: src/translations_countries.h:99
3841
4446
msgid "Ethiopia"
3842
4447
msgstr ""
3843
4448
 
3844
 
#: src/translations.h:422
 
4449
#: src/translations_countries.h:100
3845
4450
msgid "Finland"
3846
4451
msgstr ""
3847
4452
 
3848
 
#: src/translations.h:423
 
4453
#: src/translations_countries.h:101
3849
4454
msgid "Fiji"
3850
4455
msgstr ""
3851
4456
 
3852
 
#: src/translations.h:424
 
4457
#: src/translations_countries.h:102
3853
4458
msgid "Falkland Islands"
3854
4459
msgstr ""
3855
4460
 
3856
 
#: src/translations.h:425
 
4461
#: src/translations_countries.h:103
3857
4462
msgid "Micronesia"
3858
4463
msgstr ""
3859
4464
 
3860
 
#: src/translations.h:426
 
4465
#: src/translations_countries.h:104
3861
4466
msgid "Faroe Islands"
3862
4467
msgstr ""
3863
4468
 
3864
 
#: src/translations.h:427
 
4469
#: src/translations_countries.h:105
3865
4470
msgid "France"
3866
4471
msgstr ""
3867
4472
 
3868
 
#: src/translations.h:428
 
4473
#: src/translations_countries.h:106
3869
4474
msgid "Gabon"
3870
4475
msgstr ""
3871
4476
 
3872
 
#: src/translations.h:429
3873
 
msgid "United Kingdom"
 
4477
#: src/translations_countries.h:107
 
4478
msgid "Britain (UK)"
3874
4479
msgstr ""
3875
4480
 
3876
 
#: src/translations.h:430
 
4481
#: src/translations_countries.h:108
3877
4482
msgid "Grenada"
3878
4483
msgstr ""
3879
4484
 
3880
 
#: src/translations.h:431
 
4485
#: src/translations_countries.h:109
3881
4486
msgid "Georgia"
3882
4487
msgstr ""
3883
4488
 
3884
 
#: src/translations.h:432
 
4489
#: src/translations_countries.h:110
3885
4490
msgid "French Guiana"
3886
4491
msgstr ""
3887
4492
 
3888
 
#: src/translations.h:433
 
4493
#: src/translations_countries.h:111
 
4494
msgid "Guernsey"
 
4495
msgstr ""
 
4496
 
 
4497
#: src/translations_countries.h:112
3889
4498
msgid "Ghana"
3890
4499
msgstr ""
3891
4500
 
3892
 
#: src/translations.h:434
 
4501
#: src/translations_countries.h:113
3893
4502
msgid "Gibraltar"
3894
4503
msgstr ""
3895
4504
 
3896
 
#: src/translations.h:435
 
4505
#: src/translations_countries.h:114
3897
4506
msgid "Greenland"
3898
4507
msgstr ""
3899
4508
 
3900
 
#: src/translations.h:436
 
4509
#: src/translations_countries.h:115
3901
4510
msgid "Gambia"
3902
4511
msgstr ""
3903
4512
 
3904
 
#: src/translations.h:437
 
4513
#: src/translations_countries.h:116
3905
4514
msgid "Guinea"
3906
4515
msgstr ""
3907
4516
 
3908
 
#: src/translations.h:438
 
4517
#: src/translations_countries.h:117
3909
4518
msgid "Guadeloupe"
3910
4519
msgstr ""
3911
4520
 
3912
 
#: src/translations.h:439
 
4521
#: src/translations_countries.h:118
3913
4522
msgid "Equatorial Guinea"
3914
4523
msgstr ""
3915
4524
 
3916
 
#: src/translations.h:440
 
4525
#: src/translations_countries.h:119
3917
4526
msgid "Greece"
3918
4527
msgstr ""
3919
4528
 
3920
 
#: src/translations.h:441
 
4529
#: src/translations_countries.h:120
3921
4530
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
3922
4531
msgstr ""
3923
4532
 
3924
 
#: src/translations.h:442
 
4533
#: src/translations_countries.h:121
3925
4534
msgid "Guatemala"
3926
4535
msgstr ""
3927
4536
 
3928
 
#: src/translations.h:443
 
4537
#: src/translations_countries.h:122
3929
4538
msgid "Guam"
3930
4539
msgstr ""
3931
4540
 
3932
 
#: src/translations.h:444
 
4541
#: src/translations_countries.h:123
3933
4542
msgid "Guinea-Bissau"
3934
4543
msgstr ""
3935
4544
 
3936
 
#: src/translations.h:445
 
4545
#: src/translations_countries.h:124
3937
4546
msgid "Guyana"
3938
4547
msgstr ""
3939
4548
 
3940
 
#: src/translations.h:446
 
4549
#: src/translations_countries.h:125
3941
4550
msgid "Hong Kong"
3942
4551
msgstr ""
3943
4552
 
3944
 
#: src/translations.h:447
 
4553
#: src/translations_countries.h:126
3945
4554
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
3946
4555
msgstr ""
3947
4556
 
3948
 
#: src/translations.h:448
 
4557
#: src/translations_countries.h:127
3949
4558
msgid "Honduras"
3950
4559
msgstr ""
3951
4560
 
3952
 
#: src/translations.h:449
 
4561
#: src/translations_countries.h:128
3953
4562
msgid "Croatia"
3954
4563
msgstr ""
3955
4564
 
3956
 
#: src/translations.h:450
 
4565
#: src/translations_countries.h:129
3957
4566
msgid "Haiti"
3958
4567
msgstr ""
3959
4568
 
3960
 
#: src/translations.h:451
 
4569
#: src/translations_countries.h:130
3961
4570
msgid "Hungary"
3962
4571
msgstr ""
3963
4572
 
3964
 
#: src/translations.h:452
 
4573
#: src/translations_countries.h:131
3965
4574
msgid "Indonesia"
3966
4575
msgstr ""
3967
4576
 
3968
 
#: src/translations.h:453
 
4577
#: src/translations_countries.h:132
3969
4578
msgid "Ireland"
3970
4579
msgstr ""
3971
4580
 
3972
 
#: src/translations.h:454
 
4581
#: src/translations_countries.h:133
3973
4582
msgid "Israel"
3974
4583
msgstr ""
3975
4584
 
3976
 
#: src/translations.h:455
 
4585
#: src/translations_countries.h:134
 
4586
msgid "Isle of Man"
 
4587
msgstr ""
 
4588
 
 
4589
#: src/translations_countries.h:135
3977
4590
msgid "India"
3978
4591
msgstr ""
3979
4592
 
3980
 
#: src/translations.h:456
 
4593
#: src/translations_countries.h:136
3981
4594
msgid "British Indian Ocean Territory"
3982
4595
msgstr ""
3983
4596
 
3984
 
#: src/translations.h:457
 
4597
#: src/translations_countries.h:137
3985
4598
msgid "Iraq"
3986
4599
msgstr ""
3987
4600
 
3988
 
#: src/translations.h:458
 
4601
#: src/translations_countries.h:138
3989
4602
msgid "Iran"
3990
4603
msgstr ""
3991
4604
 
3992
 
#: src/translations.h:459
 
4605
#: src/translations_countries.h:139
3993
4606
msgid "Iceland"
3994
4607
msgstr ""
3995
4608
 
3996
 
#: src/translations.h:460
 
4609
#: src/translations_countries.h:140
3997
4610
msgid "Italy"
3998
4611
msgstr ""
3999
4612
 
4000
 
#: src/translations.h:461
 
4613
#: src/translations_countries.h:141
 
4614
msgid "Jersey"
 
4615
msgstr ""
 
4616
 
 
4617
#: src/translations_countries.h:142
4001
4618
msgid "Jamaica"
4002
4619
msgstr ""
4003
4620
 
4004
 
#: src/translations.h:462
 
4621
#: src/translations_countries.h:143
4005
4622
msgid "Jordan"
4006
4623
msgstr ""
4007
4624
 
4008
 
#: src/translations.h:463
 
4625
#: src/translations_countries.h:144
4009
4626
msgid "Japan"
4010
4627
msgstr ""
4011
4628
 
4012
 
#: src/translations.h:464
 
4629
#: src/translations_countries.h:145
4013
4630
msgid "Kenya"
4014
4631
msgstr ""
4015
4632
 
4016
 
#: src/translations.h:465
 
4633
#: src/translations_countries.h:146
4017
4634
msgid "Kyrgyzstan"
4018
4635
msgstr ""
4019
4636
 
4020
 
#: src/translations.h:466
 
4637
#: src/translations_countries.h:147
4021
4638
msgid "Cambodia"
4022
4639
msgstr ""
4023
4640
 
4024
 
#: src/translations.h:467
 
4641
#: src/translations_countries.h:148
4025
4642
msgid "Kiribati"
4026
4643
msgstr ""
4027
4644
 
4028
 
#: src/translations.h:468
 
4645
#: src/translations_countries.h:149
4029
4646
msgid "Comoros"
4030
4647
msgstr ""
4031
4648
 
4032
 
#: src/translations.h:469
4033
 
msgid "Saint Kitts and Nevis"
4034
 
msgstr ""
4035
 
 
4036
 
#: src/translations.h:470
4037
 
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
4038
 
msgstr ""
4039
 
 
4040
 
#: src/translations.h:471
4041
 
msgid "Republic of Korea"
4042
 
msgstr ""
4043
 
 
4044
 
#: src/translations.h:472
 
4649
#: src/translations_countries.h:150
 
4650
msgid "St Kitts and Nevis"
 
4651
msgstr ""
 
4652
 
 
4653
#: src/translations_countries.h:151
 
4654
msgid "Korea (North)"
 
4655
msgstr ""
 
4656
 
 
4657
#: src/translations_countries.h:152
 
4658
msgid "Korea (South)"
 
4659
msgstr ""
 
4660
 
 
4661
#: src/translations_countries.h:153
4045
4662
msgid "Kuwait"
4046
4663
msgstr ""
4047
4664
 
4048
 
#: src/translations.h:473
 
4665
#: src/translations_countries.h:154
4049
4666
msgid "Cayman Islands"
4050
4667
msgstr ""
4051
4668
 
4052
 
#: src/translations.h:474
 
4669
#: src/translations_countries.h:155
4053
4670
msgid "Kazakhstan"
4054
4671
msgstr ""
4055
4672
 
4056
 
#: src/translations.h:475
4057
 
msgid "Lao"
 
4673
#: src/translations_countries.h:156
 
4674
msgid "Laos"
4058
4675
msgstr ""
4059
4676
 
4060
 
#: src/translations.h:476
 
4677
#: src/translations_countries.h:157
4061
4678
msgid "Lebanon"
4062
4679
msgstr ""
4063
4680
 
4064
 
#: src/translations.h:477
4065
 
msgid "Saint Lucia"
 
4681
#: src/translations_countries.h:158
 
4682
msgid "St Lucia"
4066
4683
msgstr ""
4067
4684
 
4068
 
#: src/translations.h:478
 
4685
#: src/translations_countries.h:159
4069
4686
msgid "Liechtenstein"
4070
4687
msgstr ""
4071
4688
 
4072
 
#: src/translations.h:479
 
4689
#: src/translations_countries.h:160
4073
4690
msgid "Sri Lanka"
4074
4691
msgstr ""
4075
4692
 
4076
 
#: src/translations.h:480
 
4693
#: src/translations_countries.h:161
4077
4694
msgid "Liberia"
4078
4695
msgstr ""
4079
4696
 
4080
 
#: src/translations.h:481
 
4697
#: src/translations_countries.h:162
4081
4698
msgid "Lesotho"
4082
4699
msgstr ""
4083
4700
 
4084
 
#: src/translations.h:482
 
4701
#: src/translations_countries.h:163
4085
4702
msgid "Lithuania"
4086
4703
msgstr ""
4087
4704
 
4088
 
#: src/translations.h:483
 
4705
#: src/translations_countries.h:164
4089
4706
msgid "Luxembourg"
4090
4707
msgstr ""
4091
4708
 
4092
 
#: src/translations.h:484
 
4709
#: src/translations_countries.h:165
4093
4710
msgid "Latvia"
4094
4711
msgstr ""
4095
4712
 
4096
 
#: src/translations.h:485
4097
 
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 
4713
#: src/translations_countries.h:166
 
4714
msgid "Libya"
4098
4715
msgstr ""
4099
4716
 
4100
 
#: src/translations.h:486
 
4717
#: src/translations_countries.h:167
4101
4718
msgid "Morocco"
4102
4719
msgstr ""
4103
4720
 
4104
 
#: src/translations.h:487
 
4721
#: src/translations_countries.h:168
4105
4722
msgid "Monaco"
4106
4723
msgstr ""
4107
4724
 
4108
 
#: src/translations.h:488
 
4725
#: src/translations_countries.h:169
4109
4726
msgid "Moldova"
4110
4727
msgstr ""
4111
4728
 
4112
 
#: src/translations.h:489
 
4729
#: src/translations_countries.h:170
 
4730
msgid "Montenegro"
 
4731
msgstr ""
 
4732
 
 
4733
#: src/translations_countries.h:171
 
4734
msgid "St Martin (French)"
 
4735
msgstr ""
 
4736
 
 
4737
#: src/translations_countries.h:172
4113
4738
msgid "Madagascar"
4114
4739
msgstr ""
4115
4740
 
4116
 
#: src/translations.h:490
 
4741
#: src/translations_countries.h:173
4117
4742
msgid "Marshall Islands"
4118
4743
msgstr ""
4119
4744
 
4120
 
#: src/translations.h:491
 
4745
#: src/translations_countries.h:174
4121
4746
msgid "Macedonia"
4122
4747
msgstr ""
4123
4748
 
4124
 
#: src/translations.h:492
 
4749
#: src/translations_countries.h:175
4125
4750
msgid "Mali"
4126
4751
msgstr ""
4127
4752
 
4128
 
#: src/translations.h:493
4129
 
msgid "Myanmar"
 
4753
#: src/translations_countries.h:176
 
4754
msgid "Myanmar (Burma)"
4130
4755
msgstr ""
4131
4756
 
4132
 
#: src/translations.h:494
 
4757
#: src/translations_countries.h:177
4133
4758
msgid "Mongolia"
4134
4759
msgstr ""
4135
4760
 
4136
 
#: src/translations.h:495
 
4761
#: src/translations_countries.h:178
4137
4762
msgid "Macau"
4138
4763
msgstr ""
4139
4764
 
4140
 
#: src/translations.h:496
 
4765
#: src/translations_countries.h:179
4141
4766
msgid "Northern Mariana Islands"
4142
4767
msgstr ""
4143
4768
 
4144
 
#: src/translations.h:497
 
4769
#: src/translations_countries.h:180
4145
4770
msgid "Martinique"
4146
4771
msgstr ""
4147
4772
 
4148
 
#: src/translations.h:498
 
4773
#: src/translations_countries.h:181
4149
4774
msgid "Mauritania"
4150
4775
msgstr ""
4151
4776
 
4152
 
#: src/translations.h:499
 
4777
#: src/translations_countries.h:182
4153
4778
msgid "Montserrat"
4154
4779
msgstr ""
4155
4780
 
4156
 
#: src/translations.h:500
 
4781
#: src/translations_countries.h:183
4157
4782
msgid "Malta"
4158
4783
msgstr ""
4159
4784
 
4160
 
#: src/translations.h:501
 
4785
#: src/translations_countries.h:184
4161
4786
msgid "Mauritius"
4162
4787
msgstr ""
4163
4788
 
4164
 
#: src/translations.h:502
 
4789
#: src/translations_countries.h:185
4165
4790
msgid "Maldives"
4166
4791
msgstr ""
4167
4792
 
4168
 
#: src/translations.h:503
 
4793
#: src/translations_countries.h:186
4169
4794
msgid "Malawi"
4170
4795
msgstr ""
4171
4796
 
4172
 
#: src/translations.h:504
 
4797
#: src/translations_countries.h:187
4173
4798
msgid "Mexico"
4174
4799
msgstr ""
4175
4800
 
4176
 
#: src/translations.h:505
 
4801
#: src/translations_countries.h:188
4177
4802
msgid "Malaysia"
4178
4803
msgstr ""
4179
4804
 
4180
 
#: src/translations.h:506
 
4805
#: src/translations_countries.h:189
4181
4806
msgid "Mozambique"
4182
4807
msgstr ""
4183
4808
 
4184
 
#: src/translations.h:507
 
4809
#: src/translations_countries.h:190
4185
4810
msgid "Namibia"
4186
4811
msgstr ""
4187
4812
 
4188
 
#: src/translations.h:508
 
4813
#: src/translations_countries.h:191
4189
4814
msgid "New Caledonia"
4190
4815
msgstr ""
4191
4816
 
4192
 
#: src/translations.h:509
 
4817
#: src/translations_countries.h:192
4193
4818
msgid "Niger"
4194
4819
msgstr ""
4195
4820
 
4196
 
#: src/translations.h:510
 
4821
#: src/translations_countries.h:193
4197
4822
msgid "Norfolk Island"
4198
4823
msgstr ""
4199
4824
 
4200
 
#: src/translations.h:511
 
4825
#: src/translations_countries.h:194
4201
4826
msgid "Nigeria"
4202
4827
msgstr ""
4203
4828
 
4204
 
#: src/translations.h:512
 
4829
#: src/translations_countries.h:195
4205
4830
msgid "Nicaragua"
4206
4831
msgstr ""
4207
4832
 
4208
 
#: src/translations.h:513
 
4833
#: src/translations_countries.h:196
4209
4834
msgid "Netherlands"
4210
4835
msgstr ""
4211
4836
 
4212
 
#: src/translations.h:514
 
4837
#: src/translations_countries.h:197
4213
4838
msgid "Norway"
4214
4839
msgstr ""
4215
4840
 
4216
 
#: src/translations.h:515
 
4841
#: src/translations_countries.h:198
4217
4842
msgid "Nepal"
4218
4843
msgstr ""
4219
4844
 
4220
 
#: src/translations.h:516
 
4845
#: src/translations_countries.h:199
4221
4846
msgid "Nauru"
4222
4847
msgstr ""
4223
4848
 
4224
 
#: src/translations.h:517
 
4849
#: src/translations_countries.h:200
4225
4850
msgid "Niue"
4226
4851
msgstr ""
4227
4852
 
4228
 
#: src/translations.h:518
 
4853
#: src/translations_countries.h:201
4229
4854
msgid "New Zealand"
4230
4855
msgstr ""
4231
4856
 
4232
 
#: src/translations.h:519
 
4857
#: src/translations_countries.h:202
4233
4858
msgid "Oman"
4234
4859
msgstr ""
4235
4860
 
4236
 
#: src/translations.h:520
 
4861
#: src/translations_countries.h:203
4237
4862
msgid "Panama"
4238
4863
msgstr ""
4239
4864
 
4240
 
#: src/translations.h:521
 
4865
#: src/translations_countries.h:204
4241
4866
msgid "Peru"
4242
4867
msgstr ""
4243
4868
 
4244
 
#: src/translations.h:522
 
4869
#: src/translations_countries.h:205
4245
4870
msgid "French Polynesia"
4246
4871
msgstr ""
4247
4872
 
4248
 
#: src/translations.h:523
 
4873
#: src/translations_countries.h:206
4249
4874
msgid "Papua New Guinea"
4250
4875
msgstr ""
4251
4876
 
4252
 
#: src/translations.h:524
 
4877
#: src/translations_countries.h:207
4253
4878
msgid "Philippines"
4254
4879
msgstr ""
4255
4880
 
4256
 
#: src/translations.h:525
 
4881
#: src/translations_countries.h:208
4257
4882
msgid "Pakistan"
4258
4883
msgstr ""
4259
4884
 
4260
 
#: src/translations.h:526
 
4885
#: src/translations_countries.h:209
4261
4886
msgid "Poland"
4262
4887
msgstr ""
4263
4888
 
4264
 
#: src/translations.h:527
4265
 
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
4889
#: src/translations_countries.h:210
 
4890
msgid "St Pierre and Miquelon"
4266
4891
msgstr ""
4267
4892
 
4268
 
#: src/translations.h:528
 
4893
#: src/translations_countries.h:211
4269
4894
msgid "Pitcairn"
4270
4895
msgstr ""
4271
4896
 
4272
 
#: src/translations.h:529
 
4897
#: src/translations_countries.h:212
4273
4898
msgid "Puerto Rico"
4274
4899
msgstr ""
4275
4900
 
4276
 
#: src/translations.h:530
4277
 
msgid "Palestinian Territories"
 
4901
#: src/translations_countries.h:213
 
4902
msgid "Palestine"
4278
4903
msgstr ""
4279
4904
 
4280
 
#: src/translations.h:531
 
4905
#: src/translations_countries.h:214
4281
4906
msgid "Portugal"
4282
4907
msgstr ""
4283
4908
 
4284
 
#: src/translations.h:532
 
4909
#: src/translations_countries.h:215
4285
4910
msgid "Palau"
4286
4911
msgstr ""
4287
4912
 
4288
 
#: src/translations.h:533
 
4913
#: src/translations_countries.h:216
4289
4914
msgid "Paraguay"
4290
4915
msgstr ""
4291
4916
 
4292
 
#: src/translations.h:534
 
4917
#: src/translations_countries.h:217
4293
4918
msgid "Qatar"
4294
4919
msgstr ""
4295
4920
 
4296
 
#: src/translations.h:535
 
4921
#: src/translations_countries.h:218
4297
4922
msgid "Réunion"
4298
4923
msgstr ""
4299
4924
 
4300
 
#: src/translations.h:536
 
4925
#: src/translations_countries.h:219
4301
4926
msgid "Romania"
4302
4927
msgstr ""
4303
4928
 
4304
 
#: src/translations.h:537
 
4929
#: src/translations_countries.h:220
4305
4930
msgid "Serbia"
4306
4931
msgstr ""
4307
4932
 
4308
 
#: src/translations.h:538
4309
 
msgid "Russian Federation"
 
4933
#: src/translations_countries.h:221
 
4934
msgid "Russia"
4310
4935
msgstr ""
4311
4936
 
4312
 
#: src/translations.h:539
 
4937
#: src/translations_countries.h:222
4313
4938
msgid "Rwanda"
4314
4939
msgstr ""
4315
4940
 
4316
 
#: src/translations.h:540
 
4941
#: src/translations_countries.h:223
4317
4942
msgid "Saudi Arabia"
4318
4943
msgstr ""
4319
4944
 
4320
 
#: src/translations.h:541
 
4945
#: src/translations_countries.h:224
4321
4946
msgid "Solomon Islands"
4322
4947
msgstr ""
4323
4948
 
4324
 
#: src/translations.h:542
 
4949
#: src/translations_countries.h:225
4325
4950
msgid "Seychelles"
4326
4951
msgstr ""
4327
4952
 
4328
 
#: src/translations.h:543
 
4953
#: src/translations_countries.h:226
4329
4954
msgid "Sudan"
4330
4955
msgstr ""
4331
4956
 
4332
 
#: src/translations.h:544
 
4957
#: src/translations_countries.h:227
4333
4958
msgid "Sweden"
4334
4959
msgstr ""
4335
4960
 
4336
 
#: src/translations.h:545
 
4961
#: src/translations_countries.h:228
4337
4962
msgid "Singapore"
4338
4963
msgstr ""
4339
4964
 
4340
 
#: src/translations.h:546
4341
 
msgid "Saint Helena"
 
4965
#: src/translations_countries.h:229
 
4966
msgid "St Helena"
4342
4967
msgstr ""
4343
4968
 
4344
 
#: src/translations.h:547
 
4969
#: src/translations_countries.h:230
4345
4970
msgid "Slovenia"
4346
4971
msgstr ""
4347
4972
 
4348
 
#: src/translations.h:548
 
4973
#: src/translations_countries.h:231
4349
4974
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
4350
4975
msgstr ""
4351
4976
 
4352
 
#: src/translations.h:549
 
4977
#: src/translations_countries.h:232
4353
4978
msgid "Slovakia"
4354
4979
msgstr ""
4355
4980
 
4356
 
#: src/translations.h:550
 
4981
#: src/translations_countries.h:233
4357
4982
msgid "Sierra Leone"
4358
4983
msgstr ""
4359
4984
 
4360
 
#: src/translations.h:551
 
4985
#: src/translations_countries.h:234
4361
4986
msgid "San Marino"
4362
4987
msgstr ""
4363
4988
 
4364
 
#: src/translations.h:552
 
4989
#: src/translations_countries.h:235
4365
4990
msgid "Senegal"
4366
4991
msgstr ""
4367
4992
 
4368
 
#: src/translations.h:553
 
4993
#: src/translations_countries.h:236
4369
4994
msgid "Somalia"
4370
4995
msgstr ""
4371
4996
 
4372
 
#: src/translations.h:554
 
4997
#: src/translations_countries.h:237
4373
4998
msgid "Suriname"
4374
4999
msgstr ""
4375
5000
 
4376
 
#: src/translations.h:555
 
5001
#: src/translations_countries.h:238
 
5002
msgid "South Sudan"
 
5003
msgstr ""
 
5004
 
 
5005
#: src/translations_countries.h:239
4377
5006
msgid "Sao Tome and Principe"
4378
5007
msgstr ""
4379
5008
 
4380
 
#: src/translations.h:556
 
5009
#: src/translations_countries.h:240
4381
5010
msgid "El Salvador"
4382
5011
msgstr ""
4383
5012
 
4384
 
#: src/translations.h:557
4385
 
msgid "Syrian Arab Republic"
4386
 
msgstr ""
4387
 
 
4388
 
#: src/translations.h:558
 
5013
#: src/translations_countries.h:241
 
5014
msgid "St Maarten (Dutch)"
 
5015
msgstr ""
 
5016
 
 
5017
#: src/translations_countries.h:242
 
5018
msgid "Syria"
 
5019
msgstr ""
 
5020
 
 
5021
#: src/translations_countries.h:243
4389
5022
msgid "Swaziland"
4390
5023
msgstr ""
4391
5024
 
4392
 
#: src/translations.h:559
4393
 
msgid "Turks and Caicos Islands"
 
5025
#: src/translations_countries.h:244
 
5026
msgid "Turks and Caicos Is"
4394
5027
msgstr ""
4395
5028
 
4396
 
#: src/translations.h:560
 
5029
#: src/translations_countries.h:245
4397
5030
msgid "Chad"
4398
5031
msgstr ""
4399
5032
 
4400
 
#: src/translations.h:561
4401
 
msgid "French Southern Territories"
 
5033
#: src/translations_countries.h:246
 
5034
msgid "French Southern and Antarctic Lands"
4402
5035
msgstr ""
4403
5036
 
4404
 
#: src/translations.h:562
 
5037
#: src/translations_countries.h:247
4405
5038
msgid "Togo"
4406
5039
msgstr ""
4407
5040
 
4408
 
#: src/translations.h:563
 
5041
#: src/translations_countries.h:248
4409
5042
msgid "Thailand"
4410
5043
msgstr ""
4411
5044
 
4412
 
#: src/translations.h:564
 
5045
#: src/translations_countries.h:249
4413
5046
msgid "Tajikistan"
4414
5047
msgstr ""
4415
5048
 
4416
 
#: src/translations.h:565
 
5049
#: src/translations_countries.h:250
4417
5050
msgid "Tokelau"
4418
5051
msgstr ""
4419
5052
 
4420
 
#: src/translations.h:566
 
5053
#: src/translations_countries.h:251
4421
5054
msgid "East Timor"
4422
5055
msgstr ""
4423
5056
 
4424
 
#: src/translations.h:567
 
5057
#: src/translations_countries.h:252
4425
5058
msgid "Turkmenistan"
4426
5059
msgstr ""
4427
5060
 
4428
 
#: src/translations.h:568
 
5061
#: src/translations_countries.h:253
4429
5062
msgid "Tunisia"
4430
5063
msgstr ""
4431
5064
 
4432
 
#: src/translations.h:569
 
5065
#: src/translations_countries.h:254
4433
5066
msgid "Tonga"
4434
5067
msgstr ""
4435
5068
 
4436
 
#: src/translations.h:570
 
5069
#: src/translations_countries.h:255
4437
5070
msgid "Turkey"
4438
5071
msgstr ""
4439
5072
 
4440
 
#: src/translations.h:571
 
5073
#: src/translations_countries.h:256
4441
5074
msgid "Trinidad and Tobago"
4442
5075
msgstr ""
4443
5076
 
4444
 
#: src/translations.h:572
 
5077
#: src/translations_countries.h:257
4445
5078
msgid "Tuvalu"
4446
5079
msgstr ""
4447
5080
 
4448
 
#: src/translations.h:573
 
5081
#: src/translations_countries.h:258
4449
5082
msgid "Taiwan"
4450
5083
msgstr ""
4451
5084
 
4452
 
#: src/translations.h:574
 
5085
#: src/translations_countries.h:259
4453
5086
msgid "Tanzania"
4454
5087
msgstr ""
4455
5088
 
4456
 
#: src/translations.h:575
 
5089
#: src/translations_countries.h:260
4457
5090
msgid "Ukraine"
4458
5091
msgstr ""
4459
5092
 
4460
 
#: src/translations.h:576
 
5093
#: src/translations_countries.h:261
4461
5094
msgid "Uganda"
4462
5095
msgstr ""
4463
5096
 
4464
 
#: src/translations.h:577
4465
 
msgid "United States Minor Outlying Islands"
 
5097
#: src/translations_countries.h:262
 
5098
msgid "US minor outlying islands"
4466
5099
msgstr ""
4467
5100
 
4468
 
#: src/translations.h:578
 
5101
#: src/translations_countries.h:263
4469
5102
msgid "United States"
4470
5103
msgstr ""
4471
5104
 
4472
 
#: src/translations.h:579
 
5105
#: src/translations_countries.h:264
4473
5106
msgid "Uruguay"
4474
5107
msgstr ""
4475
5108
 
4476
 
#: src/translations.h:580
 
5109
#: src/translations_countries.h:265
4477
5110
msgid "Uzbekistan"
4478
5111
msgstr ""
4479
5112
 
4480
 
#: src/translations.h:581
4481
 
msgid "Vatican City State"
4482
 
msgstr ""
4483
 
 
4484
 
#: src/translations.h:582
4485
 
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
4486
 
msgstr ""
4487
 
 
4488
 
#: src/translations.h:583
 
5113
#: src/translations_countries.h:266
 
5114
msgid "Vatican City"
 
5115
msgstr ""
 
5116
 
 
5117
#: src/translations_countries.h:267
 
5118
msgid "St Vincent"
 
5119
msgstr ""
 
5120
 
 
5121
#: src/translations_countries.h:268
4489
5122
msgid "Venezuela"
4490
5123
msgstr ""
4491
5124
 
4492
 
#: src/translations.h:584
4493
 
msgid "British Virgin Islands"
4494
 
msgstr ""
4495
 
 
4496
 
#: src/translations.h:585
4497
 
msgid "United States Virgin Islands"
4498
 
msgstr ""
4499
 
 
4500
 
#: src/translations.h:586
4501
 
msgid "Viet Nam"
4502
 
msgstr ""
4503
 
 
4504
 
#: src/translations.h:587
 
5125
#: src/translations_countries.h:269
 
5126
msgid "Virgin Islands (UK)"
 
5127
msgstr ""
 
5128
 
 
5129
#: src/translations_countries.h:270
 
5130
msgid "Virgin Islands (US)"
 
5131
msgstr ""
 
5132
 
 
5133
#: src/translations_countries.h:271
 
5134
msgid "Vietnam"
 
5135
msgstr ""
 
5136
 
 
5137
#: src/translations_countries.h:272
4505
5138
msgid "Vanuatu"
4506
5139
msgstr ""
4507
5140
 
4508
 
#: src/translations.h:588
 
5141
#: src/translations_countries.h:273
4509
5142
msgid "Wallis and Futuna"
4510
5143
msgstr ""
4511
5144
 
4512
 
#: src/translations.h:589
4513
 
msgid "Samoa"
 
5145
#: src/translations_countries.h:274
 
5146
msgid "Samoa (western)"
4514
5147
msgstr ""
4515
5148
 
4516
 
#: src/translations.h:590
 
5149
#: src/translations_countries.h:275
4517
5150
msgid "Yemen"
4518
5151
msgstr ""
4519
5152
 
4520
 
#: src/translations.h:591
 
5153
#: src/translations_countries.h:276
4521
5154
msgid "Mayotte"
4522
5155
msgstr ""
4523
5156
 
4524
 
#: src/translations.h:592
4525
 
msgid "Yugoslavia"
4526
 
msgstr ""
4527
 
 
4528
 
#: src/translations.h:593
 
5157
#: src/translations_countries.h:277
4529
5158
msgid "South Africa"
4530
5159
msgstr ""
4531
5160
 
4532
 
#: src/translations.h:594
 
5161
#: src/translations_countries.h:278
4533
5162
msgid "Zambia"
4534
5163
msgstr ""
4535
5164
 
4536
 
#: src/translations.h:595
 
5165
#: src/translations_countries.h:279
4537
5166
msgid "Zimbabwe"
4538
5167
msgstr ""
4539
5168
 
