~gunchleoc/widelands/bug-1818494-ingame-zoom-freezes

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/texts/ga.po

  • Committer: GunChleoc
  • Date: 2019-03-03 08:19:15 UTC
  • Revision ID: fios@foramnagaidhlig.net-20190303081915-e560xsbumaovm5q8
Fetched translations and updated catalogues.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
2
 
# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
 
2
# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
3
3
4
4
# Translators:
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: Widelands\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 16:24+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 16:28+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2019-03-01 12:45+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2019-03-01 12:46+0000\n"
11
11
"Last-Translator: GunChleoc\n"
12
12
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/ga/)\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
32
32
msgid "Licensing information for Widelands"
33
33
msgstr ""
34
34
 
35
 
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:9
36
 
msgid "Copyright 2002 - 2018 by the Widelands Development Team."
 
35
#. TRANSLATORS: Placeholder is copyright end year
 
36
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:10
 
37
msgid "Copyright 2002 - %1% by the Widelands Development Team."
37
38
msgstr ""
38
39
 
39
 
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:11
 
40
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:12
40
41
msgid ""
41
42
"This game is Free and Open Source (FOSS), licensed under the GNU General "
42
43
"Public License (GPL) V2.0."
43
44
msgstr ""
44
45
 
45
 
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:13
 
46
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:14
46
47
#, lua-format
47
48
msgid ""
48
49
"You can find more information on FOSS and the GPL by visiting the following "
49
50
"webpage: %s"
50
51
msgstr ""
51
52
 
52
 
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:15
 
53
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:16
53
54
msgid ""
54
55
"You can find the full text of the license there as well as further "
55
56
"information about its philosophy and the legal implications."
56
57
msgstr ""
57
58
 
58
 
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:17
 
59
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:18
59
60
msgid "We are also shipping the GPL as a text document with Widelands itself."
60
61
msgstr ""
61
62
 
62
 
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:18
 
63
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:19
63
64
msgid ""
64
65
"On Linux, you can find the file called COPYING in the root of the source or "
65
66
"standalone binary package, or in the installation directory (like ‘%1%’)."
66
67
msgstr ""
67
68
 
68
 
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:19
 
69
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:20
69
70
msgid ""
70
71
"On Windows, you can find the file called COPYING.txt in the installation "
71
72
"folder, and the Widelands Start menu entry provides a link to this file."
72
73
msgstr ""
73
74
 
74
 
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:20
 
75
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:21
75
76
msgid ""
76
77
"On MacOS, you can find the file called COPYING in the archive you downloaded"
77
78
" from the website."
78
79
msgstr ""
79
80
 
80
 
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:22
 
81
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:23
81
82
msgid "This game comes as-is and without any warranty."
82
83
msgstr ""
83
84
 
84
 
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:23
 
85
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:24
85
86
msgid ""
86
87
"For more information and support you can find us at %1% (Website, Wiki, "
87
88
"Forum for questions or general support), %2% (Bugtracker), and %3% "
196
197
msgstr ""
197
198
 
198
199
#: ../../data/txts/developers.lua:3
199
 
msgid "Atlantean"
 
200
msgid "Atlanteans"
200
201
msgstr ""
201
202
 
202
203
#: ../../data/txts/developers.lua:3
203
 
msgid "Barbarian"
 
204
msgid "Barbarians"
204
205
msgstr ""
205
206
 
206
207
#: ../../data/txts/developers.lua:3
236
237
msgstr ""
237
238
 
238
239
#: ../../data/txts/developers.lua:3
 
240
msgid "Flatpak"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: ../../data/txts/developers.lua:3
239
244
msgid "Former Elders"
240
245
msgstr ""
241
246
 
244
249
msgstr ""
245
250
 
246
251
#: ../../data/txts/developers.lua:3
247
 
msgid "Frisian"
 
252
msgid "Frisians"
248
253
msgstr ""
249
254
 
250
255
#: ../../data/txts/developers.lua:3
311
316
msgid "ZetaOS"
312
317
msgstr ""
313
318
 
 
319
#: ../../data/txts/developers.lua:3
 
320
msgid "and many, many more (thank you for everything you've done)"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: ../../data/txts/developers.lua:3
 
324
msgid "vacant"
 
325
msgstr ""
 
326
 
314
327
#: ../../data/txts/help/common_helptexts.lua:10
315
328
msgid "Online Help"
316
329
msgstr ""