4540
 
#: src/translations.h:599
4541
 
msgid "&Undo"
4542
 
msgstr ""
4543
 
 
4544
 
#: src/translations.h:600
4545
 
msgid "&Redo"
4546
 
msgstr ""
4547
 
 
4548
 
#: src/translations.h:601
4549
 
msgid "Cu&t"
4550
 
msgstr ""
4551
 
 
4552
 
#: src/translations.h:602
4553
 
msgid "&Copy"
4554
 
msgstr ""
4555
 
 
4556
 
#: src/translations.h:603
4557
 
msgid "&Paste"
4558
 
msgstr ""
4559
 
 
4560
 
#: src/translations.h:604 src/ui_locationDialogGui.h:432
4561
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1189
4562
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1199
4563
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1206
4564
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1223
4565
 
msgid "Delete"
4566
 
msgstr "Ջնջել"
4567
 
 
4568
 
#: src/translations.h:605
4569
 
msgid "Select All"
4570
 
msgstr ""
4571
 
 
4572
 
#: src/translations.h:606
4573
 
msgid "Look in:"
4574
 
msgstr ""
4575
 
 
4576
 
#: src/translations.h:607
4577
 
msgid "Directory:"
4578
 
msgstr ""
4579
 
 
4580
 
#: src/translations.h:608
4581
 
msgid "Folder"
4582
 
msgstr ""
4583
 
 
4584
 
#: src/translations.h:609
4585
 
msgid "&Choose"
4586
 
msgstr ""
4587
 
 
4588
 
#: src/translations.h:610 src/ui_configurationDialog.h:1291
4589
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:507
4590
 
msgid "Cancel"
4591
 
msgstr "Չեղարկել"
4592
 
 
4593
 
#: src/translations.h:611
4594
 
msgid "Files of type:"
4595
 
msgstr ""
4596
 
 
4597
 
#: src/translations.h:612
4598
 
msgid "Date Modified"
4599
 
msgstr ""
4600
 
 
4601
 
#: src/translations.h:613
4602
 
msgid "Directories"
4603
 
msgstr ""
4604
 
 
4605
 
#: src/translations.h:614
4606
 
msgid "Computer"
4607
 
msgstr ""
4608
 
 
4609
 
#: src/translations.h:615
4610
 
msgid "&Open"
4611
 
msgstr ""
4612
 
 
4613
 
#: src/translations.h:616
4614
 
msgid "File &name:"
4615
 
msgstr ""
4616
 
 
4617
 
#: src/translations.h:617
4618
 
msgid "Copy &Link Location"
4619
 
msgstr ""
4620
 
 
4621
 
#: src/translations.h:618
4622
 
msgid "Abort"
4623
 
msgstr ""
4624
 
 
4625
 
#: src/translations.h:619
4626
 
msgid "Ignore"
4627
 
msgstr ""
4628
 
 
4629
 
#: src/translations.h:620
4630
 
msgid "&Basic colors"
4631
 
msgstr ""
4632
 
 
4633
 
#: src/translations.h:621
4634
 
msgid "Pick Screen Color"
4635
 
msgstr ""
4636
 
 
4637
 
#: src/translations.h:622
4638
 
msgid "&Custom colors"
4639
 
msgstr ""
4640
 
 
4641
 
#: src/translations.h:623
4642
 
msgid "&Add to Custom Colors"
4643
 
msgstr ""
4644
 
 
4645
 
#: src/translations.h:624
4646
 
msgid "Hu&e:"
4647
 
msgstr ""
4648
 
 
4649
 
#: src/translations.h:625
4650
 
msgid "&Sat:"
4651
 
msgstr ""
4652
 
 
4653
 
#: src/translations.h:626
4654
 
msgid "&Val:"
4655
 
msgstr ""
4656
 
 
4657
 
#: src/translations.h:627
4658
 
msgid "&Red:"
4659
 
msgstr ""
4660
 
 
4661
 
#: src/translations.h:628
4662
 
msgid "&Green:"
4663
 
msgstr ""
4664
 
 
4665
 
#: src/translations.h:629
4666
 
msgid "Bl&ue:"
4667
 
msgstr ""
4668
 
 
4669
 
#: src/translations.h:630
4670
 
msgid "Select Color"
4671
 
msgstr ""
4672
 
 
4673
 
#: src/translations.h:631
4674
 
#, qt-format
4675
 
msgid "Cursor at %1, %2 Press ESC to cancel"
4676
 
msgstr ""
4677
 
 
4678
5169
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:380
4679
5170
msgid "Date and Time in Gregorian calendar"
4680
5171
msgstr ""
4681
5172
 
4682
 
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:382 src/ui_dateTimeDialogGui.h:387
4683
 
msgid "Julian Day"
4684
 
msgstr ""
4685
 
 
4686
5173
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:385
4687
5174
msgid "Modified Julian Day"
4688
5175
msgstr ""
4696
5183
msgid "About"
4697
5184
msgstr "Նկարագիր"
4698
5185
 
4699
 
#: src/ui_helpDialogGui.h:287 src/ui_scriptConsole.h:375
 
5186
#: src/ui_helpDialogGui.h:287 src/ui_scriptConsole.h:374
4700
5187
msgid "Log"
4701
5188
msgstr "Մատյան"
4702
5189
 
4703
 
#: src/ui_helpDialogGui.h:290 src/ui_configurationDialog.h:1189
 
5190
#: src/ui_helpDialogGui.h:290 src/ui_configurationDialog.h:1314
4704
5191
msgid "Edit keyboard shortcuts..."
4705
5192
msgstr ""
4706
5193
 
4708
5195
msgid "Refresh"
4709
5196
msgstr "Թարմացնել"
4710
5197
 
4711
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:403
 
5198
#: src/ui_locationDialogGui.h:430
4712
5199
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:146
4713
5200
msgid "Location"
4714
5201
msgstr "Տեղադրություն"
4715
5202
 
4716
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:407 src/ui_locationDialogGui.h:410
 
5203
#: src/ui_locationDialogGui.h:434 src/ui_locationDialogGui.h:437
4717
5204
msgid ""
4718
5205
"Standard list of locations contains only English names (without diacritics!)"
4719
5206
msgstr ""
4720
5207
 
4721
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:414
 
5208
#: src/ui_locationDialogGui.h:441
4722
5209
msgid "Reset location list to show all known locations"
4723
5210
msgstr ""
4724
5211
 
4725
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:416
 
5212
#: src/ui_locationDialogGui.h:443
4726
5213
msgid "Reset Location List"
4727
5214
msgstr ""
4728
5215
 
4729
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:417
 
5216
#: src/ui_locationDialogGui.h:444
4730
5217
msgid "Current location information"
4731
5218
msgstr "Տեղեկություն ընթացիկ տեղադրության մասին"
4732
5219
 
4733
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:418
 
5220
#: src/ui_locationDialogGui.h:445
 
5221
msgid "Add to list"
 
5222
msgstr "Ավելացնել ցանկին"
 
5223
 
 
5224
#: src/ui_locationDialogGui.h:446
 
5225
msgid "Delete from list"
 
5226
msgstr ""
 
5227
 
 
5228
#: src/ui_locationDialogGui.h:447
 
5229
msgid "Return to default location"
 
5230
msgstr ""
 
5231
 
 
5232
#: src/ui_locationDialogGui.h:448
 
5233
msgid "Use current location as default"
 
5234
msgstr ""
 
5235
 
 
5236
#: src/ui_locationDialogGui.h:449
 
5237
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:150
 
5238
msgid "Longitude:"
 
5239
msgstr "Երկայնությունը՝"
 
5240
 
 
5241
#: src/ui_locationDialogGui.h:450
4734
5242
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:147
4735
5243
msgid "Latitude:"
4736
5244
msgstr "Լայնությունը՝"
4737
5245
 
4738
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:420 src/ui_locationDialogGui.h:424
 
5246
#: src/ui_locationDialogGui.h:451
 
5247
msgid "Get location from Network"
 
5248
msgstr ""
 
5249
 
 
5250
#: src/ui_locationDialogGui.h:453 src/ui_locationDialogGui.h:460
4739
5251
msgid ""
4740
5252
"You can enter values in decimal degrees, or using dms format, for example: "
4741
5253
"+1d 12m 8s"
4743
5255
"Դուք կարող եք մուտքագրել արժեքը տասնորդական աստիճանով կամ dms ձեւաչափով, "
4744
5256
"օրինակ`+1d 12m 8s"
4745
5257
 
4746
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:422
4747
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:150
4748
 
msgid "Longitude:"
4749
 
msgstr "Երկայնությունը՝"
4750
 
 
4751
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:426
4752
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:153
4753
 
msgid "Altitude:"
4754
 
msgstr "Բարձրությունը՝"
4755
 
 
4756
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:428
 
5258
#: src/ui_locationDialogGui.h:456
4757
5259
msgid "Enter the altitude in meter"
4758
5260
msgstr "Նշեք բարձրությունը մետրերով"
4759
5261
 
4760
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:430
 
5262
#: src/ui_locationDialogGui.h:458
4761
5263
msgid " m"
4762
5264
msgstr " մ"
4763
5265
 
4764
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:431
4765
 
msgid "Return to default location"
4766
 
msgstr ""
4767
 
 
4768
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:433
4769
 
msgid "Add to list"
4770
 
msgstr "Ավելացնել ցանկին"
4771
 
 
4772
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:434
 
5266
#: src/ui_locationDialogGui.h:462
 
5267
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:153
 
5268
msgid "Altitude:"
 
5269
msgstr "Բարձրությունը՝"
 
5270
 
 
5271
#: src/ui_locationDialogGui.h:463
 
5272
msgid "New Location"
 
5273
msgstr "Նոր տեղադրություն"
 
5274
 
 
5275
#: src/ui_locationDialogGui.h:464
 
5276
msgid "Planet:"
 
5277
msgstr "Մոլորակ՝"
 
5278
 
 
5279
#: src/ui_locationDialogGui.h:465
 
5280
msgid "Use custom time zone"
 
5281
msgstr ""
 
5282
 
 
5283
#: src/ui_locationDialogGui.h:466
 
5284
msgid "Time zone:"
 
5285
msgstr ""
 
5286
 
 
5287
#: src/ui_locationDialogGui.h:467
4773
5288
msgid "Name/City:"
4774
5289
msgstr "Անվանում/Քաղաք՝"
4775
5290
 
4776
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:435
4777
 
msgid "New Location"
4778
 
msgstr "Նոր տեղադրություն"
4779
 
 
4780
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:436
 
5291
#: src/ui_locationDialogGui.h:468
4781
5292
msgid "Country:"
4782
5293
msgstr "Երկիր՝"
4783
5294
 
4784
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:437
4785
 
msgid "Planet:"
4786
 
msgstr "Մոլորակ՝"
4787
 
 
4788
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:438
4789
 
msgid "Use current location as default"
4790
 
msgstr ""
4791
 
 
4792
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:439
4793
 
msgid "Get location from Network"
4794
 
msgstr ""
4795
 
 
4796
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:614
 
5295
#: src/ui_locationDialogGui.h:472
 
5296
msgid "Enable daylight saving time"
 
5297
msgstr ""
 
5298
 
 
5299
#: src/ui_searchDialogGui.h:617
4797
5300
msgid "Find Object"
4798
5301
msgstr "Առարկայի որոնում"
4799
5302
 
4800
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:618 src/ui_searchDialogGui.h:622
 
5303
#: src/ui_searchDialogGui.h:621 src/ui_searchDialogGui.h:625
4801
5304
msgid "Use tab key for select of found items"
4802
5305
msgstr ""
4803
5306
 
4804
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:627
 
5307
#: src/ui_searchDialogGui.h:630
4805
5308
msgid "iota"
4806
5309
msgstr "իոտա"
4807
5310
 
4808
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:630
 
5311
#: src/ui_searchDialogGui.h:633
4809
5312
msgid "alpha"
4810
5313
msgstr "ալֆա"
4811
5314
 
4812
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:633
 
5315
#: src/ui_searchDialogGui.h:636
4813
5316
msgid "beta"
4814
5317
msgstr "բետա"
4815
5318
 
4816
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:636
 
5319
#: src/ui_searchDialogGui.h:639
4817
5320
msgid "gamma"
4818
5321
msgstr "գամա"
4819
5322
 
4820
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:639
 
5323
#: src/ui_searchDialogGui.h:642
4821
5324
msgid "delta"
4822
5325
msgstr "դելտա"
4823
5326
 
4824
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:642
 
5327
#: src/ui_searchDialogGui.h:645
4825
5328
msgid "epsilon"
4826
5329
msgstr "էպսիլոն"
4827
5330
 
4828
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:645
 
5331
#: src/ui_searchDialogGui.h:648
4829
5332
msgid "zeta"
4830
5333
msgstr "ձետա"
4831
5334
 
4832
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:648
 
5335
#: src/ui_searchDialogGui.h:651
4833
5336
msgid "eta"
4834
5337
msgstr "էտա"
4835
5338
 
4836
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:651
 
5339
#: src/ui_searchDialogGui.h:654
4837
5340
msgid "theta"
4838
5341
msgstr "թետա"
4839
5342
 
4840
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:654
 
5343
#: src/ui_searchDialogGui.h:657
4841
5344
msgid "kappa"
4842
5345
msgstr "կապպա"
4843
5346
 
4844
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:657
 
5347
#: src/ui_searchDialogGui.h:660
4845
5348
msgid "lambda"
4846
5349
msgstr "լամբդա"
4847
5350
 
4848
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:660
 
5351
#: src/ui_searchDialogGui.h:663
4849
5352
msgid "mu"
4850
5353
msgstr "մյու"
4851
5354
 
4852
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:663
 
5355
#: src/ui_searchDialogGui.h:666
4853
5356
msgid "nu"
4854
5357
msgstr "նյու"
4855
5358
 
4856
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:666
 
5359
#: src/ui_searchDialogGui.h:669
4857
5360
msgid "xi"
4858
5361
msgstr "քսի"
4859
5362
 
4860
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:669
 
5363
#: src/ui_searchDialogGui.h:672
4861
5364
msgid "omicron"
4862
5365
msgstr "օմիկրոն"
4863
5366
 
4864
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:672
 
5367
#: src/ui_searchDialogGui.h:675
4865
5368
msgid "pi"
4866
5369
msgstr "պի"
4867
5370
 
4868
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:675
 
5371
#: src/ui_searchDialogGui.h:678
4869
5372
msgid "rho"
4870
5373
msgstr "րո"
4871
5374
 
4872
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:678
 
5375
#: src/ui_searchDialogGui.h:681
4873
5376
msgid "sigma"
4874
5377
msgstr "սիգմա"
4875
5378
 
4876
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:681
 
5379
#: src/ui_searchDialogGui.h:684
4877
5380
msgid "tau"
4878
5381
msgstr "տաու"
4879
5382
 
4880
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:684
 
5383
#: src/ui_searchDialogGui.h:687
4881
5384
msgid "upsilon"
4882
5385
msgstr "իպսիլոն"
4883
5386
 
4884
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:687
 
5387
#: src/ui_searchDialogGui.h:690
4885
5388
msgid "phi"
4886
5389
msgstr "փի"
4887
5390
 
4888
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:690
 
5391
#: src/ui_searchDialogGui.h:693
4889
5392
msgid "chi"
4890
5393
msgstr "խի"
4891
5394
 
4892
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:693
 
5395
#: src/ui_searchDialogGui.h:696
4893
5396
msgid "psi"
4894
5397
msgstr "փսի"
4895
5398
 
4896
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:696
 
5399
#: src/ui_searchDialogGui.h:699
4897
5400
msgid "omega"
4898
5401
msgstr "օմեգա"
4899
5402
 
4900
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:698
 
5403
#: src/ui_searchDialogGui.h:701
4901
5404
msgid "Greek letters for Bayer designations"
4902
5405
msgstr ""
4903
5406
 
4904
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:701
 
5407
#: src/ui_searchDialogGui.h:704
4905
5408
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:480
4906
5409
msgid "Coordinate system:"
4907
5410
msgstr ""
4908
5411
 
4909
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:703
 
5412
#: src/ui_searchDialogGui.h:706
4910
5413
msgid ""
4911
5414
"Note: this tool doesn't apply the refraction correction for coordinates."
4912
5415
msgstr ""
4913
5416
 
4914
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:704
 
5417
#: src/ui_searchDialogGui.h:707
4915
5418
msgid "Position"
4916
5419
msgstr ""
4917
5420
 
4918
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:706
 
5421
#: src/ui_searchDialogGui.h:709
4919
5422
msgid "Some objects may be found after activation respective plug-ins"
4920
5423
msgstr ""
4921
5424
 
4922
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:708
 
5425
#: src/ui_searchDialogGui.h:711
4923
5426
msgid "names in English"
4924
5427
msgstr ""
4925
5428
 
4926
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:709
 
5429
#: src/ui_searchDialogGui.h:712
4927
5430
msgid "Search in list..."
4928
5431
msgstr ""
4929
5432
 
4930
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:710
 
5433
#: src/ui_searchDialogGui.h:713
4931
5434
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:525
4932
5435
msgid "Lists"
4933
5436
msgstr ""
4934
5437
 
4935
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:711
4936
 
msgid "On-line astronomical database SIMBAD"
4937
 
msgstr ""
4938
 
 
4939
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:712
4940
 
msgid "Extend search with SIMBAD"
4941
 
msgstr ""
4942
 
 
4943
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:713
 
5438
#: src/ui_searchDialogGui.h:715
 
5439
msgid "Use on-line astronomical database SIMBAD"
 
5440
msgstr ""
 
5441
 
 
5442
#: src/ui_searchDialogGui.h:717
 
5443
msgid "Use SIMBAD"
 
5444
msgstr ""
 
5445
 
 
5446
#: src/ui_searchDialogGui.h:718
4944
5447
msgid "Server:"
4945
5448
msgstr ""
4946
5449
 
4947
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:714
 
5450
#: src/ui_searchDialogGui.h:719
4948
5451
msgid "Search options"
4949
5452
msgstr ""
4950
5453
 
4951
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:715
 
5454
#: src/ui_searchDialogGui.h:720
4952
5455
msgid "Use autofill only from the beginning of words"
4953
5456
msgstr ""
4954
5457
 
4955
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:716 src/ui_viewDialog.h:1810
4956
 
#: src/ui_viewDialog.h:1832 src/ui_viewDialog.h:1849
4957
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1292 src/ui_configurationDialog.h:1303
 
5458
#: src/ui_searchDialogGui.h:721
 
5459
msgid "Lock position when coordinates are used"
 
5460
msgstr ""
 
5461
 
 
5462
#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
 
5463
#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
 
5464
#: src/ui_configurationDialog.h:1432 src/ui_configurationDialog.h:1443
4958
5465
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
4959
5466
msgid "Options"
4960
5467
msgstr "Ընտրանքներ"
4961
5468
 
4962
 
#: src/ui_viewDialog.h:1594
 
5469
#: src/ui_viewDialog.h:1938
4963
5470
msgid "View"
4964
5471
msgstr "Տեսք"
4965
5472
 
4966
 
#: src/ui_viewDialog.h:1597
 
5473
#: src/ui_viewDialog.h:1941
4967
5474
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
4968
5475
msgid "Absolute scale:"
4969
5476
msgstr "Բացարձակ սանդղակ՝"
4970
5477
 
4971
 
#: src/ui_viewDialog.h:1598
 
5478
#: src/ui_viewDialog.h:1942
4972
5479
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
4973
5480
msgid "Relative scale:"
4974
5481
msgstr "Հարաբերական սանդղակ՝"
4975
5482
 
4976
 
#: src/ui_viewDialog.h:1599
4977
 
msgid "Milky Way brightness:"
4978
 
msgstr ""
4979
 
 
4980
 
#: src/ui_viewDialog.h:1600
4981
 
msgid "Zodiacal Light brightness:"
4982
 
msgstr ""
4983
 
 
4984
 
#: src/ui_viewDialog.h:1601
 
5483
#: src/ui_viewDialog.h:1943
4985
5484
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
4986
5485
msgid "Twinkle:"
4987
5486
msgstr "Առկայծում՝"
4988
5487
 
4989
 
#: src/ui_viewDialog.h:1603
 
5488
#: src/ui_viewDialog.h:1945
4990
5489
msgid "Limit the magnitude of stars"
4991
5490
msgstr ""
4992
5491
 
4993
 
#: src/ui_viewDialog.h:1605 src/ui_viewDialog.h:1644 src/ui_viewDialog.h:1730
 
5492
#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
4994
5493
msgid "Limit magnitude:"
4995
5494
msgstr ""
4996
5495
 
4997
 
#: src/ui_viewDialog.h:1607
4998
 
msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
4999
 
msgstr "Խլացնել ոչ պայծառ աստղերը՝ շատ պայծառ առարկա տեսանելիս"
5000
 
 
5001
 
#: src/ui_viewDialog.h:1609
5002
 
msgid "Dynamic eye adaptation"
5003
 
msgstr "Զգայունության հարաշարժ հարմարեցում"
5004
 
 
5005
 
#: src/ui_viewDialog.h:1610 src/ui_viewDialog.h:1649 src/ui_viewDialog.h:1716
 
5496
#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
5006
5497
msgid "Labels and Markers"
5007
5498
msgstr "Պիտակներ և նշիչներ"
5008
5499
 
5009
 
#: src/ui_viewDialog.h:1612
 
5500
#: src/ui_viewDialog.h:1950
5010
5501
msgid "Show atmosphere"
5011
5502
msgstr "Ցույց տալ մթնոլորտը"
5012
5503
 
5013
 
#: src/ui_viewDialog.h:1616
 
5504
#: src/ui_viewDialog.h:1954
5014
5505
msgid ""
5015
5506
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
5016
5507
"light pollution below"
5017
5508
msgstr ""
5018
5509
 
5019
 
#: src/ui_viewDialog.h:1619
 
5510
#: src/ui_viewDialog.h:1957
5020
5511
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
5021
5512
msgid "Light pollution:"
5022
5513
msgstr ""
5023
5514
 
5024
 
#: src/ui_viewDialog.h:1621
 
5515
#: src/ui_viewDialog.h:1959
5025
5516
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
5026
5517
msgstr ""
5027
5518
 
5028
 
#: src/ui_viewDialog.h:1623
 
5519
#: src/ui_viewDialog.h:1961
5029
5520
msgid "Refraction/Extinction settings..."
5030
5521
msgstr ""
5031
5522
 
5032
 
#: src/ui_viewDialog.h:1624
 
5523
#: src/ui_viewDialog.h:1963
 
5524
msgid "Settings for sporadic meteors"
 
5525
msgstr ""
 
5526
 
 
5527
#: src/ui_viewDialog.h:1965
 
5528
msgid "Shooting Stars"
 
5529
msgstr "Ասուպներ"
 
5530
 
 
5531
#: src/ui_viewDialog.h:1968
 
5532
msgid "Hourly zenith rate"
 
5533
msgstr ""
 
5534
 
 
5535
#: src/ui_viewDialog.h:1970
 
5536
msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
 
5537
msgid "ZHR:"
 
5538
msgstr ""
 
5539
 
 
5540
#: src/ui_viewDialog.h:1971
5033
5541
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
5034
5542
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
5035
5543
msgid "Solar System objects"
5036
5544
msgstr ""
5037
5545
 
5038
 
#: src/ui_viewDialog.h:1625
 
5546
#: src/ui_viewDialog.h:1972
5039
5547
msgid "Show planet markers"
5040
5548
msgstr "Ցույց տալ մոլորակների նշիչները"
5041
5549
 
5042
 
#: src/ui_viewDialog.h:1626
 
5550
#: src/ui_viewDialog.h:1973
5043
5551
msgid "Show planet orbits"
5044
5552
msgstr "Ցույց տալ մոլորակների ուղեծիրները"
5045
5553
 
5046
 
#: src/ui_viewDialog.h:1628
 
5554
#: src/ui_viewDialog.h:1975
 
5555
msgid "Configure colors of orbit lines"
 
5556
msgstr ""
 
5557
 
 
5558
#: src/ui_viewDialog.h:1977
 
5559
msgid "Colors..."
 
5560
msgstr ""
 
5561
 
 
5562
#: src/ui_viewDialog.h:1979
5047
5563
msgid ""
5048
5564
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
5049
5565
"moons."
5050
5566
msgstr ""
5051
5567
 
5052
 
#: src/ui_viewDialog.h:1630
 
5568
#: src/ui_viewDialog.h:1981
5053
5569
msgid "Show orbit for selected planet"
5054
5570
msgstr ""
5055
5571
 
5056
 
#: src/ui_viewDialog.h:1632
 
5572
#: src/ui_viewDialog.h:1983
5057
5573
msgid ""
5058
5574
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
5059
5575
"bodies."
5060
5576
msgstr ""
5061
5577
 
5062
 
#: src/ui_viewDialog.h:1634
 
5578
#: src/ui_viewDialog.h:1985
5063
5579
msgid "Show trail only for selected planet"
5064
5580
msgstr ""
5065
5581
 
5066
 
#: src/ui_viewDialog.h:1636
 
5582
#: src/ui_viewDialog.h:1987
5067
5583
msgid ""
5068
5584
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
5069
5585
"(recommended)."
5070
5586
msgstr ""
5071
5587
 
5072
 
#: src/ui_viewDialog.h:1638
 
5588
#: src/ui_viewDialog.h:1989
5073
5589
msgid "Simulate light speed"
5074
5590
msgstr "Ձեւացնել լույսի արագությունը"
5075
5591
 
5076
 
#: src/ui_viewDialog.h:1639
 
5592
#: src/ui_viewDialog.h:1990
5077
5593
msgid "Use custom settings of GRS:"
5078
5594
msgstr ""
5079
5595
 
5080
 
#: src/ui_viewDialog.h:1640
 
5596
#: src/ui_viewDialog.h:1991
5081
5597
msgid "GRS details..."
5082
5598
msgstr ""
5083
5599
 
5084
 
#: src/ui_viewDialog.h:1642
 
5600
#: src/ui_viewDialog.h:1993
5085
5601
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
5086
5602
msgstr ""
5087
5603
 
5088
 
#: src/ui_viewDialog.h:1645
 
5604
#: src/ui_viewDialog.h:1996
5089
5605
msgid "Scale Moon:"
5090
5606
msgstr ""
5091
5607
 
5092
 
#: src/ui_viewDialog.h:1647
 
5608
#: src/ui_viewDialog.h:1998
5093
5609
msgid "Scale factor"
5094
5610
msgstr ""
5095
5611
 
5096
 
#: src/ui_viewDialog.h:1651
5097
 
msgid "Settings for sporadic meteors"
5098
 
msgstr ""
5099
 
 
5100
 
#: src/ui_viewDialog.h:1653
5101
 
msgid "Shooting Stars"
5102
 
msgstr "Ասուպներ"
5103
 
 
5104
 
#: src/ui_viewDialog.h:1655
5105
 
msgid "Hourly zenith rate"
5106
 
msgstr ""
5107
 
 
5108
 
#: src/ui_viewDialog.h:1657
5109
 
msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
5110
 
msgid "ZHR:"
5111
 
msgstr ""
5112
 
 
5113
 
#: src/ui_viewDialog.h:1659
 
5612
#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
 
5613
msgid "Sky"
 
5614
msgstr "Երկինք"
 
5615
 
 
5616
#: src/ui_viewDialog.h:2002
 
5617
msgid "Milky Way brightness:"
 
5618
msgstr ""
 
5619
 
 
5620
#: src/ui_viewDialog.h:2003
 
5621
msgid "Zodiacal Light brightness:"
 
5622
msgstr ""
 
5623
 
 
5624
#: src/ui_viewDialog.h:2005
 
5625
msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
 
5626
msgstr "Խլացնել ոչ պայծառ աստղերը՝ շատ պայծառ առարկա տեսանելիս"
 
5627
 
 
5628
#: src/ui_viewDialog.h:2007
 
5629
msgid "Dynamic eye adaptation"
 
5630
msgstr "Զգայունության հարաշարժ հարմարեցում"
 
5631
 
 
5632
#: src/ui_viewDialog.h:2008
5114
5633
msgid "Display objects from catalogs"
5115
5634
msgstr ""
5116
5635
 
5117
 
#: src/ui_viewDialog.h:1661
 
5636
#: src/ui_viewDialog.h:2010
5118
5637
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
5119
5638
msgstr ""
5120
5639
 
5121
 
#: src/ui_viewDialog.h:1664
 
5640
#: src/ui_viewDialog.h:2013
5122
5641
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
5123
5642
msgstr ""
5124
5643
 
5125
 
#: src/ui_viewDialog.h:1667
 
5644
#: src/ui_viewDialog.h:2016
5126
5645
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
5127
5646
msgstr ""
5128
5647
 
5129
 
#: src/ui_viewDialog.h:1676
 
5648
#: src/ui_viewDialog.h:2025
5130
5649
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
5131
5650
msgstr ""
5132
5651
 
5133
 
#: src/ui_viewDialog.h:1679
 
5652
#: src/ui_viewDialog.h:2028
5134
5653
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
5135
5654
msgstr ""
5136
5655
 
5137
 
#: src/ui_viewDialog.h:1682
 
5656
#: src/ui_viewDialog.h:2031
5138
5657
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
5139
5658
msgstr ""
5140
5659
 
5141
 
#: src/ui_viewDialog.h:1685
 
5660
#: src/ui_viewDialog.h:2034
5142
5661
msgid ""
5143
5662
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
5144
5663
msgstr ""
5145
5664
 
5146
 
#: src/ui_viewDialog.h:1688
 
5665
#: src/ui_viewDialog.h:2037
5147
5666
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
5148
5667
msgstr ""
5149
5668
 
5150
 
#: src/ui_viewDialog.h:1691
 
5669
#: src/ui_viewDialog.h:2040
5151
5670
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
5152
5671
msgstr ""
5153
5672
 
5154
 
#: src/ui_viewDialog.h:1694
 
5673
#: src/ui_viewDialog.h:2043
5155
5674
msgid ""
5156
5675
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
5157
5676
"1915)"
5158
5677
msgstr ""
5159
5678
 
5160
 
#: src/ui_viewDialog.h:1697
 
5679
#: src/ui_viewDialog.h:2046
5161
5680
msgid "Catalog of galaxies"
5162
5681
msgstr ""
5163
5682
 
5164
 
#: src/ui_viewDialog.h:1700
 
5683
#: src/ui_viewDialog.h:2049
5165
5684
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
5166
5685
msgstr ""
5167
5686
 
5168
 
#: src/ui_viewDialog.h:1703
 
5687
#: src/ui_viewDialog.h:2052
5169
5688
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
5170
5689
msgstr ""
5171
5690
 
5172
 
#: src/ui_viewDialog.h:1705
 
5691
#: src/ui_viewDialog.h:2054
5173
5692
msgid "Filter by type"
5174
5693
msgstr ""
5175
5694
 
5176
 
#: src/ui_viewDialog.h:1708
 
5695
#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
5177
5696
msgid "Hydrogen regions"
5178
5697
msgstr ""
5179
5698
 
5180
 
#: src/ui_viewDialog.h:1709
 
5699
#: src/ui_viewDialog.h:2058
5181
5700
msgid "Other"
5182
5701
msgstr "Այլ"
5183
5702
 
5184
 
#: src/ui_viewDialog.h:1711
5185
 
msgid "Planetary Nebulae"
5186
 
msgstr ""
5187
 
 
5188
 
#: src/ui_viewDialog.h:1712
 
5703
#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
5189
5704
msgid "Galaxies"
5190
5705
msgstr ""
5191
5706
 
5192
 
#: src/ui_viewDialog.h:1714
5193
 
msgid "Dark Nebulae"
5194
 
msgstr ""
5195
 
 
5196
 
#: src/ui_viewDialog.h:1715
5197
 
msgid "Bright Nebulae"
5198
 
msgstr ""
5199
 
 
5200
 
#: src/ui_viewDialog.h:1718
5201
 
msgid "Hints"
5202
 
msgstr ""
5203
 
 
5204
 
#: src/ui_viewDialog.h:1720
 
5707
#: src/ui_viewDialog.h:2064
 
5708
msgid "Bright nebulae"
 
5709
msgstr ""
 
5710
 
 
5711
#: src/ui_viewDialog.h:2067
 
5712
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
 
5713
msgstr ""
 
5714
 
 
5715
#: src/ui_viewDialog.h:2069
 
5716
msgid "Use proportional hints"
 
5717
msgstr ""
 
5718
 
 
5719
#: src/ui_viewDialog.h:2071
5205
5720
msgid ""
5206
5721
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
5207
5722
"their markers and labels."
5208
5723
msgstr ""
5209
5724
 
5210
 
#: src/ui_viewDialog.h:1722
 
5725
#: src/ui_viewDialog.h:2073
5211
5726
msgid "Use surface brightness"
5212
5727
msgstr ""
5213
5728
 
5214
 
#: src/ui_viewDialog.h:1724
5215
 
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
5216
 
msgstr ""
5217
 
 
5218
 
#: src/ui_viewDialog.h:1726
5219
 
msgid "Use proportional hints"
5220
 
msgstr ""
5221
 
 
5222
 
#: src/ui_viewDialog.h:1728
 
5729
#: src/ui_viewDialog.h:2075
5223
5730
msgid ""
5224
5731
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
5225
5732
msgstr ""
5226
5733
 
5227
 
#: src/ui_viewDialog.h:1731
 
5734
#: src/ui_viewDialog.h:2079
 
5735
msgid ""
 
5736
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
 
5737
"screen labels"
 
5738
msgstr ""
 
5739
 
 
5740
#: src/ui_viewDialog.h:2081
 
5741
msgid "Use designations for screen labels"
 
5742
msgstr ""
 
5743
 
 
5744
#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
 
5745
msgid "Labels"
 
5746
msgstr ""
 
5747
 
 
5748
#: src/ui_viewDialog.h:2083
 
5749
msgid "Hints"
 
5750
msgstr ""
 
5751
 
 
5752
#: src/ui_viewDialog.h:2084
 
5753
msgid "Configure colors of markers"
 
5754
msgstr ""
 
5755
 
 
5756
#: src/ui_viewDialog.h:2085
5228
5757
msgid "Celestial Sphere"
5229
5758
msgstr "Երկնային ոլորտ"
5230
5759
 
5231
 
#: src/ui_viewDialog.h:1733
5232
 
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
5233
 
msgstr ""
5234
 
 
5235
 
#: src/ui_viewDialog.h:1735
5236
 
msgid "Equatorial grid (J2000)"
5237
 
msgstr ""
5238
 
 
5239
 
#: src/ui_viewDialog.h:1737
5240
 
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
5241
 
msgstr ""
5242
 
 
5243
 
#: src/ui_viewDialog.h:1739
5244
 
msgid "Equatorial grid (of date)"
5245
 
msgstr ""
5246
 
 
5247
 
#: src/ui_viewDialog.h:1741
5248
 
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
5249
 
msgstr ""
5250
 
 
5251
 
#: src/ui_viewDialog.h:1743
5252
 
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
5253
 
msgstr ""
5254
 
 
5255
 
#: src/ui_viewDialog.h:1745
5256
 
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
5257
 
msgstr ""
5258
 
 
5259
 
#: src/ui_viewDialog.h:1747
5260
 
msgid "Ecliptic grid (of date)"
5261
 
msgstr ""
5262
 
 
5263
 
#: src/ui_viewDialog.h:1749
5264
 
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
5265
 
msgstr ""
5266
 
 
5267
 
#: src/ui_viewDialog.h:1753
5268
 
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
5269
 
msgstr ""
5270
 
 
5271
 
#: src/ui_viewDialog.h:1757
 
5760
#: src/ui_viewDialog.h:2087
 
5761
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
 
5762
msgstr ""
 
5763
 
 
5764
#: src/ui_viewDialog.h:2089
 
5765
msgid "Ecliptic (J2000)"
 
5766
msgstr ""
 
5767
 
 
5768
#: src/ui_viewDialog.h:2091
 
5769
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
 
5770
msgstr ""
 
5771
 
 
5772
#: src/ui_viewDialog.h:2093
 
5773
msgid "Equator (of date)"
 
5774
msgstr ""
 
5775
 
 
5776
#: src/ui_viewDialog.h:2095
5272
5777
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
5273
5778
msgstr ""
5274
5779
 
5275
 
#: src/ui_viewDialog.h:1759
 
5780
#: src/ui_viewDialog.h:2097
5276
5781
msgid "Equator (J2000)"
5277
5782
msgstr ""
5278
5783
 
5279
 
#: src/ui_viewDialog.h:1761
5280
 
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
5281
 
msgstr ""
5282
 
 
5283
 
#: src/ui_viewDialog.h:1763
5284
 
msgid "Equator (of date)"
5285
 
msgstr ""
5286
 
 
5287
 
#: src/ui_viewDialog.h:1765
5288
 
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
5289
 
msgstr ""
5290
 
 
5291
 
#: src/ui_viewDialog.h:1767
5292
 
msgid "Ecliptic (J2000)"
5293
 
msgstr ""
5294
 
 
5295
 
#: src/ui_viewDialog.h:1769
 
5784
#: src/ui_viewDialog.h:2099
 
5785
msgid "Color of equator (J2000.0)"
 
5786
msgstr ""
 
5787
 
 
5788
#: src/ui_viewDialog.h:2102
5296
5789
msgid "Show ecliptic line of current date."
5297
5790
msgstr ""
5298
5791
 
5299
 
#: src/ui_viewDialog.h:1771
 
5792
#: src/ui_viewDialog.h:2104
5300
5793
msgid "Ecliptic (of date)"
5301
5794
msgstr ""
5302
5795
 
5303
 
#: src/ui_viewDialog.h:1773
 
5796
#: src/ui_viewDialog.h:2106
 
5797
msgid "Color of equator (of date)"
 
5798
msgstr ""
 
5799
 
 
5800
#: src/ui_viewDialog.h:2109
 
5801
msgid "Show Galactic equator line."
 
5802
msgstr ""
 
5803
 
 
5804
#: src/ui_viewDialog.h:2113
 
5805
msgid "Color of supergalactic equator"
 
5806
msgstr ""
 
5807
 
 
5808
#: src/ui_viewDialog.h:2116
 
5809
msgid "Color of ecliptic (of date)"
 
5810
msgstr ""
 
5811
 
 
5812
#: src/ui_viewDialog.h:2119
 
5813
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
 
5814
msgstr ""
 
5815
 
 
5816
#: src/ui_viewDialog.h:2122
 
5817
msgid "Color of galactic equator"
 
5818
msgstr ""
 
5819
 
 
5820
#: src/ui_viewDialog.h:2125
5304
5821
msgid "Show horizon line."
5305
5822
msgstr ""
5306
5823
 
5307
 
#: src/ui_viewDialog.h:1777
5308
 
msgid "Show Galactic equator line."
5309
 
msgstr ""
5310
 
 
5311
 
#: src/ui_viewDialog.h:1781
5312
 
msgid "Labels for the Cardinal directions."
5313
 
msgstr ""
5314
 
 
5315
 
#: src/ui_viewDialog.h:1785
 
5824
#: src/ui_viewDialog.h:2129
 
5825
msgid "Color of horizon"
 
5826
msgstr ""
 
5827
 
 
5828
#: src/ui_viewDialog.h:2133
5316
5829
msgid "Show meridian line."
5317
5830
msgstr ""
5318
5831
 
5319
 
#: src/ui_viewDialog.h:1789
5320
 
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
5321
 
msgstr ""
5322
 
 
5323
 
#: src/ui_viewDialog.h:1793
 
5832
#: src/ui_viewDialog.h:2137
 
5833
msgid "Color of meridian"
 
5834
msgstr ""
 
5835
 
 
5836
#: src/ui_viewDialog.h:2140
 
5837
msgid ""
 
5838
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
 
5839
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
 
5840
msgstr ""
 
5841
 
 
5842
#: src/ui_viewDialog.h:2144
 
5843
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
 
5844
msgstr ""
 
5845
 
 
5846
#: src/ui_viewDialog.h:2147
5324
5847
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
5325
5848
msgstr ""
5326
5849
 
5327
 
#: src/ui_viewDialog.h:1795
 
5850
#: src/ui_viewDialog.h:2149
5328
5851
msgid "Colures"
5329
5852
msgstr ""
5330
5853
 
5331
 
#: src/ui_viewDialog.h:1797
5332
 
msgid ""
5333
 
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
5334
 
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
5335
 
msgstr ""
5336
 
 
5337
 
#: src/ui_viewDialog.h:1801
 
5854
#: src/ui_viewDialog.h:2151
 
5855
msgid "Color of colures"
 
5856
msgstr ""
 
5857
 
 
5858
#: src/ui_viewDialog.h:2155
 
5859
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
 
5860
msgstr ""
 
5861
 
 
5862
#: src/ui_viewDialog.h:2158
 
5863
msgid "Color of Prime Vertical"
 
5864
msgstr ""
 
5865
 
 
5866
#: src/ui_viewDialog.h:2161
 
5867
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
 
5868
msgstr ""
 
5869
 
 
5870
#: src/ui_viewDialog.h:2163
 
5871
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
 
5872
msgstr ""
 
5873
 
 
5874
#: src/ui_viewDialog.h:2165
 
5875
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
 
5876
msgstr ""
 
5877
 
 
5878
#: src/ui_viewDialog.h:2168
 
5879
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
 
5880
msgstr ""
 
5881
 
 
5882
#: src/ui_viewDialog.h:2170
 
5883
msgid "Celestial poles (of date)"
 
5884
msgstr ""
 
5885
 
 
5886
#: src/ui_viewDialog.h:2172
 
5887
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
 
5888
msgstr ""
 
5889
 
 
5890
#: src/ui_viewDialog.h:2175
 
5891
msgid "Color of celestial poles (of date)"
 
5892
msgstr ""
 
5893
 
 
5894
#: src/ui_viewDialog.h:2178
 
5895
msgid "Color of supergalactic poles"
 
5896
msgstr ""
 
5897
 
 
5898
#: src/ui_viewDialog.h:2181
 
5899
msgid "Show ecliptic poles of current date."
 
5900
msgstr ""
 
5901
 
 
5902
#: src/ui_viewDialog.h:2183
 
5903
msgid "Ecliptic poles (of date)"
 
5904
msgstr ""
 
5905
 
 
5906
#: src/ui_viewDialog.h:2185
 
5907
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
 
5908
msgstr ""
 
5909
 
 
5910
#: src/ui_viewDialog.h:2189
 
5911
msgid "Color of galactic poles"
 
5912
msgstr ""
 
5913
 
 
5914
#: src/ui_viewDialog.h:2191
 
5915
msgid "Zenith and Nadir"
 
5916
msgstr ""
 
5917
 
 
5918
#: src/ui_viewDialog.h:2194
 
5919
msgid "Color of Zenith and Nadir"
 
5920
msgstr ""
 
5921
 
 
5922
#: src/ui_viewDialog.h:2197
 
5923
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
 
5924
msgstr ""
 
5925
 
 
5926
#: src/ui_viewDialog.h:2199
 
5927
msgid "Celestial poles (J2000)"
 
5928
msgstr ""
 
5929
 
 
5930
#: src/ui_viewDialog.h:2201
5338
5931
msgid ""
5339
5932
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
5340
5933
"mathematical horizon."
5341
5934
msgstr ""
5342
5935
 
5343
 
#: src/ui_viewDialog.h:1803
 
5936
#: src/ui_viewDialog.h:2203
5344
5937
msgid "Circumpolar circles"
5345
5938
msgstr ""
5346
5939
 
5347
 
#: src/ui_viewDialog.h:1805
 
5940
#: src/ui_viewDialog.h:2205
 
5941
msgid "Color of circumpolar circles"
 
5942
msgstr ""
 
5943
 
 
5944
#: src/ui_viewDialog.h:2208
5348
5945
msgid ""
5349
5946
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
5350
5947
"Displayed on Earth only."
5351
5948
msgstr ""
5352
5949
 
5353
 
#: src/ui_viewDialog.h:1807
 
5950
#: src/ui_viewDialog.h:2210
5354
5951
msgid "Precession circles"
5355
5952
msgstr ""
5356
5953
 
5357
 
#: src/ui_viewDialog.h:1808
 
5954
#: src/ui_viewDialog.h:2212
 
5955
msgid "Color of precession circles"
 
5956
msgstr ""
 
5957
 
 
5958
#: src/ui_viewDialog.h:2215
 
5959
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
 
5960
msgstr ""
 
5961
 
 
5962
#: src/ui_viewDialog.h:2219
 
5963
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
 
5964
msgstr ""
 
5965
 
 
5966
#: src/ui_viewDialog.h:2221
 
5967
msgid "Ecliptic grid (of date)"
 
5968
msgstr ""
 
5969
 
 
5970
#: src/ui_viewDialog.h:2223
 
5971
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
 
5972
msgstr ""
 
5973
 
 
5974
#: src/ui_viewDialog.h:2226
 
5975
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
 
5976
msgstr ""
 
5977
 
 
5978
#: src/ui_viewDialog.h:2229
 
5979
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
 
5980
msgstr ""
 
5981
 
 
5982
#: src/ui_viewDialog.h:2231
 
5983
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
 
5984
msgstr ""
 
5985
 
 
5986
#: src/ui_viewDialog.h:2233
 
5987
msgid "Color of the supergalactic grid"
 
5988
msgstr ""
 
5989
 
 
5990
#: src/ui_viewDialog.h:2236
 
5991
msgid "Color of the galactic grid"
 
5992
msgstr ""
 
5993
 
 
5994
#: src/ui_viewDialog.h:2240
 
5995
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
 
5996
msgstr ""
 
5997
 
 
5998
#: src/ui_viewDialog.h:2242
 
5999
msgid "Equatorial grid (J2000)"
 
6000
msgstr ""
 
6001
 
 
6002
#: src/ui_viewDialog.h:2244
 
6003
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
 
6004
msgstr ""
 
6005
 
 
6006
#: src/ui_viewDialog.h:2247
 
6007
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
 
6008
msgstr ""
 
6009
 
 
6010
#: src/ui_viewDialog.h:2250
 
6011
msgid "Equinoxes (J2000)"
 
6012
msgstr ""
 
6013
 
 
6014
#: src/ui_viewDialog.h:2252
 
6015
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
 
6016
msgstr ""
 
6017
 
 
6018
#: src/ui_viewDialog.h:2255
 
6019
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
 
6020
msgstr ""
 
6021
 
 
6022
#: src/ui_viewDialog.h:2258
 
6023
msgid "Color of the azimuthal grid"
 
6024
msgstr ""
 
6025
 
 
6026
#: src/ui_viewDialog.h:2261
 
6027
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
 
6028
msgstr ""
 
6029
 
 
6030
#: src/ui_viewDialog.h:2263
 
6031
msgid "Equatorial grid (of date)"
 
6032
msgstr ""
 
6033
 
 
6034
#: src/ui_viewDialog.h:2264
 
6035
msgid "Equinoxes (of date)"
 
6036
msgstr ""
 
6037
 
 
6038
#: src/ui_viewDialog.h:2266
 
6039
msgid "Color of the equinox points (of date)"
 
6040
msgstr ""
 
6041
 
 
6042
#: src/ui_viewDialog.h:2269
 
6043
msgid "Labels for the Cardinal directions."
 
6044
msgstr ""
 
6045
 
 
6046
#: src/ui_viewDialog.h:2273
 
6047
msgid "Color of cardinal points"
 
6048
msgstr ""
 
6049
 
 
6050
#: src/ui_viewDialog.h:2275
5358
6051
msgid "Projection"
5359
6052
msgstr "Նախագծումներ"
5360
6053
 
5361
 
#: src/ui_viewDialog.h:1809
 
6054
#: src/ui_viewDialog.h:2276
5362
6055
msgid "Vertical viewport offset"
5363
6056
msgstr ""
5364
6057
 
5365
 
#: src/ui_viewDialog.h:1811
 
6058
#: src/ui_viewDialog.h:2278
 
6059
msgid "Show fog"
 
6060
msgstr "Ցույց տալ մշուշը"
 
6061
 
 
6062
#: src/ui_viewDialog.h:2279
 
6063
msgid "Use associated planet and position"
 
6064
msgstr "Օգտագործել համապատասխան մոլորակն եւ դիրքը"
 
6065
 
 
6066
#: src/ui_viewDialog.h:2280
 
6067
msgid "Use this landscape as default"
 
6068
msgstr "Լռելյայն օգտագործել այս բնապատկերը"
 
6069
 
 
6070
#: src/ui_viewDialog.h:2281
5366
6071
msgid "Show ground"
5367
6072
msgstr "Ցույց տալ գետինը"
5368
6073
 
5369
 
#: src/ui_viewDialog.h:1812
5370
 
msgid "Use this landscape as default"
5371
 
msgstr "Լռելյայն օգտագործել այս բնապատկերը"
5372
 
 
5373
 
#: src/ui_viewDialog.h:1813
5374
 
msgid "Use associated planet and position"
5375
 
msgstr "Օգտագործել համապատասխան մոլորակն եւ դիրքը"
5376
 
 
5377
 
#: src/ui_viewDialog.h:1814
5378
 
msgid "Show landscape labels"
5379
 
msgstr ""
5380
 
 
5381
 
#: src/ui_viewDialog.h:1815
5382
 
msgid "Show fog"
5383
 
msgstr "Ցույց տալ մշուշը"
5384
 
 
5385
 
#: src/ui_viewDialog.h:1817
5386
 
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
5387
 
msgstr ""
5388
 
 
5389
 
#: src/ui_viewDialog.h:1819
5390
 
msgid "Show illumination "
5391
 
msgstr ""
5392
 
 
5393
 
#: src/ui_viewDialog.h:1821
 
6074
#: src/ui_viewDialog.h:2283
5394
6075
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
5395
6076
msgstr ""
5396
6077
 
5397
 
#: src/ui_viewDialog.h:1823
 
6078
#: src/ui_viewDialog.h:2285
5398
6079
msgid "Minimal brightness:"
5399
6080
msgstr ""
5400
6081
 
5401
 
#: src/ui_viewDialog.h:1825
 
6082
#: src/ui_viewDialog.h:2287
5402
6083
msgid ""
5403
6084
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
5404
6085
msgstr ""
5405
6086
 
5406
 
#: src/ui_viewDialog.h:1828
 
6087
#: src/ui_viewDialog.h:2290
5407
6088
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
5408
6089
msgstr ""
5409
6090
 
5410
 
#: src/ui_viewDialog.h:1830
 
6091
#: src/ui_viewDialog.h:2292
5411
6092
msgid "from landscape, if given"
5412
6093
msgstr ""
5413
6094
 
5414
 
#: src/ui_viewDialog.h:1831
 
6095
#: src/ui_viewDialog.h:2294
 
6096
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
 
6097
msgstr ""
 
6098
 
 
6099
#: src/ui_viewDialog.h:2296
 
6100
msgid "Show illumination "
 
6101
msgstr ""
 
6102
 
 
6103
#: src/ui_viewDialog.h:2297
 
6104
msgid "Show landscape labels"
 
6105
msgstr ""
 
6106
 
 
6107
#: src/ui_viewDialog.h:2298
5415
6108
msgid "Add/remove landscapes..."
5416
6109
msgstr "Ավելացնել/ջնջել բնապատկերներ..."
5417
6110
 
5418
 
#: src/ui_viewDialog.h:1833
 
6111
#: src/ui_viewDialog.h:2300
 
6112
msgid "Show art in brightness"
 
6113
msgstr ""
 
6114
 
 
6115
#: src/ui_viewDialog.h:2301
 
6116
msgid "Show lines with thickness"
 
6117
msgstr ""
 
6118
 
 
6119
#: src/ui_viewDialog.h:2303
 
6120
msgid "Value in pixels"
 
6121
msgstr ""
 
6122
 
 
6123
#: src/ui_viewDialog.h:2306
 
6124
msgid "Color of lines of constellations"
 
6125
msgstr ""
 
6126
 
 
6127
#: src/ui_viewDialog.h:2309
 
6128
msgid "Use native names for planets from current culture"
 
6129
msgstr ""
 
6130
 
 
6131
#: src/ui_viewDialog.h:2311
 
6132
msgid "Use native names for planets"
 
6133
msgstr ""
 
6134
 
 
6135
#: src/ui_viewDialog.h:2312
5419
6136
msgid "Use this sky culture as default"
5420
6137
msgstr "Լռելյայն օգտագործել երկնքի այս մշակույթը"
5421
6138
 
5422
 
#: src/ui_viewDialog.h:1834
 
6139
#: src/ui_viewDialog.h:2313
5423
6140
msgid "Show labels"
5424
6141
msgstr "Ցույց տալ անվանումները"
5425
6142
 
5426
 
#: src/ui_viewDialog.h:1836
 
6143
#: src/ui_viewDialog.h:2315
5427
6144
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
5428
6145
msgstr ""
5429
6146
 
5430
 
#: src/ui_viewDialog.h:1840
5431
 
msgid "Use native names for planets from current culture"
5432
 
msgstr ""
5433
 
 
5434
 
#: src/ui_viewDialog.h:1842
5435
 
msgid "Use native names for planets"
5436
 
msgstr ""
5437
 
 
5438
 
#: src/ui_viewDialog.h:1843
5439
 
msgid "Show lines with thickness"
5440
 
msgstr ""
5441
 
 
5442
 
#: src/ui_viewDialog.h:1845
5443
 
msgid "Value in pixels"
5444
 
msgstr ""
5445
 
 
5446
 
#: src/ui_viewDialog.h:1847
5447
 
msgid "Show art in brightness"
5448
 
msgstr ""
5449
 
 
5450
 
#: src/ui_viewDialog.h:1848
 
6147
#: src/ui_viewDialog.h:2319
 
6148
msgid "Color of names of constellations"
 
6149
msgstr ""
 
6150
 
 
6151
#: src/ui_viewDialog.h:2321
5451
6152
msgid "Show boundaries"
5452
6153
msgstr "Ցույց տալ սահմանները"
5453
6154
 
5454
 
#: src/ui_viewDialog.h:1850
 
6155
#: src/ui_viewDialog.h:2323
 
6156
msgid "Color of boundaries of constellations"
 
6157
msgstr ""
 
6158
 
 
6159
#: src/ui_viewDialog.h:2326
5455
6160
msgid "Visible"
5456
6161
msgstr "Տեսանելի"
5457
6162
 
5458
 
#: src/ui_viewDialog.h:1855
5459
 
msgid "Sky"
5460
 
msgstr "Երկինք"
5461
 
 
5462
 
#: src/ui_viewDialog.h:1857
 
6163
#: src/ui_viewDialog.h:2333
5463
6164
msgctxt "Deep-Sky Objects"
5464
6165
msgid "DSO"
5465
6166
msgstr ""
5466
6167
 
5467
 
#: src/ui_viewDialog.h:1859
 
6168
#: src/ui_viewDialog.h:2335
5468
6169
msgid "Deep-Sky Objects"
5469
6170
msgstr ""
5470
6171
 
5471
 
#: src/ui_viewDialog.h:1862
 
6172
#: src/ui_viewDialog.h:2338
5472
6173
msgid "Markings"
5473
6174
msgstr "Նշաններ"
5474
6175
 
5475
 
#: src/ui_viewDialog.h:1864
 
6176
#: src/ui_viewDialog.h:2340
5476
6177
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
5477
6178
msgid "Landscape"
5478
6179
msgstr "Բնապատկեր"
5479
6180
 
5480
 
#: src/ui_viewDialog.h:1866
 
6181
#: src/ui_viewDialog.h:2342
5481
6182
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
5482
6183
msgid "Starlore"
5483
6184
msgstr "Գիտելիքներ աստղերի մասին"
5484
6185
 
5485
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1088
 
6186
#: src/ui_configurationDialog.h:1204
5486
6187
msgid "Configuration"
5487
6188
msgstr "Կազմաձեւեր"
5488
6189
 
5489
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1090
 
6190
#: src/ui_configurationDialog.h:1206
5490
6191
msgid "Language settings"
5491
6192
msgstr "Լեզվային կայանքներ"
5492
6193
 
5493
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1091
 
6194
#: src/ui_configurationDialog.h:1207
5494
6195
msgid "Program Language"
5495
6196
msgstr "Ծրագրի լեզու"
5496
6197
 
5497
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1092
 
6198
#: src/ui_configurationDialog.h:1208
5498
6199
msgid "Sky Culture Language"
5499
6200
msgstr "Երկնքի մշակույթի լեզու"
5500
6201
 
5501
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1093
5502
 
msgid "Ephemeris settings"
5503
 
msgstr "Էփրիմերտեի կարգավորումներ"
5504
 
 
5505
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1094 src/ui_configurationDialog.h:1095
 
6202
#: src/ui_configurationDialog.h:1210
 
6203
msgid "This feature has not been thoroughly tested yet!"
 
6204
msgstr ""
 
6205
 
 
6206
#: src/ui_configurationDialog.h:1212
 
6207
msgid "Ephemeris settings (experimental)"
 
6208
msgstr ""
 
6209
 
 
6210
#: src/ui_configurationDialog.h:1213 src/ui_configurationDialog.h:1214
5506
6211
msgid "Not installed"
5507
6212
msgstr "Տեղադրված չէ"
5508
6213
 
5509
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1097
 
6214
#: src/ui_configurationDialog.h:1216
5510
6215
msgid ""
5511
6216
"DE431 provides position data for years -13000...+17000. For special "
5512
6217
"applications only."
5513
6218
msgstr ""
5514
6219
 
5515
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1099
 
6220
#: src/ui_configurationDialog.h:1218
5516
6221
msgid "Use DE431 (long-time data)"
5517
6222
msgstr ""
5518
6223
 
5519
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1101
 
6224
#: src/ui_configurationDialog.h:1220
5520
6225
msgid "DE430 provides highest accuracy, only for years 1550...2650."
5521
6226
msgstr ""
5522
6227
 
5523
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1103
 
6228
#: src/ui_configurationDialog.h:1222
5524
6229
msgid "Use DE430 (high accuracy)"
5525
6230
msgstr ""
5526
6231
 
5527
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1105
 
6232
#: src/ui_configurationDialog.h:1224
5528
6233
msgid ""
5529
6234
"Using VSOP87 is recommended for years -4000...+8000 only, but delivers "
5530
6235
"useful positions outside this range."
5531
6236
msgstr ""
5532
6237
 
5533
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1107
 
6238
#: src/ui_configurationDialog.h:1226
5534
6239
msgid ""
5535
6240
"VSOP87/ELP2000-82B is used when these are not installed or not activated."
5536
6241
msgstr ""
5537
6242
 
5538
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1108
 
6243
#: src/ui_configurationDialog.h:1227
5539
6244
msgid "Default options"
5540
6245
msgstr "Լռելյայն ընտրանքներ"
5541
6246
 
5542
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1110
 
6247
#: src/ui_configurationDialog.h:1229
5543
6248
msgid ""
5544
6249
"Save the settings you've changed this session to be the same the next time "
5545
6250
"you start Stellarium"
5546
6251
msgstr "Հիշել այս կայանքներն ապագա բոլոր նիստերի համար"
5547
6252
 
5548
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1112
5549
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:390
 
6253
#: src/ui_configurationDialog.h:1231
5550
6254
#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:211
5551
6255
#: plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:391
5552
6256
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:281
5553
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:299
 
6257
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:309
5554
6258
msgid "Save settings"
5555
6259
msgstr "Հիշել կայանքները"
5556
6260
 
5557
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1114
 
6261
#: src/ui_configurationDialog.h:1233
5558
6262
msgid "Restore the default settings that came with Stellarium"
5559
6263
msgstr "Վերականգնել լռելյայն կայանքները"
5560
6264
 
5561
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1116
 
6265
#: src/ui_configurationDialog.h:1235
5562
6266
#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:212
5563
6267
#: plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:408
5564
6268
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:282
5565
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:300
 
6269
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:310
5566
6270
msgid "Restore defaults"
5567
6271
msgstr "Վերականգնել լռելյայն կայանքները"
5568
6272
 
5569
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1117
 
6273
#: src/ui_configurationDialog.h:1236
5570
6274
msgid ""
5571
6275
"Restoring default settings requires a restart of Stellarium. Saving all the "
5572
6276
"current options includes the current FOV and direction of view for use at "
5575
6279
"Լռելյայն կայանքների վերականգնումը պահանջում է վերագործարկել Stellarium֊ը։ "
5576
6280
"Պահպանեք բոլոր ընթացիկ ընտրանքները, ներառյալ տեսադաշտը և դիտման ուղղությունը։"
5577
6281
 
5578
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1119
 
6282
#: src/ui_configurationDialog.h:1238
5579
6283
msgid "The width of your view when Stellarium starts"
5580
6284
msgstr "Տեսադաշտը Stellarium֊ը գործարկելիս"
5581
6285
 
5582
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1122
 
6286
#: src/ui_configurationDialog.h:1241
5583
6287
msgid "The direction you're looking when Stellarium starts"
5584
6288
msgstr "Հայացքի ուղղությունը՝ Stellarium֊ը գործարկելու ժամանակ"
5585
6289
 
5586
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1124 src/ui_configurationDialog.h:1314
 
6290
#: src/ui_configurationDialog.h:1243 src/ui_configurationDialog.h:1454
5587
6291
msgid "Selected object information"
5588
6292
msgstr "Տեղեկություն ընտրված օբյեկտի մասին"
5589
6293
 
5590
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1126
 
6294
#: src/ui_configurationDialog.h:1245
5591
6295
msgid "Display all information available"
5592
6296
msgstr "Ցույց տալ ամբողջ տեղեկությունը"
5593
6297
 
5594
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1128
 
6298
#: src/ui_configurationDialog.h:1247
5595
6299
msgid "All available"
5596
6300
msgstr "Ամբողջ"
5597
6301
 
5598
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1130
 
6302
#: src/ui_configurationDialog.h:1249
5599
6303
msgid "Display no information"
5600
6304
msgstr "Ցուց չտալ տեղեկությունը"
5601
6305
 
5602
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1132 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2289
 
6306
#: src/ui_configurationDialog.h:1251 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2393
5603
6307
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:205
5604
6308
msgid "None"
5605
6309
msgstr "Ոչ մի"
5606
6310
 
5607
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1134
 
6311
#: src/ui_configurationDialog.h:1253
5608
6312
msgid "Display less information"
5609
6313
msgstr "Ցույց տալ հակիրճ տեղեկությունը"
5610
6314
 
5611
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1136
 
6315
#: src/ui_configurationDialog.h:1255
5612
6316
msgid "Short"
5613
6317
msgstr "Կարճ"
5614
6318
 
5615
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1138
 
6319
#: src/ui_configurationDialog.h:1257
5616
6320
msgid "Display user settings information"
5617
6321
msgstr "Ցուցադրել օգտվողի ընտրած տեղեկությունները"
5618
6322
 
5619
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1140
 
6323
#: src/ui_configurationDialog.h:1259
5620
6324
msgid "Customized"
5621
6325
msgstr "Ընտրովի"
5622
6326
 
5623
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1141
 
6327
#: src/ui_configurationDialog.h:1260
5624
6328
msgid "Displayed fields"
5625
6329
msgstr "Ցուցադրվող տվյալներ"
5626
6330
 
5627
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1144 src/ui_configurationDialog.h:1168
 
6331
#: src/ui_configurationDialog.h:1262 src/ui_configurationDialog.h:1296
5628
6332
msgid "Equatorial coordinates, equinox of date"
5629
6333
msgstr ""
5630
6334
 
5631
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1146
 
6335
#: src/ui_configurationDialog.h:1264
5632
6336
msgid "Right ascension/Declination (of date)"
5633
6337
msgstr "Ուղիղ ծագում/Թեքում (ամսաթվով)"
5634
6338
 
5635
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1147
5636
 
msgid "Catalog number(s)"
5637
 
msgstr ""
5638
 
 
5639
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1149
5640
 
msgid "Equatorial coordinates, equinox of J2000.0"
5641
 
msgstr ""
5642
 
 
5643
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1151
5644
 
msgid "Right ascension/Declination (J2000)"
5645
 
msgstr ""
5646
 
 
5647
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1152
 
6339
#: src/ui_configurationDialog.h:1265
 
6340
msgid "Supergalactic coordinates"
 
6341
msgstr ""
 
6342
 
 
6343
#: src/ui_configurationDialog.h:1267
 
6344
msgid "The type of the object (star, planet, etc.)"
 
6345
msgstr ""
 
6346
 
 
6347
#: src/ui_configurationDialog.h:1270
5648
6348
msgid "Absolute magnitude"
5649
6349
msgstr ""
5650
6350
 
5651
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1153
5652
 
msgid "Galactic coordinates"
5653
 
msgstr ""
5654
 
 
5655
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1154
5656
 
msgid "Visual magnitude"
5657
 
msgstr ""
5658
 
 
5659
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1156
 
6351
#: src/ui_configurationDialog.h:1272
 
6352
msgid "Ecliptic coordinates, equinox of date (only for Earth)"
 
6353
msgstr ""
 
6354
 
 
6355
#: src/ui_configurationDialog.h:1274
 
6356
msgid "Ecliptic coordinates (of date)"
 
6357
msgstr ""
 
6358
 
 
6359
#: src/ui_configurationDialog.h:1276
5660
6360
msgid "Angular or physical size"
5661
6361
msgstr ""
5662
6362
 
5663
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1158
 
6363
#: src/ui_configurationDialog.h:1278
5664
6364
msgid "Size"
5665
6365
msgstr "Չափը"
5666
6366
 
5667
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1160
5668
 
msgid "The type of the object (star, planet, etc.)"
5669
 
msgstr ""
5670
 
 
5671
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1164
5672
 
msgid "Spectral class, nebula type, etc."
5673
 
msgstr ""
5674
 
 
5675
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1166
5676
 
msgid "Additional information"
5677
 
msgstr ""
5678
 
 
5679
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1170
5680
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:198
5681
 
msgid "Hour angle/Declination"
5682
 
msgstr ""
5683
 
 
5684
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1172
 
6367
#: src/ui_configurationDialog.h:1280
5685
6368
msgid "Horizontal coordinates"
5686
6369
msgstr ""
5687
6370
 
5688
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1174
5689
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:201
 
6371
#: src/ui_configurationDialog.h:1282
 
6372
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:204
5690
6373
msgid "Altitude/Azimuth"
5691
6374
msgstr ""
5692
6375
 
5693
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1175
 
6376
#: src/ui_configurationDialog.h:1283
 
6377
msgid "Catalog number(s)"
 
6378
msgstr ""
 
6379
 
 
6380
#: src/ui_configurationDialog.h:1284
5694
6381
msgid "Distance"
5695
6382
msgstr ""
5696
6383
 
5697
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1177
5698
 
msgid "Ecliptic coordinates, equinox of date and J2000 (only for Earth)"
5699
 
msgstr ""
5700
 
 
5701
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1179
5702
 
msgid "Ecliptic coordinates"
5703
 
msgstr ""
5704
 
 
5705
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1180
 
6384
#: src/ui_configurationDialog.h:1285
 
6385
msgid "Galactic coordinates"
 
6386
msgstr ""
 
6387
 
 
6388
#: src/ui_configurationDialog.h:1287
 
6389
msgid "Equatorial coordinates, equinox of J2000.0"
 
6390
msgstr ""
 
6391
 
 
6392
#: src/ui_configurationDialog.h:1289
 
6393
msgid "Right ascension/Declination (J2000)"
 
6394
msgstr ""
 
6395
 
 
6396
#: src/ui_configurationDialog.h:1292
 
6397
msgid "Ecliptic coordinates, equinox J2000.0"
 
6398
msgstr ""
 
6399
 
 
6400
#: src/ui_configurationDialog.h:1294
 
6401
msgid "Ecliptic coordinates (J2000)"
 
6402
msgstr ""
 
6403
 
 
6404
#: src/ui_configurationDialog.h:1298
 
6405
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:201
 
6406
msgid "Hour angle/Declination"
 
6407
msgstr ""
 
6408
 
 
6409
#: src/ui_configurationDialog.h:1299
 
6410
msgid "Visual magnitude"
 
6411
msgstr ""
 
6412
 
 
6413
#: src/ui_configurationDialog.h:1301
 
6414
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:289
 
6415
msgid "3-letter IAU constellation abbreviation"
 
6416
msgstr ""
 
6417
 
 
6418
#: src/ui_configurationDialog.h:1303
 
6419
msgid "Constellation"
 
6420
msgstr ""
 
6421
 
 
6422
#: src/ui_configurationDialog.h:1305
 
6423
msgid "Spectral class, nebula type, etc."
 
6424
msgstr ""
 
6425
 
 
6426
#: src/ui_configurationDialog.h:1307
 
6427
msgid "Additional information"
 
6428
msgstr ""
 
6429
 
 
6430
#: src/ui_configurationDialog.h:1308
 
6431
msgid "Sidereal time"
 
6432
msgstr ""
 
6433
 
 
6434
#: src/ui_configurationDialog.h:1309
5706
6435
msgid "Control"
5707
6436
msgstr "Հսկում"
5708
6437
 
5709
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1182
 
6438
#: src/ui_configurationDialog.h:1311
 
6439
msgid "Allow mouse to pan (drag) and zoom (mousewheel)"
 
6440
msgstr "Օգտագործել մկնիկը՝ տեղաշարժելու եւ խոշորացնելու (մկնիկի անիվը) համար"
 
6441
 
 
6442
#: src/ui_configurationDialog.h:1313
 
6443
msgid "Enable mouse navigation"
 
6444
msgstr "Միացնել մկնիկի միջոցով տեղաշարժումը"
 
6445
 
 
6446
#: src/ui_configurationDialog.h:1316
5710
6447
msgid "Allow keyboard to pan and zoom"
5711
6448
msgstr "Օգտագործել ստեղնաշարը շարժելու եւ խոշորացնելու համար"
5712
6449
 
5713
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1184
 
6450
#: src/ui_configurationDialog.h:1318
5714
6451
msgid "Enable keyboard navigation"
5715
6452
msgstr "Միացնել ստեղնաշարի միջոցով տեղաշարժումը"
5716
6453
 
5717
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1186
5718
 
msgid "Allow mouse to pan (drag) and zoom (mousewheel)"
5719
 
msgstr "Օգտագործել մկնիկը՝ տեղաշարժելու եւ խոշորացնելու (մկնիկի անիվը) համար"
5720
 
 
5721
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1188
5722
 
msgid "Enable mouse navigation"
5723
 
msgstr "Միացնել մկնիկի միջոցով տեղաշարժումը"
5724
 
 
5725
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1191
 
6454
#: src/ui_configurationDialog.h:1320
5726
6455
msgid "Hides the mouse cursor when inactive"
5727
6456
msgstr "Թաքցնել մկնիկի շարժագիծը՝ անգործ լինելու ժամանակ"
5728
6457
 
5729
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1193
 
6458
#: src/ui_configurationDialog.h:1322
5730
6459
msgid "Mouse cursor timeout:"
5731
6460
msgstr ""
5732
6461
 
5733
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1195
 
6462
#: src/ui_configurationDialog.h:1324
5734
6463
msgid "seconds"
5735
6464
msgstr ""
5736
6465
 
5737
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1197
 
6466
#: src/ui_configurationDialog.h:1326
5738
6467
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:192
5739
6468
msgid "Startup date and time"
5740
6469
msgstr "Սկզբնական ամսաթիվն եւ ժամանակը"
5741
6470
 
5742
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1199
5743
 
msgid "Use a specific date and time when Stellarium starts up"
5744
 
msgstr "Օգտագործել նշված ամսաթիվն եւ ժամը՝ Stellarium֊ը գործարկելիս"
5745
 
 
5746
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1201
5747
 
msgid "Other:"
5748
 
msgstr "Այլ՝"
5749
 
 
5750
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1203
5751
 
msgid "Use current local date and time"
5752
 
msgstr ""
5753
 
 
5754
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1205
5755
 
msgid "use current"
5756
 
msgstr "օգտագործել ընթացիկը"
5757
 
 
5758
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1207
 
6471
#: src/ui_configurationDialog.h:1328
5759
6472
msgid "Starts Stellarium at system clock date and time"
5760
6473
msgstr "Գործարկել Stellarium֊ը նշված օրը եւ ժամին"
5761
6474
 
5762
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1209
 
6475
#: src/ui_configurationDialog.h:1330
5763
6476
msgid "System date and time"
5764
6477
msgstr "Համակարգի ամսաթիվն եւ ժամանակը"
5765
6478
 
5766
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1211
 
6479
#: src/ui_configurationDialog.h:1332
5767
6480
msgid ""
5768
6481
"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when "
5769
6482
"Stellarium starts"
5770
6483
msgstr "Կայել հետեւյալ օրվա ժամանակը՝ Stellarium֊ը գործարկելու համար"
5771
6484
 
5772
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1213
 
6485
#: src/ui_configurationDialog.h:1334
5773
6486
msgid "System date at:"
5774
6487
msgstr "Համակարգի ամսաթիվը՝"
5775
6488
 
5776
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1214
 
6489
#: src/ui_configurationDialog.h:1336
 
6490
msgid "Use a specific date and time when Stellarium starts up"
 
6491
msgstr "Օգտագործել նշված ամսաթիվն եւ ժամը՝ Stellarium֊ը գործարկելիս"
 
6492
 
 
6493
#: src/ui_configurationDialog.h:1338
 
6494
msgid "Other:"
 
6495
msgstr "Այլ՝"
 
6496
 
 
6497
#: src/ui_configurationDialog.h:1340
 
6498
msgid "Use current local date and time"
 
6499
msgstr ""
 
6500
 
 
6501
#: src/ui_configurationDialog.h:1342
 
6502
msgid "use current"
 
6503
msgstr "օգտագործել ընթացիկը"
 
6504
 
 
6505
#: src/ui_configurationDialog.h:1344
 
6506
msgid ""
 
6507
"These settings control the way time and date are displayed in the bottom bar."
 
6508
msgstr ""
 
6509
 
 
6510
#: src/ui_configurationDialog.h:1346
 
6511
msgid "Display formats of date and time"
 
6512
msgstr ""
 
6513
 
 
6514
#: src/ui_configurationDialog.h:1347
 
6515
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:457
 
6516
msgid "Date:"
 
6517
msgstr ""
 
6518
 
 
6519
#: src/ui_configurationDialog.h:1348
 
6520
msgid "and time:"
 
6521
msgstr ""
 
6522
 
 
6523
#: src/ui_configurationDialog.h:1349
5777
6524
msgid "Time correction"
5778
6525
msgstr ""
5779
6526
 
5780
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1217
 
6527
#: src/ui_configurationDialog.h:1352
5781
6528
msgid "Edit equation"
5782
6529
msgstr ""
5783
6530
 
5784
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1219
 
6531
#: src/ui_configurationDialog.h:1354
5785
6532
msgid "Planetarium options"
5786
6533
msgstr "Պլանետարիումի ընտրանքները"
5787
6534
 
5788
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1221
 
6535
#: src/ui_configurationDialog.h:1356
5789
6536
msgid ""
5790
 
"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric "
5791
 
"mirror for low-cost planetarium systems."
 
6537
"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing "
 
6538
"direction"
5792
6539
msgstr ""
5793
 
"Կորնթարդ հայելու աղավաղումն օգտագործվում է ոչ թանկ պլանետարիումների "
5794
 
"համակարգներում՝ Stellarium֊ը կորնթարդ հայելու վրա պրոյեկցելու ժամանակ։"
5795
 
 
5796
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1223
5797
 
msgid "Spheric mirror distortion"
5798
 
msgstr "Կորնթարդ հայելու աղավաղումը"
5799
 
 
5800
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1225
 
6540
"Եթե միացված է, ինքնափոքրացման ստեղնը նաեւ կայում է դիտելու սկզբնական "
 
6541
"ուղղությունը"
 
6542
 
 
6543
#: src/ui_configurationDialog.h:1358
 
6544
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:457
 
6545
msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view"
 
6546
msgstr "Ինքնափոքրացումը կայում է դիտելու սկզբնական ուղղությունը"
 
6547
 
 
6548
#: src/ui_configurationDialog.h:1360
5801
6549
msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view"
5802
6550
msgstr "Դիմակավորել այն բոլորը, ինչը գտնվում է կենտրոնական տեսադաշտից դուրս"
5803
6551
 
5804
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1227
 
6552
#: src/ui_configurationDialog.h:1362
5805
6553
msgid "Disc viewport"
5806
6554
msgstr "Սկավառակաձեւ տեսադաշտ"
5807
6555
 
5808
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1229 src/ui_configurationDialog.h:1232
5809
 
msgid "Hide other constellations when you click one"
5810
 
msgstr "Թաքցնել համաստեղությունները կտտոցի դեպքում"
5811
 
 
5812
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1234
5813
 
msgid "Select single constellation"
5814
 
msgstr "Ընտրե՛ք մի համաստեղություն"
5815
 
 
5816
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1236
 
6556
#: src/ui_configurationDialog.h:1364
5817
6557
msgid "Align labels with the horizon"
5818
6558
msgstr "Հավասարեցնել ստորագրություններն ըստ հորիզոնի"
5819
6559
 
5820
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1238
 
6560
#: src/ui_configurationDialog.h:1366
5821
6561
msgid "Gravity labels"
5822
6562
msgstr "Ոչ հորիզոնական ստորագրություններ"
5823
6563
 
5824
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1240
5825
 
msgid "Toggle display backgrounds of the nebulae."
5826
 
msgstr ""
5827
 
 
5828
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1242
5829
 
msgid "Show nebula background button"
5830
 
msgstr ""
5831
 
 
5832
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1244
 
6564
#: src/ui_configurationDialog.h:1368
 
6565
msgid "Use decimal degrees for coordinates"
 
6566
msgstr ""
 
6567
 
 
6568
#: src/ui_configurationDialog.h:1370
 
6569
msgid "Use decimal degrees"
 
6570
msgstr ""
 
6571
 
 
6572
#: src/ui_configurationDialog.h:1372
 
6573
msgid ""
 
6574
"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric "
 
6575
"mirror for low-cost planetarium systems."
 
6576
msgstr ""
 
6577
"Կորնթարդ հայելու աղավաղումն օգտագործվում է ոչ թանկ պլանետարիումների "
 
6578
"համակարգներում՝ Stellarium֊ը կորնթարդ հայելու վրա պրոյեկցելու ժամանակ։"
 
6579
 
 
6580
#: src/ui_configurationDialog.h:1374
 
6581
msgid "Spheric mirror distortion"
 
6582
msgstr "Կորնթարդ հայելու աղավաղումը"
 
6583
 
 
6584
#: src/ui_configurationDialog.h:1376
 
6585
msgid ""
 
6586
"Activate to view as seen from surface of the planet (recommended). If "
 
6587
"switched off, display planetocentric view."
 
6588
msgstr ""
 
6589
 
 
6590
#: src/ui_configurationDialog.h:1378
 
6591
msgid "Topocentric coordinates"
 
6592
msgstr ""
 
6593
 
 
6594
#: src/ui_configurationDialog.h:1380
 
6595
msgid ""
 
6596
"Auto-enabling of the atmosphere for bodies with atmosphere in location window"
 
6597
msgstr ""
 
6598
 
 
6599
#: src/ui_configurationDialog.h:1382
 
6600
msgid "Auto-enabling for the atmosphere"
 
6601
msgstr ""
 
6602
 
 
6603
#: src/ui_configurationDialog.h:1384
5833
6604
msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons."
5834
6605
msgstr "Հորիզոնական եւ ուղղաձիգ շրջելու համար կոճակները։"
5835
6606
 
5836
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1246
 
6607
#: src/ui_configurationDialog.h:1386
5837
6608
msgid "Show flip buttons"
5838
6609
msgstr "Ցույց տալ շրջելու կոճակները"
5839
6610
 
5840
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1248
5841
 
msgid ""
5842
 
"Auto-enabling of the atmosphere for bodies with atmosphere in location window"
5843
 
msgstr ""
5844
 
 
5845
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1250
5846
 
msgid "Auto-enabling for the atmosphere"
5847
 
msgstr ""
5848
 
 
5849
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1252
5850
 
msgid "Use decimal degrees for coordinates"
5851
 
msgstr ""
5852
 
 
5853
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1254
5854
 
msgid "Use decimal degrees"
5855
 
msgstr ""
5856
 
 
5857
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1256
 
6611
#: src/ui_configurationDialog.h:1388 src/ui_configurationDialog.h:1391
 
6612
msgid "Hide other constellations when you click one"
 
6613
msgstr "Թաքցնել համաստեղությունները կտտոցի դեպքում"
 
6614
 
 
6615
#: src/ui_configurationDialog.h:1395
 
6616
msgid "Toggle display backgrounds of the nebulae."
 
6617
msgstr ""
 
6618
 
 
6619
#: src/ui_configurationDialog.h:1397
 
6620
msgid "Show nebula background button"
 
6621
msgstr ""
 
6622
 
 
6623
#: src/ui_configurationDialog.h:1399
5858
6624
msgid ""
5859
6625
"Nutation is a small wobble of Earth's axis, amounting to a few arcseconds."
5860
6626
msgstr ""
5861
6627
 
5862
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1258
 
6628
#: src/ui_configurationDialog.h:1401
5863
6629
msgid "Include nutation"
5864
6630
msgstr ""
5865
6631
 
5866
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1260
5867
 
msgid ""
5868
 
"Activate to view as seen from surface of the planet (recommended). If "
5869
 
"switched off, display planetocentric view."
5870
 
msgstr ""
5871
 
 
5872
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1262
5873
 
msgid "Topocentric coordinates"
5874
 
msgstr ""
5875
 
 
5876
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1264
 
6632
#: src/ui_configurationDialog.h:1403
5877
6633
msgid "Activate this option to calculate azimuth from south towards west."
5878
6634
msgstr ""
5879
6635
 
5880
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1266
 
6636
#: src/ui_configurationDialog.h:1405
5881
6637
msgid "Azimuth from South"
5882
6638
msgstr ""
5883
6639
 
5884
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1268
5885
 
msgid ""
5886
 
"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing "
5887
 
"direction"
5888
 
msgstr ""
5889
 
"Եթե միացված է, ինքնափոքրացման ստեղնը նաեւ կայում է դիտելու սկզբնական "
5890
 
"ուղղությունը"
5891
 
 
5892
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1270
5893
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:457
5894
 
msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view"
5895
 
msgstr "Ինքնափոքրացումը կայում է դիտելու սկզբնական ուղղությունը"
5896
 
 
5897
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1272
 
6640
#: src/ui_configurationDialog.h:1407
 
6641
msgid "Toggle display of the button for Digitized Sky Survey."
 
6642
msgstr ""
 
6643
 
 
6644
#: src/ui_configurationDialog.h:1409
 
6645
msgid "Show DSS button"
 
6646
msgstr ""
 
6647
 
 
6648
#: src/ui_configurationDialog.h:1411
5898
6649
msgid "Automatic change of landscape when planet is changed"
5899
6650
msgstr ""
5900
6651
 
5901
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1274
 
6652
#: src/ui_configurationDialog.h:1413
5902
6653
msgid "Auto select landscapes"
5903
6654
msgstr ""
5904
6655
 
5905
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1275
 
6656
#: src/ui_configurationDialog.h:1414
 
6657
msgid "Show bookmarks button"
 
6658
msgstr ""
 
6659
 
 
6660
#: src/ui_configurationDialog.h:1415
5906
6661
msgid "Screenshots"
5907
6662
msgstr "Սքրինշոթներ"
5908
6663
 
5909
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1276
 
6664
#: src/ui_configurationDialog.h:1416
5910
6665
msgid "Screenshot Directory"
5911
6666
msgstr "Սքրինշոթների պանակ՝"
5912
6667
 
5913
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1278
 
6668
#: src/ui_configurationDialog.h:1418
5914
6669
msgid "Invert colors"
5915
6670
msgstr "Հակադարձել գույները"
5916
6671
 
5917
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1279
 
6672
#: src/ui_configurationDialog.h:1419
5918
6673
msgid "Star catalog updates"
5919
6674
msgstr "Աստղացանկի թարմացում"
5920
6675
 
5921
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1281
 
6676
#: src/ui_configurationDialog.h:1421
5922
6677
msgid "Click here to start downloading"
5923
6678
msgstr "Ներբեռնելու համար կտտացրեք այստեղ"
5924
6679
 
5925
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1283
 
6680
#: src/ui_configurationDialog.h:1423
5926
6681
msgid "Download this file to view even more stars"
5927
6682
msgstr "Ներբեռնեք այս նշոցը, որպեսզի տեսնել ավելի շատ աստղեր"
5928
6683
 
5929
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1285
 
6684
#: src/ui_configurationDialog.h:1425
5930
6685
msgid "Restart the download"
5931
6686
msgstr "Վերագործարկել ներբեռնումը"
5932
6687
 
5933
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1287
 
6688
#: src/ui_configurationDialog.h:1427
5934
6689
msgid "Retry"
5935
6690
msgstr "Կրկնել"
5936
6691
 
5937
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1289
 
6692
#: src/ui_configurationDialog.h:1429
5938
6693
msgid "Stop the download. You can always restart it later"
5939
6694
msgstr "Կանգնեցնել ներբեռնումը։ Դուք կարող եք վերագործարկել այն հետո"
5940
6695
 
5941
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1294
 
6696
#: src/ui_configurationDialog.h:1434
5942
6697
msgid "Close window when script runs"
5943
6698
msgstr "Փակել պատուհանը գրվածքի աշխատելու ժամանակ"
5944
6699
 
5945
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1296
 
6700
#: src/ui_configurationDialog.h:1436
5946
6701
msgid "Run the selected script"
5947
6702
msgstr "Ընտրված գրվածքի գործարկում"
5948
6703
 
5949
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1300
 
6704
#: src/ui_configurationDialog.h:1440
5950
6705
msgid "Stop a running script"
5951
6706
msgstr "Կանգնեցնել գրվածքի աշխատանքը"
5952
6707
 
5953
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1304
 
6708
#: src/ui_configurationDialog.h:1444
5954
6709
msgid "Load at startup"
5955
6710
msgstr "Բեռնել գործարկելիս"
5956
6711
 
5957
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1305
 
6712
#: src/ui_configurationDialog.h:1445
5958
6713
msgid "configure"
5959
6714
msgstr "կարգավորել"
5960
6715
 
5961
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1310
 
6716
#: src/ui_configurationDialog.h:1450
5962
6717
msgid "Main"
5963
6718
msgstr "Գլխավոր"
5964
6719
 
5965
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1312
 
6720
#: src/ui_configurationDialog.h:1452
5966
6721
msgid "Information"
5967
6722
msgstr "Տեղեկատվություն"
5968
6723
 
5969
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1317
 
6724
#: src/ui_configurationDialog.h:1457
5970
6725
msgid "Navigation"
5971
6726
msgstr "Նավարկություն"
5972
6727
 
5973
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1319
 
6728
#: src/ui_configurationDialog.h:1459
5974
6729
msgid "Tools"
5975
6730
msgstr "Գործիքներ"
5976
6731
 
5977
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1321
 
6732
#: src/ui_configurationDialog.h:1461
5978
6733
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:497
5979
6734
msgid "Scripts"
5980
6735
msgstr "Սցենարներ"
5981
6736
 
5982
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1323
 
6737
#: src/ui_configurationDialog.h:1463
5983
6738
msgid "Plugins"
5984
6739
msgstr "Բաղադիրներ"
5985
6740
 
6070
6825
msgid "Custom settings for position of GRS"
6071
6826
msgstr ""
6072
6827
 
6073
 
#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:171 src/ui_astroCalcDialog.h:384
6074
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:386
 
6828
#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:171
6075
6829
msgid "yyyy.MM.dd hh:mm"
6076
6830
msgstr ""
6077
6831
 
6091
6845
msgid "Get the recent GRS measurement"
6092
6846
msgstr ""
6093
6847
 
6094
 
#: src/ui_scriptConsole.h:346
 
6848
#: src/ui_scriptConsole.h:345
6095
6849
msgid "Script console"
6096
6850
msgstr ""
6097
6851
 
6098
 
#: src/ui_scriptConsole.h:349
 
6852
#: src/ui_scriptConsole.h:348
6099
6853
msgid "load script from file"
6100
6854
msgstr ""
6101
6855
 
6102
 
#: src/ui_scriptConsole.h:353
 
6856
#: src/ui_scriptConsole.h:352
6103
6857
msgid "save script to file"
6104
6858
msgstr ""
6105
6859
 
6106
 
#: src/ui_scriptConsole.h:357
 
6860
#: src/ui_scriptConsole.h:356
6107
6861
msgid "clear"
6108
6862
msgstr ""
6109
6863
 
6110
 
#: src/ui_scriptConsole.h:361
 
6864
#: src/ui_scriptConsole.h:360
6111
6865
msgid "pre-process script using SSC preprocessor"
6112
6866
msgstr ""
6113
6867
 
6114
 
#: src/ui_scriptConsole.h:364
 
6868
#: src/ui_scriptConsole.h:363
6115
6869
msgid "quickly load and run a utility script"
6116
6870
msgstr ""
6117
6871
 
6118
 
#: src/ui_scriptConsole.h:367
 
6872
#: src/ui_scriptConsole.h:366
6119
6873
msgid "run script"
6120
6874
msgstr ""
6121
6875
 
6122
 
#: src/ui_scriptConsole.h:371
 
6876
#: src/ui_scriptConsole.h:370
6123
6877
msgid "stop script"
6124
6878
msgstr ""
6125
6879
 
6126
 
#: src/ui_scriptConsole.h:374
 
6880
#: src/ui_scriptConsole.h:373
6127
6881
msgid "Script"
6128
6882
msgstr ""
6129
6883
 
6130
 
#: src/ui_scriptConsole.h:376
 
6884
#: src/ui_scriptConsole.h:375
6131
6885
msgid "Output"
6132
6886
msgstr ""
6133
6887
 
6134
 
#: src/ui_scriptConsole.h:378
 
6888
#: src/ui_scriptConsole.h:377
6135
6889
msgid "Cursor position"
6136
6890
msgstr ""
6137
6891
 
6138
 
#: src/ui_scriptConsole.h:380
 
6892
#: src/ui_scriptConsole.h:379
6139
6893
msgid "Include dir:"
6140
6894
msgstr ""
6141
6895
 
6142
 
#: src/ui_scriptConsole.h:381 plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:327
 
6896
#: src/ui_scriptConsole.h:380 plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:329
6143
6897
msgid "..."
6144
6898
msgstr ""
6145
6899
 
6146
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:377
6147
 
msgid "Planetary positions every 5 minutes."
 
6900
#: src/ui_astroCalcDialog.h:513
 
6901
msgid "Positions"
6148
6902
msgstr ""
6149
6903
 
6150
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:379
 
6904
#: src/ui_astroCalcDialog.h:515
6151
6905
msgid "Planetary positions"
6152
6906
msgstr ""
6153
6907
 
6154
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:382
 
6908
#: src/ui_astroCalcDialog.h:518
 
6909
msgid "Ephemeris"
 
6910
msgstr ""
 
6911
 
 
6912
#: src/ui_astroCalcDialog.h:520
 
6913
msgid "Phenomena"
 
6914
msgstr ""
 
6915
 
 
6916
#: src/ui_astroCalcDialog.h:522
 
6917
msgid "Alt. vs. Time"
 
6918
msgstr ""
 
6919
 
 
6920
#: src/ui_astroCalcDialog.h:524
 
6921
msgid "Altitude vs. Time"
 
6922
msgstr ""
 
6923
 
 
6924
#: src/ui_astroCalcDialog.h:529
 
6925
msgid "Update of planetary positions"
 
6926
msgstr ""
 
6927
 
 
6928
#: src/ui_astroCalcDialog.h:531
 
6929
msgid "Show dates of positions of current celestial body near markers"
 
6930
msgstr ""
 
6931
 
 
6932
#: src/ui_astroCalcDialog.h:533
 
6933
msgid "Show dates of positions"
 
6934
msgstr ""
 
6935
 
 
6936
#: src/ui_astroCalcDialog.h:535
 
6937
msgid "Show markers of positions of the current celestial body on the sky"
 
6938
msgstr ""
 
6939
 
 
6940
#: src/ui_astroCalcDialog.h:537
 
6941
msgid "Show markers of positions"
 
6942
msgstr ""
 
6943
 
 
6944
#: src/ui_astroCalcDialog.h:540
 
6945
msgid "Cleanup ephemerides"
 
6946
msgstr ""
 
6947
 
 
6948
#: src/ui_astroCalcDialog.h:541
 
6949
msgid "Calculate ephemeris"
 
6950
msgstr ""
 
6951
 
 
6952
#: src/ui_astroCalcDialog.h:542
 
6953
msgid "Save ephemeris"
 
6954
msgstr ""
 
6955
 
 
6956
#: src/ui_astroCalcDialog.h:543
6155
6957
msgid "Time step:"
6156
6958
msgstr ""
6157
6959
 
6158
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:383 src/ui_astroCalcDialog.h:392
6159
 
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:192
 
6960
#: src/ui_astroCalcDialog.h:544 src/ui_astroCalcDialog.h:551
 
6961
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:196
 
6962
msgid "To:"
 
6963
msgstr ""
 
6964
 
 
6965
#: src/ui_astroCalcDialog.h:545 src/ui_astroCalcDialog.h:548
 
6966
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:194
6160
6967
msgid "From:"
6161
6968
msgstr ""
6162
6969
 
6163
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:385 src/ui_astroCalcDialog.h:394
6164
 
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:194
6165
 
msgid "To:"
6166
 
msgstr ""
6167
 
 
6168
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:387
6169
 
msgid "Calculate ephemeris"
6170
 
msgstr ""
6171
 
 
6172
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:388
6173
 
msgid "Cleanup ephemerides"
6174
 
msgstr ""
6175
 
 
6176
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:389
6177
 
msgid "Ephemeris"
6178
 
msgstr ""
6179
 
 
6180
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:390
 
6970
#: src/ui_astroCalcDialog.h:546
 
6971
msgid "Calculate phenomena"
 
6972
msgstr ""
 
6973
 
 
6974
#: src/ui_astroCalcDialog.h:547
 
6975
msgid "Save phenomena"
 
6976
msgstr ""
 
6977
 
 
6978
#: src/ui_astroCalcDialog.h:549
6181
6979
msgid "Between objects:"
6182
6980
msgstr ""
6183
6981
 
6184
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:391
 
6982
#: src/ui_astroCalcDialog.h:550
6185
6983
msgid "and"
6186
6984
msgstr ""
6187
6985
 
6188
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:393 src/ui_astroCalcDialog.h:395
6189
 
msgid "yyyy.MM.dd"
6190
 
msgstr ""
6191
 
 
6192
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:396
 
6986
#: src/ui_astroCalcDialog.h:552
6193
6987
msgid "Maximum allowed separation:"
6194
6988
msgstr ""
6195
6989
 
6196
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:398
 
6990
#: src/ui_astroCalcDialog.h:554
6197
6991
msgid "Value in decimal degrees"
6198
6992
msgstr ""
6199
6993
 
6200
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:400
6201
 
msgid "Calculate phenomena"
6202
 
msgstr ""
6203
 
 
6204
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:401
6205
 
msgid "Phenomena"
6206
 
msgstr ""
6207
 
 
6208
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:402
6209
 
msgid "AstroCalc"
6210
 
msgstr ""
6211
 
 
6212
 
#: src/ui_bookmarksDialog.h:174
6213
 
msgid "Bookmarks"
 
6994
#: src/ui_astroCalcDialog.h:556
 
6995
msgid "Please select object to plot its graph 'Altitude vs. Time'."
 
6996
msgstr ""
 
6997
 
 
6998
#: src/ui_astroCalcDialog.h:557
 
6999
msgid "Astronomical calculations"
6214
7000
msgstr ""
6215
7001
 
6216
7002
#: src/ui_bookmarksDialog.h:176
6241
7027
msgid "&Go to..."
6242
7028
msgstr ""
6243
7029
 
 
7030
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:476 src/ui_orbitColorsDialog.h:366
 
7031
msgid "Color settings"
 
7032
msgstr ""
 
7033
 
 
7034
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:478
 
7035
msgid "Colors of labels and markers of deep-sky objects"
 
7036
msgstr ""
 
7037
 
 
7038
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:480
 
7039
msgid "Color of markers of open star clusters"
 
7040
msgstr ""
 
7041
 
 
7042
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:483
 
7043
msgid "Color of markers of BL Lac objects"
 
7044
msgstr ""
 
7045
 
 
7046
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:487
 
7047
msgid "Color of markers of dark nebulae"
 
7048
msgstr ""
 
7049
 
 
7050
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:491
 
7051
msgid "Color of markers of star clouds"
 
7052
msgstr ""
 
7053
 
 
7054
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:494
 
7055
msgid "Color of markers of reflection nebulae"
 
7056
msgstr ""
 
7057
 
 
7058
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:499
 
7059
msgid "Clusters with neb."
 
7060
msgstr ""
 
7061
 
 
7062
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:502
 
7063
msgid "Color of markers of stars"
 
7064
msgstr ""
 
7065
 
 
7066
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:505
 
7067
msgid "Color of markers of nebulae"
 
7068
msgstr ""
 
7069
 
 
7070
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:509
 
7071
msgid "Color of markers of quasars"
 
7072
msgstr ""
 
7073
 
 
7074
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:512
 
7075
msgid "Color of markers of blazars"
 
7076
msgstr ""
 
7077
 
 
7078
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:515
 
7079
msgid "Possible quasars"
 
7080
msgstr ""
 
7081
 
 
7082
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:517
 
7083
msgid "Color of markers of clusters associated with nebulosity"
 
7084
msgstr ""
 
7085
 
 
7086
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:521
 
7087
msgid "Color of markers of interacting galaxies"
 
7088
msgstr ""
 
7089
 
 
7090
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:524
 
7091
msgid "Markers of deep-sky objects"
 
7092
msgstr ""
 
7093
 
 
7094
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:526
 
7095
msgid "Markers of DSOs"
 
7096
msgstr ""
 
7097
 
 
7098
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:528
 
7099
msgid "Color of markers of possible quasars"
 
7100
msgstr ""
 
7101
 
 
7102
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:531
 
7103
msgid "Color of markers of active galaxies"
 
7104
msgstr ""
 
7105
 
 
7106
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:538
 
7107
msgid "Color of markers of globular star clusters"
 
7108
msgstr ""
 
7109
 
 
7110
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:543 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:72
 
7111
#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:169 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:170
 
7112
msgid "Quasars"
 
7113
msgstr ""
 
7114
 
 
7115
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:545
 
7116
msgid "Color of markers of galaxies"
 
7117
msgstr ""
 
7118
 
 
7119
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:548
 
7120
msgid "Color of markers of bipolar nebulae"
 
7121
msgstr ""
 
7122
 
 
7123
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:552
 
7124
msgid "Color of markers of emission objects"
 
7125
msgstr ""
 
7126
 
 
7127
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:555
 
7128
msgid "Color of markers of deep-sky objects"
 
7129
msgstr ""
 
7130
 
 
7131
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:558
 
7132
msgid "Labels of deep-sky objects"
 
7133
msgstr ""
 
7134
 
 
7135
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:560
 
7136
msgid "Labels of DSOs"
 
7137
msgstr ""
 
7138
 
 
7139
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:562
 
7140
msgid "Color of labels of deep-sky objects"
 
7141
msgstr ""
 
7142
 
 
7143
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:566
 
7144
msgid "Color of markers of interstellar matter"
 
7145
msgstr ""
 
7146
 
 
7147
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:569
 
7148
msgid "Color of markers of stellar associations"
 
7149
msgstr ""
 
7150
 
 
7151
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:574
 
7152
msgid "Color of markers of radio galaxies"
 
7153
msgstr ""
 
7154
 
 
7155
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:578
 
7156
msgid "Color of markers of star clusters"
 
7157
msgstr ""
 
7158
 
 
7159
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:582
 
7160
msgid "Color of markers of planetary nebulae"
 
7161
msgstr ""
 
7162
 
 
7163
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:585
 
7164
msgid "Possible planetary nebulae"
 
7165
msgstr ""
 
7166
 
 
7167
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:587
 
7168
msgid "Possible pl. nebulae"
 
7169
msgstr ""
 
7170
 
 
7171
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:589
 
7172
msgid "Color of markers of possible planetary nebulae"
 
7173
msgstr ""
 
7174
 
 
7175
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:591
 
7176
msgid "Protoplanetary nebulae"
 
7177
msgstr ""
 
7178
 
 
7179
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:593
 
7180
msgid "Color of markers of protoplanetary nebulae"
 
7181
msgstr ""
 
7182
 
 
7183
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:597
 
7184
msgid "Color of markers of emission nebulae"
 
7185
msgstr ""
 
7186
 
 
7187
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:601
 
7188
msgid "Color of markers of hydrogen regions"
 
7189
msgstr ""
 
7190
 
 
7191
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:603
 
7192
msgid "Molecular clouds"
 
7193
msgstr ""
 
7194
 
 
7195
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:605
 
7196
msgid "Color of markers of molecular clouds"
 
7197
msgstr ""
 
7198
 
 
7199
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:610
 
7200
msgid "Young stellar objects"
 
7201
msgstr ""
 
7202
 
 
7203
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:612
 
7204
msgid "Color of markers of young stellar objects"
 
7205
msgstr ""
 
7206
 
 
7207
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:616
 
7208
msgid "Color of markers of supernova remnants"
 
7209
msgstr ""
 
7210
 
 
7211
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:368
 
7212
msgid "Style of orbit colors"
 
7213
msgstr ""
 
7214
 
 
7215
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:369
 
7216
msgid "One color for all orbits"
 
7217
msgstr ""
 
7218
 
 
7219
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:370
 
7220
msgid "Separate colors for orbits by object type"
 
7221
msgstr ""
 
7222
 
 
7223
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:371
 
7224
msgid "Separate colors for orbits of major planets only"
 
7225
msgstr ""
 
7226
 
 
7227
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:372
 
7228
msgid "Colors of orbits of Solar system bodies"
 
7229
msgstr ""
 
7230
 
 
7231
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:374
 
7232
msgid "Color of comet orbits"
 
7233
msgstr ""
 
7234
 
 
7235
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:376
 
7236
msgid "Orbit of Uranus"
 
7237
msgstr ""
 
7238
 
 
7239
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:377
 
7240
msgid "Orbit of Mars"
 
7241
msgstr ""
 
7242
 
 
7243
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:379
 
7244
msgid "Color of Neptune orbit"
 
7245
msgstr ""
 
7246
 
 
7247
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:382
 
7248
msgid "Color of planet moon orbits"
 
7249
msgstr ""
 
7250
 
 
7251
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:385
 
7252
msgid "Color of generic orbit"
 
7253
msgstr ""
 
7254
 
 
7255
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:387
 
7256
msgid "Orbit of Mercury"
 
7257
msgstr ""
 
7258
 
 
7259
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:389
 
7260
msgid "Color of major planet orbits"
 
7261
msgstr ""
 
7262
 
 
7263
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:391
 
7264
msgid "Orbits of major planets"
 
7265
msgstr ""
 
7266
 
 
7267
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:393
 
7268
msgid "Color of Saturn orbit"
 
7269
msgstr ""
 
7270
 
 
7271
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:395
 
7272
msgid "Orbit of Jupiter"
 
7273
msgstr ""
 
7274
 
 
7275
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:399
 
7276
msgid "Orbit of Neptune"
 
7277
msgstr ""
 
7278
 
 
7279
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:400
 
7280
msgid "Orbits of moons of planets"
 
7281
msgstr ""
 
7282
 
 
7283
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:402
 
7284
msgid "Color of cubewano orbits"
 
7285
msgstr ""
 
7286
 
 
7287
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:405
 
7288
msgid "Color of Venus orbit"
 
7289
msgstr ""
 
7290
 
 
7291
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:408
 
7292
msgid "Color of minor planet orbits"
 
7293
msgstr ""
 
7294
 
 
7295
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:411
 
7296
msgid "Color of scattered disk object orbits"
 
7297
msgstr ""
 
7298
 
 
7299
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:416
 
7300
msgid "Orbit of Saturn"
 
7301
msgstr ""
 
7302
 
 
7303
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:418
 
7304
msgid "Color of Uranus orbit"
 
7305
msgstr ""
 
7306
 
 
7307
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:421
 
7308
msgid "Color of Earth orbit"
 
7309
msgstr ""
 
7310
 
 
7311
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:423
 
7312
msgid "Orbit of Earth"
 
7313
msgstr ""
 
7314
 
 
7315
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:425
 
7316
msgid "Color of dwarf planet orbits"
 
7317
msgstr ""
 
7318
 
 
7319
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:427
 
7320
msgid "Orbits of comets"
 
7321
msgstr ""
 
7322
 
 
7323
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:428
 
7324
msgid "Orbits of dwarf planets"
 
7325
msgstr ""
 
7326
 
 
7327
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:430
 
7328
msgid "Color of Mercury orbit"
 
7329
msgstr ""
 
7330
 
 
7331
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:432
 
7332
msgid "Orbits of plutinos"
 
7333
msgstr ""
 
7334
 
 
7335
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:433
 
7336
msgid "Orbits of scattered disk objects"
 
7337
msgstr ""
 
7338
 
 
7339
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:437
 
7340
msgid "Generic orbit"
 
7341
msgstr ""
 
7342
 
 
7343
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:438
 
7344
msgid "Orbits of cubewanos"
 
7345
msgstr ""
 
7346
 
 
7347
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:440
 
7348
msgid "Color of Mars orbit"
 
7349
msgstr ""
 
7350
 
 
7351
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:443
 
7352
msgid "Color of Jupiter orbit"
 
7353
msgstr ""
 
7354
 
 
7355
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:445
 
7356
msgid "Orbit of Venus"
 
7357
msgstr ""
 
7358
 
 
7359
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:447
 
7360
msgid "Color of plutino orbits"
 
7361
msgstr ""
 
7362
 
 
7363
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:452
 
7364
msgid "Orbits of minor planets"
 
7365
msgstr ""
 
7366
 
 
7367
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:453
 
7368
msgid "Orbits of Oort cloud objects"
 
7369
msgstr ""
 
7370
 
 
7371
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:455
 
7372
msgid "Color of Oort cloud object orbits"
 
7373
msgstr ""
 
7374
 
6244
7375
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:57
6245
7376
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:138
6246
7377
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:232
6280
7411
msgstr ""
6281
7412
 
6282
7413
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:91
6283
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:549
 
7414
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:518
6284
7415
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:121
6285
7416
#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:91
6286
7417
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:120
6287
7418
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:120
6288
7419
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:129
6289
7420
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:108
6290
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:145
 
7421
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:147
6291
7422
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:136
6292
7423
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:211
6293
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:119
6294
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:224
 
7424
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:122
 
7425
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:250
6295
7426
msgid "Author"
6296
7427
msgstr "Հեղինակ"
6297
7428
 
6327
7458
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:129
6328
7459
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:152
6329
7460
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:125
6330
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:151
 
7461
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:153
6331
7462
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:305
6332
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:125
6333
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:248
 
7463
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:128
 
7464
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:274
6334
7465
msgid "Links"
6335
7466
msgstr ""
6336
7467
 
6343
7474
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:130
6344
7475
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:153
6345
7476
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:127
6346
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:152
6347
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:126
6348
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:249
 
7477
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:154
 
7478
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:129
 
7479
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:275
6349
7480
#, qt-format
6350
7481
msgid ""
6351
7482
"Support is provided via the Launchpad website.  Be sure to put \"%1\" in the "
6362
7493
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:133
6363
7494
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:156
6364
7495
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:130
6365
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:155
 
7496
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:157
6366
7497
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:309
6367
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:129
6368
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:252
 
7498
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:132
 
7499
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:278
6369
7500
#, qt-format
6370
7501
msgid "If you have a question, you can %1get an answer here%2"
6371
7502
msgstr ""
6380
7511
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:135
6381
7512
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:158
6382
7513
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:132
6383
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:157
 
7514
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:159
6384
7515
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:311
6385
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:131
6386
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:254
 
7516
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:134
 
7517
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:280
6387
7518
#, qt-format
6388
7519
msgid "Bug reports can be made %1here%2."
6389
7520
msgstr ""
6398
7529
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:137
6399
7530
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:160
6400
7531
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:134
6401
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:159
 
7532
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:161
6402
7533
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:313
6403
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:133
6404
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:256
 
7534
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:136
 
7535
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:282
6405
7536
msgid ""
6406
7537
"If you would like to make a feature request, you can create a bug report, "
6407
7538
"and set the severity to \"wishlist\"."
6462
7593
msgstr ""
6463
7594
 
6464
7595
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:231
6465
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:743
 
7596
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:745
6466
7597
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:238
6467
7598
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:241
6468
7599
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:273
6469
7600
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:280
6470
7601
#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:250
6471
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:480
 
7602
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:487
6472
7603
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:357
6473
7604
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:431
6474
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:517
 
7605
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:575
6475
7606
msgid "Restore default settings"
6476
7607
msgstr ""
6477
7608
 
6478
7609
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:233
6479
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1231
6480
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:793
 
7610
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1192
 
7611
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:795
6481
7612
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:419
6482
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:405
6483
7613
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:309
6484
7614
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241
6485
7615
#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:214
6487
7617
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:276
6488
7618
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:283
6489
7619
#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:261
6490
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:503
 
7620
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:510
6491
7621
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:360
6492
7622
#: plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:410
6493
7623
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:284
6494
7624
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:462
6495
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:302
6496
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:519
 
7625
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:312
 
7626
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:577
6497
7627
msgctxt "tab in plugin windows"
6498
7628
msgid "About"
6499
7629
msgstr ""
6512
7642
msgid "Compass marks"
6513
7643
msgstr "Կողմնացույց"
6514
7644
 
6515
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:81 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1467
6516
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1160
 
7645
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:83 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1501
 
7646
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:176
 
7647
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1121
6517
7648
msgid "Oculars"
6518
7649
msgstr "Ակնապակիներ"
6519
7650
 
6520
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:84
 
7651
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:86
6521
7652
msgid ""
6522
7653
"Shows the sky as if looking through a telescope eyepiece. (Only "
6523
7654
"magnification and field of view are simulated.) It can also show a sensor "
6524
7655
"frame and a Telrad sight."
6525
7656
msgstr ""
6526
7657
 
6527
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:941
 
7658
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:968
6528
7659
msgid "Please select an object before switching to ocular view."
6529
7660
msgstr ""
6530
7661
 
6531
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1049
 
7662
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1076
6532
7663
msgid "&Previous ocular"
6533
7664
msgstr ""
6534
7665
 
6535
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1050
 
7666
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1077
6536
7667
msgid "&Next ocular"
6537
7668
msgstr ""
6538
7669
 
6539
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1051
 
7670
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1078
6540
7671
msgid "Select &ocular"
6541
7672
msgstr ""
6542
7673
 
6543
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1102
 
7674
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1129
6544
7675
msgid "Toggle &crosshair"
6545
7676
msgstr ""
6546
7677
 
6547
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1112
 
7678
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1139
6548
7679
msgid "Configure &Oculars"
6549
7680
msgstr ""
6550
7681
 
6551
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1121
 
7682
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1148
6552
7683
msgid "Toggle &CCD"
6553
7684
msgstr ""
6554
7685
 
6555
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1129
 
7686
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1156
6556
7687
msgid "Toggle &Telrad"
6557
7688
msgstr ""
6558
7689
 
6559
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1138
 
7690
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1165
6560
7691
msgid "&Previous CCD"
6561
7692
msgstr ""
6562
7693
 
6563
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1139
 
7694
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1166
6564
7695
msgid "&Next CCD"
6565
7696
msgstr ""
6566
7697
 
6567
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1140
 
7698
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1167
6568
7699
msgid "&Select CCD"
6569
7700
msgstr ""
6570
7701
 
6571
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1162
 
7702
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1189
6572
7703
msgid "&Rotate CCD"
6573
7704
msgstr ""
6574
7705
 
6575
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1184
 
7706
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1211
6576
7707
msgid "&Reset rotation"
6577
7708
msgstr ""
6578
7709
 
6579
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1468
6580
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1162
 
7710
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1502
 
7711
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1129
6581
7712
msgid "Ocular view"
6582
7713
msgstr "Տեսքը ակնապակու միջով"
6583
7714
 
6584
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1483
 
7715
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1517
6585
7716
msgid "Oculars popup menu"
6586
7717
msgstr "Ակնապակիների ելնող ընտրացանկը"
6587
7718
 
6588
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1484
 
7719
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1518
6589
7720
msgid "Show crosshairs"
6590
7721
msgstr ""
6591
7722
 
6592
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1485
 
7723
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1519
6593
7724
msgid "Image sensor frame"
6594
7725
msgstr ""
6595
7726
 
6596
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1486
 
7727
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1520
6597
7728
msgid "Telrad sight"
6598
7729
msgstr ""
6599
7730
 
6600
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1487
 
7731
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1521
6601
7732
msgid "Oculars plugin configuration"
6602
7733
msgstr ""
6603
7734
 
6604
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1489
 
7735
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1523
6605
7736
msgid "Select next telescope"
6606
7737
msgstr ""
6607
7738
 
6608
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1491
 
7739
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1525
6609
7740
msgid "Select previous telescope"
6610
7741
msgstr ""
6611
7742
 
6612
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1493
 
7743
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1527
6613
7744
msgid "Select next eyepiece"
6614
7745
msgstr ""
6615
7746
 
6616
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1495
 
7747
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1529
6617
7748
msgid "Select previous eyepiece"
6618
7749
msgstr ""
6619
7750
 
6620
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1680
 
7751
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1706
6621
7752
msgctxt "abbreviated in the plugin"
6622
7753
msgid "RA/Dec (J2000.0) of cross"
6623
7754
msgstr ""
6624
7755
 
6625
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1868
6626
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:486
 
7756
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1896
 
7757
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:513
6627
7758
#, qt-format
6628
7759
msgid "Ocular #%1"
6629
7760
msgstr ""
6630
7761
 
6631
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1872
6632
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:490
 
7762
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1900
 
7763
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:517
6633
7764
#, qt-format
6634
7765
msgid "Ocular #%1: %2"
6635
7766
msgstr ""
6636
7767
 
6637
7768
#. TRANSLATORS: FL = Focal length
6638
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1886
6639
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:527
 
7769
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1914
 
7770
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:554
6640
7771
#, qt-format
6641
7772
msgid "Ocular FL: %1 mm"
6642
7773
msgstr ""
6643
7774
 
6644
7775
#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view
6645
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1893
6646
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:537
 
7776
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1921
 
7777
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:564
6647
7778
#, qt-format
6648
7779
msgid "Ocular aFOV: %1"
6649
7780
msgstr ""
6650
7781
 
6651
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1904
6652
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:567
 
7782
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1932
 
7783
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:594
6653
7784
#, qt-format
6654
7785
msgid "Lens #%1"
6655
7786
msgstr ""
6656
7787
 
6657
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1908
6658
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:571
 
7788
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1936
 
7789
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:598
6659
7790
#, qt-format
6660
7791
msgid "Lens #%1: %2"
6661
7792
msgstr ""
6662
7793
 
6663
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1913
 
7794
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1941
6664
7795
msgid "Lens: none"
6665
7796
msgstr ""
6666
7797
 
6667
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1946 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1991
6668
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:723
 
7798
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1974 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2019
 
7799
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:755
6669
7800
#, qt-format
6670
7801
msgid "Telescope #%1"
6671
7802
msgstr ""
6672
7803
 
6673
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1949
6674
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:806
 
7804
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1977
 
7805
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:839
6675
7806
#, qt-format
6676
7807
msgid "Magnification: %1"
6677
7808
msgstr ""
6678
7809
 
6679
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1952
6680
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:816
 
7810
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1980
 
7811
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:851
6681
7812
#, qt-format
6682
7813
msgid "Exit pupil: %1 mm"
6683
7814
msgstr ""
6684
7815
 
6685
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1955
6686
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:825
 
7816
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1983
 
7817
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:860
6687
7818
#, qt-format
6688
7819
msgid "FOV: %1"
6689
7820
msgstr ""
6690
7821
 
6691
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1975
6692
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:669
6693
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:765
 
7822
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2003
 
7823
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:701
 
7824
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:797
6694
7825
#, qt-format
6695
7826
msgid "Dimensions: %1"
6696
7827
msgstr ""
6697
7828
 
6698
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1979
6699
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:629
 
7829
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2007
 
7830
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:661
6700
7831
#, qt-format
6701
7832
msgid "Sensor #%1"
6702
7833
msgstr ""
6703
7834
 
6704
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1983
6705
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:633
 
7835
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2011
 
7836
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:665
6706
7837
#, qt-format
6707
7838
msgid "Sensor #%1: %2"
6708
7839
msgstr ""
6709
7840
 
6710
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1996
6711
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:727
 
7841
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2024
 
7842
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:759
6712
7843
#, qt-format
6713
7844
msgid "Telescope #%1: %2"
6714
7845
msgstr ""
6715
7846
 
6716
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2285
 
7847
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2389
6717
7848
msgid "&Lens"
6718
7849
msgstr ""
6719
7850
 
6720
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2286
 
7851
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2390
6721
7852
msgid "&Previous lens"
6722
7853
msgstr ""
6723
7854
 
6724
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2287
 
7855
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2391
6725
7856
msgid "&Next lens"
6726
7857
msgstr ""
6727
7858
 
6728
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2317
 
7859
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2421
6729
7860
msgid "&Telescope"
6730
7861
msgstr ""
6731
7862
 
6732
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2318
 
7863
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2422
6733
7864
msgid "&Previous telescope"
6734
7865
msgstr ""
6735
7866
 
6736
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2319
 
7867
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2423
6737
7868
msgid "&Next telescope"
6738
7869
msgstr ""
6739
7870
 
6740
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:179
 
7871
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:177
 
7872
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:199
6741
7873
msgid "Previous ocular"
6742
7874
msgstr ""
6743
7875
 
6744
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:184
 
7876
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:178
 
7877
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:205
6745
7878
msgid "Next ocular"
6746
7879
msgstr ""
6747
7880
 
6748
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:189
 
7881
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:179
 
7882
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:211
6749
7883
msgid "Previous lens"
6750
7884
msgstr ""
6751
7885
 
6752
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:194
 
7886
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:180
 
7887
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:217
6753
7888
msgid "Next lens"
6754
7889
msgstr ""
6755
7890
 
6756
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:199
 
7891
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:181
 
7892
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:223
6757
7893
msgid "Previous CCD frame"
6758
7894
msgstr ""
6759
7895
 
6760
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:204
 
7896
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:182
 
7897
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:229
6761
7898
msgid "Next CCD frame"
6762
7899
msgstr ""
6763
7900
 
6764
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:209
 
7901
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:183
 
7902
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:235
6765
7903
msgid "Previous telescope"
6766
7904
msgstr ""
6767
7905
 
6768
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:214
 
7906
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:184
 
7907
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:241
6769
7908
msgid "Next telescope"
6770
7909
msgstr ""
6771
7910
 
6772
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:247
 
7911
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:186
 
7912
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:313
 
7913
msgid "Reset the sensor frame rotation"
 
7914
msgstr ""
 
7915
 
 
7916
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:187
 
7917
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:274
6773
7918
msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees counterclockwise"
6774
7919
msgstr ""
6775
7920
 
6776
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:260
 
7921
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:188
 
7922
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:287
6777
7923
msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees counterclockwise"
6778
7924
msgstr ""
6779
7925
 
6780
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:273
 
7926
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:189
 
7927
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:300
6781
7928
msgid "Rotate the sensor frame 1 degree counterclockwise"
6782
7929
msgstr ""
6783
7930
 
6784
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:286
6785
 
msgid "Reset the sensor frame rotation"
6786
 
msgstr ""
6787
 
 
6788
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:299
 
7931
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:190
 
7932
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:352
 
7933
msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise"
 
7934
msgstr ""
 
7935
 
 
7936
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:191
 
7937
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:339
 
7938
msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise"
 
7939
msgstr ""
 
7940
 
 
7941
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:192
 
7942
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:326
6789
7943
msgid "Rotate the sensor frame 1 degree clockwise"
6790
7944
msgstr ""
6791
7945
 
6792
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:312
6793
 
msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise"
6794
 
msgstr ""
6795
 
 
6796
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:325
6797
 
msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise"
6798
 
msgstr ""
6799
 
 
6800
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:529
 
7946
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:556
6801
7947
msgid "Effective focal length of the ocular"
6802
7948
msgstr ""
6803
7949
 
6804
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:540
 
7950
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:567
6805
7951
msgid "Apparent field of view of the ocular"
6806
7952
msgstr ""
6807
7953
 
6808
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:573
 
7954
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:600
6809
7955
#, qt-format
6810
7956
msgid "Multiplicity: %1"
6811
7957
msgstr ""
6812
7958
 
6813
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:578
 
7959
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:605
6814
7960
msgid "Lens: None"
6815
7961
msgstr ""
6816
7962
 
6817
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:579
 
7963
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:606
6818
7964
msgid "Multiplicity: N/A"
6819
7965
msgstr ""
6820
7966
 
6821
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:583
 
7967
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:610
6822
7968
msgid "Focal length of eyepiece"
6823
7969
msgstr ""
6824
7970
 
6825
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:676
 
7971
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:708
6826
7972
#, qt-format
6827
7973
msgid "Rotation: %1"
6828
7974
msgstr ""
6829
7975
 
6830
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:787
 
7976
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:820
6831
7977
msgid "Magnification provided by these binoculars"
6832
7978
msgstr ""
6833
7979
 
6834
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:788
 
7980
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:821
6835
7981
msgid "Actual field of view provided by these binoculars"
6836
7982
msgstr ""
6837
7983
 
6838
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:789
 
7984
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:822
6839
7985
msgid "Exit pupil provided by these binoculars"
6840
7986
msgstr ""
6841
7987
 
6842
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:797
 
7988
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:830
6843
7989
msgid "Magnification provided by this ocular/lens/telescope combination"
6844
7990
msgstr ""
6845
7991
 
6846
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:798
 
7992
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:831
6847
7993
msgid ""
6848
7994
"Actual field of view provided by this ocular/lens/telescope combination"
6849
7995
msgstr ""
6850
7996
 
6851
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:799
 
7997
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:832
6852
7998
msgid "Exit pupil provided by this ocular/lens/telescope combination"
6853
7999
msgstr ""
6854
8000
 
6855
8001
#. TRANSLATORS: tFOV for binoculars (tFOV = True Field of View)
6856
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:531
 
8002
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:498
6857
8003
msgid "tFOV:"
6858
8004
msgstr ""
6859
8005
 
6860
8006
#. TRANSLATORS: Magnification factor for binoculars
6861
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:533
 
8007
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:500
6862
8008
msgid "Magnification factor:"
6863
8009
msgstr ""
6864
8010
 
6865
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:537
6866
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1191
 
8011
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:501
 
8012
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1187
 
8013
msgid "Diameter:"
 
8014
msgstr ""
 
8015
 
 
8016
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:505
 
8017
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1152
6867
8018
msgid "aFOV:"
6868
8019
msgstr ""
6869
8020
 
6870
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:538
6871
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1192
6872
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1225
 
8021
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:506
 
8022
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1153
 
8023
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1186
6873
8024
msgid "Focal length:"
6874
8025
msgstr ""
6875
8026
 
6876
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:547
 
8027
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:507
 
8028
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1154
 
8029
msgid "Field stop:"
 
8030
msgstr ""
 
8031
 
 
8032
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:516
6877
8033
msgid "Oculars Plug-in"
6878
8034
msgstr ""
6879
8035
 
6880
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:550
 
8036
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:519
6881
8037
msgid "Barlow lens feature"
6882
8038
msgstr ""
6883
8039
 
6884
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:554
 
8040
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:523
6885
8041
msgid "Overview"
6886
8042
msgstr ""
6887
8043
 
6888
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:556
 
8044
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:525
6889
8045
msgid ""
6890
8046
"This plugin is intended to simulate what you would see through an eyepiece.  "
6891
8047
"This configuration dialog can be used to add, modify, or delete eyepieces "
6893
8049
"will populate some samples to get your started."
6894
8050
msgstr ""
6895
8051
 
6896
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:557
 
8052
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:526
6897
8053
msgid "You can choose to scale the image you see on the screen."
6898
8054
msgstr ""
6899
8055
 
6900
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:558
 
8056
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:527
6901
8057
msgid ""
6902
8058
"This is intended to show you a better comparison of what one "
6903
8059
"eyepiece/telescope combination will be like when compared to another."
6904
8060
msgstr ""
6905
8061
 
6906
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:559
 
8062
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:528
6907
8063
msgid ""
6908
8064
"The same eyepiece in two different telescopes of differing focal length will "
6909
8065
"produce two different exit pupils, changing the view somewhat."
6910
8066
msgstr ""
6911
8067
 
6912
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:560
 
8068
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:529
6913
8069
msgid ""
6914
8070
"The trade-off of this is that, with the image scaled, a large part of the "
6915
8071
"screen can be wasted."
6916
8072
msgstr ""
6917
8073
 
6918
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:561
 
8074
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:530
6919
8075
msgid ""
6920
8076
"Therefore I recommend that you leave it off, unless you feel you have a need "
6921
8077
"of it."
6922
8078
msgstr ""
6923
8079
 
6924
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:562
 
8080
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:531
6925
8081
msgid ""
6926
8082
"You can toggle a crosshair in the view.  Ideally, I wanted this to be "
6927
8083
"aligned to North.  I've been unable to do so.  So currently it aligns to the "
6928
8084
"top of the screen."
6929
8085
msgstr ""
6930
8086
 
6931
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:563
 
8087
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:532
6932
8088
#, qt-format
6933
8089
msgid ""
6934
8090
"You can toggle a Telrad finder; this can only be done when you have not "
6937
8093
"the naked eye through the Telrad (or similar) finder."
6938
8094
msgstr ""
6939
8095
 
6940
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:564
 
8096
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:533
6941
8097
msgid "If you find any issues, please let me know.  Enjoy!"
6942
8098
msgstr ""
6943
8099
 
6944
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:567
 
8100
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:536
6945
8101
msgid "Hot Keys"
6946
8102
msgstr ""
6947
8103
 
6948
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:568
 
8104
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:537
6949
8105
msgid "The plug-in's key bindings can be edited in the General Tab."
6950
8106
msgstr ""
6951
8107
 
6952
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:582
6953
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:587
 
8108
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:551
 
8109
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:556
6954
8110
msgid "[no key defined]"
6955
8111
msgstr ""
6956
8112
 
6957
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:591
 
8113
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:560
6958
8114
msgid "Switches on/off the ocular overlay."
6959
8115
msgstr ""
6960
8116
 
6961
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:595
 
8117
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:564
6962
8118
msgid "Opens the pop-up navigation menu."
6963
8119
msgstr ""
6964
8120
 
6965
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1163
 
8121
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1123
 
8122
msgid "Interface"
 
8123
msgstr ""
 
8124
 
 
8125
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1124
 
8126
msgid "On-screen control panel"
 
8127
msgstr ""
 
8128
 
 
8129
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1126
 
8130
msgid ""
 
8131
"Mark it if you want the FOV value the same like at the startup of Stellarium."
 
8132
msgstr ""
 
8133
 
 
8134
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1128
 
8135
msgid "Restore FOV to initial values"
 
8136
msgstr ""
 
8137
 
 
8138
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1130
6966
8139
msgid "Enable only if an object is selected"
6967
8140
msgstr ""
6968
8141
 
6969
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1165
 
8142
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1132
6970
8143
msgid "Apply limits stellar magnitude for different apertures of telescopes"
6971
8144
msgstr ""
6972
8145
 
6973
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1167
 
8146
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1134
6974
8147
msgid "Limit stellar magnitude"
6975
8148
msgstr ""
6976
8149
 
6977
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1168
 
8150
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1135
6978
8151
msgid "Scale image circle"
6979
8152
msgstr ""
6980
8153
 
6981
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1172
 
8154
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1139
6982
8155
msgid "Use semi-transparent mask"
6983
8156
msgstr ""
6984
8157
 
6985
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1173
6986
 
msgid "Key mappings"
6987
 
msgstr ""
6988
 
 
6989
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1174
6990
 
msgid "Toggle ocular view:"
6991
 
msgstr ""
6992
 
 
6993
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1176
6994
 
msgid "Open pop-up navigation menu:"
6995
 
msgstr ""
6996
 
 
6997
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1177
6998
 
msgid "Interface"
6999
 
msgstr ""
7000
 
 
7001
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1178
7002
 
msgid "On-screen control panel"
7003
 
msgstr ""
7004
 
 
7005
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1180
7006
 
msgid ""
7007
 
"Mark it if you want the FOV value the same like at the startup of Stellarium."
7008
 
msgstr ""
7009
 
 
7010
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1182
7011
 
msgid "Restore FOV to initial values"
7012
 
msgstr ""
7013
 
 
7014
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1183
 
8158
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1140
 
8159
msgid "Hide grids and lines when enabled"
 
8160
msgstr ""
 
8161
 
 
8162
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1141
7015
8163
msgid "Sensor view"
7016
8164
msgstr ""
7017
8165
 
7018
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1184
 
8166
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1143
 
8167
msgid ""
 
8168
"Enable automatic switch of mount type from the telescope settings for "
 
8169
"horizontal orientation of CCD frame."
 
8170
msgstr ""
 
8171
 
 
8172
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1145
 
8173
msgid "Enable automatic switch of mount type"
 
8174
msgstr ""
 
8175
 
 
8176
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1146
7019
8177
msgid "Use degrees and minutes for FOV of CCD"
7020
8178
msgstr ""
7021
8179
 
7022
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1185
7023
 
msgid "Use flip for CCD"
7024
 
msgstr ""
7025
 
 
7026
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1186
 
8180
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1147
7027
8181
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:226
7028
8182
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:432
7029
8183
msgid "General"
7030
8184
msgstr ""
7031
8185
 
7032
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1187
7033
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1196
 
8186
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1148
 
8187
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1157
7034
8188
msgid "Eyepieces"
7035
8189
msgstr ""
7036
8190
 
7037
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1188
7038
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1198
7039
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1205
7040
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1222
 
8191
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1149
 
8192
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1159
 
8193
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1166
 
8194
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1183
7041
8195
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:219
7042
8196
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:403
7043
8197
msgid "Add"
7044
8198
msgstr ""
7045
8199
 
7046
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1190
7047
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1200
7048
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1207
7049
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1224
7050
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:760
 
8200
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1151
 
8201
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1161
 
8202
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1168
 
8203
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1185
 
8204
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:762
7051
8205
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:474
7052
8206
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_storedPointsDialog.h:246
7053
8207
msgid "Name:"
7054
8208
msgstr ""
7055
8209
 
7056
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1193
7057
 
msgid "Field stop:"
7058
 
msgstr ""
7059
 
 
7060
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1194
 
8210
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1155
7061
8211
msgid "Binoculars"
7062
8212
msgstr ""
7063
8213
 
7064
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1195
 
8214
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1156
7065
8215
msgid "Has permanent cross-hairs"
7066
8216
msgstr ""
7067
8217
 
7068
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1197
7069
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1203
 
8218
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1158
 
8219
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1164
7070
8220
msgid "Lenses"
7071
8221
msgstr ""
7072
8222
 
7073
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1201
 
8223
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1162
7074
8224
msgid "Multiplier:"
7075
8225
msgstr ""
7076
8226
 
7077
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1202
 
8227
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1163
7078
8228
msgid ""
7079
8229
"Values of multiplicity >1 expand the focal length (Barlow lens). Values of "
7080
8230
"multiplicity <1 reduce the focal length (Shapley lens)."
7081
8231
msgstr ""
7082
8232
 
7083
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1204
7084
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1220
 
8233
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1165
 
8234
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1181
7085
8235
msgid "Sensors"
7086
8236
msgstr ""
7087
8237
 
7088
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1208
 
8238
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1169
7089
8239
msgid "Resolution x (pixels):"
7090
8240
msgstr ""
7091
8241
 
7092
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1209
 
8242
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1170
7093
8243
msgid "Resolution y (pixels):"
7094
8244
msgstr ""
7095
8245
 
7096
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1210
 
8246
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1171
7097
8247
msgid "Chip height (mm):"
7098
8248
msgstr ""
7099
8249
 
7100
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1211
 
8250
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1172
7101
8251
msgid "Chip width (mm):"
7102
8252
msgstr ""
7103
8253
 
7104
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1212
 
8254
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1173
7105
8255
msgid "Pixel width (micron):"
7106
8256
msgstr ""
7107
8257
 
7108
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1213
 
8258
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1174
7109
8259
msgid "Pixel height (micron):"
7110
8260
msgstr ""
7111
8261
 
7112
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1214
 
8262
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1175
7113
8263
msgid "Prism/CCD distance (mm):"
7114
8264
msgstr ""
7115
8265
 
7116
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1215
 
8266
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1176
7117
8267
msgid "Prism/CCD height (mm):"
7118
8268
msgstr ""
7119
8269
 
7120
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1216
 
8270
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1177
7121
8271
msgid "Prism/CCD width (mm):"
7122
8272
msgstr ""
7123
8273
 
7124
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1217
 
8274
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1178
7125
8275
msgid "Position angle (degrees):"
7126
8276
msgstr ""
7127
8277
 
7128
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1218
 
8278
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1179
7129
8279
msgid "Off-Axis guider"
7130
8280
msgstr ""
7131
8281
 
7132
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1219
 
8282
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1180
7133
8283
msgid "Rotation Angle (degrees):"
7134
8284
msgstr ""
7135
8285
 
7136
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1221
7137
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1230
 
8286
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1182
 
8287
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1191
7138
8288
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:392
7139
8289
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:408
7140
8290
msgid "Telescopes"
7141
8291
msgstr ""
7142
8292
 
7143
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1226
7144
 
msgid "Diameter:"
7145
 
msgstr ""
7146
 
 
7147
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1227
 
8293
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1188
7148
8294
msgid "Horizontal flip"
7149
8295
msgstr ""
7150
8296
 
7151
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1228
 
8297
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1189
7152
8298
msgid "Vertical flip"
7153
8299
msgstr ""
7154
8300
 
7155
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1229
 
8301
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1190
7156
8302
msgid "Equatorial Mount"
7157
8303
msgstr ""
7158
8304
 
7159
8305
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:68
7160
8306
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:142
7161
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:777
 
8307
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:779
7162
8308
msgid "Satellites"
7163
8309
msgstr "Արբանյակներ"
7164
8310
 
7189
8335
"Հին satellites.json նշոցն այլեւս համատեղելի չէ. օգտագործվում է լռելյայն նշոցը"
7190
8336
 
7191
8337
#. TRANSLATORS: Satellite group: Bright/naked-eye-visible satellites
7192
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1793
 
8338
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1774
7193
8339
msgid "visual"
7194
8340
msgstr ""
7195
8341
 
7196
8342
#. TRANSLATORS: Satellite group: Scientific satellites
7197
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1795
 
8343
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1776
7198
8344
msgid "scientific"
7199
8345
msgstr ""
7200
8346
 
7201
8347
#. TRANSLATORS: Satellite group: Communication satellites
7202
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1797
 
8348
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1778
7203
8349
msgid "communications"
7204
8350
msgstr ""
7205
8351
 
7206
8352
#. TRANSLATORS: Satellite group: Navigation satellites
7207
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1799
 
8353
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1780
7208
8354
msgid "navigation"
7209
8355
msgstr ""
7210
8356
 
7211
8357
#. TRANSLATORS: Satellite group: Amateur radio (ham) satellites
7212
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1801
 
8358
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1782
7213
8359
msgid "amateur"
7214
8360
msgstr ""
7215
8361
 
7216
8362
#. TRANSLATORS: Satellite group: Weather (meteorological) satellites
7217
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1803
 
8363
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1784
7218
8364
msgid "weather"
7219
8365
msgstr ""
7220
8366
 
7221
8367
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites in geostationary orbit
7222
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1805
 
8368
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1786
7223
8369
msgid "geostationary"
7224
8370
msgstr ""
7225
8371
 
7226
8372
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites that are no longer functioning
7227
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1807
 
8373
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1788
7228
8374
msgid "non-operational"
7229
8375
msgstr ""
7230
8376
 
7231
8377
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GPS constellation (the Global Positioning System)
7232
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1809
 
8378
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1790
7233
8379
msgid "gps"
7234
8380
msgstr ""
7235
8381
 
7236
8382
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLONASS constellation (GLObal NAvigation Satellite System)
7237
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1811
 
8383
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1792
7238
8384
msgid "glonass"
7239
8385
msgstr ""
7240
8386
 
7241
8387
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Galileo constellation (global navigation satellite system by the European Union)
7242
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1813
 
8388
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1794
7243
8389
msgid "galileo"
7244
8390
msgstr ""
7245
8391
 
7246
8392
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium constellation (Iridium is a proper name)
7247
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1815
 
8393
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1796
7248
8394
msgid "iridium"
7249
8395
msgstr ""
7250
8396
 
7251
8397
#. TRANSLATORS: Satellite group: Space stations
7252
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1817
 
8398
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1798
7253
8399
msgid "stations"
7254
8400
msgstr ""
7255
8401
 
7256
8402
#. TRANSLATORS: Satellite group: Education satellites
7257
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1819
 
8403
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1800
7258
8404
msgid "education"
7259
8405
msgstr ""
7260
8406
 
7261
8407
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the space observatories
7262
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1821
 
8408
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1802
7263
8409
msgid "observatory"
7264
8410
msgstr ""
7265
8411
 
 
8412
#. TRANSLATORS: Satellite group:
 
8413
#. N_("");
 
8414
#. 
 
8415
#. Satellite descriptions - bright and/or famous objects
 
8416
#. Just A FEW objects please! (I'm looking at you, Alex!)
7266
8417
#. TRANSLATORS: Satellite description. "Hubble" is a person's name.
7267
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1832
 
8418
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1812
7268
8419
msgid "The Hubble Space Telescope"
7269
8420
msgstr ""
7270
8421
 
7271
8422
#. TRANSLATORS: Satellite description.
7272
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1834
 
8423
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1814
7273
8424
msgid "The International Space Station"
7274
8425
msgstr ""
7275
8426
 
7276
8427
#. TRANSLATORS: Satellite description.
7277
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1836
 
8428
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1816
7278
8429
msgid "China's first space station"
7279
8430
msgstr ""
7280
8431
 
7281
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:257
7282
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:261
 
8432
#. TRANSLATORS: Satellite description.
 
8433
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1818
 
8434
msgid "The russian space radio telescope RadioAstron"
 
8435
msgstr ""
 
8436
 
 
8437
#. TRANSLATORS: Satellite description.
 
8438
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1820
 
8439
msgid "International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory"
 
8440
msgstr ""
 
8441
 
 
8442
#. TRANSLATORS: Satellite description.
 
8443
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1822
 
8444
msgid "The Gamma-Ray Observatory"
 
8445
msgstr ""
 
8446
 
 
8447
#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station
 
8448
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1826
 
8449
msgid "ISS (ZARYA)"
 
8450
msgstr ""
 
8451
 
 
8452
#. TRANSLATORS: Satellite name: Hubble Space Telescope
 
8453
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1828
 
8454
msgid "HST"
 
8455
msgstr ""
 
8456
 
 
8457
#. TRANSLATORS: Satellite name: Spektr-R Space Observatory (or RadioAstron)
 
8458
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1830
 
8459
msgid "SPEKTR-R"
 
8460
msgstr ""
 
8461
 
 
8462
#. TRANSLATORS: Satellite name: International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory (INTEGRAL)
 
8463
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1832
 
8464
msgid "INTEGRAL"
 
8465
msgstr ""
 
8466
 
 
8467
#. TRANSLATORS: China's first space station name
 
8468
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1834
 
8469
msgid "TIANGONG 1"
 
8470
msgstr ""
 
8471
 
 
8472
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:264
 
8473
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:268
7283
8474
msgid "Catalog #"
7284
8475
msgstr ""
7285
8476
 
7286
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:263
 
8477
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:270
7287
8478
msgid "International Designator"
7288
8479
msgstr ""
7289
8480
 
7290
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:270
 
8481
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:277
7291
8482
msgid "artificial satellite"
7292
8483
msgstr ""
7293
8484
 
7294
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:275
 
8485
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:282
7295
8486
#, qt-format
7296
8487
msgid "Approx. magnitude: <b>%1</b>"
7297
8488
msgstr ""
7298
8489
 
7299
8490
#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer
7300
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:288
 
8491
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:295
7301
8492
#, qt-format
7302
8493
msgid "Range (km): %1"
7303
8494
msgstr ""
7304
8495
 
7305
8496
#. TRANSLATORS: Rate at which the distance changes
7306
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:291
 
8497
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:298
7307
8498
#, qt-format
7308
8499
msgid "Range rate (km/s): %1"
7309
8500
msgstr ""
7310
8501
 
7311
8502
#. TRANSLATORS: Satellite altitude
7312
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:294
 
8503
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:301
7313
8504
#, qt-format
7314
8505
msgid "Altitude (km): %1"
7315
8506
msgstr ""
7316
8507
 
7317
8508
#. TRANSLATORS: %1 and %3 are numbers, %2 and %4 - degree signs.
7318
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:297
 
8509
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304
7319
8510
#, qt-format
7320
8511
msgid "SubPoint (Lat./Long.): %1%2/%3%4"
7321
8512
msgstr ""
7322
8513
 
7323
8514
#. TRANSLATORS: TEME is an Earth-centered inertial coordinate system
7324
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:311
 
8515
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:318
7325
8516
#, qt-format
7326
8517
msgid "TEME coordinates (km): %1"
7327
8518
msgstr ""
7328
8519
 
7329
8520
#. TRANSLATORS: TEME is an Earth-centered inertial coordinate system
7330
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:319
 
8521
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:326
7331
8522
#, qt-format
7332
8523
msgid "TEME velocity (km/s): %1"
7333
8524
msgstr ""
7334
8525
 
7335
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:324
 
8526
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:331
7336
8527
#, qt-format
7337
8528
msgid "Sun reflection angle: %1%2"
7338
8529
msgstr ""
7339
8530
 
7340
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:335
 
8531
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:338
 
8532
#, qt-format
 
8533
msgid "Operational status: %1"
 
8534
msgstr ""
 
8535
 
 
8536
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:345
7341
8537
msgid "The satellite and the observer are in sunlight."
7342
8538
msgstr ""
7343
8539
 
7344
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:338
 
8540
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:348
7345
8541
msgid "The satellite is visible."
7346
8542
msgstr ""
7347
8543
 
7348
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:341
 
8544
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:351
7349
8545
msgid "The satellite is eclipsed."
7350
8546
msgstr ""
7351
8547
 
7352
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:344
 
8548
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:354
7353
8549
msgid "The satellite is not visible"
7354
8550
msgstr ""
7355
8551
 
7356
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:369
 
8552
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:379
7357
8553
#, qt-format
7358
8554
msgid "%1 MHz (%2%3 kHz)"
7359
8555
msgstr ""
7360
8556
 
 
8557
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:596
 
8558
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:621
 
8559
msgctxt "operational status"
 
8560
msgid "unknown"
 
8561
msgstr ""
 
8562
 
 
8563
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:600
 
8564
msgctxt "operational status"
 
8565
msgid "operational"
 
8566
msgstr ""
 
8567
 
 
8568
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:603
 
8569
msgctxt "operational status"
 
8570
msgid "nonoperational"
 
8571
msgstr ""
 
8572
 
 
8573
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:606
 
8574
msgctxt "operational status"
 
8575
msgid "partially operational"
 
8576
msgstr ""
 
8577
 
 
8578
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:609
 
8579
msgctxt "operational status"
 
8580
msgid "standby"
 
8581
msgstr ""
 
8582
 
 
8583
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:612
 
8584
msgctxt "operational status"
 
8585
msgid "spare"
 
8586
msgstr ""
 
8587
 
 
8588
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:615
 
8589
msgctxt "operational status"
 
8590
msgid "extended mission"
 
8591
msgstr ""
 
8592
 
 
8593
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:618
 
8594
msgctxt "operational status"
 
8595
msgid "decayed"
 
8596
msgstr ""
 
8597
 
7361
8598
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:407
7362
8599
msgid "Stellarium Satellites Plugin"
7363
8600
msgstr ""
7364
8601
 
7365
8602
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:412
7366
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:792
 
8603
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:794
7367
8604
msgid "Iridium flares"
7368
8605
msgstr ""
7369
8606
 
7475
8712
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:166
7476
8713
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:159
7477
8714
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:182
7478
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:297
 
8715
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:299
7479
8716
msgid "Internet updates disabled"
7480
8717
msgstr ""
7481
8718
 
7489
8726
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:213
7490
8727
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:184
7491
8728
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:242
7492
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:299
7493
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:361
 
8729
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:301
 
8730
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:369
7494
8731
msgid "Updating now..."
7495
8732
msgstr ""
7496
8733
 
7499
8736
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:170
7500
8737
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:163
7501
8738
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:186
7502
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:301
 
8739
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:303
7503
8740
msgid "Next update: < 1 minute"
7504
8741
msgstr ""
7505
8742
 
7508
8745
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:172
7509
8746
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:165
7510
8747
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:188
7511
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:303
 
8748
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:305
7512
8749
#, qt-format
7513
8750
msgid "Next update: %1 minutes"
7514
8751
msgstr ""
7518
8755
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:174
7519
8756
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:167
7520
8757
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:190
7521
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:305
 
8758
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:307
7522
8759
#, qt-format
7523
8760
msgid "Next update: %1 hours"
7524
8761
msgstr ""
7528
8765
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:205
7529
8766
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:216
7530
8767
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:245
7531
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:364
 
8768
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:372
7532
8769
msgid "Update error"
7533
8770
msgstr ""
7534
8771
 
7547
8784
msgstr ""
7548
8785
 
7549
8786
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:626
7550
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:715
 
8787
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:717
7551
8788
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:194
7552
8789
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:237
7553
8790
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:191
7556
8793
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:265
7557
8794
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:207
7558
8795
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:271
7559
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:350
7560
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:464
 
8796
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:358
 
8797
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:470
7561
8798
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:460
7562
8799
msgid "Update now"
7563
8800
msgstr ""
7567
8804
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:193
7568
8805
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:186
7569
8806
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:209
7570
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:352
 
8807
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:360
7571
8808
msgid "Update from files"
7572
8809
msgstr ""
7573
8810
 
7642
8879
msgid "Catalog Number: %1"
7643
8880
msgstr ""
7644
8881
 
7645
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:708
7646
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:709
 
8882
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:710
 
8883
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:711
7647
8884
msgid "Satellites Configuration"
7648
8885
msgstr ""
7649
8886
 
7650
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:711
 
8887
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:713
7651
8888
msgid "Updates"
7652
8889
msgstr "Թարմացումներ"
7653
8890
 
7654
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:712
 
8891
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:714
7655
8892
msgid "Update satellite data from Internet sources"
7656
8893
msgstr ""
7657
8894
 
7658
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:713
 
8895
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:715
7659
8896
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:234
7660
8897
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:237
7661
8898
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:262
7662
8899
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:268
7663
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:461
 
8900
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:467
7664
8901
msgid "Last update:"
7665
8902
msgstr ""
7666
8903
 
7667
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:714
 
8904
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:716
7668
8905
msgid "On update, add all new satellites from the selected source(s)"
7669
8906
msgstr ""
7670
8907
 
7671
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:716
 
8908
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:718
7672
8909
msgid ""
7673
8910
"On update, remove the satellites that are no longer listed in the update "
7674
8911
"sources"
7675
8912
msgstr ""
7676
8913
 
7677
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:717
7678
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:462
 
8914
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:719
 
8915
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:468
7679
8916
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:454
7680
8917
msgid "Update frequency (hours):"
7681
8918
msgstr ""
7682
8919
 
7683
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:719
 
8920
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:721
7684
8921
msgid "Label font size (pixels):"
7685
8922
msgstr ""
7686
8923
 
7687
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
 
8924
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:722
7688
8925
msgid "Orbit lines"
7689
8926
msgstr ""
7690
8927
 
7691
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:722
 
8928
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:724
 
8929
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:728
 
8930
msgid "Number of segments used to draw the line"
 
8931
msgstr ""
 
8932
 
7692
8933
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:726
7693
 
msgid "Number of segments used to draw the line"
7694
 
msgstr ""
7695
 
 
7696
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:724
7697
8934
msgid "Number of  segments:"
7698
8935
msgstr ""
7699
8936
 
7700
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:729
 
8937
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:731
 
8938
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:735
 
8939
msgid "Duration of a single segment in seconds"
 
8940
msgstr ""
 
8941
 
7701
8942
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:733
7702
 
msgid "Duration of a single segment in seconds"
7703
 
msgstr ""
7704
 
 
7705
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:731
7706
8943
msgid "Segment length (s):"
7707
8944
msgstr ""
7708
8945
 
7709
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:736
7710
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:739
 
8946
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:738
 
8947
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:741
7711
8948
msgid "Number of segments used to draw each end of the line"
7712
8949
msgstr ""
7713
8950
 
7714
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:741
 
8951
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:743
7715
8952
msgid "Fade length:"
7716
8953
msgstr ""
7717
8954
 
7718
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:742
 
8955
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:744
7719
8956
msgid "Realistic mode for the artificial satellites"
7720
8957
msgstr ""
7721
8958
 
7722
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:744
 
8959
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:746
7723
8960
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239
7724
8961
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:242
7725
8962
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:274
7726
8963
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:281
7727
8964
#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:251
7728
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:481
 
8965
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:488
7729
8966
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:358
7730
8967
msgid "Save settings as default"
7731
8968
msgstr ""
7732
8969
 
7733
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:745
 
8970
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:747
7734
8971
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240
7735
8972
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:243
7736
8973
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:275
7737
8974
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:282
7738
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:482
 
8975
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:489
7739
8976
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:359
7740
8977
msgid "Settings"
7741
8978
msgstr ""
7742
8979
 
7743
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:747
 
8980
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:749
7744
8981
msgid "Double-click a satellite to start tracking it."
7745
8982
msgstr ""
7746
8983
 
7747
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:750
 
8984
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:752
7748
8985
msgid "Add more satellites"
7749
8986
msgstr ""
7750
8987
 
7751
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:753
 
8988
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:755
7752
8989
msgid "Remove the selected satellites"
7753
8990
msgstr ""
7754
8991
 
7755
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:757
 
8992
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:759
7756
8993
msgid "Save changes"
7757
8994
msgstr ""
7758
8995
 
7759
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:761
 
8996
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:763
7760
8997
msgid "Catalog number:"
7761
8998
msgstr ""
7762
8999
 
7763
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:763
 
9000
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:765
7764
9001
msgid "Display the selected satellite(s)"
7765
9002
msgstr ""
7766
9003
 
7767
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:765
 
9004
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:767
7768
9005
msgid "Displayed"
7769
9006
msgstr ""
7770
9007
 
7771
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:767
 
9008
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:769
7772
9009
msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)"
7773
9010
msgstr ""
7774
9011
 
7775
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:769
 
9012
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:771
7776
9013
msgid "Orbit"
7777
9014
msgstr ""
7778
9015
 
7779
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:771
 
9016
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:773
7780
9017
msgid "Do not update (or remove on update) the selected satellite(s)"
7781
9018
msgstr ""
7782
9019
 
7783
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:773
 
9020
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:775
7784
9021
msgid "Do not update"
7785
9022
msgstr ""
7786
9023
 
7787
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:774
 
9024
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:776
7788
9025
#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:219
7789
9026
msgid "Description:"
7790
9027
msgstr ""
7791
9028
 
7792
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:775
 
9029
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:777
7793
9030
msgid "Groups:"
7794
9031
msgstr ""
7795
9032
 
7796
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:776
 
9033
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:778
7797
9034
msgid "TLE set:"
7798
9035
msgstr ""
7799
9036
 
7800
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:778
 
9037
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:780
7801
9038
msgid ""
7802
9039
"Satellites in the marked source lists will be automatically added on the "
7803
9040
"next update if they are not already in the collection."
7804
9041
msgstr ""
7805
9042
 
7806
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:780
 
9043
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:782
7807
9044
msgid ""
7808
9045
"Enter or edit the URL of the selected source. Changes are saved by pressing "
7809
9046
"Enter."
7810
9047
msgstr ""
7811
9048
 
7812
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:783
 
9049
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:785
7813
9050
msgid "Add new source"
7814
9051
msgstr ""
7815
9052
 
7816
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:787
 
9053
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:789
7817
9054
msgid "Remove selected source"
7818
9055
msgstr ""
7819
9056
 
7820
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:790
 
9057
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:792
7821
9058
msgid "Sources"
7822
9059
msgstr ""
7823
9060
 
7824
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:791
 
9061
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:793
7825
9062
msgid "Predict Iridium flares"
7826
9063
msgstr ""
7827
9064
 
8159
9396
 
8160
9397
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:315
8161
9398
msgid ""
8162
 
"On Linux and Max OS X both cases are handled identically by the plug-in. On "
 
9399
"On Linux and Mac OS X both cases are handled identically by the plug-in. On "
8163
9400
"Windows, a USB connection may require a 'virtual serial port' software, if "
8164
9401
"it is not supplied with the cable or the telescope."
8165
9402
msgstr ""
8750
9987
msgid "Select one"
8751
9988
msgstr ""
8752
9989
 
8753
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:319
 
9990
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:321
8754
9991
msgid "Slew telescope to"
8755
9992
msgstr ""
8756
9993
 
8757
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:321
 
9994
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:323
8758
9995
msgid "There are no active devices."
8759
9996
msgstr ""
8760
9997
 
8761
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:322
 
9998
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:324
8762
9999
msgid "Slew telescope to coordinates"
8763
10000
msgstr ""
8764
10001
 
8765
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:323
 
10002
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:325
8766
10003
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_storedPointsDialog.h:247
8767
10004
msgid "&Right Ascension (J2000):"
8768
10005
msgstr ""
8769
10006
 
8770
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:324
 
10007
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:326
8771
10008
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_storedPointsDialog.h:248
8772
10009
msgid "De&clination (J2000):"
8773
10010
msgstr ""
8774
10011
 
8775
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:325
 
10012
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:327
8776
10013
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_storedPointsDialog.h:244
8777
10014
msgid "&Current object"
8778
10015
msgstr ""
8779
10016
 
8780
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:326
 
10017
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:328
8781
10018
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_storedPointsDialog.h:245
8782
10019
msgid "Center of the screen"
8783
10020
msgstr ""
8784
10021
 
8785
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:329
 
10022
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:331
8786
10023
msgid "Hours-minutes-seconds format"
8787
10024
msgstr ""
8788
10025
 
8789
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:331
 
10026
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:333
8790
10027
msgid "&HMS"
8791
10028
msgstr ""
8792
10029
 
8793
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:333
 
10030
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:335
8794
10031
msgid "Degrees-minutes-seconds format"
8795
10032
msgstr ""
8796
10033
 
8797
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:335
 
10034
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:337
8798
10035
msgid "&DMS"
8799
10036
msgstr ""
8800
10037
 
8801
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:337
 
10038
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:339
8802
10039
msgid "Decimal degrees"
8803
10040
msgstr ""
8804
10041
 
8805
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:339
 
10042
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:341
8806
10043
msgid "D&ecimal"
8807
10044
msgstr ""
8808
10045
 
8809
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:340
 
10046
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:342
8810
10047
msgid "&Slew"
8811
10048
msgstr ""
8812
10049
 
8813
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:341
 
10050
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:343
8814
10051
msgid "Configure &telescopes..."
8815
10052
msgstr ""
8816
10053
 
8984
10221
msgid "Clear list"
8985
10222
msgstr ""
8986
10223
 
8987
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/TimeZoneConfiguration.cpp:41
8988
 
msgid "Time Zone"
8989
 
msgstr "Ժամային գոտի"
8990
 
 
8991
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/TimeZoneConfiguration.cpp:44
8992
 
msgid ""
8993
 
"A convenient interface for some of the more obscure options in Stellarium's "
8994
 
"configuration file. Allows setting the time zone and changing the way the "
8995
 
"time and the date are displayed in the bottom bar."
8996
 
msgstr ""
8997
 
"Այս բաղադիրը տրամադրում է հարմար միջերես Stellarium֊ի կազմաձեւման նշոցի որոշ "
8998
 
"բարդ կարգավորումների համար։ Այն թույլ է տալիս կայել ժամային գոտին եւ "
8999
 
"փոփոխման եղանակը՝ ներքեւի վահանակում ցուցադրվող ամսաթվի եւ ժամի համար։"
9000
 
 
9001
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:244
9002
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:713
9003
 
msgid "January"
9004
 
msgstr ""
9005
 
 
9006
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:245
9007
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:713
9008
 
msgid "February"
9009
 
msgstr ""
9010
 
 
9011
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:246
9012
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:713
9013
 
msgid "March"
9014
 
msgstr ""
9015
 
 
9016
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:247
9017
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:713
9018
 
msgid "April"
9019
 
msgstr ""
9020
 
 
9021
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:248
9022
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:713
9023
 
msgid "May"
9024
 
msgstr ""
9025
 
 
9026
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:249
9027
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:713
9028
 
msgid "June"
9029
 
msgstr ""
9030
 
 
9031
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:250
9032
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:713
9033
 
msgid "July"
9034
 
msgstr ""
9035
 
 
9036
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:251
9037
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:713
9038
 
msgid "August"
9039
 
msgstr ""
9040
 
 
9041
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:252
9042
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:713
9043
 
msgid "September"
9044
 
msgstr ""
9045
 
 
9046
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:253
9047
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:713
9048
 
msgid "October"
9049
 
msgstr ""
9050
 
 
9051
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:254
9052
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:713
9053
 
msgid "November"
9054
 
msgstr ""
9055
 
 
9056
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:255
9057
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:713
9058
 
msgid "December"
9059
 
msgstr ""
9060
 
 
9061
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:267
9062
 
msgid "First week"
9063
 
msgstr ""
9064
 
 
9065
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:268
9066
 
msgid "Second week"
9067
 
msgstr ""
9068
 
 
9069
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:269
9070
 
msgid "Third week"
9071
 
msgstr ""
9072
 
 
9073
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:270
9074
 
msgid "Fourth week"
9075
 
msgstr ""
9076
 
 
9077
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:271
9078
 
msgid "Last week"
9079
 
msgstr ""
9080
 
 
9081
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:280
9082
 
msgid "Sunday"
9083
 
msgstr ""
9084
 
 
9085
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:281
9086
 
msgid "Monday"
9087
 
msgstr ""
9088
 
 
9089
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:282
9090
 
msgid "Tuesday"
9091
 
msgstr ""
9092
 
 
9093
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:283
9094
 
msgid "Wednesday"
9095
 
msgstr ""
9096
 
 
9097
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:284
9098
 
msgid "Thursday"
9099
 
msgstr ""
9100
 
 
9101
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:285
9102
 
msgid "Friday"
9103
 
msgstr ""
9104
 
 
9105
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:286
9106
 
msgid "Saturday"
9107
 
msgstr ""
9108
 
 
9109
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/TimeZoneConfigurationWindow.cpp:106
9110
 
msgid "Time Zone plug-in"
9111
 
msgstr ""
9112
 
 
9113
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/TimeZoneConfigurationWindow.cpp:107
9114
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:109
9115
 
#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:81
9116
 
#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:83
9117
 
#, qt-format
9118
 
msgid "Version %1"
9119
 
msgstr ""
9120
 
 
9121
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:448
9122
 
msgid "Define a time zone"
9123
 
msgstr ""
9124
 
 
9125
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:450
9126
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:381
9127
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:383
9128
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:392
9129
 
msgid "Time zone"
9130
 
msgstr ""
9131
 
 
9132
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:451
9133
 
msgid "Timezone name:"
9134
 
msgstr ""
9135
 
 
9136
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:452
9137
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:387
9138
 
msgid "Offset from UTC (hours):"
9139
 
msgstr ""
9140
 
 
9141
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:453
9142
 
msgid "Daylight saving time (summer time)"
9143
 
msgstr ""
9144
 
 
9145
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:454
9146
 
msgid "DST timezone name:"
9147
 
msgstr ""
9148
 
 
9149
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:455
9150
 
msgid "DST offset from UTC (hours):"
9151
 
msgstr ""
9152
 
 
9153
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:456
9154
 
msgid "Daylight saving time start"
9155
 
msgstr ""
9156
 
 
9157
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:457
9158
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:461
9159
 
msgid "Day:"
9160
 
msgstr ""
9161
 
 
9162
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:458
9163
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:462
9164
 
msgid "Time of change:"
9165
 
msgstr ""
9166
 
 
9167
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:459
9168
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:463
9169
 
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:457
9170
 
msgid "Date:"
9171
 
msgstr ""
9172
 
 
9173
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:460
9174
 
msgid "Daylight saving time end"
9175
 
msgstr ""
9176
 
 
9177
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:464
9178
 
msgid "Use this definition"
9179
 
msgstr ""
9180
 
 
9181
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:384
9182
 
msgid ""
9183
 
"By default, the time displayed in Stellarium is interpreted as the local "
9184
 
"time in the system's time zone, not in the displayed location's time zone. "
9185
 
"This behaviour can be changed by changing Stellarium's global time zone "
9186
 
"settings."
9187
 
msgstr ""
9188
 
 
9189
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:385
9190
 
msgid "Use system settings (default)"
9191
 
msgstr ""
9192
 
 
9193
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:386
9194
 
msgid "Universal Coordinated Time (UTC)"
9195
 
msgstr ""
9196
 
 
9197
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:388
9198
 
msgid "(offset = local time - UTC time)"
9199
 
msgstr ""
9200
 
 
9201
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:389
9202
 
msgid "User-defined:"
9203
 
msgstr ""
9204
 
 
9205
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:391
9206
 
msgid "Any changes will take effect the next time Stellarium is started."
9207
 
msgstr ""
9208
 
 
9209
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:393
9210
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:404
9211
 
msgid "Display formats"
9212
 
msgstr ""
9213
 
 
9214
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:394
9215
 
msgid ""
9216
 
"These settings control the way time and date are displayed in the bottom bar."
9217
 
msgstr ""
9218
 
 
9219
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:395
9220
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:211
9221
 
msgid "Time display format"
9222
 
msgstr ""
9223
 
 
9224
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:396
9225
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:400
9226
 
msgid "System default"
9227
 
msgstr ""
9228
 
 
9229
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:397
9230
 
msgid "12-hour format"
9231
 
msgstr ""
9232
 
 
9233
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:398
9234
 
msgid "24-hour format"
9235
 
msgstr ""
9236
 
 
9237
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:399
9238
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:200
9239
 
msgid "Date display format"
9240
 
msgstr ""
9241
 
 
9242
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:401
9243
 
msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)"
9244
 
msgstr ""
9245
 
 
9246
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:402
9247
 
msgid "dd-mm-yyyy"
9248
 
msgstr ""
9249
 
 
9250
 
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:403
9251
 
msgid "mm-dd-yyyy"
9252
 
msgstr ""
9253
 
 
9254
10224
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:90
9255
10225
msgid "Text User Interface"
9256
10226
msgstr "Օգտվողի տեքստային միջերես"
9305
10275
msgid "yyyymmdd"
9306
10276
msgstr ""
9307
10277
 
 
10278
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:200
 
10279
msgid "Date display format"
 
10280
msgstr ""
 
10281
 
9308
10282
#. TRANSLATORS: 12-hour time format
9309
10283
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:208
9310
10284
msgid "12h"
9315
10289
msgid "24h"
9316
10290
msgstr ""
9317
10291
 
 
10292
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:211
 
10293
msgid "Time display format"
 
10294
msgstr ""
 
10295
 
9318
10296
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:235
9319
10297
msgid "Sky Language"
9320
10298
msgstr ""
9500
10478
msgid "Solar System Editor plug-in"
9501
10479
msgstr ""
9502
10480
 
 
10481
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:109
 
10482
#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:81
 
10483
#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:83
 
10484
#, qt-format
 
10485
msgid "Version %1"
 
10486
msgstr ""
 
10487
 
 
10488
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:187
 
10489
msgid "Save the Solar System configuration file as..."
 
10490
msgstr ""
 
10491
 
 
10492
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:193
 
10493
msgid "Configuration files"
 
10494
msgstr ""
 
10495
 
 
10496
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:195
 
10497
msgid "Select a file to replace the Solar System configuration file"
 
10498
msgstr ""
 
10499
 
9503
10500
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:511
9504
10501
msgid "Import data"
9505
10502
msgstr ""
9637
10634
msgid "Historical Supernovae configuration window"
9638
10635
msgstr ""
9639
10636
 
9640
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:127
 
10637
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:649 plugins/Novae/src/Novae.cpp:671
 
10638
msgid "January"
 
10639
msgstr ""
 
10640
 
 
10641
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:649 plugins/Novae/src/Novae.cpp:671
 
10642
msgid "February"
 
10643
msgstr ""
 
10644
 
 
10645
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:649 plugins/Novae/src/Novae.cpp:671
 
10646
msgid "March"
 
10647
msgstr ""
 
10648
 
 
10649
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:649 plugins/Novae/src/Novae.cpp:671
 
10650
msgid "April"
 
10651
msgstr ""
 
10652
 
 
10653
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:649 plugins/Novae/src/Novae.cpp:671
 
10654
msgid "May"
 
10655
msgstr ""
 
10656
 
 
10657
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:649 plugins/Novae/src/Novae.cpp:671
 
10658
msgid "June"
 
10659
msgstr ""
 
10660
 
 
10661
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:649 plugins/Novae/src/Novae.cpp:671
 
10662
msgid "July"
 
10663
msgstr ""
 
10664
 
 
10665
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:649 plugins/Novae/src/Novae.cpp:671
 
10666
msgid "August"
 
10667
msgstr ""
 
10668
 
 
10669
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:649 plugins/Novae/src/Novae.cpp:671
 
10670
msgid "September"
 
10671
msgstr ""
 
10672
 
 
10673
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:649 plugins/Novae/src/Novae.cpp:671
 
10674
msgid "October"
 
10675
msgstr ""
 
10676
 
 
10677
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:649 plugins/Novae/src/Novae.cpp:671
 
10678
msgid "November"
 
10679
msgstr ""
 
10680
 
 
10681
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:649 plugins/Novae/src/Novae.cpp:671
 
10682
msgid "December"
 
10683
msgstr ""
 
10684
 
 
10685
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:130
9641
10686
msgid "supernova"
9642
10687
msgstr ""
9643
10688
 
9644
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:132 plugins/Novae/src/Nova.cpp:138
9645
 
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:104 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:278
 
10689
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:135 plugins/Novae/src/Nova.cpp:141
 
10690
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:107 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:279
9646
10691
#, qt-format
9647
10692
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (extincted to: <b>%2</b>)"
9648
10693
msgstr "Աստղային մեծություն՝ <b>%1</b> (թուլացած է մինչեւ՝ <b>%2</b>)"
9649
10694
 
9650
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:142
 
10695
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:145
9651
10696
#, qt-format
9652
10697
msgid "Type of supernova: %1"
9653
10698
msgstr ""
9654
10699
 
9655
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:143 plugins/Novae/src/Nova.cpp:149
 
10700
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:146 plugins/Novae/src/Nova.cpp:152
9656
10701
#, qt-format
9657
10702
msgid "Maximum brightness: %1"
9658
10703
msgstr ""
9744
10789
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:236
9745
10790
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:261
9746
10791
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:267
9747
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:460
 
10792
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:466
9748
10793
msgid "Update from Internet sources"
9749
10794
msgstr ""
9750
10795
 
9759
10804
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:239
9760
10805
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:264
9761
10806
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:270
9762
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:463
 
10807
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:469
9763
10808
msgid "[next update info]"
9764
10809
msgstr ""
9765
10810
 
9766
 
#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:51 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:111
 
10811
#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:52 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:109
9767
10812
msgid "Navigational Stars"
9768
10813
msgstr ""
9769
10814
 
9770
 
#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:54
 
10815
#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:55
9771
10816
#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:94
9772
10817
msgid "This plugin marks navigational stars from a selected set."
9773
10818
msgstr ""
9774
10819
 
9775
 
#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:112
 
10820
#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:110
9776
10821
msgid "Mark the navigational stars"
9777
10822
msgstr ""
9778
10823
 
9779
10824
#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a title.
9780
 
#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:310
 
10825
#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:294
9781
10826
msgid ""
9782
10827
"The 57 \"selected stars\" that are listed in <em>The Nautical Almanac</em> "
9783
10828
"jointly published by Her Majesty's Nautical Almanac Office and the US Naval "
9787
10832
msgstr ""
9788
10833
 
9789
10834
#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title.
9790
 
#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:316
 
10835
#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:300
9791
10836
#, qt-format
9792
10837
msgid ""
9793
10838
"The 81 stars that are listed in the <em>%1</em> published by the French "
9795
10840
msgstr ""
9796
10841
 
9797
10842
#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title.
9798
 
#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:322
 
10843
#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:306
9799
10844
#, qt-format
9800
10845
msgid ""
9801
10846
"The 160 stars that are listed in the Russian Nautical Almanac (The original "
9809
10854
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
9810
10855
#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:107
9811
10856
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:146
9812
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:135
 
10857
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:138
9813
10858
#, qt-format
9814
10859
msgid ""
9815
10860
"If you want to read full information about this plugin, its history and "
9841
10886
msgstr ""
9842
10887
 
9843
10888
#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:206
9844
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:288
 
10889
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:298
9845
10890
msgid "Place of the string with coordinates of the mouse pointer"
9846
10891
msgstr ""
9847
10892
 
9865
10910
msgid "Bright Novae configuration window"
9866
10911
msgstr ""
9867
10912
 
9868
 
#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:133
 
10913
#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:136
9869
10914
msgid "nova"
9870
10915
msgstr ""
9871
10916
 
9919
10964
msgid "Bright Novae Plug-in Configuration"
9920
10965
msgstr ""
9921
10966
 
9922
 
#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:72 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:169
9923
 
#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:170
9924
 
msgid "Quasars"
9925
 
msgstr ""
9926
 
 
9927
10967
#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:75
9928
10968
msgid ""
9929
10969
"A plugin that shows some quasars brighter than 16 visual magnitude. A "
9939
10979
msgid "Quasars configuration window"
9940
10980
msgstr ""
9941
10981
 
9942
 
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:129
 
10982
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:132
9943
10983
#, qt-format
9944
10984
msgid "Z (redshift): %1"
9945
10985
msgstr ""
9998
11038
 
9999
11039
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:271
10000
11040
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:277
10001
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:478
 
11041
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:485
10002
11042
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:276
10003
11043
msgid "Enable display at startup"
10004
11044
msgstr ""
10027
11067
msgid "Pulsars configuration window"
10028
11068
msgstr ""
10029
11069
 
10030
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:155
 
11070
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:158
10031
11071
msgid "pulsar"
10032
11072
msgstr ""
10033
11073
 
10034
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:160
 
11074
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:163
10035
11075
msgid "has one registered glitch"
10036
11076
msgstr ""
10037
11077
 
10038
11078
#. TRANSLATORS: Full phrase is "Has X registered glitches", where X is number
10039
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:164
 
11079
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:167
10040
11080
#, qt-format
10041
11081
msgid "has %1 registered glitches"
10042
11082
msgstr ""
10043
11083
 
10044
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:166
 
11084
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:169
10045
11085
msgid "pulsar with glitches"
10046
11086
msgstr ""
10047
11087
 
10048
11088
#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - seconds
10049
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:178
 
11089
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:181
10050
11090
#, qt-format
10051
11091
msgid "Barycentric period: %1 s"
10052
11092
msgstr ""
10053
11093
 
10054
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:182
 
11094
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:185
10055
11095
#, qt-format
10056
11096
msgid "Time derivative of barycentric period: %1"
10057
11097
msgstr ""
10058
11098
 
10059
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:187
 
11099
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190
10060
11100
msgid "Dispersion measure:"
10061
11101
msgstr ""
10062
11102
 
10063
11103
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - centimeters
10064
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190
 
11104
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:193
10065
11105
msgid "cm"
10066
11106
msgstr ""
10067
11107
 
10068
11108
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - parsecs
10069
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:193
 
11109
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:196
10070
11110
msgid "pc"
10071
11111
msgstr ""
10072
11112
 
10073
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:199
 
11113
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:202
10074
11114
#, qt-format
10075
11115
msgid "Spin down energy loss rate: %1 ergs/s"
10076
11116
msgstr ""
10077
11117
 
10078
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:203
 
11118
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:206
10079
11119
#, qt-format
10080
11120
msgid "Binary period of pulsar: %1 days"
10081
11121
msgstr ""
10082
11122
 
10083
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:207
 
11123
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:210
10084
11124
#, qt-format
10085
11125
msgid "Eccentricity: %1"
10086
11126
msgstr ""
10087
11127
 
10088
11128
#. TRANSLATORS: Unit of measure for annual parallax - milliarcseconds
10089
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:212
 
11129
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:215
10090
11130
#, qt-format
10091
11131
msgid "Annual parallax: %1 mas"
10092
11132
msgstr ""
10093
11133
 
10094
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:216
 
11134
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:219
10095
11135
#, qt-format
10096
11136
msgid "Distance based on electron density model: %1 kpc (%2 ly)"
10097
11137
msgstr ""
10098
11138
 
10099
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:220
 
11139
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:223
10100
11140
#, qt-format
10101
11141
msgid "Profile width at 50% of peak: %1 ms"
10102
11142
msgstr ""
10103
11143
 
10104
11144
#. TRANSLATORS: Full phrase is "Time averaged flux density at XXXMHz"
10105
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:226 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:238
10106
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:250
 
11145
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:229 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:241
 
11146
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:253
10107
11147
msgid "Time averaged flux density at"
10108
11148
msgstr ""
10109
11149
 
10110
11150
#. TRANSLATORS: Unit of measurement of frequency
10111
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:229 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:241
10112
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:253
 
11151
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:232 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:244
 
11152
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:256
10113
11153
msgid "MHz"
10114
11154
msgstr ""
10115
11155
 
10116
11156
#. TRANSLATORS: mJy is milliJansky(10-26W/m2/Hz)
10117
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:232 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:244
10118
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:256
 
11157
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:235 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:247
 
11158
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:259
10119
11159
msgid "mJy"
10120
11160
msgstr ""
10121
11161
 
10122
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:260
 
11162
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:263
10123
11163
#, qt-format
10124
11164
msgid "Notes: %1"
10125
11165
msgstr ""
10126
11166
 
10127
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:327
 
11167
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:330
10128
11168
msgid ""
10129
11169
"anomalous X-ray pulsar or soft gamma-ray repeater with detected pulsations"
10130
11170
msgstr ""
10131
11171
 
10132
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:332
 
11172
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:335
10133
11173
msgid "has one or more binary companions"
10134
11174
msgstr ""
10135
11175
 
10136
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:337
 
11176
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:340
10137
11177
msgid "with pulsed emission from radio to infrared or higher frequencies"
10138
11178
msgstr ""
10139
11179
 
10140
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:342
 
11180
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:345
10141
11181
msgid "with pulsed emission only at infrared or higher frequencies"
10142
11182
msgstr ""
10143
11183
 
10144
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:347
 
11184
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:350
10145
11185
msgid "with pulsed emission in the radio band"
10146
11186
msgstr ""
10147
11187
 
10148
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:352
 
11188
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:355
10149
11189
msgid "with intermittently pulsed radio emission"
10150
11190
msgstr ""
10151
11191
 
10152
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:357
 
11192
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:360
10153
11193
msgid ""
10154
11194
"isolated neutron star with pulsed thermal X-ray emission but no detectable "
10155
11195
"radio emission"
10357
11397
msgstr ""
10358
11398
 
10359
11399
#. TRANSLATORS: Habitable zone
10360
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:967
 
11400
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:897
10361
11401
msgid "Hot"
10362
11402
msgstr ""
10363
11403
 
10364
11404
#. TRANSLATORS: Habitable zone
10365
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:969
 
11405
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:899
10366
11406
msgid "Warm"
10367
11407
msgstr ""
10368
11408
 
10369
11409
#. TRANSLATORS: Habitable zone
10370
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:971
 
11410
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:901
10371
11411
msgid "Cold"
10372
11412
msgstr ""
10373
11413
 
10374
11414
#. TRANSLATORS: Planet size
10375
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:974
 
11415
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:904
10376
11416
msgid "Miniterran"
10377
11417
msgstr ""
10378
11418
 
10379
11419
#. TRANSLATORS: Planet size
10380
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:976
 
11420
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:906
10381
11421
msgid "Subterran"
10382
11422
msgstr ""
10383
11423
 
10384
11424
#. TRANSLATORS: Planet size
10385
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:978
 
11425
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:908
10386
11426
msgid "Terran"
10387
11427
msgstr ""
10388
11428
 
10389
11429
#. TRANSLATORS: Planet size
10390
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:980
 
11430
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:910
10391
11431
msgid "Superterran"
10392
11432
msgstr ""
10393
11433
 
10394
11434
#. TRANSLATORS: Planet size
10395
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:982
 
11435
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:912
10396
11436
msgid "Jovian"
10397
11437
msgstr ""
10398
11438
 
10399
11439
#. TRANSLATORS: Planet size
10400
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:984
 
11440
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:914
10401
11441
msgid "Neptunian"
10402
11442
msgstr ""
10403
11443
 
10404
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:269
 
11444
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:270
10405
11445
msgid "planetary system"
10406
11446
msgstr ""
10407
11447
 
10408
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:306
 
11448
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:307
10409
11449
msgid "Metallicity"
10410
11450
msgstr ""
10411
11451
 
10412
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:310
10413
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325
 
11452
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:311
 
11453
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:326
10414
11454
msgid "Mass"
10415
11455
msgstr ""
10416
11456
 
10417
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:310
10418
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:314
10419
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1175
 
11457
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:311
 
11458
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315
 
11459
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1277
10420
11460
msgid "Sun"
10421
11461
msgstr "Արեգակ"
10422
11462
 
10423
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:314
10424
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:326
 
11463
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315
 
11464
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:327
10425
11465
msgid "Radius"
10426
11466
msgstr ""
10427
11467
 
10428
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:318
 
11468
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:319
10429
11469
#, qt-format
10430
11470
msgid "Effective temperature: %1 K"
10431
11471
msgstr ""
10432
11472
 
10433
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322
 
11473
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:323
10434
11474
msgid "Exoplanet"
10435
11475
msgstr ""
10436
11476
 
10437
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:324
 
11477
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325
10438
11478
msgid "Period"
10439
11479
msgstr ""
10440
11480
 
10441
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:324
 
11481
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325
10442
11482
msgid "days"
10443
11483
msgstr ""
10444
11484
 
10445
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325
10446
11485
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:326
 
11486
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:327
10447
11487
msgid "Jup"
10448
11488
msgstr ""
10449
11489
 
10450
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:327
 
11490
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:328
10451
11491
msgid "Semi-Major Axis"
10452
11492
msgstr ""
10453
11493
 
10454
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:327
 
11494
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:328
10455
11495
msgid "AU"
10456
11496
msgstr "ա.մ."
10457
11497
 
10458
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:328
 
11498
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:329
10459
11499
msgid "Eccentricity"
10460
11500
msgstr ""
10461
11501
 
10462
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:329
 
11502
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:330
10463
11503
msgid "Inclination"
10464
11504
msgstr ""
10465
11505
 
10466
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:330
 
11506
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:331
10467
11507
msgid "Angle Distance"
10468
11508
msgstr ""
10469
11509
 
10470
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:331
 
11510
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:332
10471
11511
msgid "Discovered year"
10472
11512
msgstr ""
10473
11513
 
10474
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:332
 
11514
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:333
10475
11515
msgid "Planetary class"
10476
11516
msgstr ""
10477
11517
 
10478
11518
#. TRANSLATORS: Full phrase is "Equilibrium Temperature"
10479
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:334
 
11519
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:335
10480
11520
msgid "Equilibrium temp."
10481
11521
msgstr ""
10482
11522
 
10483
11523
#. TRANSLATORS: ESI = Earth Similarity Index
10484
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:336
 
11524
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:337
10485
11525
msgid "ESI"
10486
11526
msgstr ""
10487
11527
 
10488
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:143
 
11528
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:145
10489
11529
msgid "Exoplanets Plug-in"
10490
11530
msgstr ""
10491
11531
 
10492
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:147
 
11532
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:149
10493
11533
#, qt-format
10494
11534
msgid ""
10495
11535
"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is "
10496
11536
"derived from \"%1The Extrasolar Planets Encyclopaedia%2\""
10497
11537
msgstr ""
10498
11538
 
10499
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:148
 
11539
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:150
10500
11540
#, qt-format
10501
11541
msgid ""
10502
11542
"The list of potential habitable exoplanets and data about them were taken "
10504
11544
"Laboratory%3."
10505
11545
msgstr ""
10506
11546
 
10507
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:150
 
11547
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:152
10508
11548
#, qt-format
10509
11549
msgid ""
10510
11550
"The current catalog contains info about %1 planetary systems, which "
10513
11553
msgstr ""
10514
11554
 
10515
11555
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
10516
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:161
 
11556
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:163
10517
11557
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:315
10518
11558
#, qt-format
10519
11559
msgid ""
10521
11561
"format of the catalog you can %1get info here%2."
10522
11562
msgstr ""
10523
11563
 
10524
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:178
 
11564
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:180
10525
11565
msgid "Potential habitable exoplanets"
10526
11566
msgstr ""
10527
11567
 
10528
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:179
 
11568
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:181
10529
11569
msgid ""
10530
11570
"This plugin can display potential habitable exoplanets (orange marker) and "
10531
11571
"some information about those planets."
10532
11572
msgstr ""
10533
11573
 
10534
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:180
 
11574
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:182
10535
11575
msgid "Planetary Class"
10536
11576
msgstr ""
10537
11577
 
10538
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:180
 
11578
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:182
10539
11579
msgid ""
10540
11580
"Planet classification from host star spectral type (F, G, K, M), habitable "
10541
11581
"zone (hot, warm, cold) and size (miniterran, subterran, terran, superterran, "
10542
11582
"jovian, neptunian) (Earth = G-Warm Terran)."
10543
11583
msgstr ""
10544
11584
 
10545
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:181
 
11585
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:183
10546
11586
msgid "Equilibrium Temperature"
10547
11587
msgstr ""
10548
11588
 
10549
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:181
 
11589
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:183
10550
11590
msgid ""
10551
11591
"The planetary equilibrium temperature is a theoretical temperature in (°C) "
10552
11592
"that the planet would be at when considered simply as if it were a black "
10554
11594
"example the planetary equilibrium temperature of Earth is -18.15°C (255 K)."
10555
11595
msgstr ""
10556
11596
 
10557
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:182
 
11597
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:184
10558
11598
msgid "Earth Similarity Index (ESI)"
10559
11599
msgstr ""
10560
11600
 
10561
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:182
 
11601
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:184
10562
11602
msgid ""
10563
11603
"Similarity to Earth on a scale from 0 to 1, with 1 being the most Earth-"
10564
11604
"like. ESI depends on the planet's radius, density, escape velocity, and "
10565
11605
"surface temperature."
10566
11606
msgstr ""
10567
11607
 
10568
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:183
 
11608
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:185
10569
11609
msgid "Proper names"
10570
11610
msgstr ""
10571
11611
 
10572
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:184
 
11612
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:186
10573
11613
msgid ""
10574
11614
"In December 2015, the International Astronomical Union (IAU) has officially "
10575
11615
"approved names for several exoplanets after a public vote."
10576
11616
msgstr ""
10577
11617
 
10578
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:185
 
11618
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:187
10579
11619
msgid ""
10580
11620
"From the latin <em>Veritas</em>, truth. The ablative form means <em>where "
10581
11621
"there is truth</em>."
10582
11622
msgstr ""
10583
11623
 
10584
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:186
 
11624
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:188
10585
11625
msgid ""
10586
11626
"From the latin <em>Spes</em>, hope. The ablative form means <em>where there "
10587
11627
"is hope</em>."
10588
11628
msgstr ""
10589
11629
 
10590
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:187
 
11630
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:189
10591
11631
msgid "Musica is Latin for <em>music</em>."
10592
11632
msgstr ""
10593
11633
 
10594
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:188
 
11634
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:190
10595
11635
msgid ""
10596
11636
"Arion was a genius of poetry and music in ancient Greece. According to "
10597
11637
"legend, his life was saved at sea by dolphins after attracting their "
10598
11638
"attention by the playing of his kithara."
10599
11639
msgstr ""
10600
11640
 
10601
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:189
 
11641
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:191
10602
11642
msgid "Fafnir was a Norse mythological dwarf who turned into a dragon."
10603
11643
msgstr ""
10604
11644
 
10605
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:190
 
11645
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:192
10606
11646
msgid ""
10607
11647
"Orbitar is a contrived word paying homage to the space launch and orbital "
10608
11648
"operations of NASA."
10609
11649
msgstr ""
10610
11650
 
10611
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:191
 
11651
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:193
10612
11652
msgid "Chalawan is a mythological crocodile king from a Thai folktale."
10613
11653
msgstr ""
10614
11654
 
10615
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:192
 
11655
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:194
10616
11656
msgid ""
10617
11657
"Taphao Thong is one of two sisters associated with the Thai folk tale of "
10618
11658
"Chalawan."
10619
11659
msgstr ""
10620
11660
 
10621
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:193
 
11661
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:195
10622
11662
msgid ""
10623
11663
"Taphao Kae is one of two sisters associated with the Thai folk tale of "
10624
11664
"Chalawan."
10625
11665
msgstr ""
10626
11666
 
10627
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:194
 
11667
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:196
10628
11668
msgid ""
10629
11669
"Helvetios is Celtic for <em>the Helvetian</em> and refers to the Celtic "
10630
11670
"tribe that lived in Switzerland during antiquity."
10631
11671
msgstr ""
10632
11672
 
10633
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:195
 
11673
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:197
10634
11674
msgid ""
10635
11675
"Dimidium is Latin for <em>half</em>, referring to the planet's mass of at "
10636
11676
"least half the mass of Jupiter."
10637
11677
msgstr ""
10638
11678
 
10639
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:196
 
11679
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:198
10640
11680
msgid ""
10641
11681
"Nicolaus Copernicus or Mikolaj Kopernik (1473-1543) was a Polish astronomer "
10642
11682
"who proposed the heliocentric model of the solar system in his book <em>De "
10643
11683
"revolutionibus orbium coelestium</em>."
10644
11684
msgstr ""
10645
11685
 
10646
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:197
 
11686
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:199
10647
11687
msgid ""
10648
11688
"Galileo Galilei (1564-1642) was an Italian astronomer and physicist often "
10649
11689
"called the <em>father of observational astronomy</em> and the <em>father of "
10652
11692
"the phases of Venus, among other discoveries."
10653
11693
msgstr ""
10654
11694
 
10655
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:198
 
11695
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:200
10656
11696
msgid ""
10657
11697
"Tycho Brahe (1546-1601) was a Danish astronomer and nobleman who recorded "
10658
11698
"accurate astronomical observations of the stars and planets. These "
10660
11700
"planetary motion."
10661
11701
msgstr ""
10662
11702
 
10663
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:199
 
11703
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:201
10664
11704
msgid ""
10665
11705
"Hans Lipperhey (1570-1619) was a German-Dutch lens grinder and spectacle "
10666
11706
"maker who is often attributed with the invention of the refracting telescope "
10667
11707
"in 1608."
10668
11708
msgstr ""
10669
11709
 
10670
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:200
 
11710
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:202
10671
11711
msgid ""
10672
11712
"Jacharias Janssen (1580s-1630s) was a Dutch spectacle maker who is often "
10673
11713
"attributed with invention of the microscope, and more controversially with "
10674
11714
"the invention of the telescope."
10675
11715
msgstr ""
10676
11716
 
10677
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:201
 
11717
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:203
10678
11718
msgid ""
10679
11719
"Thomas Harriot (ca. 1560-1621) was an English astronomer, mathematician, "
10680
11720
"ethnographer, and translator, who is attributed with the first drawing of "
10681
11721
"the Moon through telescopic observations."
10682
11722
msgstr ""
10683
11723
 
10684
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:202
 
11724
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:204
10685
11725
msgid ""
10686
11726
"<em>Amateru</em> is a common Japanese appellation for shrines when they "
10687
11727
"enshrine Amaterasu, the Shinto goddess of the Sun, born from the left eye of "
10688
11728
"the god Izanagi."
10689
11729
msgstr ""
10690
11730
 
10691
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:203
 
11731
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:205
10692
11732
msgid ""
10693
11733
"Hypatia was a famous Greek astronomer, mathematician, and philosopher. She "
10694
11734
"was head of the Neo-Platonic school at Alexandria in the early 5th century, "
10695
11735
"until murdered by a Christian mob in 415."
10696
11736
msgstr ""
10697
11737
 
10698
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:204
 
11738
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:206
10699
11739
msgid ""
10700
11740
"Ran is the Norse goddess of the sea, who stirs up the waves and captures "
10701
11741
"sailors with her net."
10702
11742
msgstr ""
10703
11743
 
10704
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:205
 
11744
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:207
10705
11745
msgid ""
10706
11746
"AEgir is Ran's husband, the personified god of the ocean. <em>AEgir</em> and "
10707
11747
"<em>Ran</em> both represent the <em>Jotuns</em> who reign in the outer "
10708
11748
"Universe; together they had nine daughters."
10709
11749
msgstr ""
10710
11750
 
10711
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:206
 
11751
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:208
10712
11752
msgid ""
10713
11753
"Ancient Semitic name and modern Arabic name for the city of Palmyra, a "
10714
11754
"UNESCO World Heritage Site."
10715
11755
msgstr ""
10716
11756
 
10717
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:207
 
11757
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:209
10718
11758
msgid "Dagon was a Semitic deity, often represented as half-man, half-fish."
10719
11759
msgstr ""
10720
11760
 
10721
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:208
 
11761
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:210
10722
11762
msgid "Tonatiuh was the Aztec god of the Sun."
10723
11763
msgstr ""
10724
11764
 
10725
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:209
 
11765
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:211
10726
11766
msgid "Meztli was the Aztec goddess of the Moon."
10727
11767
msgstr ""
10728
11768
 
10729
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:210
 
11769
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:212
10730
11770
msgid ""
10731
11771
"Ogma was a deity of eloquence, writing, and great physical strength in the "
10732
11772
"Celtic mythologies of Ireland and Scotland, and may be related to the Gallo-"
10733
11773
"Roman deity <em>Ogmios</em>."
10734
11774
msgstr ""
10735
11775
 
10736
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:211
 
11776
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:213
10737
11777
msgid "Smertrios was a Gallic deity of war."
10738
11778
msgstr ""
10739
11779
 
10740
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:212
 
11780
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:214
10741
11781
msgid ""
10742
11782
"Intercrus means <em>between the legs</em> in Latin style, referring to the "
10743
11783
"star's position in the constellation Ursa Major."
10744
11784
msgstr ""
10745
11785
 
10746
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:213
 
11786
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:215
10747
11787
msgid "Arkas was the son of Callisto (Ursa Major) in Greek mythology."
10748
11788
msgstr ""
10749
11789
 
10750
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:214
 
11790
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:216
10751
11791
msgid ""
10752
11792
"Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) was a famous Spanish writer and "
10753
11793
"author of <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>."
10754
11794
msgstr ""
10755
11795
 
10756
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:215
 
11796
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:217
10757
11797
msgid ""
10758
11798
"Lead fictional character from Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don "
10759
11799
"Quixote de la Mancha</em>."
10760
11800
msgstr ""
10761
11801
 
10762
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:216
 
11802
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:218
10763
11803
msgid ""
10764
11804
"Fictional character and love interest of Don Quijote (or Quixote) in "
10765
11805
"Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>."
10766
11806
msgstr ""
10767
11807
 
10768
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:217
 
11808
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:219
10769
11809
msgid ""
10770
11810
"Fictional horse of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don "
10771
11811
"Quixote de la Mancha</em>."
10772
11812
msgstr ""
10773
11813
 
10774
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:218
 
11814
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:220
10775
11815
msgid ""
10776
11816
"Fictional squire of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don "
10777
11817
"Quixote de la Mancha</em>."
10778
11818
msgstr ""
10779
11819
 
10780
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:219
 
11820
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:221
10781
11821
msgid ""
10782
11822
"Thestias is the patronym of Leda and her sister Althaea, the daughters of "
10783
11823
"Thestius. Leda was a Greek queen, mother of Pollux and of his twin Castor, "
10784
11824
"and of Helen and Clytemnestra."
10785
11825
msgstr ""
10786
11826
 
10787
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:220
 
11827
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:222
10788
11828
msgid ""
10789
11829
"Lich is a fictional undead creature known for controlling other undead "
10790
11830
"creatures with magic."
10791
11831
msgstr ""
10792
11832
 
10793
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:221
 
11833
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:223
10794
11834
msgid "Draugr refers to undead creatures in Norse mythology."
10795
11835
msgstr ""
10796
11836
 
10797
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:222
 
11837
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:224
10798
11838
msgid ""
10799
11839
"Poltergeist is a name for supernatural beings that create physical "
10800
11840
"disturbances, from German for <em>noisy ghost</em>."
10801
11841
msgstr ""
10802
11842
 
10803
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:223
 
11843
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:225
10804
11844
msgid ""
10805
11845
"Phobetor is a Greek mythological deity of nightmares, the son of Nyx, the "
10806
11846
"primordial deity of night."
10807
11847
msgstr ""
10808
11848
 
10809
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:224
 
11849
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:226
10810
11850
msgid ""
10811
11851
"Titawin (also known as Medina of Tetouan) is a settlement in northern "
10812
11852
"Morocco and UNESCO World Heritage Site. Historically it was an important "
10814
11854
"continents (Europe and Africa) after the 8th century."
10815
11855
msgstr ""
10816
11856
 
10817
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:225
 
11857
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:227
10818
11858
msgid ""
10819
11859
"Saffar is named for Abu al-Qasim Ahmed Ibn-Abd Allah Ibn-Omar al Ghafiqi Ibn-"
10820
11860
"al-Saffar, who taught arithmetic, geometry, and astronomy in 11th century "
10822
11862
"the uses of the astrolabe."
10823
11863
msgstr ""
10824
11864
 
10825
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:226
 
11865
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:228
10826
11866
msgid ""
10827
11867
"Samh is named for Abu al-Qasim 'Asbagh ibn Muhammad ibn al-Samh al-Mahri (or "
10828
11868
"<em>Ibn al-Samh</em>), a noted 11th century astronomer and mathematician in "
10829
11869
"the school of al Majriti in Cordova (Andalusia, now modern Spain)."
10830
11870
msgstr ""
10831
11871
 
10832
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:227
 
11872
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:229
10833
11873
msgid ""
10834
11874
"Majriti is named for Abu al-Qasim al-Qurtubi al-Majriti, a notable "
10835
11875
"mathematician, astronomer, scholar, and teacher in 10th century and early "
10836
11876
"11th century Andalusia (modern Spain)."
10837
11877
msgstr ""
10838
11878
 
10839
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:228
 
11879
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:230
10840
11880
msgid ""
10841
11881
"Libertas is Latin for <em>liberty</em>. Liberty refers to social and "
10842
11882
"political freedoms, and a reminder that there are people deprived of liberty "
10844
11884
"popular symbol of liberty."
10845
11885
msgstr ""
10846
11886
 
10847
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:229
 
11887
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:231
10848
11888
msgid ""
10849
11889
"Fortitudo is Latin for <em>fortitude</em>. Fortitude means emotional and "
10850
11890
"mental strength in the face of adversity, as embodied by the eagle "
10851
11891
"(represented by the constellation Aquila)."
10852
11892
msgstr ""
10853
11893
 
10854
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:230
 
11894
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:232
10855
11895
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:295
10856
11896
msgid "Notes"
10857
11897
msgstr ""
10858
11898
 
10859
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:231
 
11899
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:233
10860
11900
msgid ""
10861
11901
"These names are modified based on the original proposals, to be consistent "
10862
11902
"with the IAU rules."
10863
11903
msgstr ""
10864
11904
 
10865
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:232
 
11905
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:234
10866
11906
msgid ""
10867
11907
"The original name proposed, <em>Veritas</em>, is that of an asteroid "
10868
11908
"important for the study of the solar system."
10869
11909
msgstr ""
10870
11910
 
10871
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:233
 
11911
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:235
10872
11912
msgid ""
10873
11913
"The name originally proposed, <em>Amaterasu</em>, is already used for an "
10874
11914
"asteroid."
10875
11915
msgstr ""
10876
11916
 
10877
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:234
 
11917
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:236
10878
11918
msgid ""
10879
11919
"Note the typographical difference between <em>AEgir</em> and <em>Aegir</em>, "
10880
11920
"the Norwegian transliteration. The same name, with the spelling "
10882
11922
"discovered in 2004."
10883
11923
msgstr ""
10884
11924
 
10885
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:235
 
11925
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:237
10886
11926
msgid "<em>Ogmios</em> is a name already attributed to an asteroid."
10887
11927
msgstr ""
10888
11928
 
10889
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:236
 
11929
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:238
10890
11930
msgid ""
10891
11931
"The original proposed name <em>Leda</em> is already attributed to an "
10892
11932
"asteroid and to one of Jupiter's satellites. The name <em>Althaea</em> is "
10893
11933
"also attributed to an asteroid."
10894
11934
msgstr ""
10895
11935
 
10896
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:237
 
11936
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:239
10897
11937
msgid ""
10898
11938
"The original spelling of <em>Lippershey</em> was corrected to "
10899
11939
"<em>Lipperhey</em> on 15.01.2016. The commonly seen spelling "
10901
11941
"typographical error dating back from 1831, thus should be avoided."
10902
11942
msgstr ""
10903
11943
 
10904
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:238
 
11944
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:240
10905
11945
msgid "Additional info"
10906
11946
msgstr ""
10907
11947
 
10908
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:239
 
11948
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:241
10909
11949
msgid "Circumstellar habitable zone"
10910
11950
msgstr ""
10911
11951
 
10912
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:240
 
11952
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:242
10913
11953
msgid "Planetary equilibrium temperature"
10914
11954
msgstr ""
10915
11955
 
10916
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:241
 
11956
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:243
10917
11957
msgid "Planetary habitability"
10918
11958
msgstr ""
10919
11959
 
10920
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:242
 
11960
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:244
10921
11961
msgid "Earth Similarity Index"
10922
11962
msgstr ""
10923
11963
 
10924
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:243
 
11964
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:245
10925
11965
msgid "Final Results of NameExoWorlds Public Vote Released"
10926
11966
msgstr ""
10927
11967
 
10928
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:244
 
11968
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:246
10929
11969
msgid "NameExoWorlds website"
10930
11970
msgstr ""
10931
11971
 
10932
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:259
 
11972
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:261
10933
11973
msgid "General professional Web sites relevant to extrasolar planets"
10934
11974
msgstr ""
10935
11975
 
10936
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:260
 
11976
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:262
10937
11977
msgid "Exoplanets: an interactive version of XKCD 1071"
10938
11978
msgstr ""
10939
11979
 
10940
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:261
 
11980
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:263
10941
11981
msgid "HEK (The Hunt for Exomoons with Kepler)"
10942
11982
msgstr ""
10943
11983
 
10944
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:262
 
11984
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:264
10945
11985
msgid "Exoplanets in binaries and multiple systems (Richard Schwarz)"
10946
11986
msgstr ""
10947
11987
 
10948
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:263
 
11988
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:265
10949
11989
msgid "Naming exoplanets (IAU)"
10950
11990
msgstr ""
10951
11991
 
10952
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:264
 
11992
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:266
10953
11993
msgid "Some Astronomers and Groups active in extrasolar planets studies"
10954
11994
msgstr ""
10955
11995
 
10956
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:264
 
11996
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:266
10957
11997
msgid "update: 16 April 2012"
10958
11998
msgstr ""
10959
11999
 
10960
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:265
 
12000
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:267
10961
12001
msgid "The Exoplanet Data Explorer"
10962
12002
msgstr ""
10963
12003
 
10964
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:266
 
12004
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:268
10965
12005
msgid "The Anglo-Australian Planet Search"
10966
12006
msgstr ""
10967
12007
 
10968
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:267
 
12008
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:269
10969
12009
msgid "Geneva Extrasolar Planet Search Programmes"
10970
12010
msgstr ""
10971
12011
 
10972
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:268
 
12012
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:270
10973
12013
msgid "OLBIN (Optical Long-Baseline Interferometry News)"
10974
12014
msgstr ""
10975
12015
 
10976
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:269
 
12016
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:271
10977
12017
msgid "NASA's Exoplanet Exploration Program"
10978
12018
msgstr ""
10979
12019
 
10980
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:270
 
12020
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:272
10981
12021
msgid "Pulsar planets"
10982
12022
msgstr ""
10983
12023
 
10984
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:271
 
12024
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:273
10985
12025
msgid "The NASA Exoplanet Archive"
10986
12026
msgstr ""
10987
12027
 
10988
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:272
 
12028
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:274
10989
12029
msgid "IAU Commission 53: Extrasolar Planets"
10990
12030
msgstr ""
10991
12031
 
10992
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:273
 
12032
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:275
10993
12033
msgid "ExoMol"
10994
12034
msgstr ""
10995
12035
 
10996
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:274
 
12036
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:276
10997
12037
msgid "The Habitable Zone Gallery"
10998
12038
msgstr ""
10999
12039
 
11000
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:275
 
12040
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:277
11001
12041
msgid "PlanetQuest - The Search for Another Earth"
11002
12042
msgstr ""
11003
12043
 
11004
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:276
 
12044
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:278
11005
12045
msgid "Open Exoplanet Catalogue"
11006
12046
msgstr ""
11007
12047
 
11008
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:277
 
12048
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:279
11009
12049
msgid "The Habitable Exoplanets Catalog"
11010
12050
msgstr ""
11011
12051
 
11012
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:372
 
12052
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:380
11013
12053
msgid "Exoplanets is updated"
11014
12054
msgstr ""
11015
12055
 
11016
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:493
 
12056
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:501
11017
12057
msgid "Orbital Eccentricity"
11018
12058
msgstr ""
11019
12059
 
11020
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:494
 
12060
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:502
11021
12061
msgid "Orbit Semi-Major Axis, AU"
11022
12062
msgstr ""
11023
12063
 
11024
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:495
 
12064
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:503
11025
12065
msgid "Planetary Mass, Mjup"
11026
12066
msgstr ""
11027
12067
 
11028
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:496
 
12068
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:504
11029
12069
msgid "Planetary Radius, Rjup"
11030
12070
msgstr ""
11031
12071
 
11032
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:497
 
12072
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:505
11033
12073
msgid "Orbital Period, days"
11034
12074
msgstr ""
11035
12075
 
11036
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:498
 
12076
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:506
11037
12077
msgid "Angular Distance, arcsec."
11038
12078
msgstr ""
11039
12079
 
11040
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:456
 
12080
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:462
11041
12081
msgid "Exoplanets Configuration"
11042
12082
msgstr ""
11043
12083
 
11044
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:457
 
12084
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:463
11045
12085
msgid "Exoplanets Plug-in Configuration"
11046
12086
msgstr ""
11047
12087
 
11048
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:459
 
12088
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:465
11049
12089
msgid "Update exoplanets data from Internet"
11050
12090
msgstr ""
11051
12091
 
11052
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:465
 
12092
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:471
11053
12093
msgid "Settings for exoplanets"
11054
12094
msgstr ""
11055
12095
 
11056
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:467
 
12096
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:473
11057
12097
msgid "Plot all systems with exoplanets without labels"
11058
12098
msgstr ""
11059
12099
 
11060
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:469
 
12100
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:475
11061
12101
msgid "Enable display of distribution for exoplanets"
11062
12102
msgstr ""
11063
12103
 
11064
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:471
 
12104
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:477
11065
12105
msgid "Display exoplanets since their discovery"
11066
12106
msgstr ""
11067
12107
 
11068
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:473
 
12108
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:479
11069
12109
msgid "Enable timeline discovery of exoplanets"
11070
12110
msgstr ""
11071
12111
 
11072
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:475
 
12112
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:481
11073
12113
msgid ""
11074
12114
"Display of the planetary systems, which contains the potential habitable "
11075
12115
"exoplanets"
11076
12116
msgstr ""
11077
12117
 
11078
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:477
 
12118
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:483
11079
12119
msgid "Enable display of the potential habitable exoplanets only"
11080
12120
msgstr ""
11081
12121
 
11082
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:479
 
12122
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:484
 
12123
msgid "Enable display of designations for exoplanets"
 
12124
msgstr ""
 
12125
 
 
12126
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:486
11083
12127
msgid "Show exoplanets button on toolbar"
11084
12128
msgstr ""
11085
12129
 
11086
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:483
 
12130
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:490
11087
12131
msgid "Diagrams: scatter plot"
11088
12132
msgstr ""
11089
12133
 
11090
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:484
 
12134
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:491
11091
12135
msgid "Plot"
11092
12136
msgstr ""
11093
12137
 
11094
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:485
 
12138
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:492
11095
12139
msgid "Y axis"
11096
12140
msgstr ""
11097
12141
 
11098
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:487
11099
12142
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:494
 
12143
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:501
11100
12144
msgid "Logarithmic scale"
11101
12145
msgstr ""
11102
12146
 
11103
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:489
11104
12147
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:496
 
12148
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:503
11105
12149
msgid "log scale"
11106
12150
msgstr ""
11107
12151
 
11108
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:490
 
12152
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:497
 
12153
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:505
 
12154
msgid "min"
 
12155
msgstr ""
 
12156
 
11109
12157
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:498
11110
 
msgid "min"
 
12158
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:506
 
12159
msgid "max"
11111
12160
msgstr ""
11112
12161
 
11113
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:491
11114
12162
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:499
11115
 
msgid "max"
11116
 
msgstr ""
11117
 
 
11118
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:492
11119
12163
msgid "X axis"
11120
12164
msgstr ""
11121
12165
 
11122
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:500
 
12166
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:507
11123
12167
msgctxt "tab in plugin windows"
11124
12168
msgid "Diagram"
11125
12169
msgstr ""
11126
12170
 
11127
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:501
 
12171
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:508
11128
12172
msgctxt "tab in plugin windows"
11129
12173
msgid "Info"
11130
12174
msgstr ""
11131
12175
 
11132
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:502
 
12176
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:509
11133
12177
msgctxt "tab in plugin windows"
11134
12178
msgid "Websites"
11135
12179
msgstr ""
11559
12603
msgstr ""
11560
12604
 
11561
12605
#: plugins/FOV/src/FOV.cpp:86
11562
 
#, qt-format
11563
 
msgid "Set FOV to %1%2"
 
12606
msgid "Set FOV to"
11564
12607
msgstr ""
11565
12608
 
11566
12609
#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:80
11576
12619
"All values in degrees."
11577
12620
msgstr ""
11578
12621
 
11579
 
#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:56
11580
 
#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:97
11581
 
#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:258
 
12622
#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:53
 
12623
#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:94
 
12624
#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:217
11582
12625
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:272
11583
12626
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:274
11584
12627
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:283
11585
12628
msgid "Equation of Time"
11586
12629
msgstr ""
11587
12630
 
11588
 
#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:59
 
12631
#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:56
11589
12632
msgid "This plugin shows the solution of the equation of time."
11590
12633
msgstr ""
11591
12634
 
11592
 
#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:97
 
12635
#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:94
11593
12636
msgid "Show solution for Equation of Time"
11594
12637
msgstr ""
11595
12638
 
11596
12639
#. TRANSLATORS: minutes.
11597
 
#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:260
 
12640
#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:219
11598
12641
msgctxt "time"
11599
12642
msgid "m"
11600
12643
msgstr ""
11601
12644
 
11602
12645
#. TRANSLATORS: seconds.
11603
 
#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:262
 
12646
#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:221
11604
12647
msgctxt "time"
11605
12648
msgid "s"
11606
12649
msgstr ""
11635
12678
msgstr ""
11636
12679
 
11637
12680
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:280
11638
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:286
 
12681
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:296
11639
12682
msgid "Font size:"
11640
12683
msgstr ""
11641
12684
 
11696
12739
msgid "Generic"
11697
12740
msgstr ""
11698
12741
 
11699
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:522
 
12742
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:521
11700
12743
msgid "generic data"
11701
12744
msgstr ""
11702
12745
 
11703
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:526
 
12746
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:525
11704
12747
msgid "confirmed data"
11705
12748
msgstr ""
11706
12749
 
11707
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:530
 
12750
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:529
11708
12751
msgid "inactive"
11709
12752
msgstr ""
11710
12753
 
11711
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:548
 
12754
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:547
11712
12755
msgid "meteor shower"
11713
12756
msgstr ""
11714
12757
 
11715
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:565
 
12758
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:564
11716
12759
msgid "Radiant drift (per day)"
11717
12760
msgstr ""
11718
12761
 
11719
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:572
 
12762
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:571
11720
12763
#, qt-format
11721
12764
msgid "Geocentric meteoric velocity: %1 km/s"
11722
12765
msgstr ""
11723
12766
 
11724
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:577
 
12767
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:576
11725
12768
#, qt-format
11726
12769
msgid "The population index: %1"
11727
12770
msgstr ""
11728
12771
 
11729
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:582
 
12772
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:581
11730
12773
#, qt-format
11731
12774
msgid "Parent body: %1"
11732
12775
msgstr ""
11733
12776
 
11734
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:591
11735
 
msgid "Active"
11736
 
msgstr ""
11737
 
 
11738
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:599
 
12777
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:590
 
12778
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:598
11739
12779
msgid "Activity"
11740
12780
msgstr ""
11741
12781
 
11742
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:604
 
12782
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:603
11743
12783
#, qt-format
11744
12784
msgid "Maximum: %1"
11745
12785
msgstr ""
11746
12786
 
11747
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:607
 
12787
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:606
11748
12788
msgid "Solar longitude"
11749
12789
msgstr ""
11750
12790
 
11751
 
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:617
 
12791
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:616
11752
12792
msgid "variable"
11753
12793
msgstr ""
11754
12794
 
12323
13363
"subject when posting."
12324
13364
msgstr ""
12325
13365
 
12326
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:107
 
13366
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:99
12327
13367
msgid "Start date greater than end date!"
12328
13368
msgstr ""
12329
13369
 
12330
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:111
 
13370
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:103
12331
13371
msgid "Time interval must be less than one year!"
12332
13372
msgstr ""
12333
13373
 
12334
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:186
 
13374
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:178
12335
13375
msgid "ZHR"
12336
13376
msgstr ""
12337
13377
 
12338
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:187
 
13378
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:179
12339
13379
msgid "Data Type"
12340
13380
msgstr ""
12341
13381
 
12342
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:188
 
13382
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:180
12343
13383
msgid "Peak"
12344
13384
msgstr ""
12345
13385
 
12346
13386
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:421
12347
 
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:188
 
13387
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:190
12348
13388
msgid "Meteor Showers Configuration"
12349
13389
msgstr ""
12350
13390
 
12424
13464
msgid "Update"
12425
13465
msgstr ""
12426
13466
 
12427
 
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:189
 
13467
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:191
12428
13468
msgid "Meteor Showers: Search"
12429
13469
msgstr ""
12430
13470
 
12431
 
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:191
12432
 
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:196
 
13471
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:193
 
13472
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:198
12433
13473
msgid "Search"
12434
13474
msgstr ""
12435
13475
 
12436
 
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:193
12437
13476
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:195
 
13477
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:197
12438
13478
msgid "dd/MM/yyyy"
12439
13479
msgstr ""
12440
13480
 
12441
 
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:197
 
13481
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:199
12442
13482
msgid "Results"
12443
13483
msgstr ""
12444
13484
 
12445
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:56
12446
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:98
12447
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:277
12448
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:279
12449
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:301
 
13485
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:57
 
13486
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:100
 
13487
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:283
 
13488
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:285
 
13489
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:311
12450
13490
msgid "Pointer Coordinates"
12451
13491
msgstr ""
12452
13492
 
12453
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:59
 
13493
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:60
12454
13494
msgid "This plugin shows the coordinates of the mouse pointer."
12455
13495
msgstr ""
12456
13496
 
12457
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:98
 
13497
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:100
12458
13498
msgid "Show coordinates of the mouse pointer"
12459
13499
msgstr ""
12460
13500
 
12461
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:150
 
13501
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:153
12462
13502
msgctxt "abbreviated in the plugin"
12463
13503
msgid "RA/Dec (J2000.0)"
12464
13504
msgstr ""
12465
13505
 
12466
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:166
 
13506
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:169
12467
13507
msgctxt "abbreviated in the plugin"
12468
13508
msgid "RA/Dec"
12469
13509
msgstr ""
12470
13510
 
12471
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:189
 
13511
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:192
12472
13512
msgctxt "abbreviated in the plugin"
12473
13513
msgid "Az/Alt"
12474
13514
msgstr ""
12475
13515
 
12476
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:205
 
13516
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:208
12477
13517
msgctxt "abbreviated in the plugin"
12478
13518
msgid "Gal. Long/Lat"
12479
13519
msgstr ""
12480
13520
 
12481
13521
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:224
12482
13522
msgctxt "abbreviated in the plugin"
 
13523
msgid "Supergal. Long/Lat"
 
13524
msgstr ""
 
13525
 
 
13526
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:243
 
13527
msgctxt "abbreviated in the plugin"
12483
13528
msgid "Ecl. Long/Lat"
12484
13529
msgstr ""
12485
13530
 
12486
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:243
 
13531
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:262
12487
13532
msgctxt "abbreviated in the plugin"
12488
13533
msgid "Ecl. Long/Lat (J2000.0)"
12489
13534
msgstr ""
12490
13535
 
12491
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:261
 
13536
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:280
12492
13537
msgctxt "abbreviated in the plugin"
12493
13538
msgid "HA/Dec"
12494
13539
msgstr ""
12495
13540
 
12496
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:117
 
13541
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:120
12497
13542
msgid "Pointer Coordinates plug-in"
12498
13543
msgstr ""
12499
13544
 
12500
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:122
 
13545
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:125
12501
13546
msgid "Show coordinates of the mouse cursor on the screen."
12502
13547
msgstr ""
12503
13548
 
12504
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:172
 
13549
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:175
12505
13550
msgid "The top center of the screen"
12506
13551
msgstr ""
12507
13552
 
12508
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:173
 
13553
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:176
12509
13554
msgid "In center of the top right half of the screen"
12510
13555
msgstr ""
12511
13556
 
12512
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:174
 
13557
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:177
12513
13558
msgid "The right bottom corner of the screen"
12514
13559
msgstr ""
12515
13560
 
12516
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:175
 
13561
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:178
12517
13562
msgid "Custom position"
12518
13563
msgstr ""
12519
13564
 
12520
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:196
 
13565
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:199
12521
13566
msgid "Right ascension/Declination (J2000.0)"
12522
13567
msgstr ""
12523
13568
 
12524
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:197
 
13569
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:200
12525
13570
msgid "Right ascension/Declination"
12526
13571
msgstr ""
12527
13572
 
12528
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:199
 
13573
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:202
12529
13574
msgid "Ecliptic Longitude/Latitude"
12530
13575
msgstr ""
12531
13576
 
12532
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:200
 
13577
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:203
12533
13578
msgid "Ecliptic Longitude/Latitude (J2000.0)"
12534
13579
msgstr ""
12535
13580
 
12536
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:202
 
13581
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:205
12537
13582
msgid "Galactic Longitude/Latitude"
12538
13583
msgstr ""
12539
13584
 
12540
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:232
 
13585
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:206
 
13586
msgid "Supergalactic Longitude/Latitude"
 
13587
msgstr ""
 
13588
 
 
13589
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:236
12541
13590
msgid "Coordinates of custom position:"
12542
13591
msgstr ""
12543
13592
 
12544
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:280
 
13593
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:286
12545
13594
msgid "Enable display of coordinates at startup"
12546
13595
msgstr ""
12547
13596
 
12548
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:281
 
13597
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:287
12549
13598
msgid "Show plug-in button on toolbar"
12550
13599
msgstr ""
12551
13600
 
12552
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:283
 
13601
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:291
 
13602
msgid "Show IAU constellation code"
 
13603
msgstr ""
 
13604
 
 
13605
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:293
12553
13606
msgid "Which coordinate system will be used for displaying"
12554
13607
msgstr ""
12555
13608
 
12556
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:285
 
13609
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:295
12557
13610
msgid "Coordinates:"
12558
13611
msgstr ""
12559
13612
 
12560
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:290
 
13613
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:300
12561
13614
msgid "Place of the string:"
12562
13615
msgstr ""
12563
13616
 
12564
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:292
 
13617
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:302
12565
13618
msgid "Coordinate X"
12566
13619
msgstr ""
12567
13620
 
12568
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:296
 
13621
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:306
12569
13622
msgid "Coordinate Y"
12570
13623
msgstr ""
12571
13624
 
12597
13650
msgid "Scenery3d shader error, can't draw. Check debug output for details."
12598
13651
msgstr ""
12599
13652
 
12600
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:2158
 
13653
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:2165
12601
13654
msgid ""
12602
13655
"Your hardware does not support cubemapping, please switch to 'Perspective' "
12603
13656
"projection!"
12604
13657
msgstr ""
12605
13658
 
12606
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:2167
 
13659
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:2174
12607
13660
msgid "Geometry shader is not supported. Falling back to '6 Textures' mode."
12608
13661
msgstr ""
12609
13662
 
12610
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:2177
 
13663
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:2184
12611
13664
msgid "Falling back to '6 Textures' because of ANGLE bug"
12612
13665
msgstr ""
12613
13666
 
12614
 
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:2698
 
13667
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:2705
12615
13668
msgid ""
12616
13669
"Shadow mapping can not be used on your hardware, check logs for details"
12617
13670
msgstr ""
13056
14109
msgstr ""
13057
14110
 
13058
14111
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:59
13059
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:216
13060
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:217
13061
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:518
 
14112
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:224
 
14113
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:225
 
14114
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:576
13062
14115
msgid "ArchaeoLines"
13063
14116
msgstr ""
13064
14117
 
13066
14119
msgid "A tool for archaeo-/ethnoastronomical alignment studies"
13067
14120
msgstr ""
13068
14121
 
13069
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:237
 
14122
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:245
13070
14123
msgid "Show Line for Equinox"
13071
14124
msgstr ""
13072
14125
 
13073
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:238
 
14126
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:246
13074
14127
msgid "Show Line for Solstices"
13075
14128
msgstr ""
13076
14129
 
13077
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:239
 
14130
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:247
13078
14131
msgid "Show Line for Crossquarter"
13079
14132
msgstr ""
13080
14133
 
13081
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:240
 
14134
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:248
13082
14135
msgid "Show Line for Major Standstill"
13083
14136
msgstr ""
13084
14137
 
13085
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:241
 
14138
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:249
13086
14139
msgid "Show Line for Minor Standstill"
13087
14140
msgstr ""
13088
14141
 
13089
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:242
 
14142
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:250
13090
14143
msgid "Show Line for Zenith Passage"
13091
14144
msgstr ""
13092
14145
 
13093
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:243
 
14146
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:251
13094
14147
msgid "Show Line for Nadir Passage"
13095
14148
msgstr ""
13096
14149
 
13097
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:244
 
14150
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:252
13098
14151
msgid "Show Line for Selected Object"
13099
14152
msgstr ""
13100
14153
 
13101
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:245
 
14154
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:253
13102
14155
msgid "Show Line for Current Sun"
13103
14156
msgstr ""
13104
14157
 
13105
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:246
 
14158
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:254
13106
14159
msgid "Show Line for Current Moon"
13107
14160
msgstr ""
13108
14161
 
13109
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:247
 
14162
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:255
13110
14163
msgid "Show Line for Geographic Location 1"
13111
14164
msgstr ""
13112
14165
 
13113
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:248
 
14166
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:256
13114
14167
msgid "Show Line for Geographic Location 2"
13115
14168
msgstr ""
13116
14169
 
13117
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:249
 
14170
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:257
13118
14171
msgid "Show Line for Custom Azimuth 1"
13119
14172
msgstr ""
13120
14173
 
13121
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:250
 
14174
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:258
13122
14175
msgid "Show Line for Custom Azimuth 2"
13123
14176
msgstr ""
13124
14177
 
13125
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1151
 
14178
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:259
 
14179
msgid "Show Line for Custom Declination 1"
 
14180
msgstr ""
 
14181
 
 
14182
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:260
 
14183
msgid "Show Line for Custom Declination 2"
 
14184
msgstr ""
 
14185
 
 
14186
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1253
13126
14187
msgid "Equinox"
13127
14188
msgstr ""
13128
14189
 
13129
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1154
 
14190
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1256
13130
14191
msgid "Solstice"
13131
14192
msgstr ""
13132
14193
 
13133
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1157
 
14194
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1259
13134
14195
msgid "Crossquarter"
13135
14196
msgstr ""
13136
14197
 
13137
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1160
 
14198
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1262
13138
14199
msgid "Major Lunar Standstill"
13139
14200
msgstr ""
13140
14201
 
13141
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1163
 
14202
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1265
13142
14203
msgid "Minor Lunar Standstill"
13143
14204
msgstr ""
13144
14205
 
13145
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1166
 
14206
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1268
13146
14207
msgid "Zenith Passage"
13147
14208
msgstr ""
13148
14209
 
13149
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1169
 
14210
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1271
13150
14211
msgid "Nadir Passage"
13151
14212
msgstr ""
13152
14213
 
13153
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1172
13154
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:488
 
14214
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1274
 
14215
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:548
13155
14216
msgid "Selected Object"
13156
14217
msgstr ""
13157
14218
 
13158
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1181
 
14219
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1283
13159
14220
msgid "error if you can read this"
13160
14221
msgstr ""
13161
14222
 
13162
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1184
 
14223
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1286
13163
14224
msgid "Mercury"
13164
14225
msgstr "Փայլածու"
13165
14226
 
13166
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1187
 
14227
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1289
13167
14228
msgid "Venus"
13168
14229
msgstr "Արուսյակ"
13169
14230
 
13170
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:222
 
14231
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:248
13171
14232
msgid "ArchaeoLines Plug-in"
13172
14233
msgstr ""
13173
14234
 
13174
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:228
 
14235
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:254
13175
14236
msgid ""
13176
14237
"The ArchaeoLines plugin displays any combination of declination arcs most "
13177
14238
"relevant to archaeo- or ethnoastronomical studies."
13178
14239
msgstr ""
13179
14240
 
13180
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:229
 
14241
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:255
13181
14242
msgid "Declinations of equinoxes (i.e. equator) and the solstices"
13182
14243
msgstr ""
13183
14244
 
13184
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:230
 
14245
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:256
13185
14246
msgid ""
13186
14247
"Declinations of the crossquarter days (days right between solstices and "
13187
14248
"equinoxes)"
13188
14249
msgstr ""
13189
14250
 
13190
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:231
 
14251
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:257
13191
14252
msgid "Declinations of the Major Lunar Standstills"
13192
14253
msgstr ""
13193
14254
 
13194
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:232
 
14255
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:258
13195
14256
msgid "Declinations of the Minor Lunar Standstills"
13196
14257
msgstr ""
13197
14258
 
13198
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:233
 
14259
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:259
13199
14260
msgid "Declination of the Zenith passage"
13200
14261
msgstr ""
13201
14262
 
13202
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:234
 
14263
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:260
13203
14264
msgid "Declination of the Nadir passage"
13204
14265
msgstr ""
13205
14266
 
13206
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:235
 
14267
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:261
13207
14268
msgid "Declination of the currently selected object"
13208
14269
msgstr ""
13209
14270
 
13210
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:236
 
14271
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:262
13211
14272
msgid "Current declination of the sun"
13212
14273
msgstr ""
13213
14274
 
13214
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:237
 
14275
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:263
13215
14276
msgid "Current declination of the moon"
13216
14277
msgstr ""
13217
14278
 
13218
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:238
 
14279
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:264
13219
14280
msgid "Current declination of a naked-eye planet"
13220
14281
msgstr ""
13221
14282
 
13222
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:239
 
14283
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:265
13223
14284
msgid ""
13224
14285
"The lunar lines include horizon parallax effects. There are two lines each "
13225
14286
"drawn, for maximum and minimum distance of the moon. Note that declination "
13227
14288
"high in the sky due to parallax effects."
13228
14289
msgstr ""
13229
14290
 
13230
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:243
 
14291
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:269
13231
14292
msgid ""
13232
14293
"Some religions, most notably Islam, adhere to a practice of observing a "
13233
14294
"prayer direction towards a particular location. Azimuth lines for two "
13236
14297
"Earth."
13237
14298
msgstr ""
13238
14299
 
13239
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:246
 
14300
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:272
13240
14301
msgid ""
13241
 
"In addition, up to two vertical lines with arbitrary azimuth and custom "
13242
 
"label can be shown."
 
14302
"In addition, up to two vertical lines with arbitrary azimuth and declination "
 
14303
"lines with custom label can be shown."
13243
14304
msgstr ""
13244
14305
 
13245
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:351
 
14306
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:364
13246
14307
msgid "Select color for equinox line"
13247
14308
msgstr ""
13248
14309
 
13249
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:362
 
14310
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:375
13250
14311
msgid "Select color for solstice lines"
13251
14312
msgstr ""
13252
14313
 
13253
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:373
 
14314
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:386
13254
14315
msgid "Select color for crossquarter lines"
13255
14316
msgstr ""
13256
14317
 
13257
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:384
 
14318
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:397
13258
14319
msgid "Select color for major standstill lines"
13259
14320
msgstr ""
13260
14321
 
13261
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:395
 
14322
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:408
13262
14323
msgid "Select color for minor standstill lines"
13263
14324
msgstr ""
13264
14325
 
13265
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:406
 
14326
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:419
13266
14327
msgid "Select color for zenith passage line"
13267
14328
msgstr ""
13268
14329
 
13269
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:417
 
14330
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:430
13270
14331
msgid "Select color for nadir passage line"
13271
14332
msgstr ""
13272
14333
 
13273
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:428
 
14334
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:441
13274
14335
msgid "Select color for selected object line"
13275
14336
msgstr ""
13276
14337
 
13277
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:439
 
14338
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:452
13278
14339
msgid "Select color for current sun line"
13279
14340
msgstr ""
13280
14341
 
13281
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:450
 
14342
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:463
13282
14343
msgid "Select color for current moon line"
13283
14344
msgstr ""
13284
14345
 
13285
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:461
 
14346
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:474
13286
14347
msgid "Select color for current planet line"
13287
14348
msgstr ""
13288
14349
 
13289
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:472
 
14350
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:485
13290
14351
msgid "Select color for Geographic Location 1 line"
13291
14352
msgstr ""
13292
14353
 
13293
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:483
 
14354
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:496
13294
14355
msgid "Select color for Geographic Location 2 line"
13295
14356
msgstr ""
13296
14357
 
13297
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:494
 
14358
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:507
13298
14359
msgid "Select color for Custom Azimuth 1 line"
13299
14360
msgstr ""
13300
14361
 
13301
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:505
 
14362
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:518
13302
14363
msgid "Select color for Custom Azimuth 2 line"
13303
14364
msgstr ""
13304
14365
 
13305
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:471
 
14366
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:529
 
14367
msgid "Select color for Custom Declination 1 line"
 
14368
msgstr ""
 
14369
 
 
14370
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:540
 
14371
msgid "Select color for Custom Declination 2 line"
 
14372
msgstr ""
 
14373
 
 
14374
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:527
13306
14375
msgid "ArchaeoLines Configuration"
13307
14376
msgstr ""
13308
14377
 
13309
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:472
 
14378
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:528
13310
14379
msgid "ArchaeoLines Plug-in Configuration"
13311
14380
msgstr ""
13312
14381
 
13313
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:474
 
14382
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:530
13314
14383
msgid "To change colors you may have to leave fullscreen mode!"
13315
14384
msgstr ""
13316
14385
 
13317
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:475
 
14386
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:533
 
14387
msgid "Custom Declination 1"
 
14388
msgstr ""
 
14389
 
 
14390
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:534
 
14391
msgid "Current Sun"
 
14392
msgstr ""
 
14393
 
 
14394
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:536
 
14395
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:542
 
14396
msgid "Enter a label (location name) for this line"
 
14397
msgstr ""
 
14398
 
 
14399
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:538
13318
14400
msgid "Geographic Location 1"
13319
14401
msgstr ""
13320
14402
 
13321
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:477
13322
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:483
13323
 
msgid "Enter a label (location name) for this line"
13324
 
msgstr ""
13325
 
 
13326
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:481
 
14403
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:544
13327
14404
msgid "Geographic Location 2"
13328
14405
msgstr ""
13329
14406
 
13330
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:486
 
14407
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:546
13331
14408
msgid "Change color"
13332
14409
msgstr ""
13333
14410
 
13334
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:489
13335
 
msgid "Declination of Nadir passage"
 
14411
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:549
 
14412
msgid "Minor Lunar Standstill lines"
13336
14413
msgstr ""
13337
14414
 
13338
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:492
 
14415
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:552
13339
14416
msgid "Current Planet: None"
13340
14417
msgstr ""
13341
14418
 
13342
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:493
 
14419
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:553
13343
14420
msgid "Current Planet: Mercury"
13344
14421
msgstr ""
13345
14422
 
13346
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:494
 
14423
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:554
13347
14424
msgid "Current Planet: Venus"
13348
14425
msgstr ""
13349
14426
 
13350
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:495
 
14427
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:555
13351
14428
msgid "Current Planet: Mars"
13352
14429
msgstr ""
13353
14430
 
13354
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:496
 
14431
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:556
13355
14432
msgid "Current Planet: Jupiter"
13356
14433
msgstr ""
13357
14434
 
13358
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:497
 
14435
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:557
13359
14436
msgid "Current Planet: Saturn"
13360
14437
msgstr ""
13361
14438
 
13362
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:499
13363
 
msgid "Minor Lunar Standstill lines"
 
14439
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:559
 
14440
msgid "Declination of Nadir passage"
13364
14441
msgstr ""
13365
14442
 
13366
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:500
 
14443
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:560
13367
14444
msgid "Custom Azimuth 1"
13368
14445
msgstr ""
13369
14446
 
13370
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:501
 
14447
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:561
13371
14448
msgid "Custom Azimuth 2"
13372
14449
msgstr ""
13373
14450
 
13374
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:503
13375
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:506
 
14451
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:563
 
14452
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:566
13376
14453
msgid "Enter a label for this line"
13377
14454
msgstr ""
13378
14455
 
13379
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:508
 
14456
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:568
13380
14457
msgid "Solstice Lines"
13381
14458
msgstr ""
13382
14459
 
13383
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:509
 
14460
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:569
13384
14461
msgid "Current Moon"
13385
14462
msgstr ""
13386
14463
 
13387
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:510
 
14464
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:570
13388
14465
msgid "Declination of Zenith passage"
13389
14466
msgstr ""
13390
14467
 
13391
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:511
 
14468
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:571
13392
14469
msgid "Crossquarter Lines"
13393
14470
msgstr ""
13394
14471
 
13395
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:512
 
14472
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:572
 
14473
msgid "Equinox line (Equator)"
 
14474
msgstr ""
 
14475
 
 
14476
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:573
13396
14477
msgid "Major Lunar Standstill lines"
13397
14478
msgstr ""
13398
14479
 
13399
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:513
13400
 
msgid "Equinox line (Equator)"
13401
 
msgstr ""
13402
 
 
13403
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:514
13404
 
msgid "Current Sun"
 
14480
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:574
 
14481
msgid "Custom Declination 2"
13405
14482
msgstr ""
13406
14483
 
13407
14484
#~ msgid "Earth"
13579
14656
#~ msgid "Milky Way intensity: "
13580
14657
#~ msgstr "Ծիր Կաթնի պայծառությունը՝ "
13581
14658
 
 
14659
#~ msgid "Magnitude"
 
14660
#~ msgstr "Աստղային մեծություն"
 
14661
 
13582
14662
#~ msgid "Cursor Timeout: "
13583
14663
#~ msgstr "Շարժագծի պարապուրդ՝ "
13584
14664
 
13732
14812
#~ msgid "Finished downloading all star catalogs!"
13733
14813
#~ msgstr "Աստղերի բոլոր գրացուցակների ներբեռնումն ավարտվել է։"
13734
14814
 
 
14815
#~ msgid "CTRL + Left click"
 
14816
#~ msgstr "CTRL + Ձախ կտտոց"
 
14817
 
 
14818
#~ msgid "CTRL + Up/Down"
 
14819
#~ msgstr "CTRL + Վերեւ/Ներքեւ"
 
14820
 
13735
14821
#~ msgid "When a Script is Running"
13736
14822
#~ msgstr "Երբ գրվածքը գործարկված է"
13737
14823
 
13915
15001
#~ msgid "xxx"
13916
15002
#~ msgstr "xxx"
13917
15003
 
 
15004
#~ msgid "Time Zone"
 
15005
#~ msgstr "Ժամային գոտի"
 
15006
 
13918
15007
#~ msgid "Get catalog x of y"
13919
15008
#~ msgstr "Ստանալ x գրացուցակը՝ y֊ից"
13920
15009
 
13922
15011
#~ msgstr "Բաղադիրի ստեղների զուգակցումը"
13923
15012
 
13924
15013
#~ msgid ""
 
15014
#~ "A convenient interface for some of the more obscure options in Stellarium's "
 
15015
#~ "configuration file. Allows setting the time zone and changing the way the "
 
15016
#~ "time and the date are displayed in the bottom bar."
 
15017
#~ msgstr ""
 
15018
#~ "Այս բաղադիրը տրամադրում է հարմար միջերես Stellarium֊ի կազմաձեւման նշոցի որոշ "
 
15019
#~ "բարդ կարգավորումների համար։ Այն թույլ է տալիս կայել ժամային գոտին եւ "
 
15020
#~ "փոփոխման եղանակը՝ ներքեւի վահանակում ցուցադրվող ամսաթվի եւ ժամի համար։"
 
15021
 
 
15022
#~ msgid ""
13925
15023
#~ "An interface for adding asteroids and comets to Stellarium. It can download "
13926
15024
#~ "object lists from the Minor Planet Center's website and perform searches in "
13927
15025
#~ "its online database. Still a work in progress."